All language subtitles for The 100 - 06x01 - Sanctum.AMZN.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,516 --> 00:00:03,859 Everyone listen up. 2 00:00:03,883 --> 00:00:06,138 Life as we know it is about to end... again. 3 00:00:06,163 --> 00:00:09,974 3, 2, 1... 4 00:00:11,268 --> 00:00:12,634 It's gone, guys. 5 00:00:12,670 --> 00:00:13,847 Just once, I'd like to take off 6 00:00:13,871 --> 00:00:15,207 from a planet that wasn't on fire. 7 00:00:15,231 --> 00:00:16,301 It will be at least 10 years 8 00:00:16,325 --> 00:00:17,651 before that valley comes back. 9 00:00:17,675 --> 00:00:20,048 Cryo is the only option. 10 00:00:20,073 --> 00:00:22,544 I'm Jordan, Monty and Harper's son. 11 00:00:22,580 --> 00:00:23,879 How long were we asleep? 12 00:00:23,914 --> 00:00:25,414 125 years. 13 00:00:25,449 --> 00:00:27,382 Hey, Bellamy. Hey, Clarke. 14 00:00:27,418 --> 00:00:29,585 We wanted him to wake you first so we could talk. 15 00:00:29,620 --> 00:00:31,620 Earth isn't coming back. 16 00:00:31,655 --> 00:00:33,255 I'm working on a Plan "B," though. 17 00:00:33,290 --> 00:00:34,768 If you're awake, that means I found it. 18 00:00:34,792 --> 00:00:37,526 It took me 30 years, but I finally cracked 19 00:00:37,561 --> 00:00:39,261 the Eligius III mission file. 20 00:00:39,330 --> 00:00:40,841 Turns out, it wasn't a mining mission. 21 00:00:40,865 --> 00:00:43,799 They went looking for another planet. 22 00:01:18,702 --> 00:01:22,404 Can you see it? Is it beautiful? 23 00:01:22,561 --> 00:01:26,397 It is in my dreams. I hope we do better there. 24 00:01:26,432 --> 00:01:30,634 I hope your lives there will be as happy as mine has been. 25 00:01:30,670 --> 00:01:35,039 Be the good guys. May we meet again. 26 00:01:35,778 --> 00:01:37,211 May we meet again. 27 00:01:37,236 --> 00:01:38,614 May we meet again. 28 00:01:44,617 --> 00:01:46,784 I know this is a lot to process. 29 00:01:46,852 --> 00:01:50,087 Take an hour and meet in the mess. 30 00:01:50,714 --> 00:01:52,145 We need to game this out. 31 00:01:52,180 --> 00:01:56,483 Guys, we survived. Monty made sure of it. 32 00:01:56,518 --> 00:01:59,085 Now we get our humanity back. 33 00:01:59,496 --> 00:02:02,243 Some of us never lost it. 34 00:02:08,730 --> 00:02:11,735 Raven... Raven, slow down. 35 00:02:13,477 --> 00:02:15,196 Are you ok? 36 00:02:16,657 --> 00:02:20,607 No. I'm not. They left us. 37 00:02:20,923 --> 00:02:23,943 They chose to be happy. 38 00:02:23,979 --> 00:02:26,162 I don't know about you, but 39 00:02:26,187 --> 00:02:29,455 spending a lifetime alone with someone you love 40 00:02:30,419 --> 00:02:32,380 sounds pretty damn good to me. 41 00:02:36,758 --> 00:02:38,959 No more talking. 42 00:02:39,661 --> 00:02:41,053 Mm... 43 00:02:43,178 --> 00:02:44,717 Where can we go? 44 00:02:45,287 --> 00:02:47,532 I have a stateroom. 45 00:02:52,325 --> 00:02:55,253 Dangerous curves ahead. 46 00:02:57,988 --> 00:02:59,746 Did you know Becca did the coding 47 00:02:59,781 --> 00:03:02,615 for the Eligius missions when she was only 18? 48 00:03:03,016 --> 00:03:05,035 I met her once 49 00:03:05,086 --> 00:03:07,587 on the bridge of the ship the day we launched. 50 00:03:08,039 --> 00:03:09,689 What was she like? 51 00:03:10,157 --> 00:03:12,925 She was like you. 52 00:03:15,028 --> 00:03:17,460 You're just trying to get me to have sex with you again. 53 00:03:20,622 --> 00:03:22,160 When I took the Eligius run, 54 00:03:22,185 --> 00:03:24,203 everyone thought I was crazy... 55 00:03:24,239 --> 00:03:26,067 24 Earth years. 56 00:03:27,673 --> 00:03:30,109 If they offered it to me today, 57 00:03:30,793 --> 00:03:32,805 I wouldn't take it. 58 00:03:34,178 --> 00:03:37,253 Yep. That'll do it. 59 00:03:49,026 --> 00:03:51,294 I'm pretty sure that will not help. 60 00:03:51,369 --> 00:03:53,636 There you are. Checking on Madi? 61 00:03:53,685 --> 00:03:55,152 Yeah. 62 00:03:55,177 --> 00:03:57,875 My dad preserved this for when we woke up. 63 00:03:57,911 --> 00:03:59,845 I'm told it doesn't taste very good, 64 00:03:59,870 --> 00:04:02,613 but since it's all I've ever eaten... 65 00:04:02,891 --> 00:04:04,690 Thanks. 66 00:04:04,760 --> 00:04:07,307 Your mom's not touching hers, by the way. 67 00:04:09,651 --> 00:04:11,656 She's worried about Kane. 68 00:04:11,691 --> 00:04:12,646 I'll go talk to her. 69 00:04:12,671 --> 00:04:15,950 Kane. I forgot. Uh, stay here. 70 00:04:21,601 --> 00:04:23,234 Hey, you see Raven or Shaw? 71 00:04:23,269 --> 00:04:25,655 You know, the people you handed over 72 00:04:25,680 --> 00:04:27,213 to our enemy to be tortured. 73 00:04:27,248 --> 00:04:29,527 Now, for Clarke, we call that a Tuesday. 74 00:04:29,552 --> 00:04:32,849 Easy. She did the right thing in the end. 75 00:04:33,402 --> 00:04:35,278 No. I haven't seen them. 76 00:04:39,968 --> 00:04:41,296 Hey... 77 00:04:43,343 --> 00:04:45,198 Mom, you've got to eat. 78 00:04:45,233 --> 00:04:47,633 It could be a while before we find a food source. 79 00:04:47,669 --> 00:04:49,542 What I need is a source for propofol 80 00:04:49,579 --> 00:04:51,619 or pentobarbital. 