All language subtitles for Private Eyes S02E01 The Extra Mile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:02,016 Previously on Private Eyes. 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,178 I took over the agency last year so technically you got 3 00:00:04,203 --> 00:00:07,733 the boss. After my dad died, Maz used to give me cases. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,828 We agreed that the custody arrangement would resume when I got back. 5 00:00:10,853 --> 00:00:12,871 Now, I can't go back to being a weekend dad. 6 00:00:12,896 --> 00:00:15,127 - It's OK, Dad, I get it. - Will you take this key 7 00:00:15,152 --> 00:00:17,447 to be my full-on P.I. agency partner? 8 00:00:17,472 --> 00:00:20,299 - I will. - (laughing) 9 00:00:21,322 --> 00:00:22,923 - Whoa! - He asked Angie 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,923 to go to St. Lucia. She said yes. 11 00:00:24,948 --> 00:00:27,072 St. Lucia? Nice. 12 00:00:27,636 --> 00:00:30,237 ♪ 13 00:00:31,779 --> 00:00:35,372 _ 14 00:00:43,106 --> 00:00:46,383 ♪ Let me tell you about a little situation ♪ 15 00:00:46,408 --> 00:00:48,414 ♪ It's been testing my patience ♪ 16 00:00:48,439 --> 00:00:51,441 ♪ Man, she was keeping me up all night ♪ 17 00:00:51,466 --> 00:00:54,734 ♪ 'Cause you only get so far reading faces ♪ 18 00:00:54,759 --> 00:00:56,828 ♪ We were off to the races ♪ 19 00:00:56,853 --> 00:00:59,821 ♪ And I thought to myself, hold tight ♪ 20 00:00:59,846 --> 00:01:03,078 ♪ You see there was just this one complication ♪ 21 00:01:03,103 --> 00:01:05,147 - ♪ She was already taken ♪ - Keep the change. 22 00:01:05,172 --> 00:01:08,186 ♪ And that was so wrong it felt so right ♪ 23 00:01:08,211 --> 00:01:11,375 ♪ She said, No need to be looking over your shoulder ♪ 24 00:01:11,400 --> 00:01:13,453 ♪ When you could just come over ♪ 25 00:01:13,478 --> 00:01:16,140 ♪ And we could work this out just fine ♪ 26 00:01:16,165 --> 00:01:19,101 ARGH! UGH! 27 00:01:19,928 --> 00:01:23,820 - Shade?! - Angie? You're home early! 28 00:01:23,845 --> 00:01:27,766 - ♪ - Give me back my 500 bucks! 29 00:01:28,385 --> 00:01:31,483 Say cheese! So much easier to prove assault 30 00:01:31,508 --> 00:01:33,047 when you have video evidence. 31 00:01:33,072 --> 00:01:35,195 Now judging by those prison tags, 32 00:01:35,220 --> 00:01:37,648 I'm gonna guess you're out on parole, which means 33 00:01:37,673 --> 00:01:40,693 this misunderstanding could be costly. 34 00:01:41,030 --> 00:01:44,380 300 bucks. What say we call it even? 35 00:01:48,904 --> 00:01:51,696 You're lucky she showed up. 36 00:01:51,721 --> 00:01:55,199 It's what partners are for! Tell your friends about us! 37 00:01:55,419 --> 00:01:56,990 Do I even wanna know? 38 00:01:57,015 --> 00:01:58,833 Ah, he's just upset 'cause I took pictures 39 00:01:58,858 --> 00:02:00,958 of his wife with the pool boy, 40 00:02:00,983 --> 00:02:03,736 and the plumber, and the furnace guy. 41 00:02:03,761 --> 00:02:06,395 Ha! Ha! She kept a well-maintained house. 42 00:02:06,569 --> 00:02:09,474 How much did this particular transaction cost us? 43 00:02:09,499 --> 00:02:11,146 - Not including the window? - Oh! 44 00:02:11,171 --> 00:02:14,106 Hey, wait, wait, wait, wait. Haha! Uh, 45 00:02:14,131 --> 00:02:16,247 what are you doing here? You and Nolan aren't supposed to be back 46 00:02:16,272 --> 00:02:19,092 - for a week. - We changed our flight. 47 00:02:19,117 --> 00:02:21,618 You know what? Your timing is perfect. I just got a call 48 00:02:21,643 --> 00:02:23,927 about a case. Old friend of mine, Emilia Mantella. 49 00:02:24,197 --> 00:02:25,889 Shouldn't we clean this up first? 50 00:02:25,914 --> 00:02:28,357 I have a great glass guy; we'll call him from the car. 51 00:02:28,382 --> 00:02:29,568 What are you hiding? 52 00:02:29,593 --> 00:02:31,626 - ♪ - Nothing! 53 00:02:36,888 --> 00:02:38,822 It's not as bad as it looks. 54 00:02:38,847 --> 00:02:40,806 Looks like the running of the bulls. 55 00:02:40,831 --> 00:02:44,449 Uh, well, I was going to clean it up, but you came home early. 56 00:02:44,474 --> 00:02:46,197 Why did you change your flight by the way? 57 00:02:46,222 --> 00:02:48,097 I leave you alone for two weeks, and this is 58 00:02:48,122 --> 00:02:50,616 - what happens. - It wasn't quite two weeks; 59 00:02:50,648 --> 00:02:53,660 - you did come back early. - Nolan got sick, OK? 60 00:02:53,685 --> 00:02:55,760 He didn't die, did he? Is that why you're home? 61 00:02:55,785 --> 00:02:58,050 Of course he didn't die. We had a great time. 62 00:02:58,075 --> 00:03:00,339 That's more like it. Alright, lay it on me: you, 63 00:03:00,364 --> 00:03:03,747 Nolan, a red bikini... I'm sure you were wearing something too. 64 00:03:03,772 --> 00:03:05,638 What? 65 00:03:09,769 --> 00:03:11,586 What the hell is that? 66 00:03:11,611 --> 00:03:14,196 - You like it? Got a good deal. - Where's the old couch? 67 00:03:14,227 --> 00:03:15,847 Is this why you didn't want me to come inside? 68 00:03:15,872 --> 00:03:17,738 I thought I'd spruce the place 69 00:03:17,763 --> 00:03:19,738 up a little, add a couple of personal touches. 70 00:03:19,763 --> 00:03:22,053 It's an office, Shade, not your personal man cave. 71 00:03:22,078 --> 00:03:24,188 - Put the old couch back. - I can't. 72 00:03:24,213 --> 00:03:25,941 It's not here. 73 00:03:26,012 --> 00:03:27,845 Please tell me that you didn't sell it. 74 00:03:27,870 --> 00:03:30,304 No! I didn't sell it! Ha! 75 00:03:30,360 --> 00:03:32,144 I left it on the curb. 76 00:03:32,169 --> 00:03:35,070 - You threw away my dad's couch? - I didn't throw it away. 77 00:03:35,095 --> 00:03:38,199 - I donated it. - To the street! 78 00:03:38,224 --> 00:03:39,964 Look, just... 79 00:03:40,557 --> 00:03:43,050 try it out. It's really comfortable. 80 00:03:43,075 --> 00:03:45,089 I'm gonna go tape up that window. 81 00:03:45,113 --> 00:03:46,589 You're gonna sit on it sooner or later. 82 00:03:46,614 --> 00:03:49,277 I'd like to tell you what to sit on right now. 83 00:03:50,635 --> 00:03:52,496 And she's back. 84 00:03:52,814 --> 00:03:56,737 (announcer): Welcome to Mantella's Motorsport racetrack! 85 00:04:01,655 --> 00:04:03,940 So this client of ours, 86 00:04:03,965 --> 00:04:06,929 - how exactly do you know her? - Emilia and I go way back. 87 00:04:06,954 --> 00:04:09,155 She owns Mantella Autosport, one of the smaller teams 88 00:04:09,180 --> 00:04:10,827 in the Pirelli World Challenge. 89 00:04:10,852 --> 00:04:12,852 There's a big race this weekend, last one of the season. 90 00:04:12,877 --> 00:04:14,411 Thanks, I watch the news. 91 00:04:14,436 --> 00:04:15,872 Emilia is one of the most driven people 92 00:04:15,897 --> 00:04:17,781 I know, but she's also a sweetheart. 93 00:04:17,806 --> 00:04:19,773 Actually let me behind the wheel a couple of times. 94 00:04:19,798 --> 00:04:21,218 Is that what they called it back then? 95 00:04:21,243 --> 00:04:23,834 Hahaha! Only home an hour and already asking 96 00:04:23,859 --> 00:04:26,760 - about my romantic conquests. - Matt Shade?! 97 00:04:27,601 --> 00:04:30,257 Hinch! Hehe! 98 00:04:30,282 --> 00:04:33,440 Hey, Angie, this is my good buddy James Hinchcliffe. 99 00:04:33,465 --> 00:04:36,335 World famous Indy-car driver and demon on the dance floor. 100 00:04:36,360 --> 00:04:37,383 All true, 101 00:04:37,408 --> 00:04:39,499 except the good buddy part. What are you doing here? 102 00:04:39,524 --> 00:04:42,074 Hahaha! Just working on a case. 103 00:04:42,099 --> 00:04:43,930 Hey, did you ever 104 00:04:43,954 --> 00:04:46,296 - hear anything about... - Albuquerque? 105 00:04:46,321 --> 00:04:48,780 - No, man, I think we're good. - Can you tell that 106 00:04:48,805 --> 00:04:50,773 to Doug Gilmour? Guy won't stop calling me about it. 107 00:04:50,798 --> 00:04:52,531 I'll see what I can do. 108 00:04:54,924 --> 00:04:56,977 That's a long story. 109 00:04:57,002 --> 00:04:58,299 Alright, I'll tell ya. 110 00:04:58,323 --> 00:05:00,492 So we were at this charity event in Albuquerque... 