All language subtitles for Sons.Of.Liberty.2015.S01E03.720p.BluRay.x264-PFa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:05,004 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,339 - Previously on sons of liberty... 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,108 - Taking your ship, you loyalist bastard. 4 00:00:09,110 --> 00:00:11,343 - All of this violence and unrest, 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,379 It is bad for business. 6 00:00:13,381 --> 00:00:15,381 - It's all money for you. Isn't that what this is about? 7 00:00:15,383 --> 00:00:17,416 - You can't force us to drink your tea 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,485 When it's at the bottom of the harbor. 9 00:00:21,287 --> 00:00:24,590 - Is nothing to be done to quash this insurrection? 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,527 - General gage. 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,529 Your service as governor has concluded. 12 00:00:30,531 --> 00:00:32,131 - General gage is a cancer. 13 00:00:32,133 --> 00:00:34,199 He brings with him only suffering and death. 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,038 - Ahh! No! 15 00:00:40,707 --> 00:00:43,142 - Is this how you treat loyal british citizens? 16 00:00:43,144 --> 00:00:45,177 - Not british. They're colonists. 17 00:00:45,179 --> 00:00:48,280 And all of you will be treated however I see fit 18 00:00:48,282 --> 00:00:50,549 Until you learn to submit to your king. 19 00:00:50,551 --> 00:00:52,317 - Well, I cannot leave a lady stranded. 20 00:00:52,319 --> 00:00:53,552 Let me take you home. 21 00:00:56,056 --> 00:00:59,158 - The british oppression in boston is constant and unending. 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,827 - Boston has brought this outrage upon itself. 23 00:01:01,829 --> 00:01:04,363 - These men are not going to give you an army. 24 00:01:04,365 --> 00:01:05,564 - And what would you have us do? 25 00:01:05,566 --> 00:01:07,433 - I suggest that you make one. 26 00:01:07,435 --> 00:01:10,302 - Mr. Adams, whatever you need, I'm in. 27 00:01:10,304 --> 00:01:11,837 - James barrett. 28 00:01:11,839 --> 00:01:13,605 - Revere says you're a man who can be trusted. 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,707 - Me and paul go way back. 30 00:01:15,709 --> 00:01:18,210 - Word around boston is that gage is coming for you. 31 00:01:18,212 --> 00:01:19,711 - You'll be shot dead in the streets. 32 00:01:19,713 --> 00:01:21,547 A damn martyr-- is that what you want? 33 00:01:21,549 --> 00:01:23,182 - I want justice. 34 00:01:23,184 --> 00:01:24,850 - I know what you and your friends are doing, 35 00:01:24,852 --> 00:01:26,552 And I want to be a part of it. 36 00:01:26,554 --> 00:01:28,754 - You actually witnessed samuel adams and john hancock. 37 00:01:28,756 --> 00:01:31,223 Good. I want to see them both hanged. 38 00:01:33,726 --> 00:01:35,561 - Get saddled. 39 00:01:35,563 --> 00:01:37,262 Gage's troops are on the March for adams and hancock. 40 00:01:37,264 --> 00:01:38,764 We're gonna get there first. 41 00:01:38,766 --> 00:01:40,365 - We have to stay, and we have to fight. 42 00:01:40,367 --> 00:01:42,101 Those men out there are giving their lives 43 00:01:42,103 --> 00:01:43,602 To protect us--to protect me. - Sam. Sam! 44 00:01:43,604 --> 00:01:46,505 If you die, this whole thing dies with you. 45 00:01:46,507 --> 00:01:47,873 I'll warn them in concord. 46 00:01:50,643 --> 00:01:52,244 The redcoats are coming! 47 00:01:52,246 --> 00:01:53,879 - Disperse now. 48 00:01:53,881 --> 00:01:56,748 - Not another inch of this field will you take. 49 00:01:56,750 --> 00:01:59,218 - Prepare to fire. 50 00:01:59,220 --> 00:02:01,120 - Let them fire first. 51 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 52 00:02:19,639 --> 00:02:21,340 [gunshot] 53 00:02:22,642 --> 00:02:24,309 [gunshot] 54 00:02:28,281 --> 00:02:31,383 [gunshots, men shouting] 55 00:02:35,722 --> 00:02:37,789 - Second ranks. 56 00:02:37,791 --> 00:02:39,791 - Fall out. 57 00:02:39,793 --> 00:02:41,260 - Fire! 58 00:02:41,262 --> 00:02:44,296 [gunshots, men shouting] 59 00:02:50,537 --> 00:02:52,671 Advance! 60 00:03:21,401 --> 00:03:22,434 - Hey! 61 00:03:22,436 --> 00:03:24,303 - Shit. 62 00:03:24,305 --> 00:03:26,338 - Shoot him. Quick, shoot him! 63 00:03:31,744 --> 00:03:33,745 [gunshots] 64 00:03:38,718 --> 00:03:40,385 - There he is. 65 00:03:42,755 --> 00:03:43,989 - Hey! 66 00:03:43,991 --> 00:03:45,424 [gunshot] 67 00:03:59,606 --> 00:04:00,906 [gunshot] 68 00:04:02,008 --> 00:04:04,676 [both groaning] 69 00:04:20,360 --> 00:04:21,627 [gunshot] 70 00:04:38,711 --> 00:04:40,512 - It's all right. 71 00:04:47,520 --> 00:04:48,654 - [panting] 72 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 - Paul... 73 00:04:50,391 --> 00:04:51,957 You hurt? 74 00:04:53,393 --> 00:04:54,893 - I'll survive. 75 00:05:03,603 --> 00:05:05,537 - John... 76 00:05:07,674 --> 00:05:09,808 Thank you. 77 00:05:09,810 --> 00:05:12,044 I'm gonna head for concord. 78 00:05:12,046 --> 00:05:14,980 Get him and get to safety. 79 00:05:21,554 --> 00:05:23,488 - Paul... 80 00:05:24,691 --> 00:05:26,892 Look after yourself. 81 00:05:36,336 --> 00:05:37,703 - Sir! 82 00:05:37,705 --> 00:05:39,438 Adams and hancock have escaped. 83 00:05:39,440 --> 00:05:41,106 We've searched everywhere. 84 00:05:41,108 --> 00:05:42,808 - They knew we were coming. 85 00:05:42,810 --> 00:05:44,343 Someone talked. 86 00:05:44,345 --> 00:05:46,078 - Shall we return to boston, sir? 87 00:05:46,080 --> 00:05:47,946 [men groaning] 88 00:05:47,948 --> 00:05:49,748 - We will carry out our orders. 89 00:05:49,750 --> 00:05:52,718 Prepare the troops to March to concord. 90 00:05:52,720 --> 00:05:54,019 - Sir. 91 00:05:54,021 --> 00:05:56,121 - [coughing, groaning] 92 00:05:59,859 --> 00:06:01,460 - Bring me that one. 93 00:06:01,462 --> 00:06:03,528 - [groaning] 94 00:06:09,035 --> 00:06:11,770 Where is sam adams? 95 00:06:14,006 --> 00:06:15,774 Answer me. 96 00:06:30,490 --> 00:06:33,024 - [groans] 97 00:06:33,026 --> 00:06:36,161 - Who warned adams we were coming? 98 00:06:36,163 --> 00:06:39,431 - [wheezing, spitting] 99 00:06:41,667 --> 00:06:43,535 - Answer me. 100 00:06:43,537 --> 00:06:46,004 - [groaning] 101 00:06:52,011 --> 00:06:53,779 [groans] 102 00:07:04,557 --> 00:07:06,658 - Kill him. 103 00:07:10,196 --> 00:07:11,797 [gunshot] 104 00:07:21,808 --> 00:07:24,443 To concord! 105 00:07:26,679 --> 00:07:28,747 [man shouting marching orders] 106 00:07:33,820 --> 00:07:36,788 [dramatic orchestral music] 107 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 ♪ 108 00:07:38,592 --> 00:07:40,592 [cannon explodes] 109 00:07:40,594 --> 00:07:48,667 ♪ 110 00:09:15,021 --> 00:09:16,655 - Who are you? 111 00:09:16,657 --> 00:09:19,558 What are you doing on my land? 112 00:09:19,560 --> 00:09:22,327 - I'm william dawes. 113 00:09:26,332 --> 00:09:28,900 I'm a friend of paul revere's. 114 00:09:34,073 --> 00:09:37,676 The british are on their way with a full regiment of men. 115 00:09:37,678 --> 00:09:39,644 Whatever you got in that barn, 116 00:09:39,646 --> 00:09:41,646 All of massachusetts knows you've got it. 117 00:09:44,083 --> 00:09:46,184 Are you able to hide it? 118 00:09:59,265 --> 00:10:01,633 - Could need to wake some people up. 119 00:10:03,970 --> 00:10:05,270 - Let's move it, men. 120 00:10:09,108 --> 00:10:11,142 - Come on, wrap those muskets. 121 00:10:12,244 --> 00:10:15,146 Faster, faster! 122 00:10:15,148 --> 00:10:17,115 - Back, back, back. 123 00:10:19,986 --> 00:10:22,020 - Let's go. 124 00:10:44,143 --> 00:10:46,878 - Hey. 125 00:10:46,880 --> 00:10:48,747 Where's the weapons? 126 00:10:48,749 --> 00:10:50,348 - Hidden. 127 00:10:52,084 --> 00:10:54,152 Let's hope so. 128 00:11:24,016 --> 00:11:25,684 - 20 men back that way, 129 00:11:25,686 --> 00:11:27,318 Back to the other side of the house. 