Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:46,292
Commenting on the peace negotiations
2
00:00:46,458 --> 00:00:49,083
between the Greek-Cypriot President
and the Turkish-Cypriot leader,
3
00:00:49,250 --> 00:00:51,500
the UN representative restated
4
00:00:51,667 --> 00:00:54,167
that the 43-year division
of the island has to end
5
00:00:54,333 --> 00:00:58,542
and Nicosia, the last divided capital
in the world, has to be reunited.
6
00:00:58,792 --> 00:01:02,625
Greek Cypriots are calling for
the withdrawal of all Turkish troops,
7
00:01:02,792 --> 00:01:07,167
the removal of Turkish settlers,
and for refugees to be able to go home.
8
00:01:25,375 --> 00:01:29,958
The perfect trousers
for the perfect buttocks look...
9
00:01:46,375 --> 00:01:50,042
SELL MOTORCYCLE... AMPLIFIER
BUY TRAVEL BAGS... PASSPORT
10
00:03:30,583 --> 00:03:32,083
Stop it.
11
00:03:34,042 --> 00:03:35,917
Okay, go then.
12
00:03:45,083 --> 00:03:47,750
My friend, are you gonna buy
something or just stare outside?
13
00:03:48,083 --> 00:03:49,667
I'm looking, I'm looking.
14
00:04:00,625 --> 00:04:03,375
Found anything good?
-I think so.
15
00:04:04,708 --> 00:04:05,792
How much is this?
16
00:04:06,542 --> 00:04:08,583
One euro.
-One euro!
17
00:04:27,333 --> 00:04:28,333
Damn it.
18
00:04:58,292 --> 00:05:00,667
Have you seen a dog?
-No, no.
19
00:05:11,708 --> 00:05:13,292
Fuck!
20
00:05:19,292 --> 00:05:20,792
Damn it.
21
00:05:26,375 --> 00:05:29,708
Excuse me,
have you seen a dog pass by?
22
00:05:31,667 --> 00:05:33,708
Have you seen a dog pass by?
23
00:05:39,458 --> 00:05:41,500
Have you seen a dog pass by?
24
00:05:41,667 --> 00:05:46,333
Dogs come and go all the time.
-A small one. White with brown spots.
25
00:05:47,417 --> 00:05:49,542
I don't know, man. I just arrived.
26
00:05:49,792 --> 00:05:52,500
Maybe he went to the other side.
-To the occupied areas?
27
00:05:52,833 --> 00:05:55,500
Yeah, cats jump over all the time.
28
00:05:55,875 --> 00:05:58,167
Can we check?
-No way, man.
29
00:05:58,333 --> 00:06:01,000
It's forbidden.
-Just a couple of minutes.
30
00:06:01,833 --> 00:06:02,958
It's forbidden.
31
00:06:04,750 --> 00:06:08,083
She'll kill me if she finds out.
-Who?
32
00:06:08,583 --> 00:06:10,542
Never mind. My ex.
33
00:06:11,583 --> 00:06:13,125
Tell me about it!
34
00:06:13,833 --> 00:06:16,208
Okay, let's go.
But quickly.
35
00:06:17,208 --> 00:06:19,167
Thank you.
-Is your foot okay?
36
00:06:19,333 --> 00:06:21,875
You'll step on something.
-It's okay.
37
00:06:31,917 --> 00:06:36,125
Behind the wall is the buffer zone.
He could easily have passed through.
38
00:06:45,792 --> 00:06:48,792
They say there's a secret tunnel
that they used
39
00:06:48,958 --> 00:06:52,250
to cross from the free territories
to the Turkish occupied areas.
40
00:06:53,250 --> 00:06:55,833
Maybe it's all bullshit. Who knows?
41
00:07:00,417 --> 00:07:02,625
Like the "Buffer Zone Zombies".
42
00:07:02,792 --> 00:07:06,125
It's a game I'm developing.
The "Zombie Apocalypse".
43
00:07:06,750 --> 00:07:10,750
The zombies live in the buffer zone
and kill anyone who tries to cross it
44
00:07:10,917 --> 00:07:13,000
and then they become zombies.
45
00:07:13,500 --> 00:07:16,375
But then they start killing each other:
46
00:07:16,542 --> 00:07:19,667
Because half of the zombies are Greek
and the other half are Turkish.
47
00:07:19,833 --> 00:07:22,833
You know...
half are Christian and half are Muslim.
