All language subtitles for Requiem.for.a.Heavyweight-1962-Ralph.Nelson.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:15,952 Another hard jolt by Clay... 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,112 and once again the cut over Mountain Rivera's left eye opens up. 3 00:00:19,200 --> 00:00:22,556 Mountain moves away, giving ground, but Clay lands another left. 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,949 Follows it with a slicing right. 5 00:00:27,080 --> 00:00:30,152 A sudden hook by Mountain drives Clay against the ropes. 6 00:00:30,240 --> 00:00:33,915 He follows it up with a series of staggering rights and lefts. 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,709 The old pro won't quit, even though his blood's splattered all over Clay. 8 00:00:37,800 --> 00:00:42,555 Now Rivera's left eye is completely closed as he leans on Clay, barely hanging on. 9 00:00:42,640 --> 00:00:44,358 With time running out in Round 7... 10 00:00:44,440 --> 00:00:47,557 Rivera tries desperately to get his bloodied eyes in focus. 11 00:00:49,240 --> 00:00:51,515 Get away from him! Get away! 12 00:01:08,360 --> 00:01:09,873 Go back! 13 00:01:16,760 --> 00:01:20,309 Three... four... 14 00:01:22,600 --> 00:01:25,910 five... six... 15 00:01:28,600 --> 00:01:31,956 seven... eight... 16 00:01:34,480 --> 00:01:35,515 nine... 17 00:01:37,400 --> 00:01:38,469 ten. 18 00:01:39,360 --> 00:01:40,475 Doctor. 19 00:01:42,080 --> 00:01:43,195 Come on. 20 00:01:48,920 --> 00:01:50,239 Ladies and gentlemen... 21 00:01:50,320 --> 00:01:53,153 Take him to the dressing room. Dr. Gilbert will look him over. 22 00:01:53,240 --> 00:01:57,199 ...and 13 seconds of the seventh round... 23 00:01:57,280 --> 00:02:01,637 winner by a knockout, Cassius Clay. 24 00:02:07,880 --> 00:02:10,314 Great fight, kid. You were great. 25 00:02:12,360 --> 00:02:15,318 Cassius, when did you really know you had him? 26 00:02:15,400 --> 00:02:18,472 A guy like Mountain can explode anytime. 27 00:02:18,720 --> 00:02:21,757 I rocked him in the second, and I figured I had him from then on. 28 00:02:21,840 --> 00:02:24,559 Help me with him, will you? Thanks a lot, Charlie. 29 00:02:37,080 --> 00:02:39,036 Maish, hang on to him. 30 00:02:44,360 --> 00:02:47,352 Mountain, listen, you're all right, you understand? 31 00:02:49,160 --> 00:02:50,593 Pretty cute, Maish. 32 00:02:57,120 --> 00:02:59,759 Mountain, be careful. Be careful, Mountain. 33 00:03:00,360 --> 00:03:02,396 Mountain, listen, you're okay. 34 00:03:02,480 --> 00:03:04,232 You're okay, Mountain. 35 00:04:48,000 --> 00:04:49,035 Yes, boss. 36 00:04:49,120 --> 00:04:50,678 Get out of here. 37 00:04:52,000 --> 00:04:53,433 Sit down. 38 00:04:53,640 --> 00:04:55,756 Mountain, can you hear me? 39 00:04:56,520 --> 00:04:59,273 Mountain, where are you? 40 00:05:01,520 --> 00:05:05,115 I'm in Pittsburgh and it's raining. 41 00:05:06,920 --> 00:05:10,310 You're in New York, St. Christopher's Arena. 42 00:05:10,520 --> 00:05:11,589 New York. 43 00:05:11,680 --> 00:05:13,716 Yeah, that's right. I'm in New York. 44 00:05:13,800 --> 00:05:15,074 Maish... 45 00:05:16,240 --> 00:05:17,753 this boy's fast, man. 46 00:05:17,840 --> 00:05:19,751 It's okay, pal. It's all over. 47 00:05:21,600 --> 00:05:22,828 Gotta stop him! 48 00:05:26,640 --> 00:05:27,675 Stop it! 49 00:05:29,920 --> 00:05:31,478 He'll be all right. 50 00:05:32,400 --> 00:05:33,719 He'll be all right. 51 00:05:50,240 --> 00:05:53,710 He'll come out of it all right. Now put him on the table. 52 00:05:55,720 --> 00:05:56,869 Gently. 53 00:06:01,760 --> 00:06:04,149 You had no business in there, Maish. 54 00:06:04,240 --> 00:06:07,277 - You hungry or something? - What do you mean, hungry? 55 00:06:07,360 --> 00:06:09,430 In 1952, he was number five. 56 00:06:09,520 --> 00:06:11,033 1952? 57 00:06:11,720 --> 00:06:14,837 When was that, Maish? Last Thursday? 58 00:06:14,920 --> 00:06:16,911 You take a look at the eye. 59 00:06:20,480 --> 00:06:22,118 Now look at this eye. 60 00:06:22,920 --> 00:06:25,388 You see the pupil? You see the tissue? 61 00:06:25,680 --> 00:06:28,069 That's known as sclerotic damage. 62 00:06:28,280 --> 00:06:32,114 The inner structure shows it could lead to a detached retina. 63 00:06:32,200 --> 00:06:34,191 A couple of good rights to that eye... 64 00:06:34,280 --> 00:06:37,192 you can buy him a tin cup and some pencils. 65 00:06:37,320 --> 00:06:40,039 Or maybe it doesn't have to happen that way, Maish. 66 00:06:40,120 --> 00:06:44,557 Maybe some day he'll bang his head on a bathroom door and bleed to death. 67 00:06:44,640 --> 00:06:47,632 Either way, Maish. It could happen either way. 68 00:06:47,880 --> 00:06:49,632 No more. This is it. 69 00:06:50,000 --> 00:06:52,833 - What are you talking about, no more? - No more. 70 00:06:52,920 --> 00:06:55,309 That'll be my recommendation to the Commission. 71 00:06:55,400 --> 00:06:57,630 I got nothing scheduled for him. He can rest. 72 00:06:57,720 --> 00:06:59,790 He can rest up the rest of his life. 73 00:06:59,880 --> 00:07:02,553 What's the matter with you? He's 17 years in this business. 74 00:07:02,640 --> 00:07:05,393 Suddenly he gets a cut and I gotta put him out to pasture? 75 00:07:05,480 --> 00:07:08,995 It isn't one cut and it isn't suddenly. It's 17 years of cuts. 76 00:07:09,080 --> 00:07:12,117 - How long do you expect him to go on? - He looks good in the ring. 77 00:07:12,200 --> 00:07:14,760 He's sharp. Sometimes he's plenty sharp. He's a pro. 78 00:07:14,840 --> 00:07:16,717 That's probably what kept him alive. 79 00:07:16,800 --> 00:07:20,509 Hey, Doc, you got any of those ammonia things? 80 00:07:21,120 --> 00:07:23,395 You apply some strips to his upper lid. 81 00:07:23,480 --> 00:07:26,358 You let me know if there's any change in his condition. 82 00:07:26,440 --> 00:07:29,079 You got any more big, fat suggestions? 83 00:07:30,320 --> 00:07:32,117 Tell him to buy a scrapbook. 84 00:07:37,600 --> 00:07:38,919 Don't fight! 85 00:07:39,720 --> 00:07:41,676 I know, I know, but don't fight! 86 00:07:44,240 --> 00:07:46,470 You okay? Come on now. 87 00:07:46,560 --> 00:07:48,118 Come on now. 88 00:07:49,160 --> 00:07:51,151 Take a good deep breath. 89 00:07:51,440 --> 00:07:52,998 That's right. Inhale. 90 00:08:01,800 --> 00:08:03,552 He stopped me good. 91 00:08:03,840 --> 00:08:05,193 Forget it. 92 00:08:05,960 --> 00:08:09,748 You were beautiful. He just happened to throw a lucky punch. 93 00:08:10,080 --> 00:08:12,435 Your boy caught it tonight, Maish. 94 00:08:13,120 --> 00:08:16,192 That's very interesting! My eye feels funny. 95 00:08:20,680 --> 00:08:21,829 Mountain! 96 00:08:26,800 --> 00:08:28,870 He must have caught me good. 97 00:08:30,720 --> 00:08:33,234 You all right now? Come on, let me see. 98 00:08:35,800 --> 00:08:38,792 What's the matter with my eye? My eye feels funny. 99 00:08:39,480 --> 00:08:41,675 No, don't touch it! 100 00:08:43,600 --> 00:08:46,068 - It's deep? - Deep enough. 101 00:08:46,160 --> 00:08:48,799 I got a nice clear view into your head. 102 00:08:49,000 --> 00:08:51,275 Go take a shower. You'll feel better. 103 00:08:53,240 --> 00:08:54,434 Take a deep breath. 104 00:08:54,520 --> 00:08:57,239 - I'm gonna go straight in. - No slipping. 105 00:09:10,760 --> 00:09:13,228 There's something wrong, ain't there? 106 00:09:14,760 --> 00:09:16,557 Something wrong? What's going on? 107 00:09:16,640 --> 00:09:20,189 Where were you when the lights went out? I lost a boy tonight. Get with it. 108 00:09:20,280 --> 00:09:22,111 - Besides that. - "Besides that" nothing. 109 00:09:22,200 --> 00:09:25,636 - I saw Greeny giving you the eye. - I told you to forget it. 110 00:09:28,640 --> 00:09:32,599 All I got to do is go hunting and pecking and find myself another boy. 111 00:09:32,680 --> 00:09:36,719 - Maybe I'll try a lightweight this time. - Another boy? What about him, Maish? 112 00:09:37,360 --> 00:09:40,830 Let him do what you did, become a cut man or something. 113 00:09:41,960 --> 00:09:45,589 Maybe he's lucky at that. At least he walks away with his brains. 114 00:09:45,680 --> 00:09:47,193 That's more than most. 115 00:09:48,920 --> 00:09:50,319 That's very funny. 116 00:09:50,680 --> 00:09:54,958 Seventeen years. At least he's lucky if he walks away with his brains. 117 00:09:56,280 --> 00:09:57,429 It's a great sport. 118 00:09:57,520 --> 00:09:59,795 Sport? Are you kidding? 119 00:10:00,040 --> 00:10:03,430 If there was headroom, they'd hold these things in sewers. 120 00:10:03,880 --> 00:10:06,792 - Come in here. Could you get me a shirt? - Yeah. 121 00:10:15,760 --> 00:10:17,671 I feel better after the shower. 122 00:10:20,400 --> 00:10:22,709 My eye feels kind of funny, though. 123 00:10:23,760 --> 00:10:24,954 Sit down. 124 00:10:26,240 --> 00:10:28,276 What did he catch me with? 125 00:10:29,160 --> 00:10:32,277 - He caught you with an uppercut. - Uppercut. 126 00:10:32,960 --> 00:10:34,359 Sucker punch. 