Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,172
- ? Rise of the ?
2
00:00:09,241 --> 00:00:11,103
? Teenage Mutant
Ninja Turtles ?
3
00:00:11,172 --> 00:00:12,206
? Teenage Mutant
Ninja Turtles ?
4
00:00:12,275 --> 00:00:13,586
? Rise of the ?
5
00:00:13,655 --> 00:00:15,448
? Teenage Mutant
Ninja Turtles ?
6
00:00:15,517 --> 00:00:17,379
? Heroes in the half-shell
Turtle power ?
7
00:00:17,448 --> 00:00:19,206
? Rising up against evil
paint the city green ?
8
00:00:19,275 --> 00:00:21,034
? Raph is ready for a fight
Leo's making a scene ?
9
00:00:21,103 --> 00:00:23,275
? Mikey's got mad skills
Donnie rocks machines ?
10
00:00:23,344 --> 00:00:24,482
? With each other
they discover ?
11
00:00:24,551 --> 00:00:25,827
? Their destiny and rise ?
12
00:00:25,896 --> 00:00:26,896
? Cowabunga ?
13
00:00:26,965 --> 00:00:28,275
? Rise of the ?
14
00:00:28,344 --> 00:00:30,068
? Teenage Mutant
Ninja Turtles ?
15
00:00:30,137 --> 00:00:31,758
? Teenage Mutant
Ninja Turtles ?
16
00:00:31,827 --> 00:00:34,448
? Heroes in the half-shell
Turtle power ?
17
00:00:34,517 --> 00:00:37,896
? Rise ?
18
00:00:39,275 --> 00:00:42,034
[sirens wail, whoop]
19
00:00:42,103 --> 00:00:45,000
- Purple Rain,
do you see the target?
20
00:00:45,068 --> 00:00:47,206
Purple Rain?
21
00:00:48,206 --> 00:00:50,655
- As we pan across
the asphalt savanna,
22
00:00:50,724 --> 00:00:52,931
we find the noble Bullhop.
23
00:00:53,000 --> 00:00:55,103
- Survival in these
cruel streets will require
24
00:00:55,172 --> 00:00:59,689
harnessing all of his
fine-tuned natural instincts.
25
00:00:59,758 --> 00:01:02,482
- Ah! [nervous whine]
26
00:01:03,137 --> 00:01:06,379
[screaming, groaning]
27
00:01:06,448 --> 00:01:07,482
[shudders]
28
00:01:07,551 --> 00:01:09,068
[alarms sounding]
Ah!
29
00:01:09,137 --> 00:01:10,931
[people clamoring]
30
00:01:11,000 --> 00:01:14,137
Oh, boy.
[nervous screaming]
31
00:01:15,620 --> 00:01:17,448
- And the king
of the vertical veldt
32
00:01:17,517 --> 00:01:20,206
will go hungry again--
- Donnie! Quit messing around.
33
00:01:20,275 --> 00:01:21,724
Where is the target?
34
00:01:21,793 --> 00:01:24,241
- Why must you always put
science on the back burner?
35
00:01:24,310 --> 00:01:28,241
[sighs] Bullhop is in the alley
by Big Mama's hotel, ya happy?
36
00:01:28,310 --> 00:01:30,965
- [sniffles, sighs]
37
00:01:31,034 --> 00:01:34,413
I used to be somebody.
[huffs]
38
00:01:34,482 --> 00:01:38,689
I was the best bellhop in town
until those turtles showed up.
39
00:01:40,103 --> 00:01:41,206
[bones cracking]
40
00:01:41,275 --> 00:01:42,551
[screams]
41
00:01:42,620 --> 00:01:44,241
[roars]
42
00:01:44,310 --> 00:01:47,620
[confused grunting]
43
00:01:51,241 --> 00:01:52,620
They ruined everything.
44
00:01:52,689 --> 00:01:54,206
[crashing]
Huh? Huh?
45
00:01:54,275 --> 00:01:57,379
[suspenseful music]
46
00:01:57,448 --> 00:01:58,931
Uh, what?
47
00:01:59,000 --> 00:02:00,103
Ah!
48
00:02:00,172 --> 00:02:03,206
You'll never take me!
Oh! Ah!
49
00:02:03,275 --> 00:02:04,862
Oh.
- Ugh.
50
00:02:04,931 --> 00:02:09,206
Now I'm not gonna get to test
my tranquilizer dart.