111 00:05:00,517 --> 00:05:03,017 - Nobody in now, OK? No one! - Emilia! 112 00:05:03,042 --> 00:05:06,400 You see anyone come... Shadow. 113 00:05:07,443 --> 00:05:08,699 Thank you for coming. 114 00:05:08,724 --> 00:05:11,273 Yeah. Angie, Emilia. So what happened? 115 00:05:11,298 --> 00:05:14,108 Follow me. I got a call this morning 116 00:05:14,133 --> 00:05:16,202 from my crew chief. The door had been 117 00:05:16,227 --> 00:05:18,427 - jimmied open. - ♪ 118 00:05:18,452 --> 00:05:20,652 And inside, he found this. 119 00:05:22,593 --> 00:05:25,897 _ 120 00:05:27,118 --> 00:05:30,748 - What is it? - I think it's blood. 121 00:05:34,562 --> 00:05:37,929 ♪ I see you and you see me ♪ 122 00:05:38,184 --> 00:05:40,584 ♪ Watch you blowing the lines ♪ 123 00:05:40,609 --> 00:05:42,397 ♪ When you're making a scene ♪ 124 00:05:42,422 --> 00:05:45,757 ♪ Oh boy, you've got to know ♪ 125 00:05:45,782 --> 00:05:48,146 ♪ What my head overlooks ♪ 126 00:05:48,171 --> 00:05:51,272 ♪ The senses will show to my heart ♪ 127 00:05:51,622 --> 00:05:54,089 ♪ When it's watching for lies ♪ 128 00:05:54,114 --> 00:05:56,827 ♪ 'Cause you can't escape my ♪ 129 00:05:56,852 --> 00:05:58,538 ♪ Private eyes ♪ 130 00:05:58,563 --> 00:06:00,640 ♪ They're watching you ♪ 131 00:06:00,665 --> 00:06:03,172 ♪ Private eyes ♪ 132 00:06:03,197 --> 00:06:05,329 ♪ They're watching you, watching you. Watching you, watching you ♪ 133 00:06:05,369 --> 00:06:09,470 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 134 00:06:10,040 --> 00:06:12,320 - ♪ - (indistinct announcer talking) 135 00:06:12,345 --> 00:06:14,779 You need to call the police. They have way more resources 136 00:06:14,804 --> 00:06:17,056 - for this kind of thing. - No, you don't understand. 137 00:06:17,081 --> 00:06:20,033 My team is already shaken up; if the press catches wind of this, 138 00:06:20,058 --> 00:06:22,397 it's gonna kill my chances at the race on Saturday. 139 00:06:22,422 --> 00:06:24,236 If you don't figure out who wrote this, you might 140 00:06:24,261 --> 00:06:26,594 - kill more than your chances. - Everything I have 141 00:06:26,619 --> 00:06:28,782 is riding on that race. If we do well on Saturday, 142 00:06:28,807 --> 00:06:31,455 we have a shot at a top-10 finish overall. 143 00:06:31,480 --> 00:06:34,118 It's a guaranteed bonus, not to mention the sponsorships 144 00:06:34,143 --> 00:06:35,954 that flow from that. It's enough to secure 145 00:06:35,979 --> 00:06:38,353 the team's future for a long time, Shade. 146 00:06:38,378 --> 00:06:41,443 - Give us a minute? - Yeah. 147 00:06:42,439 --> 00:06:44,118 We should let the cops handle this. 148 00:06:44,143 --> 00:06:46,390 - That's a lot of blood. - We don't know that's human 149 00:06:46,415 --> 00:06:49,695 - blood. Could be animal blood. - And that's better because...? 150 00:06:49,720 --> 00:06:51,142 Emilia's been a friend 151 00:06:51,167 --> 00:06:53,434 for a long time, I don't want to let her down. 152 00:06:54,015 --> 00:06:56,917 OK. Fine, we'll look into it. 153 00:06:56,942 --> 00:06:59,043 - Just like that? - Someone needs to pay 154 00:06:59,068 --> 00:07:00,921 for that new window. 155 00:07:01,366 --> 00:07:04,007 Get a swab of the blood; we'll take it to Maz. 156 00:07:04,032 --> 00:07:06,463 - Mom? - Eric, just... 157 00:07:06,659 --> 00:07:09,869 - wait. - Holy hell! 158 00:07:09,909 --> 00:07:12,025 Yeah, I know. I was hoping you wouldn't see this. 159 00:07:12,050 --> 00:07:13,517 Who are these people? 160 00:07:13,542 --> 00:07:16,197 Eric, this is my friend, Shade, 161 00:07:16,222 --> 00:07:19,541 and his partner, Angie. This is my son, Eric, our driver. 162 00:07:19,566 --> 00:07:23,435 - We're gonna look into this for you. - Why? Obvious Ronny did it. 163 00:07:23,460 --> 00:07:25,427 - Who's Ronny? - Ronny Caine. 164 00:07:25,452 --> 00:07:27,322 He owns another racing team. 165 00:07:27,347 --> 00:07:29,414 We're ahead of him in points, but I don't think he'd do 166 00:07:29,439 --> 00:07:31,244 - something like this. - Are you kidding? 167 00:07:31,269 --> 00:07:32,994 Ronny hates me. 168 00:07:33,861 --> 00:07:37,207 I'm half his age and twice the racer he will ever be. 169 00:07:37,232 --> 00:07:39,376 If anybody would do this, it's him. 170 00:07:40,850 --> 00:07:44,032 - (engines roaring) - Is that what he said? 171 00:07:44,243 --> 00:07:47,408 - Figures. Kid's a punk. - So you're not 172 00:07:47,433 --> 00:07:49,436 - behind them in the standings. - Of course I am. 173 00:07:49,461 --> 00:07:51,394 - So is half the field. - But you're 174 00:07:51,419 --> 00:07:53,322 the only one with the real shot of knocking them out 175 00:07:53,347 --> 00:07:55,322 - of the top ten. - That's all Emilia cares about, 176 00:07:55,347 --> 00:07:57,747 isn't it? I guess if I were in her position, 177 00:07:57,772 --> 00:07:59,962 - I'd feel the same way. - What position is that? 178 00:07:59,987 --> 00:08:03,146 She's broke. Needs that bonus 'cause she's bleeding money. 179 00:08:03,171 --> 00:08:05,279 Still not hearing how that clears you. 180 00:08:05,304 --> 00:08:08,252 How about this? I want them in that race. 181 00:08:08,277 --> 00:08:10,829 That kid treats the track like his own personal video game. 182 00:08:10,854 --> 00:08:12,743 I wanna see his face when he's eating my dust 183 00:08:12,768 --> 00:08:15,517 - at the checkered flag. - Where were you last night? 184 00:08:15,542 --> 00:08:17,942 (scoffing) I was in my hotel room. 185 00:08:18,177 --> 00:08:20,177 Feel free to check with the manager. 186 00:08:20,202 --> 00:08:23,556 ♪ 187 00:08:24,760 --> 00:08:27,619 OK, the manager confirmed Ronny was in by 9, 188 00:08:27,644 --> 00:08:29,869 and two X-rated movies on his bill tell the rest 189 00:08:29,893 --> 00:08:31,244 - of the story. - Let me guess. 190 00:08:31,269 --> 00:08:34,681 The Fast and the Furriest? No! Lays of Thunder? 191 00:08:34,706 --> 00:08:37,446 - Don't. - He could have hired somebody. 192 00:08:37,471 --> 00:08:40,861 Maybe. But I believe him when he says he wants to see Eric lose. 193 00:08:40,886 --> 00:08:43,018 - He seems arrogant enough. - Dude, it's called 194 00:08:43,043 --> 00:08:44,603 being competitive. It's what athletes do. 195 00:08:44,628 --> 00:08:48,329 I'm not sure that driving in a circle qualifies as athleticism. 196 00:08:48,354 --> 00:08:50,487 Do you have any idea how much skill it takes 197 00:08:50,512 --> 00:08:53,306 to drive 200 miles an hour in a crowded field of cars? 198 00:08:53,331 --> 00:08:55,999 Exactly. "Skills." Like... juggling. 199 00:08:56,024 --> 00:08:58,658 Strength. Endurance. Reflexes. 200 00:08:58,683 --> 00:09:00,883 When was the last time you took your life in your own hands? 201 00:09:01,086 --> 00:09:03,086 Every time I get in the car with you. 202 00:09:03,111 --> 00:09:04,634 (chuckling) Very funny. 203 00:09:04,659 --> 00:09:06,611 We should get this blood tested. Let's go see Mazhari. 204 00:09:06,643 --> 00:09:11,001 - Ooh! Done in 60 seconds! - (Laughing): Oh, my God! 205 00:09:13,340 --> 00:09:15,275 Ho! Ho! There she is! 206 00:09:15,300 --> 00:09:17,652 The queen of calypso, the rani of reggae, 207 00:09:17,677 --> 00:09:19,431 the czarina of soca. 208 00:09:19,974 --> 00:09:21,806 A little birdie told me you were back. 209 00:09:21,831 --> 00:09:22,510 Is he in? 210 00:09:22,535 --> 00:09:25,321 No. They found a dead body strapped to a paddleboard 211 00:09:25,345 --> 00:09:27,478 in the Don River. He won't be back for hours. 212 00:09:27,559 --> 00:09:29,275 I need a favour. 213 00:09:29,300 --> 00:09:30,674 That's gotta be a new world record. 214 00:09:30,699 --> 00:09:33,354 What, you've been back in the country four hours? 