127 00:10:38,480 --> 00:10:41,074 That kid, a couple of years ago... 128 00:10:42,560 --> 00:10:44,869 My legs get tired lately. 129 00:10:46,520 --> 00:10:49,080 But I can take that kid. 130 00:10:52,480 --> 00:10:55,119 Maish, I want to fight that kid again. 131 00:10:58,080 --> 00:11:01,117 I want you to get me a rematch. 132 00:11:07,960 --> 00:11:09,757 I got something to tell you. 133 00:11:11,480 --> 00:11:13,198 The doc was in here. 134 00:11:14,080 --> 00:11:16,913 He says you got to quit. No more fights. 135 00:11:17,280 --> 00:11:19,236 What do you mean, I got to quit? 136 00:11:20,280 --> 00:11:22,077 He feels you've had it. 137 00:11:24,040 --> 00:11:26,076 What are you talking about? 138 00:11:26,880 --> 00:11:29,633 You got to quit, Mountain. You can't fight anymore. 139 00:11:30,760 --> 00:11:32,955 Why? Because I got knocked out? 140 00:11:33,720 --> 00:11:37,633 Don't everybody get knocked out? Louis, even Patterson? 141 00:11:37,760 --> 00:11:39,193 That's crazy! 142 00:11:39,360 --> 00:11:43,148 All right, maybe I think it's crazy, but that's what the doc says. 143 00:11:43,320 --> 00:11:44,673 Go fight the Commission. 144 00:11:44,760 --> 00:11:47,399 So you're gonna take some lousy horse doctor's word? 145 00:11:47,480 --> 00:11:48,549 Listen... 146 00:11:48,760 --> 00:11:52,036 the doc said if you take a couple more bangs on that left eye... 147 00:11:52,120 --> 00:11:54,156 you'll end up selling pencils. 148 00:11:55,320 --> 00:11:57,311 You got sclerotic damage. 149 00:12:11,720 --> 00:12:13,312 So what do I do now? 150 00:12:14,760 --> 00:12:17,149 A guy's got to do something. 151 00:12:17,360 --> 00:12:20,909 All right, so you do something. Do something you like. 152 00:12:21,280 --> 00:12:25,956 All I know how to do is fight. I've been with you guys for 17 years. 153 00:12:26,360 --> 00:12:30,433 Why don't you go back home to New Mexico or something? 154 00:12:30,840 --> 00:12:32,831 Why, what's back there? 155 00:12:35,120 --> 00:12:38,556 I wouldn't remember nobody and nobody would remember me. 156 00:12:39,440 --> 00:12:42,193 Maish, maybe we can try in some other state? 157 00:12:42,280 --> 00:12:44,430 If you don't pass muster in New York State... 158 00:12:44,520 --> 00:12:47,478 you don't pass muster anyplace else. You know that. 159 00:12:47,760 --> 00:12:51,639 What about some club fights, tank towns, unofficial? 160 00:12:53,920 --> 00:12:57,356 You got to face up to it, Mountain. You can't fight anymore. 161 00:12:58,560 --> 00:13:00,710 Come on, let's get out of here. 162 00:13:07,800 --> 00:13:08,994 Maish... 163 00:13:10,400 --> 00:13:12,277 I'm sorry about tonight. 164 00:13:12,960 --> 00:13:14,678 I'm sorry I lost. 165 00:13:15,720 --> 00:13:17,517 You don't have to feel sorry. 166 00:13:18,160 --> 00:13:20,833 As far as I'm concerned, you were number one. 167 00:13:20,920 --> 00:13:22,319 That's what you were. 168 00:13:24,200 --> 00:13:26,430 Don't give it another thought. 169 00:16:15,640 --> 00:16:17,756 I took a bath tonight, Maish. 170 00:16:18,560 --> 00:16:20,073 I don't want this complicated. 171 00:16:20,160 --> 00:16:22,628 Don't make no long speech, just tell me... 172 00:16:22,720 --> 00:16:25,553 didn't you phone me and say your boy wouldn't last... 173 00:16:25,640 --> 00:16:27,312 more than four rounds? 174 00:16:27,680 --> 00:16:29,875 Didn't you make a personal guarantee? 175 00:16:31,760 --> 00:16:33,751 He was up against Clay. 176 00:16:33,920 --> 00:16:37,629 Two rounds, three rounds, at the outside, four... 177 00:16:37,720 --> 00:16:40,075 but never seven rounds, Ma. Never seven. 178 00:16:40,160 --> 00:16:41,957 Last question, Maishy. 179 00:16:43,000 --> 00:16:46,356 Didn't you have us put up a bet for you of $1,500? 180 00:16:46,840 --> 00:16:50,230 And then on your word, we put up a bundle of our own? 181 00:16:51,080 --> 00:16:53,833 Aren't you gonna pay us back now, Maish? 182 00:16:55,040 --> 00:16:57,270 Certainly, I'm going to pay you. 183 00:16:57,360 --> 00:17:00,238 I'll give you the $1,500. I just need a couple of months. 184 00:17:00,440 --> 00:17:03,238 This was a bet, not a bank loan. 185 00:17:04,280 --> 00:17:07,272 The bundle, and in cash, by the first of the month. 186 00:17:07,720 --> 00:17:11,315 Cash for your $1,500, cash for our bundle. 187 00:17:11,400 --> 00:17:12,799 And Maishy... 188 00:17:13,920 --> 00:17:15,672 you had better be ready. 189 00:17:19,360 --> 00:17:22,989 Just one little last reminder, so Mr. Rennick don't forget. 190 00:17:25,560 --> 00:17:27,073 Wait a minute. Wait... 191 00:17:40,320 --> 00:17:41,514 Yeah? 192 00:17:42,360 --> 00:17:44,157 Hey, Maish. What... 193 00:17:46,160 --> 00:17:49,197 You know, he was worried about you, you know? 194 00:17:51,400 --> 00:17:52,469 Okay. 195 00:17:53,160 --> 00:17:54,309 I'll tell him. 196 00:17:54,920 --> 00:17:57,434 Okay. All right. 'Bye. 197 00:17:59,720 --> 00:18:02,871 Mountain, that was Maish on the phone. 198 00:18:03,200 --> 00:18:04,758 - Is he all right? - He's fine. 199 00:18:04,840 --> 00:18:07,559 He hung one on last night. He's got a head like a balloon. 200 00:18:07,640 --> 00:18:08,675 I was worried. 201 00:18:08,760 --> 00:18:12,799 - He never stayed out all night before. - You don't have to worry about him. 202 00:18:12,880 --> 00:18:14,313 Where are you... 203 00:18:15,320 --> 00:18:17,914 Where are you going to go first, Mountain? 204 00:18:18,400 --> 00:18:21,358 - No, the one over here, with the circle. - Right. 205 00:18:21,440 --> 00:18:25,149 "Wanted: Movie ushers. No exp. Necessary." 206 00:18:25,240 --> 00:18:27,959 - What does it mean, "exp."? - Experience. 207 00:18:28,200 --> 00:18:30,270 "Uniforms furnished." 208 00:18:30,960 --> 00:18:33,952 - Can you imagine me in a uniform? - Yeah. 209 00:18:34,040 --> 00:18:35,758 You'll look like a general. 210 00:18:36,360 --> 00:18:38,510 - No experience necessary. - Yeah. 211 00:18:38,600 --> 00:18:40,636 How much "exp" do you need to "ush"? 212 00:18:42,320 --> 00:18:46,199 The same as a butcher needs to "butch." Wait, Mountain! Wait! 213 00:18:49,800 --> 00:18:52,917 - Here. That's it. - Thanks. 214 00:18:53,000 --> 00:18:55,116 - Say, that's a wild tie you got there. - Yeah. 215 00:18:55,200 --> 00:18:58,272 - Listen. Maybe there's a better tie... - No, I want to wear this. 216 00:18:58,360 --> 00:19:00,920 Maish gave this to me two years ago for good luck. 217 00:19:01,000 --> 00:19:02,592 Hey, good luck! 218 00:19:04,680 --> 00:19:05,795 Yeah. 219 00:19:16,040 --> 00:19:18,600 Size 40? Step over there, please. 220 00:19:19,720 --> 00:19:21,950 No. I'm sorry, nothing for you. 221 00:19:22,560 --> 00:19:25,597 Can I see your hands, please? No, I'm sorry. 222 00:19:27,640 --> 00:19:29,995 38? Step over here, please. 223 00:19:31,680 --> 00:19:34,433 Size 40? Step over there, please. 224 00:19:35,720 --> 00:19:38,518 38? Step over here, please. 225 00:19:39,080 --> 00:19:40,354 Size 40. 226 00:19:41,680 --> 00:19:44,319 40? You look more like a 46. 227 00:19:45,720 --> 00:19:48,553 I could probably squeeze into a 40. 228 00:19:49,160 --> 00:19:51,833 No, I'm sorry. We don't have a uniform your size. 229 00:19:52,000 --> 00:19:55,037 You didn't say nothing about no sizes in this ad. 230 00:19:55,120 --> 00:19:56,917 - Lf you were looking... - Mountain! 231 00:19:57,000 --> 00:20:00,356 You're too big for the job. I like TV better, anyway. 232 00:20:01,680 --> 00:20:03,875 38? Step over here, please. 233 00:20:04,520 --> 00:20:06,636 36? Step over here, please. 234 00:20:08,320 --> 00:20:12,518 Look, George, would I be asking you unless it was something serious? 235 00:20:13,680 --> 00:20:16,353 Whenever you came to me I had it for you. 236 00:20:17,280 --> 00:20:19,475 I'm in a bind, that's why. 237 00:20:20,880 --> 00:20:22,029 Look, George. 238 00:20:23,240 --> 00:20:24,309 George? 239 00:20:41,680 --> 00:20:43,113 Mr. Oakland? 240 00:20:44,360 --> 00:20:45,873 Mr. Oakland? 241 00:20:48,960 --> 00:20:50,313 Wait, where are you going? 242 00:20:51,560 --> 00:20:53,596 - Let's get out of here. - What do you mean? 243 00:20:53,680 --> 00:20:56,035 - I've been waiting a long time. - I don't care. 244 00:20:56,120 --> 00:20:58,793 - We got to wait. - We went to 20 of these places last week. 245 00:20:58,880 --> 00:21:01,314 - Ain't nothing gonna happen. - This will be different. 246 00:21:01,400 --> 00:21:03,356 There's questions I don't know how to answer. 247 00:21:03,440 --> 00:21:06,830 If you don't know how to answer it, you don't answer it, that's all. 248 00:21:06,920 --> 00:21:08,797 - Come on, I'll buy you a beer. - No, no. 249 00:21:08,880 --> 00:21:10,711 - Mr. Rivera? - That's you. 250 00:21:10,800 --> 00:21:12,756 - Mr. Rivera. - Right here, ma'am. 251 00:21:13,160 --> 00:21:15,116 - Room 3, please. - Room 3. 252 00:21:17,160 --> 00:21:18,275 Room 3. 