130 00:11:27,320 --> 00:11:28,920 The rest of you, follow me. 131 00:11:42,168 --> 00:11:45,070 - Regiment, halt! 132 00:11:54,480 --> 00:11:55,814 [horse chuffs] 133 00:12:02,388 --> 00:12:04,322 Forward, March. 134 00:12:06,258 --> 00:12:08,426 - Captain james barrett. 135 00:12:11,363 --> 00:12:14,365 - Been a long time since anyone called me "captain." 136 00:12:14,367 --> 00:12:15,967 - Halt! 137 00:12:15,969 --> 00:12:17,235 - Major john pitcairn, 138 00:12:17,237 --> 00:12:18,970 His majesty's british marines. 139 00:12:18,972 --> 00:12:22,273 Always a pleasure to meet a fellow military man. 140 00:12:22,275 --> 00:12:23,842 At least, I've heard that. 141 00:12:23,844 --> 00:12:25,143 Clear the tree line! 142 00:12:25,145 --> 00:12:26,845 [man relaying orders] 143 00:12:26,847 --> 00:12:29,013 You fought against the savages, did you not? 144 00:12:29,015 --> 00:12:30,381 - Yah. 145 00:12:30,383 --> 00:12:32,751 Against 'em, and with 'em, 146 00:12:32,753 --> 00:12:34,953 But those were different times. 147 00:12:34,955 --> 00:12:36,855 - Well, I suppose the thrill of war 148 00:12:36,857 --> 00:12:39,758 Has a way of distorting time. 149 00:12:39,760 --> 00:12:41,392 - I never found war 150 00:12:41,394 --> 00:12:43,328 To be much of a thrill. 151 00:12:45,131 --> 00:12:48,433 - Well, I suppose war has a way of distorting judgment as well. 152 00:13:52,464 --> 00:13:55,333 - I just finished planting my bean crop, 153 00:13:55,335 --> 00:13:58,837 So I'm afraid I don't have much to offer your men. 154 00:14:00,940 --> 00:14:02,874 - Nothing? 155 00:14:02,876 --> 00:14:05,577 - Some milk, a few chickens. 156 00:14:05,579 --> 00:14:07,512 Welcome to it. 157 00:14:07,514 --> 00:14:10,615 - How about gunpowder? 158 00:14:10,617 --> 00:14:12,083 - Pardon? 159 00:14:12,085 --> 00:14:14,953 - Well, muskets, loading rods, 160 00:14:14,955 --> 00:14:15,954 Maybe even a cannon? 161 00:14:15,956 --> 00:14:18,223 - [laughs] 162 00:14:18,225 --> 00:14:20,925 What the hell would I do with a cannon? 163 00:14:23,095 --> 00:14:25,363 - One of your old war comrades 164 00:14:25,365 --> 00:14:29,033 Was sighted around these parts. 165 00:14:29,035 --> 00:14:31,102 I'm sure you remember paul revere. 166 00:14:35,441 --> 00:14:38,109 - I haven't seen paul revere in ages. 167 00:14:44,984 --> 00:14:49,053 - We know that your farm is being used to store weapons. 168 00:14:49,055 --> 00:14:52,257 Now, if you save us the trouble of searching for them, 169 00:14:52,259 --> 00:14:55,994 I will personally see to it that you are not punished. 170 00:14:55,996 --> 00:14:58,396 In fact, you'll be rewarded. 171 00:14:58,398 --> 00:15:02,233 Now, if, however, we are forced to search your farm, 172 00:15:02,235 --> 00:15:04,903 And we do so much as find 173 00:15:04,905 --> 00:15:08,406 A single horn of gunpowder... 174 00:15:23,289 --> 00:15:25,924 Very well, then. 175 00:15:25,926 --> 00:15:27,458 Tear the place apart. 176 00:15:27,460 --> 00:15:30,461 - Search everywhere! 177 00:15:30,463 --> 00:15:33,665 [man shouting orders] 178 00:15:48,380 --> 00:15:50,114 Search everywhere! 179 00:15:53,052 --> 00:15:55,153 [man shouting orders] 180 00:16:11,503 --> 00:16:13,004 [rustling] 181 00:16:26,452 --> 00:16:28,286 - Barn is clear. 182 00:16:28,288 --> 00:16:29,620 - House is clear. 183 00:16:36,595 --> 00:16:38,496 - Major! 184 00:16:49,641 --> 00:16:51,476 - Uh-huh. 185 00:16:55,781 --> 00:17:00,051 Well, we found something. 186 00:17:08,260 --> 00:17:11,062 - [laughs] 187 00:17:11,064 --> 00:17:15,033 Memento from the thrill of war. 188 00:17:15,035 --> 00:17:17,268 Nostalgia... 189 00:17:17,270 --> 00:17:19,170 Is hardly treason. 190 00:17:21,140 --> 00:17:24,675 Now, leave me to tend to my farm. 191 00:17:24,677 --> 00:17:27,378 It's in great need of repair. 192 00:17:41,393 --> 00:17:43,761 [groans] 193 00:17:45,230 --> 00:17:46,597 - Wait for it. 194 00:17:46,599 --> 00:17:49,267 - [groaning] 195 00:17:54,139 --> 00:17:58,176 - Well, nostalgia is what's going to get you killed. 196 00:17:58,178 --> 00:17:59,310 - Fire! 197 00:17:59,312 --> 00:18:02,413 [gunshots] 198 00:18:03,715 --> 00:18:06,317 - Fall back on me! 199 00:18:06,319 --> 00:18:09,320 [gunshots] 200 00:18:10,322 --> 00:18:12,290 - Fire! 201 00:18:15,360 --> 00:18:16,861 - Fall back to the bridge! 202 00:18:16,863 --> 00:18:19,297 Retrieve the colors! 203 00:18:21,667 --> 00:18:23,734 [men shouting indistinctly] 204 00:18:50,729 --> 00:18:52,864 [horse whinnying] 205 00:19:00,606 --> 00:19:02,707 - Fall back to the bridge! 206 00:19:35,807 --> 00:19:37,375 - Your prize. 207 00:19:39,411 --> 00:19:42,680 - Let's dig up the weapons. 208 00:19:42,682 --> 00:19:44,649 Time to take back our city. 209 00:19:44,651 --> 00:19:47,785 [all cheering] 210 00:20:39,271 --> 00:20:40,738 - Halt. 211 00:20:42,975 --> 00:20:46,811 - Dismount when reporting to your commanding officer. 212 00:20:46,813 --> 00:20:48,746 - Yes, sir. 213 00:20:53,819 --> 00:20:55,586 What is this? 214 00:20:55,588 --> 00:20:57,622 - Their men fought viciously. 215 00:20:57,624 --> 00:20:58,823 Like savages, sir. 216 00:20:58,825 --> 00:21:01,425 - Where are they? 217 00:21:01,427 --> 00:21:03,427 - Marching close behind. 218 00:21:03,429 --> 00:21:04,996 They may already be outside the city. 219 00:21:04,998 --> 00:21:08,733 - Where are adams, hancock, the rebel munitions? 220 00:21:09,968 --> 00:21:11,836 - I don't know, sir. 221 00:21:11,838 --> 00:21:14,839 - You have no excuse for your failure? 222 00:21:14,841 --> 00:21:17,808 - Sir, the rebels knew we were coming. 223 00:21:17,810 --> 00:21:20,478 My men performed a thorough search of a property. 224 00:21:20,480 --> 00:21:22,446 The munitions were gone, 225 00:21:22,448 --> 00:21:24,715 And they had enough time to prepare an assault. 226 00:21:24,717 --> 00:21:27,818 - I alone gave the order to March, major. 227 00:21:27,820 --> 00:21:31,989 You and your officers were the only men who knew the objective. 228 00:21:31,991 --> 00:21:35,693 - Please do not question my officers' loyalty, sir. 229 00:21:35,695 --> 00:21:40,331 - Treason against the crown is a crime punishable by hanging. 230 00:21:40,333 --> 00:21:43,668 - We are servants of the king. 231 00:21:43,670 --> 00:21:45,603 You have my word that not one of us 232 00:21:45,605 --> 00:21:47,338 Has spoken against his majesty. 233 00:21:47,340 --> 00:21:48,706 I'll swear to it. 234 00:21:48,708 --> 00:21:51,342 - Examine your ranks from the highest officer 235 00:21:51,344 --> 00:21:53,010 To the lowliest sentry. 236 00:21:53,012 --> 00:21:58,082 No gambling houses, no brothels, no taverns. 237 00:21:58,084 --> 00:22:01,686 Every british soldier will be either on report 238 00:22:01,688 --> 00:22:04,021 Or confined to the barracks. 239 00:22:04,023 --> 00:22:05,923 - Yes, sir. 240 00:22:05,925 --> 00:22:09,093 - Make yourself presentable before your report to my office. 241 00:22:09,095 --> 00:22:12,029 Perhaps then you could explain where your colors are. 242 00:22:51,036 --> 00:22:53,003 [thud] 243 00:22:53,005 --> 00:22:54,004 - Oh. 244 00:22:54,006 --> 00:22:55,740 You scared me. 245 00:23:03,482 --> 00:23:06,517 - Your doctor, dr. Warren. 246 00:23:06,519 --> 00:23:09,487 You've seen a lot of him. 247 00:23:09,489 --> 00:23:13,591 You wouldn't happen to know whom he was friendly with, would you? 248 00:23:13,593 --> 00:23:15,459 Samuel adams. 249 00:23:15,461 --> 00:23:17,461 John hancock. 250 00:23:17,463 --> 00:23:20,598 Has your doctor ever mentioned either of those names? 251 00:23:20,600 --> 00:23:21,966 - No. 252 00:23:21,968 --> 00:23:24,001 I wouldn't know anything about that. 253 00:23:24,003 --> 00:23:26,070 I hardly knew the man. 254 00:23:32,844 --> 00:23:34,745 - I know it was you. 255 00:23:39,851 --> 00:23:41,986 What have you done? 256 00:23:43,488 --> 00:23:45,990 Their blood is on your hands. 