51
00:02:09,275 --> 00:02:11,034
[dart injects]
52
00:02:11,103 --> 00:02:12,689
- Huh?
53
00:02:13,482 --> 00:02:16,206
- [groans softly]
Where am I?
54
00:02:17,172 --> 00:02:18,862
[gasps]
- Hey, bud.
55
00:02:18,931 --> 00:02:20,758
You may not remember us--
- Oh, I do!
56
00:02:20,827 --> 00:02:22,689
You're those
bug-hunting buffoons
57
00:02:22,758 --> 00:02:25,241
who turned me
into a klutzy bull!
58
00:02:25,310 --> 00:02:26,827
- He remembers us!
59
00:02:26,896 --> 00:02:29,034
- Look, we were trying to stop
those oozesquitoes.
60
00:02:29,103 --> 00:02:31,758
- In fact, we,
strike that--I built
61
00:02:31,827 --> 00:02:33,758
this technologically astounding
BugSlapper
62
00:02:33,827 --> 00:02:35,689
so we could catch them all.
- But...
63
00:02:35,758 --> 00:02:39,310
it ran out of Big Mama's web
goo, so...fail!
64
00:02:39,379 --> 00:02:42,137
- Anywizzle, we feel pretty bad
about what happened.
65
00:02:42,206 --> 00:02:44,793
- So, we Mad Dogs
are gonna make it up to you
66
00:02:44,862 --> 00:02:47,655
by showing you
the best day ever.
67
00:02:47,724 --> 00:02:50,103
- You mean, you're just gonna
be nice to me
68
00:02:50,172 --> 00:02:52,793
without expecting
anything in return?
69
00:02:52,862 --> 00:02:55,068
- Mm-hmm.
- Wow.
70
00:02:55,137 --> 00:02:58,068
That's how we do it
in my native Etobicoke, Canada.
71
00:02:58,137 --> 00:03:02,862
- Happy Bullhop
Appreciation Day!
72
00:03:02,931 --> 00:03:05,551
- [chewing noisily]
73
00:03:05,620 --> 00:03:08,034
[nervous murmuring]
74
00:03:08,103 --> 00:03:10,448
[cheering]
75
00:03:10,517 --> 00:03:14,275
Mm...mm-hmm.
76
00:03:15,551 --> 00:03:17,724
[rock music]
77
00:03:17,793 --> 00:03:19,275
[cheering]
78
00:03:19,344 --> 00:03:21,862
- Ah!
- [groaning]
79
00:03:23,000 --> 00:03:25,379
- [chewing loudly]
- What?
80
00:03:25,448 --> 00:03:27,413
- [grunting]
81
00:03:27,482 --> 00:03:30,482
[operatic singing, screams]
82
00:03:30,551 --> 00:03:34,344
[cheering]
[crashing]
83
00:03:34,413 --> 00:03:36,724
Boo-yah! Ha-ha, yeah, baby!
84
00:03:36,793 --> 00:03:38,793
Ah, man!
[laughs]
85
00:03:38,862 --> 00:03:41,758
[dramatic music]
86
00:03:41,827 --> 00:03:43,689
- Okay, Big Mama's party's
tonight.
87
00:03:43,758 --> 00:03:45,931
This is our chance
to get some web goo.
88
00:03:46,000 --> 00:03:48,206
Here's the plan:
we go in dressed as waiters,
89
00:03:48,275 --> 00:03:51,724
sneak on past her,
and nab the keys to her vault,
90
00:03:51,793 --> 00:03:53,896
where she stores her goo.
91
00:03:53,965 --> 00:03:56,068
It'll be like
taking candy from a--
92
00:03:56,137 --> 00:03:58,000
[thudding]
[grumbles]
93
00:03:58,068 --> 00:03:59,206
[all gasp]
94
00:03:59,275 --> 00:04:02,206
- [grunting]
95
00:04:03,655 --> 00:04:05,275
[sighs]
96
00:04:06,551 --> 00:04:09,413
[gulping] Hm.
97
00:04:09,482 --> 00:04:11,000
- That's it.
He has to go.
98
00:04:11,068 --> 00:04:13,068
- Yeah! We've gotta sneak
into that party tonight.
99
00:04:13,137 --> 00:04:16,000
We can't leave him here and
we sure can't take him with us.
100
00:04:16,068 --> 00:04:18,275
- But I feel terrible!
101
00:04:18,344 --> 00:04:20,655
We're the ones
who made him into this.
