All language subtitles for TVD-S01E06-480p_AriaMovie

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,701 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:01,701 --> 00:00:03,634 For over a century, I have lived in secret, 3 00:00:03,634 --> 00:00:06,767 until now. I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,234 Elena, she's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:08,234 --> 00:00:09,701 Is that "Damon Salvatore"? 6 00:00:09,701 --> 00:00:11,400 And that's "Stefan Salvatore." 7 00:00:11,400 --> 00:00:12,767 The original Salvatore brothers. 8 00:00:12,767 --> 00:00:15,434 1864, you and Katherine were the perfect couple. 9 00:00:15,434 --> 00:00:16,801 They've come back. 10 00:00:16,801 --> 00:00:18,200 Did you get the Gilbert watch? 11 00:00:18,200 --> 00:00:19,601 I can get it. 12 00:00:19,601 --> 00:00:20,734 Hey, man. You ok? Come here. 13 00:00:20,734 --> 00:00:21,834 Whoa. Whoa. I got you. 14 00:00:21,834 --> 00:00:23,534 Aah! 15 00:00:23,534 --> 00:00:24,834 I know you. 16 00:00:24,834 --> 00:00:26,467 I think you have the wrong person. 17 00:00:26,467 --> 00:00:27,667 You haven't aged a day. 18 00:00:27,667 --> 00:00:29,367 There are things that you don't know, 19 00:00:29,367 --> 00:00:31,767 things that I want to tell you, but I can't. 20 00:00:31,767 --> 00:00:33,467 Are you sure that the man you knew, 21 00:00:33,467 --> 00:00:34,567 his name was Stefan Salvatore? 22 00:00:34,567 --> 00:00:36,534 Yes. When was this? 23 00:00:36,534 --> 00:00:39,000 1953. 24 00:00:40,001 --> 00:00:43,001 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 25 00:00:43,367 --> 00:00:46,267 Dear diary, I'm not a believer. 26 00:00:46,267 --> 00:00:49,100 People are born. Tthey grow old. 27 00:00:49,100 --> 00:00:50,434 Then they die. 28 00:00:50,434 --> 00:00:52,934 That's the world we live in. 29 00:00:52,934 --> 00:00:56,234 But how can I deny what's right in front of me? 30 00:00:56,234 --> 00:00:58,267 Someone who never grows old, 31 00:00:58,267 --> 00:01:00,567 never gets hurt. 32 00:01:00,567 --> 00:01:03,701 Someone who changes in ways that can't be explained. 33 00:01:03,701 --> 00:01:05,901 Girls bitten. Somebody help! 34 00:01:05,901 --> 00:01:07,767 Bodies drained of blood. 35 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:32,100 --> 00:01:34,100 Whoa. 37 00:02:05,167 --> 00:02:06,834 You must be Miss Pierce. 38 00:02:06,834 --> 00:02:10,367 Please, call me Katherine. 39 00:02:25,100 --> 00:02:26,534 What are you? 40 00:02:28,667 --> 00:02:30,901 What are you? 41 00:02:40,100 --> 00:02:41,300 You know. 42 00:02:41,300 --> 00:02:43,601 No, I don't. 43 00:02:43,601 --> 00:02:44,601 Yes, you do, 44 00:02:44,601 --> 00:02:46,467 or you wouldn't be here. 45 00:02:46,467 --> 00:02:48,400 It's not possible. 46 00:02:49,901 --> 00:02:50,968 It can't be. 47 00:02:57,934 --> 00:02:59,267 Everything you know... 48 00:02:59,267 --> 00:03:03,968 and every belief that you have is about to change. 49 00:03:05,968 --> 00:03:07,701 Are you ready for that? 50 00:03:07,701 --> 00:03:10,534 What are you? 51 00:03:18,667 --> 00:03:20,501 I'm a vampire. 52 00:03:26,033 --> 00:03:27,467 I shouldn't have come. 53 00:03:28,701 --> 00:03:30,534 No. 54 00:03:30,534 --> 00:03:31,801 No. 55 00:03:34,834 --> 00:03:36,934 How did you do that? 56 00:03:36,934 --> 00:03:38,400 Please don't be afraid of me. 57 00:03:38,400 --> 00:03:39,934 Let me go. No. 58 00:03:39,934 --> 00:03:41,567 Elena, there's things that you have to know and understand. 59 00:03:41,567 --> 00:03:42,567 Let me go! 60 00:03:42,567 --> 00:03:44,167 Elena, please. 61 00:04:26,334 --> 00:04:28,968 Elena. 62 00:04:34,734 --> 00:04:36,367 I would never hurt you. 63 00:04:38,067 --> 00:04:39,367 You're safe with me. 64 00:04:42,400 --> 00:04:43,834 All those animal attacks, 65 00:04:43,834 --> 00:04:45,634 those people who died... 66 00:04:45,634 --> 00:04:46,801 No. That was Damon. 67 00:04:46,801 --> 00:04:48,167 Damon? Yes. 68 00:04:48,167 --> 00:04:49,701 I don't drink human blood. 69 00:04:49,701 --> 00:04:52,634 That's not how I choose to survive, but Damon does. 70 00:04:52,634 --> 00:04:55,567 I'll explain everything to you, but I beg you, Elena, 71 00:04:55,567 --> 00:04:57,434 do not tell anybody. 72 00:04:57,434 --> 00:04:59,634 How can you ask me that? 73 00:04:59,634 --> 00:05:01,601 Because you knowing this is dangerous 74 00:05:01,601 --> 00:05:03,000 for so many reasons. 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,334 You can hate me, 76 00:05:05,334 --> 00:05:07,434 but I need you to trust me. 77 00:05:09,067 --> 00:05:10,367 Just go. 78 00:05:10,367 --> 00:05:12,434 Just go, please. 