Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,542 --> 00:02:25,084
My children and grandchildren
are starving.
2
00:02:26,834 --> 00:02:31,917
My people are starting to believe that
Freya has made the land infertile.
3
00:02:32,917 --> 00:02:35,251
And that I am cursed.
4
00:02:35,376 --> 00:02:38,709
So I think we should double
the number of sacrifices.
5
00:02:40,626 --> 00:02:41,667
What is this?
6
00:02:41,834 --> 00:02:45,001
Four failed harvests in a row.
- You're a failed harvest.
7
00:02:45,126 --> 00:02:47,417
Get away from me.
You should have been a farmer.
8
00:02:47,501 --> 00:02:50,501
If you wish to sacrifice girls
from your own tribe,
9
00:02:51,834 --> 00:02:54,667
then that's all the same to us.
10
00:02:54,834 --> 00:02:57,292
Your tribe is much larger
and more powerful.
11
00:02:57,417 --> 00:02:59,709
We've done our duty.
12
00:03:03,292 --> 00:03:04,459
More than enough.
13
00:03:10,167 --> 00:03:12,376
Why is there all this panic?
14
00:03:13,126 --> 00:03:17,876
In the past few years, our tribes
have had a lot of prosperity.
15
00:03:19,084 --> 00:03:20,834
What do you mean by that?
16
00:03:20,959 --> 00:03:23,876
That it will be even worse
the next few years?
17
00:03:26,376 --> 00:03:28,709
Freya gives and she takes.
18
00:03:29,959 --> 00:03:31,917
Sometimes a wonderful harvest.
19
00:03:33,126 --> 00:03:35,001
And sometimes a poor one.
20
00:03:37,501 --> 00:03:40,876
She has her cycle.
And we cannot change that.
21
00:03:42,126 --> 00:03:43,917
The springtide
22
00:03:44,042 --> 00:03:47,459
has emptied my tribe's food plate for
the coming years. Something has to be done.
23
00:03:49,084 --> 00:03:53,209
That's easy for you to say, Odulf.
You don't have any daughters.
24
00:03:53,292 --> 00:03:55,542
My own sister was sacrificed.
25
00:03:55,667 --> 00:03:58,126
But that didn't seem to bother anyone.
26
00:04:00,959 --> 00:04:02,542
That's how it has always been.
27
00:04:03,709 --> 00:04:06,376
That's how our ancestors did it.
28
00:04:08,084 --> 00:04:11,084
And that is how your father did it too.
29
00:04:13,417 --> 00:04:16,334
Don't tell me you are
seriously considering this.
30
00:04:18,959 --> 00:04:22,376
I'm listening.
- But you should say something instead.
31
00:04:23,292 --> 00:04:25,751
Does Redbad have
something to say as well?
32
00:04:29,501 --> 00:04:31,209
If no one else will.
33
00:04:33,251 --> 00:04:37,959
Apparently some people like to throw their
daughters into the fire to harvest more grain.
34
00:04:38,876 --> 00:04:42,334
Maybe we can spend our energy
into building new terpen.
35
00:04:42,459 --> 00:04:45,251
It is not really reassuring.
36
00:04:47,126 --> 00:04:51,584
That my brother's heir does not believe
in the customs of his own people.
37
00:04:53,167 --> 00:04:56,209
And one of those customs is that
anyone can say how they feel.
38
00:04:56,334 --> 00:05:00,167
Shall we not discuss
our bloodline here, Eibert?
39
00:05:01,209 --> 00:05:02,751
It's not about you.
40
00:05:03,667 --> 00:05:06,626
And it's not about me.
It's about our people.
41
00:05:06,751 --> 00:05:09,126
About the interest of our nation.
42
00:05:15,751 --> 00:05:18,626
I do not force my will
upon free people.
43
00:05:20,584 --> 00:05:25,292
Everyone who wishes to participate
in the ritual is free to do so.
44
00:05:25,417 --> 00:05:26,959
Out of free will.
45
00:05:28,209 --> 00:05:29,209
I repeat:
46
00:05:30,376 --> 00:05:31,876
Out of free will.
47
00:06:57,667 --> 00:06:59,084
Redbad!
48
00:07:01,376 --> 00:07:03,376
What are you doing?
- Redbad, no.
49
00:07:04,876 --> 00:07:06,542
I love you.
- Yes.
50
00:07:09,042 --> 00:07:10,876
You're the son of Aldigisl.
51
00:07:12,001 --> 00:07:14,542
They will never let you
marry a girl like me.
52
00:07:14,667 --> 00:07:16,542
Without titles,
without a name.
53
00:07:17,376 --> 00:07:19,834
I am going to take you away from here.
- And then?
54
00:07:20,709 --> 00:07:23,334
What kind of future can we have?
55
00:07:23,459 --> 00:07:26,084
Do you want to run on to an unknown ma?
56
00:07:28,876 --> 00:07:30,751
Your place is here.
57
00:07:32,042 --> 00:07:33,584
And so is mine.
58
00:07:34,376 --> 00:07:35,584
No.
59
00:07:37,084 --> 00:07:39,334
I decide what I do with my life.
60
00:07:39,459 --> 00:07:42,292
They cannot force you to do this.
- No one is forcing me.
61
00:07:43,751 --> 00:07:47,334
This is an honor for my family.
- Nonsense!
62
00:07:47,501 --> 00:07:50,167
Redbad!
I'm sorry.
63
00:07:51,751 --> 00:07:54,292
Eventually you would
have had to let her go.
64
00:07:54,417 --> 00:07:57,292
Redbad, these are the sacrifices
we have to make.
65
00:07:57,417 --> 00:07:59,959
Then let me go as well.
66
00:08:00,084 --> 00:08:03,584
You are the daughter of a king. You will make
plenty of sacrifices for your people.
67
00:08:05,834 --> 00:08:07,876
This is who we are.
68
00:08:08,001 --> 00:08:12,417
Who I want you to be.
- I don't want to be like this.
69
00:08:36,334 --> 00:08:38,459
Mother of the sky and the earth.
70
00:08:40,417 --> 00:08:42,667
Of fire and water.
71
00:08:43,709 --> 00:08:45,709
Of the springs and the trees.
72
00:08:46,667 --> 00:08:49,126
Of the animals and the grain.
73
00:08:52,084 --> 00:08:55,751
Mother of the ancestors.
and the children.
74
00:08:58,376 --> 00:09:00,417
Mother, lead me.
75
00:09:03,084 --> 00:09:04,584
Mother, feel me.
76
00:09:05,417 --> 00:09:07,292
Mother, see me.
77
00:09:09,417 --> 00:09:12,709
Mother, hear me!
78
00:09:50,334 --> 00:09:51,501
NOW!
79
00:10:15,251 --> 00:10:18,209
Fate has decided!
80
00:10:27,501 --> 00:10:28,626
No.
81
00:10:28,751 --> 00:10:29,959
No.
82
00:10:30,876 --> 00:10:31,876
No!
83
00:10:38,709 --> 00:10:39,584
Hey!
