Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,471 --> 00:01:24,473
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:02:17,693 --> 00:02:19,736
Ask him to say "Karen."
3
00:02:22,671 --> 00:02:24,199
Karen.
4
00:03:01,237 --> 00:03:03,710
[ Sighs ]
5
00:03:09,162 --> 00:03:10,454
[ Sighs ]
6
00:03:29,345 --> 00:03:33,268
Yeah, she picked out
D.C. Caplan's brother.
7
00:03:33,478 --> 00:03:34,948
Only dropping him off
at the station.
8
00:03:35,850 --> 00:03:36,200
They roped him in.
9
00:03:36,211 --> 00:03:38,450
He's a tax inspector.
10
00:03:39,506 --> 00:03:41,173
TENNISON: Thank you very much,
Miss Masters,
11
00:03:41,383 --> 00:03:42,591
for your cooperation.
12
00:03:42,801 --> 00:03:43,592
Hello, Mum.
13
00:03:43,802 --> 00:03:46,304
I hope you feel really stupid.
14
00:03:46,513 --> 00:03:47,430
This could ruin your chance
15
00:03:47,639 --> 00:03:48,889
of being taken back
into university.
16
00:03:49,990 --> 00:03:50,766
I can't believe
what you were doing!
17
00:03:50,976 --> 00:03:53,644
Excuse me, sir.
It's Arnold Upcher, isn't it?
18
00:03:53,854 --> 00:03:55,187
Are you representing
George Marlow?
19
00:03:55,397 --> 00:03:56,856
Could you spare a few seconds
to talk about the case?
20
00:03:57,650 --> 00:03:58,149
I'm sorry.
I'm late.
21
00:03:58,358 --> 00:04:01,270
Inspector Tennison,
I'm from the Express.
22
00:04:01,653 --> 00:04:03,696
Excuse me, Inspector.
23
00:04:05,574 --> 00:04:06,282
That's right.
24
00:04:06,491 --> 00:04:08,576
Go on and ignore me,
Inspector Tennison,
25
00:04:08,785 --> 00:04:10,360
but you're making my life
a misery!
26
00:04:10,245 --> 00:04:11,620
Not now, George.
Just go out to the car.
27
00:04:11,830 --> 00:04:13,331
I know you've got people
watching me day and night.
28
00:04:13,540 --> 00:04:15,333
Just tell me why.
Why are you doing this?!
29
00:04:15,542 --> 00:04:16,375
This is harassment!
30
00:04:16,585 --> 00:04:18,294
Have you got something
personal against me?
31
00:04:18,503 --> 00:04:19,628
Peter Morris from the Express.
32
00:04:19,838 --> 00:04:21,297
Mr. Marlow, have you
got a quote for me, sir?
33
00:04:21,506 --> 00:04:22,600
Yes, I have.
34
00:04:22,215 --> 00:04:23,799
They brought me in here
at 4:00 this morning,
35
00:04:24,900 --> 00:04:25,134
no apologies, no nothing!
36
00:04:25,344 --> 00:04:27,940
That's enough, George.
Come on, now.
37
00:04:28,513 --> 00:04:29,597
Keeping you up, Frank?
38
00:04:29,806 --> 00:04:31,599
[ Yawns ] Sorry, ma'am.
Little bit of a headache.
39
00:04:31,808 --> 00:04:33,309
Hear you won last night.
40
00:04:33,518 --> 00:04:35,186
I did, as it happened.
It was the final round.
41
00:04:35,395 --> 00:04:37,146
Governor,
the super wants a word.
42
00:04:37,356 --> 00:04:38,814
It's about Marlow's car.
43
00:04:39,240 --> 00:04:40,149
He's got his brief with him,
44
00:04:40,359 --> 00:04:43,277
screaming about infringement
of privacy.
45
00:04:43,487 --> 00:04:45,404
That's a load of rubbish.
Tell him you can't find me.
46
00:04:45,614 --> 00:04:46,822
Well, he says that Marlow's car
47
00:04:47,320 --> 00:04:48,991
was not officially
reported stolen.
48
00:04:49,201 --> 00:04:50,576
What?
49
00:04:53,372 --> 00:04:54,955
Oh, my God.
50
00:04:55,540 --> 00:04:56,749
D.C.I. Tennison's office.
51
00:04:56,958 --> 00:04:58,501
I don't believe it.
Are you sure?
52
00:04:58,710 --> 00:04:59,919
Super wants to see you ASAP.
53
00:05:00,128 --> 00:05:01,462
But I went through
all stolen vehicles
54
00:05:01,671 --> 00:05:03,714
13th, 14th,
and the 15th of January.
55
00:05:03,924 --> 00:05:06,425
- Marlow's car is not reported.
- Shit!
56
00:05:06,635 --> 00:05:07,885
About the George Marlow
rape case.
57
00:05:08,950 --> 00:05:09,720
- In a minute, Maureen.
- [ Telephone rings ]
58
00:05:09,930 --> 00:05:11,847
You and I both know
that vehicle theft reports
59
00:05:12,570 --> 00:05:13,516
can be flung
all over the place, right?
60
00:05:13,725 --> 00:05:14,600
Who's that for?
Is that for me?
61
00:05:14,810 --> 00:05:17,436
- D.C. Jones is waiting.
- Tell him I'm on my way.
62
00:05:17,646 --> 00:05:19,980
So, I want you to go back
to the main desk, check again.
63
00:05:20,190 --> 00:05:21,857
I mean, coffee
may have been spilled on it,
64
00:05:22,670 --> 00:05:23,901
may have been put back
under a wrong name.
65
00:05:24,111 --> 00:05:26,362
Know what I mean?
Understand?
66
00:05:27,406 --> 00:05:29,281
Oh, right, right.
I'll sort it out.
67
00:05:29,491 --> 00:05:31,992
Right. Maureen, rape victim.
What about her?
68
00:05:32,202 --> 00:05:34,453
She was referred to as Miss "X"
throughout the case.
69
00:05:34,663 --> 00:05:36,163
Her name never even
got in the papers,
70
00:05:36,373 --> 00:05:39,375
but it's Miss Pauline Gilling.
71
00:05:39,584 --> 00:05:41,100
She's had counseling,
and they're saying
72
00:05:41,211 --> 00:05:42,878
that to start asking questions
after two years
73
00:05:43,880 --> 00:05:44,380
will only aggravate
the situation.
74
00:05:44,589 --> 00:05:45,840
Now, listen, tell the super
75
00:05:46,490 --> 00:05:47,758
you've tracked me down
to the paint factory
76
00:05:47,968 --> 00:05:49,718
and I won't be back
for at least an hour.
77
00:05:49,928 --> 00:05:51,220
Is Jonesy out the front
or the back?
78
00:05:51,430 --> 00:05:52,555
He's out front.
79
00:05:52,764 --> 00:05:55,683
Uh, it was sort of insinuated
to leave Miss Gilling out.
80
00:05:55,892 --> 00:05:56,851
She's had a nervous breakdown.
81
00:05:57,600 --> 00:05:59,190
Could be in line for one myself.
How bad is she?
82
00:05:59,229 --> 00:06:00,646
If you want a direct quote,
83
00:06:00,856 --> 00:06:02,982
"Her lift doesn't go
to the top floor."
84
00:06:03,191 --> 00:06:04,900
I can try them again
if you like.
85
00:06:05,110 --> 00:06:06,735
That's all right.
86
00:06:06,945 --> 00:06:09,613
Saves me a schlep
up to Rochdale.
87
00:06:10,532 --> 00:06:11,740
Thanks.
88
00:06:11,950 --> 00:06:15,786
Of course,
he was found guilty, but...
89
00:06:16,663 --> 00:06:18,122
But?
90
00:06:18,874 --> 00:06:19,999
I'll be honest with you.
91
00:06:20,208 --> 00:06:23,627
George, he's always been
a bit of a lad.
92
00:06:24,254 --> 00:06:26,964
A lot of the girls here
know him.
93
00:06:27,757 --> 00:06:29,425
Good-looking bloke.
94
00:06:29,634 --> 00:06:31,260
I always got along with him,
95
00:06:31,470 --> 00:06:34,763
always found him good-humored,
never known him to be moody.
96
00:06:34,973 --> 00:06:36,891
You mean not even
when he was in trouble?
97
00:06:37,100 --> 00:06:40,311
He was more distressed
about that.
98
00:06:40,520 --> 00:06:44,315
I was in court,
gave him a character reference.
99
00:06:46,276 --> 00:06:49,153
Are you saying
you don't believe he was guilty?
100
00:06:49,362 --> 00:06:52,823
As I said,
George, he's a bit of a lad.
101
00:06:53,330 --> 00:06:56,202
Girls always coming onto him.
102
00:06:57,454 --> 00:07:00,623
So, did Mr. Marlow
always work from London?
103
00:07:00,832 --> 00:07:03,420
George joined the firm
in Manchester.
104
00:07:03,251 --> 00:07:05,544
We moved our headquarters
down here in '82.
105
00:07:05,754 --> 00:07:09,480
George moved to London
in '83, '84,
106
00:07:09,257 --> 00:07:12,301
but he kept his old routes
up north.
107
00:07:12,511 --> 00:07:14,595
Had the contacts, you see,
108
00:07:14,804 --> 00:07:16,263
and I suppose they had
friends and relations.
109
00:07:16,473 --> 00:07:17,556
They?
110
00:07:17,766 --> 00:07:20,590
You mean Marlow
didn't always travel alone?
111
00:07:20,268 --> 00:07:22,853
Oh, his wife always went
along on his trips with him.
112
00:07:24,981 --> 00:07:28,400
Tell me, um, how far back
do your records go?
113
00:07:29,361 --> 00:07:30,361
'84.
114
00:07:30,570 --> 00:07:32,571
Of course, we've had a new system
installed since then,
115
00:07:32,781 --> 00:07:33,739
but we've got all the records.
116
00:07:33,949 --> 00:07:35,908
Hotel bills, petrol bills,
things like that?
117
00:07:36,117 --> 00:07:37,201
Yeah.
118
00:07:37,994 --> 00:07:40,412
Could I have a look
at those records, please?
119
00:07:40,622 --> 00:07:43,332
George Marlow
is still our prime suspect,
120
00:07:43,542 --> 00:07:46,502
but we have
not one piece of evidence
121
00:07:46,711 --> 00:07:48,379
to put him in that bed-sitter,
122
00:07:48,588 --> 00:07:52,758
not a single witness who saw him
with either Della or Karen.
123
00:07:52,968 --> 00:07:55,469
And there is no mention
of him being known by Della
124
00:07:55,679 --> 00:07:57,304
in her diary.
125
00:07:57,514 --> 00:07:59,431
But if he did know her,
126
00:07:59,641 --> 00:08:02,476
if he killed her
before he killed Karen,
127
00:08:02,686 --> 00:08:05,200
then he knew
that her bed-sitter was empty.
128
00:08:05,230 --> 00:08:07,648
He could have had a set of keys
129
00:08:07,857 --> 00:08:11,235
because her handbag was found
in the room, but no keys.
130
00:08:11,444 --> 00:08:13,821
Well, we got a good selection
still coming in
131
00:08:14,300 --> 00:08:16,782
after your telly announcement, ma'am.
132
00:08:16,992 --> 00:08:19,340
Possible Karen Howard handbags.
133
00:08:19,244 --> 00:08:23,539
Blue ones, green ones,
big ones, little ones.
134
00:08:23,748 --> 00:08:26,709
Why not get her flatmate in,
check them over?
135
00:08:26,918 --> 00:08:28,502
That would save time,
wouldn't it?
136
00:08:28,712 --> 00:08:31,630
MAN:
Ooooh!
137
00:08:32,632 --> 00:08:33,424
Right.
138
00:08:33,633 --> 00:08:35,342
The good news is,
I'm going home,
139
00:08:35,552 --> 00:08:38,137
and Sergeant Otley
will now give you the bad.
140
00:08:38,346 --> 00:08:40,347
[ All murmuring ]
141
00:08:42,183 --> 00:08:44,143
She's canceled
all weekend leave.
142
00:08:44,352 --> 00:08:45,728
[ All groaning ]
143
00:08:45,937 --> 00:08:48,630
Apart from her own.
144
00:08:48,273 --> 00:08:49,607
We got to check through
all that rubbish
145
00:08:49,816 --> 00:08:51,567
from that bloody factory,
and it's a lot.
146
00:08:51,776 --> 00:08:52,735
They virtually computerized
147
00:08:52,944 --> 00:08:54,280
their salesmen's
bowel movements.
148
00:08:54,237 --> 00:08:56,363
So, come on, come on.
Get at it.
149
00:08:56,573 --> 00:08:59,742
It's a waste of time,
taking good men off the streets.
150
00:08:59,951 --> 00:09:03,579
They've been on the streets,
and so far we've got nothing.
151
00:09:03,788 --> 00:09:06,810
Now she wants to dig up
any unsolved murder cases
152
00:09:06,291 --> 00:09:08,667
in and around
George Marlow's stopovers.
153
00:09:08,877 --> 00:09:10,544
He covered the Manchester area,
154
00:09:10,754 --> 00:09:14,131
Rochdale, Burnley,
Warrington, Oldham.
155
00:09:14,341 --> 00:09:16,759
And I've okayed it, so cool off.
156
00:09:16,968 --> 00:09:18,927
Unless there's good reason
to kick her off this case,
157
00:09:19,137 --> 00:09:20,804
she stays put.
158
00:09:21,640 --> 00:09:23,432
It's because she's a woman,
innit, eh?
159
00:09:23,642 --> 00:09:28,395
If a bloke, any of our lot
had done that cock-up on telly,
160
00:09:28,605 --> 00:09:30,230
Marlow's friggin'
registration number
161
00:09:30,440 --> 00:09:32,191
and no stolen-car report, eh?
162
00:09:32,400 --> 00:09:34,943
It was in records
filed under the wrong name.
163
00:09:35,153 --> 00:09:36,612
Come on.
164
00:09:37,364 --> 00:09:39,448
It was a busy night.
165
00:09:39,658 --> 00:09:42,618
She's off the hook, and so am I.
166
00:09:42,827 --> 00:09:43,827
[ Scoffs ]
167
00:09:44,371 --> 00:09:46,800
A word of advice.
168
00:09:46,289 --> 00:09:49,833
Make it your business
to get on with her.
169
00:09:50,430 --> 00:09:51,126
That an order?
170
00:09:51,670 --> 00:09:52,544
Yes.
171
00:09:52,754 --> 00:09:54,963
Thanks for the drink.
Good night.
172
00:09:59,636 --> 00:10:00,636
Maureen, do me a favor.
173
00:10:00,845 --> 00:10:02,137
If you get anything in
from Oldham,
174
00:10:02,347 --> 00:10:03,972
- slip it to me, would you?
- Okay, Skipper.
175
00:10:04,182 --> 00:10:05,557
Good night!
176
00:10:12,607 --> 00:10:13,691
So, how many are you having?
177
00:10:13,900 --> 00:10:15,818
TENNISON:
Six, including us.
178
00:10:16,270 --> 00:10:19,154
I don't know them, but they
could be partners for Peter.
179
00:10:19,364 --> 00:10:21,490
You know, his business
is not doing too good.
180
00:10:21,700 --> 00:10:23,283
You doing starters?
181
00:10:23,493 --> 00:10:26,161
Yeah, I'll whack open
a few avocados,
182
00:10:26,371 --> 00:10:28,997
but I don't know what I'm
gonna do for the main course.
183
00:10:29,207 --> 00:10:30,416
I'll tell you an easy one.
184
00:10:30,625 --> 00:10:34,253
Fresh pasta, cream,
a little seasoning, smoked salmon.
185
00:10:34,462 --> 00:10:35,921
Fresh fruit and cheese
to follow.
186
00:10:36,131 --> 00:10:36,964
Okay?
187
00:10:37,173 --> 00:10:40,342
- Are any of them vegetarians?
- I don't know.
188
00:10:40,552 --> 00:10:43,137
Peter, are any of your
friends vegetarians?
189
00:10:43,346 --> 00:10:46,348
"George Marlow opened
his heart to our reporter.
190
00:10:46,558 --> 00:10:49,184
He wept, saying he was innocent
191
00:10:49,394 --> 00:10:51,190
and that the police
have continued
192
00:10:51,229 --> 00:10:53,522
to make his life a misery."
193
00:10:53,732 --> 00:10:55,315
There's even
a photograph of you.
194
00:10:55,525 --> 00:10:57,250
It's the dragon lady!
195
00:10:57,235 --> 00:11:00,696
"This is the woman detective
in charge of the investigation.
196
00:11:00,905 --> 00:11:04,366
To date, her only words
have been, 'No comment."'
197
00:11:04,576 --> 00:11:06,368
You should be at home
with me, mate.
198
00:11:06,578 --> 00:11:08,162
What are you doing?!
199
00:11:08,371 --> 00:11:10,380
My God,
they've even got pictures
200
00:11:10,248 --> 00:11:11,665
of our surveillance lads.
201
00:11:11,875 --> 00:11:13,410
PETER:
"George Marlow states
202
00:11:13,251 --> 00:11:16,440
he's being hounded
by an obsessive woman"!
203
00:11:16,254 --> 00:11:18,213
- [ Laughs ]
- It's not funny.
204
00:11:18,423 --> 00:11:19,757
I was reading it for Pam.
205
00:11:19,966 --> 00:11:21,884
It's not funny!
206
00:11:22,930 --> 00:11:23,886
I mean, this blows it
for any lineups.
207
00:11:24,950 --> 00:11:26,764
God, they've even got
his picture in the paper!
208
00:11:30,435 --> 00:11:31,935
I think I'd better go.
209
00:11:32,145 --> 00:11:33,937
[ Sighs ]
210
00:11:50,622 --> 00:11:53,207
[ Indistinct conversations ]
211
00:12:02,467 --> 00:12:04,384
[ Conversations stop ]
212
00:12:09,307 --> 00:12:14,770
♪ When you walk
through a storm ♪
213
00:12:14,979 --> 00:12:18,982
♪ Hold your head up high ♪
214
00:12:19,192 --> 00:12:24,738
♪ And don't be afraid
of the dark ♪
215
00:12:24,948 --> 00:12:27,950
♪ At the end of a storm ♪
216
00:12:28,159 --> 00:12:31,745
♪ There's a golden sky ♪
217
00:12:31,955 --> 00:12:37,626
♪ And the sweet,
silver song of the lark ♪
218
00:12:37,836 --> 00:12:41,255
♪ Walk on through the wind ♪
219
00:12:41,673 --> 00:12:44,508
♪ Walk on through the rain ♪
220
00:12:44,717 --> 00:12:50,556
♪ Though your dreams
be tossed and blown ♪
221
00:12:50,765 --> 00:12:52,724
♪ Walk on ♪
222
00:12:52,851 --> 00:12:54,852
♪ Walk on ♪
223
00:12:55,610 --> 00:12:58,397
[ Laughs ]
You always liked the old ones.
224
00:12:58,606 --> 00:13:02,860
Oh, I used to love
that Elvis medley I used to do.
225
00:13:03,690 --> 00:13:04,403
- Go on, go on.
- Remember that?
226
00:13:04,612 --> 00:13:07,281
♪ Love me tender ♪
227
00:13:07,490 --> 00:13:10,750
♪ Love me true ♪
228
00:13:10,285 --> 00:13:15,289
♪ All my dreams fulfilled ♪
229
00:13:15,498 --> 00:13:20,200
♪ For, my darling, I love you ♪
230
00:13:20,211 --> 00:13:25,173
♪ And I always will ♪
231
00:13:27,218 --> 00:13:29,887
That was your dad's favorite.
232
00:13:32,150 --> 00:13:35,767
[ Sighs ] I don't know what
he would think about this.
233
00:13:35,977 --> 00:13:38,729
MARLOW:
[ Sighs ]
234
00:13:39,647 --> 00:13:43,358
Hey, what did you give them
this photo for?
235
00:13:43,568 --> 00:13:45,402
I hated that school.