79 00:05:12,434 --> 00:05:13,467 Go. 80 00:05:13,467 --> 00:05:16,467 If you mean me no harm, then just go. 81 00:05:23,000 --> 00:05:24,801 I never wanted this. 82 00:06:02,467 --> 00:06:04,334 Mmm. 83 00:06:38,267 --> 00:06:39,701 Hello. 84 00:06:39,701 --> 00:06:41,000 I want my ring. 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,334 Where are you? 86 00:06:42,334 --> 00:06:44,400 I'm at the sizzler. 87 00:06:44,400 --> 00:06:45,734 I had the buffet. 88 00:06:45,734 --> 00:06:47,434 Where's my ring? 89 00:06:47,434 --> 00:06:49,234 I don't have it. Where are you? What have you done? 90 00:06:49,234 --> 00:06:50,801 No, what have you done? 91 00:06:50,801 --> 00:06:54,267 You're the one that locked me in the basement and starved me, 92 00:06:54,267 --> 00:06:55,434 so whatever I've done, 93 00:06:55,434 --> 00:06:57,467 whoever I've sucked dry is on you, buddy. 94 00:06:57,467 --> 00:06:58,801 You're being careless. How many more 95 00:06:58,801 --> 00:07:00,601 animal attacks is this town gonna believe, huh? 96 00:07:00,601 --> 00:07:02,267 I know how to cover my tracks, Stefan. 97 00:07:02,267 --> 00:07:03,467 Where's my ring? 98 00:07:03,467 --> 00:07:04,868 I gave it to Zach to hide. 99 00:07:06,133 --> 00:07:07,901 Probably shouldn't have killed him. 100 00:07:09,767 --> 00:07:12,033 Ah, you almost got me. 101 00:07:12,033 --> 00:07:13,033 Where is it? 102 00:07:14,100 --> 00:07:16,667 I'll get it back, but I need time. 103 00:07:16,667 --> 00:07:18,901 What, did you fedex it to Rome? Where is it? 104 00:07:18,901 --> 00:07:20,067 I want my ring, Stefan, 105 00:07:20,067 --> 00:07:21,767 or my next stop's Elena's. 106 00:07:21,767 --> 00:07:24,567 I already want you dead. Don't give me another reason to make it happen. 107 00:07:24,567 --> 00:07:26,434 Don't give me another reason to rip you apart. 108 00:07:26,434 --> 00:07:28,934 Yeah? Is that gonna be before or after you get your ring back? 109 00:07:30,067 --> 00:07:31,534 Just get it. 110 00:07:56,334 --> 00:07:57,934 You just don't wanna die, do you? 111 00:09:02,767 --> 00:09:04,234 You said you would explain everything. 112 00:09:04,234 --> 00:09:06,434 That's why I asked you to meet me here. 113 00:09:06,434 --> 00:09:08,934 When you google "vampire," you get a world of fiction. 114 00:09:08,934 --> 00:09:10,067 What's the reality? 115 00:09:10,067 --> 00:09:11,400 I can tell you whatever you wanna know. 116 00:09:11,400 --> 00:09:13,567 I know you eat garlic. Yes. 117 00:09:13,567 --> 00:09:15,400 And somehow, sunlight's not an issue. 118 00:09:16,434 --> 00:09:18,200 Here's your drinks. 119 00:09:19,501 --> 00:09:21,067 Thank you. 120 00:09:21,067 --> 00:09:22,334 We have rings that protect us. 121 00:09:22,334 --> 00:09:24,133 Crucifixes? Decorative. 122 00:09:24,133 --> 00:09:26,100 Holy water? Drinkable. 123 00:09:26,100 --> 00:09:27,601 Mirrors? Myth. 124 00:09:27,601 --> 00:09:29,501 You said you don't kill to survive. 125 00:09:29,501 --> 00:09:30,834 Animal blood keeps me alive, 126 00:09:30,834 --> 00:09:33,000 But not as strong as Damon. It can be very powerful. 127 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 And yet you let him get involved with Caroline? 128 00:09:35,000 --> 00:09:36,567 Forcing Damon not to do something 129 00:09:36,567 --> 00:09:38,167 is much more dangerous, believe me. 130 00:09:38,167 --> 00:09:39,734 He was hurting her. 131 00:09:39,734 --> 00:09:41,634 He was feeding on her. He was able 132 00:09:41,634 --> 00:09:43,968 to take away her memories of being bitten 133 00:09:43,968 --> 00:09:45,100 using a form of mind compulsion. 134 00:09:45,100 --> 00:09:46,634 She never knew what was happening to her. 135 00:09:46,634 --> 00:09:48,400 If he wanted to kill her, he would have. 136 00:09:48,400 --> 00:09:49,901 Is that supposed to make it ok? 137 00:09:49,901 --> 00:09:52,100 No. No, none of this is ok, Elena. 138 00:09:52,100 --> 00:09:53,667 I know that. 139 00:09:58,567 --> 00:10:01,667 Are there any others, aside from you and Damon? 140 00:10:01,667 --> 00:10:04,133 Not in Mystic Falls, not anymore. 141 00:10:05,267 --> 00:10:06,300 Not anymore? 142 00:10:07,734 --> 00:10:11,100 There was a time when this town was... 143 00:10:11,100 --> 00:10:13,167 very much aware of vampires, 144 00:10:13,167 --> 00:10:15,234 and it didn't end well for anybody. 145 00:10:15,234 --> 00:10:17,601 That's why it's important that you don't tell anyone. 146 00:10:19,701 --> 00:10:21,267 I can't promise that. 147 00:10:23,100 --> 00:10:24,300 Elena... 148 00:10:25,834 --> 00:10:26,934 give me today. 