Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:15,952
Another hard jolt by Clay...
2
00:00:16,040 --> 00:00:19,112
and once again the cutover Mountain Rivera's left eye opens up.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,556
Mountain moves away, giving ground,but Clay lands another left.
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,949
Follows it with a slicing right.
5
00:00:27,080 --> 00:00:30,152
A sudden hook by Mountaindrives Clay against the ropes.
6
00:00:30,240 --> 00:00:33,915
He follows it up with a seriesof staggering rights and lefts.
7
00:00:34,000 --> 00:00:37,709
The old pro won't quit, even thoughhis blood's splattered all over Clay.
8
00:00:37,800 --> 00:00:42,555
Now Rivera's left eye is completely closedas he leans on Clay, barely hanging on.
9
00:00:42,640 --> 00:00:44,358
With time running out in Round 7...
10
00:00:44,440 --> 00:00:47,557
Rivera tries desperatelyto get his bloodied eyes in focus.
11
00:00:49,240 --> 00:00:51,515
Get away from him! Get away!
12
00:01:08,360 --> 00:01:09,873
Go back!
13
00:01:16,760 --> 00:01:20,309
Three... four...
14
00:01:22,600 --> 00:01:25,910
five... six...
15
00:01:28,600 --> 00:01:31,956
seven... eight...
16
00:01:34,480 --> 00:01:35,515
nine...
17
00:01:37,400 --> 00:01:38,469
ten.
18
00:01:39,360 --> 00:01:40,475
Doctor.
19
00:01:42,080 --> 00:01:43,195
Come on.
20
00:01:48,920 --> 00:01:50,239
Ladies and gentlemen...
21
00:01:50,320 --> 00:01:53,153
Take him to the dressing room.
Dr. Gilbert will look him over.
22
00:01:53,240 --> 00:01:57,199
...and 13 seconds of the seventh round...
23
00:01:57,280 --> 00:02:01,637
winner by a knockout, Cassius Clay.
24
00:02:07,880 --> 00:02:10,314
Great fight, kid. You were great.
25
00:02:12,360 --> 00:02:15,318
Cassius, when did you really know
you had him?
26
00:02:15,400 --> 00:02:18,472
A guy like Mountain can explode anytime.
27
00:02:18,720 --> 00:02:21,757
I rocked him in the second,
and I figured I had him from then on.
28
00:02:21,840 --> 00:02:24,559
Help me with him, will you?
Thanks a lot, Charlie.
29
00:02:37,080 --> 00:02:39,036
Maish, hang on to him.
30
00:02:44,360 --> 00:02:47,352
Mountain, listen, you're all right,
you understand?
31
00:02:49,160 --> 00:02:50,593
Pretty cute, Maish.
32
00:02:57,120 --> 00:02:59,759
Mountain, be careful.
Be careful, Mountain.
33
00:03:00,360 --> 00:03:02,396
Mountain, listen, you're okay.
34
00:03:02,480 --> 00:03:04,232
You're okay, Mountain.
35
00:04:48,000 --> 00:04:49,035
Yes, boss.
36
00:04:49,120 --> 00:04:50,678
Get out of here.
37
00:04:52,000 --> 00:04:53,433
Sit down.
38
00:04:53,640 --> 00:04:55,756
Mountain, can you hear me?
39
00:04:56,520 --> 00:04:59,273
Mountain, where are you?
40
00:05:01,520 --> 00:05:05,115
I'm in Pittsburgh and it's raining.
41
00:05:06,920 --> 00:05:10,310
You're in New York,
St. Christopher's Arena.
42
00:05:10,520 --> 00:05:11,589
New York.
43
00:05:11,680 --> 00:05:13,716
Yeah, that's right. I'm in New York.
44
00:05:13,800 --> 00:05:15,074
Maish...
45
00:05:16,240 --> 00:05:17,753
this boy's fast, man.
46
00:05:17,840 --> 00:05:19,751
It's okay, pal. It's all over.
47
00:05:21,600 --> 00:05:22,828
Gotta stop him!
48
00:05:26,640 --> 00:05:27,675
Stop it!
49
00:05:29,920 --> 00:05:31,478
He'll be all right.
50
00:05:32,400 --> 00:05:33,719
He'll be all right.
51
00:05:50,240 --> 00:05:53,710
He'll come out of it all right.
Now put him on the table.
52
00:05:55,720 --> 00:05:56,869
Gently.
53
00:06:01,760 --> 00:06:04,149
You had no business in there, Maish.
54
00:06:04,240 --> 00:06:07,277
- You hungry or something?
- What do you mean, hungry?
55
00:06:07,360 --> 00:06:09,430
In 1952, he was number five.
56
00:06:09,520 --> 00:06:11,033
1952?
57
00:06:11,720 --> 00:06:14,837
When was that, Maish? Last Thursday?
58
00:06:14,920 --> 00:06:16,911
You take a look at the eye.
59
00:06:20,480 --> 00:06:22,118
Now look at this eye.
60
00:06:22,920 --> 00:06:25,388
You see the pupil? You see the tissue?
61
00:06:25,680 --> 00:06:28,069
That's known as sclerotic damage.
62
00:06:28,280 --> 00:06:32,114
The inner structure shows
it could lead to a detached retina.
63
00:06:32,200 --> 00:06:34,191
A couple of good rights to that eye...
64
00:06:34,280 --> 00:06:37,192
you can buy him a tin cup
and some pencils.
65
00:06:37,320 --> 00:06:40,039
Or maybe it doesn't have to happen
that way, Maish.
66
00:06:40,120 --> 00:06:44,557
Maybe some day he'll bang his head
on a bathroom door and bleed to death.
67
00:06:44,640 --> 00:06:47,632
Either way, Maish.
It could happen either way.
68
00:06:47,880 --> 00:06:49,632
No more. This is it.
69
00:06:50,000 --> 00:06:52,833
- What are you talking about, no more?
- No more.
70
00:06:52,920 --> 00:06:55,309
That'll be my recommendation
to the Commission.
71
00:06:55,400 --> 00:06:57,630
I got nothing scheduled for him.
He can rest.
72
00:06:57,720 --> 00:06:59,790
He can rest up the rest of his life.
73
00:06:59,880 --> 00:07:02,553
What's the matter with you?
He's 17 years in this business.
74
00:07:02,640 --> 00:07:05,393
Suddenly he gets a cut
and I gotta put him out to pasture?
75
00:07:05,480 --> 00:07:08,995
It isn't one cut and it isn't suddenly.
It's 17 years of cuts.
76
00:07:09,080 --> 00:07:12,117
- How long do you expect him to go on?
- He looks good in the ring.
77
00:07:12,200 --> 00:07:14,760
He's sharp. Sometimes he's plenty sharp.
He's a pro.
78
00:07:14,840 --> 00:07:16,717
That's probably what kept him alive.
79
00:07:16,800 --> 00:07:20,509
Hey, Doc,
you got any of those ammonia things?
80
00:07:21,120 --> 00:07:23,395
You apply some strips to his upper lid.
81
00:07:23,480 --> 00:07:26,358
You let me know
if there's any change in his condition.
82
00:07:26,440 --> 00:07:29,079
You got any more big, fat suggestions?
83
00:07:30,320 --> 00:07:32,117
Tell him to buy a scrapbook.
84
00:07:37,600 --> 00:07:38,919
Don't fight!
85
00:07:39,720 --> 00:07:41,676
I know, I know, but don't fight!
86
00:07:44,240 --> 00:07:46,470
You okay? Come on now.
87
00:07:46,560 --> 00:07:48,118
Come on now.
88
00:07:49,160 --> 00:07:51,151
Take a good deep breath.
89
00:07:51,440 --> 00:07:52,998
That's right. Inhale.
90
00:08:01,800 --> 00:08:03,552
He stopped me good.
91
00:08:03,840 --> 00:08:05,193
Forget it.
92
00:08:05,960 --> 00:08:09,748
You were beautiful.
He just happened to throw a lucky punch.
93
00:08:10,080 --> 00:08:12,435
Your boy caught it tonight, Maish.
94
00:08:13,120 --> 00:08:16,192
That's very interesting!
My eye feels funny.
95
00:08:20,680 --> 00:08:21,829
Mountain!
96
00:08:26,800 --> 00:08:28,870
He must have caught me good.
97
00:08:30,720 --> 00:08:33,234
You all right now? Come on, let me see.
98
00:08:35,800 --> 00:08:38,792
What's the matter with my eye?
My eye feels funny.
99
00:08:39,480 --> 00:08:41,675
No, don't touch it!
100
00:08:43,600 --> 00:08:46,068
- It's deep?
- Deep enough.
101
00:08:46,160 --> 00:08:48,799
I got a nice clear view into your head.
102
00:08:49,000 --> 00:08:51,275
Go take a shower. You'll feel better.
103
00:08:53,240 --> 00:08:54,434
Take a deep breath.
104
00:08:54,520 --> 00:08:57,239
- I'm gonna go straight in.
- No slipping.
105
00:09:10,760 --> 00:09:13,228
There's something wrong, ain't there?
106
00:09:14,760 --> 00:09:16,557
Something wrong? What's going on?
107
00:09:16,640 --> 00:09:20,189
Where were you when the lights went out?
I lost a boy tonight. Get with it.
108
00:09:20,280 --> 00:09:22,111
- Besides that.
- "Besides that" nothing.
109
00:09:22,200 --> 00:09:25,636
- I saw Greeny giving you the eye.
- I told you to forget it.
110
00:09:28,640 --> 00:09:32,599
All I got to do is go hunting and pecking
and find myself another boy.
111
00:09:32,680 --> 00:09:36,719
- Maybe I'll try a lightweight this time.
- Another boy? What about him, Maish?
112
00:09:37,360 --> 00:09:40,830
Let him do what you did,
become a cut man or something.
113
00:09:41,960 --> 00:09:45,589
Maybe he's lucky at that.
At least he walks away with his brains.
114
00:09:45,680 --> 00:09:47,193
That's more than most.
115
00:09:48,920 --> 00:09:50,319
That's very funny.
116
00:09:50,680 --> 00:09:54,958
Seventeen years. At least he's lucky
if he walks away with his brains.
117
00:09:56,280 --> 00:09:57,429
It's a great sport.
118
00:09:57,520 --> 00:09:59,795
Sport? Are you kidding?
119
00:10:00,040 --> 00:10:03,430
If there was headroom,
they'd hold these things in sewers.
120
00:10:03,880 --> 00:10:06,792
- Come in here. Could you get me a shirt?
- Yeah.
121
00:10:15,760 --> 00:10:17,671
I feel better after the shower.
122
00:10:20,400 --> 00:10:22,709
My eye feels kind of funny, though.
123
00:10:23,760 --> 00:10:24,954
Sit down.
124
00:10:26,240 --> 00:10:28,276
What did he catch me with?
125
00:10:29,160 --> 00:10:32,277
- He caught you with an uppercut.
- Uppercut.
126
00:10:32,960 --> 00:10:34,359
Sucker punch.
127
00:10:38,480 --> 00:10:41,074
That kid, a couple of years ago...
128
00:10:42,560 --> 00:10:44,869
My legs get tired lately.
129
00:10:46,520 --> 00:10:49,080
But I can take that kid.