84
00:10:40,917 --> 00:10:42,501
You need to accept it.
85
00:10:53,376 --> 00:10:56,751
What are you doing?
- I ought to ask you the same question.
86
00:10:56,917 --> 00:10:59,209
I have to consider my people, boy.
87
00:10:59,417 --> 00:11:03,209
And you only have to consider that one girl.
She's your best friend's daughter.
88
00:11:03,667 --> 00:11:07,084
This is not just about one girl.
You are my son.
89
00:11:08,084 --> 00:11:12,501
And the son of Aldigisl cannot
let himself be led by self-interest.
90
00:11:12,584 --> 00:11:15,251
But also not by fear.
- You think I don't have the courage.
91
00:11:15,376 --> 00:11:18,376
You think I don't have
the courage to lead my people.
92
00:11:19,334 --> 00:11:20,959
The people are afraid.
93
00:11:21,876 --> 00:11:25,501
And if one more harvest fails,
people will die.
94
00:11:25,626 --> 00:11:28,209
So I have to take
that fear into account.
95
00:11:28,334 --> 00:11:32,376
And if you want to be their leader
you will have to do the same.
96
00:11:32,501 --> 00:11:35,751
I believe in our own strength
and our love for each other.
97
00:11:35,917 --> 00:11:39,917
That's the only thing I'm sure exists.
- We have our customs to consider.
98
00:11:40,042 --> 00:11:42,501
Sometimes you have to change those customs.
- Oh yes?
99
00:11:42,584 --> 00:11:44,126
You want to throw everything away?
100
00:11:44,292 --> 00:11:47,459
To throw everything away
which unites a people?
101
00:11:47,542 --> 00:11:50,126
Its traditions,
its practices, its customs?
102
00:11:52,751 --> 00:11:56,667
If you don't respect that,
you don't deserve to be a leader.
103
00:11:56,834 --> 00:12:00,001
I don't want to be a leader of a people
which clings onto barbarian rituals
104
00:12:00,126 --> 00:12:02,209
to ward off its own fears.
105
00:12:02,376 --> 00:12:05,251
I've given you every chance to become
the leader you want to be.
106
00:12:05,376 --> 00:12:07,542
Just like my father did for me.
107
00:12:08,501 --> 00:12:10,292
But when he died...
108
00:12:10,917 --> 00:12:14,626
I would have given anything
to talk to him once more.
109
00:12:15,626 --> 00:12:17,459
So he could tell me...
110
00:12:18,626 --> 00:12:22,417
and make me understand
how lonely it is to wear that cloak.
111
00:12:22,501 --> 00:12:25,209
This royal fibula.
112
00:12:27,876 --> 00:12:29,501
Listen
113
00:12:29,584 --> 00:12:32,167
to the advice
your father gives you.
114
00:12:34,751 --> 00:12:36,459
Sometimes fathers become old men.
115
00:12:37,876 --> 00:12:39,876
Past their prime.
116
00:13:33,334 --> 00:13:35,334
I will take the pain away.
117
00:14:23,001 --> 00:14:26,126
Aldigisl!
We have to get the children out of the city.
118
00:14:26,251 --> 00:14:28,126
Get all the children
out of the city!
119
00:14:35,542 --> 00:14:38,001
Weapons!
Get the weapons!
120
00:14:39,542 --> 00:14:42,376
Wall!
Wall!
121
00:14:53,959 --> 00:14:55,376
Close the ranks!
122
00:14:58,542 --> 00:15:00,834
Is this Woden's punishment?
It may be.
123
00:15:01,751 --> 00:15:04,834
Is this the day we will all die?
It probably is.
124
00:15:05,917 --> 00:15:09,417
But I do not fear death.
And neither do you.
125
00:15:09,834 --> 00:15:14,959
Because I know one thing for certain.
This is our soil, and our water.
126
00:15:15,084 --> 00:15:17,167
Our city and our land.
127
00:15:18,084 --> 00:15:22,126
I am a free man.
We are free people.
128
00:15:26,167 --> 00:15:30,167
And I will not die on my knees.
Because I have not lived that way.
129
00:15:31,084 --> 00:15:34,876
But we will not be
led by our pride.
130
00:15:35,001 --> 00:15:39,584
We will now retreat,
so we may attack again soon.
131
00:15:39,709 --> 00:15:40,917
Sound the horn!
132
00:15:45,042 --> 00:15:47,751
Retreat.
- No.
133
00:15:52,376 --> 00:15:53,751
Stay.
134
00:15:56,876 --> 00:15:58,751
Redbad!
135
00:16:17,209 --> 00:16:18,459
Redbad!
136
00:16:46,959 --> 00:16:50,542
Back! Come on boys,
get out of here. Retreat!
137
00:20:59,501 --> 00:21:02,126
We've lost Dorestad.
138
00:21:03,084 --> 00:21:07,001
And the Franks now
have complete access
139
00:21:07,126 --> 00:21:11,626
to the Rhine, to our trade,
to our territories.
140
00:21:11,751 --> 00:21:14,084
And whose fault is that?
141
00:21:14,209 --> 00:21:18,167
Aldigisl was responsible.
He was in charge.
142
00:21:18,292 --> 00:21:22,042
Under Aldigisl's leadership, the gods have
given us years of prosperity.
143
00:21:22,167 --> 00:21:25,542
But he was betrayed.
By the Franks.
144
00:21:26,542 --> 00:21:29,376
My brother was a great leader.
145
00:21:29,501 --> 00:21:31,751
But Redbad...
- What about him?
146
00:21:33,417 --> 00:21:36,501
If he hadn't been so reckless
Aldigisl wouldn't have been killed.
147
00:21:37,167 --> 00:21:41,126
And he rebelled against his own father.
He ignored his commands.
148
00:21:42,001 --> 00:21:43,626
And Why?
149
00:21:44,709 --> 00:21:46,417
For a girl.
150
00:21:48,501 --> 00:21:53,584
That is what you get, when you don't respect
your own traditions, your own culture...
151
00:21:53,709 --> 00:21:58,417
They are talking about you.
- And now Woden has abandoned us.
152
00:21:58,501 --> 00:22:01,001
You have the right to defend yourself.
153
00:22:01,126 --> 00:22:05,959
Perhaps Woden wants Redbad
to be our new king.
154
00:22:06,084 --> 00:22:10,126
And you want to go against it?
- Let Fate decide.
155
00:22:12,126 --> 00:22:16,417
Every chieftain has the right
to let Fate decide.
156
00:22:20,292 --> 00:22:24,459
Eibert, what on earth are you doing?
He's your own nephew.
157
00:22:25,209 --> 00:22:27,626
Nobody loves Redbad more than I do.
158
00:22:28,292 --> 00:22:30,917
But if he has brought this evil upon us,
159
00:22:31,001 --> 00:22:34,126
then it will haunt us
as long as he is among us.
160
00:22:42,667 --> 00:22:47,417
You really have to go inside.
You have to defend yourself now.
