Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 15.848 -> 00: 00: 17.768
THE SOLDIER OF THE QUEEN
2
00: 00: 20,190 -> 00: 00: 22,739
Translation: Elton February 2010
synchronia bluray Mauro, October 20, 2015
3
00: 01: 24,876 -> 00: 01: 28.670
This is a story about the old
Territories of Northwest Canada i>
4
00: 01: 28,671 -> 00: 01: 32.424
during the first few days
of the Mounted Police. i>
5
00: 01: 32.425 -> 00: 01: 37.125
It was the year 1876. The body
was three years old. i>
6
00: 01: 37,555 -> 00: 01: 42,225
It had posts distributed from
Edmonton to Fort Calgary i>
7
00: 01: 42.226 -> 00: 01: 46.926
and Fort Macleod. From Battelford
to Maple Creek and Fort Walsh. i>
8
00: 01: 48,357 -> 00: 01: 52,360
We tried to impose the law and
keep peace in the thousands i>
9
00: 01: 52,361 -> 00: 01: 54,488
of square miles of
Indian territory. i>
10
00: 01: 54.489 -> 00: 01: 57.574
was called "The Great
lonely land. "One land i>
11
00: 01: 57,575 -> 00: 02: 02.275
of prairies, lakes and mountains.
A beautiful and peaceful land. i>
12
00: 02: 03.372 -> 00: 02: 06.208
But in those days,
it was a dustbin. i>
13
00: 02: 06.209 -> 00: 02: 09.377
The wild tribes of
prairie and the mountain i>
14
00: 02: 09.378 -> 00: 02: 11.400
prepared to face each other
in a bloody war. i>
15
00: 02: 11,500 -> 00: 02: 13,480
To avoid it was our job. i>
16
00: 02: 13,490 -> 00: 02: 16,218
We were only 300 men
in the Mounted Police. i>
17
00: 02: 16,219 -> 00: 02: 20,555
I, Duncan MacDonald, had me
enlisted in Toronto and requested i>
18
00: 02: 20,556 -> 00: 02: 25,256
destination in the far west.
I was sent to Fort Walsh, i>
19
00: 02: 26.229 -> 00: 02: 30.929
near the border with Montana.
We were prepared for the worst. i>
20
00: 02: 31,250 -> 00: 02: 34,444
South of the border, the Sioux and
the American cavalry, those who i>
21
00: 02: 34.445 -> 00: 02: 37.405
by their sabers, the Indians called
"Long Knives," they faced i>
22
00: 02: 37,406 -> 00: 02: 41,284
in bloody skirmishes, and
our bellicose tribes i>
23
00: 02: 41,285 -> 00: 02: 43,925
Canadians were in turmoil. i>
24
00: 02: 46,332 -> 00: 02: 49,000
I'll tell you what happened
during my mission i>
25
00: 02: 49,100 -> 00: 02: 51,253
with the Indians. I will tell you such
and how it happened. i>
26
00: 02: 51,254 -> 00: 02: 55.954
Except when the Creeks speak
they do in our language. i>
27
00: 02: 56.467 -> 00: 03: 01.167
Many miles south of Fort Walsh,
the Creek Tribe of Raised Bears, i>
28
00: 03: 01.264 -> 00: 03: 03.932
had illegally trespassed on
border delimitation for i>
29
00: 03: 03.933 -> 00: 03: 07.213
hunt buffaloes in
U.S. i>
30
00: 03: 14,777 -> 00: 03: 17,654
Raised Bear, great chief of the Creek,
I was happy. i>
31
00: 03: 17,655 -> 00: 03: 20,407
The tents of his people
red meat overflowed i>
32
00: 03: 20,408 -> 00: 03: 23,576
So much hunger passed during
winter was forgotten. i>
33
00: 03: 23,577 -> 00: 03: 27,177
But his joy did not
it would last a long time. i>
34
00: 03: 38.134 -> 00: 03: 41.511
- Who made this?
- The "Long Knives".
35
00: 03: 41,512 -> 00: 03: 46,212
They were looking for Siouxs. Do not know the
difference between creeks and siouxs.
36
00: 03: 46,308 -> 00: 03: 48,680
We will teach it.
37
00: 05: 42,550 -> 00: 05: 44,390
Withdrawal!
Withdrawal!
38
00: 06: 11,787 -> 00: 06: 14.872
The Creek danced to cry
the deaths of their own. i>
39
00: 06: 14,873 -> 00: 06: 16,666
To mourn your defeat. i>
40
00: 06: 16,667 -> 00: 06: 21.367
Raised Bear and the Chiefs
they were sad and restless. i>
41
00: 06: 35.728 -> 00: 06: 37.408
Signs of danger.