130
00:10:52,480 --> 00:10:55,119
Maish, I want to fight that kid again.
131
00:10:58,080 --> 00:11:01,117
I want you to get me a rematch.
132
00:11:07,960 --> 00:11:09,757
I got something to tell you.
133
00:11:11,480 --> 00:11:13,198
The doc was in here.
134
00:11:14,080 --> 00:11:16,913
He says you got to quit. No more fights.
135
00:11:17,280 --> 00:11:19,236
What do you mean, I got to quit?
136
00:11:20,280 --> 00:11:22,077
He feels you've had it.
137
00:11:24,040 --> 00:11:26,076
What are you talking about?
138
00:11:26,880 --> 00:11:29,633
You got to quit, Mountain.
You can't fight anymore.
139
00:11:30,760 --> 00:11:32,955
Why? Because I got knocked out?
140
00:11:33,720 --> 00:11:37,633
Don't everybody get knocked out?
Louis, even Patterson?
141
00:11:37,760 --> 00:11:39,193
That's crazy!
142
00:11:39,360 --> 00:11:43,148
All right, maybe I think it's crazy,
but that's what the doc says.
143
00:11:43,320 --> 00:11:44,673
Go fight the Commission.
144
00:11:44,760 --> 00:11:47,399
So you're gonna take
some lousy horse doctor's word?
145
00:11:47,480 --> 00:11:48,549
Listen...
146
00:11:48,760 --> 00:11:52,036
the doc said if you take a couple
more bangs on that left eye...
147
00:11:52,120 --> 00:11:54,156
you'll end up selling pencils.
148
00:11:55,320 --> 00:11:57,311
You got sclerotic damage.
149
00:12:11,720 --> 00:12:13,312
So what do I do now?
150
00:12:14,760 --> 00:12:17,149
A guy's got to do something.
151
00:12:17,360 --> 00:12:20,909
All right, so you do something.
Do something you like.
152
00:12:21,280 --> 00:12:25,956
All I know how to do is fight.
I've been with you guys for 17 years.
153
00:12:26,360 --> 00:12:30,433
Why don't you go back home
to New Mexico or something?
154
00:12:30,840 --> 00:12:32,831
Why, what's back there?
155
00:12:35,120 --> 00:12:38,556
I wouldn't remember nobody
and nobody would remember me.
156
00:12:39,440 --> 00:12:42,193
Maish, maybe we can try
in some other state?
157
00:12:42,280 --> 00:12:44,430
If you don't pass muster
in New York State...
158
00:12:44,520 --> 00:12:47,478
you don't pass muster anyplace else.
You know that.
159
00:12:47,760 --> 00:12:51,639
What about some club fights,
tank towns, unofficial?
160
00:12:53,920 --> 00:12:57,356
You got to face up to it, Mountain.
You can't fight anymore.
161
00:12:58,560 --> 00:13:00,710
Come on, let's get out of here.
162
00:13:07,800 --> 00:13:08,994
Maish...
163
00:13:10,400 --> 00:13:12,277
I'm sorry about tonight.
164
00:13:12,960 --> 00:13:14,678
I'm sorry I lost.
165
00:13:15,720 --> 00:13:17,517
You don't have to feel sorry.
166
00:13:18,160 --> 00:13:20,833
As far as I'm concerned,
you were number one.
167
00:13:20,920 --> 00:13:22,319
That's what you were.
168
00:13:24,200 --> 00:13:26,430
Don't give it another thought.
169
00:16:15,640 --> 00:16:17,756
I took a bath tonight, Maish.
170
00:16:18,560 --> 00:16:20,073
I don't want this complicated.
171
00:16:20,160 --> 00:16:22,628
Don't make no long speech, just tell me...
172
00:16:22,720 --> 00:16:25,553
didn't you phone me
and say your boy wouldn't last...
173
00:16:25,640 --> 00:16:27,312
more than four rounds?
174
00:16:27,680 --> 00:16:29,875
Didn't you make a personal guarantee?
175
00:16:31,760 --> 00:16:33,751
He was up against Clay.
176
00:16:33,920 --> 00:16:37,629
Two rounds, three rounds,
at the outside, four...
177
00:16:37,720 --> 00:16:40,075
but never seven rounds, Ma.
Never seven.
178
00:16:40,160 --> 00:16:41,957
Last question, Maishy.
179
00:16:43,000 --> 00:16:46,356
Didn't you have us put up a bet
for you of $1,500?
180
00:16:46,840 --> 00:16:50,230
And then on your word,
we put up a bundle of our own?
181
00:16:51,080 --> 00:16:53,833
Aren't you gonna pay us back now, Maish?
182
00:16:55,040 --> 00:16:57,270
Certainly, I'm going to pay you.
183
00:16:57,360 --> 00:17:00,238
I'll give you the $1,500.
I just need a couple of months.
184
00:17:00,440 --> 00:17:03,238
This was a bet, not a bank loan.
185
00:17:04,280 --> 00:17:07,272
The bundle, and in cash,
by the first of the month.
186
00:17:07,720 --> 00:17:11,315
Cash for your $1,500, cash for our bundle.
187
00:17:11,400 --> 00:17:12,799
And Maishy...
188
00:17:13,920 --> 00:17:15,672
you had better be ready.
189
00:17:19,360 --> 00:17:22,989
Just one little last reminder,
so Mr. Rennick don't forget.
190
00:17:25,560 --> 00:17:27,073
Wait a minute. Wait...
191
00:17:40,320 --> 00:17:41,514
Yeah?
192
00:17:42,360 --> 00:17:44,157
Hey, Maish. What...
193
00:17:46,160 --> 00:17:49,197
You know, he was worried about you,
you know?
194
00:17:51,400 --> 00:17:52,469
Okay.
195
00:17:53,160 --> 00:17:54,309
I'll tell him.
196
00:17:54,920 --> 00:17:57,434
Okay. All right. 'Bye.
197
00:17:59,720 --> 00:18:02,871
Mountain, that was Maish on the phone.
198
00:18:03,200 --> 00:18:04,758
- Is he all right?
- He's fine.
199
00:18:04,840 --> 00:18:07,559
He hung one on last night.
He's got a head like a balloon.
200
00:18:07,640 --> 00:18:08,675
I was worried.
201
00:18:08,760 --> 00:18:12,799
- He never stayed out all night before.
- You don't have to worry about him.
202
00:18:12,880 --> 00:18:14,313
Where are you...
203
00:18:15,320 --> 00:18:17,914
Where are you going to go first, Mountain?
204
00:18:18,400 --> 00:18:21,358
- No, the one over here, with the circle.
- Right.
205
00:18:21,440 --> 00:18:25,149
"Wanted: Movie ushers.
No exp. Necessary."
206
00:18:25,240 --> 00:18:27,959
- What does it mean, "exp."?
- Experience.
207
00:18:28,200 --> 00:18:30,270
"Uniforms furnished."
208
00:18:30,960 --> 00:18:33,952
- Can you imagine me in a uniform?
- Yeah.
209
00:18:34,040 --> 00:18:35,758
You'll look like a general.
210
00:18:36,360 --> 00:18:38,510
- No experience necessary.
- Yeah.
211
00:18:38,600 --> 00:18:40,636
How much "exp" do you need to "ush"?
212
00:18:42,320 --> 00:18:46,199
The same as a butcher needs to "butch."
Wait, Mountain! Wait!
213
00:18:49,800 --> 00:18:52,917
- Here. That's it.
- Thanks.
214
00:18:53,000 --> 00:18:55,116
- Say, that's a wild tie you got there.
- Yeah.
215
00:18:55,200 --> 00:18:58,272
- Listen. Maybe there's a better tie...
- No, I want to wear this.
216
00:18:58,360 --> 00:19:00,920
Maish gave this to me two years ago
for good luck.
217
00:19:01,000 --> 00:19:02,592
Hey, good luck!
218
00:19:04,680 --> 00:19:05,795
Yeah.
219
00:19:16,040 --> 00:19:18,600
Size 40? Step over there, please.
220
00:19:19,720 --> 00:19:21,950
No. I'm sorry, nothing for you.
221
00:19:22,560 --> 00:19:25,597
Can I see your hands, please?
No, I'm sorry.
222
00:19:27,640 --> 00:19:29,995
38? Step over here, please.
223
00:19:31,680 --> 00:19:34,433
Size 40? Step over there, please.
224
00:19:35,720 --> 00:19:38,518
38? Step over here, please.
225
00:19:39,080 --> 00:19:40,354
Size 40.
226
00:19:41,680 --> 00:19:44,319
40? You look more like a 46.
227
00:19:45,720 --> 00:19:48,553
I could probably squeeze into a 40.
228
00:19:49,160 --> 00:19:51,833
No, I'm sorry.
We don't have a uniform your size.
229
00:19:52,000 --> 00:19:55,037
You didn't say nothing
about no sizes in this ad.
230
00:19:55,120 --> 00:19:56,917
- Lf you were looking...
- Mountain!
231
00:19:57,000 --> 00:20:00,356
You're too big for the job.
I like TV better, anyway.
232
00:20:01,680 --> 00:20:03,875
38? Step over here, please.
233
00:20:04,520 --> 00:20:06,636
36? Step over here, please.
234
00:20:08,320 --> 00:20:12,518
Look, George, would I be asking you
unless it was something serious?
235
00:20:13,680 --> 00:20:16,353
Whenever you came to me I had it for you.
236
00:20:17,280 --> 00:20:19,475
I'm in a bind, that's why.
237
00:20:20,880 --> 00:20:22,029
Look, George.
238
00:20:23,240 --> 00:20:24,309
George?
239
00:20:41,680 --> 00:20:43,113
Mr. Oakland?
240
00:20:44,360 --> 00:20:45,873
Mr. Oakland?
241
00:20:48,960 --> 00:20:50,313
Wait, where are you going?
242
00:20:51,560 --> 00:20:53,596
- Let's get out of here.
- What do you mean?
243
00:20:53,680 --> 00:20:56,035
- I've been waiting a long time.
- I don't care.
244
00:20:56,120 --> 00:20:58,793
- We got to wait.
- We went to 20 of these places last week.
245
00:20:58,880 --> 00:21:01,314
- Ain't nothing gonna happen.
- This will be different.
246
00:21:01,400 --> 00:21:03,356
There's questions
I don't know how to answer.
247
00:21:03,440 --> 00:21:06,830
If you don't know how to answer it,
you don't answer it, that's all.
248
00:21:06,920 --> 00:21:08,797
- Come on, I'll buy you a beer.
- No, no.
249
00:21:08,880 --> 00:21:10,711
- Mr. Rivera?
- That's you.
250
00:21:10,800 --> 00:21:12,756
- Mr. Rivera.
- Right here, ma'am.
251
00:21:13,160 --> 00:21:15,116
- Room 3, please.
- Room 3.
252
00:21:17,160 --> 00:21:18,275
Room 3.
253
00:21:19,200 --> 00:21:21,395
- Come on.
- No. No!
254
00:21:28,960 --> 00:21:29,995
No.
255
00:21:32,120 --> 00:21:33,269
Sorry, the man...
256
00:21:33,360 --> 00:21:37,638
- Sit down. I'll be with you in a minute.
- He had no business firing me.