161
00:22:48,584 --> 00:22:50,542
Redbad, listen to him.
162
00:22:53,209 --> 00:22:56,876
Do you want to be king?
- Me? No.
163
00:22:57,001 --> 00:22:58,917
Because we still choose our kings here.
164
00:22:59,042 --> 00:23:02,417
And no one here will choose
a leader with a limb and an cursed leg.
165
00:23:06,876 --> 00:23:10,376
Back then I accepted the fact that
my younger brother became king.
166
00:23:10,501 --> 00:23:13,417
And no one has served
him more loyally than I.
167
00:23:15,501 --> 00:23:19,084
And now your son
168
00:23:19,209 --> 00:23:22,001
may take Redbad's place.
169
00:23:23,542 --> 00:23:26,042
That is not on my mind.
170
00:23:26,167 --> 00:23:28,251
I respect our customs.
171
00:23:41,542 --> 00:23:43,959
They are right.
172
00:23:47,959 --> 00:23:50,167
It's my fault.
173
00:24:02,001 --> 00:24:03,667
Come, son.
174
00:24:04,834 --> 00:24:06,584
It is time.
175
00:25:10,459 --> 00:25:12,334
Choose your fate, Redbad.
176
00:25:34,834 --> 00:25:36,542
Guilty.
177
00:25:39,334 --> 00:25:41,501
Woden has spoken.
178
00:26:16,084 --> 00:26:18,251
Is this really necessary?
179
00:26:21,709 --> 00:26:24,209
You know what
this means for us, boy.
180
00:26:30,167 --> 00:26:34,126
Father of the Sea.
Accept this sacrifice from us.
181
00:26:34,751 --> 00:26:36,667
It is time.
182
00:26:41,959 --> 00:26:44,667
No, no, no.
Let me go.
183
00:26:53,376 --> 00:26:55,292
You have to let me go.
184
00:26:57,042 --> 00:27:00,584
I will always love you.
Always, always.
185
00:27:14,709 --> 00:27:17,042
Your ancestors will watch over you.
186
00:27:20,459 --> 00:27:22,501
Don't forget who you are.
187
00:27:30,667 --> 00:27:33,209
He's going into the sea, now.
188
00:27:50,501 --> 00:27:52,334
Let him go.
189
00:27:58,834 --> 00:28:00,584
Let's go home.
190
00:28:35,417 --> 00:28:36,751
No!
191
00:29:21,084 --> 00:29:24,376
You are my son.
And the son of Aldigisl cannot
192
00:29:24,501 --> 00:29:26,626
let himself be led by self-interest.
193
00:29:27,709 --> 00:29:30,667
I've given you every chance
to become the leader you want to be.
194
00:29:30,876 --> 00:29:33,167
Just like my father did for me.
195
00:29:33,292 --> 00:29:38,501
And if you don't respect that,
you don't deserve to be their leader.
196
00:29:43,542 --> 00:29:45,917
...for God is great.
197
00:29:46,042 --> 00:29:47,876
And God is good.
198
00:29:48,667 --> 00:29:51,209
Do you not want to welcome
Jesus into your hearts?
199
00:29:51,334 --> 00:29:55,376
He has come to this Earth
to save us.
200
00:29:55,501 --> 00:29:59,292
It is all written here.
It is written.
201
00:29:59,417 --> 00:30:02,251
A book? A book!
- A book. Dickhead.
202
00:30:03,959 --> 00:30:09,292
What is it you want? Do you want
to burn in hell for all eternity?
203
00:30:14,084 --> 00:30:15,209
Why?
204
00:30:23,667 --> 00:30:26,917
On this rock...
205
00:30:28,001 --> 00:30:30,376
I Will build my church.
206
00:30:32,501 --> 00:30:36,084
On this rock
I will build my church.
207
00:31:03,376 --> 00:31:06,209
But we cannot spread
the word of Christ with violence.
208
00:31:06,334 --> 00:31:09,917
I'm not here to bring peace.
I'm here to bring the sword.
209
00:31:10,917 --> 00:31:12,542
Music, music!
210
00:31:15,126 --> 00:31:16,584
John said:
211
00:31:17,626 --> 00:31:20,501
For now I baptise with moderation.
212
00:31:20,584 --> 00:31:22,959
But he who comes after me,
213
00:31:24,084 --> 00:31:29,167
who is much better than I am,
who is stronger than I am,
214
00:31:29,292 --> 00:31:34,584
he will baptise us
in the Holy Spirit with fire.
215
00:31:37,001 --> 00:31:40,084
The might oi the true God
is with us.
216
00:31:41,001 --> 00:31:43,501
Who wants to be baptised?
Him!
217
00:31:44,334 --> 00:31:46,667
Who else wants to be baptised?
218
00:31:46,834 --> 00:31:48,834
Come, come here.
219
00:31:48,959 --> 00:31:51,126
Come, come, come.
220
00:31:51,251 --> 00:31:55,542
I baptise you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
221
00:31:58,751 --> 00:32:00,292
Next. Come!
222
00:32:00,417 --> 00:32:03,459
I baptize you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
223
00:32:06,501 --> 00:32:07,501
Amen.
224
00:53:51,001 --> 00:53:53,167
Do exactly as we've agreed.
225
00:55:51,334 --> 00:55:56,501
I come on behalf of
King Pepin of Herstal.
226
00:55:57,251 --> 00:55:59,459
And I have a proposal
227
00:55:59,542 --> 00:56:03,876
to return peace to our peoples.
228
00:56:05,709 --> 00:56:09,667
The daughter of Aldigisl
lives here.
229
00:56:10,667 --> 00:56:11,751
But...
230
00:56:12,959 --> 00:56:14,626
ls she still a virgin?
231
00:56:31,376 --> 00:56:34,126
We cannot give her away, can we?
- Why not?
232
00:56:34,251 --> 00:56:36,959
This is a symbol of friendship
from the Franks. We really need them.
233
00:56:37,084 --> 00:56:39,667
And have Sinde baptised against her will?
234
00:56:41,501 --> 00:56:44,209
She makes this sacrifice
for the gods.
235
00:56:44,334 --> 00:56:46,209
We don't have a choice.
236
00:56:46,376 --> 00:56:49,209
Or do you want to start a war against
the most powerful army in the world?
237
00:56:49,334 --> 00:56:54,501
Redbad should have made this decision, not us.
- Redbad is dead.
238
00:56:58,167 --> 00:57:01,501
Come on, boy.
Accept this proposal.
239
00:57:01,584 --> 00:57:04,959
This is the moment to show
that you're a decisive leader.
240
00:57:36,626 --> 00:57:38,917
Sea.
Sea.
241
00:57:43,542 --> 00:57:45,126
Stone.
Stone?
242
00:57:49,542 --> 00:57:51,042
Fot.
- What?
243
00:57:52,459 --> 00:57:53,542
Vest?
244
00:57:54,959 --> 00:57:56,251
FOOL
245
00:57:57,542 --> 00:57:58,751
FOOL
246
00:58:00,501 --> 00:58:01,709
You.