215 00:09:33,378 --> 00:09:35,912 We think it's blood. I need a full DNA work-up. 216 00:09:35,937 --> 00:09:38,838 Nobody dead yet, as far as we know. 217 00:09:39,169 --> 00:09:40,541 OK. But there better be 218 00:09:40,566 --> 00:09:43,100 some free-flowing Caribbean rum the next time I pop by. 219 00:09:43,451 --> 00:09:45,416 Hey, also, you can sign this. 220 00:09:45,441 --> 00:09:47,392 Cops are hosting a charity 10K. I need people to 221 00:09:47,417 --> 00:09:50,298 - sponsor me. - ♪ 222 00:09:50,593 --> 00:09:53,494 What's the matter, Shade? You forget how to spell your name? 223 00:09:53,519 --> 00:09:55,306 Sponsorship, that's it. 224 00:09:55,331 --> 00:09:56,900 - What are you talking about? - The real fuel 225 00:09:56,925 --> 00:09:59,576 in the racing world is money: to pay for salaries, equipment, 226 00:09:59,601 --> 00:10:01,760 travel, not to mention the cost of the car itself. 227 00:10:01,785 --> 00:10:03,718 You think Emilia got on the wrong side of one 228 00:10:03,743 --> 00:10:05,843 - of her corporate sponsors? - Hey, who's Emilia? 229 00:10:05,868 --> 00:10:08,368 You guys know I'm still in the room, right? 230 00:10:08,690 --> 00:10:11,023 ♪ 231 00:10:11,048 --> 00:10:13,743 You didn't even sign it! 232 00:10:22,091 --> 00:10:24,085 You gotta be kidding me. 233 00:10:24,110 --> 00:10:26,413 Emilia said Friar Cluck's was one of her biggest sponsors 234 00:10:26,438 --> 00:10:28,241 until she dumped them a month ago. 235 00:10:28,266 --> 00:10:29,811 Why dump them if she's short of money? 236 00:10:29,836 --> 00:10:33,069 She landed a bigger fish, literally. Barnacle Ben's, 237 00:10:33,095 --> 00:10:36,329 600 restaurants across North America, 3 billion in sales. 238 00:10:36,354 --> 00:10:38,555 Let me guess: Friar Cluck's didn't take it very well. 239 00:10:38,580 --> 00:10:40,880 Emilia said the CEO, Georgina Wilkes, 240 00:10:40,905 --> 00:10:42,491 threatened to deep fry her. 241 00:10:42,516 --> 00:10:45,937 Mr. and Mrs. Shade, welcome. 242 00:10:45,962 --> 00:10:48,195 Thank you for making the time for us, Ms. Wilkes. 243 00:10:48,220 --> 00:10:50,124 Call me Georgina. 244 00:10:50,149 --> 00:10:52,516 Mr. Shade, I was a big fan of yours. 245 00:10:52,541 --> 00:10:55,319 It warms my heart that you are interested 246 00:10:55,344 --> 00:10:57,871 in a business franchise with my humble company. 247 00:10:57,896 --> 00:11:00,030 I figured we eat at your restaurant often enough, 248 00:11:00,055 --> 00:11:02,555 - why not buy one? - (all laughing) 249 00:11:02,695 --> 00:11:05,373 - Ain't that right, Peaches? - It surely is! 250 00:11:05,423 --> 00:11:07,723 Well, it's a fairly simple agreement. 251 00:11:07,748 --> 00:11:09,748 I can go over the details with you. 252 00:11:09,773 --> 00:11:12,974 Actually, we had a couple of questions first. 253 00:11:12,999 --> 00:11:14,430 We heard that Friar Cluck's 254 00:11:14,455 --> 00:11:17,093 is no longer sponsoring the Mantella racing team. 255 00:11:17,258 --> 00:11:19,137 That's not public knowledge. 256 00:11:19,162 --> 00:11:22,630 My wife is a stickler for due diligence. 257 00:11:22,655 --> 00:11:26,086 - And she's a big race fan. - Well, it's true. 258 00:11:26,111 --> 00:11:28,742 After 12 years, Mantella Autosport 259 00:11:28,767 --> 00:11:31,586 decided to terminate our business relationship. 260 00:11:31,611 --> 00:11:33,859 We heard you two had quite a screaming match. 261 00:11:33,884 --> 00:11:35,274 What's that got to do with anything? 262 00:11:35,299 --> 00:11:36,117 Someone wrote a death threat 263 00:11:36,142 --> 00:11:37,976 on Emilia Mantella's wall last night. 264 00:11:38,001 --> 00:11:40,700 - Wait, who are you? - Private investigators 265 00:11:40,725 --> 00:11:44,204 hired by Emilia. Where were you last night? 266 00:11:47,680 --> 00:11:50,062 According to Georgina, she was home alone from 8 p.m. 267 00:11:50,087 --> 00:11:53,528 to 7 a.m. That's more than enough time to get to the track and back. 268 00:11:53,553 --> 00:11:55,758 - You think she did it? - She really got her giblets 269 00:11:55,783 --> 00:11:58,383 - in a knot over getting dumped. - Hmm, she seemed pretty shocked 270 00:11:58,408 --> 00:12:00,922 when we told her about the death threat. 271 00:12:02,617 --> 00:12:04,852 Oh right, the window. 272 00:12:04,877 --> 00:12:07,277 - Uh, I'll come in and clean up... - Tomorrow. 273 00:12:07,302 --> 00:12:09,383 You've been spending too much time here. 274 00:12:12,508 --> 00:12:15,670 - You miss Jules. - It's not the same 275 00:12:15,695 --> 00:12:18,030 - at home without her. - Can't you talk to Becca 276 00:12:18,055 --> 00:12:20,199 and see if she can switch custody back to 50/50? 277 00:12:20,224 --> 00:12:23,390 You've met Becca, right? Once she makes her mind up 278 00:12:23,415 --> 00:12:25,581 about something, there's no changing it. 279 00:12:25,729 --> 00:12:28,535 That doesn't mean you should spend all your time here, 280 00:12:28,560 --> 00:12:30,893 - redecorating. - (Shade chuckling) 281 00:12:32,079 --> 00:12:35,748 Hey, wanna have dinner? I still haven't seen your conga-line photos. 282 00:12:35,773 --> 00:12:38,633 - Goodnight, Shade. - ♪ 283 00:12:48,295 --> 00:12:50,229 - He whispered to you or...? - I don't know. 284 00:12:50,254 --> 00:12:52,395 Hey, Matt, look who dropped by for a visit! 285 00:12:52,420 --> 00:12:54,420 - Hi! - Hey, baby girl! 286 00:12:54,422 --> 00:12:56,052 What are you doing here? 287 00:12:56,077 --> 00:12:58,501 Uh, Mom was working late, so I came by after school. 288 00:12:58,526 --> 00:13:00,513 Why didn't you call me? I would have come home early. 289 00:13:00,687 --> 00:13:03,254 Hey, I got an idea. Why don't we order that special pizza 290 00:13:03,279 --> 00:13:06,118 - from Sal's, the Ma Che Bella. - Actually, I can't stay. 291 00:13:06,143 --> 00:13:08,276 - Mom called, on her way over. - I'll invite her too! 292 00:13:08,308 --> 00:13:11,669 Then we can order that big one we're always afraid to order, that... What's it called? 293 00:13:11,694 --> 00:13:13,334 - (Both) Gigante! - (Shade) Gigante! 294 00:13:13,359 --> 00:13:15,528 - Yeah, if Mom's OK with it. - (doorbell ringing) 295 00:13:15,553 --> 00:13:17,600 Why wouldn't she be OK with it? She spent half of last year 296 00:13:17,625 --> 00:13:20,584 - in Italy, didn't she? - Very true. 297 00:13:21,514 --> 00:13:23,835 Hey, come on in. We're gonna order from Sal's. 298 00:13:23,860 --> 00:13:26,335 - That is a great idea! - Pizza it is! 299 00:13:26,360 --> 00:13:29,194 Yeah, hang on a sec, Maggie? Hey, is she ready? 300 00:13:29,704 --> 00:13:32,085 - ♪ - Uhh, yeah. 301 00:13:32,110 --> 00:13:33,977 I-I thought maybe we could all have dinner together. 302 00:13:34,002 --> 00:13:36,483 Ohh, I have an early call tomorrow. 303 00:13:36,508 --> 00:13:38,568 OK, I'll bring her by later. 304 00:13:38,593 --> 00:13:40,926 - Jules has homework. - But she could do it here. 305 00:13:40,951 --> 00:13:42,788 Yeah, Maggie, one second. 306 00:13:42,813 --> 00:13:44,574 Matt, you're seeing her tomorrow. 307 00:13:44,599 --> 00:13:46,944 I gotta take her home. Now. 308 00:13:46,969 --> 00:13:49,827 Sorry, Dad. We'll get the gigante next time. 309 00:13:49,852 --> 00:13:51,389 - Sushi tomorrow, right? - You got it. 310 00:13:51,414 --> 00:13:53,708 - Bye, Grandpa. - Bye, sweetie. 311 00:13:53,733 --> 00:13:56,378 (sigh) 312 00:13:58,669 --> 00:14:00,778 To hell with the pizza. Let's go get a drink. 313 00:14:00,803 --> 00:14:04,719 - Maybe some other time, Dad. - (cell phone ringing) 314 00:14:05,530 --> 00:14:07,014 Emilia, what's up? 315 00:14:07,039 --> 00:14:09,973 Shade? You need to get down here right away. 316 00:14:10,006 --> 00:14:12,986 [Someone set the garage on fire.] 317 00:14:16,599 --> 00:14:19,528 I was by the East gate when I saw it. Ran over 318 00:14:19,553 --> 00:14:21,551 and tried to put it out. It got too big. 319 00:14:21,576 --> 00:14:24,482 - Did you see anyone? - (man coughing) 320 00:14:24,507 --> 00:14:27,641 He just got a mouthful of smoke, can this wait? 321 00:14:30,147 --> 00:14:32,865 None of the other security guards remembers seeing anyone. 322 00:14:32,890 --> 00:14:36,319 I guess open flames near racing fuel can be a bit of a distraction. 