236
00:13:46,738 --> 00:13:49,907
[ Voice breaking ]
Your dad would turn in his grave.
237
00:13:51,367 --> 00:13:53,702
Now, Mum, don't.
238
00:13:53,912 --> 00:13:55,120
Don't cry.
239
00:13:55,330 --> 00:13:57,664
I reckon they'll lay off me
for now.
240
00:13:57,874 --> 00:14:00,208
I've got good references.
I'll get a newjob.
241
00:14:00,418 --> 00:14:03,300
Things will take a turn
for the better.
242
00:14:06,507 --> 00:14:08,550
I'm innocent, Mum.
243
00:14:09,594 --> 00:14:12,950
I had to speak to them.
244
00:14:29,405 --> 00:14:31,310
All right.
245
00:14:31,240 --> 00:14:33,325
Which pocket's
got a present in it?
246
00:14:35,453 --> 00:14:36,578
Oh.
247
00:14:36,788 --> 00:14:39,331
Uh, uh, uh! You've got to
give me a song now.
248
00:14:39,540 --> 00:14:41,541
You've got to promise me a song.
Yeah?
249
00:14:41,751 --> 00:14:43,418
[ Sniffles ]
250
00:14:43,628 --> 00:14:47,422
♪ Why am I always
the bridesmaid ♪
251
00:14:47,632 --> 00:14:51,426
♪ Never the blushing bride ♪
252
00:14:51,636 --> 00:14:55,681
♪ Ding, dong, wedding bells ♪
253
00:14:55,890 --> 00:14:59,935
♪ Always ring for other girls ♪
254
00:15:00,144 --> 00:15:03,563
♪ But some fine day ♪
255
00:15:03,773 --> 00:15:07,109
♪ Oh, let it be soon ♪
256
00:15:07,318 --> 00:15:10,195
♪ I shall wake up
in the morning ♪
257
00:15:10,405 --> 00:15:14,616
♪ On my own honeymoon ♪
258
00:15:14,826 --> 00:15:18,787
♪ Why am I always
the bridesmaid ♪
259
00:15:18,997 --> 00:15:22,582
♪ Never the blushing bride ♪
260
00:15:22,792 --> 00:15:26,628
♪ Ding, dong, wedding bells ♪
261
00:15:26,838 --> 00:15:30,924
♪ Always ring for other girls ♪
262
00:15:31,134 --> 00:15:34,636
♪ But some fine day ♪
263
00:15:34,846 --> 00:15:38,223
♪ Oh, let it be soon ♪
264
00:15:38,433 --> 00:15:40,851
♪ I will wake up
in the morning ♪
265
00:15:41,600 --> 00:15:46,356
♪ On my own honeymoon ♪
266
00:15:46,566 --> 00:15:48,660
HENSON: Every time
you come back from there,
267
00:15:48,276 --> 00:15:50,694
you're singing
those stupid songs.
268
00:15:50,903 --> 00:15:54,364
That was a marriage proposal,
Moyra Henson.
269
00:15:55,700 --> 00:15:58,760
I reckon it's about time
I made an honest woman of you.
270
00:15:58,286 --> 00:16:00,454
Not if your mother
has anything to say about it.
271
00:16:00,663 --> 00:16:02,164
I was never good enough for you.
272
00:16:02,373 --> 00:16:03,707
[ Chuckles ]
273
00:16:05,376 --> 00:16:07,200
I noticed she gave the papers
274
00:16:07,211 --> 00:16:09,504
that school photo of you
in the posh uniform.
275
00:16:09,714 --> 00:16:12,900
Yeah. Did I ever tell you
about that time --
276
00:16:12,300 --> 00:16:13,842
How beautiful she looked
at the prize-giving,
277
00:16:14,520 --> 00:16:15,635
how all the lads said
she looked like a movie star?
278
00:16:15,845 --> 00:16:16,845
Yes, you told me.
279
00:16:17,550 --> 00:16:18,388
Yeah.
280
00:16:19,223 --> 00:16:21,558
But I never told you
about after.
281
00:16:24,145 --> 00:16:25,270
After the prize-giving.
282
00:16:25,480 --> 00:16:27,147
I don't know why you go on
about it.
283
00:16:27,356 --> 00:16:29,357
You were only at that school
two minutes.
284
00:16:29,567 --> 00:16:31,735
All the lads
were giving her wolf-whistles
285
00:16:31,944 --> 00:16:33,862
from the dormitories.
286
00:16:34,720 --> 00:16:36,990
I was walking me mum and dad
to the gate.
287
00:16:38,760 --> 00:33:17,460
[ Sighs ]
288
00:16:38,910 --> 00:16:43,288
Mum was being coy,
waving to the lads.
289
00:16:45,291 --> 00:16:46,792
She didn't want them to know that
we didn't have a car
290
00:16:47,100 --> 00:16:49,252
and they were gonna
catch the bus.
291
00:16:49,462 --> 00:16:51,671
Just as we got to the gates...
292
00:16:54,550 --> 00:16:56,927
The lads, they all saw it.
293
00:16:58,596 --> 00:17:00,472
The wind blew her wig off.
294
00:17:00,681 --> 00:17:02,990
[ Laughing ]
295
00:17:02,308 --> 00:17:03,141
[ Swallows ]
296
00:17:03,351 --> 00:17:05,852
You're kidding me.
Blew her wig off?
297
00:17:06,620 --> 00:17:09,981
No!
[ Laughing ]
298
00:17:10,858 --> 00:17:13,652
- It wasn't funny, Moyra.
- I'm sorry.
299
00:17:15,738 --> 00:17:18,782
My dad ran down the road
to try and get it back.
300
00:17:20,201 --> 00:17:23,286
Mum just stood there.
I didn't know she had no hair.
301
00:17:24,789 --> 00:17:27,820
Well, Dad tried to help her
put it back on,
302
00:17:27,291 --> 00:17:29,543
but he got the parting
all wrong.
303
00:17:29,752 --> 00:17:31,878
[ Laughing ]
304
00:17:33,500 --> 00:17:37,467
Underneath all that glamour,
she was...ugly,
305
00:17:37,677 --> 00:17:40,554
like she was someone
I never knew.
306
00:17:44,267 --> 00:17:45,642
Did all the kids see it?
307
00:17:47,562 --> 00:17:49,938
Did she ever mention it again?
308
00:17:54,819 --> 00:17:57,112
Well, I've never said anything.
309
00:17:57,321 --> 00:17:58,613
It's always been obvious to me.
310
00:17:58,823 --> 00:18:01,992
I mean,
I just thought it was old age.
311
00:18:03,244 --> 00:18:05,620
How long has she been bald, then?
312
00:18:05,830 --> 00:18:07,455
Don't know.
She never mentions it.
313
00:18:07,665 --> 00:18:08,707
Still pretends,
314
00:18:08,916 --> 00:18:11,710
always telling me she needs
a good shampoo and trim.
315
00:18:14,880 --> 00:18:16,548
Just goes to show you
the Rita Hayworth of Warrington
316
00:18:16,757 --> 00:18:18,717
was really Yul Brynner
in disguise.
317
00:18:23,140 --> 00:18:25,140
[ Both laughing ]
318
00:18:36,652 --> 00:18:39,571
Did you really mean it
about getting married?
319
00:18:45,536 --> 00:18:46,870
I love you, Moyra.
320
00:18:47,790 --> 00:18:49,873
I love you, Moyra Henson.
321
00:18:50,820 --> 00:18:52,667
What do you say?
322
00:18:52,877 --> 00:18:55,860
I'll think about it.
323
00:19:03,179 --> 00:19:04,971
[ P.A. dings ]
324
00:19:05,181 --> 00:19:08,850
WOMAN:
D.I. Mansel, Interview Room 4C.
325
00:19:09,600 --> 00:19:10,180
[ Sighs ]
326
00:19:10,228 --> 00:19:14,231
D.I. Manselto Interview Room 4C.
327
00:19:14,440 --> 00:19:16,900
[ Indistinct conversations ]
328
00:19:24,242 --> 00:19:26,760
Yeah.
All right.
329
00:19:26,285 --> 00:19:27,744
We've all seen it.
We've all read it.
330
00:19:27,954 --> 00:19:30,800
I reckon it's not just me
left with egg on my face.
331
00:19:30,289 --> 00:19:32,540
Makes our surveillance lab
look like a load of wallies.
332
00:19:32,750 --> 00:19:33,875
[ Laughter ]
333
00:19:34,850 --> 00:19:37,796
Any word on what their readers' survey
came up with, ma'am?
334
00:19:40,174 --> 00:19:43,969
For or against
female D.C.I.s on homicides?
335
00:19:44,178 --> 00:19:46,680
[ Men murmuring ]
336
00:19:46,889 --> 00:19:49,391
Oh, you're a biased load
of old chauvinists,
337
00:19:49,600 --> 00:19:51,351
and there's thousands more
like you.
338
00:19:51,560 --> 00:19:52,811
You could always get a job
in pantomime.
339
00:19:53,200 --> 00:19:54,104
[ Laughter ]
340
00:19:54,313 --> 00:19:55,563
You shit!
341
00:19:55,773 --> 00:19:57,274
- It was Frank.
- Sorry to interrupt.
342
00:19:57,483 --> 00:19:59,150
You're wanted upstairs,
top floor.
343
00:19:59,360 --> 00:20:01,486
Well, it's coming down faster
than I gave him credit for.
344
00:20:01,696 --> 00:20:02,529
See you later.
345
00:20:02,738 --> 00:20:05,198
Right. Now you've all
had a jolly good laugh.
346
00:20:05,408 --> 00:20:07,742
Get your pin-brains
into this lot.
347
00:20:07,952 --> 00:20:10,412
We want it all on the computer
so we can cross-reference,
348
00:20:10,621 --> 00:20:12,706
and check any murders
that took place
349
00:20:12,915 --> 00:20:14,374
when Marlow was
in the vicinity, all right?
350
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
You wanted anything from Oldham.
351
00:20:15,960 --> 00:20:16,751
Oh, thanks, love.
352
00:20:16,961 --> 00:20:18,378
All right, all right.
Settle down.
353
00:20:18,587 --> 00:20:20,297
I don't like this any more
than you do.
354
00:20:20,506 --> 00:20:22,716
You got any better ideas, Sarge?
355
00:20:22,925 --> 00:20:24,968
[ Indistinct conversations ]
356
00:20:29,390 --> 00:20:31,766
I love you.
You know I love you.
357
00:20:31,976 --> 00:20:34,185
I wouldn't --
I wouldn't two-time on you.
358
00:20:34,395 --> 00:20:35,520
Look, listen...
359
00:20:35,730 --> 00:20:38,230
[ Indistinct conversations ]
360
00:20:39,817 --> 00:20:41,401
AVISON: Halfway through
putting it on the computer,
361
00:20:41,610 --> 00:20:43,903
it turns out
he never even went there.
362
00:20:46,324 --> 00:20:47,907
TENNISON:
Right.
363
00:20:48,117 --> 00:20:49,451
What are you having?
I'm buying.
364
00:20:49,660 --> 00:20:50,744
[ Indistinct talking ]
365
00:20:50,953 --> 00:20:52,829
Very considerate.
366
00:20:53,390 --> 00:20:54,622
That's the good news.
367
00:20:54,832 --> 00:20:58,626
But they're taking legitimate
surveillance off Marlow.
368
00:20:58,836 --> 00:21:00,420
Shit.
369
00:21:01,297 --> 00:21:03,882
So, I'm looking
for four volunteers.
370
00:21:04,910 --> 00:21:05,216
[ Clears throat ]
Excuse me.
371
00:21:05,426 --> 00:21:06,634
TENNISON:
And you're one.
372
00:21:06,844 --> 00:21:08,720
No, no, no.
I was just going for a slash.
373
00:21:09,680 --> 00:21:10,638
Tie a knot in it.
374
00:21:10,848 --> 00:21:12,599
- And you're two.
- [ Laughs ]
375
00:21:12,808 --> 00:21:14,392
- Me?
- TENNISON: Yeah. Come on.
376
00:21:14,602 --> 00:21:16,770
Surveillance, you know,
it's a piece of piss.
377
00:21:16,979 --> 00:21:19,314
- Come on, boys.
- Number three.
378
00:21:19,857 --> 00:21:22,275
- Yeah, all right.
- TENNISON: Good.
379
00:21:22,485 --> 00:21:24,152
- Four, okay?
- All right, gov.
380
00:21:24,362 --> 00:21:25,236
Good.
381
00:21:25,446 --> 00:21:26,488
Okay.
382
00:21:26,697 --> 00:21:28,865
Mine's a large G&T.
Thanks.
383
00:21:29,750 --> 00:21:30,408
Orange juice, Sherlock?
384
00:21:30,618 --> 00:21:33,411
...from Sheffield,
woman found in a chicken run.
385
00:21:33,621 --> 00:21:35,413
They reckon that she'd
been there for months.
386
00:21:36,165 --> 00:21:38,410
How'd it go?
Was it all right?
387
00:21:38,834 --> 00:21:41,294
Well, unless I come up
with something soon,
388
00:21:41,504 --> 00:21:43,380
I'm off the case.
389
00:21:43,964 --> 00:21:46,216
Never give you an inch.
390
00:21:48,386 --> 00:21:49,928
Help yourself.
391
00:21:50,137 --> 00:21:51,805
Cheers.
392
00:21:54,725 --> 00:21:55,600
TENNISON:
Thank you.
393
00:21:55,810 --> 00:21:56,893
CAPLAN:
Here you go.
394
00:21:57,645 --> 00:22:00,630
- What's this?
- Skipper coughed up.
395
00:22:03,818 --> 00:22:05,652
Go, go, go.
396
00:22:06,320 --> 00:22:08,613
Cheers, Skipper.
[ Laughs ]
397
00:22:13,119 --> 00:22:14,494
Cheers.
398
00:22:14,703 --> 00:22:16,871
Oh, well.
Cheers, anyway.
399
00:22:18,416 --> 00:22:19,374
Next round.
400
00:22:19,583 --> 00:22:22,836
Look, why don't you lot go home
and recharge your batteries?
401
00:22:23,450 --> 00:22:24,379
CAPLAN:
Anyone for another drink?
402
00:22:24,588 --> 00:22:26,673
Oh, leave off. I've had
enough liquid for one day.
403
00:22:26,882 --> 00:22:27,757
I'm off.
404
00:22:27,967 --> 00:22:29,426
The wife's mother's
staying with us.
405
00:22:29,635 --> 00:22:30,760
She's gonna be up all night.
406
00:22:30,970 --> 00:22:32,554
Makes more trips to the loo
than a plumber.
407
00:22:32,763 --> 00:22:34,764
Let's go for Chinese.
You're working too hard.
408
00:22:34,974 --> 00:22:36,224
Oh, why not?
409
00:22:36,434 --> 00:22:38,143
- Eat in or takeaway?
- Eat in, I think.
410
00:22:38,352 --> 00:22:42,210
We've got cases to be looked into,
one at Oldham, Southport,
411
00:22:42,231 --> 00:22:43,773
and we're checking another
in Warrington.
412
00:22:43,983 --> 00:22:45,150
Ma'am.
413
00:22:45,359 --> 00:22:46,234
Sorry?
414
00:22:46,444 --> 00:22:48,319
Who do you want
checking out the cases?
415
00:22:48,529 --> 00:22:51,531
Oh, just use anyone who's
been cooped up here all day.
416
00:22:51,740 --> 00:22:53,741
- They'll need it.
- Okay.
417
00:22:53,951 --> 00:22:55,618
I'll take Oldham.
418
00:22:55,828 --> 00:22:58,705
Muddyman, Lillie,
Rosper's on Marlow.
419
00:22:58,914 --> 00:23:00,665
That leaves Southport.
420
00:23:00,875 --> 00:23:02,459
You take Southport?
421
00:23:02,668 --> 00:23:03,793
Uh, yeah.
422
00:23:04,300 --> 00:23:05,420
Yeah.
Pin it up.
423
00:23:05,629 --> 00:23:06,796
OTLEY:
Right.
424
00:23:08,132 --> 00:23:10,300
You'll be able to retire
on your overtime, love.
425
00:23:10,509 --> 00:23:12,930
- Good night.
- Night.
426
00:23:12,303 --> 00:23:14,762
Come on, boss.
Why don't you take a rest, too?
427
00:23:14,972 --> 00:23:17,390
I've got more to lose, Maureen.
428
00:23:19,727 --> 00:23:22,610
You know we've only got
three possibles out of --
429
00:23:22,271 --> 00:23:24,772
God, I've lost track
of how many.
430
00:23:25,316 --> 00:23:27,984
What's with Oldham?
He got relatives up there?
431
00:23:28,194 --> 00:23:30,862
- What?
- Oldham.
432
00:23:31,710 --> 00:23:33,310
Sergeant Otley
asked for their files.
433
00:23:33,240 --> 00:23:35,533
I see he's going up there tomorrow.
434
00:23:36,118 --> 00:23:37,994
All right if I go home now?
435
00:23:38,204 --> 00:23:39,412
Uh, yeah, sure.
436
00:23:39,622 --> 00:23:41,539
- Night.
- Good night.
437
00:23:46,420 --> 00:23:47,712
Good night.
438
00:23:47,922 --> 00:23:49,380
Night.
439
00:25:05,541 --> 00:25:07,750
[ Marker scratching ]
440
00:25:22,808 --> 00:25:24,684
Listen, I'm sorry
I was so late last night,
441
00:25:24,893 --> 00:25:26,394
but I'll be home early tonight,
442
00:25:26,604 --> 00:25:28,620
set everything up
for that dinner.
443
00:25:28,272 --> 00:25:31,774
I'm doing pasta
with salmon and cream, okay?
444
00:25:31,984 --> 00:25:33,693
Yeah.
Fine by me.
445
00:25:35,613 --> 00:25:36,487
What about these?
446
00:25:36,697 --> 00:25:38,948
Do you think these
will soften up by tonight?
447
00:25:39,617 --> 00:25:41,909
Prawns and mayonnaise.
Oh, mayonnaise.
448
00:25:42,119 --> 00:25:45,204
Mayonnaise.
Must not forget the mayonnaise.
449
00:25:45,414 --> 00:25:46,497
Mayonnaise.
450
00:25:46,707 --> 00:25:48,750
Okay.
I've got to rush off.
451
00:25:48,959 --> 00:25:50,668
Now give us a kiss.
Mm.
452
00:25:50,878 --> 00:25:52,754
If anyone calls me,
I'll be in Oldham, okay?
453
00:25:52,963 --> 00:25:55,173
- Oldham.
- All right. Oldham.
454
00:25:59,595 --> 00:26:01,120
[ Beeping ]
455
00:26:01,221 --> 00:26:04,182
Oh, God.
It's my damn bleeper.
456
00:26:04,391 --> 00:26:06,142
Hold that.
457
00:26:07,519 --> 00:26:09,145
Mind yourself.
458
00:26:10,856 --> 00:26:12,398
TOMLINS:
Welcome to Manchester.
459
00:26:12,608 --> 00:26:13,983
Have a good journey, Inspector?
460
00:26:14,193 --> 00:26:15,151
I'm D.C. Jones, actually.
461
00:26:15,361 --> 00:26:17,280
This is
Chief Inspector Tennison.
462
00:26:17,237 --> 00:26:18,821
Good morning.
463
00:26:27,122 --> 00:26:29,165
[ Engine turns over ]
464
00:26:41,553 --> 00:26:44,130
TOMLINS:
The factory closed down in 1984.
465
00:26:44,223 --> 00:26:46,891
Then the tarts started
to bring their customers here.
466
00:26:47,101 --> 00:26:48,726
I think some of them still do.
467
00:26:48,936 --> 00:26:51,145
We got the phone call
at 4:00 in the morning.
468
00:26:51,355 --> 00:26:55,566
Some tramp had gone in
to doss down for the night.
469
00:26:55,776 --> 00:26:57,819
This is where they
used to do the dippin'.