48
00:07:23,000 --> 00:07:25,208
Then you also have the UN zombies...
49
00:07:25,375 --> 00:07:27,708
Yeah, I get it. Great idea.
50
00:07:36,958 --> 00:07:40,000
We have to go, man.
I'm going to get into trouble.
51
00:07:42,000 --> 00:07:44,917
Maybe the Turks
saw something on the other side.
52
00:07:47,167 --> 00:07:48,958
Can we go and check?
53
00:08:23,625 --> 00:08:26,208
You'll have to go get him.
-Me?
54
00:08:26,958 --> 00:08:30,042
I don't go to the occupied areas.
Never have and never will.
55
00:08:31,458 --> 00:08:35,333
What do you want me to say, man?
I have to go back.
56
00:08:35,500 --> 00:08:37,875
I'll get caught and punished again.
57
00:08:38,042 --> 00:08:41,250
It's your dog and it's your decision.
58
00:08:53,542 --> 00:08:56,792
There's no need
to litter the place. Please!
59
00:09:43,708 --> 00:09:45,083
Hey, are you in?
60
00:09:47,417 --> 00:09:50,042
Open up, you hear me?
I know you're in.
61
00:09:51,125 --> 00:09:54,792
You'd better have my money.
I'm warning you.
62
00:09:55,167 --> 00:10:00,000
One of these days, you'll find
all your stuff out in the corridor.
63
00:10:00,167 --> 00:10:03,542
Do you understand?
Do you hear me?
64
00:10:03,792 --> 00:10:06,292
You owe me five months' rent!
65
00:10:08,125 --> 00:10:11,167
I'll throw you out,
I'm telling you.
66
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
Since that girl left you,
you've gone from bad to worse.
67
00:10:15,917 --> 00:10:19,542
You should be ashamed.
You drive me mad.
68
00:10:20,292 --> 00:10:23,125
I can't take this guy anymore!
My nerves...
69
00:10:57,667 --> 00:10:59,417
Unbelievable!
70
00:11:00,292 --> 00:11:02,542
You know how old
the Karate Kid is today?
71
00:11:02,958 --> 00:11:04,500
Ralph Macchio?
72
00:11:05,000 --> 00:11:06,458
Fifty five!
73
00:11:07,750 --> 00:11:09,500
The Karate Kid!
74
00:11:17,583 --> 00:11:18,958
Excuse me.
75
00:11:20,917 --> 00:11:23,000
Why the passport? There's no border here.
76
00:11:23,625 --> 00:11:24,625
Where do I...
77
00:11:24,958 --> 00:11:26,750
To the pseudo-police
in the occupied areas.
78
00:11:28,875 --> 00:11:32,042
Do you see any borders here?
-No, no.
79
00:13:47,042 --> 00:13:49,375
I'll cut your legs.
You should be ashamed.
80
00:13:49,708 --> 00:13:53,208
Don't do this again!
I was looking everywhere for you.
81
00:13:55,250 --> 00:13:56,958
Aren't you ashamed?
82
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
You're a bad dog.
A very bad dog.
83
00:14:00,625 --> 00:14:02,083
I'll cut your legs!
84
00:14:03,000 --> 00:14:05,250
Get up now.
85
00:14:10,167 --> 00:14:11,958
Are you hungry?
86
00:16:29,875 --> 00:16:32,917
Hey, mister!
Where do you think you're going?
87
00:16:35,000 --> 00:16:36,458
Ah, sorry.
88
00:16:37,875 --> 00:16:41,583
No, I don't want that.
You don't show your passport here.
89
00:16:42,833 --> 00:16:45,083
Where are you going with the dog?
90
00:16:46,333 --> 00:16:49,417
He's mine.
-From the Turkish occupied areas?
91
00:16:49,875 --> 00:16:51,458
No, he just crossed over.
-No, no.
92
00:16:52,208 --> 00:16:54,458
You can't bring animals
from the occupied areas.
93
00:16:54,958 --> 00:16:57,917
But he speaks Greek. Look.
Jimi, sit.
94
00:16:58,375 --> 00:17:00,417
Jimi, sit.
Sit, damn it.
95
00:17:00,750 --> 00:17:02,875
Mister...
Read my lips.
96
00:17:03,208 --> 00:17:05,958
Excuse me, I don't know
what your problem is.
97
00:17:06,750 --> 00:17:10,667
Bringing animals from the occupied areas
is prohibited. End of story.
98
00:17:11,042 --> 00:17:13,333
You said there were no borders.
