Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,794
Previously on "Station 19"...
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,323
It is crazy. That a marriage license
could protect us from the rules.
3
00:00:04,347 --> 00:00:05,491
Are you really considering this?
4
00:00:05,515 --> 00:00:08,327
I want Ripley. And I want my
job. And this gets me both.
5
00:00:08,351 --> 00:00:10,178
- It's my call.
- No, you're too close to this.
6
00:00:10,202 --> 00:00:11,296
The call is mine.
7
00:00:11,320 --> 00:00:12,318
She's my world.
8
00:00:12,342 --> 00:00:14,000
I don't need you
to talk to me ever again.
9
00:00:14,240 --> 00:00:15,801
[DOOR OPENS]
10
00:00:15,825 --> 00:00:17,850
ANDY: Oh, my God.
11
00:00:17,850 --> 00:00:18,630
To new beginnings.
12
00:00:18,654 --> 00:00:20,131
VIC: Conlin's still inside.
13
00:00:20,155 --> 00:00:21,529
RIPLEY: I'm coming back. I promise.
14
00:00:21,553 --> 00:00:23,301
Lucas Ripley,
will you marry me, for real?
15
00:00:23,325 --> 00:00:24,436
I'll see you at the diner.
16
00:00:24,460 --> 00:00:26,438
He didn't show. Now I'm getting
back to work, okay?
17
00:00:26,462 --> 00:00:28,394
Somebody call 911!
18
00:00:30,398 --> 00:00:32,209
ANDY: There's this firefighter motto,
19
00:00:32,233 --> 00:00:34,979
a Latin phrase... "Semper Paratus."
20
00:00:35,300 --> 00:00:37,148
- It means "Always Ready."
- Come on, Luke, pick up.
21
00:00:37,172 --> 00:00:39,317
So, the Chief has low calcium
levels, and that means...
22
00:00:39,341 --> 00:00:42,786
His numbers indicate that he was
exposed to some potent toxin.
23
00:00:42,810 --> 00:00:46,157
Hydrocarbon, fluorocarbon,
maybe even hydrofluoric acid.
24
00:00:46,181 --> 00:00:48,225
It's hard to say without knowing
the contamination source.
25
00:00:48,249 --> 00:00:50,127
Can you please call him again?
26
00:00:50,151 --> 00:00:52,663
Considering the aortic stenosis has
already put stress on his heart...
27
00:00:52,687 --> 00:00:53,965
You're worried about pulmonary edema,
28
00:00:53,989 --> 00:00:55,566
respiratory distress, arrhythmias...
29
00:00:55,590 --> 00:00:57,835
I can't believe he just
checked himself out.
30
00:00:57,859 --> 00:01:00,710
- He wants to explain to Vic...
- I don't care what he wants!
31
00:01:00,950 --> 00:01:01,973
I need him here, not Lancelot-ing
32
00:01:01,997 --> 00:01:03,941
all around Seattle
looking for his girlfriend.
33
00:01:03,965 --> 00:01:04,808
So we go get him.
34
00:01:04,832 --> 00:01:06,734
But go where? We don't know where he is.
35
00:01:06,758 --> 00:01:08,145
If he's not answering... If we find Vic,
36
00:01:08,169 --> 00:01:10,140
we'll find Chief Ripley.
It's our best shot.
37
00:01:10,380 --> 00:01:11,748
Then we'll deliver him straight to you.
38
00:01:11,772 --> 00:01:13,599
Okay. I will be here.
39
00:01:14,642 --> 00:01:16,954
Hey, I know you're not
used to taking orders
40
00:01:16,978 --> 00:01:18,489
from other people, Chief, but right now,
41
00:01:18,513 --> 00:01:19,623
I am the boss of you,
42
00:01:19,647 --> 00:01:21,625
and I need you to pick up my call.
43
00:01:21,649 --> 00:01:23,660
We're "always ready" for any fire,
44
00:01:23,684 --> 00:01:25,796
any rescue, any complication.
45
00:01:25,820 --> 00:01:28,171
- [COUGHS]
- But being ready for anything
46
00:01:28,196 --> 00:01:29,299
the world throws at you...
47
00:01:29,323 --> 00:01:31,134
VIC: I can't take your call,
so do your thing!
48
00:01:31,158 --> 00:01:33,360
Victoria, I know you're mad,
49
00:01:33,600 --> 00:01:35,171
but I can explain everything,
okay? In person.
50
00:01:35,195 --> 00:01:37,140
Dispatch said you were still
at the coffee plant,
51
00:01:37,164 --> 00:01:38,174
so I'm coming to you.
52
00:01:38,198 --> 00:01:39,209
Don't move.
53
00:01:39,233 --> 00:01:40,944
...that's a very big ask.
54
00:01:40,968 --> 00:01:42,379
Vic's voicemail. Again.
55
00:01:42,403 --> 00:01:43,780
DISPATCH: Confirmed. Ladder 19
56
00:01:43,804 --> 00:01:45,148
is still at the coffee plant overhaul.
57
00:01:45,172 --> 00:01:46,683
Can't we radio Hughes through Dispatch?
58
00:01:46,707 --> 00:01:49,319
No. We can't just put
the Chief's condition on blast.
59
00:01:49,343 --> 00:01:51,187
It's too important. It's too serious.
60
00:01:51,211 --> 00:01:52,890
It's a delicate situation.
61
00:01:52,914 --> 00:01:54,724
Yeah, well, I'm still trying to
wrap my brain around that part,
62
00:01:54,748 --> 00:01:55,825
the delicate part...
63
00:01:55,849 --> 00:01:56,926
Chief Ripley and Vic, a couple.
64
00:01:56,950 --> 00:01:59,128
News about their relationship
could damage her career.
65
00:01:59,152 --> 00:02:00,997
We can't just announce that.
66
00:02:01,210 --> 00:02:03,198
So we extricate her from the
call and tell her in person?
67
00:02:03,222 --> 00:02:04,233
Yeah, it's the best way.
68
00:02:04,257 --> 00:02:06,669
Luke! Pick up the phone, damn it!
69
00:02:06,693 --> 00:02:08,971
Okay. I know it's kind of [SNIFFS]
70
00:02:08,995 --> 00:02:10,372
Hilariously embarrassing
71
00:02:10,396 --> 00:02:12,241
how many voicemails I've left you.
72
00:02:12,265 --> 00:02:14,810
[CHUCKLES] I hope, at least,
they make you laugh.
73
00:02:14,834 --> 00:02:16,812
- [CELLPHONE BEEPS]
- [SIGHS]
74
00:02:16,836 --> 00:02:18,539
See you soon, Eggy.
75
00:02:19,606 --> 00:02:22,184
Okay, I know I'm bad for
slipping out on Dr. Pierce.
76
00:02:22,208 --> 00:02:23,252
SULLIVAN: I don't care about that.
77
00:02:23,276 --> 00:02:25,387
I can manage with my heart valve
thing for an hour,
78
00:02:25,411 --> 00:02:26,422
until I find Vic.
79
00:02:26,446 --> 00:02:28,758
- It's not like it's an emergency...
- Luke, shut up!
80
00:02:28,782 --> 00:02:30,492
Your tests came back, okay?
81
00:02:30,516 --> 00:02:32,528
It looks like you've been
exposed to something.
82
00:02:32,552 --> 00:02:33,679
Okay.
83
00:02:34,287 --> 00:02:37,198
There's a chance it's hydrofluoric acid.
84
00:02:37,222 --> 00:02:38,433
- But I...
- And if that's the case...
85
00:02:38,457 --> 00:02:40,519
Hydrofluoric acid? I mean, that...
86
00:02:41,426 --> 00:02:43,337
That's the one that messes
with your calcium, right?
87
00:02:43,361 --> 00:02:45,840
But... I don't have any burns.
88
00:02:45,864 --> 00:02:47,709
I-It's possible you inhaled it,
89
00:02:47,733 --> 00:02:49,578
which Pierce says it can be lethal.
90
00:02:49,602 --> 00:02:51,713
She can treat it
if you go to the hospital.
91
00:02:51,737 --> 00:02:53,114
Immediately, sir.
92
00:02:53,138 --> 00:02:55,830
If it is hydrofluoric acid,
once the process starts,
93
00:02:55,107 --> 00:02:57,118
it progresses very quickly.
94
00:02:57,142 --> 00:02:58,317
Well, I... I feel fine.
95
00:02:58,341 --> 00:02:59,921
I got a... I got a scratchy throat and...
96
00:02:59,945 --> 00:03:03,146
Luke. You need to get
to a hospital right now.
97
00:03:05,484 --> 00:03:07,280
Alright. I...
98
00:03:07,520 --> 00:03:08,529
I'm a few blocks from Seattle Pres.
99
00:03:08,553 --> 00:03:11,532
I think I'll... I guess I'll
pull in there, but, Sully...
100
00:03:11,556 --> 00:03:13,635
Promise me you'll find Vic.
101
00:03:13,659 --> 00:03:15,203
Bring her to me.
102
00:03:15,227 --> 00:03:17,940
I promise.
103
00:03:18,896 --> 00:03:21,208
[SIREN WAILS]
104
00:03:21,232 --> 00:03:23,210
[TIRES SCREECH]
105
00:03:23,234 --> 00:03:25,835
♪♪
106
00:03:29,730 --> 00:03:30,283
No hot spots here!
107
00:03:30,307 --> 00:03:31,986
Southwest corner's clear.
108
00:03:32,100 --> 00:03:33,353
JACK: We'll clear the east corridor next.
109
00:03:33,377 --> 00:03:34,671
Hey, you guys good?
110
00:03:34,696 --> 00:03:36,680
MAYA: Better than the stairwell.
Full collapse.
111
00:03:36,920 --> 00:03:37,314
- No injuries, though.
- DEAN: [GROANS]
112
00:03:37,338 --> 00:03:38,792
It is a crime to be working a call
113
00:03:38,816 --> 00:03:40,928
that smells of such caffeinated goodness
114
00:03:40,952 --> 00:03:42,129
and not being able to stop and eat
115
00:03:42,153 --> 00:03:44,264
every pancake on the planet.
116
00:03:44,288 --> 00:03:45,633
PRUITT: Hughes! Pause.
117
00:03:45,657 --> 00:03:47,501
I set up a wellness check station outside
118
00:03:47,525 --> 00:03:49,103
for everybody pulling doubles.
119
00:03:49,127 --> 00:03:51,238
- VIC: Sir.
- Make sure you're all staying hydrated.