247
00:58:01,959 --> 00:58:04,334
No.
You?
248
00:58:06,292 --> 00:58:07,501
L-
249
00:58:10,209 --> 00:58:11,501
We.
250
00:58:44,917 --> 00:58:47,251
It's not about you.
251
00:58:47,376 --> 00:58:49,459
And it's not about me.
252
00:58:51,876 --> 00:58:54,001
Where have you been all this time?
253
00:58:55,209 --> 00:58:57,334
What have they done to you?
254
00:58:59,917 --> 00:59:03,417
Get me out of here.
I want to go home.
255
00:59:03,501 --> 00:59:04,584
Redbad!
256
00:59:41,501 --> 00:59:43,501
She's my sister.
257
00:59:47,459 --> 00:59:50,334
I cannot allow them
to simply hand her over.
258
01:00:10,376 --> 01:00:12,084
Then we go together.
259
01:00:19,459 --> 01:00:21,001
Hey baby-
260
01:04:40,501 --> 01:04:44,542
...the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
261
01:06:46,459 --> 01:06:48,876
No, no.
262
01:08:19,834 --> 01:08:21,084
Wait here.
263
01:08:22,917 --> 01:08:24,376
I'll be back soon.
264
01:09:09,209 --> 01:09:10,917
On your knees.
Come on.
265
01:09:17,334 --> 01:09:19,334
Kiss it.
Kiss it!
266
01:09:45,751 --> 01:09:48,417
Relax, relax...
267
01:10:21,501 --> 01:10:25,709
Do you forsake
the devil and all his works?
268
01:10:26,751 --> 01:10:28,751
Yes or no?
269
01:10:30,626 --> 01:10:31,876
YES?
270
01:10:34,709 --> 01:10:35,917
Or no?
271
01:11:07,042 --> 01:11:08,209
Sinde.
272
01:11:28,834 --> 01:11:31,167
Say the Almighty Father.
273
01:11:32,417 --> 01:11:35,501
I believe in God,
274
01:11:40,042 --> 01:11:42,626
and his son, Jesus Christ.
275
01:11:51,042 --> 01:11:54,501
Do you forsake
the heathen gods?
276
01:11:54,584 --> 01:11:58,501
Woden, Donar, Freya...
277
01:12:00,542 --> 01:12:01,751
YES?
278
01:12:08,334 --> 01:12:09,709
The Almighty Father.
279
01:12:15,542 --> 01:12:17,542
And Jesus Christ, his son.
280
01:12:40,626 --> 01:12:42,626
You have been baptised.
Well done, girl.
281
01:12:46,292 --> 01:12:47,959
Come, come, come.
282
01:13:24,709 --> 01:13:27,001
Do you trust me?
- Why?
283
01:13:54,001 --> 01:13:55,001
Now.
284
01:14:11,876 --> 01:14:15,001
I must know
who's responsible for this.
285
01:16:28,334 --> 01:16:30,917
Redbad?
Redbad, is that you?
286
01:16:32,751 --> 01:16:33,876
Gebbe.
287
01:16:35,917 --> 01:16:39,501
I...
Where have you been?
288
01:16:44,917 --> 01:16:47,084
This is my wife, Frea.
289
01:16:48,209 --> 01:16:50,376
And this is my son, Poppo.
290
01:16:53,126 --> 01:16:54,917
Welcome, beauty.
291
01:16:55,042 --> 01:16:57,626
It's really you. You're back.
292
01:16:57,751 --> 01:16:59,959
Hey boys, bugger off.
Get away.
293
01:17:02,417 --> 01:17:05,042
They think
you've returned from Valhalla.
294
01:17:41,959 --> 01:17:43,292
Fenne.
295
01:17:45,667 --> 01:17:47,251
Hey.
296
01:18:00,834 --> 01:18:04,084
This is Frea,
daughter of Wiglek.
297
01:18:06,126 --> 01:18:08,209
And my son, Poppo.
298
01:18:15,042 --> 01:18:16,876
You have a son.
299
01:18:17,584 --> 01:18:18,959
YES.
300
01:18:26,167 --> 01:18:28,292
Welcome to our people, Frea.
301
01:18:29,834 --> 01:18:32,376
This is my husband,
Wulf, son of Ragnak.
302
01:18:34,251 --> 01:18:36,167
We have prayed for you.
303
01:18:37,751 --> 01:18:38,876
Redbad.
304
01:18:50,334 --> 01:18:52,167
Look at you.
305
01:19:09,917 --> 01:19:14,251
I would like to know
why Redbad is here.
306
01:19:14,376 --> 01:19:16,459
If I recall correctly,
he was exiled.
307
01:19:18,501 --> 01:19:20,251
Exiled?
308
01:19:21,417 --> 01:19:24,667
I thought I was sacrificed.
- Then why has he not died?
309
01:19:28,751 --> 01:19:31,709
Perhaps Uncle Eibert fears that I want
to take back my father's land.
310
01:19:31,876 --> 01:19:33,959
Upon which he now lives.
311
01:19:59,209 --> 01:20:00,334
Redbad.
312
01:20:02,584 --> 01:20:03,876
Stand up.
313
01:20:26,751 --> 01:20:28,959
This belongs to you.
314
01:20:39,001 --> 01:20:41,501
I welcome Redbad.
315
01:20:47,292 --> 01:20:50,667
And now?
Now you intend to stay.
316
01:20:52,417 --> 01:20:53,542
I don't know.
317
01:20:56,167 --> 01:20:58,709
You cannot leave.
You have only just arrived.
318
01:20:58,876 --> 01:21:02,001
You have married off my sister.
And you let them baptise her.
319
01:21:02,126 --> 01:21:04,459
We had good reasons.
- Oh yes?
320
01:21:04,542 --> 01:21:06,167
YES.
321
01:21:06,292 --> 01:21:09,292
A free person cannot be
baptised against her will.
322
01:21:09,417 --> 01:21:11,751
Especially not
the daughter of Aldigisl.
323
01:21:12,251 --> 01:21:13,626
Your brother.
324
01:21:15,376 --> 01:21:17,959
Everywhere I come,
I see scared people.
325
01:21:19,334 --> 01:21:21,709
Dorestad was once
a free city.
326
01:21:21,876 --> 01:21:24,501
Where everyone could go
and do as they pleased.
327
01:21:24,626 --> 01:21:28,167
Where everyone could act freely,
regardless of where they came from.
328
01:21:28,292 --> 01:21:29,501
And now?
329
01:21:30,917 --> 01:21:34,126
You have already brought ill fortune upon us
once. Why would we listen to you now?
330
01:21:34,251 --> 01:21:35,584
Father!
331
01:21:37,084 --> 01:21:39,167
You let yourself be led by fear.
332
01:21:41,126 --> 01:21:43,459
What has happened to you all?
333
01:22:14,292 --> 01:22:16,626
This all feels very familiar, but...
334
01:22:19,501 --> 01:22:22,334
at the same time it's as if
I don't recognize these people anymore.