257
00:21:37,720 --> 00:21:40,996
Last Thursday, I walked into his office
not five minutes after 8:30...
258
00:21:41,080 --> 00:21:43,833
I'm awfully sorry about the whole thing,
Mr. McNulty...
259
00:21:43,920 --> 00:21:47,390
but our concern here
is finding a job for the applicant.
260
00:21:47,800 --> 00:21:50,792
I've got some rights in a situation like this.
261
00:21:50,880 --> 00:21:54,555
You know, I'm going to have a word or two
with your supervisor.
262
00:21:59,960 --> 00:22:02,269
May I look at your form, please?
263
00:22:07,000 --> 00:22:08,035
Thank you.
264
00:22:09,240 --> 00:22:13,028
Lewis Rivera, age 37.
Place of birth: New Mexico.
265
00:22:13,280 --> 00:22:16,192
Now, your education.
You left that blank, Mr. Rivera.
266
00:22:16,280 --> 00:22:18,316
- Education, you mean like school?
- Right.
267
00:22:18,400 --> 00:22:19,515
Sixth grade.
268
00:22:20,320 --> 00:22:23,835
- Sixth grade. And then you left, is that it?
- That's right.
269
00:22:23,920 --> 00:22:25,035
Now...
270
00:22:25,200 --> 00:22:26,952
past employment record.
271
00:22:27,040 --> 00:22:29,429
You have nothing written down here,
Mr. Rivera.
272
00:22:29,520 --> 00:22:31,511
Who have been your past employers?
273
00:22:31,800 --> 00:22:36,316
You see, all I've been doing
for the past 17 years is fighting.
274
00:22:37,800 --> 00:22:39,472
You know, in the ring.
275
00:22:39,760 --> 00:22:41,159
In the prize ring.
276
00:22:42,560 --> 00:22:45,313
- You mean a prizefighter?
- That's right, a prizefighter.
277
00:22:45,400 --> 00:22:48,676
- A professional prizefighter?
- Yeah, I'm a heavyweight.
278
00:22:49,920 --> 00:22:52,354
That sounds like interesting work,
Mr. Rivera.
279
00:22:52,440 --> 00:22:54,192
Well, it's a living.
280
00:22:57,120 --> 00:22:58,553
- Excuse me.
- Sure.
281
00:22:59,920 --> 00:23:00,989
Miss Miller.
282
00:23:01,680 --> 00:23:02,908
Hello, Cathy.
283
00:23:04,680 --> 00:23:06,636
Yes, I am, but go ahead.
284
00:23:09,120 --> 00:23:11,873
No, I wasn't kidding. I had a lovely time.
285
00:23:14,400 --> 00:23:16,311
Not to me, he didn't.
286
00:23:17,720 --> 00:23:19,950
He was an absolute gentleman.
287
00:23:20,040 --> 00:23:22,508
Well, you know him better than I do.
288
00:23:23,040 --> 00:23:25,349
Cathy, I can't talk now.
289
00:23:27,200 --> 00:23:29,714
What? I didn't hear what you said.
290
00:23:29,800 --> 00:23:32,712
No, of course I won't say anything.
291
00:23:33,320 --> 00:23:34,912
I'll see you. 'Bye.
292
00:23:36,080 --> 00:23:37,399
I'm sorry.
293
00:23:38,200 --> 00:23:40,111
Now, where were we?
294
00:23:41,160 --> 00:23:42,388
Past employers.
295
00:23:43,240 --> 00:23:45,754
- You're a prizefighter.
- That's right.
296
00:23:45,960 --> 00:23:49,953
It would be rather difficult to place you
in any kind of related field.
297
00:23:50,040 --> 00:23:54,591
Well, I need a job,
so anything you've got is okay.
298
00:23:54,680 --> 00:23:56,636
You know, dishwashing...
299
00:23:57,720 --> 00:24:01,315
maybe a bouncer,
or even maybe a day labourer.
300
00:24:02,200 --> 00:24:05,510
But, you see, we have to take
into account past experience.
301
00:24:05,600 --> 00:24:08,592
What else am I supposed to know
how to do besides fight?
302
00:24:09,080 --> 00:24:10,274
See...
303
00:24:10,640 --> 00:24:12,676
Like that question, there.
304
00:24:13,360 --> 00:24:16,079
You know,
"Why did you leave your last job?"
305
00:24:16,160 --> 00:24:18,594
What am I supposed to write down?
306
00:24:19,200 --> 00:24:20,428
The doc...
307
00:24:21,080 --> 00:24:23,116
I mean the doc said, "No more."
308
00:24:23,280 --> 00:24:25,430
He looked into my eyes.
309
00:24:25,520 --> 00:24:29,911
You can't see it, but he looked in and said
one or two more and I might go blind.
310
00:24:31,640 --> 00:24:33,596
- I see.
- I mean...
311
00:24:33,680 --> 00:24:36,877
No! Well, it's just a bum break, that's all.
312
00:24:38,440 --> 00:24:41,671
You know, in 1952,
they ranked me number five?
313
00:24:42,040 --> 00:24:45,749
I'm not kidding you.
They ranked me number five.
314
00:24:46,680 --> 00:24:50,673
That was no easy year, either.
I mean, there was Marciano...
315
00:24:51,520 --> 00:24:56,116
Walcott and Charles still around.
But they had me up there, number five.
316
00:24:58,080 --> 00:25:01,516
And Maish thought that, maybe...
317
00:25:02,280 --> 00:25:04,271
with a little more experience...
318
00:25:04,360 --> 00:25:06,430
Maish? Who's Maish, Mr. Rivera?
319
00:25:06,640 --> 00:25:09,518
He's my manager.
Now, where does that leave him?
320
00:25:09,600 --> 00:25:13,593
That's a nice thing to do to a guy
who's kept you going for 17 years...
321
00:25:13,680 --> 00:25:16,513
and all of a sudden you stop cold on him.
322
00:25:17,640 --> 00:25:19,073
It's not fair to...
323
00:25:22,240 --> 00:25:23,559
I'm sorry, Miss.
324
00:25:24,320 --> 00:25:28,359
I shouldn't have blown up like that.
But, you know, sometimes...
325
00:25:30,320 --> 00:25:33,835
You should kick me out of here, Miss.
Honest, you should.
326
00:25:33,920 --> 00:25:34,955
Well...
327
00:25:35,040 --> 00:25:38,271
as long as we have your address
written down here...
328
00:25:38,360 --> 00:25:41,750
- we'll contact you if anything comes up.
- Sure, sure.
329
00:25:43,440 --> 00:25:44,873
Mr. Rivera.
330
00:25:45,240 --> 00:25:48,038
Right after the war,
I did a lot of work with...
331
00:25:48,480 --> 00:25:50,152
disabled veterans.
332
00:25:52,400 --> 00:25:54,789
- Go on.
- Well, I meant...
333
00:25:54,960 --> 00:25:59,317
I meant you'd be surprised at
the different openings that come up for...
334
00:25:59,640 --> 00:26:04,077
- You mean, for cripples and guys like that?
- No, I didn't mean just that.
335
00:26:04,920 --> 00:26:08,310
I meant for people
who have special problems.
336
00:26:10,120 --> 00:26:11,235
Miss.
337
00:26:12,440 --> 00:26:14,908
Miss, I got no special problem.
338
00:26:15,800 --> 00:26:19,429
To you, I'm a big, ugly slob
and I look like a freak...
339
00:26:20,480 --> 00:26:23,950
but I was almost
the Heavyweight Champion of the World.
340
00:26:24,520 --> 00:26:27,592
Why don't you put that down
on that paper someplace?
341
00:26:27,680 --> 00:26:29,750
Mountain Rivera was no punk.
342
00:26:29,840 --> 00:26:33,674
Mountain Rivera was almost
the Heavyweight Champion of the World.
343
00:26:44,120 --> 00:26:45,394
Mr. Rivera!
344
00:26:47,040 --> 00:26:48,109
Going down.
345
00:28:56,440 --> 00:28:59,830
Will you stop with that "bum-bum"?
I'm trying to concentrate.
346
00:29:05,280 --> 00:29:06,633
Jack of clubs.
347
00:29:07,880 --> 00:29:10,599
Jack of clubs. Gee, the jack of clubs.
348
00:29:12,560 --> 00:29:14,915
That's what it looks like, don't it?
349
00:29:50,560 --> 00:29:52,073
Eight of hearts.
350
00:29:54,120 --> 00:29:56,714
Eight of hearts. That's good to know.
351
00:29:57,480 --> 00:30:00,040
That is very good to know.
352
00:30:01,240 --> 00:30:03,435
Eight of hearts. That's good to know.
353
00:30:03,760 --> 00:30:06,558
All right, stop with that,
"It's good to know."
354
00:30:06,640 --> 00:30:10,155
Everything is good to know to you.
Just play the cards.
355
00:30:39,760 --> 00:30:42,513
I'm going to knock with three points.
356
00:30:46,520 --> 00:30:48,636
You caught me with the store.
357
00:30:49,240 --> 00:30:53,995
I've got two kings, two queens, two nines,
a jack, a ten and two fours.
358
00:30:54,600 --> 00:30:56,238
That's good to know.
359
00:31:04,120 --> 00:31:06,156
What's the matter with you?
360
00:31:08,640 --> 00:31:10,232
He's lost, Maish.
361
00:31:11,560 --> 00:31:13,516
I don't know what to do.
362
00:31:14,280 --> 00:31:15,918
Him and me, both.
363
00:31:16,960 --> 00:31:19,872
Except he's doing it for you, Maish.
364
00:31:22,200 --> 00:31:24,156
Everything for Maish.
365
00:31:31,160 --> 00:31:32,354
Hello?
366
00:31:34,160 --> 00:31:35,229
Yeah.
367
00:31:36,800 --> 00:31:38,950
No, Perelli didn't call yet.
368
00:31:39,960 --> 00:31:42,918
Tell him to call me here. Well, I'm here.
369
00:31:44,840 --> 00:31:45,875
Okay.
370
00:31:51,840 --> 00:31:53,671
You want to lodge a complaint?
371
00:31:54,680 --> 00:31:56,352
Perelli handles wrestlers.
372
00:31:56,440 --> 00:31:58,715
You've got the longest nose
in the business.
373
00:31:58,800 --> 00:32:00,518
So! So!
374
00:32:02,840 --> 00:32:04,114
So, okay.
375
00:32:05,080 --> 00:32:08,231
So, for kicks, Army,
we let the kid wrestle a few.
376
00:32:08,320 --> 00:32:09,548
Not Mountain.
377
00:32:09,640 --> 00:32:13,758
Why not? They pay good for that stuff.
Just like they pay actors.
378
00:32:13,840 --> 00:32:15,876
We could work up a routine for him.
379
00:32:15,960 --> 00:32:19,589
Like Gorgeous George
or that nut on the coast, the Mad Baron.
380
00:32:20,480 --> 00:32:23,836
- What's wrong with it? It's money, ain't it?
- Sure. What kind of money?
381
00:32:23,920 --> 00:32:27,071
What difference does it make
what kind of money? Money's money.
382
00:32:27,160 --> 00:32:29,515
A guy like him
don't take to getting laughed at.
383
00:32:29,600 --> 00:32:31,477
What are you talking about? A guy like him?