120
00:03:51,262 --> 00:03:54,800
Guess what's useless if nobody
shows up to be checked?
121
00:03:54,320 --> 00:03:55,909
Me and my wellness check station.
122
00:03:55,933 --> 00:03:57,770
- So I come to you.
- You're fine.
123
00:03:57,101 --> 00:03:58,237
- Miller.
- Huh?
124
00:03:58,261 --> 00:03:59,278
Bishop! Freeze.
125
00:03:59,302 --> 00:04:01,247
Clear signs of dehydration, both of you.
126
00:04:01,271 --> 00:04:02,414
You haven't even examined me yet.
127
00:04:02,438 --> 00:04:04,316
- We can work.
- No...
128
00:04:04,340 --> 00:04:06,119
Your foreheads don't have
a drop of sweat on them.
129
00:04:06,143 --> 00:04:07,253
In this heat, that's all I need to see.
130
00:04:07,277 --> 00:04:08,420
You two do less-intensive work,
131
00:04:08,444 --> 00:04:11,190
like recovering discarded gear
and sorting it by company.
132
00:04:11,214 --> 00:04:12,778
Montgomery, turn around.
133
00:04:13,283 --> 00:04:16,551
You know you technically can't
give us orders anymore, right?
134
00:04:19,560 --> 00:04:20,388
Yes, sir.
135
00:04:24,861 --> 00:04:26,706
[COUGHS]
136
00:04:26,730 --> 00:04:28,307
Uh, I-I need help.
137
00:04:28,331 --> 00:04:30,309
Okay. What seems to be the problem?
138
00:04:30,333 --> 00:04:31,778
I'm a firefighter, and I think I've been
139
00:04:31,802 --> 00:04:33,590
exposed to something... It's, uh...
140
00:04:34,237 --> 00:04:37,116
There's a chance it could be
hydrofluoric acid.
141
00:04:37,140 --> 00:04:38,551
You have a cough, trouble breathing?
142
00:04:38,575 --> 00:04:39,686
Does your throat burn?
143
00:04:40,222 --> 00:04:42,353
Yeah, a little bit.
144
00:04:42,377 --> 00:04:44,389
I-I got treated earlier today
for a collapse.
145
00:04:44,413 --> 00:04:46,158
Could you call my doctor,
please? Maggie Pierce.
146
00:04:46,182 --> 00:04:48,794
She's at, uh, Grey-Sloan Memorial.
147
00:04:48,818 --> 00:04:50,562
I got a patient here of Dr. Pierce's.
148
00:04:50,586 --> 00:04:51,952
It's urgent!
149
00:04:53,756 --> 00:04:55,366
Hughes to Incident Command.
We're done over here.
150
00:04:55,390 --> 00:04:57,169
Ready to go back into rotation.
151
00:04:57,193 --> 00:04:58,336
Really?
152
00:04:58,360 --> 00:04:59,671
We just got out of overhaul hell.
153
00:04:59,695 --> 00:05:01,173
You're already asking for more?
154
00:05:01,197 --> 00:05:03,175
DISPATCH: Roger that.
Ladder 19 is cleared
155
00:05:03,199 --> 00:05:05,210
and back in rotation for active calls.
156
00:05:05,234 --> 00:05:06,377
This is avoidance.
157
00:05:06,401 --> 00:05:08,246
We need to talk.
158
00:05:08,270 --> 00:05:10,548
Vic, hey.
159
00:05:10,572 --> 00:05:12,372
How long did you wait at that diner?
160
00:05:14,910 --> 00:05:16,387
Nope. Not doing this. No talking.
161
00:05:16,411 --> 00:05:18,378
Talking feels like
a really bad idea right now.
162
00:05:21,917 --> 00:05:23,861
Talk. Please, say something.
163
00:05:23,885 --> 00:05:25,663
You've been eating cake very quietly.
164
00:05:25,687 --> 00:05:27,398
Now you're cleaning up cake very quietly,
165
00:05:27,422 --> 00:05:29,646
and I can't be doing
all the talking, so...
166
00:05:30,910 --> 00:05:31,436
Your turn.
167
00:05:31,460 --> 00:05:34,339
For, uh... For Spice?
168
00:05:34,363 --> 00:05:36,441
[LAUGHS] Okay.
169
00:05:36,465 --> 00:05:38,420
Okay, are you making fun of me?
170
00:05:38,660 --> 00:05:40,111
Nope. Not at all. I'm just, uh...
171
00:05:40,135 --> 00:05:41,746
just wondering what
that was about before,
172
00:05:41,770 --> 00:05:45,617
and, uh... what you're
thinking about now.
173
00:05:45,641 --> 00:05:47,918
I'm thinking about lots of things,
174
00:05:47,942 --> 00:05:49,186
like a whole brain full of things
175
00:05:49,210 --> 00:05:50,255
I shouldn't be thinking right now.
176
00:05:50,279 --> 00:05:52,123
I'm a fountain of bad ideas.
177
00:05:52,147 --> 00:05:53,378
Like what?
178
00:05:54,549 --> 00:05:56,549
I was...
179
00:05:57,486 --> 00:06:00,720
thinking about getting
a drink after shift.
180
00:06:02,257 --> 00:06:03,568
I like company when I drink.
181
00:06:03,592 --> 00:06:04,891
You could be company.
182
00:06:07,600 --> 00:06:08,602
Like I said, bad idea.
183
00:06:09,330 --> 00:06:12,276
I mean, if you invited me,
it would be, uh...
184
00:06:12,300 --> 00:06:14,411
it'd be rude not to join.
185
00:06:14,435 --> 00:06:15,859
For just a drink.
186
00:06:16,304 --> 00:06:17,981
Right. Just a drink.
187
00:06:18,500 --> 00:06:19,549
VIC: I can't believe Dutton's is closed.
188
00:06:19,573 --> 00:06:21,818
A bar, closed at 8:30 a.m.
189
00:06:21,842 --> 00:06:24,530
I mean, don't they realize
we've been on call for 24 hours?
190
00:06:24,770 --> 00:06:25,955
Yeah, they have the best stale
breakfast popcorn.
191
00:06:25,979 --> 00:06:27,957
Would you settle for a stale
breakfast bagel?
192
00:06:27,981 --> 00:06:30,810
- I know a place.
- My place is right around the corner.
193
00:06:31,458 --> 00:06:33,997
I mean, I just... I didn't mean
to imply, I was just...
194
00:06:34,210 --> 00:06:35,499
- I mean, it's so close, you know?
- Yeah, of course.
195
00:06:35,523 --> 00:06:37,934
Not that it's weird for someone to
see us together out here, off-duty.
196
00:06:37,958 --> 00:06:39,275
- Why... Why would it be weird?
- No, it's not.
197
00:06:39,299 --> 00:06:40,472
It's not like we're doing anything wrong.
198
00:06:40,496 --> 00:06:42,738
- Just a little conversation.
- Exactly.
199
00:06:42,762 --> 00:06:44,137
So, um...
200
00:06:45,598 --> 00:06:47,974
But, you know, I don't know,
if we did want to...
201
00:06:48,768 --> 00:06:51,114
sit or anything,
202
00:06:51,138 --> 00:06:53,313
conversation could also happen there.
203
00:06:53,640 --> 00:06:55,106
At my place.
204
00:06:55,475 --> 00:06:57,734
Conversation could happen there.
205
00:06:58,104 --> 00:06:59,537
Unless you think it's a...
206
00:07:00,647 --> 00:07:02,258
it's a bad idea.
207
00:07:02,282 --> 00:07:05,761
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
208
00:07:05,785 --> 00:07:08,464
♪ Don't fight, you know it's right ♪
209
00:07:08,488 --> 00:07:12,468
♪ To stay a little longer ♪
210
00:07:12,492 --> 00:07:15,380
♪ Don't play 'cause honestly ♪
211
00:07:15,620 --> 00:07:19,442
♪ It's no secret that I want ya ♪
212
00:07:19,466 --> 00:07:22,311
♪ I'm addicted to you ♪
213
00:07:22,335 --> 00:07:26,349
♪ And you know it's true, hey ♪
214
00:07:26,373 --> 00:07:29,452
♪ I'm addicted to you ♪
215
00:07:29,476 --> 00:07:32,287
♪ No matter what I do ♪
216
00:07:32,311 --> 00:07:35,825
♪ Oh, you light me up like dynamite ♪
217
00:07:35,849 --> 00:07:38,561
♪ Explosions in my mind ♪
218
00:07:38,585 --> 00:07:41,397
♪ I'm addicted to you ♪
219
00:07:41,421 --> 00:07:44,567
[PANTING] I was wrong.
This is a fantastic idea.
220
00:07:44,591 --> 00:07:46,402
♪ I'm addicted to you ♪
221
00:07:46,426 --> 00:07:47,492
[CLATTER]
222
00:07:50,780 --> 00:07:51,907
[WHISPERING] I just think
talking might help.
223
00:07:51,931 --> 00:07:53,541
No need to whisper for Gibson's sake.
224
00:07:53,565 --> 00:07:55,577
- You know he knows.
- Oh, that's okay. I-I don't need to...
225
00:07:55,601 --> 00:07:57,711
No, actually, fine.
226
00:07:58,237 --> 00:08:01,149
I asked Ripley to marry me
and he stood me up,
227
00:08:01,173 --> 00:08:02,484
so now I'm pretty sure we're done,
228
00:08:02,508 --> 00:08:04,259
and I'm feeling really good
right now, so...
229
00:08:04,843 --> 00:08:06,588
Cool? We all up to speed?
230
00:08:06,612 --> 00:08:07,737
Sure.
231
00:08:07,761 --> 00:08:08,790
Goodie.
232
00:08:08,814 --> 00:08:10,567
DISPATCH: Ladder 19. Aid Car 15.
233
00:08:10,591 --> 00:08:12,851
Person in distress on Bryn Mawr Tower...
234
00:08:12,875 --> 00:08:14,162
Ella Lee Trail.
235
00:08:14,186 --> 00:08:16,932
Great. The faster we load,
the faster we do something.
236
00:08:16,956 --> 00:08:18,122
So let's go!
237
00:08:19,250 --> 00:08:20,936
Maggie Pierce, Head of Cardio,
Grey-Sloan.
238
00:08:20,960 --> 00:08:23,405
I'm looking for Lucas Ripley.
239
00:08:23,429 --> 00:08:25,363
Okay.
240
00:08:25,864 --> 00:08:29,165
- Last name Ripley...