253 00:21:19,200 --> 00:21:21,395 - Come on. - No. No! 254 00:21:28,960 --> 00:21:29,995 No. 255 00:21:32,120 --> 00:21:33,269 Sorry, the man... 256 00:21:33,360 --> 00:21:37,638 - Sit down. I'll be with you in a minute. - He had no business firing me. 257 00:21:37,720 --> 00:21:40,996 Last Thursday, I walked into his office not five minutes after 8:30... 258 00:21:41,080 --> 00:21:43,833 I'm awfully sorry about the whole thing, Mr. McNulty... 259 00:21:43,920 --> 00:21:47,390 but our concern here is finding a job for the applicant. 260 00:21:47,800 --> 00:21:50,792 I've got some rights in a situation like this. 261 00:21:50,880 --> 00:21:54,555 You know, I'm going to have a word or two with your supervisor. 262 00:21:59,960 --> 00:22:02,269 May I look at your form, please? 263 00:22:07,000 --> 00:22:08,035 Thank you. 264 00:22:09,240 --> 00:22:13,028 Lewis Rivera, age 37. Place of birth: New Mexico. 265 00:22:13,280 --> 00:22:16,192 Now, your education. You left that blank, Mr. Rivera. 266 00:22:16,280 --> 00:22:18,316 - Education, you mean like school? - Right. 267 00:22:18,400 --> 00:22:19,515 Sixth grade. 268 00:22:20,320 --> 00:22:23,835 - Sixth grade. And then you left, is that it? - That's right. 269 00:22:23,920 --> 00:22:25,035 Now... 270 00:22:25,200 --> 00:22:26,952 past employment record. 271 00:22:27,040 --> 00:22:29,429 You have nothing written down here, Mr. Rivera. 272 00:22:29,520 --> 00:22:31,511 Who have been your past employers? 273 00:22:31,800 --> 00:22:36,316 You see, all I've been doing for the past 17 years is fighting. 274 00:22:37,800 --> 00:22:39,472 You know, in the ring. 275 00:22:39,760 --> 00:22:41,159 In the prize ring. 276 00:22:42,560 --> 00:22:45,313 - You mean a prizefighter? - That's right, a prizefighter. 277 00:22:45,400 --> 00:22:48,676 - A professional prizefighter? - Yeah, I'm a heavyweight. 278 00:22:49,920 --> 00:22:52,354 That sounds like interesting work, Mr. Rivera. 279 00:22:52,440 --> 00:22:54,192 Well, it's a living. 280 00:22:57,120 --> 00:22:58,553 - Excuse me. - Sure. 281 00:22:59,920 --> 00:23:00,989 Miss Miller. 282 00:23:01,680 --> 00:23:02,908 Hello, Cathy. 283 00:23:04,680 --> 00:23:06,636 Yes, I am, but go ahead. 284 00:23:09,120 --> 00:23:11,873 No, I wasn't kidding. I had a lovely time. 285 00:23:14,400 --> 00:23:16,311 Not to me, he didn't. 286 00:23:17,720 --> 00:23:19,950 He was an absolute gentleman. 287 00:23:20,040 --> 00:23:22,508 Well, you know him better than I do. 288 00:23:23,040 --> 00:23:25,349 Cathy, I can't talk now. 289 00:23:27,200 --> 00:23:29,714 What? I didn't hear what you said. 290 00:23:29,800 --> 00:23:32,712 No, of course I won't say anything. 291 00:23:33,320 --> 00:23:34,912 I'll see you. 'Bye. 292 00:23:36,080 --> 00:23:37,399 I'm sorry. 293 00:23:38,200 --> 00:23:40,111 Now, where were we? 294 00:23:41,160 --> 00:23:42,388 Past employers. 295 00:23:43,240 --> 00:23:45,754 - You're a prizefighter. - That's right. 296 00:23:45,960 --> 00:23:49,953 It would be rather difficult to place you in any kind of related field. 297 00:23:50,040 --> 00:23:54,591 Well, I need a job, so anything you've got is okay. 298 00:23:54,680 --> 00:23:56,636 You know, dishwashing... 299 00:23:57,720 --> 00:24:01,315 maybe a bouncer, or even maybe a day labourer. 300 00:24:02,200 --> 00:24:05,510 But, you see, we have to take into account past experience. 301 00:24:05,600 --> 00:24:08,592 What else am I supposed to know how to do besides fight? 302 00:24:09,080 --> 00:24:10,274 See... 303 00:24:10,640 --> 00:24:12,676 Like that question, there. 304 00:24:13,360 --> 00:24:16,079 You know, "Why did you leave your last job?" 305 00:24:16,160 --> 00:24:18,594 What am I supposed to write down? 306 00:24:19,200 --> 00:24:20,428 The doc... 307 00:24:21,080 --> 00:24:23,116 I mean the doc said, "No more." 308 00:24:23,280 --> 00:24:25,430 He looked into my eyes. 309 00:24:25,520 --> 00:24:29,911 You can't see it, but he looked in and said one or two more and I might go blind. 310 00:24:31,640 --> 00:24:33,596 - I see. - I mean... 311 00:24:33,680 --> 00:24:36,877 No! Well, it's just a bum break, that's all. 312 00:24:38,440 --> 00:24:41,671 You know, in 1952, they ranked me number five? 313 00:24:42,040 --> 00:24:45,749 I'm not kidding you. They ranked me number five. 314 00:24:46,680 --> 00:24:50,673 That was no easy year, either. I mean, there was Marciano... 315 00:24:51,520 --> 00:24:56,116 Walcott and Charles still around. But they had me up there, number five. 316 00:24:58,080 --> 00:25:01,516 And Maish thought that, maybe... 317 00:25:02,280 --> 00:25:04,271 with a little more experience... 318 00:25:04,360 --> 00:25:06,430 Maish? Who's Maish, Mr. Rivera? 319 00:25:06,640 --> 00:25:09,518 He's my manager. Now, where does that leave him? 320 00:25:09,600 --> 00:25:13,593 That's a nice thing to do to a guy who's kept you going for 17 years... 321 00:25:13,680 --> 00:25:16,513 and all of a sudden you stop cold on him. 322 00:25:17,640 --> 00:25:19,073 It's not fair to... 323 00:25:22,240 --> 00:25:23,559 I'm sorry, Miss. 324 00:25:24,320 --> 00:25:28,359 I shouldn't have blown up like that. But, you know, sometimes... 325 00:25:30,320 --> 00:25:33,835 You should kick me out of here, Miss. Honest, you should. 326 00:25:33,920 --> 00:25:34,955 Well... 327 00:25:35,040 --> 00:25:38,271 as long as we have your address written down here... 328 00:25:38,360 --> 00:25:41,750 - we'll contact you if anything comes up. - Sure, sure. 329 00:25:43,440 --> 00:25:44,873 Mr. Rivera. 330 00:25:45,240 --> 00:25:48,038 Right after the war, I did a lot of work with... 331 00:25:48,480 --> 00:25:50,152 disabled veterans. 332 00:25:52,400 --> 00:25:54,789 - Go on. - Well, I meant... 333 00:25:54,960 --> 00:25:59,317 I meant you'd be surprised at the different openings that come up for... 334 00:25:59,640 --> 00:26:04,077 - You mean, for cripples and guys like that? - No, I didn't mean just that. 335 00:26:04,920 --> 00:26:08,310 I meant for people who have special problems. 336 00:26:10,120 --> 00:26:11,235 Miss. 337 00:26:12,440 --> 00:26:14,908 Miss, I got no special problem. 338 00:26:15,800 --> 00:26:19,429 To you, I'm a big, ugly slob and I look like a freak... 339 00:26:20,480 --> 00:26:23,950 but I was almost the Heavyweight Champion of the World. 340 00:26:24,520 --> 00:26:27,592 Why don't you put that down on that paper someplace? 341 00:26:27,680 --> 00:26:29,750 Mountain Rivera was no punk. 342 00:26:29,840 --> 00:26:33,674 Mountain Rivera was almost the Heavyweight Champion of the World. 343 00:26:44,120 --> 00:26:45,394 Mr. Rivera! 344 00:26:47,040 --> 00:26:48,109 Going down. 345 00:28:56,440 --> 00:28:59,830 Will you stop with that "bum-bum"? I'm trying to concentrate. 346 00:29:05,280 --> 00:29:06,633 Jack of clubs. 347 00:29:07,880 --> 00:29:10,599 Jack of clubs. Gee, the jack of clubs. 348 00:29:12,560 --> 00:29:14,915 That's what it looks like, don't it? 349 00:29:50,560 --> 00:29:52,073 Eight of hearts. 350 00:29:54,120 --> 00:29:56,714 Eight of hearts. That's good to know. 351 00:29:57,480 --> 00:30:00,040 That is very good to know. 352 00:30:01,240 --> 00:30:03,435 Eight of hearts. That's good to know. 353 00:30:03,760 --> 00:30:06,558 All right, stop with that, "It's good to know." 354 00:30:06,640 --> 00:30:10,155 Everything is good to know to you. Just play the cards. 355 00:30:39,760 --> 00:30:42,513 I'm going to knock with three points. 356 00:30:46,520 --> 00:30:48,636 You caught me with the store. 357 00:30:49,240 --> 00:30:53,995 I've got two kings, two queens, two nines, a jack, a ten and two fours. 358 00:30:54,600 --> 00:30:56,238 That's good to know. 359 00:31:04,120 --> 00:31:06,156 What's the matter with you? 360 00:31:08,640 --> 00:31:10,232 He's lost, Maish. 361 00:31:11,560 --> 00:31:13,516 I don't know what to do. 362 00:31:14,280 --> 00:31:15,918 Him and me, both. 363 00:31:16,960 --> 00:31:19,872 Except he's doing it for you, Maish. 364 00:31:22,200 --> 00:31:24,156 Everything for Maish. 365 00:31:31,160 --> 00:31:32,354 Hello? 366 00:31:34,160 --> 00:31:35,229 Yeah. 367 00:31:36,800 --> 00:31:38,950 No, Perelli didn't call yet. 368 00:31:39,960 --> 00:31:42,918 Tell him to call me here. Well, I'm here. 369 00:31:44,840 --> 00:31:45,875 Okay. 370 00:31:51,840 --> 00:31:53,671 You want to lodge a complaint? 371 00:31:54,680 --> 00:31:56,352 Perelli handles wrestlers. 372 00:31:56,440 --> 00:31:58,715 You've got the longest nose in the business. 373 00:31:58,800 --> 00:32:00,518 So! So! 374 00:32:02,840 --> 00:32:04,114 So, okay. 375 00:32:05,080 --> 00:32:08,231 So, for kicks, Army, we let the kid wrestle a few. 376 00:32:08,320 --> 00:32:09,548 Not Mountain. 377 00:32:09,640 --> 00:32:13,758 Why not? They pay good for that stuff. Just like they pay actors. 378 00:32:13,840 --> 00:32:15,876 We could work up a routine for him. 379 00:32:15,960 --> 00:32:19,589 Like Gorgeous George or that nut on the coast, the Mad Baron. 380 00:32:20,480 --> 00:32:23,836 - What's wrong with it? It's money, ain't it? - Sure. What kind of money? 