Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:01,701
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:01,701 --> 00:00:03,634
For over a century,
I have lived in secret,
3
00:00:03,634 --> 00:00:06,767
until now. I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,234
Elena, she's a dead
ringer for Katherine.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,701
Is that
"Damon Salvatore"?
6
00:00:09,701 --> 00:00:11,400
And that's "Stefan Salvatore."
7
00:00:11,400 --> 00:00:12,767
The original Salvatore brothers.
8
00:00:12,767 --> 00:00:15,434
1864, you and Katherine
were the perfect couple.
9
00:00:15,434 --> 00:00:16,801
They've come back.
10
00:00:16,801 --> 00:00:18,200
Did you get the Gilbert watch?
11
00:00:18,200 --> 00:00:19,601
I can get it.
12
00:00:19,601 --> 00:00:20,734
Hey, man. You ok?
Come here.
13
00:00:20,734 --> 00:00:21,834
Whoa. Whoa. I got you.
14
00:00:21,834 --> 00:00:23,534
Aah!
15
00:00:23,534 --> 00:00:24,834
I know you.
16
00:00:24,834 --> 00:00:26,467
I think you have the wrong person.
17
00:00:26,467 --> 00:00:27,667
You haven't aged a day.
18
00:00:27,667 --> 00:00:29,367
There are things that you don't know,
19
00:00:29,367 --> 00:00:31,767
things that I want to tell you,
but I can't.
20
00:00:31,767 --> 00:00:33,467
Are you sure that the man you knew,
21
00:00:33,467 --> 00:00:34,567
his name was Stefan Salvatore?
22
00:00:34,567 --> 00:00:36,534
Yes. When was this?
23
00:00:36,534 --> 00:00:39,000
1953.
24
00:00:40,001 --> 00:00:43,001
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
25
00:00:43,367 --> 00:00:46,267
Dear diary,
I'm not a believer.
26
00:00:46,267 --> 00:00:49,100
People are born.
Tthey grow old.
27
00:00:49,100 --> 00:00:50,434
Then they die.
28
00:00:50,434 --> 00:00:52,934
That's the world we live in.
29
00:00:52,934 --> 00:00:56,234
But how can I deny
what's right in front of me?
30
00:00:56,234 --> 00:00:58,267
Someone who never grows old,
31
00:00:58,267 --> 00:01:00,567
never gets hurt.
32
00:01:00,567 --> 00:01:03,701
Someone who changes in ways
that can't be explained.
33
00:01:03,701 --> 00:01:05,901
Girls bitten. Somebody help!
34
00:01:05,901 --> 00:01:07,767
Bodies drained of blood.
35
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
36
00:01:32,100 --> 00:01:34,100
Whoa.
37
00:02:05,167 --> 00:02:06,834
You must be Miss Pierce.
38
00:02:06,834 --> 00:02:10,367
Please, call me Katherine.
39
00:02:25,100 --> 00:02:26,534
What are you?
40
00:02:28,667 --> 00:02:30,901
What are you?
41
00:02:40,100 --> 00:02:41,300
You know.
42
00:02:41,300 --> 00:02:43,601
No, I don't.
43
00:02:43,601 --> 00:02:44,601
Yes, you do,
44
00:02:44,601 --> 00:02:46,467
or you wouldn't be here.
45
00:02:46,467 --> 00:02:48,400
It's not possible.
46
00:02:49,901 --> 00:02:50,968
It can't be.
47
00:02:57,934 --> 00:02:59,267
Everything you know...
48
00:02:59,267 --> 00:03:03,968
and every belief that you
have is about to change.
49
00:03:05,968 --> 00:03:07,701
Are you ready for that?
50
00:03:07,701 --> 00:03:10,534
What are you?
51
00:03:18,667 --> 00:03:20,501
I'm a vampire.
52
00:03:26,033 --> 00:03:27,467
I shouldn't have come.
53
00:03:28,701 --> 00:03:30,534
No.
54
00:03:30,534 --> 00:03:31,801
No.
55
00:03:34,834 --> 00:03:36,934
How did you do that?
56
00:03:36,934 --> 00:03:38,400
Please don't be afraid of me.
57
00:03:38,400 --> 00:03:39,934
Let me go.
No.
58
00:03:39,934 --> 00:03:41,567
Elena, there's things that you
have to know and understand.
59
00:03:41,567 --> 00:03:42,567
Let me go!
60
00:03:42,567 --> 00:03:44,167
Elena, please.
61
00:04:26,334 --> 00:04:28,968
Elena.
62
00:04:34,734 --> 00:04:36,367
I would never hurt you.
63
00:04:38,067 --> 00:04:39,367
You're safe with me.
64
00:04:42,400 --> 00:04:43,834
All those animal attacks,
65
00:04:43,834 --> 00:04:45,634
those people who died...
66
00:04:45,634 --> 00:04:46,801
No. That was Damon.
67
00:04:46,801 --> 00:04:48,167
Damon?
Yes.
68
00:04:48,167 --> 00:04:49,701
I don't drink human blood.
69
00:04:49,701 --> 00:04:52,634
That's not how I choose
to survive, but Damon does.
70
00:04:52,634 --> 00:04:55,567
I'll explain everything to
you, but I beg you, Elena,
71
00:04:55,567 --> 00:04:57,434
do not tell anybody.
72
00:04:57,434 --> 00:04:59,634
How can you ask me that?
73
00:04:59,634 --> 00:05:01,601
Because you knowing this is dangerous
74
00:05:01,601 --> 00:05:03,000
for so many reasons.
75
00:05:03,000 --> 00:05:05,334
You can hate me,
76
00:05:05,334 --> 00:05:07,434
but I need you to trust me.
77
00:05:09,067 --> 00:05:10,367
Just go.
78
00:05:10,367 --> 00:05:12,434
Just go, please.
79
00:05:12,434 --> 00:05:13,467
Go.
80
00:05:13,467 --> 00:05:16,467
If you mean me no harm,
then just go.