470
00:26:58,280 --> 00:27:00,488
The whole place
used to be full of big vats.
471
00:27:00,698 --> 00:27:03,616
Then they'd hang the parts
to dry up on these.
472
00:27:03,826 --> 00:27:06,536
Jeannie Sharpe was over there.
473
00:27:08,622 --> 00:27:10,415
TENNISON:
Hands tied behind her back?
474
00:27:10,624 --> 00:27:12,333
TOMLINS:
Facedown, head towards us.
475
00:27:12,543 --> 00:27:14,850
She'd been savagely beaten.
476
00:27:14,294 --> 00:27:16,129
Her face was a real mess.
477
00:27:16,338 --> 00:27:17,672
She was naked up top.
478
00:27:17,881 --> 00:27:20,842
We found her shirt outside
and her coat in here.
479
00:27:23,530 --> 00:27:24,929
That's a nasty place
to finish up.
480
00:27:25,139 --> 00:27:27,181
These tarts bringing
their blokes in here,
481
00:27:27,391 --> 00:27:28,975
bloody well asking for it.
482
00:27:29,184 --> 00:27:31,185
She was 21 years old, Sergeant.
483
00:27:31,395 --> 00:27:33,771
These friends of hers
you want to talk to,
484
00:27:33,981 --> 00:27:37,150
"slags" isn't the word for them.
485
00:27:37,359 --> 00:27:38,943
Excuse me.
486
00:27:41,739 --> 00:27:42,989
TOMLINS:
We clean the streets up,
487
00:27:43,198 --> 00:27:44,824
and back they come like rodents.
488
00:27:45,330 --> 00:27:46,909
Oh, sorry.
489
00:27:53,417 --> 00:27:57,462
Anyway, we're all together,
just coming out of the pub.
490
00:27:57,671 --> 00:27:59,213
It's like our local, you know.
491
00:27:59,423 --> 00:28:01,700
Cheers.
And we'd had a few.
492
00:28:01,216 --> 00:28:02,490
Well, I hadn't.
493
00:28:02,259 --> 00:28:04,930
I was on antibiotics.
You can't drink on them.
494
00:28:04,303 --> 00:28:06,763
- It's stops you --
- Yeah, all right, Linda.
495
00:28:07,598 --> 00:28:08,890
Anyway,
you know where the pub is?
496
00:28:09,990 --> 00:56:19,589
No.
497
00:28:09,808 --> 00:28:13,686
Well, it's right on a corner,
and he were parked opposite.
498
00:28:13,896 --> 00:28:15,897
TENNISON: Can you tell me
what kind of car it was?
499
00:28:16,106 --> 00:28:17,982
It were dark.
500
00:28:18,192 --> 00:28:20,318
I suppose the car
were dark and all,
501
00:28:20,527 --> 00:28:23,700
but it had a lot of shiny chrome
on the front, you know,
502
00:28:23,280 --> 00:28:25,740
like a sort of bar stuck out
with badges and stuff.
503
00:28:25,949 --> 00:28:27,658
- He called out.
- He called out?
504
00:28:27,868 --> 00:28:30,286
- So did he know her name?
- I don't think it were a name.
505
00:28:30,496 --> 00:28:32,246
I think it were, you know,
"How much, slag?"
506
00:28:32,456 --> 00:28:34,248
I said to her, hadn't she
had enough for one night?
507
00:28:34,458 --> 00:28:35,625
Yeah, but she was saving up.
508
00:28:35,834 --> 00:28:37,418
- She wanted to emigrate.
- That's right.
509
00:28:37,628 --> 00:28:39,450
So, anyway, sorry.
510
00:28:39,254 --> 00:28:42,465
So, you saw Jeannie
cross the road, right.
511
00:28:42,674 --> 00:28:43,925
Did you see her
get into the car?
512
00:28:44,134 --> 00:28:44,926
Yeah, she got in.
513
00:28:45,135 --> 00:28:46,427
I looked over, you know, to see,
514
00:28:46,637 --> 00:28:49,180
but he was sort of
turning her like this.
515
00:28:49,389 --> 00:28:50,681
Didn't see his face?
516
00:28:50,891 --> 00:28:52,475
Saw the back of his head.
517
00:28:52,684 --> 00:28:54,894
We never saw her again.
518
00:28:55,103 --> 00:28:57,104
She had no one even to bury her.
519
00:28:57,314 --> 00:28:59,148
We had a whip-round.
520
00:29:00,670 --> 00:29:01,609
Do you fancy a drink?
521
00:29:01,819 --> 00:29:04,862
You don't mind being seen
drinking with us, then?
522
00:29:05,720 --> 00:29:05,947
Come on.
523
00:29:16,166 --> 00:29:18,167
LINDA:
That's me, and that's Jeannie.
524
00:29:18,377 --> 00:29:19,502
TENNISON:
She was pretty.
525
00:29:19,711 --> 00:29:21,420
LINDA:
She was lovely looking.
526
00:29:21,630 --> 00:29:22,797
TENNISON:
Suits you, blond.
527
00:29:23,600 --> 00:29:24,799
LINDA: Well, I've gone back
to the natural look.
528
00:29:25,800 --> 00:29:26,300
Cost of hairdressing now.
529
00:29:26,510 --> 00:29:29,220
I mean, they set you back
25 quid for streaks.
530
00:29:29,429 --> 00:29:32,980
Now, we used to get cut price
at our local,
531
00:29:32,307 --> 00:29:33,808
but they've gone unisex.
532
00:29:34,170 --> 00:29:36,477
I can't stand having me hair done
with a man sat next to me.
533
00:29:36,687 --> 00:29:38,437
- Can you?
- Hello, hon.
534
00:29:39,220 --> 00:29:40,648
I've got 15 minutes.
535
00:29:40,858 --> 00:29:42,984
The van's outside.
536
00:29:43,193 --> 00:29:45,570
I'm busy right now.
537
00:29:46,363 --> 00:29:47,947
Sod off.
538
00:29:48,740 --> 00:29:50,366
Go on.
539
00:29:51,785 --> 00:29:53,828
[ Laughs ]
540
00:29:56,707 --> 00:29:59,410
Oh, cheers.
541
00:30:00,627 --> 00:30:04,460
Oh, the barman says
you missed the London Express.
542
00:30:04,256 --> 00:30:06,700
- There's one at 4:20.
- [ Sighs ]
543
00:30:06,216 --> 00:30:08,968
Cutting it fine.
I've got a dinner party.
544
00:30:10,637 --> 00:30:14,348
So -- [ Clears throat ]
Do you recognize that man?
545
00:30:14,558 --> 00:30:16,893
CAROL:
He's a bit tasty, isn't he?
546
00:30:17,477 --> 00:30:19,270
What do you reckon?
547
00:30:21,230 --> 00:30:23,107
He had dark hair.
548
00:30:23,317 --> 00:30:24,692
You thought he had a beard,
didn't you?
549
00:30:24,902 --> 00:30:26,944
Beard? You never mentioned that
in your statement.
550
00:30:27,154 --> 00:30:28,863
Well, she couldn't get out
of the nick fast enough.
551
00:30:29,720 --> 00:30:30,781
They're bastards.
552
00:30:30,991 --> 00:30:33,618
And I'll tell you something
for nothing.
553
00:30:33,827 --> 00:30:36,162
They never gave a shit
about Jeannie.
554
00:30:36,371 --> 00:30:39,400
We're rubbish
until they want a jerk-off.
555
00:30:39,249 --> 00:30:43,336
And that big geezer that was doing
the investigation, him --
556
00:30:43,545 --> 00:30:46,213
- I'm not saying any names.
- Well, I will.
557
00:30:46,423 --> 00:30:47,673
- John Shefford.
- Yeah.
558
00:30:47,883 --> 00:30:50,176
They got rid of him faster
than a fart, didn't they?
559
00:30:50,385 --> 00:30:51,260
LINDA:
Right.
560
00:30:51,470 --> 00:30:52,803
Why was that?
561
00:30:54,514 --> 00:30:56,891
Well, I reckon they found out
about him and Jeannie.
562
00:30:57,643 --> 00:31:00,144
I mean, next thing we knew,
he's on his bike,
563
00:31:00,354 --> 00:31:03,147
gone to London, the bastard.
564
00:31:04,608 --> 00:31:06,442
But aren't all men?
565
00:31:06,985 --> 00:31:09,737
I mean,
we've got four kids between us.
566
00:31:09,947 --> 00:31:12,365
Jeannie never stood a chance.
567
00:31:12,574 --> 00:31:15,701
Her foster dad was screwing her
when she was 7.
568
00:31:15,911 --> 00:31:18,621
She was out on the streets
at 14.
569
00:31:19,414 --> 00:31:24,460
That Shefford, he used to
tell her he'd take care of her.
570
00:31:24,670 --> 00:31:26,963
Well, he never found out
who killed her,
571
00:31:27,172 --> 00:31:29,924
and if you ask me,
he never even tried.
572
00:31:30,133 --> 00:31:31,133
LINDA:
She was strung up
573
00:31:31,343 --> 00:31:32,969
like a piece of meat
hanging from a hook.
574
00:31:33,178 --> 00:31:34,178
What?
575
00:31:36,560 --> 00:31:37,306
How do you know that?
576
00:31:37,975 --> 00:31:40,476
Well, the dosser
who found her, he told me.
577
00:31:42,938 --> 00:31:45,220
Uh, this man,
do you know his name?
578
00:31:45,774 --> 00:31:47,316
He's dead years back.
579
00:31:51,405 --> 00:31:56,784
But he told me she was strung up
by her arms on a hook.
580
00:32:00,330 --> 00:32:02,331
[ Sighs ]
You got a cigarette?
581
00:32:11,216 --> 00:32:12,967
No, no, no.
Frank knows the restaurant.
582
00:32:13,176 --> 00:32:14,593
He'll meet us there.
583
00:32:15,971 --> 00:32:19,306
Yeah, yeah.
Mm, about 10 minutes.
584
00:32:19,516 --> 00:32:20,474
Bye.
585
00:32:20,684 --> 00:32:21,851
You know what time it is?
586
00:32:22,600 --> 00:32:22,852
Yes.
587
00:32:23,610 --> 00:32:24,645
I'm sorry.
I missed the fast train.
588
00:32:24,855 --> 00:32:25,521
Forget it.
589
00:32:25,731 --> 00:32:27,898
I canceled dinner
when you weren't here by 7:00.
590
00:32:28,108 --> 00:32:30,609
- We're eating out.
- Oh!
591
00:32:30,819 --> 00:32:32,319
You look knackered.
You should go to bed.
592
00:32:32,529 --> 00:32:34,710
Look, I've got all the food.
593
00:32:34,281 --> 00:32:36,157
Just forget it.
594
00:32:36,366 --> 00:32:39,160
Oh, Peter, I'm sorry.
595
00:32:39,369 --> 00:32:41,162
So am I, Jane.
596
00:32:43,498 --> 00:32:46,420
Just once I wanted you
to do something for me.
597
00:32:46,835 --> 00:32:48,210
I mean, this is important to me.
598
00:32:48,420 --> 00:32:50,796
My business
is going down the tubes.
599
00:32:57,596 --> 00:32:58,596
I have to go.
600
00:32:59,723 --> 00:33:01,150
Don't you want me
to come with you?
601
00:33:01,224 --> 00:33:02,475
No, I don't.
602
00:33:02,684 --> 00:33:05,190
Well, thanks a lot. I broke
my neck trying to get here.
603
00:33:05,228 --> 00:33:07,688
It's always you, isn't it, Jane?
You, you, you.
604
00:33:07,898 --> 00:33:09,732
You don't care
about anything else.
605
00:33:09,941 --> 00:33:11,650
No, I'm wrong.
606
00:33:11,860 --> 00:33:13,527
You care.
607
00:33:13,737 --> 00:33:15,321
You care about your lads.
608
00:33:15,530 --> 00:33:18,949
You care about your rapists
and your tarts.
609
00:33:19,159 --> 00:33:20,618
Well, I've had it up to here.
610
00:33:25,540 --> 00:33:26,540
Oh, well.
611
00:33:26,750 --> 00:33:28,584
I won't wait up, then.
612
00:33:29,753 --> 00:33:30,878
Yeah.
613
00:33:31,880 --> 00:33:32,838
Make a joke of it.
614
00:33:48,271 --> 00:33:49,939
[ Grunts ]
615
00:34:03,870 --> 00:34:05,663
[ Intercom buzzes ]
616
00:34:05,872 --> 00:34:08,499
TENNISON: That's all right.
It's for me.
617
00:34:16,910 --> 00:34:17,758
Did it go all right last night?
618
00:34:17,968 --> 00:34:19,930
Yeah, fine.
619
00:34:19,302 --> 00:34:20,594
[ Intercom buzzes ]
620
00:34:20,804 --> 00:34:21,762
You'd better answer that,
621
00:34:21,972 --> 00:34:25,224
because if it rings again,
I'll pull it off the wall.
622
00:34:25,433 --> 00:34:27,893
All this
because I didn't cook dinner?
623
00:34:29,646 --> 00:34:31,814
[ Intercom buzzing ]
624
00:34:35,485 --> 00:34:37,611
Jonesy,
I will be down in one minute!
625
00:34:37,821 --> 00:34:39,488
Just wait!
626
00:34:44,327 --> 00:34:47,121
Look, um, can we
talk about this tonight?
627
00:34:49,820 --> 00:34:51,750
You think we have something
to talk about?
628
00:34:51,960 --> 00:34:54,295
Well, of course we do.
629
00:34:55,755 --> 00:34:57,590
[ Sighs ]
630
00:34:57,799 --> 00:35:00,509
Well, what time do you get back?
631
00:35:01,928 --> 00:35:03,179
I don't know.
632
00:35:09,600 --> 00:35:11,645
Look, this is a very big case for me.
633
00:35:11,855 --> 00:35:14,640
My career is on the line.
634
00:35:14,274 --> 00:35:15,858
Fine.
635
00:35:17,652 --> 00:35:20,529
So, I'll, uh --
I'll see you when I see you.
636
00:35:21,865 --> 00:35:24,283
[ Telephone ringing ]
637
00:35:24,492 --> 00:35:25,701
You'd better go.
638
00:35:25,911 --> 00:35:28,537
If that's for me, I've gone.
639
00:35:30,707 --> 00:35:32,291
Hello?
640
00:35:33,376 --> 00:35:35,669
Uh, no, she's, uh --
she's not here at the moment.
641
00:35:35,879 --> 00:35:37,671
Can I take a message?
642
00:35:38,340 --> 00:35:39,673
Hello?
643
00:35:39,799 --> 00:35:41,508
Hello?
644
00:35:47,557 --> 00:35:49,808
You can tell those
rude bastards at your place
645
00:35:50,180 --> 00:35:52,190
I'm not an answering service.
646
00:35:52,229 --> 00:35:53,979
I live here.
647
00:35:55,398 --> 00:35:57,399
I'll see you tonight.
648
00:35:59,527 --> 00:36:00,277
[ Door closes ]
649
00:36:00,487 --> 00:36:02,613
JONES:
Still no trace of Marlow's car.
650
00:36:02,822 --> 00:36:03,739
You okay?
651
00:36:03,949 --> 00:36:06,158
I want that bloody car found.
652
00:36:06,368 --> 00:36:07,910
Trouble at home?
653
00:36:08,119 --> 00:36:10,204
I got all your shopping okay,
didn't I?
654
00:36:10,413 --> 00:36:13,832
- Yeah.
- [ Engine turns over ]
655
00:36:14,420 --> 00:36:15,668
My wife gave me an earful
last night.
656
00:36:15,877 --> 00:36:17,544
Dinner was
a congealed cement mix.
657
00:36:17,754 --> 00:36:19,797
At least when you get home,
you get your dinner cooked.
658
00:36:20,600 --> 00:36:22,216
I get home,
I have to cook it myself.
659
00:36:22,425 --> 00:36:24,343
[ Sighs ]
660
00:36:24,552 --> 00:36:27,888
God, the shit's gonna
hit the fan this morning.
661
00:36:29,140 --> 00:36:30,933
Got an aspirin?
662
00:36:32,143 --> 00:36:33,394
John Shefford was having
663
00:36:33,603 --> 00:36:34,937
a sexual relationship
with the murdered girl.
664
00:36:35,146 --> 00:36:37,273
OTLEY: Everything you're saying
is a pack of lies.
665
00:36:37,482 --> 00:36:39,660
- lf John was alive, he'd --
- Yeah, but he's not.
666
00:36:39,276 --> 00:36:42,695
He's dead, isn't he,
and you're still covering up for him.
667
00:36:42,904 --> 00:36:44,863
One of Jeannie Sharpe's
friends in Oldham
668
00:36:45,730 --> 00:36:47,658
told me
that when her body was found,
669
00:36:47,867 --> 00:36:51,578
it wasn't lying on the ground,
as had been previously reported,
670
00:36:51,788 --> 00:36:52,663
but hanging up.
671
00:36:52,872 --> 00:36:54,790
She was strung up from a hook.
672
00:36:55,000 --> 00:36:56,917
Now, somebody
took that body down.
673
00:36:57,127 --> 00:36:59,336
You can see
from the morgue photographs
674
00:36:59,546 --> 00:37:01,922
the bruises on her upper arms.
675
00:37:02,132 --> 00:37:05,801
Did you get this in a statement
made by the man who found her?
676
00:37:06,110 --> 00:37:08,804
Be tough.
He's been dead for years.
677
00:37:09,140 --> 00:37:12,141
And going on the word
of a tart six years later is a joke.
678
00:37:12,350 --> 00:37:13,392
Is it?
679
00:37:13,601 --> 00:37:16,603
Now, you specifically
requested that Oldham case.
680
00:37:16,813 --> 00:37:17,938
You wanted to go up there
681
00:37:18,148 --> 00:37:21,775
because you knew
John Shefford was involved.
682
00:37:21,985 --> 00:37:23,402
- Another lie.
- I've got two options.
683
00:37:23,611 --> 00:37:26,780
One is to consider some
ulterior motive for these cover-ups,
684
00:37:26,990 --> 00:37:30,284
or -- or else it's a case
of "what's one dead prostitute?"
685
00:37:30,493 --> 00:37:32,953
If high-ranking officers
want to screw around --
686
00:37:33,163 --> 00:37:35,122
Oh, come on. Lots of the lads
fraternize with the girls.
687
00:37:35,332 --> 00:37:37,249
Fraternize?!
Fraternize?! Christ!
688
00:37:37,459 --> 00:37:38,959
Della Mornay was an informer.
689
00:37:39,169 --> 00:37:41,962
She was also a known prostitute
picked up and charged
690
00:37:42,172 --> 00:37:44,923
by John Shefford
when he was attached to Vice.
691
00:37:45,133 --> 00:37:45,758
That's enough.
692
00:37:45,967 --> 00:37:47,551
What a perfect squad
to put him on.
693
00:37:48,386 --> 00:37:52,431
I don't have any details
about any previous case up north.
694
00:37:52,640 --> 00:37:56,685
I, uh --
I just wanted to check it out.
695
00:37:56,895 --> 00:38:00,105
There was no ulterior motive.
696
00:38:05,737 --> 00:38:07,237
So, what about Southport?
697
00:38:07,447 --> 00:38:09,823
Did you come up
with anything from there?
698
00:38:10,658 --> 00:38:13,369
We're still checking over
the evidence.
699
00:38:14,871 --> 00:38:16,663
Well, you'd better
get on with it.
700
00:38:21,211 --> 00:38:23,379
I'll be in the Incident Room.
701
00:38:33,139 --> 00:38:36,475
I worked with a good bloke
in Hornchurch.
702
00:38:39,687 --> 00:38:41,855
Detective Sergeant Amson.
703
00:38:42,650 --> 00:38:43,273
Terence Amson.
704
00:38:45,902 --> 00:38:47,903
That's the deal, is it?
705
00:38:50,865 --> 00:38:53,367
George Marlow
spent 18 months inside.