381 00:32:23,920 --> 00:32:27,071 What difference does it make what kind of money? Money's money. 382 00:32:27,160 --> 00:32:29,515 A guy like him don't take to getting laughed at. 383 00:32:29,600 --> 00:32:31,477 What are you talking about? A guy like him? 384 00:32:31,560 --> 00:32:34,518 What is he, a prima donna? All of a sudden he's sensitive? 385 00:32:34,600 --> 00:32:36,591 Since when does a guy like him get sensitive? 386 00:32:36,680 --> 00:32:40,229 - Since we've known him! - Then you tell me what is for Mountain. 387 00:32:40,320 --> 00:32:41,992 Go ahead, you tell me. 388 00:32:42,360 --> 00:32:45,238 You say he wants to help me? Well, let him start right now. 389 00:32:45,320 --> 00:32:47,038 But not this, Maish, not this. 390 00:32:47,120 --> 00:32:49,509 We got no time to give him aptitude tests, Army! 391 00:32:49,600 --> 00:32:51,033 I've run out of time, Army. 392 00:32:51,120 --> 00:32:54,078 I was too busy stitching him up so he could show the next week. 393 00:32:54,160 --> 00:32:55,559 I was on my hands and knees... 394 00:32:55,640 --> 00:32:58,916 pleading with promoters to use him so we could get groceries. 395 00:32:59,000 --> 00:33:03,357 Now, I've run out of time to carry those poor sensitive boys in my lap. 396 00:33:15,520 --> 00:33:16,635 Maish. 397 00:33:22,720 --> 00:33:23,789 You stink. 398 00:33:24,400 --> 00:33:26,868 You wanna know who owes who, Army? 399 00:33:26,960 --> 00:33:29,110 You want to know who owes who? I'll tell you. 400 00:33:29,200 --> 00:33:32,272 Just check the records. Look at the wins and losses. 401 00:33:32,360 --> 00:33:35,989 Mountain comes out on the short end. He owes me. 402 00:33:37,920 --> 00:33:39,876 I figure it's as simple as that. 403 00:33:42,480 --> 00:33:46,314 And what am I asking him to do? To step in front of a train? 404 00:33:46,440 --> 00:33:49,318 I put it to you, Army, what do I ask of this guy? 405 00:33:49,400 --> 00:33:52,710 To stick on a costume, make people laugh a few times? 406 00:33:52,800 --> 00:33:55,758 What is that going to do, curdle his sensitive insides? 407 00:34:19,880 --> 00:34:21,757 All right, wise guy... 408 00:34:23,360 --> 00:34:25,669 so I'm selling his soul on the street. 409 00:34:25,760 --> 00:34:28,513 You weep for him. Go light a candle for him. 410 00:34:31,880 --> 00:34:33,029 Maish... 411 00:34:33,120 --> 00:34:36,795 I want to say something, and I want you to hear me good, understand? 412 00:34:37,080 --> 00:34:40,231 I love this kid like he was my own flesh and blood. 413 00:34:40,720 --> 00:34:43,792 And if I don't weep and worry for him, no one else will. 414 00:34:43,880 --> 00:34:46,553 Least of all you. Why? I don't know. 415 00:34:50,440 --> 00:34:53,989 If anything happens to him, you be careful. You understand? 416 00:34:56,320 --> 00:34:58,356 You just be careful, Maish. 417 00:36:01,360 --> 00:36:02,475 Yeah? 418 00:36:04,360 --> 00:36:05,679 Hello, Ma. 419 00:36:09,320 --> 00:36:10,878 I'm right here. 420 00:36:12,960 --> 00:36:16,032 Don't worry about that. I'll have the money. 421 00:36:17,120 --> 00:36:19,156 I know what date it is, Ma. 422 00:36:20,880 --> 00:36:23,792 When I make a deal with Ma Greeny, I keep it. 423 00:36:24,480 --> 00:36:26,675 As a matter of fact, I got something... 424 00:36:27,080 --> 00:36:28,115 Hello? 425 00:36:54,800 --> 00:36:58,395 - Lf I would have hit him... - Joe Louis would hit you with a left... 426 00:36:59,680 --> 00:37:01,398 Hey, look at this. 427 00:37:05,080 --> 00:37:06,911 - I was looking for... - Excuse me, Miss... 428 00:37:07,000 --> 00:37:10,470 - unescorted ladies ain't permitted. - I was looking for Lewis Rivera. 429 00:37:10,560 --> 00:37:13,120 The man at the desk told me I might find him here. 430 00:37:13,200 --> 00:37:14,349 Lewis Rivera? 431 00:37:15,040 --> 00:37:16,996 The Mountain, you mean. 432 00:37:18,000 --> 00:37:19,069 Excuse me. 433 00:37:35,440 --> 00:37:36,555 Hello, Mr. Rivera. 434 00:37:36,640 --> 00:37:39,234 - Hello, Miss... - Miss Miller. Grace Miller. 435 00:37:39,480 --> 00:37:40,913 I tried to phone you. 436 00:37:41,000 --> 00:37:43,878 - You're a hard man to get hold of. - I don't know why... 437 00:37:43,960 --> 00:37:47,396 - They told me at the desk you were here. - I usually am. 438 00:37:49,440 --> 00:37:51,078 Can we sit down? 439 00:37:51,800 --> 00:37:53,074 Yeah, sure. 440 00:38:06,280 --> 00:38:09,078 Hey, the round's over. 441 00:38:09,160 --> 00:38:11,355 - Take a rest. - Sorry about that. 442 00:38:13,520 --> 00:38:16,034 That goes on all the time around here. 443 00:38:16,400 --> 00:38:18,914 Maish calls this a graveyard. 444 00:38:20,320 --> 00:38:23,517 He says these guys spend their time dying in here. 445 00:38:23,960 --> 00:38:26,110 That's not for you, though, Mr. Rivera. 446 00:38:26,200 --> 00:38:29,476 I think you've got a lot of better things in store for you. 447 00:38:29,560 --> 00:38:30,709 I do? 448 00:38:31,120 --> 00:38:34,237 Have you ever thought of working with children? 449 00:38:34,360 --> 00:38:36,999 - Children? - Yes. You know, in athletics. 450 00:38:37,920 --> 00:38:40,354 I never gave it much thought. 451 00:38:41,560 --> 00:38:43,710 Well, I like kids. 452 00:38:44,920 --> 00:38:48,549 - Yeah, I like kids all right. - They're staffing summer camps now. 453 00:38:48,800 --> 00:38:51,439 I know a couple who run a camp in the Adirondacks. 454 00:38:51,520 --> 00:38:53,954 They're in town now getting their people together. 455 00:38:54,040 --> 00:38:58,511 Would you be available if I could set up an appointment for you to meet them tonight? 456 00:38:58,600 --> 00:38:59,669 Tonight? 457 00:38:59,760 --> 00:39:03,230 They have to leave town tomorrow and I told them all about you. 458 00:39:04,440 --> 00:39:06,715 You mean, they'll have to see me? 459 00:39:07,600 --> 00:39:10,034 You know, I just got over this fight. 460 00:39:10,880 --> 00:39:12,950 You mean, I'll have to talk to them? 461 00:39:13,040 --> 00:39:16,749 But they're excited to see you. They're looking forward to it. 462 00:39:16,840 --> 00:39:19,115 I told them you were ranked number five. 463 00:39:23,280 --> 00:39:25,669 You know, you're a hell of a sport. 464 00:39:25,800 --> 00:39:29,156 I mean, you coming in here. You're a real sport. 465 00:39:30,440 --> 00:39:31,953 Thank you. 466 00:39:32,040 --> 00:39:35,396 - Then you'll see them? - Sure, if you say so. 467 00:39:38,800 --> 00:39:41,758 How about it, Mr. Rivera, can I have a beer? 468 00:39:42,000 --> 00:39:43,149 A beer? 469 00:39:43,520 --> 00:39:46,637 - In here? - I kind of like it in here. 470 00:39:47,320 --> 00:39:48,958 Sure, you can have a beer. 471 00:39:49,080 --> 00:39:50,911 - Hey, Charlie! - Coming. 472 00:39:53,680 --> 00:39:56,274 - Charlie. Two beers. - Two beers. 473 00:40:00,680 --> 00:40:03,717 - How about some music? - Music? 474 00:40:03,920 --> 00:40:07,151 Don't you like to listen to music when you drink beer? 475 00:40:07,240 --> 00:40:11,074 I never gave it much thought. Sure, you can have music. 476 00:40:14,240 --> 00:40:17,915 Hey, Mountain. Play Lover, Come Back to Me. 477 00:40:31,480 --> 00:40:35,359 - Two beers. - Charlie, how about a glass for the lady? 478 00:40:35,440 --> 00:40:36,634 A glass? 479 00:40:37,520 --> 00:40:39,192 Fancy-shmancy! 480 00:40:43,880 --> 00:40:45,313 That's pretty. 481 00:40:47,480 --> 00:40:49,232 Yeah, it is pretty. 482 00:40:51,680 --> 00:40:54,877 - Them are violins. - Beautiful. 483 00:40:55,600 --> 00:40:59,036 I don't pay much attention. I don't have the time. 484 00:40:59,120 --> 00:41:00,439 What is that? 485 00:41:02,880 --> 00:41:05,269 That's music. Just plain old music. 486 00:41:05,480 --> 00:41:09,234 The only music I know by heart is The Star-Spangled Banner. 487 00:41:10,880 --> 00:41:12,836 - You don't go much to fights, huh? - No. 488 00:41:12,920 --> 00:41:15,639 They play that before the main event. 489 00:41:22,720 --> 00:41:24,836 There was Smiley Collins. 490 00:41:25,720 --> 00:41:27,438 Who's Smiley Collins? 491 00:41:27,520 --> 00:41:30,239 He was a fighter and he played the violin. 492 00:41:30,920 --> 00:41:33,832 A fighter playing a violin. 493 00:41:33,920 --> 00:41:35,956 He used to play the violin? Seriously? 494 00:41:36,040 --> 00:41:37,029 Real serious. 495 00:41:37,120 --> 00:41:38,917 I don't know about his violin playing... 496 00:41:39,000 --> 00:41:42,675 but he had a right hand, he could knock down a wall with it. 497 00:41:42,760 --> 00:41:44,318 What about his violin? 498 00:41:44,720 --> 00:41:49,111 He fought Willie Floyd, and he had 20 pounds on him. 499 00:41:49,200 --> 00:41:51,236 Willie Floyd had 20 pounds on him. 500 00:41:55,760 --> 00:41:57,990 That's okay, keep the change. 501 00:42:02,360 --> 00:42:04,271 They don't get many ladies in here... 502 00:42:04,360 --> 00:42:07,318 that's why Charlie forgot to bring the glass. 503 00:42:08,560 --> 00:42:10,039 Thank you. 504 00:42:13,560 --> 00:42:15,994 "Drink hearty!" That's what Maish always says. 505 00:42:17,160 --> 00:42:19,151 Drink hearty, Mr. Rivera. 