81 00:04:53,621 --> 00:04:56,484 Will first-culture algae do? 82 00:04:56,714 --> 00:05:00,089 My dad wanted me to give this to you. 83 00:05:01,402 --> 00:05:03,172 The stuff Bellamy used on Octavia. 84 00:05:03,197 --> 00:05:04,496 Exactly. 85 00:05:04,521 --> 00:05:06,527 The first generation induces coma. 86 00:05:06,563 --> 00:05:08,693 He was hoping you could use it 87 00:05:09,568 --> 00:05:11,165 to save Kane. 88 00:05:15,462 --> 00:05:17,071 Thank you. 89 00:05:17,540 --> 00:05:19,140 Take Jackson to the ground. 90 00:05:19,175 --> 00:05:21,673 I'll wake up Niylah to assist me. 91 00:05:22,168 --> 00:05:23,470 What did we miss? 92 00:05:23,495 --> 00:05:27,080 Nothing. It's about time. Take a seat. 93 00:05:28,525 --> 00:05:30,168 OK, everyone. 94 00:05:30,916 --> 00:05:33,088 Listen up. Here's what we know. 95 00:05:33,284 --> 00:05:35,122 Eligius III was a colonizing mission. 96 00:05:35,158 --> 00:05:37,337 According to the file, the mothership went 97 00:05:37,362 --> 00:05:39,994 to 5 planets that met necessary conditions for life, 98 00:05:40,029 --> 00:05:41,929 dropping mission teams on each one. 99 00:05:41,965 --> 00:05:43,531 Monty picked planet Alpha for us 100 00:05:43,556 --> 00:05:44,923 because it's the closest 101 00:05:44,948 --> 00:05:46,268 and probably the most like Earth. 102 00:05:46,302 --> 00:05:47,651 Was there a "probably"? 103 00:05:47,676 --> 00:05:49,181 We have to assume they couldn't know for sure 104 00:05:49,205 --> 00:05:50,499 until they got here. 105 00:05:50,524 --> 00:05:51,951 We can scan the atmosphere from the bridge. 106 00:05:51,975 --> 00:05:53,260 Actually, we can't. 107 00:05:53,285 --> 00:05:54,541 None of the equipment we used 108 00:05:54,566 --> 00:05:56,462 to monitor Earth is working. 109 00:05:56,487 --> 00:05:59,056 I'm guessing it's interference from the ionosphere. 110 00:05:59,081 --> 00:06:00,478 Bottom line is, we won't know 111 00:06:00,503 --> 00:06:02,027 if it's survivable until we get down there. 112 00:06:02,051 --> 00:06:03,354 Sounds familiar. 113 00:06:03,379 --> 00:06:04,785 What about radio signals? 114 00:06:04,821 --> 00:06:05,879 Anything from the ground 115 00:06:05,904 --> 00:06:07,108 that says the mission team survived? 116 00:06:07,132 --> 00:06:08,182 No radio signals. 117 00:06:08,207 --> 00:06:09,902 Likely also the ionosphere. 118 00:06:09,926 --> 00:06:11,625 There is an ultra-high-frequency ping 119 00:06:11,650 --> 00:06:12,818 on radar, faint but... 120 00:06:12,843 --> 00:06:15,296 A rescue beacon. We used them on Eligius IV to... 121 00:06:15,331 --> 00:06:16,797 Great. If there's a beacon, 122 00:06:16,833 --> 00:06:18,210 that means someone's down there, right? 123 00:06:18,234 --> 00:06:20,134 Not necessarily. They're solar, so... 124 00:06:20,169 --> 00:06:22,036 They can last forever. 125 00:06:22,071 --> 00:06:23,871 How long ago did Eligius III get here? 126 00:06:23,907 --> 00:06:25,751 Hard to tell since they never radioed back, 127 00:06:25,775 --> 00:06:28,876 but best estimate... 200 years, give or take. 128 00:06:28,912 --> 00:06:32,380 That's a long time to wait for a rescue. 129 00:06:35,530 --> 00:06:37,104 I trust Monty. 130 00:06:39,331 --> 00:06:40,957 Great. Then it's settled. 131 00:06:41,171 --> 00:06:43,806 We land at a distance, give us time to acclimate. 132 00:06:43,831 --> 00:06:45,972 We'll wait for them to come to us. 133 00:06:46,495 --> 00:06:48,080 Let's talk about guns. 134 00:06:48,105 --> 00:06:49,970 If we have them, we'll use them. 135 00:06:49,995 --> 00:06:52,501 We're taking guns. We're also taking nonlethals. 136 00:06:52,537 --> 00:06:54,424 Now, Eligius IV had gas grenades 137 00:06:54,449 --> 00:06:56,456 and shock batons to control the criminals. 138 00:06:56,847 --> 00:06:58,322 We won't shoot first this time. 139 00:06:58,347 --> 00:07:00,076 In that case, Clarke should stay here. 140 00:07:00,111 --> 00:07:02,745 Raven, you're the one that's staying here. 141 00:07:02,780 --> 00:07:05,748 What? Like hell I am. 142 00:07:05,783 --> 00:07:07,332 Look. We can't take both our pilots, 143 00:07:07,356 --> 00:07:10,354 and since we'll be flying blind until we're below the ionosphere, 144 00:07:10,379 --> 00:07:11,787 it has to be Shaw. 145 00:07:11,823 --> 00:07:14,590 That's not all. Jordan, you're staying, too. 146 00:07:14,626 --> 00:07:16,174 Me? Why? 147 00:07:16,199 --> 00:07:17,246 I know it's hard, 148 00:07:17,271 --> 00:07:19,528 but your parents asked us to keep you safe. 149 00:07:19,564 --> 00:07:21,664 We have no idea what's waiting for us down there. 150 00:07:21,699 --> 00:07:24,300 Which is why we should take our best fighters. 151 00:07:24,325 --> 00:07:26,880 My sister is the last person I trust not to shoot first, 152 00:07:26,905 --> 00:07:28,684 so she stays on ice with everyone else 153 00:07:28,709 --> 00:07:29,850 until we know what we're dealing with. 154 00:07:29,874 --> 00:07:32,041 And if it's too late by then? 155 00:07:32,404 --> 00:07:35,816 Fine. I'll wake up Miller. Good. 156 00:07:35,841 --> 00:07:38,598 Say your good-byes. Head to the transport ship. 157 00:07:38,623 --> 00:07:41,817 Well, I call shotgun. 