706
00:38:53,576 --> 00:38:57,663
All of these cases were either
before or after he was in jail.
707
00:38:58,456 --> 00:39:00,999
He's still my only suspect
for both cases
708
00:39:01,209 --> 00:39:04,860
and now very possibly
Jeannie Sharpe, too.
709
00:39:06,965 --> 00:39:09,675
I think we've got
a serial killer.
710
00:40:07,609 --> 00:40:09,485
[ Telephone ringing ]
711
00:40:15,700 --> 00:40:17,784
[ Answering machine clicks ]
712
00:40:22,707 --> 00:40:25,830
[ Answering machine beeps ]
713
00:40:25,919 --> 00:40:28,450
Jane, this is your mother.
714
00:40:28,254 --> 00:40:29,630
Pam's had a girl!
715
00:40:29,839 --> 00:40:34,900
She's 8 pounds, 7 ounces,and she's beautiful!
716
00:40:34,219 --> 00:40:36,178
She was rushedinto St. Stephen's
717
00:40:36,387 --> 00:40:37,679
yesterday morning.
718
00:40:37,889 --> 00:40:39,723
You can go and visit anytime, though.
719
00:40:39,933 --> 00:40:41,558
She's in the private ward.
720
00:40:41,768 --> 00:40:43,685
Well, that's the news.
721
00:40:43,895 --> 00:40:46,897
So, uh, goodbye, then.
722
00:40:47,106 --> 00:40:48,482
Oh, and give my love to Peter.
723
00:40:48,691 --> 00:40:50,859
[ Answering machine beeps ]
724
00:41:02,997 --> 00:41:05,791
LILLIE: He's got black hair,
and he wears that white suit.
725
00:41:06,000 --> 00:41:08,252
- Yeah.
- Oh, he's mental, that bloke.
726
00:41:08,461 --> 00:41:12,256
Um, "Vic Reeves," "Vic Reeves
Big Night Out," I seen him.
727
00:41:12,465 --> 00:41:14,716
I don't -- I don't think
it's funny, though, really.
728
00:41:14,926 --> 00:41:16,718
MARLOW:
Good morning, fellas.
729
00:41:19,130 --> 00:41:20,556
Morning.
730
00:41:21,641 --> 00:41:25,185
Are you gonna do the whole
block or just the garages?
731
00:41:25,395 --> 00:41:28,146
Uh, just -- just this lot,
as far as we know, yeah.
732
00:41:28,356 --> 00:41:30,482
'Cause these aren't
for residents, you know.
733
00:41:30,692 --> 00:41:32,192
Council rents them out at cost.
734
00:41:32,402 --> 00:41:33,193
Oh, yeah?
735
00:41:33,403 --> 00:41:36,989
Yeah. Leave your car out
'round here, they call it "Radio 1."
736
00:41:37,198 --> 00:41:38,730
[ Chuckles ]
737
00:41:38,283 --> 00:41:40,330
It means you had one
when you parked it.
738
00:41:40,243 --> 00:41:41,201
[ Chuckles ]
739
00:41:41,411 --> 00:41:43,203
I had one.
It was nicked.
740
00:41:43,413 --> 00:41:45,122
What, your car was nicked, yeah?
741
00:41:45,331 --> 00:41:46,123
Yeah.
742
00:41:46,332 --> 00:41:49,459
Rover P6, 3.5 automatic.
743
00:41:49,669 --> 00:41:53,839
Nearly 20 years old.
Collector's item, you know.
744
00:41:54,480 --> 00:41:55,882
- What, you leave it out?
- MARLOW: Yeah.
745
00:41:56,920 --> 00:41:57,467
Bodywork must have rusted up.
746
00:41:57,677 --> 00:41:59,761
MARLOW: Ah, there was a bit
of filler here and there.
747
00:42:00,346 --> 00:42:02,389
It was probably some kids
nicked it for a joyride.
748
00:42:02,599 --> 00:42:03,515
Yeah.
749
00:42:03,725 --> 00:42:05,434
Be stripped by now.
750
00:42:06,102 --> 00:42:08,729
I had all me
Royal Automobile Club emblems
751
00:42:08,938 --> 00:42:11,148
on a bar at the front.
752
00:42:11,941 --> 00:42:14,359
Ah, well.
[ Sighs ]
753
00:42:14,569 --> 00:42:16,111
I'm in the paint business.
754
00:42:16,321 --> 00:42:17,613
This is typical of the council.
755
00:42:17,822 --> 00:42:19,740
Do you mind if I borrow
your brush, see how it goes on?
756
00:42:19,949 --> 00:42:21,450
Cheers.
757
00:42:25,288 --> 00:42:28,707
You work out, do you?
758
00:42:28,916 --> 00:42:30,792
- Yeah.
- Look as if you do.
759
00:42:32,337 --> 00:42:34,254
Which gym do you use?
760
00:42:34,964 --> 00:42:35,756
Gold's.
761
00:42:35,965 --> 00:42:38,717
Oh, yeah.
God, this is rubbish, this.
762
00:42:38,926 --> 00:42:39,926
Be like the Forth Bridge.
763
00:42:40,136 --> 00:42:41,595
By the time you finish,
you have to start again.
764
00:42:41,804 --> 00:42:42,888
It'll all blister up.
765
00:42:50,647 --> 00:42:52,220
Hello.
766
00:42:53,240 --> 00:42:55,250
Look, I reckon we got off
on the wrong foot.
767
00:42:55,234 --> 00:42:57,690
So, I'm just going for a drink.
768
00:42:57,278 --> 00:42:58,737
Would you like one?
769
00:43:00,114 --> 00:43:01,615
Has Super spoken to you?
770
00:43:01,824 --> 00:43:03,784
No, uh, I really didn't know
771
00:43:03,993 --> 00:43:05,786
about John's spot of trouble
in Oldham, you know?
772
00:43:05,995 --> 00:43:07,746
Yes, you did.
773
00:43:09,666 --> 00:43:12,167
Look, I'm sorry, Bill.
You're off the case.
774
00:43:12,377 --> 00:43:14,878
And I want the name
of every officer on my team
775
00:43:15,880 --> 00:43:18,480
taking sexual favors
from prostitutes.
776
00:43:23,805 --> 00:43:26,640
Hello, Terry.
It's good to see you.
777
00:43:26,849 --> 00:43:29,643
And you.
How are you doing?
778
00:43:29,852 --> 00:43:32,104
I think I'm doing okay.
779
00:43:34,357 --> 00:43:35,482
Where are we going?
780
00:43:35,692 --> 00:43:37,401
TENNISON:
The Scrubs.
781
00:43:39,612 --> 00:43:42,114
Reg McKinney served time
with Marlow in Durham.
782
00:43:42,323 --> 00:43:45,158
He was picked up a few weeks ago
for breaking and entering.
783
00:43:45,368 --> 00:43:50,997
He's got one previous GBH,
eight years, '68 to '76,
784
00:43:51,207 --> 00:43:53,250
and he's been
in and out of nick since.
785
00:43:53,459 --> 00:43:55,585
Mostly small time.
786
00:43:56,337 --> 00:43:59,131
I was asking you
where you met Marlow again.
787
00:43:59,340 --> 00:44:03,900
Oh, yeah.
Kilburn.
788
00:44:03,219 --> 00:44:05,345
He drove me back to my place.
789
00:44:05,555 --> 00:44:07,597
It was a bit of a schlep.
790
00:44:07,807 --> 00:44:09,182
I offered to get the tube,
791
00:44:09,392 --> 00:44:11,476
but he said it was okay,
as he had a lockup.
792
00:44:11,686 --> 00:44:12,185
Lockup?
793
00:44:12,395 --> 00:44:13,979
Wanted to do some work
on his motor.
794
00:44:14,188 --> 00:44:16,148
What do you mean, like a garage?
795
00:44:16,357 --> 00:44:17,733
I don't know.
796
00:44:17,942 --> 00:44:20,680
The car was like
an obsession with him.
797
00:44:20,278 --> 00:44:22,529
Did he mention
where that lockup garage was?
798
00:44:22,739 --> 00:44:24,300
No.
799
00:44:24,240 --> 00:44:26,700
I've got a terrible headache.
800
00:44:26,909 --> 00:44:28,869
There's a call
for D.C.I. Tennison.
801
00:44:29,780 --> 00:44:30,871
He said it's urgent.
802
00:44:49,223 --> 00:44:52,476
Never mind your headache, Reg.
803
00:44:56,220 --> 00:44:59,608
Are you sure he never told you
where that lockup garage was?
804
00:45:01,152 --> 00:45:02,944
Yeah.
805
00:45:07,742 --> 00:45:09,284
- TENNISON: Two more check out.
- Yeah?
806
00:45:09,494 --> 00:45:11,495
Yeah, the girl in Warrington
and the one in Southport.
807
00:45:11,704 --> 00:45:14,498
They've got what looks like
identical marks on their arms.
808
00:45:14,707 --> 00:45:16,541
- JONES: D.C. Jones.
- It's Jane Tennison.
809
00:45:16,751 --> 00:45:18,502
We're on our way
to Marlow's flat, Kilburn.
810
00:45:18,711 --> 00:45:21,755
JONES: Okay, gov,
we've got the search warrant.
811
00:45:21,964 --> 00:45:22,881
TENNISON:
He's got a lockup,
812
00:45:23,900 --> 00:45:25,910
some kind of garage
where he stashes his car.
813
00:45:25,301 --> 00:45:27,677
Look for keys, anything that
might fit that kind of place.
814
00:45:27,887 --> 00:45:30,960
Get his bloody floorboards up,
if necessary.
815
00:45:30,306 --> 00:45:32,140
JONES: Approaching
the Harrow Road flyover.
816
00:45:32,350 --> 00:45:33,183
Coming off now.
817
00:45:33,392 --> 00:45:35,644
Should be at Marlow's flat
in a couple of minutes.
818
00:45:35,853 --> 00:45:37,521
[ Tires screech ]
819
00:45:49,909 --> 00:45:53,662
MARLOW: Anyway, this guy claims
he can do sets with 350.
820
00:45:53,871 --> 00:45:54,955
"Oh, yeah," I says.
821
00:45:55,164 --> 00:45:57,332
"Well, here's a tenner
says you can't."
822
00:45:57,542 --> 00:46:00,460
Oh, hello.
Something's up.
823
00:46:03,589 --> 00:46:05,507
- I don't believe this.
- MUDDYMAN: Open up!
824
00:46:06,926 --> 00:46:08,552
Open up!
Come on!
825
00:46:08,761 --> 00:46:09,803
What are they after, then?
826
00:46:10,120 --> 00:46:12,138
- Come on! Open up!
- Me.
827
00:46:12,348 --> 00:46:15,308
I better get up there.
Ta-ra.
828
00:46:15,518 --> 00:46:17,352
MUDDYMAN: We have search warrant
for this premises.
829
00:46:17,562 --> 00:46:19,104
HENSON:
Let me see it.
830
00:46:19,313 --> 00:46:20,647
Hello?
831
00:46:20,857 --> 00:46:23,149
- HENSON: When was this issued?
- 11:30 this morning.
832
00:46:23,359 --> 00:46:25,235
You want me.
833
00:46:26,279 --> 00:46:27,320
HENSON:
Costing this damage.
834
00:46:27,530 --> 00:46:29,990
I want that carpet put back,
the hardboard 'round the bath.
835
00:46:30,199 --> 00:46:32,330
Front door, back door,
window locks,
836
00:46:32,243 --> 00:46:35,360
Yale lock, car keys,
boot, ignition.
837
00:46:35,246 --> 00:46:37,581
Same on Henson's key ring,
but no garage key.
838
00:46:37,790 --> 00:46:39,499
You had those keys
down the nick.
839
00:46:39,709 --> 00:46:41,501
Why don't you just tell me
what you're looking for?
840
00:46:41,711 --> 00:46:42,544
Come on, George.
841
00:46:42,753 --> 00:46:44,754
Why don't you tell us?
You know what we're looking for.
842
00:46:44,964 --> 00:46:46,673
Yes, I know. You've been
talking to the neighbors.
843
00:46:46,883 --> 00:46:48,842
Look, I park my car outside.
844
00:46:49,510 --> 00:46:50,260
I don't have a garage.
845
00:46:50,469 --> 00:46:52,220
You don't always
park your car outside.
846
00:46:52,430 --> 00:46:54,140
We know that you do
have a garage.
847
00:46:54,223 --> 00:46:55,765
When it's not parked outside,
848
00:46:55,975 --> 00:46:57,350
it's because I'm away
on business.
849
00:46:57,560 --> 00:47:01,187
I drive.
Correction -- used to.
850
00:47:01,397 --> 00:47:05,660
Look, instead of all this,
why don't you try and find my car?
851
00:47:05,568 --> 00:47:07,527
We know that you've got
a lockup.
852
00:47:08,700 --> 00:47:10,530
Oh, I've got a lockup now,
have I?
853
00:47:10,740 --> 00:47:11,823
A lockup?
854
00:47:12,330 --> 00:47:16,786
Look, I park my car out the back
of the flats, nowhere else.
855
00:47:16,996 --> 00:47:19,456
How many more times?
856
00:47:21,876 --> 00:47:23,335
We've got a witness.
857
00:47:24,300 --> 00:47:26,671
Not that old bat from next door.
858
00:47:26,881 --> 00:47:28,673
No, it's a friend of yours.
859
00:47:28,883 --> 00:47:29,883
[ Laughing ]
What friend?
860
00:47:30,920 --> 00:47:32,930
I haven't got any left
because of you crowd.
861
00:47:33,679 --> 00:47:35,263
Reginald McKinney.
862
00:47:37,990 --> 00:47:40,685
[ Laughs ]
863
00:47:40,895 --> 00:47:44,230
You must be desperate.
864
00:47:44,440 --> 00:47:46,608
Reg McKinney?
865
00:47:48,110 --> 00:47:50,280
You must be out of your mind.
866
00:47:50,237 --> 00:47:52,948
He contacted me
when he got out of prison.
867
00:47:53,449 --> 00:47:55,367
He hit me for 50 quid.
868
00:47:55,576 --> 00:47:56,910
He's an old nutter.
869
00:47:57,119 --> 00:47:59,245
Take a look at his record.
870
00:47:59,455 --> 00:48:02,820
He's been in and out
of institutions since he was a kid.
871
00:48:02,291 --> 00:48:04,250
Reg McKinney a friend of mine?
872
00:48:04,460 --> 00:48:06,252
Come on.
Please.
873
00:48:06,462 --> 00:48:10,882
Look, I haven't got a lockup,
and I haven't got a garage.
874
00:48:11,920 --> 00:48:14,386
If I had, maybe my car
wouldn't have been nicked,
875
00:48:14,595 --> 00:48:15,887
and that's the truth.
876
00:48:16,970 --> 00:48:18,348
HENSON: Wait a minute.
I'll give you a bowl.
877
00:48:20,518 --> 00:48:22,394
MUDDYMAN:
Don't worry.
878
00:48:22,603 --> 00:48:24,688
HENSON: I want everything
put back as it was.
879
00:48:24,897 --> 00:48:29,901
Cups on the left, saucers,
plates, side plates, glasses.
880
00:48:30,111 --> 00:48:31,861
Oh, my God, I don't believe it.
881
00:48:32,710 --> 00:48:34,239
Look at this place.
It's a complete mess.
882
00:48:35,157 --> 00:48:36,157
[ Sighs ]
883
00:48:36,367 --> 00:48:41,790
So, Terence, now you've met him
face-to-face, what do you think?
884
00:48:41,288 --> 00:48:43,540
What do I really think?
885
00:48:45,459 --> 00:48:48,503
I think if he's lying, he's
the best I've ever come across.
886
00:48:48,713 --> 00:48:50,460
The best.
887
00:48:50,256 --> 00:48:51,423
Yeah.
888
00:48:51,632 --> 00:48:54,384
For the first time tonight,
I've got doubts.
889
00:48:54,593 --> 00:48:56,970
Oh, it's just here on the right.
890
00:48:57,179 --> 00:48:59,222
[ Turn signal clicking ]
891
00:49:03,769 --> 00:49:05,103
[ Sighs ]
892
00:49:05,312 --> 00:49:07,522
[ Parking brake clicks ]
893
00:49:09,775 --> 00:49:11,735
[ Sighs ]
894
00:49:13,529 --> 00:49:16,865
So, what do you think
about John Shefford?
895
00:49:18,750 --> 00:49:19,868
As a suspect?
896
00:49:22,380 --> 00:49:25,810
He was a crack officer.
897
00:49:25,291 --> 00:49:27,500
He was also in the vicinity
898
00:49:27,710 --> 00:49:30,837
for Karen, Della,
and Jeannie Sharpe.
899
00:49:31,672 --> 00:49:33,214
Yeah.
900
00:49:35,509 --> 00:49:37,177
So, we've got to check him out.
901
00:49:37,386 --> 00:49:38,595
We've got to check him out
902
00:49:38,804 --> 00:49:40,513
on the two murders
that just came in.
903
00:49:40,723 --> 00:49:42,474
Yeah, I know.
904
00:49:45,895 --> 00:49:48,354
But I'm gonna say something
you're not gonna like.
905
00:49:48,564 --> 00:49:49,773
Watch it.
906
00:49:49,982 --> 00:49:52,670
I know.
I know.
907
00:49:52,902 --> 00:49:53,818
[ Sighs ]
908
00:49:54,280 --> 00:49:57,300
There's only so far
I'm prepared to go with this.
909
00:50:06,499 --> 00:50:09,417
I don't like this
any more than you do,
910
00:50:09,627 --> 00:50:12,504
but we've got to check him out.
911
00:50:16,217 --> 00:50:18,927
Just keep quiet about it.
912
00:50:23,570 --> 00:50:25,975
So, you pull Shefford's
record sheets
913
00:50:26,185 --> 00:50:30,105
first thing in the morning, okay?
914
00:50:30,314 --> 00:50:31,898
Yeah.
915
00:50:33,250 --> 00:50:34,670
You've had Sergeant Amson
916
00:50:34,276 --> 00:50:37,362
asking for John Shefford's
record sheets.
917
00:50:37,571 --> 00:50:38,947
Are you that desperate,
918
00:50:39,156 --> 00:50:42,325
you want to make
D.C.I. Shefford a suspect?
919
00:50:42,535 --> 00:50:46,412
Look, sir,
only Sergeant Amson w--
920
00:50:46,622 --> 00:50:49,499
is privy tomy personal suspicions,
921
00:50:49,708 --> 00:50:50,750
and until
I have verifications --
922
00:50:50,960 --> 00:50:52,418
I'm bloody giving it to you.
923
00:50:52,628 --> 00:50:54,129
Back off.
924
00:50:54,964 --> 00:50:57,507
If you had one viable piece
of evidence against Shefford,
925
00:50:57,716 --> 00:50:59,717
you should have
brought it to me.
926
00:51:00,928 --> 00:51:03,263
I checked out
the Jeannie Sharpe case.
927
00:51:03,472 --> 00:51:07,580
John Shefford was not the first man
at the scene of the crime.
928
00:51:07,268 --> 00:51:08,643
If the body was moved,
929
00:51:08,853 --> 00:51:11,521
then it must have been done
without his knowledge.
930
00:51:11,730 --> 00:51:13,648
And don't harp back
about the diary
931
00:51:13,858 --> 00:51:16,401
'cause that's sorted
and Otley's paid for it.
932
00:51:16,610 --> 00:51:18,528
Don't try and do myjob, Inspector.
933
00:51:18,737 --> 00:51:20,446
Sir, we've had two new cases,
934
00:51:20,656 --> 00:51:21,948
one in Warrington,
one in Southport.
935
00:51:22,158 --> 00:51:24,784
One of the girls had extensive
bruises to her upper arms.
936
00:51:24,994 --> 00:51:26,953
George Marlow was
in the vicinity for both --
937
00:51:27,163 --> 00:51:30,748
And Shefford wasn't,
because I checked.