323 00:14:36,344 --> 00:14:37,944 Where are you going? Hold on! 324 00:14:37,969 --> 00:14:39,926 - Are you kidding me? - Listen, calm down. 325 00:14:39,951 --> 00:14:41,772 You guys need to figure out who's doing this; 326 00:14:41,797 --> 00:14:43,701 - we're running out of time. - You should consider 327 00:14:43,726 --> 00:14:46,131 - pulling out of the race. - We can't. Look, I've waited 328 00:14:46,156 --> 00:14:48,850 20 years for this chance. We have never been this close. 329 00:14:48,875 --> 00:14:50,514 This is our shot at the big time. 330 00:14:50,539 --> 00:14:52,123 At least, let us talk to the police. 331 00:14:52,148 --> 00:14:55,584 - We've got friends there that... - No. No police. 332 00:14:55,609 --> 00:14:58,342 She hired you to solve this, so solve it already. 333 00:15:00,210 --> 00:15:03,630 I'm sorry. He's under a lot of pressure. 334 00:15:03,655 --> 00:15:06,223 - More than usual? - He hasn't won a race in three months, 335 00:15:06,248 --> 00:15:08,678 and he knows if we don't get a top-three finish on Saturday, 336 00:15:08,703 --> 00:15:11,081 we lose our chance at the bonus. 337 00:15:11,106 --> 00:15:13,487 I just gotta get him to focus. 338 00:15:13,512 --> 00:15:17,542 ♪ 339 00:15:19,691 --> 00:15:23,339 - ♪ - (tramway dinging) 340 00:15:30,743 --> 00:15:33,628 - (Matt): Angie? - (door closing) 341 00:15:33,653 --> 00:15:35,294 _ 342 00:15:35,319 --> 00:15:37,060 Hey, I was thinking about the fire... 343 00:15:37,085 --> 00:15:39,584 What is this? Some kind of a joke? 344 00:15:39,609 --> 00:15:42,334 Uh... No. 345 00:15:42,359 --> 00:15:44,526 - (soft guitar music) - When were you planning 346 00:15:44,551 --> 00:15:46,107 to give it to me? 347 00:15:46,203 --> 00:15:47,869 Soon. 348 00:15:47,988 --> 00:15:49,854 I was just... 349 00:15:49,879 --> 00:15:52,160 waiting for the right time. 350 00:15:52,529 --> 00:15:55,246 Sorry. 351 00:15:57,381 --> 00:15:58,986 Where was it? 352 00:15:59,011 --> 00:16:01,921 It was taped under your dad's desk. 353 00:16:02,992 --> 00:16:04,992 You want some privacy? 354 00:16:05,017 --> 00:16:07,499 - I can... - No. No. I'll read it later. 355 00:16:07,523 --> 00:16:09,496 Later? I've been dying 356 00:16:09,521 --> 00:16:12,085 - to find out... - I said no, OK? 357 00:16:14,315 --> 00:16:16,183 You were saying about the fire? 358 00:16:16,208 --> 00:16:20,183 Uh, it must have been an inside job. That entire area 359 00:16:20,208 --> 00:16:22,375 is only accessible with team credentials. 360 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 Not to mention you'd have to know to avoid 361 00:16:24,425 --> 00:16:27,195 the security cameras, which brings us back to a rival racer 362 00:16:27,219 --> 00:16:30,243 - or his crew. - Or Emilia's crew. 363 00:16:30,628 --> 00:16:33,529 I did some digging into Emilia's financial situation. 364 00:16:33,554 --> 00:16:36,982 Ronny was right; even with the bigger sponsor, she's in a lot of trouble. 365 00:16:37,007 --> 00:16:39,052 The bank called one of her loans last month; 366 00:16:39,077 --> 00:16:40,865 she had to let go of her chief engineer. 367 00:16:41,137 --> 00:16:43,137 Tim Reid. 368 00:16:43,962 --> 00:16:46,964 ♪ 369 00:16:51,797 --> 00:16:53,764 Are you Tim Reid? 370 00:16:54,094 --> 00:16:55,845 Who's asking? 371 00:16:55,937 --> 00:16:58,405 We're working for Emilia Mantella. 372 00:16:58,430 --> 00:17:00,728 Someone set a fire at the track last night. 373 00:17:00,861 --> 00:17:03,913 - (clanking) - What's that got to do with me? 374 00:17:03,938 --> 00:17:06,531 - You still got your credential? - I freelance 375 00:17:06,556 --> 00:17:08,617 every once in a while, but I wasn't there last night. 376 00:17:08,642 --> 00:17:11,806 - Where were you? - At home, watching the game. 377 00:17:11,831 --> 00:17:15,466 - Were you alone? - Guys, I didn't do this. 378 00:17:15,491 --> 00:17:17,591 This isn't exactly the big time. 379 00:17:17,616 --> 00:17:21,032 Maybe you were pissed she let you go, maybe you wanted to get back at her. 380 00:17:21,057 --> 00:17:23,334 Oh, I didn't get fired. I quit. 381 00:17:23,359 --> 00:17:26,251 - ♪ - What happened? 382 00:17:26,276 --> 00:17:28,276 Eric and I got into a fight. 383 00:17:28,301 --> 00:17:30,430 He wanted me to make some adjustments to his car. 384 00:17:30,454 --> 00:17:32,087 Add Gurney flaps to the tail wing 385 00:17:32,112 --> 00:17:34,742 for more downforce. I told him it'd be dangerous, that it could 386 00:17:34,767 --> 00:17:36,571 - throw off the balance. - He didn't like that? 387 00:17:36,596 --> 00:17:38,933 No. He tried to force me to do it. 388 00:17:38,958 --> 00:17:41,853 I said no. He freaked out, so I left. 389 00:17:41,878 --> 00:17:44,725 - No hard feelings? - Well, sure. 390 00:17:44,750 --> 00:17:46,900 I've been with the team for seven years. 391 00:17:46,925 --> 00:17:48,290 Emilia's like a mom, 392 00:17:48,315 --> 00:17:50,837 and Eric and I were tight. But then lately, he's been 393 00:17:50,862 --> 00:17:52,368 acting all crazy, so I figured... 394 00:17:52,393 --> 00:17:53,990 What do you mean, "crazy"? 395 00:17:54,024 --> 00:17:55,774 He star to losing races. 396 00:17:55,845 --> 00:17:57,076 Yelling at people, 397 00:17:57,101 --> 00:17:58,688 getting into fights... 398 00:17:58,713 --> 00:18:02,049 I tried talking sense into him but he completely shut me out. 399 00:18:02,074 --> 00:18:04,040 Thanks. 400 00:18:09,243 --> 00:18:11,244 What? 401 00:18:11,361 --> 00:18:13,717 The way he described Eric, 402 00:18:13,742 --> 00:18:15,742 I've seen it before in elite athletes. 403 00:18:15,767 --> 00:18:17,124 Skilled jugglers, you mean. 404 00:18:17,149 --> 00:18:18,938 Back in my playing days, guys who'd have a couple 405 00:18:18,963 --> 00:18:21,217 of bad games, they'd start looking for things to blame. 406 00:18:21,242 --> 00:18:24,037 A nagging injury. Faulty equipment. The water boy. 407 00:18:24,062 --> 00:18:26,373 Is this trip down memory lane headed anywhere? 408 00:18:26,398 --> 00:18:28,404 Eric was riding a losing streak. 409 00:18:28,487 --> 00:18:30,287 Maybe he was trying to find a reason 410 00:18:30,312 --> 00:18:31,295 not to race at all. 411 00:18:31,320 --> 00:18:34,546 Like issuing death threats that force his team to pull out. 412 00:18:36,787 --> 00:18:39,122 ♪ 413 00:18:42,631 --> 00:18:44,227 Oh, I just spoke to Emilia. 414 00:18:44,252 --> 00:18:46,638 She and Eric had dinner plans, so the coast should be clear. 415 00:18:46,663 --> 00:18:48,930 Eric has a motor home on site; I figure 416 00:18:48,955 --> 00:18:51,339 - that's a good place to start. - (cell phone ringing) 417 00:18:52,262 --> 00:18:54,262 Hey, Jules, what's up? 418 00:18:54,287 --> 00:18:57,321 I was wondering if we could postpone dinner tonight. 419 00:18:57,346 --> 00:18:59,379 Sure. Is everything OK? 420 00:18:59,404 --> 00:19:01,719 Yeah, Mom just asked me to stay home. 421 00:19:01,744 --> 00:19:03,410 Why? 422 00:19:03,435 --> 00:19:05,298 Um, she has the night off. 423 00:19:05,323 --> 00:19:07,524 You know how she gets. I think she's lonely. 424 00:19:07,591 --> 00:19:09,958 Please don't tell her I said anything though. 425 00:19:10,133 --> 00:19:13,305 Yeah, OK, honey. I'll see you next week. 426 00:19:13,330 --> 00:19:15,154 Love you. 427 00:19:15,382 --> 00:19:17,882 - (Beep!) - Yeah, lonely my ass. 428 00:19:18,258 --> 00:19:20,325 What's going on? 429 00:19:20,350 --> 00:19:22,584 I have a standing sushi dinner date with Jules 430 00:19:22,609 --> 00:19:24,609 every Thursday. It's a little thing we worked out 431 00:19:24,634 --> 00:19:27,236 between the two of us. Now, Becca wants her to stay home. 432 00:19:27,261 --> 00:19:28,501 You think she's doing it on purpose. 433 00:19:28,526 --> 00:19:31,265 Bad enough she forced me into this 90/10 split; now, she wants 434 00:19:31,290 --> 00:19:33,219 to take away the one thing I look forward to every week?! 435 00:19:33,244 --> 00:19:36,172 OK, easy. I'm sure she'll be reasonable if you talk to her 436 00:19:36,197 --> 00:19:38,197 - about it. - Oh, and I will. 437 00:19:38,222 --> 00:19:40,901 - Right after. - ♪ 438 00:19:43,515 --> 00:19:46,517 There it is. You keep watch while I go inside. 