158 00:07:48,293 --> 00:07:50,513 You keep each other safe. 159 00:07:51,872 --> 00:07:53,388 Always. 160 00:07:57,466 --> 00:08:00,201 - Hey. - Hey. 161 00:08:01,253 --> 00:08:02,916 Thanks for taking me. 162 00:08:03,245 --> 00:08:04,941 That must be hard for you. 163 00:08:04,976 --> 00:08:06,609 Not really. 164 00:08:06,644 --> 00:08:08,210 We go back, Miller. I trust you. 165 00:08:08,246 --> 00:08:10,846 Even after I threw you in the pit? 166 00:08:11,328 --> 00:08:14,617 My sister did that, not you. 167 00:08:15,016 --> 00:08:17,920 We're good, OK? 168 00:08:18,532 --> 00:08:20,360 All right. Let's load up. 169 00:08:22,155 --> 00:08:23,739 Right behind you. 170 00:08:35,821 --> 00:08:37,340 Here we go again. 171 00:08:37,534 --> 00:08:39,968 God, I hate sending you to the ground. 172 00:08:39,993 --> 00:08:42,611 Now I know how it feels. 173 00:08:42,647 --> 00:08:44,707 Look, Mom. If anything happens to me... 174 00:08:44,732 --> 00:08:47,616 - It won't. - If it does... 175 00:08:48,053 --> 00:08:50,162 I'll take care of Madi. 176 00:08:51,482 --> 00:08:52,873 Come here. 177 00:08:57,498 --> 00:08:59,295 Go save Kane. 178 00:08:59,931 --> 00:09:01,936 Go save us all. 179 00:09:15,374 --> 00:09:17,274 How are those instruments, Shaw? 180 00:09:17,988 --> 00:09:20,282 Instruments are for amateurs. 181 00:09:20,318 --> 00:09:22,282 God, he's cool. 182 00:09:25,603 --> 00:09:27,200 Come again? 183 00:09:27,610 --> 00:09:30,026 - We lost comms. - Damn it. 184 00:09:30,061 --> 00:09:32,361 We'll see about that. Move over. 185 00:09:32,386 --> 00:09:33,584 OK. I want to change our orbit, 186 00:09:33,608 --> 00:09:34,984 find us a spot with less interference. 187 00:09:35,008 --> 00:09:36,332 Can you make that happen? 188 00:09:36,367 --> 00:09:39,178 - Yes, ma'am. I'm on it. - Wait. 189 00:09:41,334 --> 00:09:42,616 What is that? 190 00:09:44,909 --> 00:09:49,078 Looks like an aurora. Cool. 191 00:09:49,113 --> 00:09:50,980 Auroras form at magnetic poles. 192 00:09:51,015 --> 00:09:53,396 Does that look like a pole to you? 193 00:09:54,018 --> 00:09:57,326 Stop smiling and put us over that instead. 194 00:09:58,559 --> 00:10:00,161 I want to know what it is. 195 00:10:04,829 --> 00:10:06,049 We're below the ionosphere, 196 00:10:06,073 --> 00:10:07,863 and I still don't have any instruments. 197 00:10:07,899 --> 00:10:10,433 There must be something else. Hang on. 198 00:10:10,468 --> 00:10:11,721 Is there anything I can do? 199 00:10:11,746 --> 00:10:13,980 Yeah. Pray. 200 00:10:23,347 --> 00:10:27,116 Boys and girls, meet planet Alpha. 201 00:10:55,526 --> 00:10:56,946 Please be breathable. 202 00:10:56,981 --> 00:10:59,963 Please be breathable. Please be breathable. 203 00:11:05,698 --> 00:11:07,631 Breathable air... check. 204 00:11:07,656 --> 00:11:09,859 Radiation levels good, too. 205 00:11:09,894 --> 00:11:12,371 Eligius III didn't need to send Nightbloods, after all. 206 00:11:12,396 --> 00:11:13,953 How about that beacon, Shaw? 207 00:11:13,978 --> 00:11:16,520 8 klicks due east. I think it's on high ground. 208 00:11:16,545 --> 00:11:18,934 There's a water source about halfway. 209 00:11:19,849 --> 00:11:21,609 You should go first this time. 210 00:11:21,634 --> 00:11:25,950 No. We go together, all of us. 211 00:11:28,788 --> 00:11:31,942 Anyone got anything better than "we're back, bitches"? 212 00:11:33,067 --> 00:11:35,951 Monty would know what to say. 213 00:11:35,987 --> 00:11:37,449 He should be here. 214 00:11:38,101 --> 00:11:39,152 He is. 215 00:11:39,177 --> 00:11:40,823 Watch your backs. Locking it up. 216 00:11:40,848 --> 00:11:43,859 He already said it... "Do better there"... 217 00:11:43,895 --> 00:11:45,895 So let's do better. 218 00:11:45,930 --> 00:11:48,947 That's easy to say, but talk is cheap. 219 00:11:52,003 --> 00:11:53,469 Hey, look. 220 00:11:54,494 --> 00:11:57,439 He'll come around. They all will. 221 00:11:58,288 --> 00:11:59,913 Don't fall behind. 222 00:12:05,971 --> 00:12:07,715 Thank you, Monty. 223 00:12:15,901 --> 00:12:17,451 How long does it take to work? 224 00:12:17,473 --> 00:12:18,906 You tell me. 225 00:12:18,942 --> 00:12:21,433 You were with Bellamy when he used it on Blodreina. 226 00:12:22,478 --> 00:12:23,744 Never mind. 227 00:12:23,780 --> 00:12:25,035 We need blood for the surgery, 228 00:12:25,060 --> 00:12:27,494 lots of it, universal donors only. 229 00:12:27,519 --> 00:12:28,716 That means Skaikru. 230 00:12:28,751 --> 00:12:30,793 Not many Skaikru left. How much do we need? 231 00:12:30,818 --> 00:12:33,254 Wake them all, everyone but Octavia, 232 00:12:33,289 --> 00:12:36,490 - pint each. - Copy that. 233 00:12:36,771 --> 00:12:38,726 - I'll start with Raven. - No. 234 00:12:39,031 --> 00:12:40,618 I'll handle Raven. 