81
00:05:23,000 --> 00:05:24,801
I never wanted this.
82
00:06:02,467 --> 00:06:04,334
Mmm.
83
00:06:38,267 --> 00:06:39,701
Hello.
84
00:06:39,701 --> 00:06:41,000
I want my ring.
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,334
Where are you?
86
00:06:42,334 --> 00:06:44,400
I'm at the sizzler.
87
00:06:44,400 --> 00:06:45,734
I had the buffet.
88
00:06:45,734 --> 00:06:47,434
Where's my ring?
89
00:06:47,434 --> 00:06:49,234
I don't have it. Where are you?
What have you done?
90
00:06:49,234 --> 00:06:50,801
No, what have you done?
91
00:06:50,801 --> 00:06:54,267
You're the one that locked me
in the basement and starved me,
92
00:06:54,267 --> 00:06:55,434
so whatever I've done,
93
00:06:55,434 --> 00:06:57,467
whoever I've sucked
dry is on you, buddy.
94
00:06:57,467 --> 00:06:58,801
You're being careless.
How many more
95
00:06:58,801 --> 00:07:00,601
animal attacks is this
town gonna believe, huh?
96
00:07:00,601 --> 00:07:02,267
I know how to cover my tracks, Stefan.
97
00:07:02,267 --> 00:07:03,467
Where's my ring?
98
00:07:03,467 --> 00:07:04,868
I gave it to Zach to hide.
99
00:07:06,133 --> 00:07:07,901
Probably shouldn't have killed him.
100
00:07:09,767 --> 00:07:12,033
Ah, you almost got me.
101
00:07:12,033 --> 00:07:13,033
Where is it?
102
00:07:14,100 --> 00:07:16,667
I'll get it back,
but I need time.
103
00:07:16,667 --> 00:07:18,901
What, did you fedex it
to Rome? Where is it?
104
00:07:18,901 --> 00:07:20,067
I want my ring, Stefan,
105
00:07:20,067 --> 00:07:21,767
or my next stop's Elena's.
106
00:07:21,767 --> 00:07:24,567
I already want you dead. Don't give
me another reason to make it happen.
107
00:07:24,567 --> 00:07:26,434
Don't give me another
reason to rip you apart.
108
00:07:26,434 --> 00:07:28,934
Yeah? Is that gonna be before or
after you get your ring back?
109
00:07:30,067 --> 00:07:31,534
Just get it.
110
00:07:56,334 --> 00:07:57,934
You just don't wanna die,
do you?
111
00:09:02,767 --> 00:09:04,234
You said you would
explain everything.
112
00:09:04,234 --> 00:09:06,434
That's why I asked you
to meet me here.
113
00:09:06,434 --> 00:09:08,934
When you google "vampire,"
you get a world of fiction.
114
00:09:08,934 --> 00:09:10,067
What's the reality?
115
00:09:10,067 --> 00:09:11,400
I can tell you whatever you wanna know.
116
00:09:11,400 --> 00:09:13,567
I know you eat garlic.
Yes.
117
00:09:13,567 --> 00:09:15,400
And somehow,
sunlight's not an issue.
118
00:09:16,434 --> 00:09:18,200
Here's your drinks.
119
00:09:19,501 --> 00:09:21,067
Thank you.
120
00:09:21,067 --> 00:09:22,334
We have rings that protect us.
121
00:09:22,334 --> 00:09:24,133
Crucifixes?
Decorative.
122
00:09:24,133 --> 00:09:26,100
Holy water?
Drinkable.
123
00:09:26,100 --> 00:09:27,601
Mirrors?
Myth.
124
00:09:27,601 --> 00:09:29,501
You said you don't kill to survive.
125
00:09:29,501 --> 00:09:30,834
Animal blood keeps me alive,
126
00:09:30,834 --> 00:09:33,000
But not as strong as Damon.
It can be very powerful.
127
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
And yet you let him
get involved with Caroline?
128
00:09:35,000 --> 00:09:36,567
Forcing Damon not to do something
129
00:09:36,567 --> 00:09:38,167
is much more dangerous,
believe me.
130
00:09:38,167 --> 00:09:39,734
He was hurting her.
131
00:09:39,734 --> 00:09:41,634
He was feeding on her.
He was able
132
00:09:41,634 --> 00:09:43,968
to take away her
memories of being bitten
133
00:09:43,968 --> 00:09:45,100
using a form of mind compulsion.
134
00:09:45,100 --> 00:09:46,634
She never knew what
was happening to her.
135
00:09:46,634 --> 00:09:48,400
If he wanted to kill her,
he would have.
136
00:09:48,400 --> 00:09:49,901
Is that supposed to make it ok?
137
00:09:49,901 --> 00:09:52,100
No.
No, none of this is ok, Elena.
138
00:09:52,100 --> 00:09:53,667
I know that.
139
00:09:58,567 --> 00:10:01,667
Are there any others,
aside from you and Damon?
140
00:10:01,667 --> 00:10:04,133
Not in Mystic Falls,
not anymore.
141
00:10:05,267 --> 00:10:06,300
Not anymore?
142
00:10:07,734 --> 00:10:11,100
There was a time when this town was...
143
00:10:11,100 --> 00:10:13,167
very much aware of vampires,
144
00:10:13,167 --> 00:10:15,234
and it didn't end well for anybody.
145
00:10:15,234 --> 00:10:17,601
That's why it's important
that you don't tell anyone.
146
00:10:19,701 --> 00:10:21,267
I can't promise that.
147
00:10:23,100 --> 00:10:24,300
Elena...
148
00:10:25,834 --> 00:10:26,934
give me today.
149
00:10:26,934 --> 00:10:30,601
I will answer any
questions that you have,
150
00:10:30,601 --> 00:10:31,934
and when it's over,
151
00:10:31,934 --> 00:10:33,601
you can decide for yourself
152
00:10:33,601 --> 00:10:36,300
what you wanna do with what you know.