-There are.
99
00:17:13,958 --> 00:17:15,833
If you come from
the Turkish occupied areas.
100
00:17:16,333 --> 00:17:19,417
Get a new dog.
This one isn't passing here.
101
00:17:23,833 --> 00:17:25,417
Not with the dog.
102
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
Not with the dog.
103
00:17:29,083 --> 00:17:31,167
What's happening here, guys?
104
00:17:38,417 --> 00:17:40,083
"We don't forget."
105
00:17:44,333 --> 00:17:47,417
"Do Not Forget to Not Forget."
106
00:17:58,042 --> 00:18:00,917
Yes, Mom... Yes, I know...
107
00:18:01,083 --> 00:18:03,958
I know... okay... okay...
108
00:18:04,625 --> 00:18:06,750
Yes... I ate...
109
00:18:07,208 --> 00:18:08,958
No, I don't want beans, okay?
110
00:18:09,125 --> 00:18:10,542
Okay!
111
00:18:11,708 --> 00:18:15,000
She calls me ten times a day, man.
Ten times!
112
00:18:17,667 --> 00:18:20,500
I think there's been
a misunderstanding.
113
00:18:20,750 --> 00:18:24,875
I'm thirty-five years old
and she treats me like I'm ten.
114
00:18:25,250 --> 00:18:26,917
No, no thanks.
115
00:18:27,083 --> 00:18:30,583
Look, sir. I had a very long day.
I'm leaving Cyprus in three days
116
00:18:30,750 --> 00:18:32,875
and have tons to sort out.
-Look, sir...
117
00:18:33,292 --> 00:18:38,000
According to Regulation Number 866
of the meeting on April 29th 2004,
118
00:18:38,875 --> 00:18:41,292
it's prohibited to bring live animals,
119
00:18:41,458 --> 00:18:44,958
plants or animal products
through the buffer zone.
120
00:18:45,375 --> 00:18:47,542
Put simply: On the north side,
121
00:18:47,708 --> 00:18:52,042
a non-existing country was created,
which is not covered by EU regulations.
122
00:18:52,375 --> 00:18:55,375
According to Protocol Number 10
of the EU Accession Treaty,
123
00:18:55,542 --> 00:18:57,292
you can't bring him back.
124
00:18:57,458 --> 00:19:01,708
This ban will only be lifted
if the Cyprus problem is solved.
125
00:19:02,042 --> 00:19:03,917
But it's okay to take animals
from the Greek to the Turkish side?
126
00:19:04,083 --> 00:19:05,292
There is no Greek or Turkish side.
127
00:19:05,458 --> 00:19:08,625
There are "free territories"
and "Turkish occupied territories".
128
00:19:08,792 --> 00:19:09,833
The problem is
129
00:19:10,000 --> 00:19:13,208
on the "other side", there are diseases
that are not covered by EU regulations.
130
00:19:13,375 --> 00:19:16,625
What if he brings over a disease
from the "other side"?
131
00:19:17,458 --> 00:19:21,917
Messing up the ecosystem on the
Greek side... which is covered by EU law!
132
00:19:22,083 --> 00:19:23,083
Yes?
133
00:19:23,417 --> 00:19:25,708
Do cats and birds stop and go back too?
134
00:19:26,042 --> 00:19:28,292
Don't they carry diseases?
135
00:19:28,458 --> 00:19:31,958
Look mister, we do our best
to keep it as simple as possible.
136
00:19:32,125 --> 00:19:34,708
Always in line with EU regulations.
137
00:19:34,875 --> 00:19:36,792
You know it's all bullshit.
138
00:19:37,417 --> 00:19:39,542
Just let me cross.
Nobody will know.
139
00:19:40,000 --> 00:19:42,333
I'm afraid I don't agree
and can't let you cross.
140
00:19:43,167 --> 00:19:46,083
You don't agree?
Just let me cross!
141
00:19:46,542 --> 00:19:47,875
One moment...
142
00:19:48,042 --> 00:19:50,500
This conversation is over.
143
00:19:52,792 --> 00:19:54,333
Look, I'm sorry...
144
00:19:54,500 --> 00:19:57,083
Where am I supposed to leave him then?
145
00:19:57,417 --> 00:20:01,375
That's not my responsibility.
I have tons to take care of too.
146
00:20:01,708 --> 00:20:04,583
I'm sorry, but I can't help you.
Yes?
147
00:20:09,042 --> 00:20:10,500
Come on, Jimi.