335
01:22:26,667 --> 01:22:29,834
You know, Fenne and I...
- You don't have to say anything.
336
01:22:33,501 --> 01:22:35,001
I trust you.
337
01:22:49,042 --> 01:22:51,959
Why do you let your own kin
treat you like this?
338
01:22:55,251 --> 01:22:58,209
You are your father's rightful heir.
339
01:23:01,751 --> 01:23:04,917
You look hurt every time
you hear his name.
340
01:23:07,167 --> 01:23:08,709
Why?
341
01:25:40,084 --> 01:25:42,042
Do you still remember?
342
01:25:44,126 --> 01:25:47,542
This is the North Star.
This is us.
343
01:25:50,126 --> 01:25:52,042
This is the Moon.
344
01:25:58,209 --> 01:26:00,376
Planets move in fixed patterns.
345
01:26:02,542 --> 01:26:04,584
That's what you've taught me.
346
01:26:06,459 --> 01:26:10,959
You can calculate when the days become longer
and when the Moon makes the tide strongest.
347
01:26:17,001 --> 01:26:19,417
Your father's time had come.
348
01:26:21,167 --> 01:26:23,376
His death was not your fault.
349
01:26:25,334 --> 01:26:27,751
Great changes are coming.
350
01:26:29,084 --> 01:26:31,292
Your father didn't fit into the New World.
351
01:26:32,584 --> 01:26:36,501
And you...
You will have to adapt
352
01:26:36,626 --> 01:26:40,709
to pave the way for future generations.
- No.
353
01:26:43,542 --> 01:26:45,334
Jurre is king now.
354
01:26:46,209 --> 01:26:50,542
So you are no longer necessary?
Everything is as it should be?
355
01:26:55,334 --> 01:26:57,542
Why did you come back?
356
01:34:23,042 --> 01:34:24,667
They are coming.
357
01:34:25,626 --> 01:34:29,251
How near are they?
- We don't know. We need Redbad.
358
01:34:29,376 --> 01:34:32,001
She is right.
We cannot do this without Redbad.
359
01:34:35,542 --> 01:34:37,917
Go get Redbad, now.
360
01:34:53,917 --> 01:34:57,251
Why have you come?
- I was summoned by the king.
361
01:35:01,959 --> 01:35:05,542
That means you have to listen to what I say.
- You know me, don't you?
362
01:35:08,126 --> 01:35:09,292
Let's go!
363
01:35:13,834 --> 01:35:15,501
Wulf, Redbad, south side.
364
01:35:15,626 --> 01:35:19,042
The rest of you come with me,
from the north.
365
01:36:54,042 --> 01:36:57,126
This is madness.
We must retreat.
366
01:38:13,667 --> 01:38:15,876
Come, come, come.
367
01:38:23,584 --> 01:38:26,501
Wait for my signal!
368
01:38:58,459 --> 01:39:00,292
Archers!
369
01:39:08,084 --> 01:39:09,459
Wall!
370
01:39:26,542 --> 01:39:28,501
Fire!
371
01:39:34,876 --> 01:39:36,917
For Woden!
372
01:41:42,292 --> 01:41:44,376
It's high tide.
373
01:42:23,501 --> 01:42:26,834
Jurre! Jurre!
This isn't working.
374
01:42:27,542 --> 01:42:30,501
We're being pushed back.
There are too many of them.
375
01:42:36,001 --> 01:42:37,959
Odulf, protect Jurre!
376
01:42:43,501 --> 01:42:46,584
We must retreat.
- I won't surrender.
377
01:42:46,709 --> 01:42:49,834
Let me go.
- We don't stand a chance.
378
01:42:53,876 --> 01:42:56,001
Listen, boy.
We must regroup.
379
01:43:40,584 --> 01:43:43,626
What are you doing?
We must push on.
380
01:43:57,251 --> 01:44:00,126
Wall! Wall!
381
01:44:23,876 --> 01:44:25,292
NOW!
382
01:46:21,001 --> 01:46:22,542
We have the upper hand!
383
01:47:18,542 --> 01:47:22,376
Redbad!Redbad!Redbad!
384
01:47:41,417 --> 01:47:44,459
A time will come when
you have to show who's the leader.
385
01:50:05,167 --> 01:50:07,459
I...
- You don't have to say anything.
386
01:51:00,834 --> 01:51:03,167
Now they're clinging on
to their gods even more.
387
01:51:03,292 --> 01:51:05,667
Now more than ever.
388
01:51:05,834 --> 01:51:08,876
Oh, you understand them?
They just keep on believing.
389
01:51:09,417 --> 01:51:13,167
What good does it do?
- Something to hold on to, Redbad.
390
01:51:14,709 --> 01:51:16,417
Something to hold on to.
391
01:51:17,042 --> 01:51:19,334
That Jesus of yours
is not much better.
392
01:51:20,042 --> 01:51:23,292
Oh?
- All those massacres in his name.
393
01:51:24,751 --> 01:51:26,876
It's not Jesus who does that.
394
01:51:30,876 --> 01:51:34,084
What do you think these people will do
when they find out that I'm a Christian?
395
01:51:42,334 --> 01:51:44,876
Perhaps we should
return to your family.
396
01:51:47,042 --> 01:51:49,417
And abandon your people?
397
01:51:50,334 --> 01:51:52,459
What does your heart say?
398
01:51:53,334 --> 01:51:55,334
Fear.
399
01:51:55,459 --> 01:51:58,959
For what?
- For what others see in me.
400
01:52:00,667 --> 01:52:05,292
You've just said it yourself.
These people deserve better.
401
01:52:05,417 --> 01:52:08,584
A better leader.
- How can I lead these people
402
01:52:08,709 --> 01:52:12,417
when I don't even know what I believe in?
- You believe the gods do nothing.
403
01:52:13,751 --> 01:52:16,209
But they have sent you, Redbad.
404
01:52:17,126 --> 01:52:19,251
I don't believe in that nonsense.
405
01:52:20,126 --> 01:52:22,584
True leaders take power.
406
01:52:24,084 --> 01:52:25,751
By force.
407
01:52:26,459 --> 01:52:29,584
Frea says you should always...
- Frea knows what she believes in.
408
01:52:30,834 --> 01:52:35,709
Yes. In the god of the Christians.
- No, in you.
409
01:52:37,042 --> 01:52:40,751
Frea believes in you.
Why are you not doing that to yourself?
410
01:52:40,917 --> 01:52:44,126
Or do you believe that
Jurre will save this people?
411
01:52:44,251 --> 01:52:48,126
Come on, Redbad.
It is not about rituals or customs.
412
01:52:48,292 --> 01:52:52,876
Or about cloaks or fibulas.
It is about what's in here.
413
01:52:54,126 --> 01:52:59,667
Your love for Frea and Poppo.
For your father. For your country.
414
01:52:59,834 --> 01:53:03,834
That is what gives you strength.
And that is what people see in you.
415
01:53:05,959 --> 01:53:10,459
You keep coming here with questions.
But you already know the answers.