149 00:10:26,934 --> 00:10:30,601 I will answer any questions that you have, 150 00:10:30,601 --> 00:10:31,934 and when it's over, 151 00:10:31,934 --> 00:10:33,601 you can decide for yourself 152 00:10:33,601 --> 00:10:36,300 what you wanna do with what you know. 153 00:10:36,300 --> 00:10:37,634 It'll be your choice. 154 00:10:45,534 --> 00:10:47,634 Never smelled one this bad before. 155 00:10:48,667 --> 00:10:50,434 It tried to cover its tracks. 156 00:10:50,434 --> 00:10:51,434 Are you sure? 157 00:10:51,434 --> 00:10:53,200 I'm positive. You only burn a corpse 158 00:10:53,200 --> 00:10:54,934 to try to hide cause of death, 159 00:10:54,934 --> 00:10:56,400 and there are no shell casings. 160 00:10:56,400 --> 00:10:57,868 We know who they are? 161 00:10:57,868 --> 00:10:59,901 Doc'll have to check their dental records. 162 00:10:59,901 --> 00:11:02,367 What story should I run? 163 00:11:02,367 --> 00:11:05,467 Drug deal gone bad. 164 00:11:05,467 --> 00:11:07,534 It's not too big a stretch. 165 00:11:08,901 --> 00:11:10,567 I got the Gilbert watch. 166 00:11:11,801 --> 00:11:13,033 Good. 167 00:11:13,033 --> 00:11:15,200 Found this in the brush about 10 yards away. 168 00:11:22,934 --> 00:11:24,100 Vicki Donovan. 169 00:11:24,100 --> 00:11:25,901 You know her? 170 00:11:25,901 --> 00:11:27,901 I went to high school with her mother. 171 00:11:29,467 --> 00:11:32,000 Think she's one of these? 172 00:11:32,000 --> 00:11:33,467 I hope not. 173 00:11:37,501 --> 00:11:39,167 Where are you, Stefan? 174 00:11:39,167 --> 00:11:40,834 I'm trapped at the house, 175 00:11:40,834 --> 00:11:43,434 and I'm getting really bored and really impatient, 176 00:11:43,434 --> 00:11:46,734 and I don't do bored and impatient. 177 00:11:46,734 --> 00:11:48,901 Bring me my ring. 178 00:11:51,267 --> 00:11:53,100 Damn it. 179 00:11:53,100 --> 00:11:55,067 Aw, don't get blood on the couch. 180 00:11:55,067 --> 00:11:57,267 Please. 181 00:12:10,734 --> 00:12:13,067 I got you good, didn't I? 182 00:12:16,234 --> 00:12:18,901 Well, you're not gonna be any fun today. 183 00:12:24,234 --> 00:12:26,868 I'm so gonna regret this. 184 00:12:34,234 --> 00:12:35,601 Drink up. 185 00:12:36,901 --> 00:12:38,133 Drink it up. 186 00:12:39,968 --> 00:12:40,968 Don't drip. 187 00:12:40,968 --> 00:12:42,667 There you go. Good girl. 188 00:12:42,667 --> 00:12:44,400 That's it. 189 00:12:49,167 --> 00:12:50,267 Stop here. 190 00:13:01,234 --> 00:13:03,968 What are we doing here? 191 00:13:03,968 --> 00:13:05,801 I want to show you something. 192 00:13:07,234 --> 00:13:09,234 In the middle of nowhere? 193 00:13:10,534 --> 00:13:12,734 This... 194 00:13:12,734 --> 00:13:14,501 didn't used to be nowhere. 195 00:13:17,501 --> 00:13:19,167 Used to be my home. 196 00:13:36,000 --> 00:13:37,734 It looks so... 197 00:13:37,734 --> 00:13:38,968 Old? 198 00:13:38,968 --> 00:13:41,267 It's because they are. 199 00:13:42,934 --> 00:13:45,534 Wait. How long have you... 200 00:13:47,701 --> 00:13:53,267 I've been 17 years old since 1864. 201 00:13:57,067 --> 00:13:58,901 Oh, my God. 202 00:13:58,901 --> 00:14:00,167 You said you wanted to know. 203 00:14:01,200 --> 00:14:03,801 I'm not gonna hold anything back. 204 00:14:10,501 --> 00:14:15,033 Half century before the boarding house was even built, 205 00:14:15,033 --> 00:14:17,133 this was my family's home. 206 00:14:18,567 --> 00:14:19,567 Damon and I... 207 00:14:21,400 --> 00:14:23,767 we were both born here. 208 00:14:23,767 --> 00:14:26,634 The Salvatore brothers, best of friends. 209 00:14:26,634 --> 00:14:27,634 Raah! 210 00:14:27,634 --> 00:14:29,934 Wait. Where did you learn this game? 211 00:14:29,934 --> 00:14:31,100 Camp outside Atlanta. 212 00:14:31,100 --> 00:14:33,868 One of the officers picked it up at Harvard. Catch. 213 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 Wait a minute. Wait a minute. 214 00:14:37,400 --> 00:14:39,267 What are the rules? What are the rules? 215 00:14:39,267 --> 00:14:40,767 Who needs rules? 216 00:14:43,400 --> 00:14:45,701 Mind if I join you? 217 00:14:45,701 --> 00:14:49,534 Uh, well, you could, uh... you could get hurt. 218 00:14:49,534 --> 00:14:52,234 My brother likes to play rough. 219 00:14:52,234 --> 00:14:54,868 Somehow, I think that you play rougher. 220 00:15:00,501 --> 00:15:02,234 Why are you just standing there? 221 00:15:02,234 --> 00:15:05,267 That is a girl who clearly wants to be chased. 222 00:15:05,267 --> 00:15:07,100 If you don't do it, I will. 223 00:15:16,334 --> 00:15:19,934 You knew Katherine 1864? 224 00:15:19,934 --> 00:15:21,601 Damon made it seem like... 225 00:15:21,601 --> 00:15:24,667 Damon was trying to make you think that... 226 00:15:24,667 --> 00:15:26,567 I was still heartbroken. 