257 00:23:50,162 --> 00:23:51,896 Traitor. 258 00:24:26,765 --> 00:24:28,833 - Breakfast? 259 00:24:36,875 --> 00:24:39,510 When was the last time you ate something? 260 00:24:39,512 --> 00:24:41,946 - Is it true about you and gage's wife? 261 00:24:50,055 --> 00:24:54,058 You've always looked out for me. 262 00:24:54,060 --> 00:24:56,827 But this time I'm telling you... 263 00:24:56,829 --> 00:24:58,662 Be careful. 264 00:25:07,138 --> 00:25:08,939 - I need a word. 265 00:25:08,941 --> 00:25:12,142 - You here about kelly? 266 00:25:13,979 --> 00:25:16,213 - Yes. 267 00:25:16,215 --> 00:25:17,815 I'm sorry. 268 00:25:17,817 --> 00:25:20,217 - We'll have our revenge soon enough. 269 00:25:20,219 --> 00:25:23,087 - They've called for a second continental congress. 270 00:25:23,089 --> 00:25:25,089 They demand an explanation from you. 271 00:25:25,091 --> 00:25:26,724 - They want it right now? 272 00:25:26,726 --> 00:25:28,559 - Yes, now. 273 00:25:28,561 --> 00:25:29,960 - In case they hadn't noticed, 274 00:25:29,962 --> 00:25:31,562 We're in the middle of a fight here. 275 00:25:31,564 --> 00:25:33,564 - That's what they're afraid of. 276 00:25:33,566 --> 00:25:35,099 - What's the point? 277 00:25:35,101 --> 00:25:38,836 So I can watch them write another love letter to the king? 278 00:25:38,838 --> 00:25:40,804 - Gage's troops will be back. 279 00:25:40,806 --> 00:25:42,873 More men, more firepower. 280 00:25:42,875 --> 00:25:44,241 - He's right. 281 00:25:44,243 --> 00:25:45,876 - They'll join the british. 282 00:25:45,878 --> 00:25:47,611 They'll proclaim sides 283 00:25:47,613 --> 00:25:49,146 And they'll join the british against us. 284 00:25:49,148 --> 00:25:50,848 - No, he's right. 285 00:25:50,850 --> 00:25:52,249 He's right. 286 00:25:52,251 --> 00:25:54,552 I've been around rich men my whole life, 287 00:25:54,554 --> 00:25:55,719 And they will not lose. 288 00:25:55,721 --> 00:25:57,121 They will not lose their fortunes. 289 00:25:57,123 --> 00:25:58,589 Anything but their fortunes. 290 00:25:58,591 --> 00:26:03,093 They will always take the side of power. 291 00:26:03,095 --> 00:26:05,996 Now, gentlemen, 292 00:26:05,998 --> 00:26:09,600 The crown, gage, the empire-- 293 00:26:09,602 --> 00:26:13,270 They will stop at nothing to make these men turn. 294 00:26:13,272 --> 00:26:15,906 And they will turn. 295 00:26:15,908 --> 00:26:20,010 If they'd have offered it to me, 296 00:26:20,012 --> 00:26:21,946 I would've taken it. 297 00:26:27,018 --> 00:26:29,153 - Warren and I will stay here. 298 00:26:29,155 --> 00:26:31,021 We'll hold the line. 299 00:26:31,023 --> 00:26:32,289 - Fine. 300 00:26:35,894 --> 00:26:37,962 But you're coming with us. 301 00:26:43,068 --> 00:26:44,768 - Draft a letter to lord north. 302 00:26:44,770 --> 00:26:47,171 Tell him parliament must authorize 303 00:26:47,173 --> 00:26:49,907 A greater british presence here in the colonies. 304 00:26:49,909 --> 00:26:52,209 If they can send 5,000 soldiers, demand 10,000. 305 00:26:52,211 --> 00:26:54,778 If they can send 10,000, demand 20,000. 306 00:26:54,780 --> 00:26:56,780 This is a war. 307 00:26:56,782 --> 00:27:01,285 It's time you all started treating it as such. 308 00:27:01,287 --> 00:27:03,287 General clinton, 309 00:27:03,289 --> 00:27:04,388 Secure the city. 310 00:27:04,390 --> 00:27:06,223 I want every exit sealed. 311 00:27:06,225 --> 00:27:07,992 - Yes, sir. 312 00:27:07,994 --> 00:27:10,060 - Your men are to shoot anyone trying to leave boston. 313 00:27:10,062 --> 00:27:12,329 I don't care if they're in full british uniform. 314 00:27:12,331 --> 00:27:14,331 No one is above suspicion. 315 00:27:14,333 --> 00:27:15,799 Dismissed. 316 00:27:32,283 --> 00:27:35,753 [indistinct chatter] 317 00:27:38,690 --> 00:27:41,091 - Order! 318 00:27:41,093 --> 00:27:45,362 - I see no soldiers in the streets of philadelphia. 319 00:27:45,364 --> 00:27:47,965 Pennsylvania is not at war. 320 00:27:47,967 --> 00:27:49,433 New york is not at war. 321 00:27:49,435 --> 00:27:52,870 Boston is at war. 322 00:27:52,872 --> 00:27:56,306 None of this would've happened if it wasn't for him. 323 00:27:56,308 --> 00:27:58,208 It's true. 324 00:27:58,210 --> 00:28:01,412 If it wasn't for sam adams and his thuggish friends, 325 00:28:01,414 --> 00:28:03,914 We wouldn't be in this position. 326 00:28:03,916 --> 00:28:06,784 We would be living our lives, 327 00:28:06,786 --> 00:28:08,352 Content... 328 00:28:08,354 --> 00:28:11,055 And british. 329 00:28:11,057 --> 00:28:14,058 You, sir, 330 00:28:14,060 --> 00:28:16,460 Have escalated this situation. 331 00:28:16,462 --> 00:28:19,129 You and your band of rebels. 332 00:28:22,467 --> 00:28:25,335 - You weren't there. 333 00:28:25,337 --> 00:28:27,805 None of you! 334 00:28:27,807 --> 00:28:29,807 None of you have seen 335 00:28:29,809 --> 00:28:31,942 What has been happening in boston. 336 00:28:31,944 --> 00:28:33,944 Good men have lost their lives, 337 00:28:33,946 --> 00:28:36,346 And you are sitting here and arguing 338 00:28:36,348 --> 00:28:37,715 And look for someone to blame. 339 00:28:37,717 --> 00:28:40,217 Well, here I am! 340 00:28:40,219 --> 00:28:43,053 I am here. 341 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 I'm here to work with you. 342 00:28:44,824 --> 00:28:48,892 I am here to work with you towards a solution. 343 00:28:48,894 --> 00:28:51,762 - To a problem you created. 344 00:28:59,337 --> 00:29:02,406 [all jeering] 345 00:29:08,246 --> 00:29:10,514 - This is not a good situation. 346 00:29:10,516 --> 00:29:12,750 We need these men. 347 00:29:14,853 --> 00:29:16,887 - I know someone that can help. 348 00:29:32,137 --> 00:29:35,139 - So this is where greatness resides. 349 00:29:35,141 --> 00:29:38,108 - I am honestly amazed he's still alive. 350 00:29:40,779 --> 00:29:42,012 - Now, I mean, delightful. 351 00:29:42,014 --> 00:29:44,414 It was delightful. 352 00:29:44,416 --> 00:29:47,017 Your usual fee, and... 353 00:29:47,019 --> 00:29:48,152 - Ooh. 354 00:29:48,154 --> 00:29:49,486 - A little extra. 355 00:29:49,488 --> 00:29:51,288 Oh! 356 00:29:51,290 --> 00:29:53,390 I'll see you next Thursday. 357 00:29:53,392 --> 00:29:54,858 Okay. 358 00:30:02,033 --> 00:30:03,834 What are you doing in my house? 359 00:30:05,170 --> 00:30:07,805 - We had an appointment, dr. Franklin. 360 00:30:07,807 --> 00:30:09,339 My name is john adams. 361 00:30:09,341 --> 00:30:11,175 That's mr. John hancock, 362 00:30:11,177 --> 00:30:13,811 My cousin samuel adams. 363 00:30:13,813 --> 00:30:16,814 We're the congressional delegates from boston, sir. 364 00:30:16,816 --> 00:30:19,817 - Oh. 365 00:30:19,819 --> 00:30:23,053 Well, as long as you're not here to ransack the place. 366 00:30:23,055 --> 00:30:24,321 Come on in. 367 00:30:37,936 --> 00:30:40,070 - We have boston surrounded. 368 00:30:40,072 --> 00:30:42,072 Gage and his men still control the city, 369 00:30:42,074 --> 00:30:44,341 But now that we've cut off charlestown, 370 00:30:44,343 --> 00:30:46,944 They can't hold off much longer. 371 00:30:46,946 --> 00:30:48,478 But they'll be coming for us. 372 00:30:48,480 --> 00:30:50,147 - What's the status of the militia? 373 00:30:50,149 --> 00:30:51,982 - We're growing every day. 374 00:30:51,984 --> 00:30:54,384 But these men are untrained. They're unorganized. 375 00:30:54,386 --> 00:30:58,255 - Can we withstand a full-out british attack? 376 00:30:58,257 --> 00:31:00,123 - A few charges, maybe. 377 00:31:00,125 --> 00:31:02,626 But a full-scale attack? 378 00:31:13,504 --> 00:31:18,508 - So you want to operate your businesses 379 00:31:18,510 --> 00:31:21,545 Without someone else taking it over... 380 00:31:21,547 --> 00:31:23,113 - Yes. 381 00:31:23,115 --> 00:31:25,883 - And live in your own houses 382 00:31:25,885 --> 00:31:30,254 Without the fear of someone taking it. 383 00:31:30,256 --> 00:31:32,189 - Absolutely, yes. 384 00:31:35,526 --> 00:31:38,562 - You want the, uh, 385 00:31:38,564 --> 00:31:41,899 The right... 