384
00:32:31,560 --> 00:32:34,518
What is he, a prima donna?
All of a sudden he's sensitive?
385
00:32:34,600 --> 00:32:36,591
Since when does a guy like him
get sensitive?
386
00:32:36,680 --> 00:32:40,229
- Since we've known him!
- Then you tell me what is for Mountain.
387
00:32:40,320 --> 00:32:41,992
Go ahead, you tell me.
388
00:32:42,360 --> 00:32:45,238
You say he wants to help me?
Well, let him start right now.
389
00:32:45,320 --> 00:32:47,038
But not this, Maish, not this.
390
00:32:47,120 --> 00:32:49,509
We got no time
to give him aptitude tests, Army!
391
00:32:49,600 --> 00:32:51,033
I've run out of time, Army.
392
00:32:51,120 --> 00:32:54,078
I was too busy stitching him up
so he could show the next week.
393
00:32:54,160 --> 00:32:55,559
I was on my hands and knees...
394
00:32:55,640 --> 00:32:58,916
pleading with promoters to use him
so we could get groceries.
395
00:32:59,000 --> 00:33:03,357
Now, I've run out of time to carry
those poor sensitive boys in my lap.
396
00:33:15,520 --> 00:33:16,635
Maish.
397
00:33:22,720 --> 00:33:23,789
You stink.
398
00:33:24,400 --> 00:33:26,868
You wanna know who owes who, Army?
399
00:33:26,960 --> 00:33:29,110
You want to know who owes who?
I'll tell you.
400
00:33:29,200 --> 00:33:32,272
Just check the records.
Look at the wins and losses.
401
00:33:32,360 --> 00:33:35,989
Mountain comes out on the short end.
He owes me.
402
00:33:37,920 --> 00:33:39,876
I figure it's as simple as that.
403
00:33:42,480 --> 00:33:46,314
And what am I asking him to do?
To step in front of a train?
404
00:33:46,440 --> 00:33:49,318
I put it to you, Army,
what do I ask of this guy?
405
00:33:49,400 --> 00:33:52,710
To stick on a costume,
make people laugh a few times?
406
00:33:52,800 --> 00:33:55,758
What is that going to do,
curdle his sensitive insides?
407
00:34:19,880 --> 00:34:21,757
All right, wise guy...
408
00:34:23,360 --> 00:34:25,669
so I'm selling his soul on the street.
409
00:34:25,760 --> 00:34:28,513
You weep for him.
Go light a candle for him.
410
00:34:31,880 --> 00:34:33,029
Maish...
411
00:34:33,120 --> 00:34:36,795
I want to say something, and I want you
to hear me good, understand?
412
00:34:37,080 --> 00:34:40,231
I love this kid
like he was my own flesh and blood.
413
00:34:40,720 --> 00:34:43,792
And if I don't weep and worry for him,
no one else will.
414
00:34:43,880 --> 00:34:46,553
Least of all you. Why? I don't know.
415
00:34:50,440 --> 00:34:53,989
If anything happens to him, you be careful.
You understand?
416
00:34:56,320 --> 00:34:58,356
You just be careful, Maish.
417
00:36:01,360 --> 00:36:02,475
Yeah?
418
00:36:04,360 --> 00:36:05,679
Hello, Ma.
419
00:36:09,320 --> 00:36:10,878
I'm right here.
420
00:36:12,960 --> 00:36:16,032
Don't worry about that.
I'll have the money.
421
00:36:17,120 --> 00:36:19,156
I know what date it is, Ma.
422
00:36:20,880 --> 00:36:23,792
When I make a deal with Ma Greeny,
I keep it.
423
00:36:24,480 --> 00:36:26,675
As a matter of fact, I got something...
424
00:36:27,080 --> 00:36:28,115
Hello?
425
00:36:54,800 --> 00:36:58,395
- Lf I would have hit him...
- Joe Louis would hit you with a left...
426
00:36:59,680 --> 00:37:01,398
Hey, look at this.
427
00:37:05,080 --> 00:37:06,911
- I was looking for...
- Excuse me, Miss...
428
00:37:07,000 --> 00:37:10,470
- unescorted ladies ain't permitted.
- I was looking for Lewis Rivera.
429
00:37:10,560 --> 00:37:13,120
The man at the desk
told me I might find him here.
430
00:37:13,200 --> 00:37:14,349
Lewis Rivera?
431
00:37:15,040 --> 00:37:16,996
The Mountain, you mean.
432
00:37:18,000 --> 00:37:19,069
Excuse me.
433
00:37:35,440 --> 00:37:36,555
Hello, Mr. Rivera.
434
00:37:36,640 --> 00:37:39,234
- Hello, Miss...
- Miss Miller. Grace Miller.
435
00:37:39,480 --> 00:37:40,913
I tried to phone you.
436
00:37:41,000 --> 00:37:43,878
- You're a hard man to get hold of.
- I don't know why...
437
00:37:43,960 --> 00:37:47,396
- They told me at the desk you were here.
- I usually am.
438
00:37:49,440 --> 00:37:51,078
Can we sit down?
439
00:37:51,800 --> 00:37:53,074
Yeah, sure.
440
00:38:06,280 --> 00:38:09,078
Hey, the round's over.
441
00:38:09,160 --> 00:38:11,355
- Take a rest.
- Sorry about that.
442
00:38:13,520 --> 00:38:16,034
That goes on all the time around here.
443
00:38:16,400 --> 00:38:18,914
Maish calls this a graveyard.
444
00:38:20,320 --> 00:38:23,517
He says these guys
spend their time dying in here.
445
00:38:23,960 --> 00:38:26,110
That's not for you, though, Mr. Rivera.
446
00:38:26,200 --> 00:38:29,476
I think you've got a lot of better things
in store for you.
447
00:38:29,560 --> 00:38:30,709
I do?
448
00:38:31,120 --> 00:38:34,237
Have you ever thought
of working with children?
449
00:38:34,360 --> 00:38:36,999
- Children?
- Yes. You know, in athletics.
450
00:38:37,920 --> 00:38:40,354
I never gave it much thought.
451
00:38:41,560 --> 00:38:43,710
Well, I like kids.
452
00:38:44,920 --> 00:38:48,549
- Yeah, I like kids all right.
- They're staffing summer camps now.
453
00:38:48,800 --> 00:38:51,439
I know a couple who run a camp
in the Adirondacks.
454
00:38:51,520 --> 00:38:53,954
They're in town now
getting their people together.
455
00:38:54,040 --> 00:38:58,511
Would you be available if I could set up an
appointment for you to meet them tonight?
456
00:38:58,600 --> 00:38:59,669
Tonight?
457
00:38:59,760 --> 00:39:03,230
They have to leave town tomorrow
and I told them all about you.
458
00:39:04,440 --> 00:39:06,715
You mean, they'll have to see me?
459
00:39:07,600 --> 00:39:10,034
You know, I just got over this fight.
460
00:39:10,880 --> 00:39:12,950
You mean, I'll have to talk to them?
461
00:39:13,040 --> 00:39:16,749
But they're excited to see you.
They're looking forward to it.
462
00:39:16,840 --> 00:39:19,115
I told them you were ranked number five.
463
00:39:23,280 --> 00:39:25,669
You know, you're a hell of a sport.
464
00:39:25,800 --> 00:39:29,156
I mean, you coming in here.
You're a real sport.
465
00:39:30,440 --> 00:39:31,953
Thank you.
466
00:39:32,040 --> 00:39:35,396
- Then you'll see them?
- Sure, if you say so.
467
00:39:38,800 --> 00:39:41,758
How about it, Mr. Rivera,
can I have a beer?
468
00:39:42,000 --> 00:39:43,149
A beer?
469
00:39:43,520 --> 00:39:46,637
- In here?
- I kind of like it in here.
470
00:39:47,320 --> 00:39:48,958
Sure, you can have a beer.
471
00:39:49,080 --> 00:39:50,911
- Hey, Charlie!
- Coming.
472
00:39:53,680 --> 00:39:56,274
- Charlie. Two beers.
- Two beers.
473
00:40:00,680 --> 00:40:03,717
- How about some music?
- Music?
474
00:40:03,920 --> 00:40:07,151
Don't you like to listen to music
when you drink beer?
475
00:40:07,240 --> 00:40:11,074
I never gave it much thought.
Sure, you can have music.
476
00:40:14,240 --> 00:40:17,915
Hey, Mountain.
Play Lover, Come Back to Me.
477
00:40:31,480 --> 00:40:35,359
- Two beers.
- Charlie, how about a glass for the lady?
478
00:40:35,440 --> 00:40:36,634
A glass?
479
00:40:37,520 --> 00:40:39,192
Fancy-shmancy!
480
00:40:43,880 --> 00:40:45,313
That's pretty.
481
00:40:47,480 --> 00:40:49,232
Yeah, it is pretty.
482
00:40:51,680 --> 00:40:54,877
- Them are violins.
- Beautiful.
483
00:40:55,600 --> 00:40:59,036
I don't pay much attention.
I don't have the time.
484
00:40:59,120 --> 00:41:00,439
What is that?
485
00:41:02,880 --> 00:41:05,269
That's music. Just plain old music.
486
00:41:05,480 --> 00:41:09,234
The only music I know by heart
is The Star-Spangled Banner.
487
00:41:10,880 --> 00:41:12,836
- You don't go much to fights, huh?
- No.
488
00:41:12,920 --> 00:41:15,639
They play that before the main event.
489
00:41:22,720 --> 00:41:24,836
There was Smiley Collins.
490
00:41:25,720 --> 00:41:27,438
Who's Smiley Collins?
491
00:41:27,520 --> 00:41:30,239
He was a fighter and he played the violin.
492
00:41:30,920 --> 00:41:33,832
A fighter playing a violin.
493
00:41:33,920 --> 00:41:35,956
He used to play the violin? Seriously?
494
00:41:36,040 --> 00:41:37,029
Real serious.
495
00:41:37,120 --> 00:41:38,917
I don't know about his violin playing...
496
00:41:39,000 --> 00:41:42,675
but he had a right hand,
he could knock down a wall with it.
497
00:41:42,760 --> 00:41:44,318
What about his violin?
498
00:41:44,720 --> 00:41:49,111
He fought Willie Floyd,
and he had 20 pounds on him.
499
00:41:49,200 --> 00:41:51,236
Willie Floyd had 20 pounds on him.
500
00:41:55,760 --> 00:41:57,990
That's okay, keep the change.
501
00:42:02,360 --> 00:42:04,271
They don't get many ladies in here...
502
00:42:04,360 --> 00:42:07,318
that's why Charlie forgot
to bring the glass.
503
00:42:08,560 --> 00:42:10,039
Thank you.
504
00:42:13,560 --> 00:42:15,994
"Drink hearty!"
That's what Maish always says.
505
00:42:17,160 --> 00:42:19,151
Drink hearty, Mr. Rivera.
506
00:42:22,080 --> 00:42:24,435
You think a lot of Maish, don't you?
507
00:42:25,320 --> 00:42:26,799
He's number one.
508
00:42:26,880 --> 00:42:28,518
He was your manager?
509
00:42:30,200 --> 00:42:31,553
Excuse me.
510
00:42:31,640 --> 00:42:33,232
For 17 years.