227 00:15:26,567 --> 00:15:29,000 He saw that I was happy with you, 228 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 and he wanted to ruin it. 229 00:15:31,000 --> 00:15:36,267 All because you loved the same girl 145 years ago? 230 00:15:39,067 --> 00:15:42,367 She wasn't just any girl. 231 00:15:51,067 --> 00:15:52,100 Ha! 232 00:15:52,100 --> 00:15:53,467 I win. What's my prize? 233 00:15:53,467 --> 00:15:55,667 What would you like it to be? 234 00:15:56,968 --> 00:15:58,133 They extended your leave? 235 00:15:58,133 --> 00:16:00,467 I was simply having too much fun 236 00:16:00,467 --> 00:16:02,167 to return to battle. 237 00:16:02,167 --> 00:16:04,434 Your commitment to the confederacy is inspiring. 238 00:16:05,501 --> 00:16:07,701 Well, this works out wonderfully for me. 239 00:16:07,701 --> 00:16:09,701 How's that, Miss Katherine? 240 00:16:09,701 --> 00:16:12,367 Now I'll have both of you here to keep me entertained. 241 00:16:12,367 --> 00:16:14,100 First and foremost, 242 00:16:14,100 --> 00:16:16,000 I'll need someone to escort me to the founder's ball. 243 00:16:16,000 --> 00:16:17,434 With pleasure. I would be honored. 244 00:16:20,968 --> 00:16:25,534 The smart and kind Salvatore brothers both coming to my rescue. 245 00:16:27,367 --> 00:16:30,801 How will I ever choose? 246 00:16:34,567 --> 00:16:36,334 She chose me. 247 00:16:36,334 --> 00:16:37,834 I escorted her to the ball 248 00:16:37,834 --> 00:16:40,834 at the original Lockwood mansion. 249 00:16:41,968 --> 00:16:43,667 The first founder's party... 250 00:16:45,234 --> 00:16:47,467 where you signed the registry. 251 00:16:51,567 --> 00:16:56,501 I didn't care that I had gotten something that my brother wanted. 252 00:16:56,501 --> 00:16:59,234 I didn't even care if it hurt him. 253 00:16:59,234 --> 00:17:02,701 I only knew that I wanted her. 254 00:17:04,801 --> 00:17:06,801 So he was upset. 255 00:17:08,834 --> 00:17:10,467 That's the thing about Damon. 256 00:17:11,868 --> 00:17:13,434 He doesn't get mad. 257 00:17:14,968 --> 00:17:17,434 He just gets even. 258 00:17:17,434 --> 00:17:19,868 Oh, man. 259 00:17:19,868 --> 00:17:22,167 That shower was so great. 260 00:17:30,634 --> 00:17:32,300 What did you give me? 261 00:17:32,300 --> 00:17:34,601 Some blood. Uou loved it. 262 00:17:34,601 --> 00:17:36,167 I did? 263 00:17:37,334 --> 00:17:38,367 Wait. I'm confused. 264 00:17:38,367 --> 00:17:40,033 How did we get here? 265 00:17:41,934 --> 00:17:43,601 We met in the woods. 266 00:17:43,601 --> 00:17:45,267 You were drunk. I attacked you. 267 00:17:45,267 --> 00:17:47,234 Then I killed all of your friends and brought you here, 268 00:17:47,234 --> 00:17:49,100 gave you same blood. You loved it. 269 00:17:49,100 --> 00:17:52,267 And now we're gonna party till the sun goes down. 270 00:17:52,267 --> 00:17:54,100 Ok. 271 00:17:54,100 --> 00:17:57,467 Um, but first, can I have another hit? 272 00:17:57,467 --> 00:17:58,667 That blood was so good. 273 00:17:58,667 --> 00:18:00,968 Only if I can. 274 00:18:09,767 --> 00:18:13,868 What Damon wants, Damon usually gets. 275 00:18:13,868 --> 00:18:16,534 I didn't know it at the time, but... 276 00:18:16,534 --> 00:18:18,400 turns out that night... 277 00:18:20,467 --> 00:18:22,601 Katherine was with him, too. 278 00:18:22,601 --> 00:18:26,501 So he stole her from you, not the other way around? 279 00:18:28,267 --> 00:18:32,434 Turns out she wasn't ours to steal. 280 00:18:51,968 --> 00:18:53,400 I will love you forever. 281 00:18:55,133 --> 00:18:57,801 Forever is a very long time, you know. 282 00:18:57,801 --> 00:19:00,334 Not long enough. 283 00:19:28,734 --> 00:19:31,000 Good morning. 284 00:19:31,000 --> 00:19:33,834 Clear the room, please. 285 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 You're upset. 286 00:19:40,267 --> 00:19:41,868 Your face, 287 00:19:41,868 --> 00:19:43,567 it was like a demon. 288 00:19:43,567 --> 00:19:44,868 But you're not afraid. 289 00:19:44,868 --> 00:19:47,133 Get away from me. Get away. 290 00:19:47,133 --> 00:19:49,133 It doesn't change the way you feel about me. 291 00:19:49,133 --> 00:19:52,601 You will not tell anyone. 292 00:19:52,601 --> 00:19:54,267 I... Shh. 293 00:19:54,267 --> 00:19:57,100 We will go on exactly as we have. 294 00:19:57,100 --> 00:19:59,000 Yes. 295 00:19:59,000 --> 00:20:01,367 We will go on. 296 00:20:01,367 --> 00:20:03,167 Heh heh. 297 00:20:03,167 --> 00:20:07,567 You have no idea of the future I have planned for us, Stefan... 298 00:20:07,567 --> 00:20:09,934 You, me, and Damon. 299 00:20:11,868 --> 00:20:14,334 No rules. 