235 00:12:49,539 --> 00:12:52,776 Repositioning for the not-an-aurora now. 236 00:12:52,801 --> 00:12:54,514 Raven, take a look at this. 237 00:12:59,799 --> 00:13:02,736 Holy crap. 238 00:13:11,229 --> 00:13:14,495 Alpha's not a planet. It's a moon. 239 00:13:16,402 --> 00:13:19,103 Raven, check this out. 240 00:13:21,841 --> 00:13:23,674 - Raven... - What are you doing? 241 00:13:23,699 --> 00:13:24,888 I told you to take us lower. 242 00:13:24,913 --> 00:13:29,339 I am, and in so doing... 243 00:13:35,793 --> 00:13:37,451 Oh... 244 00:13:38,875 --> 00:13:42,009 - Alpha's a moon. - Yeah. 245 00:13:44,753 --> 00:13:48,729 Mom and Dad would have loved this. 246 00:13:50,953 --> 00:13:53,521 Hey, I miss them, too. 247 00:13:53,546 --> 00:13:57,866 Uh, I'll be right back. 248 00:14:03,746 --> 00:14:05,680 Jordan... 249 00:14:06,938 --> 00:14:08,471 What do you want, Abby? 250 00:14:08,496 --> 00:14:10,176 Just your blood. 251 00:14:12,410 --> 00:14:13,838 Monty's algae is working, 252 00:14:13,863 --> 00:14:14,885 and Marcus is prepped for surgery. 253 00:14:14,909 --> 00:14:16,838 Fine. Just take what you need. 254 00:14:18,017 --> 00:14:19,463 Thank you. 255 00:14:25,345 --> 00:14:26,500 Any word from the ground? 256 00:14:26,536 --> 00:14:28,059 You mind if we don't talk? 257 00:14:39,914 --> 00:14:41,773 Raven, I'm sorry. 258 00:14:43,742 --> 00:14:46,178 What I did to you with the collar is unforgivable. 259 00:14:46,203 --> 00:14:47,874 Then why bother apologizing? 260 00:14:47,899 --> 00:14:50,600 Because I'm clean now. 261 00:14:50,625 --> 00:14:52,560 For how long? 262 00:14:52,919 --> 00:14:55,552 I bet you're already thinking about your next dose, 263 00:14:57,271 --> 00:14:59,700 missing the way it makes you feel. 264 00:14:59,978 --> 00:15:03,560 Scratch that... not feel. 265 00:15:05,165 --> 00:15:07,288 Raven, I'm not your mother. 266 00:15:07,313 --> 00:15:10,511 You're right. You're not. 267 00:15:10,922 --> 00:15:14,149 My mother may have been a drunk who sold herself for booze. 268 00:15:15,180 --> 00:15:18,652 She never hurt me. She never used me. 269 00:15:18,946 --> 00:15:21,727 She sure as hell never tortured me. 270 00:15:39,308 --> 00:15:41,809 Happy Resurrection Day. 271 00:15:43,558 --> 00:15:45,089 What's wrong? 272 00:15:56,727 --> 00:15:58,321 Where's my brother? 273 00:15:59,929 --> 00:16:01,985 Looks like we found the water source. 274 00:16:05,043 --> 00:16:07,410 Whoa. Now, that's a view. 275 00:16:26,043 --> 00:16:28,060 We camp here. 276 00:16:37,019 --> 00:16:39,457 Looks like the suns are eclipsing. 277 00:16:47,910 --> 00:16:49,644 Yeah. 278 00:16:50,386 --> 00:16:52,955 Murphy... Murphy, wait. 279 00:16:52,980 --> 00:16:54,615 - We haven't tested it. - Yeah. 280 00:16:54,650 --> 00:16:56,319 Your wounds haven't healed yet. 281 00:16:56,344 --> 00:16:58,464 Yeah, yeah, yeah. 282 00:17:10,083 --> 00:17:11,899 John? 283 00:17:12,122 --> 00:17:14,101 Something's wrong. 284 00:17:17,627 --> 00:17:19,353 Whoo! 285 00:17:22,206 --> 00:17:24,470 Come on in. The water's fine. 286 00:17:24,495 --> 00:17:27,352 Oh, who knew cockroaches could swim? 287 00:17:27,377 --> 00:17:29,149 What, you want me to teach you? 288 00:17:29,185 --> 00:17:31,216 No. John, no. 289 00:17:31,241 --> 00:17:33,519 - Oh, you're coming with me. - I'm serious. John! 290 00:17:33,544 --> 00:17:35,372 Let me go. John! 291 00:17:41,213 --> 00:17:43,564 Big trouble. Big trouble. 292 00:17:47,587 --> 00:17:49,298 Whoo! 293 00:17:56,753 --> 00:17:58,983 Eligius IV, this is Expedition One. 294 00:17:59,008 --> 00:18:00,622 Do you read? 295 00:18:00,719 --> 00:18:04,054 Check it out. Alien life. 296 00:18:05,120 --> 00:18:07,462 At least something is alive down here. 297 00:18:08,010 --> 00:18:09,231 We're the aliens, by the way. 298 00:18:09,266 --> 00:18:14,683 Heh. Oh, my God, we're aliens. 299 00:18:16,713 --> 00:18:19,466 Hey, what's wrong? 300 00:18:21,083 --> 00:18:23,254 It's good to see you happy, Jackson. 301 00:18:24,807 --> 00:18:28,250 Hey. Hey, stop. 302 00:18:28,830 --> 00:18:30,952 We both did things in the bunker. 303 00:18:31,198 --> 00:18:33,922 No. I did things. 304 00:18:34,534 --> 00:18:38,994 You didn't stop things. There's a difference. 305 00:18:39,801 --> 00:18:41,496 We needed to survive. 306 00:18:41,532 --> 00:18:45,012 That's why you did the things that you did... 307 00:18:47,111 --> 00:18:48,804 Period. 308 00:18:48,839 --> 00:18:51,400 Oh, I wish that were good enough. 309 00:18:56,627 --> 00:18:58,751 Eligius IV, this is Expedition One. 310 00:18:58,776 --> 00:19:00,115 Do you read? 311 00:19:00,529 --> 00:19:02,849 Miller helped keep Octavia alive. 312 00:19:05,092 --> 00:19:07,458 Someday you'll thank him for that. 313 00:19:08,099 --> 00:19:09,861 Will I? 314 00:19:09,896 --> 00:19:11,462 There's no starting over 315 00:19:11,498 --> 00:19:14,365 without forgiveness, Bellamy. 316 00:19:14,948 --> 00:19:17,735 Who knows that better than us? 317 00:19:18,552 --> 00:19:21,072 That means your sister, too. 318 00:19:21,107 --> 00:19:24,308 Eligius IV, this is Expedition One. 319 00:19:24,344 --> 00:19:26,014 I can't. 320 00:19:26,986 --> 00:19:31,289 One more time, Eligius IV, this is Expedition One. 321 00:19:31,741 --> 00:19:33,180 Raven, do you read? 322 00:19:35,382 --> 00:19:37,772 Raven will get the radio fixed. 