511
00:42:34,240 --> 00:42:36,800
He's not just my manager.
512
00:42:37,840 --> 00:42:39,512
He's my best friend.
513
00:42:41,200 --> 00:42:43,668
When we were first getting started...
514
00:42:44,520 --> 00:42:49,196
he used to stake me to, you know,
the chow and clothes...
515
00:42:50,680 --> 00:42:52,511
Why aren't you married?
516
00:42:53,560 --> 00:42:54,629
Should I be?
517
00:42:54,720 --> 00:42:56,073
You should be.
518
00:42:56,160 --> 00:42:57,388
You're pretty.
519
00:42:57,480 --> 00:43:00,040
You're not just pretty, you're beautiful.
520
00:43:00,920 --> 00:43:01,955
Thank you.
521
00:43:03,800 --> 00:43:04,949
You know...
522
00:43:05,040 --> 00:43:08,191
I once fought a guy named Jazzo.
523
00:43:08,280 --> 00:43:09,713
Elmer Jazzo.
524
00:43:10,040 --> 00:43:11,234
You know what?
525
00:43:11,800 --> 00:43:14,075
He looked just like my old man.
526
00:43:14,160 --> 00:43:16,515
He was the spitting image of him.
527
00:43:16,600 --> 00:43:18,989
So I couldn't hit him.
528
00:43:21,480 --> 00:43:26,395
So the second round, I go out
and I'm just jabbing away kind of easy...
529
00:43:26,760 --> 00:43:28,671
and all of a sudden...
530
00:43:29,200 --> 00:43:31,919
he comes at me strong.
531
00:43:32,040 --> 00:43:35,669
He's got me up against the ropes
and he's giving me the elbow...
532
00:43:35,760 --> 00:43:40,151
giving me the legs,
and he's biting me, and I just cover up.
533
00:43:40,240 --> 00:43:43,391
I notice every time he shoots his left hand,
he drops his right.
534
00:43:43,480 --> 00:43:44,549
So I go...
535
00:44:07,480 --> 00:44:08,993
I knocked him out.
536
00:44:09,120 --> 00:44:10,235
What?
537
00:44:10,320 --> 00:44:12,117
I knocked him out.
538
00:44:15,840 --> 00:44:17,273
How's the beer?
539
00:44:18,120 --> 00:44:19,394
Fine.
540
00:44:25,640 --> 00:44:26,755
Mountain.
541
00:44:28,240 --> 00:44:29,958
Them are violins.
542
00:44:34,960 --> 00:44:36,757
Drink hearty, Mountain.
543
00:44:46,280 --> 00:44:47,713
Drink hearty.
544
00:45:10,280 --> 00:45:11,918
It's a garden, ain't it?
545
00:45:12,040 --> 00:45:13,439
Where are the flowers?
546
00:45:13,520 --> 00:45:14,953
Right here.
547
00:45:21,320 --> 00:45:22,912
I've had a real good time.
548
00:45:23,160 --> 00:45:24,388
So have I.
549
00:45:25,080 --> 00:45:26,911
Two beers. My!
550
00:45:30,200 --> 00:45:33,272
When we were coming out of the bar,
I heard Charlie say...
551
00:45:33,400 --> 00:45:35,118
that I had a pretty date.
552
00:45:35,200 --> 00:45:36,918
Thank Charlie for me.
553
00:45:40,000 --> 00:45:44,152
You don't mind
that he thought you was my date?
554
00:45:45,840 --> 00:45:47,796
I suppose in a way I am.
555
00:45:49,920 --> 00:45:53,754
I don't think I've had a real date
in all this time.
556
00:45:55,160 --> 00:45:57,628
I mean, someone...
557
00:45:59,120 --> 00:46:00,473
I liked.
558
00:46:00,640 --> 00:46:02,198
You know...
559
00:46:03,280 --> 00:46:05,191
someone I wanted to be with.
560
00:46:06,000 --> 00:46:07,752
I think that's a compliment.
561
00:46:08,640 --> 00:46:09,709
Yeah.
562
00:46:20,920 --> 00:46:23,434
I feel like I'm walking on eggs.
563
00:46:23,840 --> 00:46:25,319
Why, Mountain?
564
00:46:25,800 --> 00:46:27,028
Well...
565
00:46:28,040 --> 00:46:30,508
you know what my old man used to say?
566
00:46:31,520 --> 00:46:33,988
He used to say, "Lewis...
567
00:46:35,360 --> 00:46:38,636
"when you're out with a lady,
you should act special."
568
00:46:39,520 --> 00:46:40,748
You have.
569
00:46:41,360 --> 00:46:43,316
I've enjoyed this evening very much.
570
00:46:43,400 --> 00:46:45,152
I haven't talked too much, have I?
571
00:46:45,480 --> 00:46:50,270
One thing I wouldn't want to do
with a lady like you, is get out of line.
572
00:46:52,880 --> 00:46:54,916
You've been a perfect gentleman.
573
00:46:55,720 --> 00:46:56,914
You know what?
574
00:46:57,800 --> 00:46:59,870
One thing I'm sorry about...
575
00:47:01,400 --> 00:47:02,913
is that I don't know music.
576
00:47:03,000 --> 00:47:04,069
Why?
577
00:47:06,160 --> 00:47:07,195
Well...
578
00:47:08,240 --> 00:47:09,992
I feel like singing.
579
00:47:13,200 --> 00:47:15,191
There's a cab, Mountain.
580
00:47:15,600 --> 00:47:16,828
Hey, cab!
581
00:47:17,200 --> 00:47:19,430
I'll go back to my place
and phone the Reardons...
582
00:47:19,520 --> 00:47:21,511
and set up an appointment for you
for tonight.
583
00:47:21,600 --> 00:47:23,989
- Then I'll call you at your hotel.
- Sure, fine.
584
00:47:31,400 --> 00:47:32,674
Hey, buddy...
585
00:47:33,160 --> 00:47:34,195
here.
586
00:47:34,280 --> 00:47:37,033
- No, Mountain, please.
- No, it's all right, it's all right.
587
00:47:37,120 --> 00:47:39,475
You take the lady where she wants to go.
588
00:47:41,320 --> 00:47:44,835
When you tell them about me,
don't build me up too much.
589
00:47:45,480 --> 00:47:49,439
Tell them I had 111 fights
and never took a dive.
590
00:47:50,920 --> 00:47:52,592
I'm kind of proud of that.
591
00:47:52,720 --> 00:47:54,358
Of course you are, Mountain.
592
00:47:54,440 --> 00:47:56,192
You must be very proud.
593
00:47:57,000 --> 00:47:58,956
You're somebody very nice.
594
00:47:59,880 --> 00:48:01,199
Thank you.
595
00:48:02,240 --> 00:48:03,992
All right, buddy. Good night.
596
00:48:47,440 --> 00:48:49,874
Hey, Maish, look at this.
597
00:48:50,480 --> 00:48:51,674
Solid.
598
00:49:08,160 --> 00:49:09,718
Where's Mountain?
599
00:49:09,840 --> 00:49:11,637
We're waiting for him.
600
00:49:12,000 --> 00:49:13,638
You know Perelli.
601
00:49:13,720 --> 00:49:15,392
Yeah, I know him.
602
00:49:19,040 --> 00:49:21,474
So where's your boy?
I've been here a half-hour.
603
00:49:21,560 --> 00:49:22,595
He'll be here.
604
00:49:23,360 --> 00:49:25,271
I ain't got all night, Maish.
605
00:49:25,360 --> 00:49:27,715
Maish, I got some great news.
606
00:49:27,800 --> 00:49:29,791
The lady from the employment agency...
607
00:49:29,880 --> 00:49:32,872
she's getting an interview for me
with this guy that runs a camp.
608
00:49:32,960 --> 00:49:35,599
That's very nice,
but wait till you hear about the deal...
609
00:49:35,680 --> 00:49:37,830
All you need to work with kids is instinct.
610
00:49:37,920 --> 00:49:39,717
Dandy! We'll talk about it after.
611
00:49:39,800 --> 00:49:41,870
She says I got to start something new...
612
00:49:41,960 --> 00:49:44,349
on account of I blew my wad in the ring.
613
00:49:44,440 --> 00:49:47,000
I said, "What does a guy like me
know about kids?"
614
00:49:47,080 --> 00:49:49,469
Mountain, I want you to meet Mr. Perelli.
615
00:49:49,560 --> 00:49:52,120
He promotes the wrestling matches
at the Manhattan Arena.
616
00:49:52,200 --> 00:49:53,838
- Glad to see you.
- Likewise.
617
00:49:53,920 --> 00:49:56,150
I said, "What does a guy like me
know about kids?"
618
00:49:56,240 --> 00:49:58,470
- She says, "It's instinct."
- Let's get on with it.
619
00:49:58,560 --> 00:49:59,595
She says, "Instinct."
620
00:49:59,680 --> 00:50:02,956
Mountain, come here. Listen to this good.
It's a beautiful thing.
621
00:50:03,360 --> 00:50:04,952
Sit down, gentlemen.
622
00:50:05,560 --> 00:50:07,073
I think we got something.
623
00:50:07,160 --> 00:50:09,628
Maish thinks you might be a good draw.
624
00:50:10,520 --> 00:50:12,795
Your name's pretty well-known.
625
00:50:13,120 --> 00:50:15,236
I've seen you fight a lot myself.
626
00:50:17,000 --> 00:50:21,232
I think I can wind you up with matches.
It might be worth both our whiles.
627
00:50:21,640 --> 00:50:25,553
Didn't Maish tell you?
I'm not supposed to fight no more.
628
00:50:25,640 --> 00:50:29,428
This has nothing to do with fighting.
I told you, he promotes wrestling.
629
00:50:29,760 --> 00:50:31,512
I don't know how to wrestle.
630
00:50:32,160 --> 00:50:34,549
He don't know how to wrestle,
you get that?
631
00:50:34,800 --> 00:50:36,597
Rivera, you don't have to know how.
632
00:50:36,680 --> 00:50:38,477
Couple of hours, you learn the holds.
633
00:50:38,560 --> 00:50:40,516
Only two things to learn in my business:
634
00:50:40,600 --> 00:50:42,431
How to fake it, make it look real...
635
00:50:42,520 --> 00:50:44,715
and how to land
so you don't hurt yourself.
636
00:50:44,800 --> 00:50:45,994
I don't get it.
637
00:50:46,080 --> 00:50:49,277
What do you mean, you don't get it?
He's laying it out for you.
638
00:50:49,360 --> 00:50:51,351
Maish, you know I've got a funny idea.
639
00:50:51,920 --> 00:50:54,115
We dress you up
in one of them Indian costumes...
640
00:50:54,200 --> 00:50:56,589
with the crazy feathers and everything.
641
00:50:57,040 --> 00:50:58,109
Hey...
642
00:50:58,200 --> 00:51:02,398
we give him a peace pipe,
and he'll blow smoke in the referee's face!
643
00:51:03,080 --> 00:51:04,229
I got it!
644
00:51:04,520 --> 00:51:06,988
We match him off against a cowboy.
645
00:51:07,080 --> 00:51:09,275
You get it? Cowboys and Indians!
646
00:51:14,280 --> 00:51:16,236
I don't think he goes for it, Maish.