- [KEYBOARD CLACKING SLOWLY]
241
00:08:30,168 --> 00:08:32,613
Okay, I need you to skip
the slow searching thing
242
00:08:32,637 --> 00:08:34,248
that you're doing because
my patient is the Fire Chief,
243
00:08:34,272 --> 00:08:36,500
and he has a pre-existing
heart condition.
244
00:08:36,740 --> 00:08:38,452
Doctors at this hospital
nearly killed our Chief Bailey
245
00:08:38,476 --> 00:08:40,421
until I arrived and brought the thunder.
246
00:08:40,445 --> 00:08:42,380
Do you need me to do that again?
247
00:08:43,740 --> 00:08:44,317
- No?
- Good.
248
00:08:44,342 --> 00:08:48,189
Then get me some privileges and
access to my patient right now.
249
00:08:48,214 --> 00:08:50,425
[CELLPHONE CLICKS, BEEPS]
250
00:08:50,450 --> 00:08:52,229
[DIALING]
251
00:08:52,424 --> 00:08:54,302
Hey. Yeah, I'm getting Ripley.
252
00:08:54,326 --> 00:08:55,442
Do you have Vic?
253
00:08:55,466 --> 00:08:56,470
Any minute now.
254
00:08:56,494 --> 00:08:57,893
[BRAKES SCREECH]
255
00:09:00,565 --> 00:09:02,209
Dad!
256
00:09:02,233 --> 00:09:04,278
- Have you seen Hughes?
- Yeah. Checked her out a bit ago.
257
00:09:04,302 --> 00:09:05,312
We need her. It's urgent.
258
00:09:05,336 --> 00:09:06,746
Well, another call came in
a couple minutes ago.
259
00:09:06,770 --> 00:09:08,418
- Ladder Truck took it.
- Are you sure?
260
00:09:08,443 --> 00:09:11,217
- Oh, damn.
- Yeah. What's going on?
261
00:09:11,241 --> 00:09:12,585
Come on.
262
00:09:12,609 --> 00:09:14,921
Herrera to Dispatch.
I need an updated location
263
00:09:14,945 --> 00:09:16,622
to Ladder 19 right now!
264
00:09:16,646 --> 00:09:24,457
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
265
00:09:27,181 --> 00:09:29,510
- Who is that up there?
- I wish I could tell you.
266
00:09:29,750 --> 00:09:30,915
We got a whole slew
of 911 calls about her.
267
00:09:30,939 --> 00:09:32,607
Doesn't seem like a threat
to public safety.
268
00:09:32,608 --> 00:09:34,419
That doesn't mean she isn't
a threat to her own safety.
269
00:09:34,443 --> 00:09:36,688
I tried talking her down,
but then she climbed higher,
270
00:09:36,712 --> 00:09:38,460
so I shut up.
271
00:09:38,700 --> 00:09:39,524
On a call like this, the
civilian's the one in charge.
272
00:09:39,548 --> 00:09:42,559
She is really high up.
The ladder's not gonna reach.
273
00:09:42,583 --> 00:09:43,894
Do you guys have an airbag or something?
274
00:09:43,918 --> 00:09:45,729
Let's double time it
on that rescue cushion.
275
00:09:45,753 --> 00:09:47,698
The only option I see is
for one of us to climb up,
276
00:09:47,722 --> 00:09:48,732
try and coax her down.
277
00:09:48,756 --> 00:09:49,752
I'll go.
278
00:09:49,776 --> 00:09:51,402
No, Vic. Jack or I can go.
279
00:09:51,426 --> 00:09:52,770
- You don't have...
- Hey, I got dumped.
280
00:09:52,794 --> 00:09:54,571
Doesn't mean I can't do my damn job.
281
00:09:54,595 --> 00:09:56,206
Gibson, I mean it. Let me go.
282
00:09:56,230 --> 00:09:57,496
I can do this.
283
00:10:00,000 --> 00:10:01,918
Alright, finish harnessing up.
284
00:10:03,300 --> 00:10:05,215
Alright. No radios.
285
00:10:05,239 --> 00:10:07,250
You heard Tanner, it agitates her.
286
00:10:07,274 --> 00:10:09,467
Switching to TAC Channel 3.
That line's private.
287
00:10:12,447 --> 00:10:13,624
Where's that bag?
288
00:10:13,648 --> 00:10:18,594
♪♪
289
00:10:18,618 --> 00:10:20,630
If she needs a break, she'll say so.
290
00:10:20,654 --> 00:10:21,753
Come on.
291
00:10:23,900 --> 00:10:24,622
Right.
292
00:10:26,493 --> 00:10:28,338
DEAN: Here's an Axe from 66.
293
00:10:28,362 --> 00:10:30,907
MAYA: Got a helmet from 88.
294
00:10:30,931 --> 00:10:33,609
And a glove from, uh...
295
00:10:33,633 --> 00:10:35,478
Oh, this is Gibson's, actually.
296
00:10:35,502 --> 00:10:37,247
So when were you planning on telling me?
297
00:10:37,271 --> 00:10:39,582
About Gibson's glove? I just did.
298
00:10:39,606 --> 00:10:41,451
Do you think that I don't
notice the two of you
299
00:10:41,475 --> 00:10:43,686
sneaking into my houseboat
in the wee hours
300
00:10:43,710 --> 00:10:46,789
or you sneaking out of it
in the even wee-er hours?
301
00:10:46,813 --> 00:10:48,123
You've known?
302
00:10:48,147 --> 00:10:49,632
About me and Jack?
303
00:10:50,842 --> 00:10:53,362
This is great. I have
so many feelings about this
304
00:10:53,386 --> 00:10:54,363
and no one to tell them to.
305
00:10:54,387 --> 00:10:56,498
Andy's mad about it.
I tried talking to a baby,
306
00:10:56,522 --> 00:10:58,100
but you're way better than a baby.
307
00:10:58,124 --> 00:10:59,634
Not the reaction I was expecting.
308
00:10:59,658 --> 00:11:05,400
♪♪
309
00:11:05,640 --> 00:11:10,346
♪♪
310
00:11:10,370 --> 00:11:11,780
Hi.
311
00:11:12,805 --> 00:11:14,216
I'm Vic. I'm a firefighter.
312
00:11:14,240 --> 00:11:16,218
Can you tell me your name?
313
00:11:16,242 --> 00:11:17,353
Gwen.
314
00:11:17,377 --> 00:11:18,720
Nice to meet you, Gwen.
315
00:11:18,744 --> 00:11:20,355
How you feeling?
316
00:11:20,379 --> 00:11:21,389
A little lost.
317
00:11:21,413 --> 00:11:22,613
I hear that.
318
00:11:24,683 --> 00:11:26,394
Does your head hurt, Gwen?
319
00:11:26,418 --> 00:11:29,731
That's kind of a loaded question.
320
00:11:29,755 --> 00:11:31,967
Well, do you mind if I get a
little closer and check you out,
321
00:11:31,991 --> 00:11:33,234
maybe slip this harness on you?
322
00:11:33,258 --> 00:11:34,736
- Please, don't!
- O-Okay.
323
00:11:34,760 --> 00:11:36,872
Okay. You're in charge here.
324
00:11:36,896 --> 00:11:38,495
Montgomery!
325
00:11:40,795 --> 00:11:41,843
Where's Vic?
326
00:11:41,867 --> 00:11:42,911
What's wrong?
327
00:11:42,935 --> 00:11:44,980
Just something we have to
tell her face-to-face.
328
00:11:45,400 --> 00:11:47,370
She's... a little busy right now.
329
00:11:50,509 --> 00:11:52,553
- You must think I'm crazy.
- No.
330
00:11:52,577 --> 00:11:54,550
One thing about me... I don't judge.
331
00:11:54,790 --> 00:11:55,823
I think everyone's just
doing the best they can,
332
00:11:55,847 --> 00:11:57,258
you included.
333
00:11:57,282 --> 00:11:58,559
Okay.
334
00:11:58,583 --> 00:12:00,780
Are you on any medications?
335
00:12:01,619 --> 00:12:03,564
A couple, yeah.
336
00:12:03,588 --> 00:12:05,166
- Okay.
- But I missed doses.
337
00:12:05,190 --> 00:12:07,768
Happens to the best of us.
What's the medication for?
338
00:12:08,294 --> 00:12:09,937
My anxiety.
339
00:12:09,961 --> 00:12:12,206
Mood swings. Bad days.
340
00:12:12,230 --> 00:12:13,796
- Stuff like that.
- Gotcha.
341
00:12:16,634 --> 00:12:18,460
Oh, God, this is really high.
342
00:12:18,700 --> 00:12:19,196
- Okay.
- I can't.
343
00:12:19,220 --> 00:12:21,382
Okay, okay. You know what?
We don't have to.
344
00:12:21,406 --> 00:12:22,683
Alright?
345
00:12:22,707 --> 00:12:24,477
Hey, what's that in your hand?
346
00:12:26,610 --> 00:12:28,355
It's a... car.
347
00:12:28,379 --> 00:12:31,458
My daughter...
she's 6, and she loves cars.
348
00:12:31,482 --> 00:12:32,859
This one's her favorite.
349
00:12:32,883 --> 00:12:34,528
It's super-charged.
350
00:12:34,552 --> 00:12:35,895
Tiny, but strong.
351
00:12:35,919 --> 00:12:37,970
So you have a daughter?
352
00:12:37,121 --> 00:12:39,799
She slipped it in my pocket this morning.
353
00:12:39,823 --> 00:12:40,836
For luck.
354
00:12:40,860 --> 00:12:42,235
Tiny but strong. I like that.
355
00:12:42,259 --> 00:12:43,437
Didn't work, though.
356
00:12:43,461 --> 00:12:45,380
I had a big meeting with my boss.
357
00:12:45,620 --> 00:12:46,806
They laid us all off.
358
00:12:46,830 --> 00:12:48,475
No warning, nothing.
359
00:12:48,499 --> 00:12:51,211
I was driving home, but I'm
never home from work this early.
360
00:12:51,235 --> 00:12:53,680
I needed some quiet.
361
00:12:54,671 --> 00:12:56,450
It is quiet up here.
362
00:12:56,474 --> 00:12:58,273
The world can feel a little
too loud sometimes.
363
00:13:00,770 --> 00:13:01,955
We can find a quiet spot
for you down there, too.
364
00:13:01,979 --> 00:13:03,422
- Let's climb down.
- I said no!