416
01:53:13,292 --> 01:53:15,667
You just have to want to hear them.
417
01:54:53,626 --> 01:54:56,501
I don't have much time.
-l'm not here for that.
418
01:54:58,876 --> 01:55:01,667
You want me to baptise
your son, don't you?
419
01:55:03,334 --> 01:55:06,084
My husband is not a Christian.
420
01:55:10,917 --> 01:55:13,001
My husband is Redbad.
421
01:55:13,959 --> 01:55:15,292
Redbad?
422
01:55:22,126 --> 01:55:25,667
Then it is especially important
that I baptise him as soon as possible.
423
01:55:25,834 --> 01:55:29,501
You cannot force people
to become Christians.
424
01:55:29,917 --> 01:55:33,167
Jesus says
you should love your enemies.
425
01:55:33,501 --> 01:55:36,334
Without reluctance or compulsion.
426
01:55:36,417 --> 01:55:39,126
For God loves a cheerful giver.
427
01:55:42,917 --> 01:55:46,376
If the people would only
engage in conversation with us
428
01:55:46,501 --> 01:55:49,334
they would start to see that
we Christians even treat our enemies...
429
01:55:49,459 --> 01:55:54,084
The way you're doing it now will only
provoke more war. ls that what you want?
430
01:55:54,709 --> 01:55:56,167
Not me.
431
01:55:57,626 --> 01:56:01,417
But to convince Willibrord that...
- Talk to him.
432
01:56:02,709 --> 01:56:05,876
Talk to him, and let him convince Charles.
433
01:56:08,834 --> 01:56:11,126
Otherwise, it will be a massacre.
434
01:56:12,542 --> 01:56:15,084
Do you want that
on your conscience?
435
01:56:17,001 --> 01:56:18,001
Alright.
436
01:56:23,959 --> 01:56:26,001
I will try my best.
437
01:57:18,417 --> 01:57:20,126
We must continue.
438
01:57:21,001 --> 01:57:22,709
We must push on now.
439
01:57:24,209 --> 01:57:26,917
Should we attack?
- At least that way we'll gain the initiative.
440
01:57:27,042 --> 01:57:30,209
We don't have a choice.
We must free Dorestad.
441
01:57:33,376 --> 01:57:38,376
You want to attack the most powerful army
in the world, and defeat it.
442
01:57:40,292 --> 01:57:41,334
YES.
443
01:57:43,209 --> 01:57:44,959
We'll do it together.
444
01:58:12,542 --> 01:58:16,709
I've spoken to a priest.
- I've asked you not to intervene.
445
01:58:16,876 --> 01:58:18,876
I can get through to him.
446
01:58:19,001 --> 01:58:21,542
Priests have blood on their hands.
They cannot be trusted.
447
01:58:21,667 --> 01:58:23,501
Is that really what you want?
448
01:58:24,417 --> 01:58:28,667
To solve everything with the sword?
- The sword does not lie.
449
01:58:28,834 --> 01:58:31,042
That's the only thing I believe in.
450
01:58:31,167 --> 01:58:34,459
Then you're exactly what they name you.
A barbarian.
451
01:58:37,417 --> 01:58:39,209
But that's not who you are.
452
01:59:42,917 --> 01:59:45,459
It will be alright.
- I know.
453
01:59:50,501 --> 01:59:54,542
I wish I could find the words
to keep you here, Father.
454
01:59:56,292 --> 02:00:00,167
I wish I could find the words
to convince you to come with me.
455
02:00:03,334 --> 02:00:04,459
Father...
456
02:00:06,001 --> 02:00:09,042
There have to be other ways
to convert them.
457
02:00:09,542 --> 02:00:12,626
Those barbarians
only speak one language.
458
02:00:14,751 --> 02:00:18,917
And yet... They are people.
Just like you and me.
459
02:00:19,042 --> 02:00:21,459
If you would only talk to them.
460
02:00:30,626 --> 02:00:32,626
You are a good boy.
461
02:00:34,834 --> 02:00:38,501
But if you can only see
the good in people
462
02:00:38,584 --> 02:00:42,084
then you will often be
so disappointed in the end.
463
02:00:43,126 --> 02:00:45,167
My son.
464
02:01:09,917 --> 02:01:11,376
Stop it!
465
02:01:15,001 --> 02:01:17,001
No, not our sacred oak!
466
02:01:21,501 --> 02:01:23,501
Stop!
467
02:01:24,501 --> 02:01:27,459
Stop!
468
02:01:33,334 --> 02:01:34,417
Music!
469
02:01:38,834 --> 02:01:42,417
If this thing, this tree,
470
02:01:43,334 --> 02:01:45,376
if it is so sacred...
471
02:01:45,501 --> 02:01:49,334
then why does Donar
not hurl a thunderbolt
472
02:01:49,459 --> 02:01:52,459
from the sky to kill me?
473
02:01:52,917 --> 02:01:56,501
Why, huh?
Why? Why?
474
02:01:56,626 --> 02:01:59,001
Come on.
Donar
475
02:01:59,126 --> 02:02:00,459
Come on!
476
02:02:00,542 --> 02:02:03,209
Come on, here I am!
477
02:02:10,292 --> 02:02:13,292
See?
Nothing at all.
478
02:02:18,126 --> 02:02:21,126
Superstition.
Nothing but superstition.
479
02:02:22,501 --> 02:02:25,501
You don't have to sacrifice people.
480
02:02:25,584 --> 02:02:30,042
Jesus“.
Jesus has sacrificed himself.
481
02:02:30,167 --> 02:02:32,417
For all of us!
482
02:02:46,709 --> 02:02:50,626
A platoon of Franks is cutting down the sacred
oak. They have Christian priests with them.
483
02:02:51,251 --> 02:02:55,334
Wulf. You stay here with the troops.
Tomorrow you'll lead them to Dorestad.
484
02:02:55,459 --> 02:02:57,876
With or without me.
Gebbe.
485
02:03:01,501 --> 02:03:02,584
Come.
486
02:03:19,042 --> 02:03:20,459
Stop!
487
02:03:21,292 --> 02:03:24,042
Stop this madness!
488
02:03:27,084 --> 02:03:31,084
Stay back!
- Stop this madness!
489
02:03:41,001 --> 02:03:43,542
Come on, come on!
490
02:03:58,501 --> 02:03:59,542
No!
491
02:04:05,501 --> 02:04:08,376
They cannot destroy our world.
492
02:04:12,751 --> 02:04:15,334
They cannot destroy our world.
493
02:04:17,126 --> 02:04:19,334
You know who you are.
494
02:05:02,042 --> 02:05:04,417
I know who's to blame for this.
495
02:05:05,459 --> 02:05:07,417
Redbad's wife.
496
02:05:08,501 --> 02:05:10,126
She is a Christian.
497
02:05:11,667 --> 02:05:14,917
That is ridiculous.
- I have seen her conspire with the priests.
498
02:05:15,042 --> 02:05:17,667
She was praying in one of their churches.
499
02:05:18,751 --> 02:05:22,167
Redbad, tell them that this is nonsense.