938
00:51:30,958 --> 00:51:33,293
I am sorry, sir,
but under the circumstances --
939
00:51:33,502 --> 00:51:38,890
Under the circumstances,
I am bringing in D.C.I. Hickock.
940
00:51:38,299 --> 00:51:39,841
[ Sighs ]
941
00:51:42,595 --> 00:51:45,305
Sir, you cannot replace me,
not now, not at this stage
942
00:51:45,514 --> 00:51:48,391
- of the investigation.
- What stage?
943
00:51:48,601 --> 00:51:50,685
You've got nothing.
944
00:51:50,895 --> 00:51:52,812
Wasting your time,
running around the countryside,
945
00:51:53,220 --> 00:51:54,189
trying to rake up dirt
946
00:51:54,398 --> 00:51:57,525
on one of the best officers
I have ever worked with.
947
00:51:57,735 --> 00:51:59,777
You want some advice?
948
00:51:59,987 --> 00:52:01,988
Put in for a transfer.
949
00:52:03,949 --> 00:52:05,992
I want you off the Marlow case.
950
00:52:06,202 --> 00:52:08,453
I want everything that went down
at Marlow's flat
951
00:52:08,662 --> 00:52:11,800
on my desk this afternoon.
952
00:52:11,832 --> 00:52:13,833
[ Telephone dialing ]
953
00:52:17,796 --> 00:52:19,464
Yes, sir.
954
00:52:21,634 --> 00:52:23,343
Oh, Terence?
955
00:52:23,552 --> 00:52:24,469
Can I have a word?
956
00:52:24,678 --> 00:52:27,680
We got another one.
Blackburn, 1987.
957
00:52:27,890 --> 00:52:29,349
That makes it almost one a year,
958
00:52:29,558 --> 00:52:31,517
apart from the time
Marlow was in jail.
959
00:52:31,727 --> 00:52:33,978
Oakhill and Haskons
are over at Marlow's place.
960
00:52:34,188 --> 00:52:37,650
The rest are mustered,
apart from these three.
961
00:52:37,733 --> 00:52:40,260
- What's this?
- Otley coughed up.
962
00:52:40,236 --> 00:52:42,195
These are the blokes that are
fooling around with the toms.
963
00:52:42,404 --> 00:52:42,946
Ohh.
964
00:52:43,155 --> 00:52:44,906
They'll be with the chief
in the next five minutes,
965
00:52:45,115 --> 00:52:46,991
then join us
in the Incident Room.
966
00:52:47,201 --> 00:52:48,159
Right.
967
00:52:48,369 --> 00:52:49,577
Let's get started,
968
00:52:49,787 --> 00:52:51,788
get as much as we can in
before lunch, eh?
969
00:52:51,997 --> 00:52:54,582
Um...
970
00:52:54,792 --> 00:52:59,450
Did the, uh -- Did the chief
say anything about Shefford?
971
00:52:59,255 --> 00:53:00,755
No.
972
00:53:00,965 --> 00:53:03,883
But he is in the clear
on all the new cases.
973
00:53:04,930 --> 00:53:06,803
He may have done a surface job
in the Jeannie Sharpe murder,
974
00:53:07,120 --> 00:53:09,555
but then, he wasn't D.C.I.
on the case, was he?
975
00:53:09,765 --> 00:53:12,600
So we can't put it all
down to him, can we?
976
00:53:13,686 --> 00:53:15,228
- I'm glad.
- Yeah?
977
00:53:15,437 --> 00:53:17,563
Really, I am.
978
00:53:17,773 --> 00:53:19,983
Even though it's got me
right in it.
979
00:53:20,192 --> 00:53:21,818
As a matter of interest,
980
00:53:22,270 --> 00:53:24,153
did you know that the chief
and Shefford were like that?
981
00:53:24,363 --> 00:53:24,904
Oh.
982
00:53:25,114 --> 00:53:26,823
They played golf together
every weekend.
983
00:53:27,320 --> 00:53:30,493
No, not at Sunningdown.
984
00:53:30,703 --> 00:53:34,539
Kernan was Shefford's governor
when they were on Vice together.
985
00:53:34,748 --> 00:53:37,166
Oh, God.
986
00:53:38,168 --> 00:53:40,837
[ Sighs ]
987
00:53:41,460 --> 00:53:43,131
- [ Indistinct conversations ]
- Gov?
988
00:53:43,757 --> 00:53:46,217
I'm sorry I'm late.
I've been upstairs.
989
00:53:46,427 --> 00:53:49,345
[ Indistinct conversations ]
990
00:53:49,555 --> 00:53:52,515
TENNISON: All right, can I have
a bit of hush, please?
991
00:53:52,725 --> 00:53:54,100
Right, I've not exactly
992
00:53:54,310 --> 00:53:56,269
had the, uh, theatrical
"You've got 24 hours" scene...
993
00:53:56,478 --> 00:53:57,186
What's happening?
994
00:53:57,396 --> 00:53:59,480
I've had my knuckles rapped
for off-duty leg-overs.
995
00:53:59,690 --> 00:54:01,357
She got eyes in the back
of her head, that bird.
996
00:54:01,567 --> 00:54:02,483
Oi, oi, what's going on?
997
00:54:02,693 --> 00:54:04,193
I got a result.
I got a warning.
998
00:54:04,403 --> 00:54:06,446
Listen, there's a rumor going 'round
Hickock's taking over.
999
00:54:06,655 --> 00:54:08,281
- He's in. She's out.
- Do you hear that?
1000
00:54:08,490 --> 00:54:11,340
- Hickock's taking over now.
- Oh, no.
1001
00:54:11,243 --> 00:54:12,410
Hickock's taking over.
1002
00:54:12,619 --> 00:54:14,662
She's out. He's in.
She's getting off.
1003
00:54:14,872 --> 00:54:17,290
- She's been changed.
- Andy. Andy!
1004
00:54:17,499 --> 00:54:18,624
- Wait.
- Yeah, but what's going on?
1005
00:54:18,834 --> 00:54:20,585
I'll tell you later, all right?
1006
00:54:21,503 --> 00:54:23,588
So, now I want to go right back
to the beginning,
1007
00:54:23,797 --> 00:54:26,424
just start again.
1008
00:54:26,633 --> 00:54:28,634
I mean, maybe we're
just missing one thing,
1009
00:54:28,844 --> 00:54:30,636
one little thing
that's gonna whack us
1010
00:54:30,846 --> 00:54:34,140
right between the eyes
this morning, okay?
1011
00:54:34,350 --> 00:54:35,308
Right, Sergeant.
1012
00:54:35,517 --> 00:54:37,185
AMSON:
Okay, lights?
1013
00:54:40,356 --> 00:54:42,357
Karen Howard.
1014
00:54:44,526 --> 00:54:47,195
Please note the marks
to her upper arms.
1015
00:54:50,532 --> 00:54:54,452
Look at the way the rope
has been tied around her wrists.
1016
00:54:55,871 --> 00:54:59,248
And now we come to
our second victim, Della Mornay,
1017
00:54:59,458 --> 00:55:02,710
who was killed approximately
six weeks prior to Karen.
1018
00:55:03,545 --> 00:55:06,547
Yeah, it looks like the foxes
had a go at her.
1019
00:55:06,757 --> 00:55:09,592
But look at her upper arms.
1020
00:55:09,802 --> 00:55:12,512
Almost identical marks.
1021
00:55:14,139 --> 00:55:16,599
Now we come to Jeannie Sharpe.
1022
00:55:18,894 --> 00:55:23,648
We've had this photograph
blown up because you'll see...
1023
00:55:23,857 --> 00:55:29,700
to the left here,
faint but similar marks.
1024
00:55:30,364 --> 00:55:31,614
And the fourth girl.
1025
00:55:31,824 --> 00:55:35,201
Muddyman, you ready?
1026
00:55:35,411 --> 00:55:39,288
Yeah, the fourth possible
victim is Angela Simpson.
1027
00:55:39,498 --> 00:55:41,290
Change to the video.
1028
00:55:42,835 --> 00:55:44,877
Her family sent us this video.
1029
00:55:45,870 --> 00:55:50,174
The victim was found in 1986,
knifed in a local public park.
1030
00:55:50,384 --> 00:55:53,553
Angela was a hairdresser, well-liked,
1031
00:55:53,762 --> 00:55:55,346
about to get married.
1032
00:55:55,556 --> 00:55:59,475
Now, George Marlow
was found staying in the vicinity
1033
00:55:59,685 --> 00:56:02,395
at a local B&B
50 yards from the park gates
1034
00:56:02,604 --> 00:56:04,730
and the area
the body was discovered.
1035
00:56:04,940 --> 00:56:06,107
Phil?
1036
00:56:07,818 --> 00:56:09,610
No marks to the upper arms.
1037
00:56:09,820 --> 00:56:12,290
But...
1038
00:56:12,239 --> 00:56:16,451
the rope,
the way the hands are tied
1039
00:56:16,660 --> 00:56:19,245
was exactly the same
as in victims one and two.
1040
00:56:19,455 --> 00:56:22,390
AMSON: Have you managed
to track down the origins of that rope?
1041
00:56:22,249 --> 00:56:24,542
Well, it's a perfectly ordinary
rope you can buy anywhere.
1042
00:56:24,751 --> 00:56:27,253
So, there's -- there's no lead
on the rope, Sarge.
1043
00:56:27,463 --> 00:56:29,338
Get it?
Frankie.
1044
00:56:29,548 --> 00:56:31,480
Fifth victim.
1045
00:56:31,717 --> 00:56:32,925
Sharon Reid.
1046
00:56:33,135 --> 00:56:36,137
Now, she worked part time
at a local beauty salon.
1047
00:56:36,346 --> 00:56:37,930
Now, the owner
of the beauty salon
1048
00:56:38,140 --> 00:56:41,267
said she left on the day
of her death at 2:45 p.m.
1049
00:56:41,477 --> 00:56:42,810
Phil?
1050
00:56:43,562 --> 00:56:48,274
Now, she wasn't found
until 6:45 p.m. that night.
1051
00:56:48,484 --> 00:56:49,192
Yes, sir?
1052
00:56:49,401 --> 00:56:50,610
I'll have the beans,
sausage, chips,
1053
00:56:50,819 --> 00:56:52,320
and sling a few onion rings
on top, please.
1054
00:56:52,529 --> 00:56:54,238
Chicken, chips,
and beans, please, love.
1055
00:56:54,448 --> 00:56:56,115
What about the, um --
the old one,
1056
00:56:56,325 --> 00:56:57,992
the last one that came in,
Ellen Harding?
1057
00:56:58,202 --> 00:56:59,785
Well, she had
the same rope markings.
1058
00:56:59,995 --> 00:57:01,787
Oh, come on, give us
a few more chips, will you?
1059
00:57:01,997 --> 00:57:03,414
Yeah, but they've not
all got the clamp marks.
1060
00:57:03,624 --> 00:57:04,624
- Jane. All right?
- Yeah, all right.
1061
00:57:04,833 --> 00:57:05,750
What have you got there, gorgeous?
1062
00:57:05,959 --> 00:57:06,751
Look on the board.
1063
00:57:06,960 --> 00:57:08,294
Come on, Burkin.
1064
00:57:08,504 --> 00:57:11,255
Marlow was in the vicinity
of all six girls.
1065
00:57:11,465 --> 00:57:13,633
That's good enough for me.
1066
00:57:13,842 --> 00:57:16,385
I've been watching him
for weeks, all right?
1067
00:57:16,595 --> 00:57:18,304
He's a really friendly bloke.
1068
00:57:18,514 --> 00:57:19,847
He chats to us every day.
1069
00:57:20,570 --> 00:57:22,475
Just because he was in the area
doesn't mean as though
1070
00:57:22,684 --> 00:57:24,644
he's done every bleeding
homicide since 1984.
1071
00:57:24,853 --> 00:57:25,937
And any money you want --
1072
00:57:26,146 --> 00:57:28,105
Take any salesman
from the northern area,
1073
00:57:28,315 --> 00:57:30,107
one that's done
the northern circuits like Marlow,
1074
00:57:30,317 --> 00:57:32,193
you're gonna find a corpse, right?
1075
00:57:32,402 --> 00:57:34,946
Now, if you ask me, what this
morning's film show was about
1076
00:57:35,155 --> 00:57:38,157
is that there's too many tarts
being knocked off,
1077
00:57:38,367 --> 00:57:39,158
and there's no suspects.
1078
00:57:39,368 --> 00:57:40,868
He reckons Marlow's not our man.
1079
00:57:41,780 --> 00:57:44,380
LILLIE: All I said was
he seems like an okay bloke.
1080
00:57:44,248 --> 00:57:46,999
And maybe from the word "go,"
we've been wrong.
1081
00:57:47,209 --> 00:57:48,376
Okay, I don't think he did it.
1082
00:57:48,585 --> 00:57:49,794
Well, he's got his opinion, hasn't he?
1083
00:57:50,300 --> 00:57:51,629
We'll find
that bastard's lockup.
1084
00:57:51,838 --> 00:57:53,339
WOMAN:
Will D.C.I. Tennison please...
1085
00:57:53,549 --> 00:57:54,465
He lied about that.
1086
00:57:54,675 --> 00:57:57,760
...to the mainadministration desk?
1087
00:57:57,970 --> 00:58:02,431
D.C.I. Tennison to the mainadministration desk, please.
1088
00:58:02,641 --> 00:58:06,143
Sounds like the boss has got
the big boys pulling the rug on her.
1089
00:58:07,854 --> 00:58:09,146
Coffee all 'round?
1090
00:58:09,356 --> 00:58:10,398
- Me too.
- I'll get them.
1091
00:58:10,607 --> 00:58:11,524
MUDDYMAN:
No, I'll get them.
1092
00:58:11,733 --> 00:58:13,693
- Lillie, coffees.
- Lillie, coffees.
1093
00:58:18,407 --> 00:58:19,699
It's his turn, anyway.
1094
00:58:19,908 --> 00:58:21,409
Too right.
1095
00:58:21,618 --> 00:58:23,770
[ P.A. dings ]
1096
00:58:23,287 --> 00:58:24,745
D.C.I. Tennison,
1097
00:58:24,955 --> 00:58:28,416
please report tothe main administration desk.
1098
00:58:40,429 --> 00:58:42,130
Well?
1099
00:58:42,222 --> 00:58:43,973
The super's in
with the commander
1100
00:58:44,182 --> 00:58:45,725
and a big red-headed bloke.
1101
00:58:45,934 --> 00:58:47,476
[ Sighs ]
1102
00:58:47,686 --> 00:58:48,811
Hickock.
1103
00:58:49,210 --> 00:58:51,731
You're being bing-bonged
all over the station.
1104
00:58:51,940 --> 00:58:53,482
Am I?
1105
00:58:56,194 --> 00:58:58,779
Well, they're just gonna
have to find me, aren't they?
1106
00:59:05,287 --> 00:59:08,581
So, we've got six victims,
no set pattern,
1107
00:59:08,790 --> 00:59:10,541
no obvious connection
between them.
1108
00:59:10,751 --> 00:59:13,252
They don't look alike.
They're not the same ages.
1109
00:59:13,462 --> 00:59:14,837
They're not
in the same profession.
1110
00:59:15,470 --> 00:59:17,715
They haven't been killed
in the same manner.
1111
00:59:17,924 --> 00:59:20,900
I mean, I don't know.
Maybe I got it wrong.
1112
00:59:20,218 --> 00:59:22,803
But George Marlow was
in the vicinity for all six.
1113
00:59:23,130 --> 00:59:24,764
MUDDYMAN: In the case of Karen,
we've got a witness
1114
00:59:24,973 --> 00:59:28,170
that states she heard a man
call out her name.
1115
00:59:28,226 --> 00:59:30,102
It's the same with Jeannie,
1116
00:59:30,312 --> 00:59:32,104
the other one,
the little one, Angela,
1117
00:59:32,314 --> 00:59:34,315
Now, she was killed
in broad daylight.
1118
00:59:34,524 --> 00:59:36,651
There's some distance from
the shrubbery to the pathway.
1119
00:59:36,860 --> 00:59:38,778
Unless someone knew her name,
1120
00:59:38,987 --> 00:59:40,613
called out her name
for her to come across.
1121
00:59:40,822 --> 00:59:42,310
The other one,
the one that was raped --
1122
00:59:42,240 --> 00:59:44,450
- TENNISON: Gilling.
- Pauline Gilling.
1123
00:59:44,660 --> 00:59:47,620
She said that she heard
Marlow call out her name.
1124
00:59:47,829 --> 00:59:48,746
He knew her name.
1125
00:59:48,955 --> 00:59:50,623
AMSON:
So, we've got two toms.
1126
00:59:50,832 --> 00:59:54,430
We've got a hairdresser.
We've got a schoolgirl.
1127
00:59:54,252 --> 00:59:56,629
How did he know their names,
if he knew them?
1128
00:59:56,838 --> 00:59:59,965
Boss, I think --
1129
01:00:00,717 --> 01:00:02,259
I mean, it may be off the wall.
1130
01:00:02,469 --> 01:00:05,179
Listen, my love,
I'm right up against it.
1131
01:00:05,389 --> 01:00:07,807
What have you got?
1132
01:00:08,160 --> 01:00:10,518
Well, I did a bit of checking.
1133
01:00:10,727 --> 01:00:12,937
You see, it all sort of
falls down with Gilling.
1134
01:00:13,146 --> 01:00:14,814
She was the florist.
1135
01:00:15,230 --> 01:00:16,857
But with the others,
there is a link.
1136
01:00:17,670 --> 01:00:18,317
It was mentioned once.
1137
01:00:18,527 --> 01:00:19,819
What, do you mean with Marlow?
1138
01:00:20,280 --> 01:00:22,488
No, it's not to Marlow.
It's to his wife.
1139
01:00:22,698 --> 01:00:25,449
Oh. Can I have a bit of hush, please?
1140
01:00:25,951 --> 01:00:28,202
Moyra, Marlow's common-law wife,
1141
01:00:28,412 --> 01:00:30,370
when she was brought in
for questioning,
1142
01:00:30,247 --> 01:00:32,873
on her statement, she put
herself down as unemployed.
1143
01:00:33,830 --> 01:00:34,667
Yeah.
Quiet, please!
1144
01:00:34,876 --> 01:00:36,377
Shh!
1145
01:00:36,586 --> 01:00:40,923
She was brought in
for prostitution 15 years ago,
1146
01:00:41,133 --> 01:00:43,800
and there's no further record, but --
1147
01:00:43,218 --> 01:00:46,846
And this is the link
apart from the florist lady.
1148
01:00:47,550 --> 01:00:49,724
On the old charge sheet,
Moyra Henson
1149
01:00:49,933 --> 01:00:54,270
stated she was
a trainee beautician, freelance.
1150
01:00:54,479 --> 01:00:55,396
They do hair.
1151
01:00:55,605 --> 01:00:58,357
Some work in salons,
beauty parlors.
1152
01:00:58,567 --> 01:01:01,318
When Moyra traveled
around the north with Marlow,
1153
01:01:01,528 --> 01:01:02,528
she could have done some work
1154
01:01:02,738 --> 01:01:04,280
and Marlow
met the girls that way.
1155
01:01:04,489 --> 01:01:06,657
- MAN: That's it.
- [ Indistinct conversations ]
1156
01:01:06,867 --> 01:01:10,327
Oh, good on you, Maureen.
1157
01:01:10,537 --> 01:01:13,205
Gov, I've checked on
Marlow's past addresses.
1158
01:01:13,415 --> 01:01:15,820
They lived in Maida Vale/Kilburn
for three years.
1159
01:01:15,292 --> 01:01:17,420
Before that, they had
a council flat in Somers Town,
1160
01:01:17,252 --> 01:01:18,878
which is not far
from St. Pancras.
1161
01:01:19,870 --> 01:01:21,338
Now, Marlow had the same car
for 12 years.
1162
01:01:21,548 --> 01:01:22,715
- The brown Rover.
- Right.