42
00: 06: 38.272 -> 00: 06: 41.552
From our friends, the
Assiniboines.
43
00: 06: 43,944 -> 00: 06: 47,363
Comes the "Long Knives".
Soldiers on horseback.
44
00: 06: 47,364 -> 00: 06: 50,964
With rifles.
We should go north.
45
00: 06: 52,619 -> 00: 06: 54,996
Return to the land of
great white mother.
46
00: 06: 54,997 -> 00: 06: 57,540
There are many buffalo here.
There is good hunting.
47
00: 06: 57,541 -> 00: 06: 59.667
Konah says that
We have to fight.
48
00: 06: 59.668 -> 00: 07: 03.379
We can not. The "Long Knives"
are more than needles and pines.
49
00: 07: 03,380 -> 00: 07: 08,800
"We must go north." Quickly.
- What? And starve to death?
50
00: 07: 08.135 -> 00: 07: 10.261
We have the right to hunt
where we want.
51
00: 07: 10.262 -> 00: 07: 13.765
You will let the "Knives
Long "do not condemn to starve?
52
00: 07: 13,766 -> 00: 07: 15,926
Konah tells us to fight.
53
00: 07: 18,937 -> 00: 07: 21,970
They have a woman's heart.
54
00: 07: 21,398 -> 00: 07: 25,238
Also you, Bears Raised.
Konah said.
55
00: 07: 26,278 -> 00: 07: 29,363
Grizzly Bear is not afraid
to fight and die.
56
00: 07: 29,364 -> 00: 07: 32,283
There is no glory in escaping
of the enemy.
57
00: 07: 32,284 -> 00: 07: 35,578
But Urso Urgido is the great boss
of all his people.
58
00: 07: 35,579 -> 00: 07: 40,410
Think of women and children
who will be without a husband and without parents.
59
00: 07: 40,420 -> 00: 07: 41.802
This is your duty.
60
00: 07: 42,294 -> 00: 07: 46,994
We will not fight. We'll go north.
Upright Bear spoke.
61
00: 07: 49,718 -> 00: 07: 53,721
The hearts of "Knives
Longs "feel love for their people.
62
00: 07: 53,722 -> 00: 07: 57,475
Grab your best warriors. Search
white and catch them.
63
00: 07: 57,476 -> 00: 08: 01.620
If the "Long Knives" do not attack
before arriving at the border
64
00: 08: 01,630 -> 00: 08: 05.223
we will have the captives to
exchange them for peace.
65
00: 08: 05.818 -> 00: 08: 10.138
Listen. Listen to Konah.
We'll make a beat.
66
00: 08: 10,823 -> 00: 08: 14,700
Konah wants warriors
that follow you.
67
00: 08: 14,701 -> 00: 08: 16,381
- Let's go.
- Let's go.
68
00: 09: 33,780 -> 00: 09: 36,260
Hurry up, everyone.
69
00: 09: 56.219 -> 00: 09: 58.539
- Creeks.
- Are you sure?
70
00: 09: 58.764 -> 00: 10: 02.308
Even a silly one-eyed
would recognize these dogs.
71
00: 10: 02.309 -> 00: 10: 07.900
"If they find us, they'll kill us."
"Do not be afraid, Little Guy.
72
00: 10: 07,640 -> 00: 10: 10,240
They're looking for white men.
73
00: 10: 11,777 -> 00: 10: 15,697
This is a good place.
With plenty of water.
74
00: 10: 16,656 -> 00: 10: 19,456
We'll build our cabin there.
75
00: 10: 21,495 -> 00: 10: 23,655
Next, the stables.
76
00: 11: 13,213 -> 00: 11: 17,113
- Dad, come back here!
"No, Jim, do not go.
77
00: 11: 18,260 -> 00: 11: 22,500
Stay where you are, Esmerald.
Get in the wagon.
78
00: 11: 31,189 -> 00: 11: 34,629
- Daddy, daddy, daddy!
- Hide.
79
00: 11: 57,465 -> 00: 12: 01.625
We want them alive.
Throw arrows of fire.
80
00: 12: 46,598 -> 00: 12: 51.101
The Creeks did not steal horses.
Not stealing cattle.
81
00: 12: 51,102 -> 00: 12: 53,182
Grabbing prisoners!
82
00: 12: 57,484 -> 00: 13: 01.695
"Where are you going, Natayo, my husband?"