647
00:51:16,320 --> 00:51:18,834
What are you talking about,
"He don't go for it"?
648
00:51:19,040 --> 00:51:20,314
What do you say?
649
00:51:20,760 --> 00:51:23,354
Maish, I'd lose you a lot of money.
650
00:51:23,480 --> 00:51:25,152
I can't wrestle.
651
00:51:25,240 --> 00:51:27,276
I don't think I could win a match.
652
00:51:27,400 --> 00:51:29,960
He couldn't win a match! I'll die!
653
00:51:30,040 --> 00:51:32,315
What do you mean?
This whole thing is a setup.
654
00:51:32,400 --> 00:51:34,789
You win one night,
the next night the other guy wins.
655
00:51:34,880 --> 00:51:36,472
It depends on who plays the heavy.
656
00:51:36,560 --> 00:51:37,629
Tank job.
657
00:51:37,720 --> 00:51:40,359
Will you talk sense?
This is an entirely different thing.
658
00:51:40,440 --> 00:51:43,113
- It's part of the game.
- I never took a dive for nobody!
659
00:51:43,200 --> 00:51:46,272
I won 111 fights.
I never took one single dive.
660
00:51:46,640 --> 00:51:48,437
Mountain, it's like Maish says.
661
00:51:48,520 --> 00:51:50,590
These ain't exactly dives.
662
00:51:53,120 --> 00:51:54,951
You guys talk it over.
663
00:51:55,040 --> 00:51:58,112
Give me a ring, Maish.
I got to know definitely by tomorrow.
664
00:51:58,440 --> 00:52:00,795
- I'll call you in the morning, Perelli.
- Sure.
665
00:52:00,880 --> 00:52:02,916
Nice seeing you, Mountain.
666
00:52:07,080 --> 00:52:08,798
I figure you owe me.
667
00:52:10,200 --> 00:52:11,952
What do you figure?
668
00:52:16,160 --> 00:52:17,639
I guess I do.
669
00:52:20,400 --> 00:52:22,436
Then there's no more to it.
670
00:52:26,920 --> 00:52:28,148
Maish...
671
00:52:29,240 --> 00:52:32,550
I was almost
the Heavyweight Champion of the World.
672
00:52:34,080 --> 00:52:36,036
And you'll remember that.
673
00:52:36,440 --> 00:52:39,079
You were almost
Heavyweight Champion of the World...
674
00:52:39,160 --> 00:52:40,832
and I was your manager.
675
00:52:41,480 --> 00:52:43,516
Maish, I'm no stumblebum!
676
00:52:46,320 --> 00:52:49,835
Why do you want to make me out
some kind of stumblebum?
677
00:53:08,440 --> 00:53:09,668
Hello?
678
00:53:10,400 --> 00:53:11,515
Yeah?
679
00:53:12,200 --> 00:53:13,679
Who's calling?
680
00:53:15,160 --> 00:53:16,718
Yes, he's here.
681
00:53:17,400 --> 00:53:19,709
Hang on, just a minute. I'll get him.
682
00:53:21,600 --> 00:53:23,477
Hey, Mountain? It's for you.
683
00:53:24,480 --> 00:53:26,152
It's a Miss Miller.
684
00:53:27,400 --> 00:53:30,437
That's the lady
from the unemployment agency.
685
00:53:36,400 --> 00:53:37,515
Hello?
686
00:53:38,920 --> 00:53:40,069
Hello.
687
00:53:42,320 --> 00:53:43,469
You did?
688
00:53:46,120 --> 00:53:47,235
They do?
689
00:53:49,760 --> 00:53:51,398
The hotel St. Moritz?
690
00:53:51,760 --> 00:53:53,637
I know where that is.
691
00:53:54,480 --> 00:53:56,311
What are their names?
692
00:53:56,960 --> 00:53:58,393
Reardon.
693
00:53:59,480 --> 00:54:00,799
All right.
694
00:54:02,400 --> 00:54:03,879
Miss Miller...
695
00:54:04,160 --> 00:54:05,354
thank you.
696
00:54:09,760 --> 00:54:11,193
Hey, Maish...
697
00:54:11,280 --> 00:54:13,316
that appointment's for tonight.
698
00:54:13,920 --> 00:54:18,550
These people run this camp
in the Adirondacks...
699
00:54:21,360 --> 00:54:23,316
and they want to see me.
700
00:54:25,000 --> 00:54:26,399
Maish...
701
00:54:26,840 --> 00:54:28,353
come on...
702
00:54:28,440 --> 00:54:31,796
you don't have to worry
about no wrestling deals no more.
703
00:54:31,880 --> 00:54:35,316
No matter what I do,
you've still got a third of my action.
704
00:54:36,080 --> 00:54:37,911
My son, the counsellor.
705
00:54:38,800 --> 00:54:42,918
Just make sure those brats don't hit you
over the head with a hockey stick.
706
00:54:43,200 --> 00:54:45,077
Hey, I got to change.
707
00:54:45,160 --> 00:54:49,153
Like you said, you, me and Army,
we're the Three Musketeers.
708
00:54:57,480 --> 00:54:58,959
He wins, I lose.
709
00:54:59,840 --> 00:55:01,432
Go get some sandwiches.
710
00:55:02,560 --> 00:55:03,993
You mean that, Maish?
711
00:55:04,120 --> 00:55:07,237
Can I stop him if he wants
to sit around a campfire?
712
00:55:07,640 --> 00:55:09,073
Get some sandwiches.
713
00:55:16,200 --> 00:55:20,557
Why don't you break open that jug
and we'll have a couple of belts, too?
714
00:56:28,840 --> 00:56:30,353
Have you seen Maish around, Steve?
715
00:56:30,440 --> 00:56:32,635
He left about ten minutes ago.
716
00:56:39,880 --> 00:56:43,077
He says, "I'm sorry, buddy,
but I don't give blue stamps."
717
00:56:46,280 --> 00:56:47,713
That's great.
718
00:56:47,800 --> 00:56:49,552
Look at the birthday cake.
719
00:56:49,800 --> 00:56:53,110
The girls are having a birthday party
and I've got to play host.
720
00:56:53,200 --> 00:56:55,430
Excuse me, please, I'll be right back.
721
00:56:55,520 --> 00:56:57,112
Come back, Jack.
722
00:57:00,320 --> 00:57:02,390
Remember when I was 22?
723
00:57:02,680 --> 00:57:04,750
I remember the night you were 22.
724
00:57:05,440 --> 00:57:07,829
You fought a guy named Rocky Rocco...
725
00:57:07,920 --> 00:57:09,831
and you took him in three rounds.
726
00:57:09,920 --> 00:57:12,070
You were very strong that night.
727
00:57:12,720 --> 00:57:15,871
And how about that birthday party
you gave me?
728
00:57:18,000 --> 00:57:19,752
With the assorted friends.
729
00:57:19,840 --> 00:57:20,955
Yeah!
730
00:57:21,600 --> 00:57:23,272
And you gave me that tie.
731
00:57:23,800 --> 00:57:24,915
That tie.
732
00:57:25,000 --> 00:57:29,357
You're never going to get rid
of that crummy thing, you'll keep it for life.
733
00:57:29,480 --> 00:57:31,550
That's my lucky piece.
734
00:57:36,360 --> 00:57:38,032
Those were the great days.
735
00:57:38,680 --> 00:57:40,557
We travelled first class.
736
00:57:41,280 --> 00:57:44,556
All the training camps were after us,
bidding for us.
737
00:57:44,720 --> 00:57:46,517
You were on your way up.
738
00:57:46,920 --> 00:57:48,831
Waiter! Bring us another.
739
00:57:51,160 --> 00:57:55,199
Hey, look who's here.
Sit down and have a drink.
740
00:57:58,040 --> 00:57:59,314
Mountain...
741
00:57:59,760 --> 00:58:02,433
weren't you supposed to be
someplace by 10:00?
742
00:58:02,800 --> 00:58:05,633
Didn't you have an appointment
someplace?
743
00:58:06,240 --> 00:58:07,309
10:00?
744
00:58:07,760 --> 00:58:08,954
Oh, yeah.
745
00:58:11,840 --> 00:58:13,990
The Reardons, at St. Moritz, that's right.
746
00:58:14,080 --> 00:58:15,308
Never mind. Forget it.
747
00:58:15,400 --> 00:58:18,915
I'll call Miss Miller and cancel
the appointment, make it for tomorrow.
748
00:58:19,080 --> 00:58:21,799
- You are in no shape to go now.
- What do you mean?
749
00:58:21,880 --> 00:58:25,395
- Listen to me.
- I got to go, I got an appointment.
750
00:58:37,840 --> 00:58:41,355
Anybody ever tell you
what a prince of a guy you were?
751
00:58:48,160 --> 00:58:49,434
Mr. Reardon...
752
00:58:49,520 --> 00:58:51,954
there's a gentleman down here.
753
00:58:52,080 --> 00:58:53,877
Says he has an appointment with you.
754
00:58:53,960 --> 00:58:55,439
His name is...
755
00:58:56,760 --> 00:58:57,954
Rivera.
756
00:58:58,560 --> 00:58:59,675
Rivera, sir.
757
00:59:00,600 --> 00:59:03,398
All right, Mr. Reardon, I'll send him up.
758
00:59:03,760 --> 00:59:06,593
They're expecting you, Mr. Rivera.
Room 1006.
759
00:59:06,680 --> 00:59:08,750
Take the elevator across the lobby.
760
00:59:10,080 --> 00:59:12,719
I'm going to be a counsellor
at a boys' camp.
761
00:59:13,160 --> 00:59:15,151
I'm delighted, Mr. Rivera.
762
00:59:16,480 --> 00:59:17,879
It's a big break.
763
00:59:28,320 --> 00:59:29,912
Going up, please.
764
00:59:35,680 --> 00:59:36,795
Tenth floor.
765
00:59:37,800 --> 00:59:40,189
I'm going to see Mr. Reardon.
766
00:59:41,680 --> 00:59:43,432
He runs a summer camp.
767
00:59:48,520 --> 00:59:50,351
You have any boys, lady?
768
00:59:50,440 --> 00:59:52,237
This is my only child.
769
00:59:54,640 --> 00:59:56,073
I like animals.
770
00:59:56,720 --> 00:59:58,915
I like all kinds of animals.
771
01:00:01,400 --> 01:00:02,628
Is that a dog?
772
01:00:03,040 --> 01:00:05,429
Why certainly, she's a champion.
773
01:00:09,040 --> 01:00:10,519
Hey, you a champ?
774
01:00:15,240 --> 01:00:16,275
Thank you.
775
01:00:18,600 --> 01:00:20,158
Listen, I forgot something.
776
01:00:21,520 --> 01:00:22,794
I forgot the...
777
01:00:27,880 --> 01:00:28,949
Hey!
778
01:00:38,400 --> 01:00:39,549
Mr. Reardon!
779
01:00:45,840 --> 01:00:46,955
Mr. Reardon?
780
01:00:50,960 --> 01:00:52,029
Yes?
781
01:00:53,920 --> 01:00:56,195
My name is Mr. Rivera.
782
01:00:57,480 --> 01:00:58,913
Are you Mr. Reardon?
783
01:00:59,000 --> 01:01:02,276
No. Please, go. Get out.