1163
01:01:22,924 --> 01:01:25,259
What if he had a lockup
close to his previous address?
1164
01:01:25,469 --> 01:01:26,761
You know those garages
we're doing up?
1165
01:01:26,970 --> 01:01:28,596
Well, Marlow told us
that he'd been after one,
1166
01:01:28,805 --> 01:01:31,474
but they're leased out
privately by the council.
1167
01:01:31,683 --> 01:01:33,225
Well, maybe he retained
the old garage
1168
01:01:33,435 --> 01:01:34,560
because he couldn't get one
in Kilburn.
1169
01:01:34,770 --> 01:01:36,520
Boss, you're wanted upstairs.
1170
01:01:36,730 --> 01:01:37,897
- You here or not?
- No, I'm not.
1171
01:01:38,106 --> 01:01:40,316
Let's go get
that hard-nosed cow.
1172
01:01:40,525 --> 01:01:42,193
Um, no, no, no, she's not.
1173
01:01:42,402 --> 01:01:43,986
Uh, she hasn't been here
for at least half an hour.
1174
01:01:44,196 --> 01:01:45,571
Try the pub.
1175
01:01:49,493 --> 01:01:51,243
What's the matter with you?
What are you looking at?
1176
01:01:51,453 --> 01:01:53,537
- Oh, come on.
- Don't touch me.
1177
01:01:53,747 --> 01:01:55,414
Excuse me.
1178
01:01:56,820 --> 01:01:57,958
I'm sorry. I --
1179
01:01:58,627 --> 01:02:01,504
I don't understand.
Don't you want me, as well?
1180
01:02:01,713 --> 01:02:03,964
No, not tonight, George.
1181
01:02:14,726 --> 01:02:16,769
[ Engine turns over ]
1182
01:02:30,700 --> 01:02:32,760
HAVERS:
She's in 4C.
1183
01:02:32,285 --> 01:02:33,619
Everyone's ready.
1184
01:02:33,829 --> 01:02:36,163
Yeah?
Well, I'm not.
1185
01:02:40,850 --> 01:02:42,962
[ Exhales ]
1186
01:02:43,171 --> 01:02:44,213
Is the super gone yet?
1187
01:02:44,422 --> 01:02:45,840
Yeah.
1188
01:02:48,134 --> 01:02:50,678
Okay, wish me luck.
1189
01:02:54,150 --> 01:02:55,140
[ Telephone ringing ]
1190
01:02:55,350 --> 01:02:58,644
Oh, I'm still waiting on that
information about Karen Howard.
1191
01:02:58,854 --> 01:02:59,562
What's that?
1192
01:02:59,771 --> 01:03:01,230
You asked me
for some photographs,
1193
01:03:01,439 --> 01:03:03,691
model photographs
taken over the past year.
1194
01:03:03,900 --> 01:03:05,776
Her mother's gonna
send them over by courier.
1195
01:03:05,986 --> 01:03:06,652
Mm.
1196
01:03:06,862 --> 01:03:08,487
How are we?
All right?
1197
01:03:08,697 --> 01:03:10,531
Got everything?
Cigarettes?
1198
01:03:10,740 --> 01:03:12,408
- Yeah.
- Lighter?
1199
01:03:13,702 --> 01:03:14,869
Go on.
1200
01:03:18,810 --> 01:03:19,665
Now, you were brought
into this station
1201
01:03:19,875 --> 01:03:21,250
on the 17th of January
this year.
1202
01:03:21,459 --> 01:03:23,200
Is that correct?
1203
01:03:24,450 --> 01:03:26,255
If you say so.
1204
01:03:26,464 --> 01:03:28,757
And is this your statement?
1205
01:03:31,219 --> 01:03:33,762
Yes.
1206
01:03:37,267 --> 01:03:41,200
In it you state
that you are unemployed.
1207
01:03:41,229 --> 01:03:43,230
Yes.
1208
01:03:44,107 --> 01:03:46,233
Well, we have
a previous statement from you,
1209
01:03:46,443 --> 01:03:48,861
dating back to 1975,
1210
01:03:49,700 --> 01:03:52,323
when you were brought in
and charged with soliciting.
1211
01:03:53,241 --> 01:03:54,199
At that time,
1212
01:03:54,409 --> 01:03:57,953
you stated your profession
as "trainee beautician."
1213
01:03:58,163 --> 01:04:00,497
Yeah?
So what?
1214
01:04:01,249 --> 01:04:03,876
Did you also do
a hairdressing course?
1215
01:04:04,850 --> 01:04:05,169
No.
1216
01:04:05,378 --> 01:04:07,463
So, you're not a hairdresser?
1217
01:04:07,672 --> 01:04:11,300
No, but I once had
a Siamese cat.
1218
01:04:13,678 --> 01:04:17,140
So, you are
a freelance beautician.
1219
01:04:17,223 --> 01:04:21,644
Yeah, you know,
manicures, hands, facials.
1220
01:04:21,853 --> 01:04:24,313
Do you use a moisturizer?
1221
01:04:28,443 --> 01:04:31,111
Do you work as a beautician?
1222
01:04:31,696 --> 01:04:34,239
Why don't you tell me what
you want to know all this for?
1223
01:04:34,449 --> 01:04:36,617
You think George is
a transvestite now, do you?
1224
01:04:36,826 --> 01:04:39,954
Your common-law husband
is still under suspicion of murder.
1225
01:04:40,163 --> 01:04:42,810
We need answers
to certain questions
1226
01:04:42,290 --> 01:04:44,208
to help us eliminate him
from our inquiries.
1227
01:04:44,417 --> 01:04:45,918
You're not interested
in eliminating him.
1228
01:04:46,127 --> 01:04:47,503
You want me to incriminate him.
1229
01:04:48,296 --> 01:04:51,966
Would you tell me, please,
where you were on these dates?
1230
01:04:53,900 --> 01:04:55,344
March the 15, 1984.
1231
01:04:55,553 --> 01:04:58,138
No ruddy idea.
Ask me another.
1232
01:04:58,348 --> 01:05:01,183
2nd of January 1985.
1233
01:05:01,393 --> 01:05:04,436
23rd of July 1986.
1234
01:05:04,646 --> 01:05:06,480
9th of October 1987.
1235
01:05:06,690 --> 01:05:08,983
I don't know.
I'll have to look in me diaries.
1236
01:05:09,192 --> 01:05:11,485
These were dates
when George was traveling
1237
01:05:11,695 --> 01:05:15,406
in Oldham, Warrington,
Burnley, Rochdale.
1238
01:05:15,615 --> 01:05:17,783
Oh, well, in that case,
wherever he was, I was.
1239
01:05:17,993 --> 01:05:19,451
I always travel with him.
1240
01:05:19,661 --> 01:05:21,996
Oh, so you're pretty sure
that you were with George --
1241
01:05:22,205 --> 01:05:24,390
I travel with him.
I stay with him.
1242
01:05:24,249 --> 01:05:26,625
Doing freelance work
as a beautician?
1243
01:05:26,835 --> 01:05:28,293
Yeah, I do a bit.
1244
01:05:28,503 --> 01:05:30,963
Like facials and manicures,
that sort of thing?
1245
01:05:31,172 --> 01:05:33,924
Yeah.
There's no law against that.
1246
01:05:34,843 --> 01:05:38,637
But there is when you've been
claiming unemployment benefit,
1247
01:05:38,847 --> 01:05:42,266
not declaring income,
not paying income tax.
1248
01:05:42,475 --> 01:05:44,977
There is a law against that, Moyra.
1249
01:05:45,186 --> 01:05:46,979
It's nothing.
1250
01:05:47,188 --> 01:05:49,640
Just a bit of cash in hand,
pin money.
1251
01:05:49,274 --> 01:05:50,274
[ Chuckles ]
1252
01:05:50,483 --> 01:05:52,484
But that's illegal, Moyra.
1253
01:05:52,694 --> 01:05:54,695
And if you were always
traveling with George,
1254
01:05:54,904 --> 01:05:57,573
you must have got quite
a regular set of customers.
1255
01:05:58,616 --> 01:06:02,161
Look, just how long
do you think it's going to take us
1256
01:06:02,370 --> 01:06:05,456
to find out exactly how much
you were making?
1257
01:06:05,665 --> 01:06:08,542
You bastards
never give anyone a break.
1258
01:06:09,544 --> 01:06:15,507
I'll give you one, Moyra,
if -- if you give us a detailed list
1259
01:06:15,717 --> 01:06:19,428
of the salons you worked in
and the street girls' names.
1260
01:06:28,271 --> 01:06:29,438
I've listed the salons,
1261
01:06:29,647 --> 01:06:31,982
but that doesn't mean to say
I worked there regular.
1262
01:06:32,192 --> 01:06:33,984
Sometimes they don't
have customers for me.
1263
01:06:34,194 --> 01:06:36,280
It's mostly manicures.
1264
01:06:36,237 --> 01:06:39,656
What's this, uh, Noo-Nails?
1265
01:06:39,866 --> 01:06:42,993
Yeah, it's American.
Paint-on nails.
1266
01:06:43,203 --> 01:06:44,703
Your own nails grow underneath.
1267
01:06:44,913 --> 01:06:48,207
Look, those look real,
don't they?
1268
01:06:48,416 --> 01:06:52,586
Only, that, that part
of the nail, that's false, see?
1269
01:06:53,505 --> 01:06:55,631
Did you do
Miss Pauline Gilling's nails?
1270
01:06:57,800 --> 01:06:59,468
Look, love, I do God knows
how many women's nails.
1271
01:06:59,677 --> 01:07:00,552
I don't know all their names.
1272
01:07:00,762 --> 01:07:02,387
Oh, but surely
you remember Pauline Gilling.
1273
01:07:02,597 --> 01:07:04,723
I mean, George was sent down
for attempting to rape her.
1274
01:07:04,933 --> 01:07:06,725
No, no, no, and I know she lied.
1275
01:07:06,935 --> 01:07:07,810
She lied.
1276
01:07:08,190 --> 01:07:09,812
She was all over him.
1277
01:07:10,210 --> 01:07:11,396
She'd been in the pub.
She lied.
1278
01:07:11,606 --> 01:07:13,398
What about Della Mornay?
Did you do her nails?
1279
01:07:13,608 --> 01:07:14,483
No.
1280
01:07:14,692 --> 01:07:17,152
Take a look.
Della Mornay.
1281
01:07:17,362 --> 01:07:19,363
I don't know her.
1282
01:07:19,572 --> 01:07:20,823
No?
1283
01:07:22,367 --> 01:07:24,493
You made a statement
that George returned home
1284
01:07:24,702 --> 01:07:27,788
on the 14th of January at 10:30
and did not go out again.
1285
01:07:27,997 --> 01:07:29,289
Do you still stand
by that statement?
1286
01:07:29,499 --> 01:07:30,833
Yes.
1287
01:07:34,129 --> 01:07:36,547
So, what about the car, Moyra?
1288
01:07:36,756 --> 01:07:38,757
The brown Rover?
1289
01:07:39,717 --> 01:07:41,760
Where is that car?
1290
01:07:43,960 --> 01:07:44,888
Look, we know he's got a lockup.
1291
01:07:45,980 --> 01:07:47,391
It's just a question of time
before we find it.
1292
01:07:47,600 --> 01:07:49,601
Look, this isn't on.
I know my rights.
1293
01:07:49,811 --> 01:07:50,894
I've answered
all your questions.
1294
01:07:51,104 --> 01:07:52,938
Now I want a lawyer.
1295
01:07:53,565 --> 01:07:57,250
Well, just think about
what I've said tonight.
1296
01:07:59,195 --> 01:08:01,710
I'll no doubt
need to speak to you again.
1297
01:08:01,281 --> 01:08:03,574
Thank you.
You may go.
1298
01:08:09,622 --> 01:08:10,664
Is that it?
1299
01:08:14,919 --> 01:08:16,461
I can go home now?
1300
01:08:17,500 --> 01:08:18,130
Yeah.
1301
01:08:24,345 --> 01:08:26,180
Here you are, love.
1302
01:08:38,526 --> 01:08:40,152
Come on, Moyra.
1303
01:08:40,361 --> 01:08:42,196
Tell me what happened.
1304
01:08:44,991 --> 01:08:47,326
The bastards are gonna get me
for undeclared earnings.
1305
01:08:47,535 --> 01:08:48,869
That's what.
1306
01:08:49,913 --> 01:08:52,748
They know I've been working
and claiming the dole.
1307
01:08:53,541 --> 01:08:56,376
They kept you all night
just for that?
1308
01:08:57,295 --> 01:08:59,630
There were a few other things.
1309
01:09:01,299 --> 01:09:03,842
[ Sighs heavily ]
1310
01:09:04,520 --> 01:09:06,386
What did she want?
1311
01:09:07,550 --> 01:09:09,264
Didn't she ask you about me?
1312
01:09:10,767 --> 01:09:12,601
What do you think?
1313
01:09:16,689 --> 01:09:18,899
[ Sighs ]
1314
01:09:47,136 --> 01:09:49,888
What you
following me around for?
1315
01:09:50,980 --> 01:09:52,432
I just want to know
what went on.
1316
01:09:54,519 --> 01:09:57,562
They wanted to know
about that bloody florist.
1317
01:09:58,439 --> 01:10:00,732
Kept asking me about her.
1318
01:10:02,360 --> 01:10:04,903
I've stood by you, George,
but so help me God,
1319
01:10:05,113 --> 01:10:07,572
if I find out
you've been lying...
1320
01:10:10,910 --> 01:10:12,911
Run the bath for me.
1321
01:10:29,637 --> 01:10:32,639
I've never lied to you, Moyra.
1322
01:10:33,349 --> 01:10:35,142
You know that.
1323
01:10:40,230 --> 01:10:41,940
Where's the car, George?
1324
01:10:42,150 --> 01:10:45,277
It's stolen.
I don't know where it is.
1325
01:10:48,197 --> 01:10:50,782
George, you came home
that night without it.
1326
01:10:50,992 --> 01:10:52,951
I remember
because your hair was wet.
1327
01:10:53,161 --> 01:10:54,995
You said it had been raining.
1328
01:10:57,498 --> 01:10:59,499
Is it in a lockup?
1329
01:11:00,543 --> 01:11:02,377
No.
1330
01:11:06,700 --> 01:11:08,717
They're gonna get you
because of that bloody car.
1331
01:11:08,926 --> 01:11:11,636
And they can plant evidence.
1332
01:11:11,846 --> 01:11:13,597
And they're out to get you.
1333
01:11:13,806 --> 01:11:15,766
What did they say?
1334
01:11:18,853 --> 01:11:20,604
That bath will be running over.
1335
01:11:20,813 --> 01:11:23,398
What did they say?
1336
01:11:25,860 --> 01:11:28,195
Maybe they've already found it.
1337
01:11:30,365 --> 01:11:33,330
[ Clicks tongue ]
I don't know.
1338
01:11:36,371 --> 01:11:38,830
I've got problems of me own.
1339
01:11:45,880 --> 01:11:47,881
[ Sighs ]
1340
01:11:49,884 --> 01:11:50,842
HAVERS:
Boss?
1341
01:11:51,520 --> 01:11:52,386
Yeah?
1342
01:11:53,137 --> 01:11:54,805
You want to see
the model agency's picture
1343
01:11:55,140 --> 01:11:56,980
- of Karen Howard?
- Uh-huh.
1344
01:11:56,307 --> 01:11:58,580
Incident Room.
Everyone's there.
1345
01:11:58,267 --> 01:12:00,477
I'll be right with you.
1346
01:12:00,686 --> 01:12:03,730
Yeah, but the super's in there.
1347
01:12:06,692 --> 01:12:08,568
[ Sighs ]
1348
01:12:10,363 --> 01:12:12,155
AMSON: Karen Howard.
Look at her hands.
1349
01:12:12,365 --> 01:12:14,282
Long, red nails.
1350
01:12:14,492 --> 01:12:16,785
That photograph was taken
a week before she died,
1351
01:12:16,994 --> 01:12:19,579
and in this photograph, taken
in sessions the day she died,
1352
01:12:19,789 --> 01:12:20,789
short nails.
1353
01:12:20,998 --> 01:12:22,541
Get on to it.
Check it out.
1354
01:12:22,750 --> 01:12:24,793
Jonesy, check it out
with her flatmate first.
1355
01:12:25,200 --> 01:12:27,300
I want to find out
where she had those nails done.
1356
01:12:27,213 --> 01:12:28,797
[ Door closes ]
1357
01:12:29,600 --> 01:12:31,910
[ Telephone ringing ]
1358
01:12:34,950 --> 01:12:36,120
[ Exhales ]
I'm sorry, gov.
1359
01:12:36,222 --> 01:12:37,597
You wanted to see me?
1360
01:12:38,599 --> 01:12:40,684
Just a few moments.
1361
01:12:42,103 --> 01:12:44,771
Uh, carry on.
1362
01:12:44,981 --> 01:12:47,941
AMSON:
Don't leave any stone unturned.
1363
01:12:48,151 --> 01:12:51,820
Check it out with her parents,
boyfriend, agent, everyone,
1364
01:12:52,290 --> 01:12:54,906
especially you three --
Caplan, Rosper, Lillie.
1365
01:12:55,116 --> 01:12:57,750
Move it.
1366
01:12:57,285 --> 01:12:59,661
And, by the way...
1367
01:12:59,871 --> 01:13:01,746
thanks, lads.
1368
01:13:03,207 --> 01:13:07,627
They backed you 100%, refused
to have Hickock take over.
1369
01:13:07,837 --> 01:13:10,422
That was on my desk
when I came in.
1370
01:13:10,631 --> 01:13:13,910
Every single man signed it.
1371
01:13:14,302 --> 01:13:15,594
Did you know about it?
1372
01:13:15,803 --> 01:13:19,431
Um, no, no, I didn't, um...
1373
01:13:26,981 --> 01:13:29,983
Things have taken quite a turn,
haven't they?
1374
01:13:30,193 --> 01:13:31,234
You were lucky.
1375
01:13:32,737 --> 01:13:35,489
Luck had nothing to do with it.
1376
01:13:35,698 --> 01:13:38,492
The lads worked really hard.
1377
01:13:40,912 --> 01:13:43,380
Bring me all the new information
as soon as possible.
1378
01:13:43,247 --> 01:13:44,998
Of course, sir.
1379
01:13:56,969 --> 01:13:58,720
[ Sniffles ]
1380
01:14:00,890 --> 01:14:03,141
[ Indistinct conversations ]
1381
01:14:04,644 --> 01:14:06,436
Hi, D.C. Jones,
Southampton Row Station here.
1382
01:14:06,646 --> 01:14:07,646
We need to know if Karen used
1383
01:14:07,855 --> 01:14:09,564
any regular beauty parlor
or hairdressing salon.
1384
01:14:09,774 --> 01:14:12,150
Do you know if she had any of these --
What do you call them?
1385
01:14:12,360 --> 01:14:13,735
- Nail extensions.
- Nail extensions.
1386
01:14:13,945 --> 01:14:18,573
Look, um, I'm not gonna
harp on about this, but, um...
1387
01:14:18,783 --> 01:14:21,409
I really appreciate
you backing me up.
1388
01:14:21,619 --> 01:14:22,953
Boss?
1389
01:14:23,162 --> 01:14:24,996
Suspect's on the move,
and he's with his girlfriend.
1390
01:14:25,206 --> 01:14:27,374
The lads reckon
something's going down.
1391
01:14:28,209 --> 01:14:29,376
I think this is it.
1392
01:14:29,585 --> 01:14:31,253
I think we've got him
on the run.
1393
01:14:31,462 --> 01:14:32,546
JONES:
Thank you.
1394
01:14:32,755 --> 01:14:34,470
All right, let's go for it.
1395
01:14:34,257 --> 01:14:36,424
Yes, she used
a regular beauty parlor.
1396
01:14:36,634 --> 01:14:38,301
- Floral Street, Covent Garden.
- Frank, move it.