386 00:31:41,901 --> 00:31:46,169 To not be at the whim of a king. 387 00:31:49,007 --> 00:31:51,174 - Exactly. 388 00:31:53,144 --> 00:31:55,545 - Well, gentlemen, 389 00:31:55,547 --> 00:31:58,615 I've been in England for more than a decade, 390 00:31:58,617 --> 00:32:01,118 And I can assure you that you're not gonna get 391 00:32:01,120 --> 00:32:04,955 Any of those rights or freedoms from them. 392 00:32:10,028 --> 00:32:12,396 You're not talking about defending your rights 393 00:32:12,398 --> 00:32:14,298 As englishmen. 394 00:32:17,568 --> 00:32:20,470 You're talking about a new country. 395 00:32:20,472 --> 00:32:22,940 - A country? 396 00:32:22,942 --> 00:32:25,175 - Yes. 397 00:32:27,078 --> 00:32:29,379 All the colonies united. 398 00:32:32,050 --> 00:32:34,451 A new nation. 399 00:32:34,453 --> 00:32:36,386 It's the only way it's gonna work. 400 00:32:38,589 --> 00:32:42,059 Is that really what you want? 401 00:32:42,061 --> 00:32:45,595 - Well, I suppose-- - yes. 402 00:32:45,597 --> 00:32:48,365 - Well, that, uh, 403 00:32:48,367 --> 00:32:52,703 That's an absolutely batshit crazy idea. 404 00:32:55,606 --> 00:32:58,442 It's exactly what I want too. 405 00:32:58,444 --> 00:33:00,510 So... 406 00:33:02,480 --> 00:33:04,681 Let's see if we can sell this idea to anyone else. 407 00:33:11,622 --> 00:33:14,758 Mr. Jefferson, hope we can count on your support. 408 00:33:14,760 --> 00:33:17,394 - Consider me a friend to the cause. 409 00:33:19,030 --> 00:33:20,097 - That was easy. 410 00:33:20,099 --> 00:33:21,431 - Oh, I talked to him earlier. 411 00:33:21,433 --> 00:33:23,633 He was with us from the beginning. 412 00:33:23,635 --> 00:33:25,669 Now let's get to work. 413 00:33:27,505 --> 00:33:29,239 Gentlemen... 414 00:33:32,276 --> 00:33:35,278 - It is a bold proposition, gentlemen. 415 00:33:35,280 --> 00:33:36,646 I grant you that. 416 00:33:36,648 --> 00:33:38,682 But, my good men, I stand before you 417 00:33:38,684 --> 00:33:41,785 As a man who has taken the leap 418 00:33:41,787 --> 00:33:44,688 And as a man who, as a consequence, 419 00:33:44,690 --> 00:33:47,124 Is reaping the benefits. 420 00:33:47,126 --> 00:33:50,093 It's south carolina I have to think about. 421 00:33:50,095 --> 00:33:53,263 Well, we are dependent on britain to buy our cotton. 422 00:33:53,265 --> 00:33:56,533 - You know that I'm very close to french, right? 423 00:33:56,535 --> 00:33:59,436 What if I was able to make those markets available to you? 424 00:33:59,438 --> 00:34:03,807 - What if I were able to assure you 425 00:34:03,809 --> 00:34:06,143 That any saltpeter 426 00:34:06,145 --> 00:34:09,146 Procured for any continental militia 427 00:34:09,148 --> 00:34:13,417 Would come solely from your colony? 428 00:34:13,419 --> 00:34:15,519 - Tell me what some of your concerns may be. 429 00:34:15,521 --> 00:34:17,587 Perhaps I can find a way to alleviate them. 430 00:34:21,159 --> 00:34:24,261 - I think I have button gwinnett from georgia. 431 00:34:24,263 --> 00:34:27,264 Now, all he needs is an assurance 432 00:34:27,266 --> 00:34:29,299 That we won't meddle with his land grants. 433 00:34:29,301 --> 00:34:30,300 - It's not gonna work. 434 00:34:30,302 --> 00:34:32,102 - It will. 435 00:34:32,104 --> 00:34:33,570 It takes time. 436 00:34:33,572 --> 00:34:36,206 - Time is the one thing that we don't have. 437 00:34:36,208 --> 00:34:37,774 Gage still has boston. 438 00:34:37,776 --> 00:34:39,709 We're talking about purchasing more saltpeter 439 00:34:39,711 --> 00:34:41,311 From rhode island. 440 00:34:41,313 --> 00:34:42,746 - Mr. Adams, you're missing the point. 441 00:34:42,748 --> 00:34:45,582 We need to appeal to their motivations. 442 00:34:45,584 --> 00:34:49,152 - And they're all different. 443 00:34:49,154 --> 00:34:51,588 - You're talking about starting a country. 444 00:34:51,590 --> 00:34:53,590 What kind of country would that be? 445 00:34:53,592 --> 00:34:55,492 - Mr. Adams, you have a lot to learn, 446 00:34:55,494 --> 00:34:58,361 And I suggest you learn it quickly. 447 00:34:58,363 --> 00:35:00,597 If 12 years standing in front of parliament 448 00:35:00,599 --> 00:35:02,332 Has taught me anything, 449 00:35:02,334 --> 00:35:04,734 It's that politics is a chess match. 450 00:35:04,736 --> 00:35:08,605 You must think five moves ahead. 451 00:35:08,607 --> 00:35:11,241 - And what happens five moves from where we are now? 452 00:35:13,878 --> 00:35:15,712 - We take their king. 453 00:35:26,491 --> 00:35:30,794 Tomorrow we break this stalemate. 454 00:35:30,796 --> 00:35:33,797 You are britain's best. 455 00:35:33,799 --> 00:35:37,634 We shall not be outsmarted by these traitorous colonists. 456 00:35:37,636 --> 00:35:40,203 - With respect, sir, we're outnumbered and surrounded. 457 00:35:40,205 --> 00:35:42,439 They may be colonists, but they still know how to fire a gun. 458 00:35:42,441 --> 00:35:44,241 - I don't want your excuses. 459 00:35:44,243 --> 00:35:48,145 I want the scalp of every colonial savage in those hills. 460 00:35:48,147 --> 00:35:51,348 - There might be one way, but it will be costly: 461 00:35:51,350 --> 00:35:55,352 We attack them across the river here at bunker hill. 462 00:35:55,354 --> 00:35:58,788 If we can overtake them and secure the high ground 463 00:35:58,790 --> 00:36:00,390 Around charlestown-- 464 00:36:00,392 --> 00:36:02,292 - Sir, the loss of life would be catastrophic. 465 00:36:02,294 --> 00:36:03,927 - The losses will be significant, 466 00:36:03,929 --> 00:36:07,564 But reinforcements are on their way from london as we speak. 467 00:36:07,566 --> 00:36:10,267 The one thing we can afford to lose is soldiers. 468 00:36:10,269 --> 00:36:11,835 We can't afford to lose boston. 469 00:36:11,837 --> 00:36:15,272 - Significant, sir. 470 00:36:15,274 --> 00:36:17,674 That's how you describe thousands of lives at stake-- 471 00:36:17,676 --> 00:36:19,276 - Enough. 472 00:36:19,278 --> 00:36:20,844 - I beg your pardon, sir, it's just-- 473 00:36:20,846 --> 00:36:22,679 - Silence! 474 00:36:25,950 --> 00:36:28,852 We attack tomorrow at first light. 475 00:36:30,721 --> 00:36:32,889 Ready the troops. 476 00:36:47,238 --> 00:36:51,508 What we March to do today, 477 00:36:51,510 --> 00:36:55,312 We do for king and country. 478 00:36:55,314 --> 00:36:57,714 Soldiers: For king and country! 479 00:36:57,716 --> 00:37:00,717 - I need your hearts, 480 00:37:00,719 --> 00:37:03,253 Your souls. 481 00:37:03,255 --> 00:37:07,324 Many of us will die today. 482 00:37:07,326 --> 00:37:10,227 And we will die with honor. 483 00:37:10,229 --> 00:37:11,895 Soldiers: For king and country! 484 00:37:11,897 --> 00:37:13,597 For king and country! 485 00:37:13,599 --> 00:37:15,632 Huzzah! Huzzah! 486 00:37:15,634 --> 00:37:18,001 - To bunker hill! 487 00:37:18,003 --> 00:37:20,303 - [shouting orders] 488 00:37:23,741 --> 00:37:26,009 Forward, March! 489 00:37:52,470 --> 00:37:55,538 [bell dinging] 490 00:38:28,472 --> 00:38:31,641 - Looks like they're gonna come through charlestown. 491 00:38:31,643 --> 00:38:33,510 We need to fortify bunker hill. 492 00:38:33,512 --> 00:38:34,778 - Let's move. 493 00:38:47,758 --> 00:38:50,827 - Mr. Revere. 494 00:38:50,829 --> 00:38:52,762 Found some friends of mine. 495 00:38:52,764 --> 00:38:54,664 Thought you might want some help. 496 00:38:54,666 --> 00:38:56,566 - Welcome, gentlemen. 497 00:38:56,568 --> 00:38:58,435 We can use every hand we can get. 498 00:38:58,437 --> 00:39:01,004 - You heard the man. Go on inside and get some axes. 499 00:39:32,069 --> 00:39:34,137 - That's the last of it. 500 00:39:34,139 --> 00:39:36,673 - What do you mean, that's the last? 501 00:39:36,675 --> 00:39:38,641 - That's all we got. 502 00:39:40,678 --> 00:39:42,846 - Gage is one his way here with five men-of-war ships 503 00:39:42,848 --> 00:39:44,714 And 3,000 men, at least. 