323 00:19:46,131 --> 00:19:48,327 I'm sorry I turned you in, Shaw. 324 00:19:48,352 --> 00:19:49,765 You really want to do this now? 325 00:19:49,790 --> 00:19:51,366 Maybe you two should speak in private. 326 00:19:51,391 --> 00:19:53,588 No. I want you all to hear this. 327 00:19:54,460 --> 00:19:55,850 Great. 328 00:19:56,499 --> 00:20:01,430 If I could, I'd go back and do things differently, 329 00:20:02,059 --> 00:20:03,528 but I can't. 330 00:20:04,356 --> 00:20:06,435 None of us can. 331 00:20:06,470 --> 00:20:09,905 For some reason, Monty thought we deserved a second chance. 332 00:20:09,940 --> 00:20:11,361 Not for nothing, but this is, like, 333 00:20:11,386 --> 00:20:12,541 your fifth chance. 334 00:20:12,576 --> 00:20:14,347 Yours, too, Murphy. 335 00:20:16,877 --> 00:20:20,258 Very good. I got watch. 336 00:20:23,972 --> 00:20:25,365 You're right. 337 00:20:25,401 --> 00:20:27,234 Your friend Monty gave you a second chance, 338 00:20:27,269 --> 00:20:30,270 but now what? 339 00:20:30,868 --> 00:20:34,074 Salvation comes from faith and good works, 340 00:20:34,735 --> 00:20:37,177 what you do, not what you say. 341 00:20:38,251 --> 00:20:40,598 You haven't done anything yet. 342 00:20:43,638 --> 00:20:47,169 Hey, listen. You hear that? 343 00:20:49,458 --> 00:20:50,763 What happened to all the bugs? 344 00:20:50,788 --> 00:20:52,344 You guys got to see this. 345 00:20:56,198 --> 00:20:59,633 5 minutes ago, this thing ate a leaf out of my hand. 346 00:20:59,668 --> 00:21:01,802 Now it wants to eat me. 347 00:21:01,837 --> 00:21:04,755 Not only that, its entire physiology has changed from... 348 00:21:07,451 --> 00:21:08,810 Oh, look at that. 349 00:21:08,835 --> 00:21:11,411 You pet's pissed I killed its brother. 350 00:21:13,382 --> 00:21:15,177 What the hell is that? 351 00:21:20,602 --> 00:21:22,236 Swarm. 352 00:21:23,192 --> 00:21:24,403 It's coming from the direction of the ship. 353 00:21:24,427 --> 00:21:25,458 We'll never make it back. 354 00:21:25,493 --> 00:21:26,724 Everyone cover up. 355 00:21:26,749 --> 00:21:28,021 We're heading to the beacon now. 356 00:21:28,045 --> 00:21:29,193 What if there's nothing there? 357 00:21:29,217 --> 00:21:30,574 Then we're bug food. 358 00:21:30,599 --> 00:21:32,685 All right. Everyone move. Move now. 359 00:21:35,994 --> 00:21:37,747 Cover your faces. 360 00:21:39,457 --> 00:21:41,011 Murphy! Murphy! 361 00:21:41,036 --> 00:21:42,105 They're everywhere! 362 00:21:42,130 --> 00:21:44,110 - John! - Emori. 363 00:21:44,145 --> 00:21:46,525 - Help! - Emori! 364 00:21:46,911 --> 00:21:48,020 Where are you? 365 00:21:48,045 --> 00:21:49,882 Take the flare out of my bag. 366 00:21:49,918 --> 00:21:51,317 Hurry up. 367 00:21:53,512 --> 00:21:55,362 It worked. They hate the fire. 368 00:21:55,387 --> 00:21:57,214 - The flares, light them all. - Where is she? 369 00:21:57,239 --> 00:22:01,894 Over here! John, be careful. Run. 370 00:22:02,394 --> 00:22:03,763 Let's go. We got to go. 371 00:22:03,798 --> 00:22:05,460 - Help me. - We got to get out of here. 372 00:22:05,485 --> 00:22:08,167 We stay together, flares at 3 corners. 373 00:22:08,202 --> 00:22:09,435 - Move! - Let's go. 374 00:22:09,470 --> 00:22:12,171 - Go, go! - Move! Come on. 375 00:22:12,206 --> 00:22:14,383 Come on. Ready? 376 00:22:21,816 --> 00:22:23,816 Here. It's here. 377 00:22:27,265 --> 00:22:29,007 Shaw, get out of there. 378 00:22:29,032 --> 00:22:32,391 It's killing him. Get him out. 379 00:22:33,282 --> 00:22:36,203 It's radiation. It won't affect me. 380 00:22:36,477 --> 00:22:38,727 Clarke, no! Get back! 381 00:22:39,805 --> 00:22:41,901 Hang on, Shaw. 382 00:22:41,928 --> 00:22:43,951 I got you. 383 00:22:49,771 --> 00:22:52,044 Get back. I've got 3 more flares. 384 00:22:52,080 --> 00:22:55,147 Clarke, we're running out of time here. 385 00:22:55,377 --> 00:22:56,509 Hold on. 386 00:22:56,534 --> 00:22:59,209 - The tower. - Yes. I see it. 387 00:22:59,234 --> 00:23:03,589 Wait. Eligius tech, the failsafe code... 388 00:23:03,964 --> 00:23:06,592 47815. 389 00:23:06,628 --> 00:23:08,527 Clarke, hurry! 390 00:23:16,971 --> 00:23:19,305 Clarke, help! 391 00:23:19,965 --> 00:23:21,807 It's down! Run now! 392 00:23:21,843 --> 00:23:24,343 Come on! Let's go! Go, go, go! 393 00:23:24,722 --> 00:23:27,027 Everyone put your shield up. 394 00:23:41,272 --> 00:23:43,062 Earn this. 395 00:23:44,932 --> 00:23:49,168 No. No. Don't waste it. 396 00:23:56,244 --> 00:24:00,946 Tell Raven she deserves happiness. 397 00:24:01,502 --> 00:24:03,025 She doesn't think she does, 398 00:24:03,050 --> 00:24:06,951 but... she does. 399 00:24:37,323 --> 00:24:40,143 He's strong, and you're good. 400 00:24:44,030 --> 00:24:46,530 He wakes up, he's gonna be in pain. 401 00:24:56,771 --> 00:24:58,827 Did you move the pain meds? 402 00:24:58,958 --> 00:25:01,525 No. They were right there. 