1397
01:14:38,511 --> 01:14:41,680
- TENNISON: Terry, come on.
- Keep in radio contact.
1398
01:14:41,889 --> 01:14:43,723
D.C. Jones,
Southampton Row Station here.
1399
01:14:43,933 --> 01:14:46,851
Do you have a client
by the name of Karen Howard?
1400
01:14:51,399 --> 01:14:53,525
[ Engine turns over ]
1401
01:14:53,734 --> 01:14:54,901
MUDDYMAN:
Haskons has been on.
1402
01:14:55,111 --> 01:14:57,571
He's following Marlow and Henson
down the Marylebone Road.
1403
01:14:58,489 --> 01:15:01,320
They had her down for
a full day, 2nd of January,
1404
01:15:01,242 --> 01:15:03,660
day before that modeling job
where she had the long nails.
1405
01:15:03,869 --> 01:15:05,912
Now, they didn't have her
down for a manicure,
1406
01:15:06,122 --> 01:15:07,956
and they don't do those nails,
whatever they are.
1407
01:15:08,165 --> 01:15:11,126
But one of the girls recommended
a woman in Covent Garden Market.
1408
01:15:11,335 --> 01:15:13,336
BURKIN: Shit. We'll never
get the car down there.
1409
01:15:13,546 --> 01:15:15,338
What you're gonna have to do
is jump out and run,
1410
01:15:15,548 --> 01:15:17,215
and I'll meet you
at Southampton Street and move.
1411
01:15:17,425 --> 01:15:20,385
JONES: Just drop me off
and get me there alive, Frank.
1412
01:15:20,595 --> 01:15:22,554
- Can you give me some money?
- What for?
1413
01:15:22,763 --> 01:15:24,848
I need money
for taxes and things.
1414
01:15:25,570 --> 01:15:26,433
Use the cards.
1415
01:15:26,642 --> 01:15:28,435
- I just need money, all right?
- All right, all right.
1416
01:15:28,644 --> 01:15:30,200
You don't think
I'm a bottomless pit, do you?
1417
01:15:30,229 --> 01:15:32,272
Yeah, I do.
1418
01:15:33,316 --> 01:15:34,816
Here.
1419
01:15:35,260 --> 01:15:36,818
Is that all?
Come on, you mean bastard.
1420
01:15:37,280 --> 01:15:38,570
Give me another £20.
1421
01:15:38,779 --> 01:15:40,697
HASKONS: Haskons. I'm pulling in
and leaving the car
1422
01:15:40,906 --> 01:15:43,658
on Marylebone road,
just beyond the underpass.
1423
01:15:44,535 --> 01:15:45,910
Right, they're out
of the taxicab now
1424
01:15:46,120 --> 01:15:47,495
and going down
Euston Square tube station.
1425
01:15:47,705 --> 01:15:49,748
We're following.
1426
01:15:49,957 --> 01:15:51,820
I'll meet you at the Garden, yeah?
1427
01:15:51,292 --> 01:15:52,375
Oh, in that coffee bar
on the left.
1428
01:15:52,585 --> 01:15:53,376
- Okay.
- All right, love.
1429
01:15:53,586 --> 01:15:55,128
And don't spend all the money,
you hear?
1430
01:15:55,338 --> 01:15:57,172
- Good luck.
- God bless.
1431
01:15:57,381 --> 01:15:59,633
[ Indistinct conversation ]
1432
01:16:00,301 --> 01:16:02,636
Oi, oi, excuse me.
What --
1433
01:16:05,640 --> 01:16:06,890
They've split up.
1434
01:16:12,563 --> 01:16:14,230
Taxi!
1435
01:16:25,910 --> 01:16:27,535
Shit.
1436
01:16:28,287 --> 01:16:29,996
I've lost him.
1437
01:16:30,623 --> 01:16:31,998
Taxi!
1438
01:16:33,626 --> 01:16:35,669
Follow that cab in front.
1439
01:16:56,232 --> 01:16:58,441
I'm right behind him.
1440
01:16:58,651 --> 01:17:02,700
Left again into Gordon Square.
1441
01:17:02,905 --> 01:17:06,408
Going across Gordon Square
towards Euston Road.
1442
01:17:06,617 --> 01:17:08,743
He could be going
to the station.
1443
01:17:10,579 --> 01:17:13,873
Yeah, he's turning
into Euston station.
1444
01:17:19,171 --> 01:17:21,214
I'm at the taxi drop-off.
I'm right behind him.
1445
01:17:41,680 --> 01:17:43,653
[ P.A. dings ]
1446
01:17:43,863 --> 01:17:46,865
WOMAN: The train now arrivingon track 13
1447
01:17:47,740 --> 01:17:51,619
is the delayed 7:40 intercity
bullet from Manchester.
1448
01:17:51,829 --> 01:17:55,165
We apologize for the delayedarrival of this train.
1449
01:17:55,374 --> 01:17:59,252
This was due toessential track maintenance.
1450
01:18:01,505 --> 01:18:03,882
He's not going for a train.
He's leaving the station.
1451
01:18:04,910 --> 01:18:05,467
He's moving like the clappers.
1452
01:18:05,676 --> 01:18:07,635
I don't think he's sussed me.
1453
01:18:07,845 --> 01:18:09,304
MAN:
The 11:00 from Milton Keynes?
1454
01:18:09,513 --> 01:18:12,140
Probably, 11:00 would be
the best bet, yeah.
1455
01:18:12,349 --> 01:18:14,559
I would think so. We'll
pick it up on the other end.
1456
01:18:22,610 --> 01:18:24,903
No, I've lost him.
Sorry.
1457
01:18:25,112 --> 01:18:27,710
He's on the number 18 bus.
1458
01:18:27,281 --> 01:18:30,575
Try and pick him up
on the Euston Road, going east.
1459
01:18:30,785 --> 01:18:31,910
AMSON:
Jimmy, Jimmy, where are you?
1460
01:18:32,119 --> 01:18:33,770
Can you see him?
1461
01:18:33,287 --> 01:18:35,789
I've got him.
I've got him.
1462
01:18:35,998 --> 01:18:37,457
Bus is heading
towards King's Cross.
1463
01:18:37,666 --> 01:18:39,542
You should be able to see it
from where you're parked.
1464
01:18:39,752 --> 01:18:42,378
There are garage lockups
on the back of the station.
1465
01:18:42,588 --> 01:18:43,922
That's the 18.
1466
01:18:44,131 --> 01:18:46,700
There's Jimmy now behind him.
1467
01:18:46,217 --> 01:18:48,760
Tony, you and Phil get up to
the lockups behind the station.
1468
01:18:48,969 --> 01:18:50,110
Stake them out.
1469
01:18:50,221 --> 01:18:53,140
Harry, pick up your car
and do the same.
1470
01:18:54,809 --> 01:18:57,180
JIMMY: He's got off the bus.
He's heading for the station.
1471
01:18:57,228 --> 01:18:59,896
Looks like he's gonna do
a runner back up north.
1472
01:19:07,613 --> 01:19:10,865
No, he's passed the station,
maybe going for a cab.
1473
01:19:12,993 --> 01:19:14,118
No.
1474
01:19:14,328 --> 01:19:16,788
No, he's going up Pancras Road,
1475
01:19:16,997 --> 01:19:18,289
Maybe going for the lockups.
1476
01:19:18,499 --> 01:19:20,410
I'm following him.
1477
01:19:22,200 --> 01:19:23,461
He's not hanging about, neither.
1478
01:19:25,589 --> 01:19:27,799
He's not going in the lockups.
He's going in a caf.
1479
01:19:28,800 --> 01:19:30,635
Phil, Tony,
one of you take over.
1480
01:19:39,687 --> 01:19:41,646
He's ordered a cup of coffee.
He's chatting the owner.
1481
01:19:41,856 --> 01:19:43,648
They seem to know each other.
1482
01:19:43,858 --> 01:19:45,900
This girl,
did you ever do her nails?
1483
01:19:46,110 --> 01:19:48,528
I really couldn't say.
I mean, I do up to eight a day.
1484
01:19:48,737 --> 01:19:49,571
Well, look at her again.
1485
01:19:49,780 --> 01:19:53,157
This girl was found murdered
on the 15th of January this year.
1486
01:19:53,367 --> 01:19:54,576
Did she ever come to this store?
1487
01:19:54,785 --> 01:19:56,369
Murdered?
1488
01:19:57,413 --> 01:19:59,497
January, I wouldn't
have been here, anyway.
1489
01:19:59,707 --> 01:20:01,207
Look, I've got a friend
who looks after the booth
1490
01:20:01,417 --> 01:20:03,126
when I can't do it.
1491
01:20:03,335 --> 01:20:05,962
JONES: Gov, Moyra Henson takes over
a booth in Covent Garden.
1492
01:20:06,171 --> 01:20:07,714
The woman who owns it
says that Moyra
1493
01:20:07,923 --> 01:20:09,591
often had Marlow hanging around.
1494
01:20:09,800 --> 01:20:12,343
Karen could have
had her nails done here.
1495
01:20:12,553 --> 01:20:14,721
That's how he knew their names.
1496
01:20:14,930 --> 01:20:15,972
It's the two of them, then.
1497
01:20:16,181 --> 01:20:19,183
Let's check back when Moyra
was first arrested for prostitution,
1498
01:20:19,393 --> 01:20:23,229
see if she was lying about
not knowing Della Mornay.
1499
01:20:23,439 --> 01:20:25,189
Brian, it's Terry Amson.
1500
01:20:25,399 --> 01:20:27,400
Check out Moyra Henson's file,
will you?
1501
01:20:27,610 --> 01:20:30,278
Run a cross-reference on it
with Della Mornay's Vice records.
1502
01:20:30,487 --> 01:20:32,780
Oh, I think he's on the move.
1503
01:20:33,365 --> 01:20:34,657
The owner's
giving him something.
1504
01:20:34,867 --> 01:20:36,993
I can't quite see what it is.
1505
01:20:39,580 --> 01:20:41,915
He's leaving the caf now.
1506
01:20:49,757 --> 01:20:51,490
It's keys.
1507
01:20:51,258 --> 01:20:53,760
He's only given him some keys.
1508
01:20:54,970 --> 01:20:57,388
He's turning right,
heading up towards the lockups.
1509
01:20:57,598 --> 01:21:00,266
Get your car.
Get your bloody car, please.
1510
01:21:49,149 --> 01:21:52,485
Jesus, he's stopped outside one.
1511
01:21:52,695 --> 01:21:55,279
He's going for it.
He's bloody going for it.
1512
01:21:55,489 --> 01:21:56,322
Now, wait.
1513
01:21:56,532 --> 01:21:57,740
Everyone, wait.
1514
01:21:57,950 --> 01:22:00,868
Let him use those keys.
Let him get in there.
1515
01:22:04,665 --> 01:22:06,833
He's got the key in the lock.
1516
01:22:08,210 --> 01:22:09,877
He's opening up.
1517
01:22:11,338 --> 01:22:12,130
He's in.
1518
01:22:12,339 --> 01:22:13,589
Go! Go!
1519
01:22:18,950 --> 01:22:19,637
Are you George Marlow?
1520
01:22:19,847 --> 01:22:22,807
My name is D.I. Muddyman,
Southampton Row Police Station.
1521
01:22:23,170 --> 01:22:25,852
I'm arresting you
on suspicion of murder.
1522
01:22:26,895 --> 01:22:27,812
Moyra Henson,
1523
01:22:28,220 --> 01:22:30,690
I'm D.C. Baker from
Southampton Row Police Station.
1524
01:22:30,899 --> 01:22:32,233
- Okay, Moyra, okay.
- Leave me alone. Don't touch me.
1525
01:22:32,443 --> 01:22:34,402
- I'm arresting you.
- Leave us alone.
1526
01:22:34,987 --> 01:22:36,612
Hang tight.
Come on.
1527
01:22:36,822 --> 01:22:39,730
[ Police radio chatter ]
1528
01:22:44,204 --> 01:22:46,247
[ Water dripping ]
1529
01:23:35,255 --> 01:23:37,840
No radio between the seats.
1530
01:23:38,425 --> 01:23:40,259
Get forensic down here
as soon as possible.
1531
01:23:40,469 --> 01:23:42,512
- Don't touch anything.
- Right.
1532
01:23:42,721 --> 01:23:43,596
AMSON:
Then get on to SOCO.
1533
01:23:43,806 --> 01:23:44,889
See if you can get someone
down here.
1534
01:23:45,990 --> 01:23:47,160
Oh, my God.
1535
01:23:49,770 --> 01:23:51,938
Jesus.
1536
01:24:00,114 --> 01:24:01,114
Bastard.
1537
01:24:06,870 --> 01:24:09,205
Right, let's get on with it.
1538
01:24:16,922 --> 01:24:18,500
Good luck, gov.
1539
01:24:18,215 --> 01:24:19,799
Thanks.
1540
01:24:21,930 --> 01:24:23,553
- Go for it, gov.
- Thanks, Archie.
1541
01:24:36,483 --> 01:24:38,568
TENNISON: Mr. Shrapnel,
you've been made aware
1542
01:24:38,777 --> 01:24:40,444
that your client is here
to answer questions
1543
01:24:40,654 --> 01:24:42,113
and assist in the investigation
1544
01:24:42,322 --> 01:24:45,283
into the murders of Karen Howard
and Della Mornay?
1545
01:24:45,492 --> 01:24:46,409
Yes, that is correct.
1546
01:24:46,618 --> 01:24:48,786
She is aware of the situation
and is prepared to cooperate
1547
01:24:48,996 --> 01:24:50,705
and assist in the investigations
1548
01:24:50,914 --> 01:24:52,456
in any way that does not
or will not
1549
01:24:52,666 --> 01:24:54,830
bring criminal proceedings against her
1550
01:24:54,293 --> 01:24:56,752
or instigate
such criminal proceedings.
1551
01:24:59,339 --> 01:25:02,800
You gave George Marlow an alibi,
1552
01:25:02,217 --> 01:25:05,520
saying that he came home
on the night of January the 14th
1553
01:25:05,262 --> 01:25:07,221
at 10:30 p.m.
and did not go out again.
1554
01:25:07,431 --> 01:25:09,140
Is that correct?
1555
01:25:11,143 --> 01:25:14,270
You have also assisted us
in our inquiries before.
1556
01:25:14,479 --> 01:25:17,190
On one occasion, you were shown
photographs of murder victims.
1557
01:25:17,399 --> 01:25:18,649
Do you remember?
1558
01:25:18,859 --> 01:25:21,235
You stated that you had not met
1559
01:25:21,445 --> 01:25:25,364
and did not know any
of the women in the photographs.
1560
01:25:25,574 --> 01:25:27,330
[ Quietly ]
That's right.
1561
01:25:31,121 --> 01:25:33,789
On the 14th of July 1976,
1562
01:25:33,999 --> 01:25:36,334
you and Della Mornay
1563
01:25:36,543 --> 01:25:39,962
were on trial
in Manchesterjuvenile court.
1564
01:25:40,172 --> 01:25:44,300
In early January of this year,
Karen Howard came to a booth
1565
01:25:44,509 --> 01:25:48,304
that you took over from
Annette Frisby in Covent Garden.
1566
01:25:51,160 --> 01:25:52,934
You're not looking
at the photographs, Moyra.
1567
01:26:04,488 --> 01:26:06,864
Don't want to look at Della?
1568
01:26:07,740 --> 01:26:08,991
Then look at Karen.
1569
01:26:11,578 --> 01:26:13,788
George called out to her.
1570
01:26:13,997 --> 01:26:16,415
He offered her a lift.
1571
01:26:17,501 --> 01:26:20,461
He then raped her,
tortured her, mutilated her.
1572
01:26:20,671 --> 01:26:21,879
He killed her.
1573
01:26:22,890 --> 01:26:24,600
Look.
1574
01:26:24,132 --> 01:26:26,133
Look.
1575
01:26:26,343 --> 01:26:28,970
Hands tied behind her back.
Look at the marks on her body.
1576
01:26:29,179 --> 01:26:29,971
Look at her, Moyra.
1577
01:26:30,180 --> 01:26:31,681
- Now, listen, I --
- Your client, Mr. Shrapnel,
1578
01:26:31,890 --> 01:26:33,933
stands to be accused
as an accessory to murder.
1579
01:26:34,142 --> 01:26:36,102
Do you want me to list
what she can be charged with?
1580
01:26:36,311 --> 01:26:38,187
- Well, do you?
- My client agreed to assist --
1581
01:26:38,397 --> 01:26:40,314
Your client has lied.
1582
01:26:40,524 --> 01:26:42,400
SHRAPNEL: Moyra is
George Marlow's common-law wife
1583
01:26:42,609 --> 01:26:44,443
and, as such, cannot be forced
to testify against him,
1584
01:26:44,653 --> 01:26:45,569
as you very well know.
1585
01:26:45,779 --> 01:26:47,321
Will you get them to leave?
1586
01:26:52,286 --> 01:26:54,662
Just the women to stay.
1587
01:26:56,290 --> 01:26:59,125
I won't talk in front of them.
1588
01:27:23,650 --> 01:27:26,110
He did it to me once.
1589
01:27:29,656 --> 01:27:31,657
But I...
1590
01:27:35,495 --> 01:27:37,621
I didn't like it.
1591
01:27:44,400 --> 01:27:46,422
He tied my...
1592
01:27:46,631 --> 01:27:48,591
hands.
1593
01:27:50,802 --> 01:27:51,969
A leather strap.
1594
01:27:52,179 --> 01:27:55,806
[ Crying ]
I didn't know!
1595
01:27:56,160 --> 01:27:58,309
I didn't know!
Oh, God, I didn't -- I didn't --
1596
01:27:58,518 --> 01:28:00,811
[ Gagging, gasping ]
1597
01:28:22,667 --> 01:28:25,419
George Marlow did come home
at 10:30,
1598
01:28:25,629 --> 01:28:30,257
but he went out again at 10:45,
1599
01:28:30,467 --> 01:28:33,761
and she has no idea
when he returned.
1600
01:28:36,640 --> 01:28:38,599
We've got him.
1601
01:28:38,725 --> 01:28:40,976
We've got him!
1602
01:28:52,739 --> 01:28:55,199
[ Footsteps approaching ]
1603
01:29:01,289 --> 01:29:02,832
Arnold.
1604
01:29:03,708 --> 01:29:05,501
Give us five minutes.
1605
01:29:12,800 --> 01:29:15,761
They're charging you
on six counts of murder, George.
1606
01:29:16,596 --> 01:29:18,931
[ Sighs ]
1607
01:29:19,141 --> 01:29:21,809
I don't know what's going on, Arnold.
1608
01:29:22,978 --> 01:29:26,210
On my mother's life,
I haven't done a thing.
1609
01:29:26,815 --> 01:29:27,940
I know.
1610
01:29:28,150 --> 01:29:29,608
Now...
1611
01:29:29,818 --> 01:29:31,819
what exactly have you said?
1612
01:29:32,280 --> 01:29:34,710
BURKIN: Oh, man,
you ain't gonna believe this.
1613
01:29:34,281 --> 01:29:36,365
Have a look.
It's a mask.
1614
01:29:36,575 --> 01:29:38,242
Jesus.
1615
01:29:38,743 --> 01:29:40,161
BURKIN:
There's a handbag here.
1616
01:29:40,370 --> 01:29:41,787
And a wallet.
1617
01:29:41,997 --> 01:29:43,706
[ Indistinct conversations ]
1618
01:29:43,915 --> 01:29:45,624
MUDDYMAN:
Look, here's the jacket.
1619
01:29:45,834 --> 01:29:47,418
BURKIN:
Cor, it stinks in here.
1620
01:29:47,627 --> 01:29:50,963
It smells like an abattoir,
that heavy sort of stench.
1621
01:29:51,173 --> 01:29:53,340
WILLY:
Graham, it's caked in blood.
1622
01:29:53,550 --> 01:29:55,801
Looks like dried skin.
1623
01:29:56,470 --> 01:29:58,262
Drain is clogged.