- Cross the border
83
00: 13: 01,696 -> 00: 13: 04,365
to see the new soldiers
of Fort Walsh.
84
00: 13: 04,366 -> 00: 13: 07,340
Tell the disgrace that happened
to these ranchers
85
00: 13: 07,350 -> 00: 13: 10,750
It can be very lucky.
for us.
86
00: 13: 10,372 -> 00: 13: 13.248
Will come back with a second
Woman, my husband?
87
00: 13: 13.249 -> 00: 13: 16.377
Forget that my father was a man.
White. It is not customary for
88
00: 13: 16,378 -> 00: 13: 19,460
white men take
more than one wife.
89
00: 13: 19,470 -> 00: 13: 23,747
Do not fear. A wife is enough for me
like you, Little Guy.
90
00: 13: 36,648 -> 00: 13: 37,689
Good?
91
00: 13: 37,690 -> 00: 13: 40,275
- I got it...
- Take a rest.
92
00: 13: 40,276 -> 00: 13: 43,487
I caught up with the horse thief and
I followed to the mountains.
93
00: 13: 43,488 -> 00: 13: 46,128
On the morning of the third day ...
94
00: 13: 46,783 -> 00: 13: 50,543
Hello, Natayo Smith.
I'm busy right now.
95
00: 13: 53,540 -> 00: 13: 57,940
I said I'm busy.
Come back later.
96
00: 14: 02.382 -> 00: 14: 05.926
"Did not you hear me, Natayo?"
- Twice.
97
00: 14: 05,927 -> 00: 14: 10,627
I am not busy.
I have plenty of time. I expect.
98
00: 14: 14,686 -> 00: 14: 16,270
Go on, MacDonald.
99
00: 14: 16,271 -> 00: 14: 19,648
On the morning of the third day, I saw
my man stopping in a hut.
100
00: 14: 19,649 -> 00: 14: 22,670
"Still carrying the stolen horse?"
- Yes sir.
101
00: 14: 22,680 -> 00: 14: 26,154
As I approached, he shot. A bullet
injured and knocked over my horse.
102
00: 14: 26,155 -> 00: 14: 29,157
That fell on me, what gave the
man an opportunity to flee.
103
00: 14: 29,158 -> 00: 14: 32,995
Leave the details for the report.
How did you end up in the final?
104
00: 14: 32,996 -> 00: 14: 35,122
"I did not."
"Did not you?"
105
00: 14: 35,123 -> 00: 14: 37,624
No sir. Because when I got to
nearest ranch
106
00: 14: 37,625 -> 00: 14: 41,420
and buy another horse, my man
already had nine hours of advantage.
107
00: 14: 41,421 -> 00: 14: 44,673
I calculated that when Ihe
would have crossed the border.
108
00: 14: 44,674 -> 00: 14: 47,500
"You figured that out?"
- Yes sir.
109
00: 14: 47,510 -> 00: 14: 48,635
What has the border to do?
110
00: 14: 48,636 -> 00: 14: 52,180
Good, sir. According to Article 33
of the Regulation,
111
00: 14: 52,181 -> 00: 14: 54,933
the limbs of the body
can not enter the U.S.
112
00: 14: 54,934 -> 00: 14: 59,940
"So you followed the rules?"
- Yes sir.
113
00: 14: 59,355 -> 00: 15: 02,482
How long is this?
in the body, MacDonald?
114
00: 15: 02.483 -> 00: 15: 03.984
A year and a half, sir.
115
00: 15: 03.985 -> 00: 15: 06.570
In office work in
Toronto, is not it?
116
00: 15: 06.571 -> 00: 15: 09.197
- Yes sir.
- And you want to go back to it?
117
00: 15: 09,198 -> 00: 15: 12,659
"Oh, no, sir. I prefer this.
"Then prove it."
118
00: 15: 12,660 -> 00: 15: 15,203
Get out of your head this is
only an adventurous life of a gentleman.
119
00: 15: 15,204 -> 00: 15: 19,820
It's something I've already explained to you
when he was sworn in.
120
00: 15: 19,830 -> 00: 15: 23,783
They pay 75 cents a day to
impose the law where there is not.
121
00: 15: 24,213 -> 00: 15: 28,467
This was his first mission.
And he did not earn his payment.
122
00: 15: 28,468 -> 00: 15: 30,927
- Yes sir.
"Sit down and write the report."
123
00: 15: 30,928 -> 00: 15: 32,608
On a pilot scale.
124
00: 15: 34,150 -> 00: 15: 36,150
This is Article 85.