403 00:25:11,781 --> 00:25:12,972 Are you serious? 404 00:25:12,997 --> 00:25:15,459 Bellamy told me to take care of this ship. 405 00:25:15,495 --> 00:25:16,582 That's what I'm doing. 406 00:25:16,607 --> 00:25:18,756 By keeping essential medicine from Marcus. 407 00:25:18,781 --> 00:25:20,547 So Kane's awake? 408 00:25:20,583 --> 00:25:23,484 That's why you're here, right? 409 00:25:23,519 --> 00:25:25,586 Maybe you're just checking your stash, 410 00:25:25,621 --> 00:25:26,674 making sure it's still there. 411 00:25:26,698 --> 00:25:28,355 Raven, I apologized to you. 412 00:25:28,391 --> 00:25:30,176 I told you that I was clean. 413 00:25:30,201 --> 00:25:32,876 Now give me the damn pills! 414 00:25:43,131 --> 00:25:45,126 Let's just get this over with. 415 00:25:45,341 --> 00:25:47,924 The faster you fall off the wagon and kill yourself, 416 00:25:48,741 --> 00:25:50,756 the sooner we can move on. 417 00:26:00,684 --> 00:26:03,524 What kind of people have a radiation fence? 418 00:26:03,559 --> 00:26:05,960 The kind of people that want to keep something out. 419 00:26:06,442 --> 00:26:08,825 Beacon should be right up ahead. 420 00:26:11,481 --> 00:26:13,233 What are we gonna tell Raven? 421 00:26:14,123 --> 00:26:16,070 He died a hero. 422 00:26:16,105 --> 00:26:17,983 Look. I do hate to make this about us, but... 423 00:26:18,007 --> 00:26:20,973 Then don't. Shaw just saved your life, Murphy. 424 00:26:20,998 --> 00:26:22,409 I'm aware. 425 00:26:22,445 --> 00:26:24,712 I'm also aware that we just lost our pilot. 426 00:26:25,497 --> 00:26:26,547 Madi's still up there. 427 00:26:26,582 --> 00:26:28,060 You're not worried you're never gonna see her again? 428 00:26:28,084 --> 00:26:30,050 Whoa, whoa, whoa! Easy, easy. 429 00:26:32,066 --> 00:26:33,554 Ignore him. 430 00:26:34,886 --> 00:26:37,608 Yeah. Your Red Queen is still up there, too, Miller. 431 00:26:38,011 --> 00:26:39,360 Who you gonna follow now? 432 00:26:39,404 --> 00:26:41,370 Hey. Hey! Miller. 433 00:26:41,406 --> 00:26:44,040 As therapeutic as it is to beat up on Murphy, 434 00:26:44,152 --> 00:26:45,874 Emori can fly. 435 00:26:46,680 --> 00:26:48,711 Sure. Yeah. 436 00:26:48,746 --> 00:26:50,812 I've had one successful landing in a ship 437 00:26:50,837 --> 00:26:52,181 I trained in for 6 years. 438 00:26:52,206 --> 00:26:53,939 So, no problem. 439 00:27:03,297 --> 00:27:04,765 Guys, stairs. 440 00:27:04,790 --> 00:27:05,853 Easy. 441 00:27:05,878 --> 00:27:08,479 We approach slow, no hostile moves. 442 00:27:27,252 --> 00:27:29,065 They have a castle. 443 00:28:12,068 --> 00:28:13,568 Hey... 444 00:28:19,344 --> 00:28:20,548 A.L.I.E.? 445 00:28:20,583 --> 00:28:22,045 I... 446 00:28:23,545 --> 00:28:26,053 Becca did the tech for Eligius. 447 00:28:27,138 --> 00:28:28,389 Right. 448 00:28:28,424 --> 00:28:30,255 Destroy the world, 200 years later, 449 00:28:30,280 --> 00:28:32,293 they put you on a flag. 450 00:28:32,328 --> 00:28:34,756 See? Hope for us yet. 451 00:28:36,499 --> 00:28:39,608 Hello? Invaders from Earth. Can we come in? 452 00:28:39,633 --> 00:28:41,804 John, keep it down. 453 00:28:41,829 --> 00:28:43,537 I don't know why we're knocking. 454 00:28:43,573 --> 00:28:45,372 Gone door to door, and no one's here. 455 00:28:45,408 --> 00:28:46,453 We don't know that yet. 456 00:28:46,478 --> 00:28:47,804 These are people's homes. 457 00:28:47,829 --> 00:28:49,617 We're not breaking in like thieves. 458 00:28:49,957 --> 00:28:51,556 Bellamy's right. 459 00:28:51,792 --> 00:28:55,226 If we want to do better here, we can't be just... 460 00:28:55,543 --> 00:28:57,743 Well, look at that. 461 00:28:58,489 --> 00:29:00,410 This one's unlocked. 462 00:29:04,911 --> 00:29:06,871 Hmm, kinky. 463 00:29:11,713 --> 00:29:13,588 It's some kind of shrine. 464 00:29:15,806 --> 00:29:17,304 Blood. 465 00:29:17,340 --> 00:29:19,228 Eligius III. 466 00:29:21,177 --> 00:29:24,011 All named Lightbourne. 467 00:29:24,657 --> 00:29:26,580 They sent families. 468 00:29:27,532 --> 00:29:29,083 Nice to be remembered. 469 00:29:29,108 --> 00:29:31,743 - Or worshipped. - Yeah. 470 00:29:33,632 --> 00:29:35,356 Dead bugs. 471 00:29:38,265 --> 00:29:40,060 Karma's a bitch. 472 00:29:40,096 --> 00:29:42,329 Come on. We shouldn't be here. 473 00:29:42,365 --> 00:29:45,077 Hey, you want a music player? 474 00:29:47,562 --> 00:29:49,245 Behave, Murphy. 475 00:29:49,495 --> 00:29:51,094 All right. 476 00:30:18,246 --> 00:30:19,871 Abby. 477 00:30:23,808 --> 00:30:26,373 Thank God. 478 00:30:26,409 --> 00:30:29,860 Marcus. 479 00:30:32,972 --> 00:30:35,505 I thought I'd lost you. 480 00:30:37,693 --> 00:30:39,060 Vinson. 481 00:30:39,717 --> 00:30:43,209 He's been dead for 125 years. 482 00:30:46,420 --> 00:30:48,589 You're gonna like this. 483 00:30:52,495 --> 00:30:53,980 Slow down, Marcus. 484 00:30:54,005 --> 00:30:55,644 I'm OK. 485 00:30:56,439 --> 00:30:59,874 I've never been more OK in my life. 486 00:31:00,438 --> 00:31:03,277 We sent an exploratory team down there. 