300 00:20:14,334 --> 00:20:16,901 She could control my mind and Damon's. 301 00:20:16,901 --> 00:20:20,667 She compelled each of us to keep the secret from the other. 302 00:20:20,667 --> 00:20:24,334 She wanted all of us to be together forever. 303 00:20:25,868 --> 00:20:27,934 Didn't work out that way, but... 304 00:20:29,367 --> 00:20:33,901 Damon and I, looks like we're stuck with each other... 305 00:20:35,200 --> 00:20:36,834 Like it or not. 306 00:20:36,834 --> 00:20:38,534 Is that Damon's ring? 307 00:20:39,667 --> 00:20:42,868 I took it from him, but I have to give it back. 308 00:20:42,868 --> 00:20:45,067 No. Don't, Stefan. Keep it hidden. 309 00:20:45,067 --> 00:20:47,734 Elena, if I don't give it to him, 310 00:20:47,734 --> 00:20:50,767 he'll retaliate in the only way that he knows he can hurt me. 311 00:20:50,767 --> 00:20:51,901 And how is that? 312 00:20:53,734 --> 00:20:55,100 By hurting you. 313 00:21:01,400 --> 00:21:03,133 Doc ID the bodies? 314 00:21:03,133 --> 00:21:05,200 A few townies. Notorious druggies. 315 00:21:05,200 --> 00:21:10,100 I suppose that'll make it easy for people to buy the story. 316 00:21:10,100 --> 00:21:11,701 And Vicki Donovan? 317 00:21:11,701 --> 00:21:13,133 She's not one of the deceased. 318 00:21:13,133 --> 00:21:14,200 Where the hell is she? 319 00:21:14,200 --> 00:21:15,634 I wish I knew. 320 00:21:15,634 --> 00:21:17,033 Sorry I'm late. 321 00:21:18,067 --> 00:21:19,167 You have the watch? 322 00:21:49,667 --> 00:21:50,667 It's ready. 323 00:21:50,667 --> 00:21:52,334 That's it? 324 00:21:52,334 --> 00:21:53,801 Yes. That's it. 325 00:22:05,601 --> 00:22:08,534 I am so over Tyler, so over him. 326 00:22:08,534 --> 00:22:10,200 I knew from the beginning 327 00:22:10,200 --> 00:22:12,200 that I was only a piece of ass to him, 328 00:22:12,200 --> 00:22:14,868 but I thought maybe if he got to know me better, he might see something more. 329 00:22:14,868 --> 00:22:16,467 But no. 330 00:22:16,467 --> 00:22:17,834 Now, Jeremy, on the other hand, 331 00:22:17,834 --> 00:22:20,834 that's all he's ever seen in me is something more, 332 00:22:20,834 --> 00:22:22,167 and I like that. 333 00:22:22,167 --> 00:22:23,767 Jeremy, huh? 334 00:22:23,767 --> 00:22:25,667 Elena's brother? 335 00:22:25,667 --> 00:22:27,601 Yeah. Yeah. 336 00:22:27,601 --> 00:22:29,434 So, Elena used to date my brother, 337 00:22:29,434 --> 00:22:30,667 and they were always together, 338 00:22:30,667 --> 00:22:32,367 so Jeremy would always be hanging around 339 00:22:32,367 --> 00:22:33,467 and crushing on me and... 340 00:22:33,467 --> 00:22:36,000 Hey, why don't you have a girlfriend? 341 00:22:36,000 --> 00:22:37,801 You're, like, totally cool and so hot. 342 00:22:37,801 --> 00:22:38,968 I know. 343 00:22:38,968 --> 00:22:40,801 Don't you wanna be in love? 344 00:22:40,801 --> 00:22:42,200 I've been in love. 345 00:22:42,200 --> 00:22:45,501 It's painful and pointless and overrated. 346 00:22:45,501 --> 00:22:48,300 Except when it isn't. 347 00:22:48,300 --> 00:22:49,734 No more talking. 348 00:22:49,734 --> 00:22:51,501 Let's dance. 349 00:23:58,534 --> 00:24:00,501 My mom spends most of her time 350 00:24:00,501 --> 00:24:01,934 in Virginia Beach with Pete. 351 00:24:01,934 --> 00:24:04,434 He drives trucks. 352 00:24:04,434 --> 00:24:07,667 I don't remember my dad, but from what I gather, 353 00:24:07,667 --> 00:24:08,901 he's not worth remembering. 354 00:24:08,901 --> 00:24:11,267 Your life is so pathetic. 355 00:24:11,267 --> 00:24:13,634 Yeah. I mean, I'm the screwed-up one. 356 00:24:13,634 --> 00:24:16,767 Matt's got it so easy. He's the golden boy. 357 00:24:16,767 --> 00:24:19,734 I mean, he's gonna get a football scholarship 358 00:24:19,734 --> 00:24:23,667 and marry Elena and have a lawn mower and some babies, 359 00:24:23,667 --> 00:24:27,667 and when I think of my future, I just come up blank. 360 00:24:28,767 --> 00:24:30,467 You are so damaged. 361 00:24:30,467 --> 00:24:32,000 Yep. 362 00:24:32,000 --> 00:24:35,501 I mean, you don't have one hint of self-esteem. 363 00:24:35,501 --> 00:24:38,400 Nope, none. 364 00:24:41,434 --> 00:24:44,167 I think I know what can help you. 365 00:24:44,167 --> 00:24:45,701 So what's that? 366 00:24:50,901 --> 00:24:52,033 Death. 367 00:25:27,267 --> 00:25:29,000 What happened? 368 00:25:29,000 --> 00:25:31,167 We were dancing, and then... 369 00:25:31,167 --> 00:25:32,167 then I killed you. 370 00:25:32,167 --> 00:25:34,033 What? 371 00:25:34,033 --> 00:25:36,934 You're dead. I'm dead? 372 00:25:36,934 --> 00:25:38,767 Yeah, well, let's not make a big deal out of it. 373 00:25:38,767 --> 00:25:40,100 Drank my blood, I killed you, 374 00:25:40,100 --> 00:25:42,100 and now you have to feed in order to complete the process. 