504 00:39:44,716 --> 00:39:46,716 - We don't have the ammunition. 505 00:39:46,718 --> 00:39:49,619 We're gonna get one, maybe two shots at most. 506 00:40:07,104 --> 00:40:08,671 - "I shall not want. 507 00:40:08,673 --> 00:40:10,840 "he maketh me lie down in green pastures. 508 00:40:10,842 --> 00:40:12,842 "he leadeth me beside the still waters. 509 00:40:12,844 --> 00:40:14,778 "he restores my soul. 510 00:40:14,780 --> 00:40:16,846 "he leadeth me in the path of righteousness 511 00:40:16,848 --> 00:40:18,815 For his name's sake." 512 00:41:22,913 --> 00:41:24,814 - I know you're afraid. 513 00:41:26,750 --> 00:41:29,219 There's no shame in fear. 514 00:41:29,221 --> 00:41:33,022 Any man with something lose fears death. 515 00:41:33,024 --> 00:41:34,724 - Dear god... 516 00:41:37,928 --> 00:41:41,865 Here they come. 517 00:41:41,867 --> 00:41:44,133 Send word to the camp, now. 518 00:41:44,135 --> 00:41:46,536 Hold the high ground. They don't get this bunker. 519 00:41:46,538 --> 00:41:47,904 Ready your weapons! 520 00:41:47,906 --> 00:41:49,672 - Move it out! 521 00:41:49,674 --> 00:41:52,141 - Hand me that rifle. 522 00:42:13,597 --> 00:42:15,665 [man shouting orders] 523 00:43:08,686 --> 00:43:11,955 - Regiments... 524 00:43:11,957 --> 00:43:15,191 Halt! 525 00:43:15,193 --> 00:43:16,593 - Ready! 526 00:43:30,674 --> 00:43:32,342 - Cannons. 527 00:43:32,344 --> 00:43:34,777 - Cannons! 528 00:43:42,786 --> 00:43:44,621 - Rapid fire. 529 00:43:44,623 --> 00:43:47,690 - Rapid fire! 530 00:43:47,692 --> 00:43:49,759 [cannon blasts] 531 00:44:00,204 --> 00:44:01,804 - Back to the redoubt! 532 00:44:01,806 --> 00:44:03,973 Get back! 533 00:44:03,975 --> 00:44:05,808 Back to the redoubt! 534 00:44:41,178 --> 00:44:43,846 [men screaming] 535 00:44:55,959 --> 00:44:57,960 You'll be okay. 536 00:45:31,028 --> 00:45:32,929 Hang tight. I'll be back. 537 00:45:37,167 --> 00:45:39,268 Let's get back in the fight! 538 00:45:59,189 --> 00:46:01,924 - Start the advance. 539 00:46:01,926 --> 00:46:03,326 - Ready, up! 540 00:46:03,328 --> 00:46:04,761 [men chant together] 541 00:46:06,797 --> 00:46:08,831 - Conserve your ammunition! 542 00:46:08,833 --> 00:46:10,800 Fire only on my command. 543 00:46:10,802 --> 00:46:12,135 - Start the advance! 544 00:46:14,905 --> 00:46:16,839 Advance! 545 00:46:16,841 --> 00:46:18,908 [men chanting] 546 00:46:28,051 --> 00:46:30,086 - Hold your fire. 547 00:46:49,439 --> 00:46:51,507 - Steady. 548 00:46:54,111 --> 00:46:55,912 - Hold! 549 00:47:03,253 --> 00:47:04,921 - Wait. 550 00:47:04,923 --> 00:47:07,123 Wait for my order. 551 00:47:10,427 --> 00:47:11,861 Fire! 552 00:47:11,863 --> 00:47:13,930 [gunfire] 553 00:48:05,215 --> 00:48:08,284 [men screaming] 554 00:48:13,190 --> 00:48:16,225 [gunfire] 555 00:48:19,630 --> 00:48:21,197 - Fall back! 556 00:48:21,199 --> 00:48:23,266 [men shouting] 557 00:48:43,487 --> 00:48:45,121 - They're retreating! 558 00:48:47,090 --> 00:48:48,357 - [groans] 559 00:48:52,996 --> 00:48:54,664 - We've got 'em where we want. Cannons! 560 00:48:54,666 --> 00:48:56,933 [cannon blasts] 561 00:49:16,119 --> 00:49:17,386 - Halt the retreat. 562 00:49:17,388 --> 00:49:18,654 - Halt the retreat! 563 00:49:18,656 --> 00:49:21,023 - Start the second advance. 564 00:49:21,025 --> 00:49:22,124 - Yes, sir. 565 00:49:22,126 --> 00:49:24,093 - Major... 566 00:49:25,996 --> 00:49:28,431 Lead them yourself. 567 00:49:34,404 --> 00:49:37,473 - For the glory of the marines, 568 00:49:37,475 --> 00:49:39,709 Advance! 569 00:49:51,722 --> 00:49:54,991 [men screaming] 570 00:50:02,432 --> 00:50:04,433 - We're running out of ammo! 571 00:50:04,435 --> 00:50:06,302 - Conserve your ammunition! 572 00:50:06,304 --> 00:50:08,337 - Salem, aim for the officers. 573 00:50:08,339 --> 00:50:09,572 - Yes, sir. 574 00:50:09,574 --> 00:50:11,607 [gunfire] 575 00:50:15,312 --> 00:50:18,381 [men groaning, screaming] 576 00:50:27,257 --> 00:50:29,225 [man screams] 577 00:50:39,469 --> 00:50:42,571 [gunfire] 578 00:50:54,484 --> 00:50:55,484 - Fire! 579 00:50:55,486 --> 00:50:57,053 [gunshots] 580 00:50:57,055 --> 00:50:58,421 - Salem! 581 00:51:01,091 --> 00:51:03,159 - [choking] 582 00:51:25,582 --> 00:51:27,316 - [clears throat] 583 00:51:27,318 --> 00:51:29,418 I warned you our losses would be severe. 584 00:51:29,420 --> 00:51:31,654 Be patient, general. You will have your victory. 585 00:51:40,630 --> 00:51:43,699 [men screaming] 586 00:51:44,668 --> 00:51:46,635 - Fall back! 587 00:51:53,543 --> 00:51:55,578 Warren, we have to get out of here! 588 00:51:57,481 --> 00:51:58,747 Warren! 589 00:52:03,720 --> 00:52:06,322 Warren, we got to go. We've got to get out of here. 590 00:52:07,891 --> 00:52:09,725 Warren! 591 00:52:19,436 --> 00:52:21,604 - Dragoons with me! 592 00:52:21,606 --> 00:52:23,706 [screaming] 593 00:52:38,655 --> 00:52:41,724 [men screaming, groaning] 594 00:52:48,431 --> 00:52:50,499 [men groaning] 595 00:53:17,627 --> 00:53:18,761 [gunshot] 596 00:53:18,763 --> 00:53:20,262 - [groans] 597 00:54:01,671 --> 00:54:02,705 [gunshot] 598 00:54:32,469 --> 00:54:34,570 - Mutilate the body. 599 00:55:17,781 --> 00:55:20,649 - Paul. 600 00:55:20,651 --> 00:55:22,418 - Is it him? 601 00:55:26,389 --> 00:55:28,490 [gasps] 602 00:56:14,537 --> 00:56:16,572 - He is dead. 603 00:56:16,574 --> 00:56:18,841 - No! No! 604 00:56:18,843 --> 00:56:20,876 [grunting, gasping] 605 00:56:22,812 --> 00:56:23,879 [groans] 606 00:56:29,119 --> 00:56:31,153 [whimpering] 607 00:56:32,889 --> 00:56:34,723 - I killed him myself. 608 00:56:34,725 --> 00:56:36,458 - [cries] 609 00:56:36,460 --> 00:56:39,661 - The coward died trying to run away. 610 00:57:07,924 --> 00:57:10,025 Pack for England. 611 00:57:10,027 --> 00:57:12,461 You're on the next ship out of the harbor. 612 00:57:16,132 --> 00:57:18,200 My wife is sick. 613 00:57:18,202 --> 00:57:20,636 Restrain her if she attempts to leave. 614 00:57:20,638 --> 00:57:22,137 - Yes, sir. 615 00:57:22,139 --> 00:57:23,138 - No! 616 00:57:23,140 --> 00:57:26,208 [crying] 617 00:57:30,547 --> 00:57:34,082 - No one is asking you to abandon hostilities. 618 00:57:34,084 --> 00:57:36,051 We're not blind to the plight of new England. 619 00:57:36,053 --> 00:57:38,520 - Then why do you insist on being so unhelpful? 620 00:57:38,522 --> 00:57:42,591 - Our forefathers thrived on a sacred union with England. 621 00:57:42,593 --> 00:57:45,928 I, for one, am not prepared to destroy that bond. 622 00:57:45,930 --> 00:57:48,664 Not while war is still avoidable. 623 00:57:48,666 --> 00:57:51,733 [applause] 624 00:57:53,670 --> 00:57:55,671 - You are aware you're not the only delegate 625 00:57:55,673 --> 00:57:57,606 For pennsylvania, right? 626 00:57:57,608 --> 00:57:58,941 - I am. 627 00:57:58,943 --> 00:58:01,610 I still have to follow my conscience. 628 00:58:01,612 --> 00:58:03,045 - And I'm not. 629 00:58:13,022 --> 00:58:15,958 - There will be no peace. 630 00:58:15,960 --> 00:58:19,495 We've just received news from boston. 631 00:58:19,497 --> 00:58:22,130 Hundreds of our militia men were slaughtered 632 00:58:22,132 --> 00:58:24,566 By general gage and his troops, 633 00:58:24,568 --> 00:58:27,736 Along with our friend, dr. Joseph warren. 634 00:58:27,738 --> 00:58:31,573 These were all brave and true patriots. 635 00:58:31,575 --> 00:58:34,076 We should observe a moment of silence. 636 00:58:38,715 --> 00:58:40,716 - No. 637 00:58:40,718 --> 00:58:43,118 We have observed enough silence. 638 00:58:43,120 --> 00:58:45,254 We need action. - Mr. Washington-- 639 00:58:45,256 --> 00:58:48,123 - General gage is a ruthless, brutal tyrant 640 00:58:48,125 --> 00:58:50,626 Who will stop at nothing. 641 00:58:50,628 --> 00:58:52,027 I will ride to boston. 642 00:58:52,029 --> 00:58:54,029 I will take care of him myself. 