153
00:10:36,300 --> 00:10:37,634
It'll be your choice.
154
00:10:45,534 --> 00:10:47,634
Never smelled one this bad before.
155
00:10:48,667 --> 00:10:50,434
It tried to cover its tracks.
156
00:10:50,434 --> 00:10:51,434
Are you sure?
157
00:10:51,434 --> 00:10:53,200
I'm positive.
You only burn a corpse
158
00:10:53,200 --> 00:10:54,934
to try to hide cause of death,
159
00:10:54,934 --> 00:10:56,400
and there are no shell casings.
160
00:10:56,400 --> 00:10:57,868
We know who they are?
161
00:10:57,868 --> 00:10:59,901
Doc'll have to check
their dental records.
162
00:10:59,901 --> 00:11:02,367
What story should I run?
163
00:11:02,367 --> 00:11:05,467
Drug deal gone bad.
164
00:11:05,467 --> 00:11:07,534
It's not too big a stretch.
165
00:11:08,901 --> 00:11:10,567
I got the Gilbert watch.
166
00:11:11,801 --> 00:11:13,033
Good.
167
00:11:13,033 --> 00:11:15,200
Found this in the brush
about 10 yards away.
168
00:11:22,934 --> 00:11:24,100
Vicki Donovan.
169
00:11:24,100 --> 00:11:25,901
You know her?
170
00:11:25,901 --> 00:11:27,901
I went to high school with her mother.
171
00:11:29,467 --> 00:11:32,000
Think she's one of these?
172
00:11:32,000 --> 00:11:33,467
I hope not.
173
00:11:37,501 --> 00:11:39,167
Where are you, Stefan?
174
00:11:39,167 --> 00:11:40,834
I'm trapped at the house,
175
00:11:40,834 --> 00:11:43,434
and I'm getting really bored
and really impatient,
176
00:11:43,434 --> 00:11:46,734
and I don't do bored and impatient.
177
00:11:46,734 --> 00:11:48,901
Bring me my ring.
178
00:11:51,267 --> 00:11:53,100
Damn it.
179
00:11:53,100 --> 00:11:55,067
Aw, don't get blood on the couch.
180
00:11:55,067 --> 00:11:57,267
Please.
181
00:12:10,734 --> 00:12:13,067
I got you good, didn't I?
182
00:12:16,234 --> 00:12:18,901
Well, you're not gonna be any fun today.
183
00:12:24,234 --> 00:12:26,868
I'm so gonna regret this.
184
00:12:34,234 --> 00:12:35,601
Drink up.
185
00:12:36,901 --> 00:12:38,133
Drink it up.
186
00:12:39,968 --> 00:12:40,968
Don't drip.
187
00:12:40,968 --> 00:12:42,667
There you go. Good girl.
188
00:12:42,667 --> 00:12:44,400
That's it.
189
00:12:49,167 --> 00:12:50,267
Stop here.
190
00:13:01,234 --> 00:13:03,968
What are we doing here?
191
00:13:03,968 --> 00:13:05,801
I want to show you something.
192
00:13:07,234 --> 00:13:09,234
In the middle of nowhere?
193
00:13:10,534 --> 00:13:12,734
This...
194
00:13:12,734 --> 00:13:14,501
didn't used to be nowhere.
195
00:13:17,501 --> 00:13:19,167
Used to be my home.
196
00:13:36,000 --> 00:13:37,734
It looks so...
197
00:13:37,734 --> 00:13:38,968
Old?
198
00:13:38,968 --> 00:13:41,267
It's because they are.
199
00:13:42,934 --> 00:13:45,534
Wait. How long have you...
200
00:13:47,701 --> 00:13:53,267
I've been 17 years old since 1864.
201
00:13:57,067 --> 00:13:58,901
Oh, my God.
202
00:13:58,901 --> 00:14:00,167
You said you wanted to know.
203
00:14:01,200 --> 00:14:03,801
I'm not gonna hold anything back.
204
00:14:10,501 --> 00:14:15,033
Half century before the
boarding house was even built,
205
00:14:15,033 --> 00:14:17,133
this was my family's home.
206
00:14:18,567 --> 00:14:19,567
Damon and I...
207
00:14:21,400 --> 00:14:23,767
we were both born here.
208
00:14:23,767 --> 00:14:26,634
The Salvatore brothers,
best of friends.
209
00:14:26,634 --> 00:14:27,634
Raah!
210
00:14:27,634 --> 00:14:29,934
Wait.
Where did you learn this game?
211
00:14:29,934 --> 00:14:31,100
Camp outside Atlanta.
212
00:14:31,100 --> 00:14:33,868
One of the officers picked
it up at Harvard. Catch.
213
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
Wait a minute. Wait a minute.
214
00:14:37,400 --> 00:14:39,267
What are the rules?
What are the rules?
215
00:14:39,267 --> 00:14:40,767
Who needs rules?
216
00:14:43,400 --> 00:14:45,701
Mind if I join you?
217
00:14:45,701 --> 00:14:49,534
Uh, well, you could,
uh... you could get hurt.
218
00:14:49,534 --> 00:14:52,234
My brother likes to play rough.
219
00:14:52,234 --> 00:14:54,868
Somehow, I think that you play rougher.
220
00:15:00,501 --> 00:15:02,234
Why are you just standing there?
221
00:15:02,234 --> 00:15:05,267
That is a girl who clearly
wants to be chased.
222
00:15:05,267 --> 00:15:07,100
If you don't do it, I will.
223
00:15:16,334 --> 00:15:19,934
You knew Katherine 1864?
224
00:15:19,934 --> 00:15:21,601
Damon made it seem like...
225
00:15:21,601 --> 00:15:24,667
Damon was trying to
make you think that...
226
00:15:24,667 --> 00:15:26,567
I was still heartbroken.
227
00:15:26,567 --> 00:15:29,000
He saw that I was happy with you,
228
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
and he wanted to ruin it.
229
00:15:31,000 --> 00:15:36,267
All because you loved the
same girl 145 years ago?