- She has nothing to do with it.
500
02:05:22,334 --> 02:05:25,084
She is to blame for all of it.
501
02:05:32,667 --> 02:05:34,626
So she's a Christian?
502
02:05:39,376 --> 02:05:41,709
It's not about what you believe.
503
02:05:43,084 --> 02:05:45,209
It's about what you do with it.
504
02:06:02,709 --> 02:06:04,042
Fenne.
505
02:06:05,501 --> 02:06:07,376
It's no use.
506
02:07:23,751 --> 02:07:27,501
He does bring luck, that God of yours.
-lt's not about luck.
507
02:07:29,709 --> 02:07:33,292
Or about God making
life easier for people.
508
02:07:34,334 --> 02:07:35,876
Then what good does it do?
509
02:07:38,959 --> 02:07:42,251
Jesus said you should
love your enemies.
510
02:07:45,126 --> 02:07:47,001
He must've been crazy.
511
02:07:49,459 --> 02:07:52,001
Jesus knew he had been
betrayed to the Romans.
512
02:07:53,917 --> 02:07:57,959
And yet he let himself be captured,
and be killed.
513
02:07:59,709 --> 02:08:00,917
Why?
514
02:08:02,084 --> 02:08:04,709
He wanted to show his friends
that he loved them.
515
02:08:13,501 --> 02:08:15,334
You still love him.
516
02:08:21,501 --> 02:08:23,876
I could never have
given him a child.
517
02:08:27,542 --> 02:08:30,292
Perhaps it just
had to be this way.
518
02:08:45,501 --> 02:08:47,751
You have betrayed Redbad.
519
02:08:47,917 --> 02:08:51,001
Oh yes, have I?
- You have betrayed me!
520
02:08:51,459 --> 02:08:56,167
I have saved our people from a huge defeat.
- A defeat? Everyone is ready.
521
02:08:56,292 --> 02:08:58,167
The Danes are just off the coast.
522
02:08:59,501 --> 02:09:01,459
Let them stay there.
523
02:09:04,251 --> 02:09:05,376
Father...
524
02:09:06,584 --> 02:09:10,376
We can still catch up to them.
- Do you want to free Redbad?
525
02:09:11,876 --> 02:09:13,834
Is that what you really want?
526
02:09:16,542 --> 02:09:19,167
We arrange this with Charles Martel.
527
02:09:22,251 --> 02:09:25,417
For the first time we are powerful
enough to defeat the Franks.
528
02:09:26,501 --> 02:09:27,542
Are we?
529
02:09:29,084 --> 02:09:32,042
And who will lead that attack?
530
02:09:36,417 --> 02:09:37,709
Go,then.
531
02:09:39,126 --> 02:09:42,917
Go to them. And tell them
we're going to play soldiers.
532
02:09:43,626 --> 02:09:45,584
Because you feel
you must prove yourself.
533
02:09:46,376 --> 02:09:49,376
Make one mistake,
and they'll torture you alive.
534
02:09:51,126 --> 02:09:55,709
You don't stand a chance. Not even if you were
a hundred times better than Redbad.
535
02:09:57,001 --> 02:10:01,001
You just never considered
that I could be a good leader.
536
02:10:02,042 --> 02:10:05,709
That I would be able to
lead our people to victory.
537
02:10:06,709 --> 02:10:09,626
That I could be like...
538
02:10:12,751 --> 02:10:15,709
Why are you not supporting me?
539
02:10:24,626 --> 02:10:27,417
Tell the Danes
we no longer need them.
540
02:10:28,834 --> 02:10:32,709
We're going to Utrecht.
To negotiate with Charles Martel.
541
02:11:30,251 --> 02:11:31,626
Redbad?
542
02:11:32,667 --> 02:11:34,084
Redbad?
543
02:15:18,001 --> 02:15:19,084
Redbad,
544
02:15:20,251 --> 02:15:22,667
do you forsake the devil
545
02:15:22,876 --> 02:15:25,084
and all his works?
546
02:15:25,209 --> 02:15:28,542
Do you forsake the pagan gods,
547
02:15:28,667 --> 02:15:30,876
Woden, Donar,
548
02:15:32,084 --> 02:15:33,376
Freya...
549
02:15:34,417 --> 02:15:36,209
Yes or no?
550
02:15:53,626 --> 02:15:54,709
YES.
551
02:16:05,959 --> 02:16:08,251
Then step into the water,
552
02:16:08,542 --> 02:16:12,334
and I shall baptize you
in the name of the Holy Spirit.
553
02:16:27,667 --> 02:16:30,334
On your knees.
On your knees.
554
02:16:35,334 --> 02:16:37,042
Do you believe
555
02:16:37,834 --> 02:16:39,626
in the one true God?
556
02:16:40,626 --> 02:16:42,667
The Almighty Father,
557
02:16:43,501 --> 02:16:46,084
and his son, Jesus Christ,
558
02:16:46,959 --> 02:16:48,959
and the Holy Spirit?
559
02:16:49,584 --> 02:16:51,292
Yes or no?
560
02:16:59,501 --> 02:17:00,917
Do you believe
561
02:17:01,459 --> 02:17:03,417
in that one true God?
562
02:17:04,501 --> 02:17:07,417
In the Almighty Father,
and his Son?
563
02:17:07,501 --> 02:17:10,501
Throw away everything
that unites our people?
564
02:17:10,584 --> 02:17:13,292
Our traditions,
our practices, our customs?
565
02:17:13,417 --> 02:17:14,709
Yes or no?
566
02:17:21,334 --> 02:17:22,584
YES?
567
02:17:22,709 --> 02:17:24,084
Or no?
568
02:17:37,917 --> 02:17:41,167
Do you believe
in that one true God?
569
02:17:41,292 --> 02:17:43,209
The Almighty father...
570
02:17:43,334 --> 02:17:46,626
I've given you every opportunity
to be the leader you want to be.
571
02:17:47,917 --> 02:17:49,417
...and in the Holy Spirit?
572
02:17:49,834 --> 02:17:51,876
Yes or no?
573
02:17:55,167 --> 02:17:58,584
Redbad, it's not about you,
574
02:17:58,709 --> 02:18:00,542
and it's not about me.
575
02:18:00,667 --> 02:18:06,834
It's about our people,
and the interest of our nation.
576
02:18:06,959 --> 02:18:10,959
Now stand up, Redbad. Rise.
577
02:18:15,501 --> 02:18:18,334
Yes or no?
578
02:18:22,417 --> 02:18:24,376
Will I go to heaven then?
579
02:18:25,542 --> 02:18:27,959
Just answer my question.
580
02:18:31,292 --> 02:18:34,417
You want to baptize me,
so then will I go to heaven?
581
02:18:37,459 --> 02:18:40,667
Every good Christian
will go to heaven.
582
02:18:40,834 --> 02:18:43,209
Do you believe in...
- And my ancestors?
583
02:18:43,334 --> 02:18:45,292
What about your ancestors?