Dried blood.
1624
01:29:58,472 --> 01:30:00,848
- See here, here.
- Yeah.
1625
01:30:01,570 --> 01:30:04,180
This whole area
will have to have swabs taken.
1626
01:30:04,227 --> 01:30:07,229
He must have used this
to wash himself down afterwards.
1627
01:30:07,439 --> 01:30:09,899
Now, blood spatters there.
1628
01:30:10,108 --> 01:30:11,442
What have we got here?
1629
01:30:11,651 --> 01:30:14,153
- Ah, yeah.
- This looks like fingerprints.
1630
01:30:14,362 --> 01:30:15,696
Frank?
1631
01:30:15,906 --> 01:30:16,947
What you got?
1632
01:30:17,157 --> 01:30:20,159
It's been scrubbed,
smells musty.
1633
01:30:20,702 --> 01:30:22,578
Ah.
1634
01:30:32,839 --> 01:30:35,700
Your girl blond?
1635
01:30:35,759 --> 01:30:38,969
[ Recorder beeps ]
1636
01:30:39,179 --> 01:30:40,971
TENNISON:
This is a recorded interview.
1637
01:30:41,181 --> 01:30:43,682
I'm Detective Chief Inspector
Jane Tennison.
1638
01:30:43,892 --> 01:30:46,727
Also present are
Detective Sergeant Terence Amson
1639
01:30:46,937 --> 01:30:48,938
and Arnold Upcher.
1640
01:30:49,147 --> 01:30:51,650
We are situated in room 5C
1641
01:30:51,274 --> 01:30:53,734
at Southampton Row
Metropolitan Police Station.
1642
01:30:53,944 --> 01:30:56,904
The date
is the 8th of March 1991.
1643
01:30:57,113 --> 01:31:01,116
And the time is 6:15 p.m.
1644
01:31:02,410 --> 01:31:04,119
Would you please state
your full name, address,
1645
01:31:04,329 --> 01:31:05,621
and date of birth?
1646
01:31:05,830 --> 01:31:11,430
George Arthur Marlow,
21 High Grove Estate, Kilburn.
1647
01:31:12,420 --> 01:31:16,674
Born in Wallington,
11 September 1951.
1648
01:31:16,883 --> 01:31:19,593
TENNISON: Do you understand
why you've been arrested?
1649
01:31:21,721 --> 01:31:23,130
I suppose so.
1650
01:31:23,223 --> 01:31:25,808
It is my duty formally
to caution you and warn you
1651
01:31:26,170 --> 01:31:28,686
that anything you say
may be used in evidence.
1652
01:31:28,895 --> 01:31:31,230
You have been arrested
on suspicion of the murders
1653
01:31:31,439 --> 01:31:34,525
of Karen Howard
and Della Mornay.
1654
01:31:34,734 --> 01:31:36,443
Do you understand?
1655
01:31:41,740 --> 01:31:42,866
I'm not guilty.
1656
01:31:44,744 --> 01:31:46,579
On the night
of Karen Howard's murder,
1657
01:31:46,788 --> 01:31:48,455
you claimed you were home
by 10:30 p.m.
1658
01:31:48,665 --> 01:31:49,915
and did not go out again.
1659
01:31:50,125 --> 01:31:50,958
Correct?
1660
01:31:51,167 --> 01:31:52,751
Yes.
1661
01:31:53,295 --> 01:31:56,500
We took a statement
at 3:45 this afternoon
1662
01:31:56,214 --> 01:31:58,924
from your common-law wife,
Miss Moyra Henson.
1663
01:31:59,134 --> 01:32:03,304
She says that you actually left
the flat at 15 minutes to 11:00.
1664
01:32:03,513 --> 01:32:05,472
She had no knowledge
of when you returned,
1665
01:32:05,682 --> 01:32:08,392
but you returned home
without your car.
1666
01:32:08,602 --> 01:32:10,978
It was not stolen from
outside your block of flats,
1667
01:32:11,187 --> 01:32:12,396
as you previously claimed.
1668
01:32:12,606 --> 01:32:16,233
It also does not have a radio
between the front seats.
1669
01:32:16,443 --> 01:32:18,569
She's wrong.
My car was nicked.
1670
01:32:18,778 --> 01:32:20,529
I never went out again.
1671
01:32:21,573 --> 01:32:24,450
You have denied having had
any previous contact
1672
01:32:24,659 --> 01:32:26,452
with Karen Howard.
1673
01:32:27,454 --> 01:32:30,414
I never met her before
that night she picked me up.
1674
01:32:31,541 --> 01:32:35,419
Miss Henson worked part time
in a booth at Covent Garden.
1675
01:32:35,629 --> 01:32:38,881
She admits that she knew Karen,
gave her nail treatments,
1676
01:32:39,900 --> 01:32:41,300
and that you were privy
to those nail treatments
1677
01:32:41,509 --> 01:32:43,552
and spoke to Karen.
1678
01:32:43,762 --> 01:32:45,638
Is that true?
1679
01:32:46,890 --> 01:32:48,307
No.
1680
01:32:51,311 --> 01:32:53,979
You have also denied knowing
the second victim,
1681
01:32:54,189 --> 01:32:55,856
Miss Della Mornay.
1682
01:32:56,660 --> 01:32:58,275
However, Miss Henson now says
1683
01:32:58,485 --> 01:33:00,194
that contrary
to her first statement,
1684
01:33:00,403 --> 01:33:02,946
when she, too,
denied knowing Della Mornay,
1685
01:33:03,156 --> 01:33:05,532
that she was, in fact, lying.
1686
01:33:08,578 --> 01:33:10,287
So, I suggest that you, too,
are lying
1687
01:33:10,497 --> 01:33:12,581
and that you did know
Della Mornay.
1688
01:33:15,460 --> 01:33:18,462
I don't believe
you'd play these games.
1689
01:33:18,672 --> 01:33:21,131
Moyra's scared to death
that you're gonna arrest her
1690
01:33:21,341 --> 01:33:26,345
for taxing evasion,
for claiming unemployment benefit.
1691
01:33:26,554 --> 01:33:28,970
She's terrified of the police
1692
01:33:28,306 --> 01:33:31,850
ever since she was picked up
on a false charge of prostitution.
1693
01:33:32,602 --> 01:33:35,145
Well, you don't scare me.
1694
01:33:35,355 --> 01:33:37,272
I'm innocent.
1695
01:33:38,191 --> 01:33:40,150
Did you clock
the look he gave me?
1696
01:33:40,360 --> 01:33:42,361
Straight at me.
1697
01:33:43,321 --> 01:33:45,698
"Ah, the painter."
1698
01:33:48,910 --> 01:33:50,786
[ Exhales ]
Freaked me out.
1699
01:33:50,995 --> 01:33:52,329
Didn't suss you, though, did he?
1700
01:33:52,539 --> 01:33:53,831
"I like him."
1701
01:33:54,400 --> 01:33:56,830
Shut it, Kenneth.
1702
01:33:58,712 --> 01:34:00,879
Just let me have 10 minutes
with him.
1703
01:34:01,890 --> 01:34:04,910
They ain't gonna get nothing
out of him upstairs.
1704
01:34:05,218 --> 01:34:07,261
HASKONS: We should have smacked him
when we picked him up.
1705
01:34:07,470 --> 01:34:08,846
Yeah.
1706
01:34:09,550 --> 01:34:11,640
Sick bastard.
1707
01:34:22,235 --> 01:34:24,570
This is taking too long.
1708
01:34:26,656 --> 01:34:29,116
Talk about a long day.
1709
01:34:30,577 --> 01:34:32,745
She must be knackered.
1710
01:34:35,248 --> 01:34:37,332
BURKIN: After what we found
in that lockup,
1711
01:34:37,542 --> 01:34:40,502
he ain't gonna admit
to knowing his mother right now.
1712
01:34:41,450 --> 01:34:42,880
That shower curtain.
1713
01:34:43,890 --> 01:34:45,758
The smell.
1714
01:34:45,967 --> 01:34:48,510
The stench of the place.
1715
01:34:50,764 --> 01:34:53,348
The blood on the walls.
1716
01:34:53,558 --> 01:34:55,434
Sick.
1717
01:34:58,620 --> 01:35:00,105
That wire brush.
1718
01:35:08,615 --> 01:35:11,992
How many of them
do you reckon he did in there?
1719
01:35:13,787 --> 01:35:15,412
BURKIN:
All of the London girls.
1720
01:35:15,622 --> 01:35:17,122
Yeah?
1721
01:35:19,417 --> 01:35:20,250
Sick.
1722
01:35:20,460 --> 01:35:22,440
MARLOW:
How many more times?
1723
01:35:22,253 --> 01:35:24,129
I've told you.
I got an anonymous call.
1724
01:35:24,339 --> 01:35:26,131
I don't know who it was from,
but it was a man.
1725
01:35:26,341 --> 01:35:28,800
He says to me that he knows
where my car is.
1726
01:35:28,218 --> 01:35:29,802
It's been on
a television program, right?
1727
01:35:30,110 --> 01:35:31,970
It's been reported stolen, right?
1728
01:35:32,180 --> 01:35:34,556
- What time was that call?
- I don't know. About 10:00.
1729
01:35:34,766 --> 01:35:36,892
Anyway, he says that he knows
where my car is,
1730
01:35:37,101 --> 01:35:38,185
gives me the tip-off.
1731
01:35:38,394 --> 01:35:40,771
He says that it's in King's Cross
in some guy's lockup.
1732
01:35:40,980 --> 01:35:42,731
But you had a set of keys
to that lockup.
1733
01:35:42,941 --> 01:35:44,733
I know,
because the caller told me
1734
01:35:44,943 --> 01:35:46,693
that the keys were being held
at a coffee bar.
1735
01:35:46,903 --> 01:35:48,280
Some Greek guy had them,
1736
01:35:48,238 --> 01:35:51,281
so I picked up the keys
from the coffee bar.
1737
01:35:51,491 --> 01:35:52,991
They weren't my keys!
1738
01:35:53,201 --> 01:35:54,451
And I didn't find my car,
1739
01:35:54,661 --> 01:35:55,869
because just as I opened
the garage door,
1740
01:35:56,790 --> 01:35:56,954
the police picked me up.
1741
01:35:57,163 --> 01:35:59,623
Why do I have to repeat myself?
I've told them all this before.
1742
01:35:59,833 --> 01:36:01,124
What was the Greek man's name?
1743
01:36:01,334 --> 01:36:02,709
I don't know.
1744
01:36:02,919 --> 01:36:05,295
The callerjust told me
the address of the coffee bar!
1745
01:36:05,505 --> 01:36:08,480
Mr. Stavros Hulenkinis
has rented that lockup
1746
01:36:08,258 --> 01:36:10,300
to a John Smith for eight years.
1747
01:36:10,510 --> 01:36:12,636
After you picked up the keys
from him this morning,
1748
01:36:12,846 --> 01:36:15,514
an officer took a statement
from him.
1749
01:36:15,723 --> 01:36:18,141
Your friend also takes in certain items
1750
01:36:18,351 --> 01:36:21,645
of dry cleaning and laundry
from you.
1751
01:36:21,855 --> 01:36:24,314
- Is that correct?
- [ Laughs ]
1752
01:36:26,317 --> 01:36:27,526
Come on, George.
1753
01:36:27,735 --> 01:36:29,695
How'd you get Karen
into that bed-sit?
1754
01:36:29,904 --> 01:36:30,946
Did you use Della's keys?
1755
01:36:31,155 --> 01:36:32,489
You knew it would be empty, didn't you?
1756
01:36:32,699 --> 01:36:34,908
You knew because you knew
that Della was already dead.
1757
01:36:35,118 --> 01:36:36,577
You're trying to put words
into my mouth.
1758
01:36:36,786 --> 01:36:39,790
Well, I'm not gonna say another thing.
Tell her that's enough.
1759
01:36:39,289 --> 01:36:40,497
I agreed to this interview,
1760
01:36:40,707 --> 01:36:43,125
and I've done nothing but
assist you from the word "go."
1761
01:36:43,334 --> 01:36:44,418
All right?
1762
01:36:44,627 --> 01:36:45,752
And now I want to go home.
1763
01:36:45,962 --> 01:36:48,171
That won't be possible, George.
Look, it's almost 10:00 --
1764
01:36:48,381 --> 01:36:51,466
Look, I want to have a piss!
I have to go to the toilet!
1765
01:36:51,676 --> 01:36:52,926
And I want to phone my mother.
1766
01:36:53,136 --> 01:36:55,304
I'm not having my mother reading
that you've arrested me again.
1767
01:36:55,513 --> 01:36:57,472
I want to be the one
to tell her.
1768
01:36:59,601 --> 01:37:01,810
I agree to a 10-minute break.
1769
01:37:02,200 --> 01:37:04,855
You will not be allowed
to make any telephone calls
1770
01:37:05,640 --> 01:37:07,274
or see your wife until
this interview is terminated.
1771
01:37:07,483 --> 01:37:09,943
I will arrange for Miss Henson
to call your mother.
1772
01:37:10,153 --> 01:37:13,697
No, they don't get on! I don't want
Moyra talking to my mother!
1773
01:37:22,790 --> 01:37:23,916
[ Exhales ]
1774
01:37:28,922 --> 01:37:30,714
[ Chuckles ]
1775
01:37:32,300 --> 01:37:34,801
This is a mess, isn't it?
1776
01:37:41,476 --> 01:37:43,143
All right.
1777
01:37:45,438 --> 01:37:46,730
I did it.
1778
01:37:49,400 --> 01:37:50,859
Would you repeat that?
1779
01:37:51,444 --> 01:37:53,862
You are still under caution.
1780
01:37:58,743 --> 01:38:01,244
I said I did it.
1781
01:38:02,380 --> 01:38:04,164
Sit down, please, George.
1782
01:38:12,840 --> 01:38:15,550
What exactly did you do?
1783
01:38:20,848 --> 01:38:22,766
Karen.
1784
01:38:22,976 --> 01:38:25,600
Della.
1785
01:38:25,269 --> 01:38:27,521
Angela.
1786
01:38:27,730 --> 01:38:29,606
Sharon.
1787
01:38:29,816 --> 01:38:31,650
Ellen.
1788
01:38:37,824 --> 01:38:39,825
And Jeannie.
1789
01:38:52,380 --> 01:38:55,424
We need to take a break.
1790
01:39:07,103 --> 01:39:07,936
[ Door opens ]
1791
01:39:08,146 --> 01:39:09,396
AMSON:
Baxter.
1792
01:39:09,605 --> 01:39:12,816
The interview will be terminated
at this point for a break.
1793
01:39:13,260 --> 01:39:14,526
The tape turnoff
will be witnessed
1794
01:39:14,736 --> 01:39:18,238
by Detective Sergeant Amson
and Arnold Upcher.
1795
01:39:18,448 --> 01:39:21,241
The time
is 2 minutes past 10:00,
1796
01:39:21,451 --> 01:39:24,327
the 8th of March 1991.
1797
01:39:26,622 --> 01:39:28,415
The aforementioned will remain
1798
01:39:28,624 --> 01:39:31,430
in the presence
of the recording machine
1799
01:39:31,252 --> 01:39:33,860
to enable the prisoner,
George Marlow,
1800
01:39:33,296 --> 01:39:35,881
to be taken to use the toilet.
1801
01:39:43,473 --> 01:39:45,766
[ Telephone ringing
in distance ]
1802
01:40:07,580 --> 01:40:11,625
[ Indistinct conversations ]
1803
01:40:11,834 --> 01:40:13,835
Frankie. Tony.
1804
01:40:18,591 --> 01:40:20,920
You're not gonna believe this.
1805
01:40:20,301 --> 01:40:21,718
What?
1806
01:40:21,928 --> 01:40:22,886
He's admitted it!
1807
01:40:23,960 --> 01:40:24,679
[ All cheering ]
1808
01:40:24,889 --> 01:40:26,681
[ Indistinct shouting ]
1809
01:40:33,439 --> 01:40:36,240
Oi!
What's going on?
1810
01:40:38,611 --> 01:40:40,695
Our governor's
only got our suspect
1811
01:40:40,905 --> 01:40:44,741
to admit to six charges
of murder,
1812
01:40:44,951 --> 01:40:47,702
the biggest case
this station's ever had!
1813
01:40:47,912 --> 01:40:50,800
Mine's a large scotch!
Yeah!
1814
01:40:50,289 --> 01:40:52,624
- Hiya, Maureen.
- Hiya, gov.
1815
01:40:52,892 --> 01:40:55,252
Um, is any of those lads about?
1816
01:40:55,609 --> 01:40:57,697
No, I think
they've all gone home.
1817
01:40:57,797 --> 01:40:59,840
D.I. Jenkins wants
the Incident Room cleared.
1818
01:41:00,490 --> 01:41:01,277
Can you pop in before you leave?
1819
01:41:01,377 --> 01:41:04,344
Oh, God, I don't believe it.
1820
01:41:04,974 --> 01:41:07,550
- Good night.
- Night.
1821
01:41:17,660 --> 01:41:21,778
♪ Why was she born
so beautiful? ♪
1822
01:41:21,878 --> 01:41:25,615
♪ Why was she born at all? ♪
1823
01:41:25,825 --> 01:41:29,619
♪ She's no bloody use
to anyone ♪
1824
01:41:29,829 --> 01:41:34,249
♪ She's no bloody use at all ♪
1825
01:41:34,458 --> 01:41:36,334
- Hip, hip!
- Hooray!
1826
01:41:36,460 --> 01:41:38,420
- Hip, hip!
- Hooray!
1827
01:41:38,546 --> 01:41:40,630
- Hip, hip!
- Hooray!
1828
01:41:40,840 --> 01:41:42,174
Oh, you bastards.
1829
01:41:42,383 --> 01:41:44,301
I thought
you'd all pissed off home.
1830
01:41:44,510 --> 01:41:45,969
[ All cheering ]
1831
01:41:46,179 --> 01:41:48,960
Hey, we got him!
1832
01:41:48,306 --> 01:41:49,723
That bastard!
1833
01:41:49,932 --> 01:41:52,580
[ Indistinct shouting ]
1834
01:41:59,178 --> 01:42:02,485
George Arthur Marlow,
you stand before this court
1835
01:42:02,585 --> 01:42:05,530
accused of six indictments
of murder.
1836
01:42:06,344 --> 01:42:11,745
Count one, that you did,
on the 14th of January 1991,
1837
01:42:11,954 --> 01:42:16,541
murder Karen Howard,
contrary to common law.
1838
01:42:17,489 --> 01:42:20,325
Count two, that you
unlawfully took the life,
1839
01:42:20,425 --> 01:42:26,301
on the 3rd of November 1990,
of Della Margaret Mornay.
1840
01:42:26,755 --> 01:42:29,846
Count three,
you are also charged that,
1841
01:42:29,946 --> 01:42:32,807
on the 15th of March 1984,
1842
01:42:33,390 --> 01:42:36,853
you murdered
Jeannie Avril Sharpe.
1843
01:42:37,875 --> 01:42:43,610
Count four, in January 1985,
you murdered Ellen Harding.
1844
01:42:44,350 --> 01:42:48,114
Count five, that in July 1986,
1845
01:42:48,602 --> 01:42:51,534
you murdered Angela Simpson.
1846
01:42:51,634 --> 01:42:56,287
And count six, in October 1987,
1847
01:42:56,387 --> 01:42:59,918
you murdered
Sharon Felicity Reid.
1848
01:43:00,127 --> 01:43:04,756
George Arthur Marlow,
having heard the charges against you,
1849
01:43:05,790 --> 01:43:06,508
how do you plead?
1850
01:43:19,738 --> 01:43:21,356
Not guilty, sir.
1851
01:43:21,565 --> 01:43:24,250
[ Spectators murmuring ]
1852
01:43:24,471 --> 01:43:27,153
MAN: Silence!
Silence in court!
1853
01:43:37,498 --> 01:43:40,500
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
127409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.