148
00:21:21,125 --> 00:21:22,583
Come on, Jimi.
149
00:21:23,167 --> 00:21:24,583
Asshole!
150
00:21:58,667 --> 00:21:59,667
Go away.
151
00:22:43,083 --> 00:22:44,583
Come on.
152
00:22:45,292 --> 00:22:46,708
Come on.
153
00:23:05,333 --> 00:23:08,958
I'll be back first thing in the morning.
Okay, I'm leaving.
154
00:23:16,500 --> 00:23:20,167
You got yourself into this mess.
It's not my fault. It's your fault!
155
00:23:21,208 --> 00:23:23,000
Okay, I'm leaving.
156
00:23:44,042 --> 00:23:45,583
Damn it, Jimi.
157
00:23:47,292 --> 00:23:48,708
Damn it.
158
00:24:32,500 --> 00:24:37,000
The EU and UN
fully support a solution in Cyprus.
159
00:24:58,125 --> 00:24:59,750
Nice!
160
00:25:46,125 --> 00:25:49,083
Go away... go away...
161
00:26:59,250 --> 00:27:01,792
What are you doing in my house?
What do you want?
162
00:27:04,000 --> 00:27:05,583
Son of a bitch...
163
00:27:39,958 --> 00:27:43,417
I don't want him here.
Why can't he take his dog?
164
00:27:43,750 --> 00:27:45,667
It's EU law. It's complicated.
165
00:27:46,417 --> 00:27:48,000
The dog came illegally.
166
00:27:49,042 --> 00:27:51,542
It's international politics.
You don't understand.
167
00:27:51,708 --> 00:27:54,875
Why did you let him in?
-He can't take his dog back.
168
00:27:55,042 --> 00:27:58,208
He came to see his house.
-This is our house.
169
00:28:00,750 --> 00:28:03,917
The kids like him.
The dog should stay with us.
170
00:28:14,042 --> 00:28:16,250
What does he want from us?
171
00:28:16,917 --> 00:28:18,417
What does he want?
172
00:30:22,625 --> 00:30:25,083
Not with the dog.
Leave him outside.
173
00:31:40,917 --> 00:31:44,625
The small dog says "hev hev".
The big dog says "hau hau".
174
00:32:46,958 --> 00:32:48,792
Did he bring the money?
175
00:32:49,167 --> 00:32:50,542
He should have.
176
00:32:57,167 --> 00:32:58,833
He doesn't have it on him.
177
00:33:22,875 --> 00:33:24,417
You said one thousand.
178
00:33:24,583 --> 00:33:27,708
Yes, one thousand now and one later.
-No, just the one.
179
00:33:28,000 --> 00:33:31,083
Don't lecture me
on what I did or didn't say.
180
00:33:31,792 --> 00:33:34,792
If he doesn't have the money,
there's no deal.
181
00:33:34,958 --> 00:33:37,125
Wait... wait.
182
00:36:49,750 --> 00:36:54,042
You can't just come in whenever you like.
-You haven't paid my rent!
183
00:36:54,208 --> 00:36:56,625
I can do whatever I want.
You hear?
184
00:36:58,458 --> 00:37:00,958
I was going to pay it all.
-Is that so?
185
00:37:01,125 --> 00:37:05,000
Can you give it to me now?
-I'll pay all of it in three days.
186
00:37:05,167 --> 00:37:07,250
All five months, maybe six!
187
00:37:10,500 --> 00:37:11,750
What's wrong?
188
00:37:12,083 --> 00:37:13,542
Turn on the lights.
189
00:37:14,125 --> 00:37:17,292
Is someone after you?
-No, I'm just economizing a bit.
190
00:37:17,625 --> 00:37:21,625
Two guys came looking for you yesterday.
Not the kind you want to mess with.
191
00:37:22,708 --> 00:37:25,750
What have you done now?
-They're just friends of mine.
192
00:37:26,750 --> 00:37:29,792
You know,
at your age I had a grandchild!
193
00:37:29,958 --> 00:37:31,083
A grandchild!
194
00:37:31,417 --> 00:37:34,792
I'm trying, but it's not only up to me.
-Where's that girl of yours?
195
00:37:35,583 --> 00:37:37,333
She was a good girl.
196
00:37:37,667 --> 00:37:40,417
I guess nobody
can put up with you for long.
197
00:37:41,958 --> 00:37:44,167
What are all these boxes?
198
00:37:44,333 --> 00:37:47,250
I'm just throwing stuff out.