365
00:13:03,446 --> 00:13:05,625
O-Okay. There's no rush.
366
00:13:05,649 --> 00:13:07,930
You're in charge, remember?
367
00:13:07,117 --> 00:13:08,628
BEN: One hell of a call to interrupt.
368
00:13:08,652 --> 00:13:10,129
Sorry, did I just hear you right?
369
00:13:10,153 --> 00:13:11,798
You guys want to radio Hughes right now?
370
00:13:11,822 --> 00:13:13,990
There's something she needs to know.
371
00:13:13,123 --> 00:13:14,734
Hughes is with an unstable civilian.
372
00:13:14,758 --> 00:13:16,736
No, I agree with Tanner. It's a big risk.
373
00:13:16,760 --> 00:13:18,738
If Hughes misses her chance to see Ripley
374
00:13:18,762 --> 00:13:20,730
because we didn't tell her...
375
00:13:20,970 --> 00:13:21,941
Guys. They're balanced on the edge.
376
00:13:21,965 --> 00:13:24,577
It's Hughes up there.
She's Teflon. She can handle it.
377
00:13:24,601 --> 00:13:25,745
But what if the patient can't?
We should wait.
378
00:13:25,769 --> 00:13:26,913
No time to wait. Radio up.
379
00:13:26,937 --> 00:13:29,248
All respect, sir, but FD's
not running this call right now.
380
00:13:29,272 --> 00:13:30,650
- I am.
- Not anymore.
381
00:13:30,674 --> 00:13:32,741
Herrera, radio Hughes.
382
00:13:34,611 --> 00:13:35,988
- [RADIO CHIRPS]
- What was that?
383
00:13:36,120 --> 00:13:37,789
Nothing. It's no big deal.
It's just my radio.
384
00:13:37,813 --> 00:13:39,925
Guys, I thought I said no radios.
385
00:13:39,949 --> 00:13:41,527
ANDY: Vic, we need you to come down!
386
00:13:41,551 --> 00:13:42,928
No! Please, don't go.
387
00:13:42,952 --> 00:13:44,963
Negative, Herrera. We're not moving.
388
00:13:44,987 --> 00:13:46,865
No, we're tagging you out.
389
00:13:46,889 --> 00:13:49,268
I'll come up, but we need you
to come down.
390
00:13:49,292 --> 00:13:51,300
No, no, no, no, no!
Please don't leave me.
391
00:13:51,270 --> 00:13:52,670
Shh! Gwen, it's okay.
I'm not going anywhere.
392
00:13:52,694 --> 00:13:54,305
Andy, you are making things
worse up here.
393
00:13:54,329 --> 00:13:55,673
I know, I'm sorry, but...
394
00:13:55,697 --> 00:13:56,974
Okay, I'm turning the radio off now.
395
00:13:56,998 --> 00:13:58,900
No! There's news.
396
00:13:58,330 --> 00:13:59,944
Okay, well, it's gonna have
to wait, alright?
397
00:13:59,968 --> 00:14:03,114
[CRIES]
- Gwen. Gwen. I am not leaving, okay?
398
00:14:03,138 --> 00:14:04,815
- Don't worry.
- It can't wait!
399
00:14:04,839 --> 00:14:06,618
I told you I'm not going
anywhere, alright?
400
00:14:06,642 --> 00:14:07,885
If you have news, give me the news,
401
00:14:07,909 --> 00:14:09,332
but I am not coming down to get it.
402
00:14:10,908 --> 00:14:11,996
Okay, so what do we do?
403
00:14:12,200 --> 00:14:14,159
She can handle it. Right?
404
00:14:14,183 --> 00:14:15,448
I hate this.
405
00:14:16,572 --> 00:14:17,595
TRAVIS: Vic, hey.
406
00:14:17,619 --> 00:14:19,217
What is going on down there?
407
00:14:20,322 --> 00:14:21,533
It's Ripley.
408
00:14:21,557 --> 00:14:25,537
He was exposed to some pretty
potent toxins, it seems.
409
00:14:25,561 --> 00:14:26,766
How potent?
410
00:14:27,328 --> 00:14:28,873
Vic, let us tag you out.
411
00:14:28,897 --> 00:14:30,262
Please.
412
00:14:33,267 --> 00:14:34,845
I don't know who they're talking about,
413
00:14:34,869 --> 00:14:36,814
but I'm looking at your face, and...
414
00:14:36,838 --> 00:14:38,182
you should go.
415
00:14:38,206 --> 00:14:39,717
I can't be the reason you miss seeing
416
00:14:39,741 --> 00:14:41,752
someone who's sick or dying.
417
00:14:41,776 --> 00:14:43,688
- Gwen. Gwen!
- [SCREAMS] Oh, God!
418
00:14:43,712 --> 00:14:45,990
- Get back, get back!
- You got that?
419
00:14:46,140 --> 00:14:48,592
Gwen, stop moving! Let me
hook up to you first, okay?
420
00:14:48,616 --> 00:14:50,861
I'm holding as tight as I can,
but I keep sliding!
421
00:14:50,885 --> 00:14:52,730
Okay, just hold on! Just hold on, Gwen!
422
00:14:52,754 --> 00:14:54,732
- Go. Go!
- No. No!
423
00:14:54,756 --> 00:14:56,366
I'll just hold on even tighter!
424
00:14:56,390 --> 00:14:58,791
I am not leaving you, Gwen.
That is how this works.
425
00:15:03,858 --> 00:15:05,222
Okay, I'm just tying this around,
426
00:15:05,222 --> 00:15:07,526
you know we can climb down together.
Okay?
427
00:15:07,551 --> 00:15:10,665
Okay. I got you, I got you. Alright?
428
00:15:10,665 --> 00:15:12,610
Hold on. Hold on.
429
00:15:12,634 --> 00:15:13,901
Okay. There!
430
00:15:13,925 --> 00:15:15,780
Okay, harness is in place.
Now hold on to me.
431
00:15:15,804 --> 00:15:17,349
- I can't move!
- Hold on to me.
432
00:15:17,373 --> 00:15:19,450
Gwen. Please, Gwen.
433
00:15:19,474 --> 00:15:20,903
Please try.
434
00:15:21,476 --> 00:15:23,420
- I can barely hold on.
- I need you to focus.
435
00:15:23,444 --> 00:15:24,755
I can't stop looking down.
436
00:15:24,779 --> 00:15:26,690
Just focus on me, okay? Focus on me.
437
00:15:26,714 --> 00:15:27,880
- Focus...
- Oh, no.
438
00:15:27,904 --> 00:15:29,526
Okay. Focus... Eggy!
439
00:15:29,550 --> 00:15:31,250
Okay? He calls me Eggy.
440
00:15:34,292 --> 00:15:35,766
What?
441
00:15:36,210 --> 00:15:38,769
The guy, the one I Ne...
the one I need to get to,
442
00:15:38,793 --> 00:15:41,372
the one who is in trouble.
443
00:15:41,396 --> 00:15:44,520
I care about him a lot,
and that is his name for me.
444
00:15:45,426 --> 00:15:46,792
Eggy?
445
00:15:48,569 --> 00:15:49,889
Just in time.
446
00:15:49,913 --> 00:15:52,849
Um, may I please have the eggy thing?
447
00:15:52,873 --> 00:15:54,785
- That dish has a name.
- Cam knows what I mean.
448
00:15:54,809 --> 00:15:56,887
I do not, uh, but I know what you want
449
00:15:56,911 --> 00:15:59,550
because your hubby
already ordered for you.
450
00:15:59,790 --> 00:16:01,624
I am... [CHUCKLES]
451
00:16:01,648 --> 00:16:03,326
Yes, I ordered your usual.
452
00:16:03,350 --> 00:16:04,493
Eggy.
453
00:16:04,517 --> 00:16:06,195
Oh, Eggy.
454
00:16:06,219 --> 00:16:08,398
You guys, can I just say, uh,
455
00:16:08,422 --> 00:16:10,666
I know I scolded you
for the parking lot incident...
456
00:16:10,690 --> 00:16:12,135
Uh, you... you were just doing your job.
457
00:16:12,159 --> 00:16:13,903
Oh, my God, I'm really glad
that you see it that way
458
00:16:13,927 --> 00:16:16,572
because you two are, like,
relationship goals.
459
00:16:16,596 --> 00:16:18,674
And I hope that I'm still
getting busy in the parking lot
460
00:16:18,698 --> 00:16:19,909
when I get married.
461
00:16:19,933 --> 00:16:21,344
That's an interesting goal.
462
00:16:21,368 --> 00:16:23,501
[CHUCKLES] Eggies on me today.
463
00:16:26,906 --> 00:16:29,520
- So, that's sticking, huh?
- Oh, yeah.
464
00:16:29,760 --> 00:16:30,860
[LAUGHS]
465
00:16:30,110 --> 00:16:31,921
- Eggy.
- Okay, Hubby.
466
00:16:31,945 --> 00:16:33,722
He came to that conclusion
all on his own.
467
00:16:33,746 --> 00:16:35,157
He can come to conclusions all day long
468
00:16:35,181 --> 00:16:37,146
if it keeps getting us free eggy things.
469
00:16:37,716 --> 00:16:39,894
So, in this new fake marriage
thing we've got going,
470
00:16:39,918 --> 00:16:42,300
- um, do we have pets?
- Hmm.
471
00:16:42,540 --> 00:16:43,932
Can we be spies?
472
00:16:43,956 --> 00:16:45,767
God, I hope your family likes me.
473
00:16:45,791 --> 00:16:47,869
My family's really just my sister, so...
474
00:16:47,893 --> 00:16:49,180
Jennifer.
475
00:16:49,420 --> 00:16:50,324
- That's the one.
- Right? Yeah.
476
00:16:50,348 --> 00:16:51,606
And I'll bet she
at least likes you better
477
00:16:51,630 --> 00:16:53,300
than my first two wives.
478
00:16:56,535 --> 00:16:58,113
Wives.
479
00:16:58,137 --> 00:16:59,681
As in plural.
480
00:16:59,705 --> 00:17:00,882
Yeah.
481
00:17:00,906 --> 00:17:04,786
Sorry, I didn't mean to open up
this conversation, exactly.
482
00:17:04,810 --> 00:17:06,788
No, I mean, I, um...
483
00:17:06,812 --> 00:17:08,511
You know, I never asked, so...
484
00:17:09,846 --> 00:17:12,294
So I guess marriage just isn't
such a serious thing for you.