643 00:58:54,031 --> 00:58:56,298 Are there any objections? 644 00:59:00,270 --> 00:59:02,037 Good day, gentlemen. 645 00:59:08,611 --> 00:59:10,012 - Samuel... 646 00:59:17,620 --> 00:59:19,955 - Assemble our reserve forces. 647 00:59:19,957 --> 00:59:21,657 I want a full-scale attack 648 00:59:21,659 --> 00:59:24,059 As soon as our soldiers are walking again. 649 00:59:24,061 --> 00:59:26,628 - Sir, our victory at bunker hill 650 00:59:26,630 --> 00:59:27,963 Has had little consequence. 651 00:59:27,965 --> 00:59:29,064 We've lost hundreds of men. 652 00:59:29,066 --> 00:59:31,266 - We have suffered losses, yes, 653 00:59:31,268 --> 00:59:33,969 But 100 of ours means far less than 100 of theirs. 654 00:59:33,971 --> 00:59:36,972 We attack again before they can replenish their numbers. 655 00:59:39,075 --> 00:59:41,677 - But, sir, the reinforcements from london 656 00:59:41,679 --> 00:59:43,312 Should be here shortly. 657 00:59:43,314 --> 00:59:44,947 Let's bide our time. 658 00:59:44,949 --> 00:59:47,082 - Tell me, what did we fight that battle for? 659 00:59:47,084 --> 00:59:48,584 We have them on the run. 660 00:59:48,586 --> 00:59:50,586 We must push forward at all costs. 661 00:59:50,588 --> 00:59:51,954 Now. 662 00:59:58,695 --> 01:00:00,262 - What are you doing? 663 01:00:00,264 --> 01:00:02,264 - I'm going somewhere that I can be useful. 664 01:00:02,266 --> 01:00:03,665 - You can be useful here. 665 01:00:03,667 --> 01:00:05,334 - Nothing's happening here. 666 01:00:05,336 --> 01:00:06,935 We've been at this for weeks. 667 01:00:06,937 --> 01:00:09,938 - No, your cousin, mr. Franklin, me-- 668 01:00:09,940 --> 01:00:11,373 We have been at it. 669 01:00:11,375 --> 01:00:14,109 You have been no help at all. 670 01:00:14,111 --> 01:00:16,812 Can you deny it? 671 01:00:16,814 --> 01:00:19,648 Have you done anything to convince these men? 672 01:00:19,650 --> 01:00:22,084 - These men... 673 01:00:22,086 --> 01:00:24,720 These men are all terrified. 674 01:00:24,722 --> 01:00:26,221 They're all just in it for themselves. 675 01:00:26,223 --> 01:00:27,689 They all want something. 676 01:00:27,691 --> 01:00:28,890 - Yes, they do, 677 01:00:28,892 --> 01:00:30,692 But you do not. 678 01:00:30,694 --> 01:00:33,095 I didn't understand at first, but now I do. 679 01:00:33,097 --> 01:00:35,964 All you want is for things to be fair for everyone. 680 01:00:35,966 --> 01:00:38,367 If you leave, everyone else will leave. 681 01:00:38,369 --> 01:00:40,135 You have to stay and convince them. 682 01:00:40,137 --> 01:00:42,704 You have convinced me! 683 01:00:45,375 --> 01:00:47,676 A man with everything to lose. 684 01:00:49,412 --> 01:00:51,380 Look at me. 685 01:00:51,382 --> 01:00:53,382 Look at me. 686 01:00:53,384 --> 01:00:55,317 I am broke. 687 01:00:55,319 --> 01:00:56,985 This-- 688 01:00:56,987 --> 01:00:59,287 This is all I have left. 689 01:01:04,260 --> 01:01:08,096 You're the only one with no agenda. 690 01:01:09,899 --> 01:01:14,136 You're the only one who can make these men 691 01:01:14,138 --> 01:01:16,004 Hear the truth. 692 01:01:18,408 --> 01:01:20,709 - Good luck. 693 01:02:28,244 --> 01:02:30,078 Of the house yet?Ve a td 694 01:02:30,080 --> 01:02:31,113 - No. 695 01:02:31,115 --> 01:02:32,848 - What about south carolina? 696 01:02:32,850 --> 01:02:34,816 - I have no idea what south carolina is gonna do 697 01:02:34,818 --> 01:02:36,418 At this point. 698 01:02:36,420 --> 01:02:38,754 - Well, unless it's unanimous, it does us no good. 699 01:02:38,756 --> 01:02:41,323 General gage will pick us off colony by colony. 700 01:02:49,766 --> 01:02:51,133 - All right. 701 01:02:51,135 --> 01:02:52,768 Been enough of the bullshit. 702 01:02:52,770 --> 01:02:54,236 Let's try this my way. 703 01:02:55,905 --> 01:02:57,973 - Glad you're back. 704 01:03:05,481 --> 01:03:08,550 [bell dinging] 705 01:03:11,187 --> 01:03:13,255 [men shouting] 706 01:03:25,101 --> 01:03:26,168 - Mr. Revere. 707 01:03:26,170 --> 01:03:28,036 George washington. 708 01:03:28,038 --> 01:03:30,238 - I am very happy to meet you. 709 01:03:30,240 --> 01:03:32,507 - I regret I was unable to arrive sooner. 710 01:03:34,076 --> 01:03:36,211 - That's a lot of men. 711 01:03:36,213 --> 01:03:38,980 - Gathered every militia from here to philadelphia. 712 01:03:40,516 --> 01:03:42,217 They're good men. 713 01:03:42,219 --> 01:03:44,820 They're prepared to fight for their freedom. 714 01:03:44,822 --> 01:03:46,555 - We could use the help. 715 01:03:46,557 --> 01:03:49,457 - Gage is most likely preparing for a final charge 716 01:03:49,459 --> 01:03:51,459 To break through whatever fortifications 717 01:03:51,461 --> 01:03:53,228 You might have left. 718 01:03:53,230 --> 01:03:55,397 So we must be ready. 719 01:03:57,099 --> 01:03:58,967 - George washington? 720 01:03:58,969 --> 01:04:00,535 - Yes, sir. 721 01:04:00,537 --> 01:04:02,838 - How many soldiers does he have? 722 01:04:02,840 --> 01:04:05,040 - Oh, at least 6,000. 723 01:04:06,609 --> 01:04:08,610 - We need to get out of this city. 724 01:04:08,612 --> 01:04:10,612 - It'll be a fight. 725 01:04:10,614 --> 01:04:13,181 They have boston surrounded, and we've lost too many men. 726 01:04:13,183 --> 01:04:15,083 Reinforcements from london are on their way. 727 01:04:15,085 --> 01:04:18,053 - No, send a messenger to george washington. 728 01:04:18,055 --> 01:04:19,955 Tell him I want to speak with him. 729 01:04:19,957 --> 01:04:21,256 - Yes, sir. 730 01:04:25,494 --> 01:04:27,462 - We need unity, one voice. 731 01:04:27,464 --> 01:04:29,030 Any holdouts to the cause 732 01:04:29,032 --> 01:04:31,099 Undermine our argument completely. 733 01:04:31,101 --> 01:04:33,235 - I'm sorry, mr. Adams, but that's just a bridge too far. 734 01:04:33,237 --> 01:04:35,370 - I understand your trepidation, 735 01:04:35,372 --> 01:04:37,205 But a vote from you-- 736 01:04:37,207 --> 01:04:38,640 - That's treason. 737 01:04:41,010 --> 01:04:44,512 - Is there something funny, mr. Adams? 738 01:04:44,514 --> 01:04:46,548 - You still think you have a choice, 739 01:04:46,550 --> 01:04:48,984 Do you, mr. Rutledge? 740 01:04:48,986 --> 01:04:51,253 They will take your possessions. 741 01:04:51,255 --> 01:04:53,521 They will rip you from your home. 742 01:04:53,523 --> 01:04:55,390 And they'll kill you. 743 01:04:55,392 --> 01:04:59,160 Sure as I'm standing here right now. 744 01:04:59,162 --> 01:05:01,363 I would think about it, if I were you. 745 01:05:25,454 --> 01:05:28,156 - Leave us. 746 01:05:28,158 --> 01:05:29,925 - It's all right. 747 01:05:33,296 --> 01:05:34,562 - George. 748 01:05:34,564 --> 01:05:36,998 - Thomas. 749 01:05:37,000 --> 01:05:40,302 - I see you've finally found an army, if you can call it that, 750 01:05:40,304 --> 01:05:43,038 Willing to promote you to general. 751 01:05:43,040 --> 01:05:45,440 - They honor me with that title, yes. 752 01:05:45,442 --> 01:05:49,244 - It's not the first time you and I have stood by a fire 753 01:05:49,246 --> 01:05:51,579 In these godforsaken wilds. 754 01:05:51,581 --> 01:05:54,582 - There is something oddly comforting about that. 755 01:05:54,584 --> 01:05:56,484 - I was already a seasoned officer 756 01:05:56,486 --> 01:05:59,087 When general braddock dragged me here 757 01:05:59,089 --> 01:06:01,623 Along with 4,000 of his troops. 758 01:06:01,625 --> 01:06:05,060 We were to save a colonial commander 759 01:06:05,062 --> 01:06:07,629 Who failed to defend our borders here. 760 01:06:07,631 --> 01:06:11,333 I'm sure you remember. 761 01:06:11,335 --> 01:06:13,001 - Fort necessity. 762 01:06:13,003 --> 01:06:14,336 - That was it. 763 01:06:14,338 --> 01:06:16,504 Our position was lost to the french, 764 01:06:16,506 --> 01:06:19,507 And yet, braddock appointed that same colonial commander-- 765 01:06:19,509 --> 01:06:20,742 You-- 766 01:06:20,744 --> 01:06:23,578 As his personal aide-de-camp. 767 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 I have to say, 768 01:06:25,215 --> 01:06:29,084 My fellow officers and I were greatly surprised. 