-Throwing stuff out?
199
00:37:47,583 --> 00:37:51,167
Well, clean up a bit while you're at it.
It stinks in here.
200
00:37:51,500 --> 00:37:54,042
It stinks.
Why don't you clean up?
201
00:37:54,417 --> 00:37:58,583
I can't take it anymore.
-If you can't take it, let's go then.
202
00:37:59,333 --> 00:38:03,417
I rented out the apartment next door
yesterday to a foreign girl, a European!
203
00:38:03,625 --> 00:38:07,292
She gave me three months' rent up front!
-Excellent. Now go.
204
00:38:07,458 --> 00:38:12,333
You have until Sunday to pay the rent
or you'll find your stuff in the hallway.
205
00:38:12,542 --> 00:38:15,583
I'll kick you out.
And don't tell me I didn't warn you.
206
00:38:15,750 --> 00:38:19,208
Okay, no problem.
-I'm going to rent it to foreign people.
207
00:38:19,375 --> 00:38:21,792
When they say they'll pay, they pay!
208
00:38:21,958 --> 00:38:25,333
Not like certain other people.
-Good night.
209
00:38:26,542 --> 00:38:27,750
Fuck off.
210
00:39:17,750 --> 00:39:19,583
Show your papers...
211
00:39:36,750 --> 00:39:38,708
What are they doing?
212
00:39:57,917 --> 00:39:59,833
What is he doing?
213
00:40:03,125 --> 00:40:04,292
No...
214
00:40:11,292 --> 00:40:12,792
Fuck!
215
00:40:27,458 --> 00:40:29,042
Pambo.
216
00:40:29,542 --> 00:40:32,042
Antony!
How are you guys?
217
00:40:35,458 --> 00:40:40,125
You know the feeling when something stuck
between your teeth finally comes out?
218
00:40:41,208 --> 00:40:45,042
Or finally using your own toilet
after a long time away from home?
219
00:40:46,542 --> 00:40:48,833
Or when you squeeze someone's neck,
220
00:40:49,167 --> 00:40:52,583
knowing that his life is in your hands?
221
00:40:53,583 --> 00:40:55,042
Antony?
222
00:40:55,625 --> 00:40:59,625
These small pleasures in life
are completely underrated.
223
00:41:00,333 --> 00:41:03,250
Nobody appreciates them.
-Nobody!
224
00:41:03,833 --> 00:41:06,542
Doing business with the Turks.
Shame on you!
225
00:41:06,708 --> 00:41:08,833
Think I don't know what you're up to?
226
00:41:09,167 --> 00:41:12,250
Give me three more days
and I'll pay you everything.
227
00:41:18,000 --> 00:41:19,875
This is nothing!
228
00:41:20,958 --> 00:41:23,833
Where are you going
to find the rest in three days?
229
00:41:24,542 --> 00:41:26,292
You fucking with me again?
230
00:41:27,875 --> 00:41:29,417
You were a handsome guy.
231
00:41:29,583 --> 00:41:32,292
And very talented.
I believed in your music.
232
00:41:32,708 --> 00:41:34,250
What went wrong?
233
00:41:36,792 --> 00:41:39,042
We'll keep your papers.
234
00:41:39,208 --> 00:41:41,917
No more coming and going
to the occupied areas.
235
00:41:42,083 --> 00:41:45,792
Don't do anything stupid.
Don't make me run after you again.
236
00:41:47,292 --> 00:41:48,958
And answer your phone.
237
00:42:08,625 --> 00:42:10,083
Fuck!
238
00:42:13,833 --> 00:42:15,917
Yianni, who do you owe it to?
239
00:42:16,083 --> 00:42:18,375
Pambo.
-Are you out of your mind?
240
00:42:19,500 --> 00:42:23,792
Don't worry. I'll take care of it.
-Yeah, right! Where did you spend it?
241
00:42:25,250 --> 00:42:27,875
Actually, I don't care.
You always have an excuse.
242
00:42:28,042 --> 00:42:29,625
It's a never-ending story.
243
00:42:29,833 --> 00:42:32,500
I'm not asking for your money.
-Is that so?
244
00:42:32,667 --> 00:42:33,750
Then what?
245
00:42:34,083 --> 00:42:36,000
What's going on here?
246
00:42:37,542 --> 00:42:40,083
Nothing, my love.
I'll explain later.
247
00:42:40,542 --> 00:42:41,542
Hello, Giorgos.