485
00:17:12,318 --> 00:17:14,395
[LAUGHS]
486
00:17:14,419 --> 00:17:18,265
Look, the first time around,
I thought I was very serious,
487
00:17:18,289 --> 00:17:20,401
but we were really young,
and it fizzled fast.
488
00:17:20,425 --> 00:17:23,972
The second time, I...
I felt good about Eva,
489
00:17:23,996 --> 00:17:27,441
but by the end, I'm not even
sure that she liked me.
490
00:17:27,465 --> 00:17:29,644
- Ouch.
- Yeah.
491
00:17:29,668 --> 00:17:31,713
Now, marriage number three...
492
00:17:31,737 --> 00:17:33,786
that I would take very seriously.
493
00:17:35,121 --> 00:17:37,908
I wouldn't be game unless
I knew it was really right.
494
00:17:39,167 --> 00:17:41,489
You are strong, and you can handle this.
495
00:17:41,513 --> 00:17:44,392
Just like the toy car,
you're tiny but strong.
496
00:17:44,416 --> 00:17:46,930
No. I'm not.
497
00:17:46,117 --> 00:17:47,683
You are.
498
00:17:50,621 --> 00:17:51,765
Hold on to me.
499
00:17:51,789 --> 00:17:53,670
I got you.
500
00:17:53,431 --> 00:17:54,668
Focus on me.
501
00:17:54,692 --> 00:17:55,891
You can do this.
502
00:17:58,796 --> 00:18:00,290
Come here. Yeah.
503
00:18:00,314 --> 00:18:02,740
Okay. Okay, good, I've got you.
504
00:18:02,980 --> 00:18:03,942
Now let's climb down.
505
00:18:03,967 --> 00:18:04,994
Okay.
506
00:18:07,195 --> 00:18:10,184
Okay. Okay, Gwen.
507
00:18:10,208 --> 00:18:13,521
You're almost there. You're okay.
508
00:18:13,545 --> 00:18:16,823
Okay. You did great.
509
00:18:16,847 --> 00:18:24,164
♪♪
510
00:18:24,380 --> 00:18:26,358
For strength.
511
00:18:26,382 --> 00:18:27,325
Good luck.
512
00:18:27,924 --> 00:18:28,960
Thank you.
513
00:18:28,984 --> 00:18:30,610
We got her, Vic. You got to go.
514
00:18:30,850 --> 00:18:32,697
Wait. Tell the hospital
she's off her anxiety meds
515
00:18:32,721 --> 00:18:33,632
and possibly manic.
516
00:18:33,656 --> 00:18:34,749
And make sure they call
her husband, okay?
517
00:18:34,773 --> 00:18:36,635
Okay. Gibson and I will meet you there.
518
00:18:36,659 --> 00:18:38,240
Let's go!
519
00:18:39,600 --> 00:18:41,673
[SIREN WAILING]
520
00:18:41,697 --> 00:18:43,400
[CELLPHONE CHIMES]
521
00:18:43,731 --> 00:18:45,760
Caption Conlin's been diagnosed
522
00:18:45,100 --> 00:18:46,878
with the same symptoms as Ripley.
523
00:18:46,902 --> 00:18:48,880
Looks like the coffee plant fire
was the only call
524
00:18:48,904 --> 00:18:50,147
they both went on this week,
525
00:18:50,171 --> 00:18:51,883
and we just got confirmation
that the plant uses
526
00:18:51,907 --> 00:18:55,219
a cleaning agent made
from hydrofluoric acid.
527
00:18:55,243 --> 00:18:56,687
We were all in that fire.
528
00:18:56,711 --> 00:18:58,256
Everyone gets
their calcium levels checked
529
00:18:58,280 --> 00:19:00,331
as soon as we get to Seattle Pres.
530
00:19:01,749 --> 00:19:03,751
My last words to him were "Okie dokie."
531
00:19:04,552 --> 00:19:07,380
"Okie dokie" can't be the last
words I ever say to him.
532
00:19:08,423 --> 00:19:09,901
[SCOFFS]
533
00:19:09,925 --> 00:19:11,535
Lucas Ripley.
534
00:19:11,559 --> 00:19:14,500
- I'm his sister.
- Jennifer?
535
00:19:14,290 --> 00:19:15,600
- Vic.
- Jennifer.
536
00:19:15,300 --> 00:19:16,874
Oh, thank God, a familiar face.
537
00:19:16,898 --> 00:19:19,343
Oh... Lucas texted me
that he was at Grey-Sloan,
538
00:19:19,367 --> 00:19:21,712
but then he checked himself out,
and now he's here.
539
00:19:21,736 --> 00:19:22,880
I just... I-I don't understand.
540
00:19:22,904 --> 00:19:24,415
Why in the world would he do that?
541
00:19:24,439 --> 00:19:26,500
God, it's, um...
542
00:19:26,740 --> 00:19:28,674
Jennifer, I am so sorry.
He did it because of me.
543
00:19:30,513 --> 00:19:33,600
- [LAUGHTER]
- Oh, my God, I can't... I can't breathe.
544
00:19:34,317 --> 00:19:35,658
What?
545
00:19:35,825 --> 00:19:38,197
I'm just, uh... I'm just happy
you two like each other.
546
00:19:38,221 --> 00:19:39,165
What's not to like?
547
00:19:39,189 --> 00:19:40,788
- Clearly.
- [CHUCKLES]
548
00:19:41,525 --> 00:19:44,337
Oh, God. I got to scoot, but, um...
549
00:19:44,361 --> 00:19:45,404
Oh!
550
00:19:45,428 --> 00:19:47,707
You guys should both fly up
for a weekend visit.
551
00:19:47,731 --> 00:19:49,876
- What about the weekend of the 27th?
- I'd love to.
552
00:19:49,900 --> 00:19:51,778
Oh, um... I... Mm.
Can we pick another weekend?
553
00:19:51,802 --> 00:19:53,164
We got the smoke-jumping thing
on the 27th.
554
00:19:53,188 --> 00:19:54,481
Oh... Oh, yeah. Shoot, that's right.
555
00:19:54,505 --> 00:19:56,449
Smoke jumping? That just sounds...
556
00:19:56,473 --> 00:19:57,650
Oh, no, it's the biggest rush.
557
00:19:57,674 --> 00:19:59,953
- Literally jumping out of planes.
- Over and over and over. It's...
558
00:19:59,977 --> 00:20:02,121
Oh, well, I was gonna say that it sounds,
559
00:20:02,145 --> 00:20:03,556
like, really dangerous. [CHUCKLES]
560
00:20:03,580 --> 00:20:05,124
Oh, no, I mean, well, they don't...
561
00:20:05,148 --> 00:20:07,126
they don't start by letting
you jump out of planes.
562
00:20:07,150 --> 00:20:09,600
You actually begin by jumping
out of these big towers.
563
00:20:09,840 --> 00:20:11,329
I found this training facility
with really high safety ratings.
564
00:20:11,353 --> 00:20:13,365
Oh! So it w... it was your idea.
565
00:20:13,389 --> 00:20:15,124
She has all the best ones.
566
00:20:15,148 --> 00:20:16,884
[CHUCKLES]
567
00:20:16,908 --> 00:20:18,370
Okay. Another weekend, then.
568
00:20:18,394 --> 00:20:19,535
Yeah.
569
00:20:20,162 --> 00:20:21,239
It was so nice to meet you.
570
00:20:21,263 --> 00:20:22,541
It was so nice to meet you, too.
571
00:20:22,565 --> 00:20:24,197
[CHUCKLES]
572
00:20:25,141 --> 00:20:26,334
Okay. Bye.
573
00:20:28,890 --> 00:20:30,156
- Bye!
- VIC: Bye!
574
00:20:32,410 --> 00:20:34,252
I told you she'd like me. She loves you.
575
00:20:34,276 --> 00:20:36,254
Yeah. [CHUCKLES]
576
00:20:36,278 --> 00:20:38,256
JENNIFER: Lucas is here because of you?
577
00:20:38,280 --> 00:20:39,284
SULLIVAN: Jennifer.
578
00:20:39,308 --> 00:20:40,726
Lucas is here because of his heart
579
00:20:40,750 --> 00:20:42,394
and a possible exposure to, um...
580
00:20:42,418 --> 00:20:44,435
- Robert. Hi.
- Hey.
581
00:20:44,886 --> 00:20:46,230
Your brother was looking for me,
582
00:20:46,254 --> 00:20:48,232
and I wasn't, um...
I wasn't answering my phone.
583
00:20:48,256 --> 00:20:49,667
I'm sorry, I'm just really confused.
584
00:20:49,691 --> 00:20:50,935
Why wouldn't you talk to him?
585
00:20:50,959 --> 00:20:53,903
Well, there's a few things in play here.
586
00:20:54,462 --> 00:20:56,407
Are you not telling me everything
587
00:20:56,431 --> 00:20:58,877
because your co-workers are here
and you two are a secret?
588
00:20:58,901 --> 00:21:00,500
- Because this is his health
- VIC: No.
589
00:21:00,750 --> 00:21:02,279
- We're talking about...
- No, no, no. That is not... That is...
590
00:21:02,303 --> 00:21:03,714
They know about us.
591
00:21:03,738 --> 00:21:06,183
Then can you please explain
to me why my brother
592
00:21:06,207 --> 00:21:08,619
would risk his life
and leave his doctor's care
593
00:21:08,643 --> 00:21:10,788
because you couldn't be bothered
to answer your phone?
594
00:21:10,812 --> 00:21:13,624
I have an update on Chief Ripley.
595
00:21:13,648 --> 00:21:15,700
- Yes.
- Yes.
596
00:21:15,450 --> 00:21:17,680
Um, if you're looking for
family to update,
597
00:21:17,920 --> 00:21:18,195
I'm his sister.
598
00:21:18,219 --> 00:21:19,863
We're his family, too.
599
00:21:19,887 --> 00:21:21,265
- Vic is.
- I'm sorry.
600
00:21:21,289 --> 00:21:22,599
This is a lot to take in right now,
601
00:21:22,623 --> 00:21:25,402
and I feel like I need to do this alone.
602
00:21:25,426 --> 00:21:29,440
♪♪
603
00:21:29,464 --> 00:21:30,907
I'm sorry, Vic.
604
00:21:30,931 --> 00:21:34,896
Updates are technically
just for family members.
605
00:21:34,920 --> 00:21:36,280
Right, okay. Okay.