784
01:01:02,440 --> 01:01:04,431
Do you know where he lives?
785
01:01:09,120 --> 01:01:10,473
Mr. Reardon?
786
01:01:12,800 --> 01:01:14,028
Mr. Reardon!
787
01:01:20,360 --> 01:01:22,271
I'm sorry. I'm sorry.
788
01:01:27,600 --> 01:01:29,670
I couldn't see where I was going.
789
01:01:29,880 --> 01:01:31,552
I was looking for someone.
790
01:01:31,920 --> 01:01:32,989
Mountain?
791
01:01:37,000 --> 01:01:38,069
Down, please.
792
01:01:38,160 --> 01:01:39,275
Mountain?
793
01:01:41,880 --> 01:01:43,154
Mountain!
794
01:02:05,520 --> 01:02:07,158
Come in, it ain't locked.
795
01:02:30,160 --> 01:02:31,479
Maish, is that...
796
01:02:35,640 --> 01:02:37,232
Hey, Miss Miller.
797
01:02:41,720 --> 01:02:44,598
- What are you doing here?
- I had to see you.
798
01:02:44,680 --> 01:02:47,114
I tried to follow you when you left.
799
01:02:47,920 --> 01:02:50,798
There didn't seem to be much
to talk about.
800
01:02:50,880 --> 01:02:53,314
I think there's a great deal to talk about.
801
01:02:55,760 --> 01:02:57,512
You want to come in?
802
01:03:03,520 --> 01:03:04,748
Can I take your coat?
803
01:03:05,920 --> 01:03:06,989
Thank you.
804
01:03:12,280 --> 01:03:14,475
Why did you get drunk, Mountain?
805
01:03:17,000 --> 01:03:18,319
Maish and me...
806
01:03:20,880 --> 01:03:24,555
I guess I was kind of scared
about meeting those people.
807
01:03:24,720 --> 01:03:29,510
Maish and me, we had a few,
and before you knew...
808
01:03:30,040 --> 01:03:31,792
I was potted.
809
01:03:34,120 --> 01:03:35,519
You... Sorry.
810
01:03:36,360 --> 01:03:39,477
- Want me to run and get you a beer?
- No, thanks.
811
01:03:47,320 --> 01:03:49,311
Can you guess who that is?
812
01:03:52,160 --> 01:03:53,513
That's me.
813
01:03:56,440 --> 01:03:58,351
You know, Miss Miller...
814
01:03:58,520 --> 01:04:00,829
one thing I'm sorry about is...
815
01:04:01,440 --> 01:04:03,908
I didn't want to make a fool out of you.
816
01:04:04,000 --> 01:04:05,592
That's not the point.
817
01:04:05,840 --> 01:04:07,796
You lost a job tonight.
818
01:04:08,040 --> 01:04:10,554
You threw it away, and I don't know why.
819
01:04:10,640 --> 01:04:11,914
Will you tell me?
820
01:04:13,040 --> 01:04:14,951
I guess I realised...
821
01:04:15,920 --> 01:04:18,195
I was just kidding myself.
822
01:04:19,760 --> 01:04:22,718
I couldn't be no counsellor. Look.
823
01:04:25,000 --> 01:04:27,798
That's my old man I was telling you about.
824
01:04:28,040 --> 01:04:29,473
Your father?
825
01:04:33,200 --> 01:04:34,952
He's a good-looking man.
826
01:04:35,040 --> 01:04:36,678
He was a big guy.
827
01:04:39,080 --> 01:04:42,231
You know, Miss Miller,
about that counsellor job.
828
01:04:43,400 --> 01:04:46,790
That's for them good-looking kids
with white sweaters.
829
01:04:47,720 --> 01:04:49,711
I don't sound so good.
830
01:04:50,760 --> 01:04:51,795
I mean...
831
01:04:52,240 --> 01:04:54,629
I sound like an immigrant off a boat.
832
01:04:55,880 --> 01:04:56,949
Anyway...
833
01:04:57,800 --> 01:04:59,597
I already got a job.
834
01:05:00,280 --> 01:05:03,113
You did! That's wonderful!
835
01:05:03,720 --> 01:05:05,438
I'm going to be a wrestler!
836
01:05:06,280 --> 01:05:07,508
A wrestler?
837
01:05:09,920 --> 01:05:11,717
Yeah. You know.
838
01:05:13,600 --> 01:05:17,388
I put on this Indian chief costume and...
839
01:05:18,520 --> 01:05:22,035
one night I win,
next night the other guy wins.
840
01:05:23,800 --> 01:05:27,315
It's like in the movies.
The good guys and the bad guys.
841
01:05:27,920 --> 01:05:30,753
Is that what you want to do, be a wrestler?
842
01:05:31,120 --> 01:05:33,714
I never figured to wind up like this.
843
01:05:36,360 --> 01:05:38,191
You're ashamed of it.
844
01:05:40,160 --> 01:05:42,754
You're ashamed. Then why do you do it?
845
01:05:43,400 --> 01:05:45,470
I got to do it for Maish.
846
01:05:47,640 --> 01:05:49,039
For Maish.
847
01:05:50,240 --> 01:05:52,470
You do everything for Maish.
848
01:05:52,960 --> 01:05:54,916
You keep him in a shrine.
849
01:05:55,000 --> 01:05:59,949
For 17 years, you've prayed to him
as if he was your personal god.
850
01:06:00,280 --> 01:06:03,750
And now he wants to strip off your skin
until you're chewed to death!
851
01:06:03,840 --> 01:06:06,115
It's not true, you don't know him like I do.
852
01:06:06,600 --> 01:06:10,354
A long time ago, in Scranton,
I fought Marciano on his way up.
853
01:06:10,680 --> 01:06:13,035
He was a tough kid. He cut me up bad.
854
01:06:13,280 --> 01:06:15,236
I was out of shape and he knocked me out.
855
01:06:15,320 --> 01:06:19,711
But as I was being wheeled down the hall
in the hospital, I looked up...
856
01:06:20,240 --> 01:06:21,832
and there was Maish.
857
01:06:22,720 --> 01:06:24,517
He was crying for me.
858
01:06:25,240 --> 01:06:26,798
Do you hear that?
859
01:06:26,880 --> 01:06:28,996
Maish was crying for me.
860
01:06:29,920 --> 01:06:31,990
Because of that, you'll do anything for him?
861
01:06:32,080 --> 01:06:33,638
What's so bad about it?
862
01:06:33,800 --> 01:06:36,792
Wrestling is like fighting,
only by different rules.
863
01:06:37,360 --> 01:06:40,079
Why don't you see yourself as I see you?
864
01:06:41,040 --> 01:06:42,109
Look at me.
865
01:06:43,720 --> 01:06:44,789
Boy, am I ugly.
866
01:06:44,880 --> 01:06:47,155
- You're not ugly.
- What am I, beautiful?
867
01:06:47,560 --> 01:06:50,028
These are scars. They ain't medals.
868
01:06:50,520 --> 01:06:52,795
You know why I talk so funny?
869
01:06:53,480 --> 01:06:56,153
Because I've been hit a million times.
870
01:07:03,640 --> 01:07:05,312
For a while...
871
01:07:06,400 --> 01:07:08,789
you had me thinking...
872
01:07:09,760 --> 01:07:11,273
it could be different.
873
01:07:11,600 --> 01:07:12,828
But, Mountain...
874
01:07:13,160 --> 01:07:16,038
I want you to believe it can be different.
875
01:07:36,760 --> 01:07:37,829
You know...
876
01:07:40,880 --> 01:07:42,791
the time would come when...
877
01:07:49,400 --> 01:07:51,630
The time would come when...
878
01:07:54,560 --> 01:07:56,630
What would you do then, Miss Miller?
879
01:07:59,120 --> 01:08:00,951
I don't know, Mountain.
880
01:08:36,080 --> 01:08:37,559
You better go.
881
01:08:53,040 --> 01:08:54,155
Hey!
882
01:08:55,800 --> 01:08:57,438
Hey, Miss Miller!
883
01:09:04,360 --> 01:09:06,032
You forgot your scarf.
884
01:09:06,120 --> 01:09:07,189
Thank you.
885
01:09:11,480 --> 01:09:14,040
I appreciate your trying to help me.
886
01:09:15,720 --> 01:09:17,676
You understand that it wasn't...
887
01:09:18,160 --> 01:09:19,354
It wasn't...
888
01:09:20,480 --> 01:09:22,232
I was out of line.
889
01:09:23,360 --> 01:09:26,193
I belong with dirty towels in locker rooms.
890
01:09:27,480 --> 01:09:28,913
Oh, Mountain.
891
01:09:44,520 --> 01:09:47,273
- Give me my key.
- Mountain's already up there.
892
01:09:47,360 --> 01:09:50,238
And there's a girl with him. A Miss Miller.
893
01:10:00,560 --> 01:10:01,595
Excuse me.
894
01:10:02,560 --> 01:10:03,993
Are you Miss Miller?
895
01:10:04,360 --> 01:10:05,395
Yes.
896
01:10:05,760 --> 01:10:06,829
And you are?
897
01:10:07,040 --> 01:10:08,553
Maish Rennick.
898
01:10:12,120 --> 01:10:15,430
Do I have a fighter now
or have I got a counsellor?
899
01:10:16,400 --> 01:10:18,755
He's whatever you want him to be.
900
01:10:19,800 --> 01:10:23,588
You got him drunk, and were successful.
He didn't get the job.
901
01:10:25,920 --> 01:10:27,638
That's just too bad.
902
01:10:28,840 --> 01:10:30,990
That's how the world goes, honey.
903
01:10:31,080 --> 01:10:33,719
The rich get richer and the poor get drunk.
904
01:10:33,920 --> 01:10:36,514
Now you can go out
and find yourself another charity.
905
01:10:36,600 --> 01:10:37,749
Charity?
906
01:10:38,320 --> 01:10:40,038
You don't give a damn about him!
907
01:10:40,120 --> 01:10:41,348
But you do?
908
01:10:41,960 --> 01:10:43,154
You're old friends.
909
01:10:43,240 --> 01:10:45,435
All the way back to last Tuesday.
910
01:10:46,080 --> 01:10:49,390
Let me tell you something,
and you'd better dwell on this.
911
01:10:49,480 --> 01:10:51,357
You don't understand the breed.
912
01:10:51,440 --> 01:10:55,194
You think when you put clothes on an ape
you make him a dancing partner.
913
01:10:58,800 --> 01:10:59,994
I'm sorry.
914
01:11:08,120 --> 01:11:09,951
You want to help him?
915
01:11:10,920 --> 01:11:13,434
I'll tell you how you can help him.
916
01:11:13,960 --> 01:11:15,598
Leave him alone.
917
01:11:16,520 --> 01:11:20,115
If you got to say anything to him,
tell him you pity him.
918
01:11:20,200 --> 01:11:23,192
Tell him you feel so sorry for him
you could cry.
919
01:11:23,280 --> 01:11:24,952
But don't con him.
920
01:11:25,200 --> 01:11:28,476
Don't tell him he can be a counsellor
in a boys' camp.
921
01:11:29,240 --> 01:11:32,755
He's been chasing ghosts so long
he'll believe anything.
922
01:11:33,240 --> 01:11:35,071
Any kind of a ghost.