248
00:42:43,208 --> 00:42:44,667
What is it this time?
249
00:42:45,167 --> 00:42:47,250
What did you do now?
-Take it easy.
250
00:42:47,583 --> 00:42:51,167
He shows up in the middle of the night
and you tell me to take it easy?
251
00:42:51,333 --> 00:42:53,125
I'll take care of it.
252
00:42:53,292 --> 00:42:55,875
Go to bed
and I'll be back in a minute.
253
00:42:58,083 --> 00:42:59,833
Take care of it then.
254
00:43:01,083 --> 00:43:03,042
I'm going to sleep.
255
00:43:09,792 --> 00:43:11,292
Go on...
256
00:43:12,708 --> 00:43:14,292
What happened?
257
00:43:16,125 --> 00:43:17,417
It's Jimi.
258
00:43:19,000 --> 00:43:23,542
We should go to the police, Yianni.
-I can't. What will I tell them?
259
00:43:23,708 --> 00:43:27,375
Who knows what else he was smuggling.
Drugs, guns, icons...
260
00:43:27,542 --> 00:43:29,958
Why didn't you tell me earlier?
261
00:43:31,458 --> 00:43:33,500
I didn't want to worry you.
262
00:43:34,542 --> 00:43:39,000
They took my papers. I can't cross.
-How do you keep messing up like this?
263
00:43:45,375 --> 00:43:46,375
What now?
264
00:43:46,750 --> 00:43:49,250
Show me where you used to cross
in the old days.
265
00:43:49,750 --> 00:43:51,958
What?
-I'll find a way to bring him back.
266
00:43:52,292 --> 00:43:54,667
Forget it!
-Don't do it for me, Kika!
267
00:43:54,833 --> 00:43:58,167
Do it for Jimi!
They'll put him down otherwise.
268
00:44:15,292 --> 00:44:17,333
I can't believe I'm doing this.
269
00:44:19,375 --> 00:44:23,042
Since the checkpoints opened
I haven't had to cross illegally.
270
00:44:24,125 --> 00:44:26,458
I thought I was done with all of this.
271
00:44:26,958 --> 00:44:28,750
It's not my fault.
272
00:44:29,958 --> 00:44:33,458
Of course not.
It's my fault that I left him with you.
273
00:44:35,000 --> 00:44:37,500
When this is over,
I'm taking him back.
274
00:44:38,042 --> 00:44:39,542
I don't think so.
275
00:44:40,167 --> 00:44:42,917
He's mine.
-He's ours.
276
00:44:43,708 --> 00:44:47,042
I got him for us.
He was ours. Now he is mine.
277
00:44:48,292 --> 00:44:49,958
Yeah, whatever.
278
00:44:57,125 --> 00:44:59,958
I didn't leave us.
You were the one who left us.
279
00:45:00,792 --> 00:45:04,000
Jimi wouldn't have saved
our relationship, Yianni.
280
00:45:13,292 --> 00:45:14,750
This way.
281
00:45:17,083 --> 00:45:20,917
Your biggest problem is you think
you have all the time in the world.
282
00:45:21,458 --> 00:45:24,667
And you never take responsibility.
-This again...
283
00:45:25,000 --> 00:45:27,750
You blame everyone else
for your failures.
284
00:45:28,125 --> 00:45:30,417
My failures?
-Yes, your failures.
285
00:45:33,292 --> 00:45:36,875
You've been chasing them since I met you.
From one to the next.
286
00:45:38,625 --> 00:45:40,958
You left the band
and I couldn't do the record.
287
00:45:47,458 --> 00:45:50,292
That's why you borrowed the money?
288
00:45:50,458 --> 00:45:52,208
To make a record?
289
00:45:53,750 --> 00:45:55,792
You're out of your mind.
290
00:45:57,792 --> 00:45:59,958
At least I didn't compromise.
291
00:46:18,625 --> 00:46:20,292
Where are the guards?
292
00:46:21,125 --> 00:46:25,750
Probably jerking off somewhere.
Isn't that what you all do in the army?
293
00:46:28,792 --> 00:46:30,917
You're on your own now.
294
00:46:32,000 --> 00:46:33,500
Go on.
295
00:46:35,542 --> 00:46:37,208
Will you be okay?
296
00:46:37,750 --> 00:46:39,375
I'll be fine.
297
00:46:41,125 --> 00:46:42,833
Take care of Jimi, Yianni.