439 00:19:46,542 --> 00:19:49,250 Whoa, whoa, why do I have to be lookout man when it's cold? 440 00:19:49,275 --> 00:19:51,190 Can you pick a lock? 441 00:19:51,215 --> 00:19:53,192 Fine. 442 00:19:55,210 --> 00:19:58,646 ♪ 443 00:20:04,553 --> 00:20:06,789 (sighing) 444 00:20:10,032 --> 00:20:12,267 (exhaling) 445 00:20:13,363 --> 00:20:16,731 ♪ 446 00:20:36,483 --> 00:20:38,217 (cell phone ringing) 447 00:20:38,242 --> 00:20:40,326 (sighing) What?! 448 00:20:40,351 --> 00:20:42,533 - [Eric's here, get out.] - What?! 449 00:20:44,813 --> 00:20:46,704 Angie! 450 00:20:51,476 --> 00:20:53,756 Hey! Eric! 451 00:20:53,781 --> 00:20:55,812 What are you doing here? It's after hours. 452 00:20:55,837 --> 00:20:57,602 Uhhh, my partner and I 453 00:20:57,626 --> 00:21:00,236 were looking for clues in the garage. We thought 454 00:21:00,261 --> 00:21:02,163 whoever wrote that message might have dropped something. 455 00:21:02,188 --> 00:21:04,351 - Did you find anything? - ♪ 456 00:21:04,376 --> 00:21:07,022 Actually, it's locked. Could you let us in? 457 00:21:07,047 --> 00:21:08,515 Sure. I have a spare key in here. 458 00:21:08,540 --> 00:21:10,226 You know what? I just remembered 459 00:21:10,251 --> 00:21:13,874 I've already got one. But I don't know how to turn on the lights. 460 00:21:13,900 --> 00:21:16,805 There's a switch on the wall by the door. 461 00:21:16,830 --> 00:21:19,196 Right. Of course there is. 462 00:21:19,221 --> 00:21:23,148 - Hahahaha! - Where's your partner? 463 00:21:24,199 --> 00:21:28,101 - Why is this open? - Wait, Eric, 464 00:21:28,126 --> 00:21:30,187 umm... Wait! I... 465 00:21:30,212 --> 00:21:33,213 ♪ 466 00:21:43,023 --> 00:21:45,819 (Eric chuckling) 467 00:21:45,844 --> 00:21:48,195 Sorry. Where did you say your partner was? 468 00:21:48,220 --> 00:21:51,242 She's in the garage. We could really use your help. 469 00:21:51,267 --> 00:21:53,479 OK. 470 00:21:53,504 --> 00:21:56,500 - (woman sneezing) - ♪ 471 00:22:01,108 --> 00:22:03,867 Oh, hey. 472 00:22:04,456 --> 00:22:06,591 You guys are in a lot of trouble. 473 00:22:06,616 --> 00:22:09,189 Yeah, join the club. 474 00:22:09,214 --> 00:22:11,742 Ready to explain why you've been lying to us? 475 00:22:18,133 --> 00:22:20,367 How long has this been going on? 476 00:22:20,392 --> 00:22:23,334 - I don't know. A while. - Why didn't you tell me about this? 477 00:22:23,359 --> 00:22:24,601 Didn't think it was important. 478 00:22:24,626 --> 00:22:26,710 Didn't think it important to tell me someone was after you?! 479 00:22:26,735 --> 00:22:29,141 It's nothing, OK? It's just some crazy fan. 480 00:22:29,166 --> 00:22:31,060 These don't sound like they're from a fan. 481 00:22:31,085 --> 00:22:34,109 Stalker then. Didn't you have stalkers when you played pro hockey? 482 00:22:34,134 --> 00:22:36,117 Did you bother to figure out who each one was? 483 00:22:36,142 --> 00:22:38,693 Is this why you've been losing races? Because you're worried about this? 484 00:22:38,718 --> 00:22:40,685 It's always about the races with you, isn't it? 485 00:22:40,710 --> 00:22:42,586 Well, don't worry. I'm still going to drive tomorrow. 486 00:22:42,611 --> 00:22:44,614 (Emilia): Eric, wait. 487 00:22:45,394 --> 00:22:47,394 He's hiding something. 488 00:22:47,419 --> 00:22:50,741 Oh yeah. But how do we figure out what it is? 489 00:22:50,766 --> 00:22:52,330 Maybe this will help. 490 00:22:52,355 --> 00:22:54,820 Maz just got the blood results back from the lab. 491 00:22:54,845 --> 00:22:56,584 That's good news. 492 00:22:57,002 --> 00:23:00,237 - ♪ - OK, this is for you. 493 00:23:00,262 --> 00:23:02,398 - And this is for you. - What's this? 494 00:23:02,423 --> 00:23:04,631 My sponsor form for the 10K. Pony up, Puck Boy. 495 00:23:04,656 --> 00:23:06,822 Well, you realize that 10K is no picnic, right? 496 00:23:06,847 --> 00:23:08,664 Why does everybody keep saying that? I have a gym membership. 497 00:23:08,689 --> 00:23:11,328 So what? I got a library card, doesn't mean I use it. 498 00:23:11,353 --> 00:23:13,387 - You have a library card? - Mhm. 499 00:23:13,433 --> 00:23:15,101 What do they mean, there's no DNA? 500 00:23:15,126 --> 00:23:17,888 - Yeah. Thought you'd like that. - How can blood have no DNA? 501 00:23:17,913 --> 00:23:20,562 What am I? Trapper John M.D.? How would I know? 502 00:23:20,587 --> 00:23:23,287 There you are. I heard you were coming in. 503 00:23:23,312 --> 00:23:25,796 - Shade. - Nolan. 504 00:23:25,821 --> 00:23:27,965 See you brought the sunshine back with you. 505 00:23:27,990 --> 00:23:30,328 Sorry didn't call last night, I got caught up with this case. 506 00:23:30,360 --> 00:23:33,585 - Right back at it as usual. - Yep. I'll call you later. 507 00:23:33,610 --> 00:23:35,706 Mm-hmm. 508 00:23:37,172 --> 00:23:39,516 I need to talk to the lab tech who prepared this report. 509 00:23:39,541 --> 00:23:42,297 Of course you do. After me. 510 00:23:44,587 --> 00:23:46,555 Hey, sorry to hear you got sick. 511 00:23:46,580 --> 00:23:48,753 - What? - It's the tropics, man. 512 00:23:48,778 --> 00:23:50,668 You gotta be careful down there. One time, 513 00:23:50,693 --> 00:23:53,194 I bought a chicken skewer off a street vendor in Jamaica. 514 00:23:53,219 --> 00:23:55,316 (Shade laughing) They basically had to repaint 515 00:23:55,341 --> 00:23:58,364 - my entire hotel bathroom. - Who told you I got sick? 516 00:23:58,389 --> 00:24:00,712 That why you're back early, isn't it? 517 00:24:00,737 --> 00:24:02,608 Right. 518 00:24:02,843 --> 00:24:05,965 - Uh, I gotta... - Good. 519 00:24:10,108 --> 00:24:15,955 - Ha! That's good! Hey! - Shadow! Grab a glass and join us. 520 00:24:17,309 --> 00:24:19,611 Becca, what are you doing here? 521 00:24:19,636 --> 00:24:22,570 I'm waiting for Jules to call. I figured I'd drop by 522 00:24:22,595 --> 00:24:24,762 and tell you guys the news. 523 00:24:25,263 --> 00:24:28,098 - They're greenlighting my show! - Really? 524 00:24:28,123 --> 00:24:30,223 They're announcing it tomorrow! 525 00:24:30,334 --> 00:24:32,934 What do you mean, "waiting for Jules to call"? 526 00:24:32,959 --> 00:24:34,926 Oh, she went to the mall with her friends. 527 00:24:34,951 --> 00:24:36,684 I thought you knew. 528 00:24:36,877 --> 00:24:38,853 Aren't you gonna congratulate me? 529 00:24:38,878 --> 00:24:41,683 - Yes! Congratulations! - Thank you! 530 00:24:41,708 --> 00:24:43,285 I thought you two were hanging out tonight. 531 00:24:43,310 --> 00:24:47,026 No. I had a network meeting. It's been planned for a week. 532 00:24:47,245 --> 00:24:50,823 - (cell phone buzzing) - Oh! That's her. 533 00:24:50,848 --> 00:24:53,715 I can't wait to tell her the good news. 534 00:24:53,740 --> 00:24:56,871 - Bye, Don. - Bye, sweetie. 535 00:24:56,896 --> 00:24:59,623 - Bye, Shadow. - Alright. 536 00:24:59,760 --> 00:25:01,730 I'll tell Jules that you say 537 00:25:01,754 --> 00:25:04,411 - hi! - Yeah. Um, Becca, 538 00:25:04,962 --> 00:25:06,728 congratulations. 539 00:25:06,753 --> 00:25:09,688 Thank you. 540 00:25:12,534 --> 00:25:14,535 You wanna tell me what that was all about? 541 00:25:14,560 --> 00:25:16,002 - (door closing) - Jules and I were supposed 542 00:25:16,027 --> 00:25:18,447 - to have dinner tonight. - And she chose 543 00:25:18,473 --> 00:25:21,493 her friends instead? I'll call the news desk at the Star. 544 00:25:21,518 --> 00:25:23,551 She told me she was hanging out with Becca. 545 00:25:23,576 --> 00:25:25,112 She lied to me. 546 00:25:25,137 --> 00:25:27,525 OK. But she's a teenager, 547 00:25:27,550 --> 00:25:29,194 it kind of comes with the territory. 548 00:25:29,219 --> 00:25:31,135 Really!? I don't remember 549 00:25:31,160 --> 00:25:33,861 this laissez-faire attitude the night I took your truck over 550 00:25:33,886 --> 00:25:36,198 - to Heather Mancini's house. - You broke my tail light! 