923
01:11:36,440 --> 01:11:38,112
Championship belt.
924
01:11:39,880 --> 01:11:41,233
Pretty girl.
925
01:11:42,120 --> 01:11:45,317
Maybe just 24 hours without an ache
in his body.
926
01:11:47,640 --> 01:11:49,949
It doesn't make any difference.
927
01:11:50,520 --> 01:11:51,839
It all passed him.
928
01:11:56,040 --> 01:11:57,871
I just thought that...
929
01:11:58,520 --> 01:12:01,512
maybe the next thing he wanted,
he ought to get.
930
01:12:02,200 --> 01:12:04,156
That would only be fair.
931
01:12:05,800 --> 01:12:08,712
I wish to God it was something
I could have given him.
932
01:12:49,360 --> 01:12:50,554
You see!
933
01:12:51,840 --> 01:12:54,354
I'll die. I swear to God, I'll die.
934
01:12:54,440 --> 01:12:56,431
He'll knock them dead in that thing.
935
01:12:57,440 --> 01:12:58,793
Where's the photographer?
936
01:12:58,880 --> 01:13:01,235
I've got to get some pictures
of him in that thing!
937
01:13:01,320 --> 01:13:02,469
Hey, Joe!
938
01:13:04,240 --> 01:13:05,389
Maish!
939
01:13:05,600 --> 01:13:09,070
I hear you're in action again.
Maybe we can still do some business?
940
01:13:09,160 --> 01:13:12,232
I want you to meet Maish Rennick.
The wisest man in the business.
941
01:13:12,320 --> 01:13:15,551
I heard you were looking for a fighter.
I can start anytime.
942
01:13:15,640 --> 01:13:16,993
He's anxious, it's a good sign.
943
01:13:17,080 --> 01:13:20,550
- Get out of here.
- All right, don't get hot. Come on, kid.
944
01:13:21,240 --> 01:13:24,710
I'll just take my cut
when the kid starts to work, okay?
945
01:13:30,480 --> 01:13:32,471
You don't have to wear that thing long.
946
01:13:32,560 --> 01:13:36,235
Get into the ring, walk around
a couple of times and you take it off.
947
01:13:37,800 --> 01:13:39,995
Maish, don't make me.
948
01:13:40,320 --> 01:13:42,436
What do you mean, make you?
Am I your father?
949
01:13:42,520 --> 01:13:44,112
You don't do what you don't want to.
950
01:13:44,200 --> 01:13:46,236
If you don't think you owe it to me, okay.
951
01:13:46,320 --> 01:13:48,959
Anything he owes you,
he's paid you back 100 times.
952
01:13:49,040 --> 01:13:51,679
If he wants to walk, let him tell me.
953
01:13:52,040 --> 01:13:56,272
I'd do anything for you, anything.
But don't ask me to play a clown.
954
01:13:56,600 --> 01:13:59,672
You cross me now and I'm dead.
955
01:14:01,560 --> 01:14:02,675
Hey, Indian.
956
01:14:02,840 --> 01:14:04,751
Come on, put on the Indian hair!
957
01:14:04,840 --> 01:14:06,751
We'll take some funny pictures.
958
01:14:07,120 --> 01:14:08,951
I don't want to be no clown!
959
01:14:10,160 --> 01:14:11,912
What are you trying to pull?
960
01:14:12,080 --> 01:14:13,672
He's taking a walk, ain't he?
961
01:14:13,760 --> 01:14:15,398
What is he trying to pull?
962
01:14:15,720 --> 01:14:17,392
You're in deep trouble.
963
01:14:17,560 --> 01:14:19,312
Ma Greeny's going to know about this.
964
01:14:19,400 --> 01:14:22,358
Will you get these guys out of here
and I'll straighten it out?
965
01:14:22,440 --> 01:14:25,557
I'll get them out of here,
but you'd better straighten him out.
966
01:14:25,640 --> 01:14:27,596
Let's go, everybody, out!
967
01:14:27,680 --> 01:14:29,716
You better take care of it.
968
01:14:30,560 --> 01:14:31,754
You better!
969
01:14:33,600 --> 01:14:34,669
I mean it.
970
01:14:34,760 --> 01:14:37,479
My life is on the line.
You cross me now and I'm dead.
971
01:14:38,680 --> 01:14:40,272
Like I told you...
972
01:14:41,000 --> 01:14:44,390
I'll do anything for you.
Anything else, but...
973
01:14:45,720 --> 01:14:47,119
But it bothers you?
974
01:14:47,240 --> 01:14:48,673
It didn't bother you last week...
975
01:14:48,760 --> 01:14:51,752
in the ring, with your hands
at your side for seven rounds...
976
01:14:51,840 --> 01:14:54,673
and let Clay beat your brains out.
That didn't bother you!
977
01:14:54,760 --> 01:14:58,355
It didn't bother you that I had
every last nickel I have on that table...
978
01:14:58,440 --> 01:15:00,874
saying that you wouldn't go four!
979
01:15:16,760 --> 01:15:17,954
Maish...
980
01:15:20,880 --> 01:15:22,552
you bet against me?
981
01:15:26,080 --> 01:15:27,479
Why, Maish?
982
01:15:29,400 --> 01:15:31,834
Why did you bet against me?
983
01:15:34,640 --> 01:15:37,313
Would it have made any difference,
Mountain?
984
01:15:37,440 --> 01:15:39,237
Would it have made any difference...
985
01:15:39,320 --> 01:15:42,630
if I had gone out and hocked my left leg
to bet on you?
986
01:15:42,720 --> 01:15:44,915
You're not a winner anymore.
987
01:15:45,080 --> 01:15:49,153
There's only one thing left.
Let's make some money from the losing.
988
01:16:00,640 --> 01:16:01,789
You fink!
989
01:16:03,120 --> 01:16:05,190
You dirty, stinking fink!
990
01:16:08,440 --> 01:16:10,158
You know, Maish...
991
01:16:10,480 --> 01:16:14,029
in all the dirty, crummy 17 years
I fought for you...
992
01:16:15,240 --> 01:16:17,993
I wasn't ashamed of one single round.
993
01:16:18,640 --> 01:16:20,596
Not one single minute.
994
01:16:23,480 --> 01:16:25,550
Now you make me ashamed!
995
01:16:31,320 --> 01:16:33,151
Where are you going, Hiawatha?
996
01:17:13,800 --> 01:17:14,949
Ma...
997
01:17:15,360 --> 01:17:16,998
punchy's gone wild.
998
01:17:18,920 --> 01:17:20,239
Listen, Greeny...
999
01:17:20,320 --> 01:17:22,788
if this punk don't show,
Maish, you don't get paid.
1000
01:17:22,880 --> 01:17:25,075
That means you're out in the cold, you dig?
1001
01:17:26,840 --> 01:17:29,593
So what did you do?
You beat up two bums?
1002
01:17:30,080 --> 01:17:31,638
That ain't going to help.
1003
01:17:31,840 --> 01:17:33,796
I got a whole regiment.
1004
01:17:34,000 --> 01:17:37,197
And what did you win for Maish,
an extra eight minutes?
1005
01:17:37,720 --> 01:17:39,312
Get these bums out of here.
1006
01:17:39,400 --> 01:17:42,836
I'm going to see to it you don't get
a license to walk a dog from now on!
1007
01:17:42,920 --> 01:17:45,514
You don't think I will? Just try me!
1008
01:17:45,640 --> 01:17:46,789
Maishy, darling...
1009
01:17:46,880 --> 01:17:49,474
take a good look at yourself
in the mirror...
1010
01:17:49,600 --> 01:17:51,511
then say goodbye to what you see.
1011
01:17:51,600 --> 01:17:54,319
Where do you want it, here or in the alley?
1012
01:17:54,520 --> 01:17:56,476
Let them do it slow, Ma.
1013
01:17:56,640 --> 01:17:59,677
Let them do it nice and slow.
I want to watch.
1014
01:18:00,760 --> 01:18:02,318
Come on, Maish.
1015
01:18:05,600 --> 01:18:06,953
Hey, Perelli...
1016
01:18:10,200 --> 01:18:11,918
pay that lady off.
1017
01:18:12,360 --> 01:18:14,430
For what? Your good looks?
1018
01:18:14,920 --> 01:18:19,357
I pay cash for services rendered,
and so far you ain't rendered nothing.
1019
01:18:20,560 --> 01:18:22,073
Put me on next.
1020
01:18:22,240 --> 01:18:23,468
You mean you'll go?
1021
01:18:23,560 --> 01:18:25,835
Eight matches, starting tonight?
1022
01:18:26,240 --> 01:18:29,630
- With an option for 16 more?
- Yeah, sure. Anything you say.
1023
01:18:31,240 --> 01:18:32,832
Makes me happy.
1024
01:18:33,640 --> 01:18:35,358
Now everybody's happy.
1025
01:18:35,480 --> 01:18:37,596
Have a good match, boys.
1026
01:18:50,200 --> 01:18:51,952
I owe you, Mountain.
1027
01:18:53,440 --> 01:18:55,158
I owe you for this.
1028
01:18:56,120 --> 01:18:57,792
I swear I'll pay you back.
1029
01:19:02,960 --> 01:19:05,155
We don't have to break up now.
1030
01:19:06,680 --> 01:19:08,079
We'll get that kid.
1031
01:19:08,160 --> 01:19:10,037
He's a good, fast kid.
1032
01:19:10,120 --> 01:19:11,838
Army, you saw him.
1033
01:19:12,360 --> 01:19:14,828
We can make a champ out of this guy.
1034
01:19:15,280 --> 01:19:16,759
The three of us.
1035
01:19:18,080 --> 01:19:20,230
Be partners like we used to be.
1036
01:19:20,360 --> 01:19:21,998
Make a lot of dough.
1037
01:19:22,880 --> 01:19:24,757
The kid could be a champ.
1038
01:19:25,240 --> 01:19:27,800
He could take over where you left off.
1039
01:19:29,280 --> 01:19:31,475
Look, I like you guys.
1040
01:19:35,840 --> 01:19:36,955
Mountain.
1041
01:19:37,360 --> 01:19:38,429
Army.
1042
01:19:39,880 --> 01:19:41,836
Don't let it break up like this.
1043
01:19:43,360 --> 01:19:45,112
What do you say, Mountain?
1044
01:19:45,200 --> 01:19:46,394
Army?
1045
01:19:48,560 --> 01:19:49,959
Mountain?
1046
01:20:02,760 --> 01:20:05,320
Next match. Two out of three falls.
1047
01:20:05,400 --> 01:20:07,550
From Morrilton in Arkansas...
1048
01:20:07,640 --> 01:20:11,713
weighing 620 pounds, Haystack Calhoun.
1049
01:20:18,480 --> 01:20:22,632
And his opponent, weighing 196 pounds...
1050
01:20:22,800 --> 01:20:27,555
former heavyweight contender,Big Chief Mountain Rivera.
1051
01:20:43,760 --> 01:20:47,753
Mountain, don't forget this is make-believe.
Don't get carried away and belt him out.
1052
01:21:00,480 --> 01:21:02,914
Come on, Mountain,
get this show on the road.
1053
01:21:13,160 --> 01:21:14,513
Come on, Mountain.
80795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.