375 00:25:42,100 --> 00:25:44,701 You're wasted. 376 00:25:45,767 --> 00:25:48,434 You don't wanna be out there all alone. 377 00:25:50,167 --> 00:25:52,834 You're about to get really freaky. 378 00:25:52,834 --> 00:25:54,767 Ok, I had a really good time. 379 00:25:54,767 --> 00:25:56,167 I just wanna go home. 380 00:25:56,167 --> 00:25:57,234 You're gonna start craving blood, 381 00:25:57,234 --> 00:25:58,701 and until you get it, you're gonna feel 382 00:25:58,701 --> 00:26:00,334 very out of it. You have to be careful. 383 00:26:00,334 --> 00:26:03,033 Come on, move. 384 00:26:03,033 --> 00:26:05,367 See? You're already starting to fall apart. 385 00:26:05,367 --> 00:26:06,501 And I'm going home now. 386 00:26:06,501 --> 00:26:09,501 Ok, fine. I'm just warning you. 387 00:26:09,501 --> 00:26:11,501 Actually, you know what? 388 00:26:11,501 --> 00:26:12,501 You should go. 389 00:26:12,501 --> 00:26:14,901 In fact, if I were you, 390 00:26:14,901 --> 00:26:17,334 I would stop by your boyfriend Jeremy's house. 391 00:26:17,334 --> 00:26:19,033 Yeah, whatever. 392 00:26:19,033 --> 00:26:20,701 Bye. Tell Elena I said hi. 393 00:26:20,701 --> 00:26:23,234 And if you see Stefan, tell him to call me. 394 00:26:32,000 --> 00:26:34,467 I got Stanley on the moore street entrance. 395 00:26:34,467 --> 00:26:36,934 The rest of us'll cover other access points. 396 00:26:36,934 --> 00:26:38,901 Call him or call me if that thing goes off. 397 00:26:38,901 --> 00:26:40,868 Don't use the radio. Cellphones only. 398 00:26:40,868 --> 00:26:41,868 Got it. 399 00:26:41,868 --> 00:26:43,234 You've got 8 rounds. 400 00:26:43,234 --> 00:26:44,400 Remember, wood bullets won't kill him, 401 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 but it'll wound him enough 402 00:26:45,400 --> 00:26:46,901 for you to get close and stake him. 403 00:26:48,334 --> 00:26:50,334 You sure you can handle this? 404 00:26:50,334 --> 00:26:52,133 Of course I can. 405 00:26:53,200 --> 00:26:55,601 You ever staked a vampire before? 406 00:26:57,033 --> 00:26:58,067 Have you? 407 00:26:59,567 --> 00:27:00,567 Coming! 408 00:27:03,601 --> 00:27:04,634 Hey. 409 00:27:04,634 --> 00:27:07,968 The sun is killing me. My eyes are on fire. 410 00:27:07,968 --> 00:27:09,300 Where have you been? 411 00:27:09,300 --> 00:27:10,634 It's good. Rverything's good. 412 00:27:16,167 --> 00:27:17,300 Did something happen? 413 00:27:17,300 --> 00:27:18,567 I'm hungry. 414 00:27:18,567 --> 00:27:20,400 What do you got to eat? 415 00:27:26,767 --> 00:27:27,767 You're high? 416 00:27:27,767 --> 00:27:28,968 Vicki, it's the middle of the day. 417 00:27:28,968 --> 00:27:30,767 Could you just not talk so loud? 418 00:27:30,767 --> 00:27:31,801 My head, it hurts. 419 00:27:31,801 --> 00:27:34,200 I need quiet. 420 00:27:45,601 --> 00:27:48,133 The mind control... 421 00:27:48,133 --> 00:27:50,000 You said Katherine used. 422 00:27:51,100 --> 00:27:52,567 Do you ever do that to me? 423 00:27:52,567 --> 00:27:53,701 No. 424 00:27:56,767 --> 00:27:59,000 That necklace, 425 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 it contains an herb called vervain. 426 00:28:02,000 --> 00:28:03,701 It protects you from being compelled. 427 00:28:03,701 --> 00:28:08,133 I wanted to protect you from Damon's influence. 428 00:28:10,968 --> 00:28:12,701 But I also wanted to... 429 00:28:14,234 --> 00:28:15,567 protect you from me. 430 00:28:18,067 --> 00:28:22,467 All right, then you should never take that necklace off... 431 00:28:22,467 --> 00:28:24,801 because no matter what happens after today, 432 00:28:24,801 --> 00:28:26,400 no matter how you feel about me... 433 00:28:28,234 --> 00:28:30,934 You'll know that you were free to make your own choice. 434 00:28:41,467 --> 00:28:43,167 Where is she? 435 00:28:43,167 --> 00:28:44,167 Come this way. 436 00:28:47,467 --> 00:28:49,267 What's she on? 437 00:28:49,267 --> 00:28:50,601 I don't know. 438 00:28:56,901 --> 00:28:58,801 Hey, Vic. How you doin'? 439 00:28:58,801 --> 00:29:01,100 Not good, Mattie. 440 00:29:01,100 --> 00:29:02,534 I hurt. 441 00:29:02,534 --> 00:29:04,000 Ok, where's it hurt? 442 00:29:04,000 --> 00:29:06,167 My gums. My jaw hurts. 443 00:29:06,167 --> 00:29:08,734 My gum... there's something in my gums, and it hurts. 444 00:29:08,734 --> 00:29:10,234 Ok, well... No. Just leave me alone. 445 00:29:10,234 --> 00:29:13,234 Come on, Vic. Don't be like that. Let's get you home. 446 00:29:13,234 --> 00:29:14,868 Just turn it off! 447 00:29:14,868 --> 00:29:15,934 Turn what off? 448 00:29:15,934 --> 00:29:17,234 The talking, the chatter, 449 00:29:17,234 --> 00:29:19,968 just turn it off. 450 00:29:26,400 --> 00:29:27,567 ...horribly. 