606
00:21:36,304 --> 00:21:44,321
♪♪
607
00:21:44,345 --> 00:21:47,170
Miranda. Hey, um, look,
608
00:21:47,194 --> 00:21:49,960
I... I know you're in surgery
609
00:21:49,984 --> 00:21:53,496
and alive and well and saving lives,
610
00:21:53,520 --> 00:21:55,298
just like you should be.
611
00:21:55,322 --> 00:21:57,910
But, uh...
612
00:21:57,491 --> 00:22:01,437
I am at Seattle Pres right now,
613
00:22:01,461 --> 00:22:03,473
actually, you know,
where you were when you...
614
00:22:03,497 --> 00:22:07,255
you know, when you had your heart attack.
615
00:22:07,279 --> 00:22:08,477
Um...
616
00:22:09,536 --> 00:22:10,846
Um, I'm walking these halls
617
00:22:10,870 --> 00:22:12,754
and remembering that day, and, uh...
618
00:22:12,778 --> 00:22:18,421
♪♪
619
00:22:18,445 --> 00:22:21,591
Look, anyway, um, I guess
I just really wanted to tell you
620
00:22:21,615 --> 00:22:24,782
how happy I am you're alive.
621
00:22:28,908 --> 00:22:31,167
I'll... I'll see you at home.
622
00:22:31,990 --> 00:22:33,251
Love you.
623
00:22:33,275 --> 00:22:35,670
♪♪
624
00:22:35,694 --> 00:22:37,205
You have to understand.
625
00:22:37,229 --> 00:22:39,341
When Jen and Luke lost their parents,
626
00:22:39,365 --> 00:22:41,476
Luke was in college,
but she was just a kid.
627
00:22:41,500 --> 00:22:43,545
When you're so young and that happens,
628
00:22:43,569 --> 00:22:45,470
it shapes you.
629
00:22:45,710 --> 00:22:48,170
In an instant, Luke became
her parents and her brother...
630
00:22:48,410 --> 00:22:49,284
everything.
631
00:22:49,308 --> 00:22:52,200
She's not at her best right now,
is all I'm saying.
632
00:22:52,440 --> 00:22:53,788
[DOOR OPENS]
633
00:22:53,812 --> 00:22:55,190
Just dropped Gwen off at Psych.
634
00:22:55,214 --> 00:22:56,900
She seems to be doing better.
635
00:22:56,114 --> 00:22:58,693
Hold on, Vic. What are you doing in here?
636
00:22:58,717 --> 00:23:01,530
Ripley's sister's pulling
the family-only card.
637
00:23:01,554 --> 00:23:03,731
Because of HIPAA? Now?
638
00:23:03,755 --> 00:23:05,201
- She can't do that.
- She can.
639
00:23:06,658 --> 00:23:08,496
And she is. I mean, I'm...
640
00:23:09,260 --> 00:23:10,538
Family only. That's the rule, right?
641
00:23:10,562 --> 00:23:11,791
And I'm not family.
642
00:23:12,897 --> 00:23:15,376
I'm not his fiancée. I'm nobody!
643
00:23:15,400 --> 00:23:17,144
No, you know what? I'm worse than nobody,
644
00:23:17,168 --> 00:23:18,379
because if I had just answered my phone,
645
00:23:18,403 --> 00:23:19,421
then he wouldn't have left Grey-Sloan,
646
00:23:19,445 --> 00:23:20,481
and why would he do that? Why would...
647
00:23:20,505 --> 00:23:21,482
If I had just answered my phone.
648
00:23:21,506 --> 00:23:22,466
If I just...
649
00:23:22,490 --> 00:23:23,484
If I just answered my phone
650
00:23:23,509 --> 00:23:24,851
- No. Vic! Hey! Vic!
- and picked up...
651
00:23:24,875 --> 00:23:26,253
You were saving a woman's life.
652
00:23:26,277 --> 00:23:29,390
You get to feel zero guilt
about that, okay?
653
00:23:29,414 --> 00:23:31,580
You should be in there
with Ripley right now.
654
00:23:31,820 --> 00:23:32,693
You want me to go hunt down
Dr. Pierce for you?
655
00:23:32,717 --> 00:23:34,317
'Cause I will.
656
00:23:37,922 --> 00:23:40,333
WOMAN ON P.A.: Orderly to OR nine.
657
00:23:40,357 --> 00:23:42,191
Orderly to OR nine.
658
00:23:43,560 --> 00:23:45,505
Vic, come on. I just need some space.
659
00:23:45,529 --> 00:23:47,240
I want to know what's
going on with Lucas.
660
00:23:47,264 --> 00:23:49,209
Even I don't know what's going on.
661
00:23:49,233 --> 00:23:50,911
I mean, Dr. Pierce barely said a word
662
00:23:50,935 --> 00:23:52,713
before he had a coughing attack
or something,
663
00:23:52,737 --> 00:23:54,181
and then she ran to go treat him.
664
00:23:54,205 --> 00:23:56,683
Okay, well, we go find her.
We go do something.
665
00:23:56,707 --> 00:23:58,885
Wow. You are just like him.
666
00:23:58,909 --> 00:24:01,855
I mean, you both just
barrel ahead, no matter what.
667
00:24:01,879 --> 00:24:02,856
I'm gonna go out on a limb
668
00:24:02,880 --> 00:24:05,302
and guess that's what
landed him in here, right?
669
00:24:06,450 --> 00:24:08,294
That's... I mean, that's our job.
670
00:24:08,318 --> 00:24:10,296
When Lucas told me that
he started dating someone,
671
00:24:10,320 --> 00:24:13,200
I just thought,
"Please let it be a lawyer
672
00:24:13,224 --> 00:24:14,567
or an architect, an engineer...
673
00:24:14,591 --> 00:24:17,690
someone who just has a nice desk job
674
00:24:17,930 --> 00:24:20,606
who entices him to play nice at a desk."
675
00:24:20,630 --> 00:24:22,742
But you entice him to risk things.
676
00:24:22,766 --> 00:24:25,111
I mean, you spend your weekends
jumping out of planes.
677
00:24:25,135 --> 00:24:26,407
MAGGIE: Excuse me.
678
00:24:27,517 --> 00:24:29,963
I'm afraid things have escalated.
679
00:24:30,140 --> 00:24:32,539
Um... okay.
680
00:24:35,945 --> 00:24:38,399
Okay. Okay.
681
00:24:38,423 --> 00:24:47,166
♪♪
682
00:24:47,190 --> 00:24:48,200
Did you seen the Chief?
683
00:24:48,224 --> 00:24:50,434
- What did Pierce say?
- Did you get an update?
684
00:24:50,458 --> 00:24:51,669
What's wrong?
685
00:24:51,693 --> 00:24:53,171
ANDY: Hey, Vic.
686
00:24:53,195 --> 00:24:54,806
Vic. What's wrong?
687
00:24:54,830 --> 00:24:56,804
Is it his sister? Did she say something?
688
00:24:56,828 --> 00:24:58,689
Hey. Vic. Look at me.
689
00:24:59,868 --> 00:25:02,276
I'm gonna take you somewhere, okay?
690
00:25:03,538 --> 00:25:06,670
[INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENT]
691
00:25:06,694 --> 00:25:09,287
Here. Perfect.
692
00:25:09,311 --> 00:25:10,454
What is this?
693
00:25:10,478 --> 00:25:11,990
This is a yelling closet
694
00:25:12,140 --> 00:25:14,993
or a crying closet or a whatever-
you-need-to-do closet.
695
00:25:15,170 --> 00:25:16,543
Go on in. I'll be right here.
696
00:25:16,567 --> 00:25:18,163
I don't... I don't think I need...
697
00:25:18,187 --> 00:25:20,320
Yes, you do.
698
00:25:21,824 --> 00:25:31,441
♪♪
699
00:25:31,465 --> 00:25:33,443
[SCREAMING, THUDDING]
700
00:25:33,467 --> 00:25:35,801
[SOBBING]
701
00:25:42,175 --> 00:25:44,562
Just so that you're aware,
your brother has been asking
702
00:25:44,587 --> 00:25:46,766
for Victoria Hughes
since the moment he arrived
703
00:25:46,790 --> 00:25:48,500
as my patient.
704
00:25:48,524 --> 00:25:50,824
All he's wanted is to talk to her,
705
00:25:51,594 --> 00:25:53,972
to accept her proposal.
706
00:25:53,996 --> 00:25:55,439
So in my professional,
707
00:25:55,463 --> 00:25:58,760
- not to mention personal, opinion...
- Um, wait.
708
00:25:58,100 --> 00:25:59,644
As in marriage?
709
00:25:59,668 --> 00:26:00,762
Yeah.
710
00:26:00,786 --> 00:26:03,270
Just before he collapsed.
You didn't know?
711
00:26:05,373 --> 00:26:07,466
I bet that made him really happy.
712
00:26:11,113 --> 00:26:13,491
Oh, my... I... I'm so sorry.
713
00:26:13,515 --> 00:26:15,459
Yes, please. Um, can...
714
00:26:15,483 --> 00:26:17,483
- Can you go get her?
- Yes.
715
00:26:19,321 --> 00:26:20,431
Hughes!
716
00:26:20,455 --> 00:26:22,100
- Have you seen Hughes?
- Yes, uh...
717
00:26:22,124 --> 00:26:23,434
[VIC SOBBING]
718
00:26:23,458 --> 00:26:24,869
Yelling closet.
719
00:26:24,893 --> 00:26:26,326
Oh.
720
00:26:29,131 --> 00:26:30,396
[KNOCK ON DOOR]
721
00:26:35,370 --> 00:26:37,114
[QUIETLY] Is he...
722
00:26:37,138 --> 00:26:38,248
What's going on?
723
00:26:38,622 --> 00:26:41,510
We're supplementing his
breathing with extra oxygen,
724
00:26:41,750 --> 00:26:44,555
but his body isn't responding
the way that we'd hoped.
725
00:26:44,579 --> 00:26:47,191
The acid exposure is disrupting
his calcium levels,
726
00:26:47,215 --> 00:26:49,590
causing his lungs to fill with fluid.
727
00:26:49,830 --> 00:26:51,295
Can't you just give him more calcium?
728
00:26:51,319 --> 00:26:54,532
It doesn't work like that, unfortunately.
729
00:26:54,556 --> 00:26:57,167
And it's already taking
a heavy toll on his organs.
730
00:26:57,191 --> 00:26:58,669
I'm sorry, you're...
731
00:26:58,693 --> 00:27:02,306
But you're like a-a medical superhero.