769 01:06:29,086 --> 01:06:33,021 Nonetheless, I was honored to lead the advance attack. 770 01:06:33,023 --> 01:06:35,156 Braddock and you, 771 01:06:35,158 --> 01:06:38,560 His ambitious errand boy, were to hold the rear guard-- 772 01:06:38,562 --> 01:06:41,496 A chaotic mess of ill-trained pig farmers 773 01:06:41,498 --> 01:06:44,099 Who dissolved into hysteria 774 01:06:44,101 --> 01:06:47,035 At the first sounds of battle. 775 01:06:47,037 --> 01:06:49,104 You allowed the enemy to flank us 776 01:06:49,106 --> 01:06:51,539 And forced us into a devastating retreat. 777 01:06:51,541 --> 01:06:54,642 Over 1,000 british casualties, 778 01:06:54,644 --> 01:06:57,412 Including general braddock himself, 779 01:06:57,414 --> 01:07:01,649 Whom you had personally sworn to serve and protect. 780 01:07:01,651 --> 01:07:03,385 - That was a long time ago. 781 01:07:03,387 --> 01:07:06,755 - I've often wondered, general washington, 782 01:07:06,757 --> 01:07:12,293 What it was like as braddock lay dying in your arms. 783 01:07:12,295 --> 01:07:14,796 What must he have said to you? 784 01:07:17,166 --> 01:07:19,167 - He said... 785 01:07:21,537 --> 01:07:24,539 "we shall better know how to deal with them next time." 786 01:07:27,143 --> 01:07:29,077 - And here we are. 787 01:07:31,447 --> 01:07:33,348 - You would do well to remember 788 01:07:33,350 --> 01:07:36,151 That I continued fighting alongside the british army 789 01:07:36,153 --> 01:07:40,355 With those pig farmers. 790 01:07:40,357 --> 01:07:42,791 But they learned. 791 01:07:42,793 --> 01:07:44,592 Point of fact, 792 01:07:44,594 --> 01:07:46,294 You are here now because of them. 793 01:07:46,296 --> 01:07:48,396 - Yes, the irony is not lost. 794 01:07:51,233 --> 01:07:53,201 - Now... 795 01:07:53,203 --> 01:07:55,603 I expect you will be asking me 796 01:07:55,605 --> 01:07:58,273 To allow you and your men to leave boston. 797 01:07:58,275 --> 01:08:00,508 - Yes, very good. 798 01:08:00,510 --> 01:08:02,710 And you'll give us free passage. 799 01:08:02,712 --> 01:08:04,079 - Why would I do that? 800 01:08:04,081 --> 01:08:06,081 - Well, if you don't, 801 01:08:06,083 --> 01:08:09,250 I'll burn boston to the ground. 802 01:08:11,187 --> 01:08:13,455 There are a great many homes in this city. 803 01:08:13,457 --> 01:08:17,692 Homes filled with the families of your soldiers. 804 01:08:26,335 --> 01:08:28,203 - So be it. 805 01:08:40,349 --> 01:08:43,251 - You never did get that commission 806 01:08:43,253 --> 01:08:46,554 With the british army you so coveted. 807 01:08:46,556 --> 01:08:48,356 - No. 808 01:08:48,358 --> 01:08:50,592 Thank god. 809 01:08:54,263 --> 01:08:56,231 - It's a shame. 810 01:09:04,573 --> 01:09:06,241 - It's a mistake. 811 01:09:06,243 --> 01:09:07,675 We'll have the city within the week. 812 01:09:07,677 --> 01:09:09,644 Why give them free passage now? 813 01:09:09,646 --> 01:09:12,313 - We lost bunker hill because of their numbers, 814 01:09:12,315 --> 01:09:15,650 Not their passion. 815 01:09:15,652 --> 01:09:19,921 Why give them any further victory that would harm ours? 816 01:09:19,923 --> 01:09:23,625 Boston blackened by fire just as charlestown was 817 01:09:23,627 --> 01:09:25,693 Would be a blow to morale. 818 01:09:28,397 --> 01:09:30,498 And we have a long war to fight. 819 01:09:32,801 --> 01:09:34,802 We agreed to let them leave unmolested. 820 01:09:34,804 --> 01:09:36,938 They will not leave unfollowed. 821 01:09:40,176 --> 01:09:41,609 - So that we will 822 01:09:41,611 --> 01:09:44,279 "better know how to deal with them next time." 823 01:09:53,856 --> 01:09:56,958 [indistinct chatter] 824 01:10:05,301 --> 01:10:07,835 - That's george read, from delaware. 825 01:10:07,837 --> 01:10:09,938 Scare him. 826 01:10:16,378 --> 01:10:18,346 - Mr. Read... 827 01:10:18,348 --> 01:10:21,449 [indistinct chatter] 828 01:10:35,664 --> 01:10:37,932 - Mr. Franklin. 829 01:10:39,868 --> 01:10:41,269 - John. 830 01:10:41,271 --> 01:10:43,571 - Sir. 831 01:10:43,573 --> 01:10:47,709 - At some point this is all gonna come to a vote. 832 01:10:47,711 --> 01:10:49,944 Somebody needs to preside over it. 833 01:10:51,880 --> 01:10:53,715 It should be you. 834 01:10:55,351 --> 01:10:57,485 - You want me to preside over congress? 835 01:11:00,489 --> 01:11:02,523 But what about sam? 836 01:11:07,396 --> 01:11:09,564 - Did you know I grew up in boston? 837 01:11:09,566 --> 01:11:12,634 - Yes, sir. I was aware of that. 838 01:11:12,636 --> 01:11:14,502 - Your uncle was a... 839 01:11:14,504 --> 01:11:17,272 Well, quite an impressive man... 840 01:11:17,274 --> 01:11:19,641 At least in some ways... 841 01:11:19,643 --> 01:11:20,708 To some people. 842 01:11:20,710 --> 01:11:23,044 - That he was. 843 01:11:23,046 --> 01:11:26,581 - You see, here's the thing, john: 844 01:11:26,583 --> 01:11:30,385 I know where you come from. 845 01:11:30,387 --> 01:11:32,720 And I know now where you've ended up. 846 01:11:35,758 --> 01:11:37,825 You're the right man for the job. 847 01:11:58,580 --> 01:12:01,649 [crowd shouting jeers] 848 01:12:15,864 --> 01:12:17,932 [explosions] 849 01:12:27,743 --> 01:12:29,844 [fireworks exploding] 850 01:12:50,399 --> 01:12:52,700 - They think it's over. 851 01:13:11,153 --> 01:13:13,788 - So we have most of the room. 852 01:13:13,790 --> 01:13:15,523 Just a few holdouts. 853 01:13:15,525 --> 01:13:17,392 - Yes, we're close. 854 01:13:17,394 --> 01:13:19,160 Very close. 855 01:13:19,162 --> 01:13:22,029 - It's time to write it down. 856 01:13:22,031 --> 01:13:23,765 A document, 857 01:13:23,767 --> 01:13:26,968 A declaration of our independence. 858 01:13:29,471 --> 01:13:33,808 - The writer should be someone from outside the boston circle. 859 01:13:33,810 --> 01:13:35,810 - A southerner. 860 01:13:35,812 --> 01:13:37,512 They're the ones holding us back. 861 01:13:37,514 --> 01:13:39,814 Someone young, someone likeable. 862 01:13:39,816 --> 01:13:41,682 - Exact opposite of you. 863 01:13:41,684 --> 01:13:45,052 - [laughs] 864 01:13:45,054 --> 01:13:47,054 - I have someone in mind. 865 01:13:55,564 --> 01:13:57,098 - Mr. Jefferson. 866 01:13:57,100 --> 01:13:59,066 - Mr. Adams. 867 01:13:59,068 --> 01:14:01,135 - We have a task for you. 868 01:14:02,938 --> 01:14:04,806 - Good day to you, sir. 869 01:14:04,808 --> 01:14:06,207 - Good day. 870 01:14:10,946 --> 01:14:13,581 - Seems the british warships are heading south. 871 01:14:13,583 --> 01:14:15,650 - How many ships? 872 01:14:15,652 --> 01:14:17,552 - At least 60. 873 01:14:17,554 --> 01:14:20,588 - So london sent reinforcements. 874 01:14:20,590 --> 01:14:23,558 He's trying to finish this now. 875 01:14:23,560 --> 01:14:25,960 Head to philadelphia, mr. Revere. 876 01:14:25,962 --> 01:14:27,862 We must warn them. 877 01:14:30,732 --> 01:14:32,567 Ready the men at once. 878 01:14:32,569 --> 01:14:34,602 We'll March at dawn. 879 01:14:46,782 --> 01:14:48,583 - I don't know how you do things in georgia, 880 01:14:48,585 --> 01:14:49,984 But in boston, that's not very funny. 881 01:14:49,986 --> 01:14:51,719 [laughter] 882 01:14:55,157 --> 01:14:59,260 If you gentlemen would excuse me just for two minutes. 883 01:14:59,262 --> 01:15:03,164 One moment, nathaniel. I'll be back. 884 01:15:03,166 --> 01:15:04,632 What are you doing here? 885 01:15:04,634 --> 01:15:06,167 Four beers, please. 886 01:15:06,169 --> 01:15:08,736 - Gage's full fleet is approaching the harbor. 887 01:15:08,738 --> 01:15:10,872 There's no longer any doubt. 888 01:15:10,874 --> 01:15:12,840 They're gonna attack new york. 889 01:15:13,876 --> 01:15:15,042 - How long? 890 01:15:15,044 --> 01:15:18,279 - Couple days, at most. 891 01:15:18,281 --> 01:15:20,181 Are they joining the cause? 