230
00:15:39,067 --> 00:15:42,367
She wasn't just any girl.
231
00:15:51,067 --> 00:15:52,100
Ha!
232
00:15:52,100 --> 00:15:53,467
I win. What's my prize?
233
00:15:53,467 --> 00:15:55,667
What would you like it to be?
234
00:15:56,968 --> 00:15:58,133
They extended your leave?
235
00:15:58,133 --> 00:16:00,467
I was simply having too much fun
236
00:16:00,467 --> 00:16:02,167
to return to battle.
237
00:16:02,167 --> 00:16:04,434
Your commitment to the
confederacy is inspiring.
238
00:16:05,501 --> 00:16:07,701
Well, this works out wonderfully for me.
239
00:16:07,701 --> 00:16:09,701
How's that, Miss Katherine?
240
00:16:09,701 --> 00:16:12,367
Now I'll have both of you here
to keep me entertained.
241
00:16:12,367 --> 00:16:14,100
First and foremost,
242
00:16:14,100 --> 00:16:16,000
I'll need someone to escort me
to the founder's ball.
243
00:16:16,000 --> 00:16:17,434
With pleasure.
I would be honored.
244
00:16:20,968 --> 00:16:25,534
The smart and kind Salvatore
brothers both coming to my rescue.
245
00:16:27,367 --> 00:16:30,801
How will I ever choose?
246
00:16:34,567 --> 00:16:36,334
She chose me.
247
00:16:36,334 --> 00:16:37,834
I escorted her to the ball
248
00:16:37,834 --> 00:16:40,834
at the original Lockwood mansion.
249
00:16:41,968 --> 00:16:43,667
The first founder's party...
250
00:16:45,234 --> 00:16:47,467
where you signed the registry.
251
00:16:51,567 --> 00:16:56,501
I didn't care that I had gotten
something that my brother wanted.
252
00:16:56,501 --> 00:16:59,234
I didn't even care if it hurt him.
253
00:16:59,234 --> 00:17:02,701
I only knew that I wanted her.
254
00:17:04,801 --> 00:17:06,801
So he was upset.
255
00:17:08,834 --> 00:17:10,467
That's the thing about Damon.
256
00:17:11,868 --> 00:17:13,434
He doesn't get mad.
257
00:17:14,968 --> 00:17:17,434
He just gets even.
258
00:17:17,434 --> 00:17:19,868
Oh, man.
259
00:17:19,868 --> 00:17:22,167
That shower was so great.
260
00:17:30,634 --> 00:17:32,300
What did you give me?
261
00:17:32,300 --> 00:17:34,601
Some blood. Uou loved it.
262
00:17:34,601 --> 00:17:36,167
I did?
263
00:17:37,334 --> 00:17:38,367
Wait. I'm confused.
264
00:17:38,367 --> 00:17:40,033
How did we get here?
265
00:17:41,934 --> 00:17:43,601
We met in the woods.
266
00:17:43,601 --> 00:17:45,267
You were drunk.
I attacked you.
267
00:17:45,267 --> 00:17:47,234
Then I killed all of your
friends and brought you here,
268
00:17:47,234 --> 00:17:49,100
gave you same blood.
You loved it.
269
00:17:49,100 --> 00:17:52,267
And now we're gonna party
till the sun goes down.
270
00:17:52,267 --> 00:17:54,100
Ok.
271
00:17:54,100 --> 00:17:57,467
Um, but first,
can I have another hit?
272
00:17:57,467 --> 00:17:58,667
That blood was so good.
273
00:17:58,667 --> 00:18:00,968
Only if I can.
274
00:18:09,767 --> 00:18:13,868
What Damon wants,
Damon usually gets.
275
00:18:13,868 --> 00:18:16,534
I didn't know it at the time, but...
276
00:18:16,534 --> 00:18:18,400
turns out that night...
277
00:18:20,467 --> 00:18:22,601
Katherine was with him, too.
278
00:18:22,601 --> 00:18:26,501
So he stole her from you,
not the other way around?
279
00:18:28,267 --> 00:18:32,434
Turns out she wasn't ours to steal.
280
00:18:51,968 --> 00:18:53,400
I will love you forever.
281
00:18:55,133 --> 00:18:57,801
Forever is a very long time,
you know.
282
00:18:57,801 --> 00:19:00,334
Not long enough.
283
00:19:28,734 --> 00:19:31,000
Good morning.
284
00:19:31,000 --> 00:19:33,834
Clear the room, please.
285
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
You're upset.
286
00:19:40,267 --> 00:19:41,868
Your face,
287
00:19:41,868 --> 00:19:43,567
it was like a demon.
288
00:19:43,567 --> 00:19:44,868
But you're not afraid.
289
00:19:44,868 --> 00:19:47,133
Get away from me. Get away.
290
00:19:47,133 --> 00:19:49,133
It doesn't change the
way you feel about me.
291
00:19:49,133 --> 00:19:52,601
You will not tell anyone.
292
00:19:52,601 --> 00:19:54,267
I...
Shh.
293
00:19:54,267 --> 00:19:57,100
We will go on exactly as we have.
294
00:19:57,100 --> 00:19:59,000
Yes.
295
00:19:59,000 --> 00:20:01,367
We will go on.
296
00:20:01,367 --> 00:20:03,167
Heh heh.
297
00:20:03,167 --> 00:20:07,567
You have no idea of the future
I have planned for us, Stefan...
298
00:20:07,567 --> 00:20:09,934
You, me, and Damon.
299
00:20:11,868 --> 00:20:14,334
No rules.
300
00:20:14,334 --> 00:20:16,901
She could control my mind and Damon's.
301
00:20:16,901 --> 00:20:20,667
She compelled each of us to
keep the secret from the other.
302
00:20:20,667 --> 00:20:24,334
She wanted all of us
to be together forever.
303
00:20:25,868 --> 00:20:27,934
Didn't work out that way, but...