102
00:04:20,724 --> 00:04:23,551
- Guys, I'm Dr. Delicate Touch.
103
00:04:23,620 --> 00:04:26,413
Let me handle this.
- Uh-huh.
104
00:04:29,655 --> 00:04:34,413
- Bullhop, we're friends, so
this will be very easy to say:
105
00:04:34,482 --> 00:04:37,551
You got to go!
Hit the bricks, Slappy!
106
00:04:37,620 --> 00:04:40,758
- What? You're kicking me out?
- That's right.
107
00:04:40,827 --> 00:04:43,103
You have been working
a nerve, hoser!
108
00:04:43,172 --> 00:04:45,310
- Whoa, whoa, whoa.
Let's take it easy--
109
00:04:45,379 --> 00:04:49,275
are you wiping your mouth
with my Jupiter Jim comic?
110
00:04:49,344 --> 00:04:50,827
- Nope.
111
00:04:50,896 --> 00:04:54,103
I'm sorry! Please.
Let me make it up to you.
112
00:04:54,172 --> 00:04:56,206
- No way, chico.
We've got a big mission tonight
113
00:04:56,275 --> 00:04:59,172
and we don't have time
for...this whole situation.
114
00:04:59,241 --> 00:05:01,793
- A mission?
I can help!
115
00:05:01,862 --> 00:05:03,620
- No way.
116
00:05:03,689 --> 00:05:06,275
We're sneaking into Big Mama's
to snag her web goo.
117
00:05:06,344 --> 00:05:08,448
A klutz like you
would only get us caught.
118
00:05:08,517 --> 00:05:12,379
- [sniffles] I wasn't a klutz
until I met you guys.
119
00:05:12,448 --> 00:05:13,655
- [sighs]
120
00:05:13,724 --> 00:05:15,344
O-okay, if you can just
sit here
121
00:05:15,413 --> 00:05:18,448
and not break anything
till we get back,
122
00:05:18,517 --> 00:05:20,275
we'll talk, okay?
123
00:05:20,344 --> 00:05:22,000
- Mm-hmm.
124
00:05:24,379 --> 00:05:26,758
Or I could...
125
00:05:26,827 --> 00:05:30,620
- I don't hear any sobbing,
so it must be going okay.
126
00:05:30,689 --> 00:05:34,000
Mmm. Unless he's just crying
silently on the inside.
127
00:05:34,068 --> 00:05:36,655
- Good news, guys:
I totally punted.
128
00:05:36,724 --> 00:05:37,965
We'll do our dangerous mission
129
00:05:38,034 --> 00:05:40,172
and deal
with the unpleasantness later.
130
00:05:40,241 --> 00:05:43,620
- Ah, okay.
Let's get to Big Mama's gala!
131
00:05:43,689 --> 00:05:45,137
[whiny gasp]
132
00:05:45,206 --> 00:05:46,931
- I don't even have
to turn around
133
00:05:47,000 --> 00:05:48,344
to see how this turned out.
134
00:05:48,413 --> 00:05:50,241
Well, I've turned around,
and I see.
135
00:05:50,310 --> 00:05:52,793
- Looks like Goldilocks tried
on all your waiter outfits
136
00:05:52,862 --> 00:05:54,206
before he got to mine.
137
00:05:54,275 --> 00:05:56,103
- Would he really be
insane enough
138
00:05:56,172 --> 00:05:57,586
to try to make up
for everything
139
00:05:57,655 --> 00:05:59,793
by doing our dangerous mission
on his own--
140
00:05:59,862 --> 00:06:01,517
of course he would.
Let's go!
141
00:06:01,586 --> 00:06:02,862
[creature squeals, giggles]
142
00:06:02,931 --> 00:06:05,068
[light festive music playing]
143
00:06:05,137 --> 00:06:08,379
[indistinct chatter]
144
00:06:08,448 --> 00:06:09,689
- [wails]
145
00:06:09,758 --> 00:06:12,551
- [murmuring]
146
00:06:12,620 --> 00:06:15,034
- [breathes deeply]
147
00:06:17,068 --> 00:06:19,689
- Oh, man, I never should have
told him our plan.
148
00:06:19,758 --> 00:06:22,000
Donnie, what are the odds
he can pull this off?
149
00:06:22,068 --> 00:06:23,793
- The guy once broke a pillow,
150
00:06:23,862 --> 00:06:26,931
so, 1%, he said,
overconfidently?