298
00:46:43,500 --> 00:46:45,625
Don't worry. I'll find him.
299
00:46:47,167 --> 00:46:48,875
Thanks for your help.
300
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
Fuck.
301
00:47:21,292 --> 00:47:23,417
Hey, hey! Stop, stop!
302
00:47:24,500 --> 00:47:26,583
Stop! Don't run.
303
00:47:27,500 --> 00:47:30,250
Turn on the lights!
On the other side!
304
00:47:31,000 --> 00:47:33,792
Not on us!
Over there!
305
00:47:41,000 --> 00:47:45,292
Perfect! We're stuck here now.
They'll put extra security and guards.
306
00:47:45,458 --> 00:47:48,083
We can't take the same route back now.
307
00:47:48,250 --> 00:47:51,000
You can go back through the crossing.
-I don't have my papers.
308
00:47:51,167 --> 00:47:54,417
I'm not in the computer.
They'll know I crossed illegally.
309
00:47:58,583 --> 00:48:01,083
Perfect. It's Giorgos.
310
00:48:07,667 --> 00:48:09,375
And now what?
311
00:48:09,542 --> 00:48:11,750
Now we go find Hasan.
312
00:48:13,417 --> 00:48:15,500
Of course.
We'll go find Hasan.
313
00:48:17,167 --> 00:48:18,875
Who the fuck is Hasan?
314
00:50:18,458 --> 00:50:20,583
Tell them what happened!
315
00:50:52,333 --> 00:50:54,208
I didn't do anything.
316
00:50:57,000 --> 00:50:58,917
They took everything.
317
00:51:01,000 --> 00:51:02,792
The Greeks.
They sold me out.
318
00:51:09,875 --> 00:51:11,875
Where is the dog now?
319
00:51:12,958 --> 00:51:14,708
The dog, where is it?
320
00:52:08,417 --> 00:52:09,833
You are
321
00:52:10,625 --> 00:52:12,917
A tram full of lies
322
00:52:13,958 --> 00:52:16,000
Going round in circles
323
00:52:17,208 --> 00:52:19,458
Without even a driver
324
00:52:21,542 --> 00:52:23,708
You are
325
00:52:24,042 --> 00:52:26,375
The sickness and the curse
326
00:52:26,792 --> 00:52:29,458
The smoke of the cigarettes
327
00:52:30,000 --> 00:52:32,500
The cross of Jesus
328
00:52:34,292 --> 00:52:36,125
You are
329
00:52:36,458 --> 00:52:37,875
Something else
330
00:52:41,292 --> 00:52:44,333
Trying to figure out
where to place you
331
00:52:47,375 --> 00:52:51,417
Since you tell me you don't fit
332
00:52:53,083 --> 00:52:56,292
You're my life's biggest pain
333
00:52:58,958 --> 00:53:00,458
You are
334
00:53:00,625 --> 00:53:02,958
The shit in the fields
335
00:53:03,583 --> 00:53:06,208
A fake bracelet
336
00:53:06,667 --> 00:53:08,958
The selfish interest in a cause
337
00:53:10,667 --> 00:53:12,417
You are
338
00:53:12,583 --> 00:53:14,250
Something else
339
00:53:17,375 --> 00:53:20,375
Trying to figure out
where to place you
340
00:53:23,292 --> 00:53:26,375
Since you tell me you don't fit
341
00:53:28,625 --> 00:53:31,875
You are my life's biggest...
342
00:56:05,042 --> 00:56:06,833
Seaweed!
343
00:57:37,833 --> 00:57:41,208
When are you going to Holland?
What will you do there?
344
00:59:56,167 --> 00:59:57,875
Where is she?
345
01:00:31,958 --> 01:00:34,333
Jesus, what am I doing?
346
01:00:44,208 --> 01:00:45,875
Good morning!
347
01:02:02,125 --> 01:02:04,000
Go check the dogs.
348
01:02:05,208 --> 01:02:07,375
Go check the dogs.
349
01:02:59,833 --> 01:03:01,500
Come on, let's go.
350
01:04:59,708 --> 01:05:02,792
What's wrong, Jimi?
351
01:05:04,750 --> 01:05:06,000
He's not well.
352
01:05:07,542 --> 01:05:10,583
What's wrong?
-How would I know, Yianni?
353
01:09:36,000 --> 01:09:38,750
Yianni, we have to take him
to a vet, right now.
354
01:09:52,417 --> 01:09:54,667
I had everything planned out.