451 00:29:27,567 --> 00:29:29,901 3 bodies were found dead in what is believed to be 452 00:29:29,901 --> 00:29:30,968 a drug deal gone awry. 453 00:29:30,968 --> 00:29:33,267 The bodies have yet to be identified. 454 00:29:33,267 --> 00:29:34,467 They were discovered earlier today 455 00:29:34,467 --> 00:29:36,200 over at the old Mystic Falls cemetery. 456 00:29:36,200 --> 00:29:37,667 That's where we were last night. 457 00:29:37,667 --> 00:29:39,100 What happened, Vic? 458 00:29:39,100 --> 00:29:41,834 ...homicide, and are fast under way looking for suspects. 459 00:29:41,834 --> 00:29:43,767 They're asking anyone with information... 460 00:29:43,767 --> 00:29:45,868 I'm calling the cops. No. Don't. 461 00:29:45,868 --> 00:29:47,601 What happened after I left last night, Vick? 462 00:29:50,200 --> 00:29:52,434 I'm fine. I'm fine. 463 00:29:52,434 --> 00:29:53,801 Damn, Vick. 464 00:29:55,434 --> 00:29:57,267 What's going on? 465 00:29:57,267 --> 00:29:59,467 She's really messed up. 466 00:29:59,467 --> 00:30:01,400 Elena, back up. 467 00:30:01,400 --> 00:30:04,033 Vicki, look at me. 468 00:30:05,133 --> 00:30:07,100 Focus. 469 00:30:07,100 --> 00:30:08,968 You're gonna be fine. 470 00:30:10,968 --> 00:30:12,667 Everything's gonna be fine. 471 00:30:14,467 --> 00:30:16,000 Guys, take her up to bed. 472 00:30:16,000 --> 00:30:17,801 Shut the blinds. She's gonna be ok. Come on. 473 00:30:18,901 --> 00:30:20,367 Come on. 474 00:30:26,367 --> 00:30:27,434 You know what's wrong with her? 475 00:30:27,434 --> 00:30:29,000 Yep. What is it? 476 00:30:30,501 --> 00:30:31,767 She's transitioning. 477 00:30:31,767 --> 00:30:33,901 Transitioning to what? 478 00:30:33,901 --> 00:30:35,601 A vampire. 479 00:30:35,601 --> 00:30:37,234 What? 480 00:30:37,234 --> 00:30:39,901 Damon must have gotten to her. She's new. 481 00:30:39,901 --> 00:30:42,100 She hasn't completed her transformation yet. 482 00:30:42,100 --> 00:30:43,567 H-how does she do that? 483 00:30:47,167 --> 00:30:49,767 She has to feed on human blood. 484 00:30:51,067 --> 00:30:53,234 And what if she doesn't? 485 00:30:55,868 --> 00:30:57,400 She'll die. 486 00:31:03,901 --> 00:31:05,201 She may only have a few hours. 487 00:31:05,201 --> 00:31:06,700 She's upstairs with him right now. 488 00:31:06,700 --> 00:31:08,634 It's ok. She doesn't know what's happening to her yet. 489 00:31:08,634 --> 00:31:10,034 So when is she gonna know? 490 00:31:10,034 --> 00:31:11,467 Right now, she doesn't remember anything. 491 00:31:11,467 --> 00:31:13,500 A part of her is still human, 492 00:31:13,500 --> 00:31:16,101 but slowly, the deeper she gets into the transition, 493 00:31:16,101 --> 00:31:18,167 the memories will start to come back, 494 00:31:18,167 --> 00:31:20,400 and then she'll know she has to make the choice. 495 00:31:24,400 --> 00:31:26,533 The same choice you made? 496 00:31:37,867 --> 00:31:40,467 I'm sorry I'm so much trouble. 497 00:31:40,467 --> 00:31:43,934 Aw, you just... you need to sleep it off, ok? 498 00:32:21,800 --> 00:32:22,834 No. 499 00:32:29,901 --> 00:32:31,800 Vick. 500 00:32:31,800 --> 00:32:33,767 Vick! 501 00:32:40,700 --> 00:32:42,867 She was fine, and then she just... she just freaked out. 502 00:32:42,867 --> 00:32:44,533 I'm gonna go look for her. 503 00:32:44,533 --> 00:32:46,667 Call me if you hear anything. 504 00:32:46,667 --> 00:32:49,067 I can track her. 505 00:32:49,067 --> 00:32:50,067 Go. 506 00:33:34,400 --> 00:33:35,433 Yeah. 507 00:33:35,433 --> 00:33:36,734 I think I got something. 508 00:33:36,734 --> 00:33:38,533 It's pointing towards the old cemetery. 509 00:33:38,533 --> 00:33:40,600 Headed your way. 510 00:33:46,433 --> 00:33:48,734 Maybe we should check in with Matt. 511 00:33:48,734 --> 00:33:50,700 He'll call when he finds her. 512 00:33:50,700 --> 00:33:52,467 Well, what are we supposed to do? 513 00:33:52,467 --> 00:33:54,167 We wait. We're supposed to wait. 514 00:33:54,167 --> 00:33:56,533 I don't know what's wrong with her. 515 00:33:56,533 --> 00:33:57,834 She'll be fine. 516 00:33:57,834 --> 00:33:59,467 It'll all be fine. 517 00:34:12,400 --> 00:34:14,734 Jeremy, go upstairs. 518 00:34:18,800 --> 00:34:20,234 You're afraid of me. 519 00:34:20,234 --> 00:34:23,867 I'm gonna go out on a limb here and guess. 520 00:34:23,867 --> 00:34:25,433 Stefan finally fessed up. 521 00:34:25,433 --> 00:34:26,767 Stay away from me. 522 00:34:26,767 --> 00:34:28,700 Hey, there's no need to be rude. 523 00:34:28,700 --> 00:34:30,268 I'm just looking for Stefan. 