892 01:15:20,183 --> 01:15:21,249 - Most of them. 893 01:15:21,251 --> 01:15:23,684 - Well, we're out of time. 894 01:15:23,686 --> 01:15:26,687 Whatever's gonna happen here needs to happen right now. 895 01:15:33,795 --> 01:15:35,830 - Why don't you come say hello? 896 01:15:40,035 --> 01:15:42,036 Gentlemen, apologies. 897 01:15:42,038 --> 01:15:44,038 Got you a fresh drink there. 898 01:15:44,040 --> 01:15:46,941 I want to introduce you to a very close friend of mine, 899 01:15:46,943 --> 01:15:48,643 Mr. Paul revere. 900 01:15:48,645 --> 01:15:50,645 He brings news from general george washington. 901 01:15:50,647 --> 01:15:52,046 - How do you do? 902 01:15:52,048 --> 01:15:54,649 - He's fresh down from boston. 903 01:16:05,193 --> 01:16:08,262 [indistinct chatter] 904 01:16:16,939 --> 01:16:18,973 - That is a fine suit, 905 01:16:18,975 --> 01:16:21,075 Mr. Adams. 906 01:16:23,712 --> 01:16:25,246 We have a full house. 907 01:16:25,248 --> 01:16:27,848 You just need to tell them the truth. 908 01:16:30,152 --> 01:16:32,086 Are you ready? 909 01:16:32,088 --> 01:16:34,155 - It's now or never. 910 01:16:37,693 --> 01:16:40,795 [indistinct chatter] 911 01:17:11,860 --> 01:17:15,029 I know what most of you think of me, 912 01:17:15,031 --> 01:17:16,864 That I'm a thug, 913 01:17:16,866 --> 01:17:19,033 A smuggler, 914 01:17:19,035 --> 01:17:20,735 Rebel. 915 01:17:20,737 --> 01:17:22,703 That I started all of this, 916 01:17:22,705 --> 01:17:24,939 Asked for it, 917 01:17:24,941 --> 01:17:29,410 A drunk who never did anything with his life 918 01:17:29,412 --> 01:17:33,414 And has caused all this trouble for everybody. 919 01:17:33,416 --> 01:17:35,416 Well, I'm here today 920 01:17:35,418 --> 01:17:37,852 To tell you... 921 01:17:40,088 --> 01:17:42,289 That you're right. 922 01:17:42,291 --> 01:17:43,824 I am. 923 01:17:43,826 --> 01:17:46,193 I am all of those things, and more. 924 01:17:46,195 --> 01:17:49,930 But in the eyes of the crown, 925 01:17:49,932 --> 01:17:51,298 I'm nothing. 926 01:17:51,300 --> 01:17:53,267 In the eyes of the crown, 927 01:17:53,269 --> 01:17:56,671 You are nothing. 928 01:17:56,673 --> 01:18:00,808 You're just colonists. 929 01:18:00,810 --> 01:18:04,679 Who do you want to be? 930 01:18:07,149 --> 01:18:10,351 I mean, the answer actually isn't even important. 931 01:18:10,353 --> 01:18:13,054 It's the idea that we even have the right 932 01:18:13,056 --> 01:18:14,288 To ask the question, 933 01:18:14,290 --> 01:18:17,925 "who do we want to be?" 934 01:18:17,927 --> 01:18:19,927 We don't need a birthright. 935 01:18:19,929 --> 01:18:22,329 We don't need a family crest. 936 01:18:22,331 --> 01:18:25,399 And we certainly don't need the king's damn permission. 937 01:18:25,401 --> 01:18:30,037 What we need is a fair and equal chance. 938 01:18:30,039 --> 01:18:33,340 The freedom to live our lives the way that we see fit, 939 01:18:33,342 --> 01:18:35,209 And the confidence that that freedom 940 01:18:35,211 --> 01:18:36,944 Cannot be taken away from us. 941 01:18:36,946 --> 01:18:38,946 That-- 942 01:18:38,948 --> 01:18:41,982 That is our god-given right. 943 01:18:44,186 --> 01:18:48,155 And I for one am willing to fight for it. 944 01:18:49,858 --> 01:18:56,063 Willing to die for it. 945 01:18:56,065 --> 01:18:58,499 Independence, 946 01:18:58,501 --> 01:19:01,202 Gentlemen. 947 01:19:06,007 --> 01:19:08,109 Independence. 948 01:19:19,755 --> 01:19:21,489 - Maryland. 949 01:19:23,391 --> 01:19:24,859 - Aye. 950 01:19:26,428 --> 01:19:28,763 - New hampshire. 951 01:19:28,765 --> 01:19:30,531 - Aye. 952 01:19:30,533 --> 01:19:33,334 - Virginia. 953 01:19:33,336 --> 01:19:35,870 - Aye. 954 01:19:35,872 --> 01:19:37,772 - Delaware. 955 01:19:37,774 --> 01:19:39,240 - Aye. 956 01:19:39,242 --> 01:19:40,374 - North carolina. 957 01:19:40,376 --> 01:19:42,910 - This is going to happen. 958 01:19:42,912 --> 01:19:46,413 How do you want to be remembered? 959 01:19:46,415 --> 01:19:50,484 - I will be remembered however history sees fit. 960 01:19:53,054 --> 01:19:54,955 - South carolina. 961 01:20:06,568 --> 01:20:08,202 - Aye. 962 01:20:11,339 --> 01:20:12,973 - Pennsylvania. 963 01:20:17,579 --> 01:20:21,315 - You do whatever you're gonna do. 964 01:20:21,317 --> 01:20:23,250 I abstain. 965 01:20:33,895 --> 01:20:36,197 - Pennsylvania votes aye. 966 01:20:38,266 --> 01:20:40,334 - Massachusetts. 967 01:20:43,104 --> 01:20:44,371 Sam. 968 01:20:53,215 --> 01:20:55,115 - Aye. 969 01:20:55,117 --> 01:20:59,086 - The resolution for independence is hereby passed. 970 01:20:59,088 --> 01:21:01,155 [applause, indistinct chatter] 971 01:21:04,092 --> 01:21:06,260 - Your father would be proud. 972 01:21:06,262 --> 01:21:07,528 - Thank you. 973 01:21:33,521 --> 01:21:35,256 - John. 974 01:21:41,296 --> 01:21:42,563 Veritas. 975 01:22:04,185 --> 01:22:05,319 Sure you wrote it big enough? 976 01:22:05,321 --> 01:22:07,021 - Hmm, yes. 977 01:22:07,023 --> 01:22:09,690 Ol' king george should be able to see that. 978 01:22:09,692 --> 01:22:11,191 - [laughs] 979 01:22:21,603 --> 01:22:23,437 - When in the course of human events 980 01:22:23,439 --> 01:22:26,073 It becomes necessary for one people to dissolve 981 01:22:26,075 --> 01:22:29,543 The political bands which have connected them with another, 982 01:22:29,545 --> 01:22:32,713 A decent respect requires that they declare the causes 983 01:22:32,715 --> 01:22:36,083 Which impel them to the separation. 984 01:22:36,085 --> 01:22:40,354 We hold these truths to be self-evident, 985 01:22:40,356 --> 01:22:43,724 That all men are created equal, 986 01:22:43,726 --> 01:22:46,160 That they are endowed by their creator 987 01:22:46,162 --> 01:22:49,496 With certain unalienable rights, 988 01:22:49,498 --> 01:22:51,665 And among these, 989 01:22:51,667 --> 01:22:55,202 Life, liberty, 990 01:22:55,204 --> 01:22:58,305 And the pursuit of happiness. 991 01:22:58,307 --> 01:23:00,607 To secure these rights, 992 01:23:00,609 --> 01:23:03,577 Governments are instituted among men, 993 01:23:03,579 --> 01:23:08,482 Deriving their just powers from the consent of the governed. 994 01:23:08,484 --> 01:23:11,285 And whenever any form of government 995 01:23:11,287 --> 01:23:14,088 Becomes destructive of these ends, 996 01:23:14,090 --> 01:23:17,024 It is the right of the people to alter or to abolish it 997 01:23:17,026 --> 01:23:19,393 And to establish new government. 998 01:23:22,163 --> 01:23:23,664 We, therefore, 999 01:23:23,666 --> 01:23:26,567 The representatives of the United States of america, 1000 01:23:26,569 --> 01:23:28,502 Do, and with the authority of the good people 1001 01:23:28,504 --> 01:23:30,037 Of these colonies, 1002 01:23:30,039 --> 01:23:32,006 Solemnly publish and declare 1003 01:23:32,008 --> 01:23:34,041 That these united colonies are, 1004 01:23:34,043 --> 01:23:35,776 And of right ought to be, 1005 01:23:35,778 --> 01:23:38,112 Free and independent states; 1006 01:23:38,114 --> 01:23:40,247 That they are absolved of all allegiance 1007 01:23:40,249 --> 01:23:42,116 To the british crown 1008 01:23:42,118 --> 01:23:44,251 And that all political connection between them 1009 01:23:44,253 --> 01:23:45,786 And the state of great britain 1010 01:23:45,788 --> 01:23:49,390 Is and ought to be totally dissolved. 1011 01:23:49,392 --> 01:23:51,658 In the support of this declaration, 1012 01:23:51,660 --> 01:23:55,129 With a firm alliance on the protection of divine providence, 1013 01:23:55,131 --> 01:23:57,598 We mutually pledge to each other our lives, 1014 01:23:57,600 --> 01:24:01,301 Our fortune, and our sacred honor! 1015 01:24:01,303 --> 01:24:04,371 [cheers and applause] 1016 01:24:30,065 --> 01:24:32,166 - Cannons! 1017 01:24:40,308 --> 01:24:43,377 [cannon blasts] 1018 01:24:46,281 --> 01:24:49,349 [explosions, men shouting] 1018 01:24:50,305 --> 01:24:56,723 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.