304
00:20:29,367 --> 00:20:33,901
Damon and I, looks like we're
stuck with each other...
305
00:20:35,200 --> 00:20:36,834
Like it or not.
306
00:20:36,834 --> 00:20:38,534
Is that Damon's ring?
307
00:20:39,667 --> 00:20:42,868
I took it from him,
but I have to give it back.
308
00:20:42,868 --> 00:20:45,067
No. Don't, Stefan.
Keep it hidden.
309
00:20:45,067 --> 00:20:47,734
Elena, if I don't give it to him,
310
00:20:47,734 --> 00:20:50,767
he'll retaliate in the only way
that he knows he can hurt me.
311
00:20:50,767 --> 00:20:51,901
And how is that?
312
00:20:53,734 --> 00:20:55,100
By hurting you.
313
00:21:01,400 --> 00:21:03,133
Doc ID the bodies?
314
00:21:03,133 --> 00:21:05,200
A few townies.
Notorious druggies.
315
00:21:05,200 --> 00:21:10,100
I suppose that'll make it easy
for people to buy the story.
316
00:21:10,100 --> 00:21:11,701
And Vicki Donovan?
317
00:21:11,701 --> 00:21:13,133
She's not one of the deceased.
318
00:21:13,133 --> 00:21:14,200
Where the hell is she?
319
00:21:14,200 --> 00:21:15,634
I wish I knew.
320
00:21:15,634 --> 00:21:17,033
Sorry I'm late.
321
00:21:18,067 --> 00:21:19,167
You have the watch?
322
00:21:49,667 --> 00:21:50,667
It's ready.
323
00:21:50,667 --> 00:21:52,334
That's it?
324
00:21:52,334 --> 00:21:53,801
Yes. That's it.
325
00:22:05,601 --> 00:22:08,534
I am so over Tyler,
so over him.
326
00:22:08,534 --> 00:22:10,200
I knew from the beginning
327
00:22:10,200 --> 00:22:12,200
that I was only a piece of ass to him,
328
00:22:12,200 --> 00:22:14,868
but I thought maybe if he got to know
me better, he might see something more.
329
00:22:14,868 --> 00:22:16,467
But no.
330
00:22:16,467 --> 00:22:17,834
Now, Jeremy,
on the other hand,
331
00:22:17,834 --> 00:22:20,834
that's all he's ever seen in
me is something more,
332
00:22:20,834 --> 00:22:22,167
and I like that.
333
00:22:22,167 --> 00:22:23,767
Jeremy, huh?
334
00:22:23,767 --> 00:22:25,667
Elena's brother?
335
00:22:25,667 --> 00:22:27,601
Yeah. Yeah.
336
00:22:27,601 --> 00:22:29,434
So, Elena used to date my brother,
337
00:22:29,434 --> 00:22:30,667
and they were always together,
338
00:22:30,667 --> 00:22:32,367
so Jeremy would always
be hanging around
339
00:22:32,367 --> 00:22:33,467
and crushing on me and...
340
00:22:33,467 --> 00:22:36,000
Hey, why don't you have a girlfriend?
341
00:22:36,000 --> 00:22:37,801
You're, like,
totally cool and so hot.
342
00:22:37,801 --> 00:22:38,968
I know.
343
00:22:38,968 --> 00:22:40,801
Don't you wanna be in love?
344
00:22:40,801 --> 00:22:42,200
I've been in love.
345
00:22:42,200 --> 00:22:45,501
It's painful and
pointless and overrated.
346
00:22:45,501 --> 00:22:48,300
Except when it isn't.
347
00:22:48,300 --> 00:22:49,734
No more talking.
348
00:22:49,734 --> 00:22:51,501
Let's dance.
349
00:23:58,534 --> 00:24:00,501
My mom spends most of her time
350
00:24:00,501 --> 00:24:01,934
in Virginia Beach with Pete.
351
00:24:01,934 --> 00:24:04,434
He drives trucks.
352
00:24:04,434 --> 00:24:07,667
I don't remember my dad,
but from what I gather,
353
00:24:07,667 --> 00:24:08,901
he's not worth remembering.
354
00:24:08,901 --> 00:24:11,267
Your life is so pathetic.
355
00:24:11,267 --> 00:24:13,634
Yeah. I mean,
I'm the screwed-up one.
356
00:24:13,634 --> 00:24:16,767
Matt's got it so easy.
He's the golden boy.
357
00:24:16,767 --> 00:24:19,734
I mean, he's gonna get
a football scholarship
358
00:24:19,734 --> 00:24:23,667
and marry Elena and have a
lawn mower and some babies,
359
00:24:23,667 --> 00:24:27,667
and when I think of my
future, I just come up blank.
360
00:24:28,767 --> 00:24:30,467
You are so damaged.
361
00:24:30,467 --> 00:24:32,000
Yep.
362
00:24:32,000 --> 00:24:35,501
I mean, you don't have
one hint of self-esteem.
363
00:24:35,501 --> 00:24:38,400
Nope, none.
364
00:24:41,434 --> 00:24:44,167
I think I know what can help you.
365
00:24:44,167 --> 00:24:45,701
So what's that?
366
00:24:50,901 --> 00:24:52,033
Death.
367
00:25:27,267 --> 00:25:29,000
What happened?
368
00:25:29,000 --> 00:25:31,167
We were dancing, and then...
369
00:25:31,167 --> 00:25:32,167
then I killed you.
370
00:25:32,167 --> 00:25:34,033
What?
371
00:25:34,033 --> 00:25:36,934
You're dead.
I'm dead?
372
00:25:36,934 --> 00:25:38,767
Yeah, well,
let's not make a big deal out of it.
373
00:25:38,767 --> 00:25:40,100
Drank my blood, I killed you,
374
00:25:40,100 --> 00:25:42,100
and now you have to feed in
order to complete the process.
375
00:25:42,100 --> 00:25:44,701
You're wasted.
376
00:25:45,767 --> 00:25:48,434
You don't wanna be out there all alone.