732
00:27:02,330 --> 00:27:04,241
Right? There must be
something you can do.
733
00:27:04,265 --> 00:27:05,876
If I could work some sort of miracle
734
00:27:05,900 --> 00:27:10,413
and scoop out every last
molecule of poison, I would,
735
00:27:10,437 --> 00:27:12,781
but I'm afraid I'm...
736
00:27:13,607 --> 00:27:15,440
powerless here.
737
00:27:17,411 --> 00:27:19,223
So...
738
00:27:19,247 --> 00:27:20,423
he's gonna die.
739
00:27:20,447 --> 00:27:22,114
[CRIES]
740
00:27:24,451 --> 00:27:26,336
Right now, he's comfortable.
741
00:27:27,922 --> 00:27:30,600
He's been very clear
about being DNR and DNI.
742
00:27:30,624 --> 00:27:34,271
He does not want to be
resuscitated or intubated.
743
00:27:34,295 --> 00:27:36,240
He wants to go on his own terms.
744
00:27:36,264 --> 00:27:37,997
[BREATHING RAGGEDLY]
745
00:27:39,533 --> 00:27:42,544
But now is the best time
to say your goodbyes.
746
00:27:42,568 --> 00:27:44,247
[CRIES]
747
00:27:44,271 --> 00:27:46,356
[SOBBING]
748
00:27:50,430 --> 00:27:51,587
Oh, there you two are.
749
00:27:51,611 --> 00:27:53,622
- Let's go. Seattle Pres. Now.
- Sir?
750
00:27:53,646 --> 00:27:55,524
Chief Ripley's been exposed.
Finish dressing.
751
00:27:55,548 --> 00:27:57,393
We'll get checked while
we're at the hospital.
752
00:27:57,417 --> 00:27:59,528
Are either of you symptomatic?
Runny nose, cough?
753
00:27:59,552 --> 00:28:00,930
- No.
- DEAN: We're fine.
754
00:28:00,954 --> 00:28:02,640
But the Chief?
755
00:28:02,880 --> 00:28:04,983
All any of us can do at this
point is show up for him.
756
00:28:05,700 --> 00:28:12,908
♪♪
757
00:28:12,932 --> 00:28:15,499
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
758
00:28:24,510 --> 00:28:26,410
There's a lot of people out there.
759
00:28:28,481 --> 00:28:30,392
Word's out the Chief's down.
760
00:28:30,416 --> 00:28:32,616
The department is going
to come sit vigil.
761
00:28:34,654 --> 00:28:36,286
[SIGHS]
762
00:28:38,691 --> 00:28:39,957
[DOOR OPENS]
763
00:28:53,104 --> 00:28:54,782
Vic...
764
00:28:54,806 --> 00:28:56,651
If you want to go sit with him,
765
00:28:57,670 --> 00:28:58,299
now's the time.
766
00:29:12,156 --> 00:29:14,690
Somebody else go. I can't.
767
00:29:14,726 --> 00:29:16,459
I'm not ready. I can't.
768
00:29:18,395 --> 00:29:19,694
It's okay.
769
00:29:23,567 --> 00:29:25,679
[DOOR OPENS]
770
00:29:25,703 --> 00:29:27,736
[MONITOR BEEPING]
771
00:29:39,550 --> 00:29:41,628
Still waiting for that beer you owe me.
772
00:29:41,652 --> 00:29:43,152
[SCOFFS]
773
00:29:45,589 --> 00:29:49,492
Yeah, this isn't a beer
kind of establishment.
774
00:29:55,400 --> 00:29:57,198
[CHAIR RATTLES]
775
00:30:06,776 --> 00:30:09,522
I wasted so...
776
00:30:09,546 --> 00:30:11,590
so much time being angry with you.
777
00:30:11,614 --> 00:30:13,714
You don't need to apologize, Sully.
778
00:30:25,728 --> 00:30:27,106
Did she listen to my messages?
779
00:30:27,130 --> 00:30:28,508
Does she know I wasn't trying to...
780
00:30:28,532 --> 00:30:30,938
She knows everything she needs to know.
781
00:30:31,700 --> 00:30:33,733
She knows that this is...
782
00:30:35,743 --> 00:30:36,942
...goodbye.
783
00:30:38,107 --> 00:30:40,419
She's not ready to say it.
784
00:30:40,443 --> 00:30:42,241
[SIGHS]
785
00:30:44,213 --> 00:30:45,786
I'm not either.
786
00:30:46,815 --> 00:30:48,480
Then don't.
787
00:30:49,510 --> 00:30:51,124
Yeah. I'll just...
788
00:30:51,787 --> 00:30:53,961
I'll just say, um... [INHALES SHARPLY]
789
00:30:56,658 --> 00:30:57,969
...we're good.
790
00:30:57,993 --> 00:30:59,604
[EXHALES SHARPLY]
791
00:30:59,628 --> 00:31:01,206
I'm glad.
792
00:31:01,230 --> 00:31:03,970
[BREATHES UNSTEADILY]
793
00:31:06,834 --> 00:31:08,580
Alright.
794
00:31:09,770 --> 00:31:11,571
Alright.
795
00:31:14,175 --> 00:31:15,708
[EXHALES SHARPLY]
796
00:31:21,149 --> 00:31:22,489
Sully.
797
00:31:23,118 --> 00:31:24,661
Yeah?
798
00:31:24,685 --> 00:31:26,519
Please, will you send her in?
799
00:31:33,966 --> 00:31:35,210
[DOOR CLOSES]
800
00:31:35,235 --> 00:31:36,435
Hughes.
801
00:31:38,265 --> 00:31:40,743
♪ My mind is spun ♪ He's asking for you.
802
00:31:40,767 --> 00:31:42,745
♪ I've had enough ♪
803
00:31:42,769 --> 00:31:44,130
The Chief is asking for Vic?
804
00:31:44,370 --> 00:31:46,249
♪ Feels like I'm burning down ♪
805
00:31:46,273 --> 00:31:48,784
♪ The flames rise up ♪
806
00:31:48,808 --> 00:31:53,823
♪ And I can't tell what's coming next ♪
807
00:31:53,847 --> 00:31:55,220
[QUIETLY] Hey.
808
00:31:55,782 --> 00:31:57,327
It's time. Okay?
809
00:31:57,351 --> 00:31:58,750
Before it's too late.
810
00:32:00,687 --> 00:32:01,931
I can't. I can't move.
811
00:32:01,955 --> 00:32:03,990
♪ The one that I need ♪
812
00:32:03,123 --> 00:32:08,304
♪ Help me see beyond the surface ♪
813
00:32:08,328 --> 00:32:11,122
- ♪ My purpose ♪
- Hold on to me. I've got you.
814
00:32:11,146 --> 00:32:13,775
♪ You were my North Star ♪
815
00:32:13,799 --> 00:32:15,210
Just focus on me.
816
00:32:15,234 --> 00:32:18,947
- ♪ You were my always ♪
- You can do it.
817
00:32:18,971 --> 00:32:20,482
[BREATHES DEEPLY]
818
00:32:20,506 --> 00:32:23,785
♪ You were my compass ♪
819
00:32:23,809 --> 00:32:27,556
♪ Ashes, ashes ♪
820
00:32:27,580 --> 00:32:29,724
♪ When it all comes down ♪
821
00:32:29,748 --> 00:32:32,794
[BREATHES DEEPLY]
822
00:32:32,818 --> 00:32:38,534
♪ A cold wind sits upon my back ♪
823
00:32:38,558 --> 00:32:43,238
♪ The sky is getting full
and turning black ♪
824
00:32:43,262 --> 00:32:48,342
♪ I lost my way when I lost you ♪
825
00:32:48,366 --> 00:32:51,312
♪ I need a moment more ♪
826
00:32:51,336 --> 00:32:53,936
♪ This can't be true ♪
827
00:32:55,106 --> 00:32:57,818
♪ The one that I need ♪
828
00:32:57,842 --> 00:33:02,923
♪ Help me see beyond the surface ♪
829
00:33:02,947 --> 00:33:04,659
♪ My purpose ♪
830
00:33:04,683 --> 00:33:06,327
♪ You were my North Star ♪
831
00:33:06,351 --> 00:33:07,552
Wait.
832
00:33:09,921 --> 00:33:11,666
♪ You were my always ♪
833
00:33:11,690 --> 00:33:13,100
[VOICE BREAKING] You look great.
834
00:33:14,892 --> 00:33:17,738
♪ What can you say? ♪
835
00:33:17,762 --> 00:33:19,873
♪ Ashes, ashes ♪
836
00:33:19,897 --> 00:33:21,864
- [DOOR OPENS]
- ♪ It all comes down ♪
837
00:33:25,757 --> 00:33:27,591
[MONITOR BEEPING]
838
00:33:39,770 --> 00:33:41,748
Easy on the morphine, please.
839
00:33:41,772 --> 00:33:44,351
MAGGIE: You'll feel more pain without it.
840
00:33:44,375 --> 00:33:46,220
I'll be more alert, too. I can...
841
00:33:46,244 --> 00:33:47,687
[INHALES SHARPLY]
842
00:33:47,711 --> 00:33:49,345
I can handle the pain.
843
00:33:51,254 --> 00:33:52,921
I'll be outside if you need me.
844
00:33:54,891 --> 00:33:58,588
[DOOR OPENS, CLOSES]
845
00:33:58,612 --> 00:33:59,721
I called.
846
00:34:00,814 --> 00:34:02,702
I know.
847
00:34:02,726 --> 00:34:04,104
I tried to get to the diner.
848
00:34:04,128 --> 00:34:05,227
I know.
849
00:34:08,819 --> 00:34:10,653
- The treatments, they didn't...
- I know.
850
00:34:16,940 --> 00:34:19,850
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
851
00:34:19,109 --> 00:34:20,520
Hughes and the Chief?
852
00:34:20,544 --> 00:34:21,721
How long has that been going on?
853
00:34:21,745 --> 00:34:22,756
That's enough.
854
00:34:22,780 --> 00:34:24,312
Now is not the time.
855
00:34:39,223 --> 00:34:40,522
How long has that been going on?
856
00:34:46,503 --> 00:34:47,747
RIPLEY: So...
857
00:34:48,695 --> 00:34:50,783
- the secret's out, I guess.
- Mm.
858
00:34:50,807 --> 00:34:52,218
[LAUGHS] Yeah.
859
00:34:52,242 --> 00:34:53,752
I guess we can...