487 00:31:04,110 --> 00:31:05,836 Clarke's on it. 488 00:31:07,571 --> 00:31:09,329 She'll be fine. 489 00:31:09,719 --> 00:31:11,669 Abby, everything we did, 490 00:31:13,709 --> 00:31:15,723 everything that happened 491 00:31:16,177 --> 00:31:18,826 happened so we could get here. 492 00:31:20,864 --> 00:31:22,739 I believe that, too. 493 00:31:23,807 --> 00:31:26,301 Then you're a bigger fool than him. 494 00:31:28,143 --> 00:31:29,979 Where's Niylah? 495 00:31:30,239 --> 00:31:32,673 Waking people she shouldn't have, apparently. 496 00:31:32,708 --> 00:31:35,494 She needed my blood to save the life of a traitor. 497 00:31:36,779 --> 00:31:39,146 I'd gladly give it back if I could. 498 00:31:39,433 --> 00:31:41,730 You think you're better than me, Kane? 499 00:31:42,184 --> 00:31:45,319 We lost 417 people in that gorge. 500 00:31:45,660 --> 00:31:47,454 Ethan was the first to die. 501 00:31:47,490 --> 00:31:49,623 They put a bullet in his head. 502 00:31:49,659 --> 00:31:53,008 I wonder how your friend Jaha would feel about that. 503 00:31:53,274 --> 00:31:54,859 Marcus, we really need to get you to the stretcher. 504 00:31:54,883 --> 00:31:58,165 No. You led them to the slaughter. 505 00:31:58,200 --> 00:32:00,673 It was only a slaughter because you betrayed us. 506 00:32:00,698 --> 00:32:03,081 I was promised that you'd be allowed to surrender 507 00:32:03,105 --> 00:32:05,205 and then work out terms for sharing the valley. 508 00:32:05,241 --> 00:32:07,241 You were promised? 509 00:32:07,842 --> 00:32:09,575 Promised by who, 510 00:32:09,600 --> 00:32:11,481 by which murdering psychopath? 511 00:32:11,506 --> 00:32:13,756 Everything I did in that bunker 512 00:32:13,781 --> 00:32:15,683 I did for my people. 513 00:32:15,718 --> 00:32:19,070 Am I a monster? Is that it? 514 00:32:19,827 --> 00:32:22,873 Just like both of you... the cannibal doctor 515 00:32:22,898 --> 00:32:24,194 and the man she loves, 516 00:32:24,219 --> 00:32:26,031 even after he floated her husband... 517 00:32:26,056 --> 00:32:26,929 Are you through? 518 00:32:26,954 --> 00:32:29,373 The man who caused 300 of his own people 519 00:32:29,398 --> 00:32:32,266 to die on the Ark when the ground was survivable. 520 00:32:32,301 --> 00:32:34,301 You think you're better than me, Kane, 521 00:32:34,326 --> 00:32:36,670 that you've learned from your mistakes? 522 00:32:36,713 --> 00:32:37,905 If it was up to you, 523 00:32:37,930 --> 00:32:40,374 Wonkru would have died of starvation in that bunker. 524 00:32:40,409 --> 00:32:43,110 You were too weak to do what had to be done, 525 00:32:43,666 --> 00:32:46,696 and then you ran, became a traitor, 526 00:32:46,721 --> 00:32:48,923 made a deal with our enemy 527 00:32:48,948 --> 00:32:51,085 that you knew they would never keep. 528 00:32:51,120 --> 00:32:53,287 You didn't have to wage war. 529 00:32:54,684 --> 00:32:56,957 You didn't have to burn down the Farm. 530 00:32:56,982 --> 00:33:00,127 You did that for power, for vanity. 531 00:33:01,676 --> 00:33:03,949 You were lost. 532 00:33:04,754 --> 00:33:06,300 You're still lost. 533 00:33:06,948 --> 00:33:09,025 Wait. Oh... 534 00:33:09,050 --> 00:33:12,089 Marcus. Marcus. 535 00:33:12,636 --> 00:33:15,609 Help me get him to the bed now. 536 00:33:20,441 --> 00:33:21,447 No. 537 00:33:21,472 --> 00:33:23,128 Get Niylah. 538 00:33:24,950 --> 00:33:26,502 Niylah! 539 00:33:28,412 --> 00:33:30,144 His heart's stopping. 540 00:33:38,899 --> 00:33:40,532 Niylah! 541 00:33:41,844 --> 00:33:43,586 What can I do? 542 00:33:43,906 --> 00:33:46,806 The sutures didn't hold. He's bleeding out. 543 00:33:46,986 --> 00:33:48,924 _ 544 00:33:49,378 --> 00:33:51,045 Apply pressure. 545 00:33:57,219 --> 00:33:59,520 I said, apply pressure. 546 00:34:11,885 --> 00:34:15,302 Prep the O.R. We're going back in. 547 00:34:16,002 --> 00:34:19,588 Abby, there's no more algae. 548 00:34:20,049 --> 00:34:22,931 He won't survive another surgery. 549 00:34:25,299 --> 00:34:27,220 His fight is over. 550 00:34:32,146 --> 00:34:33,801 Like hell it is. 551 00:34:49,640 --> 00:34:52,951 It worked. He's still alive. 552 00:35:13,633 --> 00:35:15,732 Never again. 553 00:35:17,333 --> 00:35:18,349 Jordan, 554 00:35:18,374 --> 00:35:20,873 I need you to make some more of your father's algae. 555 00:35:20,898 --> 00:35:22,693 Niylah, you're with me. 556 00:35:44,615 --> 00:35:46,162 Are you ok? 557 00:35:46,197 --> 00:35:48,197 What? 558 00:35:48,769 --> 00:35:51,067 Yeah. Fine. 559 00:35:51,441 --> 00:35:53,469 I'm just tired. 560 00:35:53,504 --> 00:35:55,104 Want me to give it a shot? 561 00:35:56,324 --> 00:35:57,974 Stay in your lane, John. 562 00:35:59,278 --> 00:36:00,682 OK. 563 00:36:03,295 --> 00:36:04,763 I actually know a lot of these songs 564 00:36:04,788 --> 00:36:07,811 from when Jaha locked me in the lighthouse bunker. 565 00:36:07,913 --> 00:36:10,435 Oh, ho ho. No. Wait, wait, wait, wait. 566 00:36:10,460 --> 00:36:12,124 You're gonna like this. 567 00:36:14,559 --> 00:36:16,844 - Oh, yeah. - John, I'm concentrating. 