377
00:25:50,167 --> 00:25:52,834
You're about to get really freaky.
378
00:25:52,834 --> 00:25:54,767
Ok, I had a really good time.
379
00:25:54,767 --> 00:25:56,167
I just wanna go home.
380
00:25:56,167 --> 00:25:57,234
You're gonna start craving blood,
381
00:25:57,234 --> 00:25:58,701
and until you get it,
you're gonna feel
382
00:25:58,701 --> 00:26:00,334
very out of it.
You have to be careful.
383
00:26:00,334 --> 00:26:03,033
Come on, move.
384
00:26:03,033 --> 00:26:05,367
See?
You're already starting to fall apart.
385
00:26:05,367 --> 00:26:06,501
And I'm going home now.
386
00:26:06,501 --> 00:26:09,501
Ok, fine.
I'm just warning you.
387
00:26:09,501 --> 00:26:11,501
Actually, you know what?
388
00:26:11,501 --> 00:26:12,501
You should go.
389
00:26:12,501 --> 00:26:14,901
In fact, if I were you,
390
00:26:14,901 --> 00:26:17,334
I would stop by your
boyfriend Jeremy's house.
391
00:26:17,334 --> 00:26:19,033
Yeah, whatever.
392
00:26:19,033 --> 00:26:20,701
Bye. Tell Elena I said hi.
393
00:26:20,701 --> 00:26:23,234
And if you see Stefan,
tell him to call me.
394
00:26:32,000 --> 00:26:34,467
I got Stanley on the
moore street entrance.
395
00:26:34,467 --> 00:26:36,934
The rest of us'll cover
other access points.
396
00:26:36,934 --> 00:26:38,901
Call him or call me if
that thing goes off.
397
00:26:38,901 --> 00:26:40,868
Don't use the radio.
Cellphones only.
398
00:26:40,868 --> 00:26:41,868
Got it.
399
00:26:41,868 --> 00:26:43,234
You've got 8 rounds.
400
00:26:43,234 --> 00:26:44,400
Remember, wood bullets won't kill him,
401
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
but it'll wound him enough
402
00:26:45,400 --> 00:26:46,901
for you to get close and stake him.
403
00:26:48,334 --> 00:26:50,334
You sure you can handle this?
404
00:26:50,334 --> 00:26:52,133
Of course I can.
405
00:26:53,200 --> 00:26:55,601
You ever staked a vampire before?
406
00:26:57,033 --> 00:26:58,067
Have you?
407
00:26:59,567 --> 00:27:00,567
Coming!
408
00:27:03,601 --> 00:27:04,634
Hey.
409
00:27:04,634 --> 00:27:07,968
The sun is killing me.
My eyes are on fire.
410
00:27:07,968 --> 00:27:09,300
Where have you been?
411
00:27:09,300 --> 00:27:10,634
It's good. Rverything's good.
412
00:27:16,167 --> 00:27:17,300
Did something happen?
413
00:27:17,300 --> 00:27:18,567
I'm hungry.
414
00:27:18,567 --> 00:27:20,400
What do you got to eat?
415
00:27:26,767 --> 00:27:27,767
You're high?
416
00:27:27,767 --> 00:27:28,968
Vicki, it's the middle of the day.
417
00:27:28,968 --> 00:27:30,767
Could you just not talk so loud?
418
00:27:30,767 --> 00:27:31,801
My head, it hurts.
419
00:27:31,801 --> 00:27:34,200
I need quiet.
420
00:27:45,601 --> 00:27:48,133
The mind control...
421
00:27:48,133 --> 00:27:50,000
You said Katherine used.
422
00:27:51,100 --> 00:27:52,567
Do you ever do that to me?
423
00:27:52,567 --> 00:27:53,701
No.
424
00:27:56,767 --> 00:27:59,000
That necklace,
425
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
it contains an herb called vervain.
426
00:28:02,000 --> 00:28:03,701
It protects you from being compelled.
427
00:28:03,701 --> 00:28:08,133
I wanted to protect you
from Damon's influence.
428
00:28:10,968 --> 00:28:12,701
But I also wanted to...
429
00:28:14,234 --> 00:28:15,567
protect you from me.
430
00:28:18,067 --> 00:28:22,467
All right, then you should
never take that necklace off...
431
00:28:22,467 --> 00:28:24,801
because no matter
what happens after today,
432
00:28:24,801 --> 00:28:26,400
no matter how you feel about me...
433
00:28:28,234 --> 00:28:30,934
You'll know that you were
free to make your own choice.
434
00:28:41,467 --> 00:28:43,167
Where is she?
435
00:28:43,167 --> 00:28:44,167
Come this way.
436
00:28:47,467 --> 00:28:49,267
What's she on?
437
00:28:49,267 --> 00:28:50,601
I don't know.
438
00:28:56,901 --> 00:28:58,801
Hey, Vic. How you doin'?
439
00:28:58,801 --> 00:29:01,100
Not good, Mattie.
440
00:29:01,100 --> 00:29:02,534
I hurt.
441
00:29:02,534 --> 00:29:04,000
Ok, where's it hurt?
442
00:29:04,000 --> 00:29:06,167
My gums. My jaw hurts.
443
00:29:06,167 --> 00:29:08,734
My gum... there's something
in my gums, and it hurts.
444
00:29:08,734 --> 00:29:10,234
Ok, well...
No. Just leave me alone.
445
00:29:10,234 --> 00:29:13,234
Come on, Vic. Don't be like
that. Let's get you home.
446
00:29:13,234 --> 00:29:14,868
Just turn it off!
447
00:29:14,868 --> 00:29:15,934
Turn what off?
448
00:29:15,934 --> 00:29:17,234
The talking, the chatter,
449
00:29:17,234 --> 00:29:19,968
just turn it off.
450
00:29:26,400 --> 00:29:27,567
...horribly.
451
00:29:27,567 --> 00:29:29,901
3 bodies were found dead
in what is believed to be
452
00:29:29,901 --> 00:29:30,968
a drug deal gone awry.