506 00:42:22,080 --> 00:42:24,435 You think a lot of Maish, don't you? 507 00:42:25,320 --> 00:42:26,799 He's number one. 508 00:42:26,880 --> 00:42:28,518 He was your manager? 509 00:42:30,200 --> 00:42:31,553 Excuse me. 510 00:42:31,640 --> 00:42:33,232 For 17 years. 511 00:42:34,240 --> 00:42:36,800 He's not just my manager. 512 00:42:37,840 --> 00:42:39,512 He's my best friend. 513 00:42:41,200 --> 00:42:43,668 When we were first getting started... 514 00:42:44,520 --> 00:42:49,196 he used to stake me to, you know, the chow and clothes... 515 00:42:50,680 --> 00:42:52,511 Why aren't you married? 516 00:42:53,560 --> 00:42:54,629 Should I be? 517 00:42:54,720 --> 00:42:56,073 You should be. 518 00:42:56,160 --> 00:42:57,388 You're pretty. 519 00:42:57,480 --> 00:43:00,040 You're not just pretty, you're beautiful. 520 00:43:00,920 --> 00:43:01,955 Thank you. 521 00:43:03,800 --> 00:43:04,949 You know... 522 00:43:05,040 --> 00:43:08,191 I once fought a guy named Jazzo. 523 00:43:08,280 --> 00:43:09,713 Elmer Jazzo. 524 00:43:10,040 --> 00:43:11,234 You know what? 525 00:43:11,800 --> 00:43:14,075 He looked just like my old man. 526 00:43:14,160 --> 00:43:16,515 He was the spitting image of him. 527 00:43:16,600 --> 00:43:18,989 So I couldn't hit him. 528 00:43:21,480 --> 00:43:26,395 So the second round, I go out and I'm just jabbing away kind of easy... 529 00:43:26,760 --> 00:43:28,671 and all of a sudden... 530 00:43:29,200 --> 00:43:31,919 he comes at me strong. 531 00:43:32,040 --> 00:43:35,669 He's got me up against the ropes and he's giving me the elbow... 532 00:43:35,760 --> 00:43:40,151 giving me the legs, and he's biting me, and I just cover up. 533 00:43:40,240 --> 00:43:43,391 I notice every time he shoots his left hand, he drops his right. 534 00:43:43,480 --> 00:43:44,549 So I go... 535 00:44:07,480 --> 00:44:08,993 I knocked him out. 536 00:44:09,120 --> 00:44:10,235 What? 537 00:44:10,320 --> 00:44:12,117 I knocked him out. 538 00:44:15,840 --> 00:44:17,273 How's the beer? 539 00:44:18,120 --> 00:44:19,394 Fine. 540 00:44:25,640 --> 00:44:26,755 Mountain. 541 00:44:28,240 --> 00:44:29,958 Them are violins. 542 00:44:34,960 --> 00:44:36,757 Drink hearty, Mountain. 543 00:44:46,280 --> 00:44:47,713 Drink hearty. 544 00:45:10,280 --> 00:45:11,918 It's a garden, ain't it? 545 00:45:12,040 --> 00:45:13,439 Where are the flowers? 546 00:45:13,520 --> 00:45:14,953 Right here. 547 00:45:21,320 --> 00:45:22,912 I've had a real good time. 548 00:45:23,160 --> 00:45:24,388 So have I. 549 00:45:25,080 --> 00:45:26,911 Two beers. My! 550 00:45:30,200 --> 00:45:33,272 When we were coming out of the bar, I heard Charlie say... 551 00:45:33,400 --> 00:45:35,118 that I had a pretty date. 552 00:45:35,200 --> 00:45:36,918 Thank Charlie for me. 553 00:45:40,000 --> 00:45:44,152 You don't mind that he thought you was my date? 554 00:45:45,840 --> 00:45:47,796 I suppose in a way I am. 555 00:45:49,920 --> 00:45:53,754 I don't think I've had a real date in all this time. 556 00:45:55,160 --> 00:45:57,628 I mean, someone... 557 00:45:59,120 --> 00:46:00,473 I liked. 558 00:46:00,640 --> 00:46:02,198 You know... 559 00:46:03,280 --> 00:46:05,191 someone I wanted to be with. 560 00:46:06,000 --> 00:46:07,752 I think that's a compliment. 561 00:46:08,640 --> 00:46:09,709 Yeah. 562 00:46:20,920 --> 00:46:23,434 I feel like I'm walking on eggs. 563 00:46:23,840 --> 00:46:25,319 Why, Mountain? 564 00:46:25,800 --> 00:46:27,028 Well... 565 00:46:28,040 --> 00:46:30,508 you know what my old man used to say? 566 00:46:31,520 --> 00:46:33,988 He used to say, "Lewis... 567 00:46:35,360 --> 00:46:38,636 "when you're out with a lady, you should act special." 568 00:46:39,520 --> 00:46:40,748 You have. 569 00:46:41,360 --> 00:46:43,316 I've enjoyed this evening very much. 570 00:46:43,400 --> 00:46:45,152 I haven't talked too much, have I? 571 00:46:45,480 --> 00:46:50,270 One thing I wouldn't want to do with a lady like you, is get out of line. 572 00:46:52,880 --> 00:46:54,916 You've been a perfect gentleman. 573 00:46:55,720 --> 00:46:56,914 You know what? 574 00:46:57,800 --> 00:46:59,870 One thing I'm sorry about... 575 00:47:01,400 --> 00:47:02,913 is that I don't know music. 576 00:47:03,000 --> 00:47:04,069 Why? 577 00:47:06,160 --> 00:47:07,195 Well... 578 00:47:08,240 --> 00:47:09,992 I feel like singing. 579 00:47:13,200 --> 00:47:15,191 There's a cab, Mountain. 580 00:47:15,600 --> 00:47:16,828 Hey, cab! 581 00:47:17,200 --> 00:47:19,430 I'll go back to my place and phone the Reardons... 582 00:47:19,520 --> 00:47:21,511 and set up an appointment for you for tonight. 583 00:47:21,600 --> 00:47:23,989 - Then I'll call you at your hotel. - Sure, fine. 584 00:47:31,400 --> 00:47:32,674 Hey, buddy... 585 00:47:33,160 --> 00:47:34,195 here. 586 00:47:34,280 --> 00:47:37,033 - No, Mountain, please. - No, it's all right, it's all right. 587 00:47:37,120 --> 00:47:39,475 You take the lady where she wants to go. 588 00:47:41,320 --> 00:47:44,835 When you tell them about me, don't build me up too much. 589 00:47:45,480 --> 00:47:49,439 Tell them I had 111 fights and never took a dive. 590 00:47:50,920 --> 00:47:52,592 I'm kind of proud of that. 591 00:47:52,720 --> 00:47:54,358 Of course you are, Mountain. 592 00:47:54,440 --> 00:47:56,192 You must be very proud. 593 00:47:57,000 --> 00:47:58,956 You're somebody very nice. 594 00:47:59,880 --> 00:48:01,199 Thank you. 595 00:48:02,240 --> 00:48:03,992 All right, buddy. Good night. 596 00:48:47,440 --> 00:48:49,874 Hey, Maish, look at this. 597 00:48:50,480 --> 00:48:51,674 Solid. 598 00:49:08,160 --> 00:49:09,718 Where's Mountain? 599 00:49:09,840 --> 00:49:11,637 We're waiting for him. 600 00:49:12,000 --> 00:49:13,638 You know Perelli. 601 00:49:13,720 --> 00:49:15,392 Yeah, I know him. 602 00:49:19,040 --> 00:49:21,474 So where's your boy? I've been here a half-hour. 603 00:49:21,560 --> 00:49:22,595 He'll be here. 604 00:49:23,360 --> 00:49:25,271 I ain't got all night, Maish. 605 00:49:25,360 --> 00:49:27,715 Maish, I got some great news. 606 00:49:27,800 --> 00:49:29,791 The lady from the employment agency... 607 00:49:29,880 --> 00:49:32,872 she's getting an interview for me with this guy that runs a camp. 608 00:49:32,960 --> 00:49:35,599 That's very nice, but wait till you hear about the deal... 609 00:49:35,680 --> 00:49:37,830 All you need to work with kids is instinct. 610 00:49:37,920 --> 00:49:39,717 Dandy! We'll talk about it after. 611 00:49:39,800 --> 00:49:41,870 She says I got to start something new... 612 00:49:41,960 --> 00:49:44,349 on account of I blew my wad in the ring. 613 00:49:44,440 --> 00:49:47,000 I said, "What does a guy like me know about kids?" 614 00:49:47,080 --> 00:49:49,469 Mountain, I want you to meet Mr. Perelli. 615 00:49:49,560 --> 00:49:52,120 He promotes the wrestling matches at the Manhattan Arena. 616 00:49:52,200 --> 00:49:53,838 - Glad to see you. - Likewise. 617 00:49:53,920 --> 00:49:56,150 I said, "What does a guy like me know about kids?" 618 00:49:56,240 --> 00:49:58,470 - She says, "It's instinct." - Let's get on with it. 619 00:49:58,560 --> 00:49:59,595 She says, "Instinct." 620 00:49:59,680 --> 00:50:02,956 Mountain, come here. Listen to this good. It's a beautiful thing. 621 00:50:03,360 --> 00:50:04,952 Sit down, gentlemen. 622 00:50:05,560 --> 00:50:07,073 I think we got something. 623 00:50:07,160 --> 00:50:09,628 Maish thinks you might be a good draw. 624 00:50:10,520 --> 00:50:12,795 Your name's pretty well-known. 625 00:50:13,120 --> 00:50:15,236 I've seen you fight a lot myself. 626 00:50:17,000 --> 00:50:21,232 I think I can wind you up with matches. It might be worth both our whiles. 627 00:50:21,640 --> 00:50:25,553 Didn't Maish tell you? I'm not supposed to fight no more. 628 00:50:25,640 --> 00:50:29,428 This has nothing to do with fighting. I told you, he promotes wrestling. 629 00:50:29,760 --> 00:50:31,512 I don't know how to wrestle. 630 00:50:32,160 --> 00:50:34,549 He don't know how to wrestle, you get that? 631 00:50:34,800 --> 00:50:36,597 Rivera, you don't have to know how. 632 00:50:36,680 --> 00:50:38,477 Couple of hours, you learn the holds. 633 00:50:38,560 --> 00:50:40,516 Only two things to learn in my business: 634 00:50:40,600 --> 00:50:42,431 How to fake it, make it look real... 635 00:50:42,520 --> 00:50:44,715 and how to land so you don't hurt yourself. 636 00:50:44,800 --> 00:50:45,994 I don't get it. 637 00:50:46,080 --> 00:50:49,277 What do you mean, you don't get it? He's laying it out for you. 638 00:50:49,360 --> 00:50:51,351 Maish, you know I've got a funny idea. 639 00:50:51,920 --> 00:50:54,115 We dress you up in one of them Indian costumes... 640 00:50:54,200 --> 00:50:56,589 with the crazy feathers and everything. 