568 00:36:16,869 --> 00:36:20,029 ♪ Whoo hoo hoo ♪ 569 00:36:21,004 --> 00:36:23,276 Hey, come on. Forget the door. 570 00:36:23,301 --> 00:36:26,918 Forget the door and dance with me. 571 00:36:28,129 --> 00:36:29,371 Dance. 572 00:36:31,098 --> 00:36:32,207 Come on. 573 00:36:43,349 --> 00:36:46,226 ♪ These things you keep ♪ 574 00:36:47,851 --> 00:36:51,093 ♪ You better throw them all away ♪ 575 00:36:51,323 --> 00:36:52,522 Ohh... 576 00:36:52,547 --> 00:36:55,133 ♪ You wanna turn your back ♪ 577 00:36:56,826 --> 00:36:59,701 ♪ On your soulless days ♪ 578 00:37:01,905 --> 00:37:05,574 ♪ Once you were tethered ♪ 579 00:37:06,522 --> 00:37:08,728 ♪ And now you are free ♪ 580 00:37:10,948 --> 00:37:13,632 ♪ That was the river ♪ 581 00:37:15,601 --> 00:37:18,120 ♪ This is the sea ♪ 582 00:37:20,992 --> 00:37:23,359 Raven, come in. You read me? 583 00:37:27,601 --> 00:37:29,576 So any guesses where all the people went? 584 00:37:30,366 --> 00:37:33,254 This place is too well-maintained to be abandoned. 585 00:37:33,809 --> 00:37:35,296 Maybe, 586 00:37:35,499 --> 00:37:37,553 but if they are gone, then 587 00:37:37,679 --> 00:37:40,248 there's enough room here for everybody on the ship. 588 00:37:43,615 --> 00:37:46,716 ♪ How fine your life used to be ♪ 589 00:37:47,885 --> 00:37:51,554 ♪ Running around banging your drum ♪ 590 00:37:51,589 --> 00:37:56,092 ♪ Like it's 1972 ♪ 591 00:37:57,455 --> 00:37:59,894 ♪ Well, that was the river ♪ 592 00:37:59,919 --> 00:38:02,441 _ 593 00:38:02,733 --> 00:38:05,434 ♪ And this is the sea... ♪ 594 00:38:38,972 --> 00:38:43,984 _ 595 00:38:44,385 --> 00:38:49,016 _ 596 00:38:49,656 --> 00:38:50,828 Hey. 597 00:38:51,895 --> 00:38:53,561 Hey. 598 00:38:58,619 --> 00:39:00,814 I wish Madi could have gone to school. 599 00:39:02,697 --> 00:39:04,549 I wish Octavia could have. 600 00:39:05,236 --> 00:39:07,736 Instead, they just had us to screw them up. 601 00:39:08,478 --> 00:39:10,132 Still no luck on the radio? 602 00:39:10,168 --> 00:39:11,600 No. 603 00:39:11,807 --> 00:39:14,133 Trust me, I know the feeling. 604 00:39:17,030 --> 00:39:19,626 I'm sorry I couldn't respond all those years. 605 00:39:22,176 --> 00:39:24,358 Madi told me. 606 00:39:25,037 --> 00:39:26,404 Of course she did. 607 00:39:29,320 --> 00:39:31,187 I know it sounds crazy... 608 00:39:31,337 --> 00:39:33,789 Madi certainly thought it was... 609 00:39:34,258 --> 00:39:36,592 But talking to you every day, 610 00:39:36,899 --> 00:39:38,735 even though you didn't answer, 611 00:39:39,735 --> 00:39:41,243 it kept me sane. 612 00:39:44,764 --> 00:39:46,359 It's not crazy. 613 00:39:47,576 --> 00:39:51,140 Little pathetic, maybe, but it's not crazy. 614 00:39:51,369 --> 00:39:52,895 Yeah. 615 00:39:53,411 --> 00:39:57,446 ♪ That you just don't see, whoo... ♪ 616 00:39:58,392 --> 00:40:01,183 I'm gonna go and watch "The Murphy Show." 617 00:40:01,219 --> 00:40:05,287 ♪ And you know that you once held the key ♪ 618 00:40:06,757 --> 00:40:09,757 ♪ But that was the river ♪ 619 00:40:11,288 --> 00:40:13,128 ♪ And this is the sea ♪ 620 00:40:13,164 --> 00:40:17,299 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 621 00:40:18,341 --> 00:40:19,849 Echo, come here. 622 00:40:20,690 --> 00:40:23,027 Clarke, did you read this? 623 00:40:23,052 --> 00:40:25,307 - No. - OK. 624 00:40:25,794 --> 00:40:29,162 "Trees and plants give us shade. We need them every day. 625 00:40:29,826 --> 00:40:32,489 When the stars align and the forest wakes, 626 00:40:33,629 --> 00:40:35,568 it's time to run away." 627 00:40:41,125 --> 00:40:43,453 _ 628 00:40:46,175 --> 00:40:47,730 - _ - It's not a nursery rhyme. 629 00:40:48,433 --> 00:40:50,232 It's a warning. 630 00:40:50,268 --> 00:40:52,334 ♪ 'Cause that was the river ♪ 631 00:40:54,238 --> 00:40:55,437 No, no! 632 00:40:55,473 --> 00:40:57,825 ♪ And this is the sea ♪ 633 00:40:59,508 --> 00:41:01,237 ♪ That was the river ♪ 634 00:41:01,262 --> 00:41:03,479 They're stealing... they're stealing our ship! 635 00:41:03,965 --> 00:41:06,815 ♪ This is the sea ♪ 636 00:41:09,218 --> 00:41:11,226 I won't let you kill me! 637 00:41:11,281 --> 00:41:12,221 Emori! 638 00:41:12,256 --> 00:41:13,906 Stop, Emori! What are you doing? 639 00:41:16,594 --> 00:41:18,267 Emori, stop! 640 00:41:18,292 --> 00:41:21,430 Get off him. Miller, stop her. 641 00:41:21,746 --> 00:41:24,168 Emori, you're gonna kill him. 642 00:41:28,839 --> 00:41:29,988 Let me go! 643 00:41:30,013 --> 00:41:31,261 Emori, calm down. 644 00:41:31,286 --> 00:41:33,013 He'll do it to you, too. 645 00:41:33,739 --> 00:41:37,247 He'll do it to you, too! No! 646 00:41:37,272 --> 00:41:38,938 - Emori... - No! 647 00:41:38,963 --> 00:41:41,522 _ 648 00:41:43,670 --> 00:41:45,034 Let me go. 649 00:41:45,456 --> 00:41:46,925 Emori, calm down. 650 00:41:46,950 --> 00:41:48,557 Let me go! 651 00:41:49,607 --> 00:41:51,471 It's in the air. 652 00:41:52,603 --> 00:41:54,643 Synced and corrected by Octavia Resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 43748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.