860
00:34:54,451 --> 00:34:56,363
We can finally take that vacation, huh?
861
00:34:56,387 --> 00:34:57,923
[CHUCKLES SOFTLY, INHALES DEEPLY]
862
00:34:57,947 --> 00:34:59,492
Aspen?
863
00:34:59,516 --> 00:35:01,394
No. Definitely Hawaii.
864
00:35:01,418 --> 00:35:02,728
[CHUCKLE SOFTLY]
865
00:35:03,126 --> 00:35:04,797
I'm there right now.
866
00:35:04,821 --> 00:35:06,122
In a bikini.
867
00:35:06,146 --> 00:35:07,933
Lucky you.
868
00:35:08,330 --> 00:35:09,763
Lucky me.
869
00:35:12,796 --> 00:35:14,929
Our toes are in the sand.
870
00:35:17,391 --> 00:35:18,936
The sun's warming our skin.
871
00:35:18,960 --> 00:35:20,726
Not a care in the world.
872
00:35:22,763 --> 00:35:24,374
Oh, wait, actually,
873
00:35:24,398 --> 00:35:26,900
I do have a care. I have a big care.
874
00:35:26,330 --> 00:35:28,701
Sand has now fully gone
the wrong way up my suit.
875
00:35:31,138 --> 00:35:33,705
[ALARM BLARING]
876
00:35:37,911 --> 00:35:39,103
I'm just... I'm gonna...
877
00:35:39,127 --> 00:35:41,390
I'm gonna turn these... turn these off.
878
00:35:42,617 --> 00:35:44,294
[BEEP, BLARING STOPS]
879
00:35:44,318 --> 00:35:52,102
♪♪
880
00:35:52,126 --> 00:35:54,678
I told you I would be there.
881
00:35:56,130 --> 00:35:57,740
I wanted to be there.
882
00:35:57,764 --> 00:36:01,144
Please don't work yourself up
right now, okay?
883
00:36:01,168 --> 00:36:03,100
I owe you an answer.
884
00:36:06,639 --> 00:36:09,400
It's yes, Victoria.
885
00:36:12,780 --> 00:36:14,300
Of course it's yes.
886
00:36:14,580 --> 00:36:16,658
[CHUCKLES SOFTLY]
887
00:36:16,682 --> 00:36:20,120
[SOBS] That's a very wise
decision, obviously.
888
00:36:20,920 --> 00:36:23,465
We can do it right now. Can't...
889
00:36:23,489 --> 00:36:26,230
Can't we get a chaplain
or somebody in here?
890
00:36:30,163 --> 00:36:31,595
You know what? I, um...
891
00:36:33,966 --> 00:36:36,534
[VOICE BREAKING] I'd just
like to have this moment.
892
00:36:38,470 --> 00:36:40,814
With you, right now, okay?
893
00:36:40,838 --> 00:36:41,982
Just us.
894
00:36:42,600 --> 00:36:43,684
This was supposed to be our beginning.
895
00:36:43,708 --> 00:36:44,785
I'm...
896
00:36:44,809 --> 00:36:46,521
- I messed it all up.
- No.
897
00:36:46,545 --> 00:36:50,191
- I was bringing you flowers.
- You didn't mess anything up.
898
00:36:50,215 --> 00:36:58,266
♪♪
899
00:36:58,290 --> 00:37:01,635
Hey, you did something new
with your hair.
900
00:37:01,659 --> 00:37:02,954
[CHUCKLES]
901
00:37:03,695 --> 00:37:05,123
Yeah.
902
00:37:06,640 --> 00:37:07,542
You're so beautiful.
903
00:37:08,287 --> 00:37:10,878
[BREATHES SHAKILY]
904
00:37:10,902 --> 00:37:15,949
♪♪
905
00:37:15,973 --> 00:37:19,441
I was really ready to spend
the rest of my life with you...
906
00:37:21,932 --> 00:37:23,632
...Lucas Ripley.
907
00:37:24,815 --> 00:37:26,519
At least...
908
00:37:27,551 --> 00:37:30,148
I get to spend the rest of mine...
909
00:37:30,921 --> 00:37:32,566
with you.
910
00:37:32,590 --> 00:37:40,140
♪♪
911
00:37:40,164 --> 00:37:47,379
♪♪
912
00:37:47,403 --> 00:37:50,480
[SNIFFLES]
913
00:37:50,720 --> 00:37:52,318
[SOBS]
914
00:37:52,342 --> 00:37:57,656
♪♪
915
00:37:57,680 --> 00:38:03,500
♪♪
916
00:38:08,258 --> 00:38:10,269
[DOOR OPENS]
917
00:38:10,293 --> 00:38:13,710
[APOLLO LTD'S "HEAVEN" PLAYS]
918
00:38:13,950 --> 00:38:20,445
♪♪
919
00:38:20,469 --> 00:38:28,119
♪♪
920
00:38:28,143 --> 00:38:31,189
MAGGIE: Time of death, 17:43.
921
00:38:31,213 --> 00:38:34,192
♪ Close your eyes ♪
922
00:38:34,216 --> 00:38:36,923
♪ And tell me what you see ♪
923
00:38:39,454 --> 00:38:47,380
♪ We're standing on the edge,
earth beneath our feet ♪
924
00:38:47,620 --> 00:38:50,141
♪ I loved you like a lamb ♪
925
00:38:50,165 --> 00:38:55,546
♪ But, honey, we're only getting older ♪
926
00:38:55,570 --> 00:38:59,883
♪ And when we turn to dust ♪
927
00:38:59,907 --> 00:39:02,786
♪ And when I'm right beside you ♪
928
00:39:02,810 --> 00:39:05,455
♪ Beside you, yeah ♪
929
00:39:05,479 --> 00:39:08,225
♪ You know what I meant when I said ♪
930
00:39:08,249 --> 00:39:09,393
♪ Couldn't live without you ♪
931
00:39:09,417 --> 00:39:11,161
SULLIVAN: When a Fire Chief dies,
932
00:39:11,185 --> 00:39:14,231
the department spares no expense
on the funeral.
933
00:39:14,255 --> 00:39:17,267
Vehicle options range
from a basic vehicle
934
00:39:17,291 --> 00:39:19,625
to a fire engine caisson.
935
00:39:20,794 --> 00:39:23,307
Bagpipers are common.
936
00:39:23,970 --> 00:39:26,307
The bell service is a special
tradition that we some...
937
00:39:26,331 --> 00:39:27,477
All of it.
938
00:39:27,501 --> 00:39:29,312
He'd want all of it.
He should have it all.
939
00:39:29,336 --> 00:39:30,406
Excuse me.
940
00:39:30,430 --> 00:39:34,840
♪♪
941
00:39:34,108 --> 00:39:36,186
♪ Close your eyes ♪
942
00:39:36,210 --> 00:39:40,156
♪ And tell me what you see ♪
943
00:39:40,180 --> 00:39:44,828
♪ Seen the devil at the altar ♪
944
00:39:44,852 --> 00:39:48,865
♪ And God inside a bar ♪
945
00:39:48,889 --> 00:39:52,301
♪ Heard the whiskey-soaked confession ♪
946
00:39:52,325 --> 00:39:57,673
♪ Of a broken man and his guitar ♪
947
00:39:57,697 --> 00:40:01,611
♪ I have been made whole ♪
948
00:40:01,635 --> 00:40:05,881
♪ Yet the world has torn me apart ♪
949
00:40:05,905 --> 00:40:09,451
♪ I've walked a million miles ♪
950
00:40:09,475 --> 00:40:13,622
♪ But, honey, I don't know
where to start ♪
951
00:40:13,646 --> 00:40:22,831
♪♪
952
00:40:22,855 --> 00:40:32,700
♪♪
953
00:40:32,310 --> 00:40:41,182
♪♪
954
00:40:41,206 --> 00:40:50,392
♪♪
955
00:40:50,416 --> 00:40:53,261
ANDY: Semper Paratus. "Always Ready."
956
00:40:53,285 --> 00:40:55,863
What it really means
is that we're always ready
957
00:40:55,887 --> 00:40:58,333
to lose a member of our family.
958
00:40:58,357 --> 00:41:00,735
But when it's time
to face that emptiness,
959
00:41:00,759 --> 00:41:04,238
when you realize you'll
never see that face again,
960
00:41:04,262 --> 00:41:08,750
touch that skin, feel that warmth,
961
00:41:08,990 --> 00:41:10,166
listen to that heartbeat...
962
00:41:12,787 --> 00:41:14,956
What if you get sick?
I could be contagious.
963
00:41:15,907 --> 00:41:17,351
Oh, you are.
964
00:41:17,375 --> 00:41:18,752
[SCOFFS]
965
00:41:18,776 --> 00:41:25,359
♪♪
966
00:41:25,383 --> 00:41:26,527
♪ Close your eyes ♪
967
00:41:26,551 --> 00:41:27,895
♪ And tell me what you see ♪
968
00:41:27,919 --> 00:41:30,540
Victoria Hughes...
969
00:41:31,456 --> 00:41:33,267
I love you.
970
00:41:33,291 --> 00:41:35,469
♪ We're standing on the edge ♪
971
00:41:35,493 --> 00:41:38,105
Damn it. I love you, too.
972
00:41:38,129 --> 00:41:40,407
♪ Earth beneath our feet ♪
973
00:41:40,431 --> 00:41:42,143
♪ I loved you like a lamb ♪
974
00:41:42,167 --> 00:41:44,777
- Okay, did I just say...
- Yes.
975
00:41:44,801 --> 00:41:47,914
♪ And I fought just like a soldier ♪
976
00:41:47,938 --> 00:41:49,282
I love you.
977
00:41:49,306 --> 00:41:52,418
♪ Made love like we were young ♪
978
00:41:52,442 --> 00:41:54,420
[CHUCKLES]
979
00:41:54,444 --> 00:41:56,389
Yeah, okay.
980
00:41:56,413 --> 00:41:58,891
It's time to stop talking now.
981
00:41:58,915 --> 00:42:00,376
It's late.
982
00:42:00,950 --> 00:42:02,545
I'm wide awake.
983
00:42:03,620 --> 00:42:05,553
Just go to sleep.
984
00:42:07,457 --> 00:42:09,769
♪ You know what I meant when I said... ♪
985
00:42:09,793 --> 00:42:11,554
The question is...
986
00:42:13,139 --> 00:42:15,341
are we ever really ready?
987
00:42:15,365 --> 00:42:21,403
♪♪
65171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.