551 00:25:36,223 --> 00:25:38,682 I did not break your tail light. Mom broke 552 00:25:38,707 --> 00:25:40,908 your tail light. She backed into a pole in the parking lot 553 00:25:40,933 --> 00:25:43,403 of the IGA! It's why she bought you those fudge cookies 554 00:25:43,427 --> 00:25:45,640 - for two months. - Alright, alright, fine, but... 555 00:25:45,665 --> 00:25:48,010 - this is a different situation - How is this different?! 556 00:25:48,035 --> 00:25:51,682 Because Jules is struggling with this custody arrangement! 557 00:25:51,707 --> 00:25:53,511 Same as you. 558 00:25:53,536 --> 00:25:55,834 She's trying to make her mother happy, 559 00:25:55,859 --> 00:25:58,293 you happy, and still live her own life at the same time! 560 00:25:58,318 --> 00:26:00,244 So I'm supposed to give her a pass, is that it? 561 00:26:00,269 --> 00:26:02,186 No. 562 00:26:02,211 --> 00:26:05,612 I just want you to talk to her before you fly off the handle. 563 00:26:05,637 --> 00:26:07,771 (Matt sighing) 564 00:26:11,291 --> 00:26:13,516 What are you doing here? 565 00:26:13,541 --> 00:26:16,316 - It's not even 8 a.m.! - We've only got about 6 hours 566 00:26:16,340 --> 00:26:18,494 until race time. Early bird gets the worm. 567 00:26:18,738 --> 00:26:21,793 - What's all this? - Alright, I tracked 568 00:26:21,818 --> 00:26:23,542 the dates of Eric's races against the postmarks 569 00:26:23,567 --> 00:26:25,567 on the envelopes of the threatening messages. 570 00:26:25,592 --> 00:26:28,415 First one came three months ago while the team was in Daytona. 571 00:26:28,417 --> 00:26:31,745 - Let me guess: he lost the race. - He came in fourth. 572 00:26:31,770 --> 00:26:34,504 Next came Winnipeg, Knoxville, Corpus Christi. 573 00:26:34,529 --> 00:26:37,029 Eric received a message at each one of those tracks. 574 00:26:37,054 --> 00:26:38,667 And he kept losing. 575 00:26:38,692 --> 00:26:40,549 So you're thinking something happened before Daytona, 576 00:26:40,574 --> 00:26:43,113 something the note writer knows about. 577 00:26:44,722 --> 00:26:48,358 "I KNOW WHAT YOU DID." And it must have happened here. 578 00:26:48,382 --> 00:26:49,590 How do you know that? 579 00:26:49,615 --> 00:26:51,380 Each one of those messages was sent by mail, 580 00:26:51,406 --> 00:26:53,506 except for the message in Emilia's garage. 581 00:26:53,531 --> 00:26:56,476 That was obviously done in person. Not to mention the fire. 582 00:26:56,501 --> 00:26:58,956 So all we gotta do is figure out what happened 583 00:26:58,981 --> 00:27:00,953 before the Daytona race. 584 00:27:01,073 --> 00:27:03,073 I'll go shower. 585 00:27:03,146 --> 00:27:05,370 You know, I'm pretty handy with the loofa. 586 00:27:05,559 --> 00:27:07,965 Early bird doesn't get all the worms, Shade. 587 00:27:07,990 --> 00:27:09,878 Right. 588 00:27:10,326 --> 00:27:12,855 Three months? That's a long time ago. 589 00:27:12,880 --> 00:27:14,589 Try and remember. Did you notice 590 00:27:14,615 --> 00:27:17,720 Eric acting strange? It was before you went to Daytona. 591 00:27:17,974 --> 00:27:20,222 You know, come to think of it, that's about when it started. 592 00:27:20,247 --> 00:27:23,014 One day, he's fine; the next, he's acting all paranoid. 593 00:27:23,039 --> 00:27:24,852 Any idea what was bothering him? 594 00:27:24,877 --> 00:27:27,521 No clue. He would just hide out in his motor home. 595 00:27:27,546 --> 00:27:30,269 I remember inviting him to my sister's birthday, and he just went nuts. 596 00:27:30,294 --> 00:27:32,995 - And when was that? - Her birthday's on the 15th, 597 00:27:33,020 --> 00:27:35,654 - so before that. - OK, thanks. 598 00:27:35,679 --> 00:27:37,948 Let us know if you think of anything else. 599 00:27:39,363 --> 00:27:43,713 - Hey, wait a minute! There's his car too. - What about it? 600 00:27:43,738 --> 00:27:46,104 Well, he had it repainted around that same time. 601 00:27:46,129 --> 00:27:49,105 - So? - Who takes a black '69 Mustang 602 00:27:49,130 --> 00:27:50,590 and paints it canary yellow? 603 00:27:50,615 --> 00:27:53,278 Even worse, Mantella has a state-of-the-art paint room 604 00:27:53,303 --> 00:27:57,593 on site, yet he farms it out to some random shop in Etobicoke. 605 00:28:00,012 --> 00:28:03,713 (indistinct talking) (Mazhari): "Otto's Bodies"? 606 00:28:03,738 --> 00:28:07,440 Eric showed up there at 6:30 a.m. before the shop even opened. Paid cash 607 00:28:07,465 --> 00:28:09,699 to have his car completely repainted. We're looking 608 00:28:09,724 --> 00:28:11,724 for a traffic incident that happened the night before. 609 00:28:11,769 --> 00:28:14,159 Alright. Oof! Oh, I tell you, 610 00:28:14,184 --> 00:28:16,667 I'm still sore from giving her at the gym last night. 611 00:28:16,692 --> 00:28:18,605 Ugh! 612 00:28:22,351 --> 00:28:24,441 Alright, a single-car accident 613 00:28:24,466 --> 00:28:26,839 involving a white sports sedan. Skidded out of control 614 00:28:26,864 --> 00:28:31,183 - and hit a light post at 150km/h. - We need a black Mustang. 615 00:28:31,212 --> 00:28:33,855 Patience, my sun-kissed island friend. 616 00:28:33,880 --> 00:28:36,050 "Eyewitnesses reported a black Mustang 617 00:28:36,075 --> 00:28:38,208 fleeing the scene at high speed." 618 00:28:38,233 --> 00:28:40,606 Two cars, high-speed crash; he was drag racing. 619 00:28:40,631 --> 00:28:42,605 If he clipped him, it's more than that. It's a hit-and-run. 620 00:28:42,630 --> 00:28:44,652 What's the name of the injured driver? 621 00:28:44,682 --> 00:28:47,402 "Danny Gibson. Immediately transported 622 00:28:47,427 --> 00:28:50,312 to Memorial Hospital in critical condition." 623 00:28:51,218 --> 00:28:53,482 (woman): So how is it that you know Danny? 624 00:28:53,507 --> 00:28:56,339 - We're friends of the family. - It'll be a nice surprise 625 00:28:56,364 --> 00:28:59,355 for him. He doesn't get many visitors. 626 00:28:59,613 --> 00:29:01,808 Danny, someone's here to see you. 627 00:29:01,833 --> 00:29:04,618 Can I help you? 628 00:29:09,742 --> 00:29:12,501 Still dream about it sometimes. 629 00:29:12,526 --> 00:29:14,592 You know, running through a forest 630 00:29:14,617 --> 00:29:16,505 or down a big hill. 631 00:29:16,530 --> 00:29:19,299 It looks different. It's hard to explain. 632 00:29:19,324 --> 00:29:21,441 You think of getting a prosthetic? 633 00:29:21,466 --> 00:29:23,887 They fitted me for one, but it's expensive, 634 00:29:23,925 --> 00:29:25,925 and insurance only covers part of it. 635 00:29:25,950 --> 00:29:28,441 You're doing this all by yourself? 636 00:29:28,466 --> 00:29:29,810 Mhm. Got no choice. 637 00:29:29,835 --> 00:29:33,147 My parents died years ago, and my girlfriend... 638 00:29:33,304 --> 00:29:36,715 she couldn't get past what happened. She's an EMT, 639 00:29:36,740 --> 00:29:40,241 - she's seen how this ruins lives. - So, 640 00:29:40,266 --> 00:29:43,027 - the night of the accident... - I don't even remember it. 641 00:29:43,052 --> 00:29:45,492 I mean, I remember how it started. 642 00:29:45,845 --> 00:29:47,828 I stopped at a red light, 643 00:29:47,853 --> 00:29:50,777 and this '69 souped-up Mustang 644 00:29:50,802 --> 00:29:52,802 pulls up next to me. 645 00:29:53,173 --> 00:29:55,507 Revved my engine. He revved his back. And that was that. 646 00:29:55,532 --> 00:29:58,308 - Did you get a look at the guy? - Nah, it was too dark. 647 00:29:58,341 --> 00:30:00,887 Why, do you guys know who it was? 648 00:30:00,911 --> 00:30:02,652 - No. - Son of a bitch watched me 649 00:30:02,677 --> 00:30:04,470 crash into a pole and just... 650 00:30:04,495 --> 00:30:07,558 drove away. Who does that? 651 00:30:07,583 --> 00:30:10,191 - Did you ever want to find him? - Yeah, I used to. 652 00:30:10,216 --> 00:30:13,353 But now for what? So... so I can yell at him? 653 00:30:13,378 --> 00:30:15,378 (Danny sighing) 654 00:30:15,403 --> 00:30:17,357 It is what it is. 655 00:30:17,726 --> 00:30:22,112 I'm still here, so there's that. 656 00:30:23,910 --> 00:30:26,463 - Poor kid. I feel for him. - I don't get it. 657 00:30:26,488 --> 00:30:28,815 I thought so sure Danny was the one sending the threats. 