453
00:29:30,968 --> 00:29:33,267
The bodies have yet to be identified.
454
00:29:33,267 --> 00:29:34,467
They were discovered earlier today
455
00:29:34,467 --> 00:29:36,200
over at the old Mystic Falls cemetery.
456
00:29:36,200 --> 00:29:37,667
That's where we were last night.
457
00:29:37,667 --> 00:29:39,100
What happened, Vic?
458
00:29:39,100 --> 00:29:41,834
...homicide, and are fast
under way looking for suspects.
459
00:29:41,834 --> 00:29:43,767
They're asking anyone
with information...
460
00:29:43,767 --> 00:29:45,868
I'm calling the cops.
No. Don't.
461
00:29:45,868 --> 00:29:47,601
What happened after I
left last night, Vick?
462
00:29:50,200 --> 00:29:52,434
I'm fine. I'm fine.
463
00:29:52,434 --> 00:29:53,801
Damn, Vick.
464
00:29:55,434 --> 00:29:57,267
What's going on?
465
00:29:57,267 --> 00:29:59,467
She's really messed up.
466
00:29:59,467 --> 00:30:01,400
Elena, back up.
467
00:30:01,400 --> 00:30:04,033
Vicki, look at me.
468
00:30:05,133 --> 00:30:07,100
Focus.
469
00:30:07,100 --> 00:30:08,968
You're gonna be fine.
470
00:30:10,968 --> 00:30:12,667
Everything's gonna be fine.
471
00:30:14,467 --> 00:30:16,000
Guys, take her up to bed.
472
00:30:16,000 --> 00:30:17,801
Shut the blinds.
She's gonna be ok. Come on.
473
00:30:18,901 --> 00:30:20,367
Come on.
474
00:30:26,367 --> 00:30:27,434
You know what's wrong with her?
475
00:30:27,434 --> 00:30:29,000
Yep. What is it?
476
00:30:30,501 --> 00:30:31,767
She's transitioning.
477
00:30:31,767 --> 00:30:33,901
Transitioning to what?
478
00:30:33,901 --> 00:30:35,601
A vampire.
479
00:30:35,601 --> 00:30:37,234
What?
480
00:30:37,234 --> 00:30:39,901
Damon must have gotten to her.
She's new.
481
00:30:39,901 --> 00:30:42,100
She hasn't completed
her transformation yet.
482
00:30:42,100 --> 00:30:43,567
H-how does she do that?
483
00:30:47,167 --> 00:30:49,767
She has to feed on human blood.
484
00:30:51,067 --> 00:30:53,234
And what if she doesn't?
485
00:30:55,868 --> 00:30:57,400
She'll die.
486
00:31:03,901 --> 00:31:05,201
She may only have a few hours.
487
00:31:05,201 --> 00:31:06,700
She's upstairs with him right now.
488
00:31:06,700 --> 00:31:08,634
It's ok. She doesn't know
what's happening to her yet.
489
00:31:08,634 --> 00:31:10,034
So when is she gonna know?
490
00:31:10,034 --> 00:31:11,467
Right now, she doesn't
remember anything.
491
00:31:11,467 --> 00:31:13,500
A part of her is still human,
492
00:31:13,500 --> 00:31:16,101
but slowly, the deeper she
gets into the transition,
493
00:31:16,101 --> 00:31:18,167
the memories will start to come back,
494
00:31:18,167 --> 00:31:20,400
and then she'll know she
has to make the choice.
495
00:31:24,400 --> 00:31:26,533
The same choice you made?
496
00:31:37,867 --> 00:31:40,467
I'm sorry I'm so much trouble.
497
00:31:40,467 --> 00:31:43,934
Aw, you just...
you need to sleep it off, ok?
498
00:32:21,800 --> 00:32:22,834
No.
499
00:32:29,901 --> 00:32:31,800
Vick.
500
00:32:31,800 --> 00:32:33,767
Vick!
501
00:32:40,700 --> 00:32:42,867
She was fine, and then she
just... she just freaked out.
502
00:32:42,867 --> 00:32:44,533
I'm gonna go look for her.
503
00:32:44,533 --> 00:32:46,667
Call me if you hear anything.
504
00:32:46,667 --> 00:32:49,067
I can track her.
505
00:32:49,067 --> 00:32:50,067
Go.
506
00:33:34,400 --> 00:33:35,433
Yeah.
507
00:33:35,433 --> 00:33:36,734
I think I got something.
508
00:33:36,734 --> 00:33:38,533
It's pointing towards the old cemetery.
509
00:33:38,533 --> 00:33:40,600
Headed your way.
510
00:33:46,433 --> 00:33:48,734
Maybe we should check in with Matt.
511
00:33:48,734 --> 00:33:50,700
He'll call when he finds her.
512
00:33:50,700 --> 00:33:52,467
Well, what are we supposed to do?
513
00:33:52,467 --> 00:33:54,167
We wait.
We're supposed to wait.
514
00:33:54,167 --> 00:33:56,533
I don't know what's wrong with her.
515
00:33:56,533 --> 00:33:57,834
She'll be fine.
516
00:33:57,834 --> 00:33:59,467
It'll all be fine.
517
00:34:12,400 --> 00:34:14,734
Jeremy, go upstairs.
518
00:34:18,800 --> 00:34:20,234
You're afraid of me.
519
00:34:20,234 --> 00:34:23,867
I'm gonna go out on a
limb here and guess.
520
00:34:23,867 --> 00:34:25,433
Stefan finally fessed up.
521
00:34:25,433 --> 00:34:26,767
Stay away from me.
522
00:34:26,767 --> 00:34:28,700
Hey, there's no need to be rude.
523
00:34:28,700 --> 00:34:30,268
I'm just looking for Stefan.
524
00:34:30,268 --> 00:34:31,533
May I come in?
525
00:34:31,533 --> 00:34:33,433
Oh, wait. Of course I can.