641 00:50:57,040 --> 00:50:58,109 Hey... 642 00:50:58,200 --> 00:51:02,398 we give him a peace pipe, and he'll blow smoke in the referee's face! 643 00:51:03,080 --> 00:51:04,229 I got it! 644 00:51:04,520 --> 00:51:06,988 We match him off against a cowboy. 645 00:51:07,080 --> 00:51:09,275 You get it? Cowboys and Indians! 646 00:51:14,280 --> 00:51:16,236 I don't think he goes for it, Maish. 647 00:51:16,320 --> 00:51:18,834 What are you talking about, "He don't go for it"? 648 00:51:19,040 --> 00:51:20,314 What do you say? 649 00:51:20,760 --> 00:51:23,354 Maish, I'd lose you a lot of money. 650 00:51:23,480 --> 00:51:25,152 I can't wrestle. 651 00:51:25,240 --> 00:51:27,276 I don't think I could win a match. 652 00:51:27,400 --> 00:51:29,960 He couldn't win a match! I'll die! 653 00:51:30,040 --> 00:51:32,315 What do you mean? This whole thing is a setup. 654 00:51:32,400 --> 00:51:34,789 You win one night, the next night the other guy wins. 655 00:51:34,880 --> 00:51:36,472 It depends on who plays the heavy. 656 00:51:36,560 --> 00:51:37,629 Tank job. 657 00:51:37,720 --> 00:51:40,359 Will you talk sense? This is an entirely different thing. 658 00:51:40,440 --> 00:51:43,113 - It's part of the game. - I never took a dive for nobody! 659 00:51:43,200 --> 00:51:46,272 I won 111 fights. I never took one single dive. 660 00:51:46,640 --> 00:51:48,437 Mountain, it's like Maish says. 661 00:51:48,520 --> 00:51:50,590 These ain't exactly dives. 662 00:51:53,120 --> 00:51:54,951 You guys talk it over. 663 00:51:55,040 --> 00:51:58,112 Give me a ring, Maish. I got to know definitely by tomorrow. 664 00:51:58,440 --> 00:52:00,795 - I'll call you in the morning, Perelli. - Sure. 665 00:52:00,880 --> 00:52:02,916 Nice seeing you, Mountain. 666 00:52:07,080 --> 00:52:08,798 I figure you owe me. 667 00:52:10,200 --> 00:52:11,952 What do you figure? 668 00:52:16,160 --> 00:52:17,639 I guess I do. 669 00:52:20,400 --> 00:52:22,436 Then there's no more to it. 670 00:52:26,920 --> 00:52:28,148 Maish... 671 00:52:29,240 --> 00:52:32,550 I was almost the Heavyweight Champion of the World. 672 00:52:34,080 --> 00:52:36,036 And you'll remember that. 673 00:52:36,440 --> 00:52:39,079 You were almost Heavyweight Champion of the World... 674 00:52:39,160 --> 00:52:40,832 and I was your manager. 675 00:52:41,480 --> 00:52:43,516 Maish, I'm no stumblebum! 676 00:52:46,320 --> 00:52:49,835 Why do you want to make me out some kind of stumblebum? 677 00:53:08,440 --> 00:53:09,668 Hello? 678 00:53:10,400 --> 00:53:11,515 Yeah? 679 00:53:12,200 --> 00:53:13,679 Who's calling? 680 00:53:15,160 --> 00:53:16,718 Yes, he's here. 681 00:53:17,400 --> 00:53:19,709 Hang on, just a minute. I'll get him. 682 00:53:21,600 --> 00:53:23,477 Hey, Mountain? It's for you. 683 00:53:24,480 --> 00:53:26,152 It's a Miss Miller. 684 00:53:27,400 --> 00:53:30,437 That's the lady from the unemployment agency. 685 00:53:36,400 --> 00:53:37,515 Hello? 686 00:53:38,920 --> 00:53:40,069 Hello. 687 00:53:42,320 --> 00:53:43,469 You did? 688 00:53:46,120 --> 00:53:47,235 They do? 689 00:53:49,760 --> 00:53:51,398 The hotel St. Moritz? 690 00:53:51,760 --> 00:53:53,637 I know where that is. 691 00:53:54,480 --> 00:53:56,311 What are their names? 692 00:53:56,960 --> 00:53:58,393 Reardon. 693 00:53:59,480 --> 00:54:00,799 All right. 694 00:54:02,400 --> 00:54:03,879 Miss Miller... 695 00:54:04,160 --> 00:54:05,354 thank you. 696 00:54:09,760 --> 00:54:11,193 Hey, Maish... 697 00:54:11,280 --> 00:54:13,316 that appointment's for tonight. 698 00:54:13,920 --> 00:54:18,550 These people run this camp in the Adirondacks... 699 00:54:21,360 --> 00:54:23,316 and they want to see me. 700 00:54:25,000 --> 00:54:26,399 Maish... 701 00:54:26,840 --> 00:54:28,353 come on... 702 00:54:28,440 --> 00:54:31,796 you don't have to worry about no wrestling deals no more. 703 00:54:31,880 --> 00:54:35,316 No matter what I do, you've still got a third of my action. 704 00:54:36,080 --> 00:54:37,911 My son, the counsellor. 705 00:54:38,800 --> 00:54:42,918 Just make sure those brats don't hit you over the head with a hockey stick. 706 00:54:43,200 --> 00:54:45,077 Hey, I got to change. 707 00:54:45,160 --> 00:54:49,153 Like you said, you, me and Army, we're the Three Musketeers. 708 00:54:57,480 --> 00:54:58,959 He wins, I lose. 709 00:54:59,840 --> 00:55:01,432 Go get some sandwiches. 710 00:55:02,560 --> 00:55:03,993 You mean that, Maish? 711 00:55:04,120 --> 00:55:07,237 Can I stop him if he wants to sit around a campfire? 712 00:55:07,640 --> 00:55:09,073 Get some sandwiches. 713 00:55:16,200 --> 00:55:20,557 Why don't you break open that jug and we'll have a couple of belts, too? 714 00:56:28,840 --> 00:56:30,353 Have you seen Maish around, Steve? 715 00:56:30,440 --> 00:56:32,635 He left about ten minutes ago. 716 00:56:39,880 --> 00:56:43,077 He says, "I'm sorry, buddy, but I don't give blue stamps." 717 00:56:46,280 --> 00:56:47,713 That's great. 718 00:56:47,800 --> 00:56:49,552 Look at the birthday cake. 719 00:56:49,800 --> 00:56:53,110 The girls are having a birthday party and I've got to play host. 720 00:56:53,200 --> 00:56:55,430 Excuse me, please, I'll be right back. 721 00:56:55,520 --> 00:56:57,112 Come back, Jack. 722 00:57:00,320 --> 00:57:02,390 Remember when I was 22? 723 00:57:02,680 --> 00:57:04,750 I remember the night you were 22. 724 00:57:05,440 --> 00:57:07,829 You fought a guy named Rocky Rocco... 725 00:57:07,920 --> 00:57:09,831 and you took him in three rounds. 726 00:57:09,920 --> 00:57:12,070 You were very strong that night. 727 00:57:12,720 --> 00:57:15,871 And how about that birthday party you gave me? 728 00:57:18,000 --> 00:57:19,752 With the assorted friends. 729 00:57:19,840 --> 00:57:20,955 Yeah! 730 00:57:21,600 --> 00:57:23,272 And you gave me that tie. 731 00:57:23,800 --> 00:57:24,915 That tie. 732 00:57:25,000 --> 00:57:29,357 You're never going to get rid of that crummy thing, you'll keep it for life. 733 00:57:29,480 --> 00:57:31,550 That's my lucky piece. 734 00:57:36,360 --> 00:57:38,032 Those were the great days. 735 00:57:38,680 --> 00:57:40,557 We travelled first class. 736 00:57:41,280 --> 00:57:44,556 All the training camps were after us, bidding for us. 737 00:57:44,720 --> 00:57:46,517 You were on your way up. 738 00:57:46,920 --> 00:57:48,831 Waiter! Bring us another. 739 00:57:51,160 --> 00:57:55,199 Hey, look who's here. Sit down and have a drink. 740 00:57:58,040 --> 00:57:59,314 Mountain... 741 00:57:59,760 --> 00:58:02,433 weren't you supposed to be someplace by 10:00? 742 00:58:02,800 --> 00:58:05,633 Didn't you have an appointment someplace? 743 00:58:06,240 --> 00:58:07,309 10:00? 744 00:58:07,760 --> 00:58:08,954 Oh, yeah. 745 00:58:11,840 --> 00:58:13,990 The Reardons, at St. Moritz, that's right. 746 00:58:14,080 --> 00:58:15,308 Never mind. Forget it. 747 00:58:15,400 --> 00:58:18,915 I'll call Miss Miller and cancel the appointment, make it for tomorrow. 748 00:58:19,080 --> 00:58:21,799 - You are in no shape to go now. - What do you mean? 749 00:58:21,880 --> 00:58:25,395 - Listen to me. - I got to go, I got an appointment. 750 00:58:37,840 --> 00:58:41,355 Anybody ever tell you what a prince of a guy you were? 751 00:58:48,160 --> 00:58:49,434 Mr. Reardon... 752 00:58:49,520 --> 00:58:51,954 there's a gentleman down here. 753 00:58:52,080 --> 00:58:53,877 Says he has an appointment with you. 754 00:58:53,960 --> 00:58:55,439 His name is... 755 00:58:56,760 --> 00:58:57,954 Rivera. 756 00:58:58,560 --> 00:58:59,675 Rivera, sir. 757 00:59:00,600 --> 00:59:03,398 All right, Mr. Reardon, I'll send him up. 758 00:59:03,760 --> 00:59:06,593 They're expecting you, Mr. Rivera. Room 1006. 759 00:59:06,680 --> 00:59:08,750 Take the elevator across the lobby. 760 00:59:10,080 --> 00:59:12,719 I'm going to be a counsellor at a boys' camp. 761 00:59:13,160 --> 00:59:15,151 I'm delighted, Mr. Rivera. 762 00:59:16,480 --> 00:59:17,879 It's a big break. 763 00:59:28,320 --> 00:59:29,912 Going up, please. 764 00:59:35,680 --> 00:59:36,795 Tenth floor. 765 00:59:37,800 --> 00:59:40,189 I'm going to see Mr. Reardon. 766 00:59:41,680 --> 00:59:43,432 He runs a summer camp. 767 00:59:48,520 --> 00:59:50,351 You have any boys, lady? 768 00:59:50,440 --> 00:59:52,237 This is my only child. 769 00:59:54,640 --> 00:59:56,073 I like animals. 770 00:59:56,720 --> 00:59:58,915 I like all kinds of animals. 771 01:00:01,400 --> 01:00:02,628 Is that a dog? 772 01:00:03,040 --> 01:00:05,429 Why certainly, she's a champion. 773 01:00:09,040 --> 01:00:10,519 Hey, you a champ? 774 01:00:15,240 --> 01:00:16,275 Thank you. 775 01:00:18,600 --> 01:00:20,158 Listen, I forgot something. 776 01:00:21,520 --> 01:00:22,794 I forgot the... 777 01:00:27,880 --> 01:00:28,949 Hey! 778 01:00:38,400 --> 01:00:39,549 Mr. Reardon! 779 01:00:45,840 --> 01:00:46,955 Mr. Reardon? 780 01:00:50,960 --> 01:00:52,029 Yes? 781 01:00:53,920 --> 01:00:56,195 My name is Mr. Rivera. 782 01:00:57,480 --> 01:00:58,913 Are you Mr. Reardon? 