658 00:30:28,840 --> 00:30:31,747 We have to get to the track, the race starts in an hour... 659 00:30:31,772 --> 00:30:34,363 - What are you doing? - Look. 660 00:30:34,388 --> 00:30:37,002 Are you thinking what I'm thinking? 661 00:30:37,027 --> 00:30:38,651 The blood in Emilia's garage... 662 00:30:38,676 --> 00:30:40,879 Could come from a blood bag. Excuse me. 663 00:30:40,904 --> 00:30:43,967 Is it possible for blood to not have DNA in it? 664 00:30:44,312 --> 00:30:46,252 It's a bar bet. 665 00:30:46,277 --> 00:30:47,847 OK... 666 00:30:47,872 --> 00:30:50,572 When people donate blood, it's separated into plasma 667 00:30:50,597 --> 00:30:52,777 - and red blood cells. - And those red blood cells...? 668 00:30:52,802 --> 00:30:56,355 Have no nuclei. That's where the DNA comes from. 669 00:30:57,540 --> 00:31:00,359 Dr. Palmer, who here in the hospital has access 670 00:31:00,384 --> 00:31:02,550 - to blood bags? - Lots of people. 671 00:31:02,575 --> 00:31:05,263 Doctors, nurses, and a variety of technicians. 672 00:31:05,288 --> 00:31:08,120 - Anyone close to Danny? - Why do you want to know that? 673 00:31:08,145 --> 00:31:09,811 Please, it's important. 674 00:31:09,907 --> 00:31:12,496 I can't think of anyone in particular. 675 00:31:12,704 --> 00:31:15,557 - What's going on? - Someone sent 676 00:31:15,582 --> 00:31:17,527 death threats written in blood to a client of ours. 677 00:31:17,552 --> 00:31:19,956 The guy who did this to me, you know who he is. 678 00:31:19,981 --> 00:31:21,981 - We think he's in danger. - I already told you, 679 00:31:22,006 --> 00:31:25,215 - I don't know anything. - Danny, listen to me. 680 00:31:25,240 --> 00:31:28,537 The guy you were racing, he made a mistake, same as you; 681 00:31:28,562 --> 00:31:30,495 you really want him to die for it? 682 00:31:30,885 --> 00:31:34,026 Your ex-girlfriend. You said she was an EMT. 683 00:31:34,138 --> 00:31:36,688 Jen... 684 00:31:36,713 --> 00:31:39,114 she was always going on about how she wanted to find out 685 00:31:39,139 --> 00:31:41,245 who did it, make him pay. 686 00:31:41,270 --> 00:31:44,538 She even had a cop buddy of hers give her a list of Mustang owners. 687 00:31:44,563 --> 00:31:46,527 Look, I told her that I didn't want to live like that, 688 00:31:46,552 --> 00:31:49,533 but she was obsessed. That's why we split up. 689 00:31:49,565 --> 00:31:52,411 You have a picture of her? 690 00:31:53,491 --> 00:31:56,328 She was at the fire. 691 00:31:59,316 --> 00:32:02,502 We are finally here, folks. The big race! The cars 692 00:32:02,527 --> 00:32:04,964 are slowly getting into position for the start. 693 00:32:04,989 --> 00:32:07,790 Just a perfect day for a race today. 694 00:32:08,072 --> 00:32:10,072 Let's take a moment to thank our sponsors 695 00:32:10,097 --> 00:32:12,558 Violante Performance, Brown... 696 00:32:12,583 --> 00:32:14,850 You find Jen. I'll go warn Emilia. 697 00:32:14,875 --> 00:32:18,977 - (exciting music) - (engines roaring) 698 00:32:26,880 --> 00:32:28,739 And they're off! 699 00:32:28,764 --> 00:32:31,404 This one's going to be a good one, folks. 700 00:32:31,429 --> 00:32:34,797 ♪ 701 00:32:34,822 --> 00:32:36,795 Jen? 702 00:32:39,368 --> 00:32:42,002 Wait! Stop! 703 00:32:43,466 --> 00:32:46,464 Mantella pulls ahead. 704 00:32:48,831 --> 00:32:50,732 Caine's car's all over. 705 00:32:50,757 --> 00:32:53,749 - Hey! - ♪ 706 00:32:56,836 --> 00:32:59,004 I need to talk to you. 707 00:32:59,029 --> 00:33:01,287 - Not a good time, Shade. - Eric's in danger. 708 00:33:01,312 --> 00:33:03,262 We think we found who sent the threats, but she may have 709 00:33:03,287 --> 00:33:05,076 - sabotaged his car. - She?! 710 00:33:05,101 --> 00:33:07,404 The Mantella car is trying to pull out on its own. 711 00:33:07,429 --> 00:33:09,855 Ronny Caine tucked right in there on his tail. 712 00:33:09,880 --> 00:33:12,317 There goes Eric Mantella. 713 00:33:12,342 --> 00:33:13,404 They checked the car this morning. 714 00:33:13,429 --> 00:33:15,327 Any chance they could have missed something? 715 00:33:15,351 --> 00:33:16,803 No, no way. 716 00:33:16,828 --> 00:33:18,965 And when would she have had access to it? 717 00:33:19,235 --> 00:33:22,309 The fire. She may have used it as a diversion. 718 00:33:22,334 --> 00:33:26,004 That was two days ago. My guys have been over that car ten times since then, Shade. 719 00:33:26,029 --> 00:33:29,013 ♪ 720 00:33:35,084 --> 00:33:38,141 ♪ 721 00:33:46,568 --> 00:33:48,554 (grunting) 722 00:33:48,579 --> 00:33:50,237 What have you done with Eric? 723 00:33:50,262 --> 00:33:52,587 - You're too late. - Caine and Mantella 724 00:33:52,612 --> 00:33:55,713 side by side. A great battle unfolding. 725 00:33:58,947 --> 00:34:01,015 Caine pulls ahead. 726 00:34:03,121 --> 00:34:05,087 Son of a bitch! 727 00:34:05,112 --> 00:34:08,187 - (buzzing) - What a battle, folks! 728 00:34:08,212 --> 00:34:10,979 - Mantella Autosport... - Tell me you found her. 729 00:34:11,004 --> 00:34:13,711 - I did. Maz is on his way. - Has she said anything? 730 00:34:13,736 --> 00:34:15,673 Only that it's too late for Eric. 731 00:34:15,698 --> 00:34:19,558 Alright, get her talking. Find out what the hell she did. 732 00:34:22,202 --> 00:34:24,399 There's still time to stop this. 733 00:34:24,424 --> 00:34:26,898 - Why would I do that? - Because this isn't you. 734 00:34:26,923 --> 00:34:29,636 You're an EMT; you heal people, you don't kill them. 735 00:34:29,661 --> 00:34:33,582 Do you even know what happened? He left Danny bleeding in a car. 736 00:34:33,607 --> 00:34:36,220 And then I find out that he's this hotshot race-car driver? 737 00:34:36,245 --> 00:34:37,056 He made a mistake. 738 00:34:37,081 --> 00:34:39,963 - He ruined my life! - Danny doesn't think his life is over. 739 00:34:39,987 --> 00:34:42,696 Danny has no idea how difficult his life 740 00:34:42,721 --> 00:34:44,721 - is about to be. - You're angry, I get it, 741 00:34:44,746 --> 00:34:47,669 but things happen. You have to move on. 742 00:34:47,694 --> 00:34:49,830 - ♪ - Don't throw your whole 743 00:34:49,855 --> 00:34:53,592 life away. Just tell me what you did to Eric's car. 744 00:34:54,712 --> 00:34:57,948 ♪ 745 00:35:03,102 --> 00:35:05,825 - (Beep!) - Angie? 746 00:35:05,850 --> 00:35:08,451 Tell Eric not to drink the water! She put a sedative 747 00:35:08,476 --> 00:35:10,776 [in his onboard water bottle, lorazepam.] 748 00:35:10,801 --> 00:35:12,653 Get on the radio. Tell Eric not to drink 749 00:35:12,678 --> 00:35:16,446 - the water! - Eric, it's Mom. 750 00:35:16,471 --> 00:35:18,418 [I need you to come in on the next lap.] 751 00:35:18,443 --> 00:35:20,610 - What?! No, I'm in the lead. - [Eric, listen to me.] 752 00:35:20,635 --> 00:35:23,713 - There's something in your water bottle. - It's fine. I tasted it. 753 00:35:23,738 --> 00:35:25,215 - Eric! - [Mom, stop!] 754 00:35:25,240 --> 00:35:27,959 - Let me do this! - [Eric!] 755 00:35:28,701 --> 00:35:30,701 He's turned off his radio! 756 00:35:30,726 --> 00:35:33,794 ♪ 757 00:35:41,875 --> 00:35:44,685 - Whoa! - Mantella's squirming all over 758 00:35:44,710 --> 00:35:47,444 - the place. - Dumbass. 759 00:35:47,470 --> 00:35:50,805 - What's going on? - Eric's in trouble. 760 00:35:50,830 --> 00:35:53,527 ♪ 761 00:35:55,317 --> 00:35:59,025 - He's gonna kill himself! - You need to stop the race. 762 00:35:59,050 --> 00:36:01,284 We can't, he's not on his radio, 763 00:36:01,309 --> 00:36:03,442 only a red flag will do that. 764 00:36:03,467 --> 00:36:06,169 - ♪ - Shade! 765 00:36:17,320 --> 00:36:20,987 What?! There's an emergency vehicle on the track. 766 00:36:21,012 --> 00:36:24,721 And there goes the red flag. This race is under caution. 767 00:36:24,746 --> 00:36:27,561 ♪ 768 00:36:35,394 --> 00:36:38,396 (siren) 769 00:36:40,323 --> 00:36:43,285 He doesn't see the red flags. 