526
00:34:33,433 --> 00:34:34,433
I've been invited.
527
00:34:44,667 --> 00:34:46,400
We can cut to the chase if you want.
528
00:34:46,400 --> 00:34:47,767
I'm not gonna kill you right now.
529
00:34:47,767 --> 00:34:50,268
That wouldn't serve my greater agenda.
530
00:34:51,800 --> 00:34:54,467
So...
531
00:34:54,467 --> 00:34:55,734
Where's Stefan?
532
00:34:55,734 --> 00:34:58,301
He's out looking for Vicki.
533
00:34:58,301 --> 00:35:01,334
Don't look at me with
those judgey little eyes.
534
00:35:01,334 --> 00:35:03,834
Girl's gonna thank me
for what I did to her.
535
00:35:03,834 --> 00:35:05,934
Did you thank Katherine?
536
00:35:10,301 --> 00:35:11,301
Mmm.
537
00:35:14,667 --> 00:35:16,667
Got the whole life story, huh?
538
00:35:16,667 --> 00:35:18,433
I got enough.
539
00:35:18,433 --> 00:35:20,101
Oh, I doubt that.
540
00:35:24,634 --> 00:35:27,301
Tell my brother I'm looking for him.
541
00:35:29,268 --> 00:35:31,934
Oh, tip for later.
542
00:35:31,934 --> 00:35:34,600
Be careful who you invite in the house.
543
00:35:49,301 --> 00:35:50,334
Vicki.
544
00:35:58,301 --> 00:36:00,533
I'm starting to remember things...
545
00:36:00,533 --> 00:36:02,533
What he is, what he said.
546
00:36:02,533 --> 00:36:04,767
I remember you. The hospital,
547
00:36:04,767 --> 00:36:07,533
the... the rooftop,
it's all coming back.
548
00:36:07,533 --> 00:36:09,067
I'm so sorry.
549
00:36:10,767 --> 00:36:13,767
Damon had no right to do this to you.
550
00:36:15,767 --> 00:36:18,800
He said that I need to feed.
551
00:36:18,800 --> 00:36:21,034
What will happen if I don't?
552
00:36:23,167 --> 00:36:24,500
You'll fade quickly...
553
00:36:25,834 --> 00:36:29,467
and then it'll all just be over.
554
00:36:32,767 --> 00:36:34,134
I'll be dead.
555
00:36:38,101 --> 00:36:39,667
Hey.
556
00:36:41,934 --> 00:36:44,167
I don't want this.
557
00:36:44,167 --> 00:36:46,334
I know. It'll be ok.
558
00:36:46,334 --> 00:36:48,134
You're gonna Be ok.
559
00:36:48,134 --> 00:36:49,800
I can help you.
560
00:36:53,500 --> 00:36:54,600
Is it better?
561
00:36:55,700 --> 00:36:56,700
Is it better?
562
00:36:56,700 --> 00:36:58,334
Will I be better?
563
00:37:07,767 --> 00:37:09,067
I wanna go home.
564
00:37:10,867 --> 00:37:12,867
Will you take me home?
565
00:37:14,934 --> 00:37:15,934
Ok.
566
00:37:35,301 --> 00:37:36,301
Ahh!
567
00:37:46,267 --> 00:37:47,434
No!
568
00:38:00,934 --> 00:38:02,600
It's wood.
569
00:38:02,600 --> 00:38:03,633
They know.
570
00:38:05,067 --> 00:38:08,434
If anyone's gonna kill you,
it's gonna be me.
571
00:38:10,034 --> 00:38:11,034
My ring.
572
00:38:22,134 --> 00:38:23,134
No!
573
00:38:23,134 --> 00:38:24,934
No! Vicki!
574
00:38:30,600 --> 00:38:31,633
I'm sorry.
575
00:38:35,967 --> 00:38:37,600
Oops.
576
00:39:04,067 --> 00:39:05,367
The watch.
577
00:39:05,367 --> 00:39:07,000
Find the watch.
578
00:39:17,834 --> 00:39:18,900
You're bleeding.
579
00:39:18,900 --> 00:39:21,234
No, it's ok. It's ok. I'm ok.
580
00:39:26,000 --> 00:39:27,534
I couldn't stop her.
581
00:39:27,534 --> 00:39:28,900
I tried.
582
00:39:30,534 --> 00:39:32,034
What does that mean?
583
00:39:32,034 --> 00:39:33,867
She fed,
584
00:39:33,867 --> 00:39:35,800
and then I lost her.
585
00:39:37,700 --> 00:39:38,800
Oh, my God.
586
00:39:38,800 --> 00:39:40,201
I'll take care of it.
587
00:39:40,201 --> 00:39:42,401
I'll find her,
and I will show her
588
00:39:42,401 --> 00:39:43,633
that she can live like I do.
589
00:39:43,633 --> 00:39:44,800
I will make sure that she does
590
00:39:44,800 --> 00:39:46,034
Not hurt anybody, Elena.
I promise you.
591
00:39:46,034 --> 00:39:48,700
What do I tell my brother and...
and Matt?
592
00:39:48,700 --> 00:39:49,834
We'll come up with a story.
593
00:39:49,834 --> 00:39:51,633
You mean we'll come up with a lie.
594
00:39:57,101 --> 00:40:00,301
I'm so sorry.
595
00:40:02,568 --> 00:40:06,334
I gave you today just like you asked.
596
00:40:09,101 --> 00:40:13,067
And I understand that you would
never do anything to hurt me,
597
00:40:13,067 --> 00:40:16,101
And I promise I will
keep your secret, but...
598
00:40:19,434 --> 00:40:22,501
I can't be with you, Stefan.
599
00:40:28,201 --> 00:40:30,134
I'm sorry. I...
600
00:40:30,134 --> 00:40:32,367
I just can't.
601
00:40:35,368 --> 00:40:40,368
Sync by honeybunny - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
602
00:40:41,305 --> 00:40:47,371
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org40180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.