151
00:06:27,000 --> 00:06:29,137
- Okay, I'm in.
152
00:06:29,206 --> 00:06:31,965
Just need to find the guy
who has the keys
153
00:06:32,034 --> 00:06:36,034
to Big Mama's web goo room
and "borrow" them.
154
00:06:36,103 --> 00:06:38,034
- Who's he talking to?
- I told him earlier
155
00:06:38,103 --> 00:06:39,586
that if he touched his ear
he could talk
156
00:06:39,655 --> 00:06:40,965
to anybody in the world.
157
00:06:41,034 --> 00:06:42,620
I was trying
to get some work done.
158
00:06:42,689 --> 00:06:44,344
- Roger that, Mr. President.
159
00:06:45,620 --> 00:06:48,482
- Hors d'oeuvre? Finger food?
160
00:06:48,551 --> 00:06:50,379
Canap?? Hm.
161
00:06:55,965 --> 00:06:58,103
I found the keys
to the web goo room.
162
00:06:58,172 --> 00:07:00,206
Engage.
- Oh, I read his lips.
163
00:07:00,275 --> 00:07:02,758
He's engaging.
Perfect...
164
00:07:03,448 --> 00:07:07,000
- [humming] Just gotta get
to that giant owl-man and--
165
00:07:07,068 --> 00:07:09,517
- Well, hello, cutie noodle.
166
00:07:09,586 --> 00:07:10,758
- [screams] Big Mama!
167
00:07:10,827 --> 00:07:13,241
Abort! Abort, abort, abor--ah!
168
00:07:14,379 --> 00:07:16,413
- Mmm, I haven't seen you
before.
169
00:07:16,482 --> 00:07:18,793
Are you new here?
- No! I'm the bellhop
170
00:07:18,862 --> 00:07:19,965
who used to work--
- Bullhop!
171
00:07:20,034 --> 00:07:21,448
Don't blow your cover!
172
00:07:21,517 --> 00:07:23,862
- I mean, yes.
173
00:07:23,931 --> 00:07:26,000
They brought me in
from Etobicoke
174
00:07:26,068 --> 00:07:28,931
to lend this place
a little Canadian class.
175
00:07:29,000 --> 00:07:32,172
- Big Mama doesn't normally
fraternize with the staff,
176
00:07:32,241 --> 00:07:34,620
but do you cut a rug?
177
00:07:34,689 --> 00:07:37,000
Jum and jeevy?
178
00:07:37,068 --> 00:07:39,689
Trip the light splendiferous?
179
00:07:39,758 --> 00:07:43,586
- I don't know what most
of that means, but sure!
180
00:07:43,655 --> 00:07:45,827
[cheers and applause]
181
00:07:45,896 --> 00:07:47,344
- That is not good.
182
00:07:47,413 --> 00:07:49,827
- Hmm.
183
00:07:49,896 --> 00:07:51,241
- [nervous murmur]
184
00:07:51,310 --> 00:07:54,379
[dance music building]
185
00:07:54,448 --> 00:07:55,586
? ?
186
00:07:55,655 --> 00:07:57,000
[chuckles]
187
00:07:57,068 --> 00:07:59,275
[murmuring, wails]
188
00:07:59,344 --> 00:08:01,310
[groans]
189
00:08:01,379 --> 00:08:02,344
Hmm.
190
00:08:02,413 --> 00:08:07,758
? ?
191
00:08:07,827 --> 00:08:09,275
both: Whoa!
192
00:08:26,172 --> 00:08:28,241
- That boy can move, baby!
193
00:08:33,448 --> 00:08:35,724
- [screams]
- [muffled scream]
194
00:08:37,000 --> 00:08:39,379
- [murmurs happily]
195
00:08:39,448 --> 00:08:40,931
- [chuckles]
196
00:08:41,000 --> 00:08:42,586
- He actually did it!
197
00:08:42,655 --> 00:08:44,965
He's got the keys!
We got to get down there.
198
00:08:45,034 --> 00:08:47,655
[all scream]
199
00:08:47,724 --> 00:08:50,000
- Well, that's the fast way
down.
200
00:08:50,068 --> 00:08:52,206
[all gasp]
201
00:08:52,275 --> 00:08:55,758
- Guys! I've got the keys!
202
00:08:55,827 --> 00:08:59,068
- The Turtle-boos! Get them!