783 01:00:59,000 --> 01:01:02,276 No. Please, go. Get out. 784 01:01:02,440 --> 01:01:04,431 Do you know where he lives? 785 01:01:09,120 --> 01:01:10,473 Mr. Reardon? 786 01:01:12,800 --> 01:01:14,028 Mr. Reardon! 787 01:01:20,360 --> 01:01:22,271 I'm sorry. I'm sorry. 788 01:01:27,600 --> 01:01:29,670 I couldn't see where I was going. 789 01:01:29,880 --> 01:01:31,552 I was looking for someone. 790 01:01:31,920 --> 01:01:32,989 Mountain? 791 01:01:37,000 --> 01:01:38,069 Down, please. 792 01:01:38,160 --> 01:01:39,275 Mountain? 793 01:01:41,880 --> 01:01:43,154 Mountain! 794 01:02:05,520 --> 01:02:07,158 Come in, it ain't locked. 795 01:02:30,160 --> 01:02:31,479 Maish, is that... 796 01:02:35,640 --> 01:02:37,232 Hey, Miss Miller. 797 01:02:41,720 --> 01:02:44,598 - What are you doing here? - I had to see you. 798 01:02:44,680 --> 01:02:47,114 I tried to follow you when you left. 799 01:02:47,920 --> 01:02:50,798 There didn't seem to be much to talk about. 800 01:02:50,880 --> 01:02:53,314 I think there's a great deal to talk about. 801 01:02:55,760 --> 01:02:57,512 You want to come in? 802 01:03:03,520 --> 01:03:04,748 Can I take your coat? 803 01:03:05,920 --> 01:03:06,989 Thank you. 804 01:03:12,280 --> 01:03:14,475 Why did you get drunk, Mountain? 805 01:03:17,000 --> 01:03:18,319 Maish and me... 806 01:03:20,880 --> 01:03:24,555 I guess I was kind of scared about meeting those people. 807 01:03:24,720 --> 01:03:29,510 Maish and me, we had a few, and before you knew... 808 01:03:30,040 --> 01:03:31,792 I was potted. 809 01:03:34,120 --> 01:03:35,519 You... Sorry. 810 01:03:36,360 --> 01:03:39,477 - Want me to run and get you a beer? - No, thanks. 811 01:03:47,320 --> 01:03:49,311 Can you guess who that is? 812 01:03:52,160 --> 01:03:53,513 That's me. 813 01:03:56,440 --> 01:03:58,351 You know, Miss Miller... 814 01:03:58,520 --> 01:04:00,829 one thing I'm sorry about is... 815 01:04:01,440 --> 01:04:03,908 I didn't want to make a fool out of you. 816 01:04:04,000 --> 01:04:05,592 That's not the point. 817 01:04:05,840 --> 01:04:07,796 You lost a job tonight. 818 01:04:08,040 --> 01:04:10,554 You threw it away, and I don't know why. 819 01:04:10,640 --> 01:04:11,914 Will you tell me? 820 01:04:13,040 --> 01:04:14,951 I guess I realised... 821 01:04:15,920 --> 01:04:18,195 I was just kidding myself. 822 01:04:19,760 --> 01:04:22,718 I couldn't be no counsellor. Look. 823 01:04:25,000 --> 01:04:27,798 That's my old man I was telling you about. 824 01:04:28,040 --> 01:04:29,473 Your father? 825 01:04:33,200 --> 01:04:34,952 He's a good-looking man. 826 01:04:35,040 --> 01:04:36,678 He was a big guy. 827 01:04:39,080 --> 01:04:42,231 You know, Miss Miller, about that counsellor job. 828 01:04:43,400 --> 01:04:46,790 That's for them good-looking kids with white sweaters. 829 01:04:47,720 --> 01:04:49,711 I don't sound so good. 830 01:04:50,760 --> 01:04:51,795 I mean... 831 01:04:52,240 --> 01:04:54,629 I sound like an immigrant off a boat. 832 01:04:55,880 --> 01:04:56,949 Anyway... 833 01:04:57,800 --> 01:04:59,597 I already got a job. 834 01:05:00,280 --> 01:05:03,113 You did! That's wonderful! 835 01:05:03,720 --> 01:05:05,438 I'm going to be a wrestler! 836 01:05:06,280 --> 01:05:07,508 A wrestler? 837 01:05:09,920 --> 01:05:11,717 Yeah. You know. 838 01:05:13,600 --> 01:05:17,388 I put on this Indian chief costume and... 839 01:05:18,520 --> 01:05:22,035 one night I win, next night the other guy wins. 840 01:05:23,800 --> 01:05:27,315 It's like in the movies. The good guys and the bad guys. 841 01:05:27,920 --> 01:05:30,753 Is that what you want to do, be a wrestler? 842 01:05:31,120 --> 01:05:33,714 I never figured to wind up like this. 843 01:05:36,360 --> 01:05:38,191 You're ashamed of it. 844 01:05:40,160 --> 01:05:42,754 You're ashamed. Then why do you do it? 845 01:05:43,400 --> 01:05:45,470 I got to do it for Maish. 846 01:05:47,640 --> 01:05:49,039 For Maish. 847 01:05:50,240 --> 01:05:52,470 You do everything for Maish. 848 01:05:52,960 --> 01:05:54,916 You keep him in a shrine. 849 01:05:55,000 --> 01:05:59,949 For 17 years, you've prayed to him as if he was your personal god. 850 01:06:00,280 --> 01:06:03,750 And now he wants to strip off your skin until you're chewed to death! 851 01:06:03,840 --> 01:06:06,115 It's not true, you don't know him like I do. 852 01:06:06,600 --> 01:06:10,354 A long time ago, in Scranton, I fought Marciano on his way up. 853 01:06:10,680 --> 01:06:13,035 He was a tough kid. He cut me up bad. 854 01:06:13,280 --> 01:06:15,236 I was out of shape and he knocked me out. 855 01:06:15,320 --> 01:06:19,711 But as I was being wheeled down the hall in the hospital, I looked up... 856 01:06:20,240 --> 01:06:21,832 and there was Maish. 857 01:06:22,720 --> 01:06:24,517 He was crying for me. 858 01:06:25,240 --> 01:06:26,798 Do you hear that? 859 01:06:26,880 --> 01:06:28,996 Maish was crying for me. 860 01:06:29,920 --> 01:06:31,990 Because of that, you'll do anything for him? 861 01:06:32,080 --> 01:06:33,638 What's so bad about it? 862 01:06:33,800 --> 01:06:36,792 Wrestling is like fighting, only by different rules. 863 01:06:37,360 --> 01:06:40,079 Why don't you see yourself as I see you? 864 01:06:41,040 --> 01:06:42,109 Look at me. 865 01:06:43,720 --> 01:06:44,789 Boy, am I ugly. 866 01:06:44,880 --> 01:06:47,155 - You're not ugly. - What am I, beautiful? 867 01:06:47,560 --> 01:06:50,028 These are scars. They ain't medals. 868 01:06:50,520 --> 01:06:52,795 You know why I talk so funny? 869 01:06:53,480 --> 01:06:56,153 Because I've been hit a million times. 870 01:07:03,640 --> 01:07:05,312 For a while... 871 01:07:06,400 --> 01:07:08,789 you had me thinking... 872 01:07:09,760 --> 01:07:11,273 it could be different. 873 01:07:11,600 --> 01:07:12,828 But, Mountain... 874 01:07:13,160 --> 01:07:16,038 I want you to believe it can be different. 875 01:07:36,760 --> 01:07:37,829 You know... 876 01:07:40,880 --> 01:07:42,791 the time would come when... 877 01:07:49,400 --> 01:07:51,630 The time would come when... 878 01:07:54,560 --> 01:07:56,630 What would you do then, Miss Miller? 879 01:07:59,120 --> 01:08:00,951 I don't know, Mountain. 880 01:08:36,080 --> 01:08:37,559 You better go. 881 01:08:53,040 --> 01:08:54,155 Hey! 882 01:08:55,800 --> 01:08:57,438 Hey, Miss Miller! 883 01:09:04,360 --> 01:09:06,032 You forgot your scarf. 884 01:09:06,120 --> 01:09:07,189 Thank you. 885 01:09:11,480 --> 01:09:14,040 I appreciate your trying to help me. 886 01:09:15,720 --> 01:09:17,676 You understand that it wasn't... 887 01:09:18,160 --> 01:09:19,354 It wasn't... 888 01:09:20,480 --> 01:09:22,232 I was out of line. 889 01:09:23,360 --> 01:09:26,193 I belong with dirty towels in locker rooms. 890 01:09:27,480 --> 01:09:28,913 Oh, Mountain. 891 01:09:44,520 --> 01:09:47,273 - Give me my key. - Mountain's already up there. 892 01:09:47,360 --> 01:09:50,238 And there's a girl with him. A Miss Miller. 893 01:10:00,560 --> 01:10:01,595 Excuse me. 894 01:10:02,560 --> 01:10:03,993 Are you Miss Miller? 895 01:10:04,360 --> 01:10:05,395 Yes. 896 01:10:05,760 --> 01:10:06,829 And you are? 897 01:10:07,040 --> 01:10:08,553 Maish Rennick. 898 01:10:12,120 --> 01:10:15,430 Do I have a fighter now or have I got a counsellor? 899 01:10:16,400 --> 01:10:18,755 He's whatever you want him to be. 900 01:10:19,800 --> 01:10:23,588 You got him drunk, and were successful. He didn't get the job. 901 01:10:25,920 --> 01:10:27,638 That's just too bad. 902 01:10:28,840 --> 01:10:30,990 That's how the world goes, honey. 903 01:10:31,080 --> 01:10:33,719 The rich get richer and the poor get drunk. 904 01:10:33,920 --> 01:10:36,514 Now you can go out and find yourself another charity. 905 01:10:36,600 --> 01:10:37,749 Charity? 906 01:10:38,320 --> 01:10:40,038 You don't give a damn about him! 907 01:10:40,120 --> 01:10:41,348 But you do? 908 01:10:41,960 --> 01:10:43,154 You're old friends. 909 01:10:43,240 --> 01:10:45,435 All the way back to last Tuesday. 910 01:10:46,080 --> 01:10:49,390 Let me tell you something, and you'd better dwell on this. 911 01:10:49,480 --> 01:10:51,357 You don't understand the breed. 912 01:10:51,440 --> 01:10:55,194 You think when you put clothes on an ape you make him a dancing partner. 913 01:10:58,800 --> 01:10:59,994 I'm sorry. 914 01:11:08,120 --> 01:11:09,951 You want to help him? 915 01:11:10,920 --> 01:11:13,434 I'll tell you how you can help him. 916 01:11:13,960 --> 01:11:15,598 Leave him alone. 917 01:11:16,520 --> 01:11:20,115 If you got to say anything to him, tell him you pity him. 918 01:11:20,200 --> 01:11:23,192 Tell him you feel so sorry for him you could cry. 919 01:11:23,280 --> 01:11:24,952 But don't con him. 920 01:11:25,200 --> 01:11:28,476 Don't tell him he can be a counsellor in a boys' camp. 921 01:11:29,240 --> 01:11:32,755 He's been chasing ghosts so long he'll believe anything. 922 01:11:33,240 --> 01:11:35,071 Any kind of a ghost. 