584
02:18:45,417 --> 02:18:49,501
Will I see them in heaven if I'm baptized?
My own father?
585
02:18:50,584 --> 02:18:53,251
Your father was not baptized.
586
02:18:54,626 --> 02:18:57,334
But I will see him in heaven, right?
587
02:18:57,459 --> 02:19:00,834
He was not a Christian.
- But he was a good person.
588
02:19:02,001 --> 02:19:06,167
A brave man, who gave his life
for his people.
589
02:19:06,292 --> 02:19:09,917
He was a heathen!
He was a heathen!
590
02:19:10,042 --> 02:19:14,917
And heathens do not go to heaven.
They cannot. It's impossible.
591
02:19:15,834 --> 02:19:18,126
And Sietse, son of Boed?
592
02:19:20,542 --> 02:19:22,542
Hille, son of Ryder?
593
02:19:24,292 --> 02:19:26,126
Maike, daughter of Taeke?
594
02:19:26,917 --> 02:19:29,584
Your fathers, your sons,
595
02:19:31,001 --> 02:19:34,667
your daughters,
all honourable men and women,
596
02:19:34,834 --> 02:19:36,959
who died for their people.
597
02:19:37,042 --> 02:19:42,126
Is there a place for them in Christianity?
- You can pray for their souls.
598
02:19:42,251 --> 02:19:43,834
Yes or no?
599
02:19:45,251 --> 02:19:46,501
No.
600
02:19:46,626 --> 02:19:48,751
Yes or no?
- No, of course not.
601
02:19:49,417 --> 02:19:52,501
Why would I convert
to such a religion then?
602
02:19:58,667 --> 02:20:02,292
Our fathers may not have been gods,
but they were our fathers.
603
02:20:04,084 --> 02:20:07,376
And I would rather be
in hell with my friends,
604
02:20:07,501 --> 02:20:09,834
than in Heaven with my enemies.
605
02:20:12,959 --> 02:20:14,126
Redbad!
606
02:20:33,167 --> 02:20:35,626
For Redbad!
607
02:20:42,376 --> 02:20:44,459
Jurre! Jurre!
Let's go!
608
02:20:49,417 --> 02:20:50,459
Jurre!
609
02:20:51,709 --> 02:20:53,501
Let's go!
"No!
610
02:21:28,251 --> 02:21:31,334
We should've done this
a long time ago.
611
02:21:55,417 --> 02:21:56,376
No.
612
02:21:57,584 --> 02:21:58,709
No.
613
02:22:05,751 --> 02:22:07,917
This truly belongs to you.
614
02:22:10,542 --> 02:22:12,251
Hey.
615
02:22:14,334 --> 02:22:16,167
It belongs to us.
616
02:23:08,834 --> 02:23:10,501
Redbad.
617
02:23:13,042 --> 02:23:14,959
He got away to Dorestad.
618
02:23:15,917 --> 02:23:19,001
It's a trap.
- Of course it's a trap.
619
02:23:20,876 --> 02:23:24,042
Did you do what I've asked you to do?
- Everything's ready.
620
02:23:24,542 --> 02:23:25,917
Redbad.
621
02:23:26,917 --> 02:23:28,709
They have Poppo.
622
02:23:39,209 --> 02:23:40,959
It's time.
623
02:25:01,001 --> 02:25:04,042
Don't you want to wait for the light?
- Is everyone ready?
624
02:25:06,542 --> 02:25:07,584
What now?
625
02:25:09,334 --> 02:25:12,459
We wait just a little while longer.
- He knows what he's doing.
626
02:25:13,667 --> 02:25:14,876
Usually.
627
02:25:25,584 --> 02:25:28,251
Redbad, we don't stand a chance
without the Danes.
628
02:25:29,584 --> 02:25:31,501
We have little choice.
629
02:25:37,251 --> 02:25:38,751
What do you want to do?
630
02:25:39,667 --> 02:25:42,001
Straw?
- Everything's ready.
631
02:25:57,334 --> 02:25:59,417
Redbad, what's happening?
632
02:26:05,959 --> 02:26:08,626
It's an ill omen.
- Yes, but for whom?
633
02:26:11,917 --> 02:26:12,876
Oh God...
634
02:26:16,001 --> 02:26:19,584
It's the fifth full moon of the year.
- You knew this was going to happen.
635
02:26:20,334 --> 02:26:21,751
Idwina.
636
02:26:26,584 --> 02:26:28,251
Warriors!
637
02:26:30,167 --> 02:26:31,751
Is this a sign?
638
02:26:32,626 --> 02:26:33,959
Perhaps.
639
02:26:35,292 --> 02:26:37,459
Is it an ill omen?
640
02:26:37,542 --> 02:26:39,501
It might be.
641
02:26:40,584 --> 02:26:44,084
Are we going to die today?
Probably.
642
02:26:45,709 --> 02:26:47,959
But I know one thing for certain.
643
02:26:48,709 --> 02:26:52,876
We won't let anyone tell us
how to live our lives,
644
02:26:53,542 --> 02:26:55,501
or what we should believe.
645
02:26:56,584 --> 02:26:58,167
No king,
646
02:26:58,709 --> 02:27:00,542
no priest,
647
02:27:00,667 --> 02:27:03,126
not even the Sun or the Moon.
648
02:27:04,251 --> 02:27:09,334
Because this is the land of free people,
who bow to no one.
649
02:27:10,501 --> 02:27:13,584
This is the land
of our ancestors.
650
02:27:14,501 --> 02:27:16,542
Of the people we love.
651
02:27:17,292 --> 02:27:21,251
That's what unites us.
And no one can take that from us.
652
02:27:23,334 --> 02:27:25,667
So if you want to live freely,
653
02:27:25,834 --> 02:27:28,251
or die freely,
654
02:27:28,376 --> 02:27:29,959
then follow me!
655
02:27:32,459 --> 02:27:33,417
Redbad!
656
02:31:41,084 --> 02:31:42,292
Redbad!
657
02:32:10,084 --> 02:32:12,459
Redbad! Dorestad.
658
02:32:21,042 --> 02:32:23,292
Get in.
659
02:32:31,209 --> 02:32:33,584
Redbad, they have Poppo.
660
02:32:34,334 --> 02:32:36,292
Frea, Frea.
661
02:32:40,376 --> 02:32:41,376
Poppo.
662
02:32:43,626 --> 02:32:45,126
It's alright.
663
02:35:15,501 --> 02:35:18,376
No!
664
02:35:34,917 --> 02:35:35,917
Fenne.
665
02:35:43,501 --> 02:35:45,209
You're so brave.
666
02:35:51,667 --> 02:35:53,292
You're so brave.
667
02:35:57,959 --> 02:35:59,209
Fenne.
668
02:36:16,834 --> 02:36:18,501
What have we done?
669
02:36:19,126 --> 02:36:22,334
Son, God is good, and...
670
02:36:22,459 --> 02:36:24,751
We have to get of here, come on.
671
02:36:24,917 --> 02:36:26,501
Come on, come on.48240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.