203
00:08:59,137 --> 00:09:01,413
- Oh.
- Uh-oh!
204
00:09:01,482 --> 00:09:05,103
- [growling]
Ah-hoo!
205
00:09:05,172 --> 00:09:07,931
[both groan]
- Huh?
206
00:09:08,000 --> 00:09:10,275
Bullhop! The keys!
207
00:09:11,758 --> 00:09:14,310
- [grunting]
208
00:09:14,379 --> 00:09:15,517
- Yes!
209
00:09:17,103 --> 00:09:18,896
Hold them off!
I'll get the goo!
210
00:09:18,965 --> 00:09:21,620
[groans]
211
00:09:21,689 --> 00:09:23,586
[bones cracking]
- Uh-oh.
212
00:09:23,655 --> 00:09:26,379
- [grunting]
213
00:09:27,965 --> 00:09:30,172
[screeches]
214
00:09:33,758 --> 00:09:35,034
- We've gotta get out of here!
215
00:09:35,103 --> 00:09:36,379
- What about the web goo?
216
00:09:36,448 --> 00:09:37,827
- We'll get it some other way.
217
00:09:37,896 --> 00:09:39,482
- Well, you little meddle-doos.
218
00:09:39,551 --> 00:09:41,862
It's time for you to find out
why you don't crash
219
00:09:41,931 --> 00:09:43,482
Big Mama's box socials!
220
00:09:43,551 --> 00:09:47,275
- Oh, this is all my fault.
I got to do something!
221
00:09:47,344 --> 00:09:50,034
Hey! Big Mama!
- [snarling]
222
00:09:50,103 --> 00:09:53,000
- [grunting]
223
00:09:54,827 --> 00:09:56,448
[roars]
224
00:09:58,551 --> 00:10:01,517
You dance like you
have eight left feet!
225
00:10:01,586 --> 00:10:07,724
- So your feather feet mask
a stanktonious traitor?
226
00:10:11,586 --> 00:10:12,724
[tiger growls]
227
00:10:12,793 --> 00:10:15,793
- Guys!
I got eight pitchers of goo!
228
00:10:15,862 --> 00:10:17,448
[screams]
[glass shatters]
229
00:10:17,517 --> 00:10:20,000
Guys, I've got one pitcher
of goo!
230
00:10:20,068 --> 00:10:21,275
Let's go!
231
00:10:21,344 --> 00:10:22,793
- We out!
- All right!
232
00:10:22,862 --> 00:10:24,586
- Wait!
233
00:10:26,241 --> 00:10:29,448
Alas, the way he danced,
234
00:10:29,517 --> 00:10:33,586
I thought his shoe
must be made of magic.
235
00:10:33,655 --> 00:10:35,034
[sighs]
236
00:10:35,103 --> 00:10:36,724
[somber music]
237
00:10:36,793 --> 00:10:39,448
[cheering]
238
00:10:39,517 --> 00:10:42,241
- Okay!
All right, Bullhop, listen.
239
00:10:42,310 --> 00:10:45,862
[exhales] We've been thinking
about it and uh--
240
00:10:45,931 --> 00:10:48,413
- Come on, Raph, you can do it.
241
00:10:48,482 --> 00:10:52,241
- [groans] You're welcome to
stay with us anytime you want.
242
00:10:52,310 --> 00:10:54,000
- Hey, thanks, guys!
243
00:10:54,068 --> 00:10:57,241
But you know, I was thinking
I got to get myself together.
244
00:10:57,310 --> 00:10:59,689
I got to learn how to deal
with...
245
00:10:59,758 --> 00:11:02,068
this whole situation.
246
00:11:02,137 --> 00:11:04,241
And I think I found the way.
247
00:11:04,310 --> 00:11:06,448
Through the dance!
248
00:11:06,517 --> 00:11:08,896
Mutant...Canadian...ballet!
249
00:11:08,965 --> 00:11:10,551
- What?
- Ha! [grunts]
250
00:11:10,620 --> 00:11:11,862
- Whoo-hoo.
251
00:11:11,931 --> 00:11:14,103
- That sounds great.
Good for you.
252
00:11:14,172 --> 00:11:16,448
- You sure you don't want
to join the Mad Dogs?
253
00:11:16,517 --> 00:11:18,620
'Cause I was all set
to kick Donnie out.
254
00:11:18,689 --> 00:11:20,241
[dart injects]
255
00:11:20,291 --> 00:11:24,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.