770 00:36:43,310 --> 00:36:45,078 (siren) 771 00:36:45,103 --> 00:36:49,124 (honking) 772 00:36:54,104 --> 00:36:56,838 (honking) 773 00:36:56,863 --> 00:36:59,937 (tires screeching) 774 00:36:59,962 --> 00:37:02,345 (siren) 775 00:37:02,370 --> 00:37:05,371 ♪ 776 00:37:07,680 --> 00:37:09,613 - What? - Eric? 777 00:37:09,638 --> 00:37:13,072 Eric? Eric? Eric? Eric, stay with me. 778 00:37:13,097 --> 00:37:16,399 (vehicles honking and sirens blaring) 779 00:37:22,435 --> 00:37:25,437 ♪ 780 00:37:31,221 --> 00:37:35,191 - (bell tolling) - ♪ 781 00:37:36,299 --> 00:37:39,066 - You're gonna say yes, right? - Guess so. 782 00:37:39,091 --> 00:37:40,986 Hey, Jules, you got a minute? 783 00:37:41,011 --> 00:37:43,576 Uh, yeah. I'll see you guys tomorrow. 784 00:37:44,071 --> 00:37:46,071 Hey, Dad, where's Mom? 785 00:37:46,103 --> 00:37:47,783 Um, I asked her if I could pick you up 786 00:37:47,808 --> 00:37:50,712 - to make up for the other night. - OK. 787 00:37:50,737 --> 00:37:53,271 So listen, hmm... 788 00:37:54,103 --> 00:37:56,103 I understand that you want to go to the mall 789 00:37:56,128 --> 00:37:57,806 with your friends sometimes, 790 00:37:57,831 --> 00:38:00,940 but you and I don't lie to each other. 791 00:38:00,965 --> 00:38:02,989 That's not us. 792 00:38:03,014 --> 00:38:06,409 - Yeah, I know. - So what's the deal? 793 00:38:06,468 --> 00:38:08,990 We barely see each other, and I didn't want you 794 00:38:09,015 --> 00:38:11,440 to get upset that I was choosing my friends over you, 795 00:38:11,465 --> 00:38:14,940 and it was just easier not to tell you. 796 00:38:14,965 --> 00:38:16,742 Right. 797 00:38:16,767 --> 00:38:18,997 Jules, listen, 798 00:38:19,022 --> 00:38:21,823 I'll never get upset as long as you're happy. 799 00:38:21,848 --> 00:38:23,848 That's all that's important to me. 800 00:38:23,994 --> 00:38:26,094 So next time, tell me the truth, OK? 801 00:38:26,119 --> 00:38:28,167 - I can handle it. - OK. 802 00:38:28,439 --> 00:38:31,740 So what did you get me at the mall anyway? 803 00:38:31,765 --> 00:38:34,365 - Better be something good. - Well, do you like bras? 804 00:38:34,390 --> 00:38:36,856 - I got a lot of bras. - Hmmm... 805 00:38:36,881 --> 00:38:40,249 (tramway dinging) 806 00:38:40,490 --> 00:38:44,125 ♪ 807 00:38:44,150 --> 00:38:46,784 (knocking on door) 808 00:38:53,891 --> 00:38:55,992 Hey. You busy? 809 00:38:56,017 --> 00:38:58,017 No. Come in. 810 00:39:01,450 --> 00:39:03,733 Drink? I make a mean Mai Tai. 811 00:39:03,758 --> 00:39:06,553 I talked to Shade today. 812 00:39:06,804 --> 00:39:09,857 Uh, he said you told him I was sick. 813 00:39:09,882 --> 00:39:11,825 You know, Shade, if I didn't give him a reason 814 00:39:11,850 --> 00:39:14,291 we came back early, he'd just keep picking at it. 815 00:39:14,316 --> 00:39:16,302 Nah, I get why you lied to him; 816 00:39:16,327 --> 00:39:19,379 I just don't get why you lied to me. Why did you tell me 817 00:39:19,404 --> 00:39:21,779 that you had to come home for an emergency client? 818 00:39:22,209 --> 00:39:25,488 I just needed time to think. 819 00:39:25,513 --> 00:39:28,506 About us, what we're doing. 820 00:39:28,531 --> 00:39:31,532 "What we're doing"? We're having fun is all. 821 00:39:32,548 --> 00:39:36,881 St. Lucia was great, don't get me wrong, but it was also a lot. 822 00:39:37,069 --> 00:39:39,901 Waking up every morning, spending every day together. 823 00:39:39,926 --> 00:39:41,451 That night at dinner, you asked me 824 00:39:41,476 --> 00:39:43,756 - to go to your cousin's wedding. - I knew that was it. 825 00:39:43,781 --> 00:39:46,545 No, no, and you were right to ask. 826 00:39:46,570 --> 00:39:49,437 Why wouldn't you? I mean, we're supposed to be together, aren't we? So... 827 00:39:49,462 --> 00:39:51,863 "Supposed to be"? Wow, OK. 828 00:39:51,888 --> 00:39:53,600 Hey, are we... 829 00:39:54,058 --> 00:39:56,998 Oh! Hey. Umm, 830 00:39:57,155 --> 00:39:59,155 I'm not interrupting anything, am I? 831 00:39:59,180 --> 00:40:02,085 Nah, it's cool. I was just, uh... 832 00:40:02,110 --> 00:40:05,486 You two like you got a lot going on so I'm just gonna... 833 00:40:05,672 --> 00:40:08,016 - Nolan, wait. - No, I'm good. Uh, 834 00:40:08,041 --> 00:40:11,242 - good luck with everything. - (door opening) 835 00:40:11,954 --> 00:40:13,988 (door closing) 836 00:40:14,762 --> 00:40:17,081 What was that? 837 00:40:19,191 --> 00:40:21,258 What are you doing here? 838 00:40:21,826 --> 00:40:23,760 Ummm, 839 00:40:23,997 --> 00:40:26,169 timing may not be the best, 840 00:40:26,194 --> 00:40:29,310 but I got you something. 841 00:40:29,335 --> 00:40:31,302 Bring it in, boys. 842 00:40:31,455 --> 00:40:34,589 ♪ 843 00:40:34,614 --> 00:40:36,380 (chuckling) 844 00:40:38,277 --> 00:40:40,479 (Angie laughing) 845 00:40:40,504 --> 00:40:43,024 How did you...? 846 00:40:43,514 --> 00:40:46,815 I am a professional investigator, remember? 847 00:40:47,044 --> 00:40:48,895 You'd be amazed what a few flyers put up 848 00:40:48,919 --> 00:40:51,424 around the neighbourhood can drum up. 849 00:40:51,792 --> 00:40:54,126 Well, aren't you gonna sit on it? 850 00:40:54,347 --> 00:40:56,246 Later. 851 00:40:56,271 --> 00:40:59,906 WOW! You are so much less excited than I thought you were gonna be. 852 00:40:59,931 --> 00:41:02,839 I had to pay some hipster 500 bucks to get this thing back. 853 00:41:02,864 --> 00:41:05,880 Not to mention the 500 bucks I had to spend on cleaning it! 854 00:41:05,961 --> 00:41:08,298 Sorry, it's fantastic. 855 00:41:08,961 --> 00:41:11,261 Thank you, Shade. 856 00:41:11,286 --> 00:41:12,685 Are you OK? 857 00:41:12,834 --> 00:41:15,057 I have to drive Jules home, 858 00:41:15,082 --> 00:41:16,641 but we could have dinner later. 859 00:41:16,666 --> 00:41:19,193 Well, there's something I gotta do. 860 00:41:19,218 --> 00:41:21,479 I've been putting it off. 861 00:41:23,710 --> 00:41:25,310 Right. 862 00:41:25,334 --> 00:41:28,001 - ♪ - Next time then. 863 00:41:28,027 --> 00:41:29,861 Next time. 864 00:41:32,159 --> 00:41:35,285 (Matt sighing) 865 00:41:35,978 --> 00:41:39,289 Nothing in that envelope is gonna change who Bruce was. 866 00:41:39,314 --> 00:41:42,482 - ♪ Don't wanna do something ♪ - He was your dad. 867 00:41:42,507 --> 00:41:44,441 - Always will be. - ♪ I can't take back ♪ 868 00:41:44,506 --> 00:41:46,047 You know that, right? 869 00:41:46,072 --> 00:41:50,374 ♪ Don't wanna leave without seeing you ♪ 870 00:41:52,560 --> 00:41:58,398 ♪ I can't bear to look in your eyes ♪ 871 00:41:58,423 --> 00:42:01,712 ♪ All I see is the road ♪ 872 00:42:01,737 --> 00:42:04,271 ♪ That I didn't choose ♪ 873 00:42:06,035 --> 00:42:08,848 ♪ In another lifetime ♪ 874 00:42:08,873 --> 00:42:10,706 Hey! 875 00:42:10,730 --> 00:42:13,064 - ♪ In some forgotten dream ♪ - How you doing, kiddo? 876 00:42:13,090 --> 00:42:15,447 - Good. How did it go in there? - ♪ Another lifetime ♪ 877 00:42:15,472 --> 00:42:17,174 Good. 878 00:42:17,199 --> 00:42:19,270 ♪ Maybe it was meant ♪ 879 00:42:19,295 --> 00:42:23,957 ♪ To be ♪ 880 00:42:26,562 --> 00:42:30,918 ♪ In another lifetime ♪ 881 00:42:33,886 --> 00:42:36,321 ♪ Sometimes I wonder ♪ 882 00:42:36,346 --> 00:42:39,349 ♪ Where I'd end up ♪ 883 00:42:39,374 --> 00:42:41,351 Come on. Come here. 884 00:42:41,376 --> 00:42:45,856 ♪ If I follow this dark angel ♪ 885 00:42:47,164 --> 00:42:53,090 ♪ Into the unknown years we planned ♪ 886 00:42:53,115 --> 00:42:56,416 ♪ Living ghosts of a life ♪ 887 00:42:56,441 --> 00:42:59,744 ♪ That could have been ♪ 888 00:43:00,667 --> 00:43:04,670 ♪ In another lifetime ♪ 889 00:43:05,485 --> 00:43:08,084 ♪ In some forgotten dream ♪ 890 00:43:08,109 --> 00:43:12,006 ♪ Another lifetime ♪ 891 00:43:12,031 --> 00:43:14,051 ♪ Maybe it was meant ♪ 892 00:43:14,076 --> 00:43:18,930 ♪ To be ♪ 893 00:43:21,465 --> 00:43:25,937 ♪ In another lifetime ♪ 894 00:43:28,142 --> 00:43:31,109 ♪ When all the tragedy fades away ♪ 895 00:43:31,134 --> 00:43:34,945 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 69401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.