923 01:11:36,440 --> 01:11:38,112 Championship belt. 924 01:11:39,880 --> 01:11:41,233 Pretty girl. 925 01:11:42,120 --> 01:11:45,317 Maybe just 24 hours without an ache in his body. 926 01:11:47,640 --> 01:11:49,949 It doesn't make any difference. 927 01:11:50,520 --> 01:11:51,839 It all passed him. 928 01:11:56,040 --> 01:11:57,871 I just thought that... 929 01:11:58,520 --> 01:12:01,512 maybe the next thing he wanted, he ought to get. 930 01:12:02,200 --> 01:12:04,156 That would only be fair. 931 01:12:05,800 --> 01:12:08,712 I wish to God it was something I could have given him. 932 01:12:49,360 --> 01:12:50,554 You see! 933 01:12:51,840 --> 01:12:54,354 I'll die. I swear to God, I'll die. 934 01:12:54,440 --> 01:12:56,431 He'll knock them dead in that thing. 935 01:12:57,440 --> 01:12:58,793 Where's the photographer? 936 01:12:58,880 --> 01:13:01,235 I've got to get some pictures of him in that thing! 937 01:13:01,320 --> 01:13:02,469 Hey, Joe! 938 01:13:04,240 --> 01:13:05,389 Maish! 939 01:13:05,600 --> 01:13:09,070 I hear you're in action again. Maybe we can still do some business? 940 01:13:09,160 --> 01:13:12,232 I want you to meet Maish Rennick. The wisest man in the business. 941 01:13:12,320 --> 01:13:15,551 I heard you were looking for a fighter. I can start anytime. 942 01:13:15,640 --> 01:13:16,993 He's anxious, it's a good sign. 943 01:13:17,080 --> 01:13:20,550 - Get out of here. - All right, don't get hot. Come on, kid. 944 01:13:21,240 --> 01:13:24,710 I'll just take my cut when the kid starts to work, okay? 945 01:13:30,480 --> 01:13:32,471 You don't have to wear that thing long. 946 01:13:32,560 --> 01:13:36,235 Get into the ring, walk around a couple of times and you take it off. 947 01:13:37,800 --> 01:13:39,995 Maish, don't make me. 948 01:13:40,320 --> 01:13:42,436 What do you mean, make you? Am I your father? 949 01:13:42,520 --> 01:13:44,112 You don't do what you don't want to. 950 01:13:44,200 --> 01:13:46,236 If you don't think you owe it to me, okay. 951 01:13:46,320 --> 01:13:48,959 Anything he owes you, he's paid you back 100 times. 952 01:13:49,040 --> 01:13:51,679 If he wants to walk, let him tell me. 953 01:13:52,040 --> 01:13:56,272 I'd do anything for you, anything. But don't ask me to play a clown. 954 01:13:56,600 --> 01:13:59,672 You cross me now and I'm dead. 955 01:14:01,560 --> 01:14:02,675 Hey, Indian. 956 01:14:02,840 --> 01:14:04,751 Come on, put on the Indian hair! 957 01:14:04,840 --> 01:14:06,751 We'll take some funny pictures. 958 01:14:07,120 --> 01:14:08,951 I don't want to be no clown! 959 01:14:10,160 --> 01:14:11,912 What are you trying to pull? 960 01:14:12,080 --> 01:14:13,672 He's taking a walk, ain't he? 961 01:14:13,760 --> 01:14:15,398 What is he trying to pull? 962 01:14:15,720 --> 01:14:17,392 You're in deep trouble. 963 01:14:17,560 --> 01:14:19,312 Ma Greeny's going to know about this. 964 01:14:19,400 --> 01:14:22,358 Will you get these guys out of here and I'll straighten it out? 965 01:14:22,440 --> 01:14:25,557 I'll get them out of here, but you'd better straighten him out. 966 01:14:25,640 --> 01:14:27,596 Let's go, everybody, out! 967 01:14:27,680 --> 01:14:29,716 You better take care of it. 968 01:14:30,560 --> 01:14:31,754 You better! 969 01:14:33,600 --> 01:14:34,669 I mean it. 970 01:14:34,760 --> 01:14:37,479 My life is on the line. You cross me now and I'm dead. 971 01:14:38,680 --> 01:14:40,272 Like I told you... 972 01:14:41,000 --> 01:14:44,390 I'll do anything for you. Anything else, but... 973 01:14:45,720 --> 01:14:47,119 But it bothers you? 974 01:14:47,240 --> 01:14:48,673 It didn't bother you last week... 975 01:14:48,760 --> 01:14:51,752 in the ring, with your hands at your side for seven rounds... 976 01:14:51,840 --> 01:14:54,673 and let Clay beat your brains out. That didn't bother you! 977 01:14:54,760 --> 01:14:58,355 It didn't bother you that I had every last nickel I have on that table... 978 01:14:58,440 --> 01:15:00,874 saying that you wouldn't go four! 979 01:15:16,760 --> 01:15:17,954 Maish... 980 01:15:20,880 --> 01:15:22,552 you bet against me? 981 01:15:26,080 --> 01:15:27,479 Why, Maish? 982 01:15:29,400 --> 01:15:31,834 Why did you bet against me? 983 01:15:34,640 --> 01:15:37,313 Would it have made any difference, Mountain? 984 01:15:37,440 --> 01:15:39,237 Would it have made any difference... 985 01:15:39,320 --> 01:15:42,630 if I had gone out and hocked my left leg to bet on you? 986 01:15:42,720 --> 01:15:44,915 You're not a winner anymore. 987 01:15:45,080 --> 01:15:49,153 There's only one thing left. Let's make some money from the losing. 988 01:16:00,640 --> 01:16:01,789 You fink! 989 01:16:03,120 --> 01:16:05,190 You dirty, stinking fink! 990 01:16:08,440 --> 01:16:10,158 You know, Maish... 991 01:16:10,480 --> 01:16:14,029 in all the dirty, crummy 17 years I fought for you... 992 01:16:15,240 --> 01:16:17,993 I wasn't ashamed of one single round. 993 01:16:18,640 --> 01:16:20,596 Not one single minute. 994 01:16:23,480 --> 01:16:25,550 Now you make me ashamed! 995 01:16:31,320 --> 01:16:33,151 Where are you going, Hiawatha? 996 01:17:13,800 --> 01:17:14,949 Ma... 997 01:17:15,360 --> 01:17:16,998 punchy's gone wild. 998 01:17:18,920 --> 01:17:20,239 Listen, Greeny... 999 01:17:20,320 --> 01:17:22,788 if this punk don't show, Maish, you don't get paid. 1000 01:17:22,880 --> 01:17:25,075 That means you're out in the cold, you dig? 1001 01:17:26,840 --> 01:17:29,593 So what did you do? You beat up two bums? 1002 01:17:30,080 --> 01:17:31,638 That ain't going to help. 1003 01:17:31,840 --> 01:17:33,796 I got a whole regiment. 1004 01:17:34,000 --> 01:17:37,197 And what did you win for Maish, an extra eight minutes? 1005 01:17:37,720 --> 01:17:39,312 Get these bums out of here. 1006 01:17:39,400 --> 01:17:42,836 I'm going to see to it you don't get a license to walk a dog from now on! 1007 01:17:42,920 --> 01:17:45,514 You don't think I will? Just try me! 1008 01:17:45,640 --> 01:17:46,789 Maishy, darling... 1009 01:17:46,880 --> 01:17:49,474 take a good look at yourself in the mirror... 1010 01:17:49,600 --> 01:17:51,511 then say goodbye to what you see. 1011 01:17:51,600 --> 01:17:54,319 Where do you want it, here or in the alley? 1012 01:17:54,520 --> 01:17:56,476 Let them do it slow, Ma. 1013 01:17:56,640 --> 01:17:59,677 Let them do it nice and slow. I want to watch. 1014 01:18:00,760 --> 01:18:02,318 Come on, Maish. 1015 01:18:05,600 --> 01:18:06,953 Hey, Perelli... 1016 01:18:10,200 --> 01:18:11,918 pay that lady off. 1017 01:18:12,360 --> 01:18:14,430 For what? Your good looks? 1018 01:18:14,920 --> 01:18:19,357 I pay cash for services rendered, and so far you ain't rendered nothing. 1019 01:18:20,560 --> 01:18:22,073 Put me on next. 1020 01:18:22,240 --> 01:18:23,468 You mean you'll go? 1021 01:18:23,560 --> 01:18:25,835 Eight matches, starting tonight? 1022 01:18:26,240 --> 01:18:29,630 - With an option for 16 more? - Yeah, sure. Anything you say. 1023 01:18:31,240 --> 01:18:32,832 Makes me happy. 1024 01:18:33,640 --> 01:18:35,358 Now everybody's happy. 1025 01:18:35,480 --> 01:18:37,596 Have a good match, boys. 1026 01:18:50,200 --> 01:18:51,952 I owe you, Mountain. 1027 01:18:53,440 --> 01:18:55,158 I owe you for this. 1028 01:18:56,120 --> 01:18:57,792 I swear I'll pay you back. 1029 01:19:02,960 --> 01:19:05,155 We don't have to break up now. 1030 01:19:06,680 --> 01:19:08,079 We'll get that kid. 1031 01:19:08,160 --> 01:19:10,037 He's a good, fast kid. 1032 01:19:10,120 --> 01:19:11,838 Army, you saw him. 1033 01:19:12,360 --> 01:19:14,828 We can make a champ out of this guy. 1034 01:19:15,280 --> 01:19:16,759 The three of us. 1035 01:19:18,080 --> 01:19:20,230 Be partners like we used to be. 1036 01:19:20,360 --> 01:19:21,998 Make a lot of dough. 1037 01:19:22,880 --> 01:19:24,757 The kid could be a champ. 1038 01:19:25,240 --> 01:19:27,800 He could take over where you left off. 1039 01:19:29,280 --> 01:19:31,475 Look, I like you guys. 1040 01:19:35,840 --> 01:19:36,955 Mountain. 1041 01:19:37,360 --> 01:19:38,429 Army. 1042 01:19:39,880 --> 01:19:41,836 Don't let it break up like this. 1043 01:19:43,360 --> 01:19:45,112 What do you say, Mountain? 1044 01:19:45,200 --> 01:19:46,394 Army? 1045 01:19:48,560 --> 01:19:49,959 Mountain? 1046 01:20:02,760 --> 01:20:05,320 Next match. Two out of three falls. 1047 01:20:05,400 --> 01:20:07,550 From Morrilton in Arkansas... 1048 01:20:07,640 --> 01:20:11,713 weighing 620 pounds, Haystack Calhoun. 1049 01:20:18,480 --> 01:20:22,632 And his opponent, weighing 196 pounds... 1050 01:20:22,800 --> 01:20:27,555 former heavyweight contender, Big Chief Mountain Rivera. 1051 01:20:43,760 --> 01:20:47,753 Mountain, don't forget this is make-believe. Don't get carried away and belt him out. 1052 01:21:00,480 --> 01:21:02,914 Come on, Mountain, get this show on the road. 1053 01:21:13,160 --> 01:21:14,513 Come on, Mountain. 80795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.