524 00:34:30,268 --> 00:34:31,533 May I come in? 525 00:34:31,533 --> 00:34:33,433 Oh, wait. Of course I can. 526 00:34:33,433 --> 00:34:34,433 I've been invited. 527 00:34:44,667 --> 00:34:46,400 We can cut to the chase if you want. 528 00:34:46,400 --> 00:34:47,767 I'm not gonna kill you right now. 529 00:34:47,767 --> 00:34:50,268 That wouldn't serve my greater agenda. 530 00:34:51,800 --> 00:34:54,467 So... 531 00:34:54,467 --> 00:34:55,734 Where's Stefan? 532 00:34:55,734 --> 00:34:58,301 He's out looking for Vicki. 533 00:34:58,301 --> 00:35:01,334 Don't look at me with those judgey little eyes. 534 00:35:01,334 --> 00:35:03,834 Girl's gonna thank me for what I did to her. 535 00:35:03,834 --> 00:35:05,934 Did you thank Katherine? 536 00:35:10,301 --> 00:35:11,301 Mmm. 537 00:35:14,667 --> 00:35:16,667 Got the whole life story, huh? 538 00:35:16,667 --> 00:35:18,433 I got enough. 539 00:35:18,433 --> 00:35:20,101 Oh, I doubt that. 540 00:35:24,634 --> 00:35:27,301 Tell my brother I'm looking for him. 541 00:35:29,268 --> 00:35:31,934 Oh, tip for later. 542 00:35:31,934 --> 00:35:34,600 Be careful who you invite in the house. 543 00:35:49,301 --> 00:35:50,334 Vicki. 544 00:35:58,301 --> 00:36:00,533 I'm starting to remember things... 545 00:36:00,533 --> 00:36:02,533 What he is, what he said. 546 00:36:02,533 --> 00:36:04,767 I remember you. The hospital, 547 00:36:04,767 --> 00:36:07,533 the... the rooftop, it's all coming back. 548 00:36:07,533 --> 00:36:09,067 I'm so sorry. 549 00:36:10,767 --> 00:36:13,767 Damon had no right to do this to you. 550 00:36:15,767 --> 00:36:18,800 He said that I need to feed. 551 00:36:18,800 --> 00:36:21,034 What will happen if I don't? 552 00:36:23,167 --> 00:36:24,500 You'll fade quickly... 553 00:36:25,834 --> 00:36:29,467 and then it'll all just be over. 554 00:36:32,767 --> 00:36:34,134 I'll be dead. 555 00:36:38,101 --> 00:36:39,667 Hey. 556 00:36:41,934 --> 00:36:44,167 I don't want this. 557 00:36:44,167 --> 00:36:46,334 I know. It'll be ok. 558 00:36:46,334 --> 00:36:48,134 You're gonna Be ok. 559 00:36:48,134 --> 00:36:49,800 I can help you. 560 00:36:53,500 --> 00:36:54,600 Is it better? 561 00:36:55,700 --> 00:36:56,700 Is it better? 562 00:36:56,700 --> 00:36:58,334 Will I be better? 563 00:37:07,767 --> 00:37:09,067 I wanna go home. 564 00:37:10,867 --> 00:37:12,867 Will you take me home? 565 00:37:14,934 --> 00:37:15,934 Ok. 566 00:37:35,301 --> 00:37:36,301 Ahh! 567 00:37:46,267 --> 00:37:47,434 No! 568 00:38:00,934 --> 00:38:02,600 It's wood. 569 00:38:02,600 --> 00:38:03,633 They know. 570 00:38:05,067 --> 00:38:08,434 If anyone's gonna kill you, it's gonna be me. 571 00:38:10,034 --> 00:38:11,034 My ring. 572 00:38:22,134 --> 00:38:23,134 No! 573 00:38:23,134 --> 00:38:24,934 No! Vicki! 574 00:38:30,600 --> 00:38:31,633 I'm sorry. 575 00:38:35,967 --> 00:38:37,600 Oops. 576 00:39:04,067 --> 00:39:05,367 The watch. 577 00:39:05,367 --> 00:39:07,000 Find the watch. 578 00:39:17,834 --> 00:39:18,900 You're bleeding. 579 00:39:18,900 --> 00:39:21,234 No, it's ok. It's ok. I'm ok. 580 00:39:26,000 --> 00:39:27,534 I couldn't stop her. 581 00:39:27,534 --> 00:39:28,900 I tried. 582 00:39:30,534 --> 00:39:32,034 What does that mean? 583 00:39:32,034 --> 00:39:33,867 She fed, 584 00:39:33,867 --> 00:39:35,800 and then I lost her. 585 00:39:37,700 --> 00:39:38,800 Oh, my God. 586 00:39:38,800 --> 00:39:40,201 I'll take care of it. 587 00:39:40,201 --> 00:39:42,401 I'll find her, and I will show her 588 00:39:42,401 --> 00:39:43,633 that she can live like I do. 589 00:39:43,633 --> 00:39:44,800 I will make sure that she does 590 00:39:44,800 --> 00:39:46,034 Not hurt anybody, Elena. I promise you. 591 00:39:46,034 --> 00:39:48,700 What do I tell my brother and... and Matt? 592 00:39:48,700 --> 00:39:49,834 We'll come up with a story. 593 00:39:49,834 --> 00:39:51,633 You mean we'll come up with a lie. 594 00:39:57,101 --> 00:40:00,301 I'm so sorry. 595 00:40:02,568 --> 00:40:06,334 I gave you today just like you asked. 596 00:40:09,101 --> 00:40:13,067 And I understand that you would never do anything to hurt me, 597 00:40:13,067 --> 00:40:16,101 And I promise I will keep your secret, but... 598 00:40:19,434 --> 00:40:22,501 I can't be with you, Stefan. 599 00:40:28,201 --> 00:40:30,134 I'm sorry. I... 600 00:40:30,134 --> 00:40:32,367 I just can't. 601 00:40:35,368 --> 00:40:40,368 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 602 00:40:41,305 --> 00:40:47,371 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org40180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.