355
01:09:55,208 --> 01:09:56,958
I even made a list.
356
01:10:08,375 --> 01:10:10,667
I'm sorry for what I said before.
357
01:10:11,625 --> 01:10:13,125
About your failures.
358
01:10:16,292 --> 01:10:17,417
We both tried.
359
01:10:18,083 --> 01:10:22,208
And we had an amazing time.
Those were the best days of my life.
360
01:10:22,708 --> 01:10:24,583
We just didn't make it.
361
01:10:25,958 --> 01:10:27,792
All I wanted was to leave.
362
01:10:28,625 --> 01:10:29,958
Nothing more.
363
01:11:11,667 --> 01:11:13,250
Open the door, Hasan.
364
01:11:27,458 --> 01:11:29,417
Yianni?
-Wait...
365
01:12:41,125 --> 01:12:43,333
And when he finds out
you have nothing to give him?
366
01:12:46,375 --> 01:12:49,667
One step at a time!
-If we get arrested, we're in deep shit.
367
01:12:50,083 --> 01:12:51,583
Any other ideas?
368
01:12:53,250 --> 01:12:57,333
I'll call Giorgos to pick us up when
we arrive. Then we'll go to the vet.
369
01:12:59,500 --> 01:13:00,917
Come on, Jimi.
370
01:16:18,875 --> 01:16:20,542
Fuck.
371
01:16:27,125 --> 01:16:30,958
This is the Cyprus Navy Patrol.
Please do not move.
372
01:16:33,333 --> 01:16:37,083
We are approaching
the boat for inspection.
373
01:16:47,250 --> 01:16:49,250
Give me Jimi and jump!
374
01:16:50,625 --> 01:16:52,083
Jump!
375
01:17:04,375 --> 01:17:06,292
Stay on board. Do not jump.
376
01:17:13,708 --> 01:17:15,500
We are coming closer.
377
01:19:41,458 --> 01:19:43,875
If we got arrested...
-Yianni, get out.
378
01:19:46,417 --> 01:19:48,125
Leave.
379
01:20:34,917 --> 01:20:37,625
I don't believe it.
She went inside again.
380
01:20:38,417 --> 01:20:40,708
As if I don't have enough problems.
381
01:20:49,125 --> 01:20:50,583
Pambo!
382
01:20:51,708 --> 01:20:55,042
I was about to come find you.
I have your money.
383
01:21:10,167 --> 01:21:12,167
He's waking up.
384
01:21:13,125 --> 01:21:16,958
About time! I was getting worried.
They really fucked him up.
385
01:21:17,958 --> 01:21:20,583
It's not that bad. I've seen worse.
386
01:21:21,542 --> 01:21:24,708
He must have driven her mad
to throw him out in this state.
387
01:21:26,083 --> 01:21:28,458
She said it wasn't the first time.
388
01:21:32,417 --> 01:21:35,125
She seemed like a nice lady though.
389
01:22:25,375 --> 01:22:29,375
That's all they did to you?
I expected it to be worse.
390
01:22:37,708 --> 01:22:40,375
This is the last time I bail you out.
Stay away.
391
01:22:42,042 --> 01:22:44,750
The further away you are,
the better it is for you.
392
01:22:47,375 --> 01:22:49,083
And for me.
393
01:23:48,292 --> 01:23:50,500
I know it's not enough...
394
01:23:52,625 --> 01:23:54,417
but it's a start.
395
01:23:56,333 --> 01:23:59,625
Keep your money, Yianni.
I don't want it.
396
01:26:12,667 --> 01:26:14,917
You're not going either?
397
01:26:16,750 --> 01:26:19,000
Where am I gonna go?
398
01:27:14,792 --> 01:27:19,167
The mood of the peace talks deteriorated
dramatically during today's meeting.
399
01:27:19,333 --> 01:27:23,750
After a heated exchange the Greek-Cypriot
leader stormed out of the room.
400
01:27:24,083 --> 01:27:28,083
The Turkish-Cypriot leader has accused
him of leaving the negotiating table.
401
01:27:28,292 --> 01:27:32,542
The Greek-Cypriot leader insists
he only went out for a cigarette break
402
01:27:32,708 --> 01:27:36,167
and blames the Turkish side for bringing
the talks to the brink of collapse.
403
01:27:36,333 --> 01:27:39,125
At the moment, nobody knows
when or if talks will resume.
404
01:27:39,292 --> 01:27:42,917
Another blame-game has started
between the two communities...
30257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.