125
00: 15: 37,435 -> 00: 15: 39,895
What do you want from me, Natayo?
126
00: 15: 39,896 -> 00: 15: 43,482
It's so strange that a man
Will you ever visit the friend?
127
00: 15: 43,483 -> 00: 15: 45,803
Oh, a friendly visit.
128
00: 15: 46,235 -> 00: 15: 48,695
Tell me how much it will cost
your majesty?
129
00: 15: 48,696 -> 00: 15: 53,396
Something that is interesting for the man
maybe it's not interesting for the friend.
130
00: 15: 54,118 -> 00: 15: 56,286
Your information always
It's interesting, Natayo.
131
00: 15: 56,287 -> 00: 16: 00.207
Thank you for your opinion
of high esteem.
132
00: 16: 01.167 -> 00: 16: 04.878
Lots of snow in the mountains.
- Interesting.
133
00: 16: 04,879 -> 00: 16: 07.759
- Now I come from the U.S.
- Know.
134
00: 16: 08,299 -> 00: 16: 10,801
Chief of mounted soldiers
knows a lot.
135
00: 16: 10,802 -> 00: 16: 13,595
Thank you for your opinion.
of high esteem.
136
00: 16: 13,596 -> 00: 16: 15,680
And what did you see in the U.S.?
137
00: 16: 15,681 -> 00: 16: 20,381
I saw many different Indians.
Even Crack Bear Creeks.
138
00: 16: 20,603 -> 00: 16: 22,604
Any news from the creeks?
139
00: 16: 22,605 -> 00: 16: 25,148
My friend you think
Is this interesting?
140
00: 16: 25,149 -> 00: 16: 27,567
Speak clearly, Natayo.
How much do you ask?
141
00: 16: 27,568 -> 00: 16: 31,988
My rifle, it does not shoot very well.
This rusty medium.
142
00: 16: 31,989 -> 00: 16: 33,198
- Very well. I will give
You present a new one.
143
00: 16: 33,199 -> 00: 16: 34,783
"Yes, but a mounted soldier."
144
00: 16: 34,784 -> 00: 16: 36,618
Throw a lot of bullets.
145
00: 16: 36,619 -> 00: 16: 39,830
But it's better that your news be
good. These rifles are very expensive.
146
00: 16: 39,831 -> 00: 16: 44,531
Last winter, very cold.
Two Hudson Bay blankets.
147
00: 16: 45,420 -> 00: 16: 46,753
Well, give me the information.
148
00: 16: 46,754 -> 00: 16: 50,799
Well. Thinking about women, you need
a new cooking pot.
149
00: 16: 50,800 -> 00: 16: 52,217
- A pan.
- Copper.
150
00: 16: 52,218 -> 00: 16: 54,469
- Copper.
- Size for two buffalo languages.
151
00: 16: 54,470 -> 00: 16: 56,179
That's right, fine.
Nothing more Natayo.
152
00: 16: 56,180 -> 00: 16: 59,599
One rifle, two blankets
a copper pot.
153
00: 16: 59,600 -> 00: 17: 02,644
The Urso Erguido Indians
were left to reserve.
154
00: 17: 02.645 -> 00: 17: 04.896
We already knew. We are
looking for them. That is all?
155
00: 17: 04,897 -> 00: 17: 09,192
Calm down your heart. Fought with
American "Long Knives"
156
00: 17: 09,193 -> 00: 17: 12,700
in Red Rock Canyon. Did they
in small pieces
157
00: 17: 12,710 -> 00: 17: 15,949
- How did you know?
- Seven or eight creeks attacked
158
00: 17: 15,950 -> 00: 17: 18,577
a cart of American settlers
in Rio Negro.
159
00: 17: 18,578 -> 00: 17: 21,618
They took live prisoners, two.
160
00: 17: 22,810 -> 00: 17: 25,410
Living prisoners?
Is weird.
161
00: 17: 25,960 -> 00: 17: 27,419
Hostage, probably.
162
00: 17: 27,420 -> 00: 17: 31,923
"I, Natayo, saw that.
"In what direction did they go?"
163
00: 17: 31,924 -> 00: 17: 36,400
On the way to Assiniboine,
to the north.
164
00: 17: 37,638 -> 00: 17: 40,682
You're going to give me a piece of paper.
for the things you promised me?
165
00: 17: 40,683 -> 00: 17: 43,935
- Just a moment. Mac Donald.
- Yes sir.
166
00: 17: 43,936 -> 00: 17: 46,521
How much did you learn from the language?
Creek at the gym?
167
00: 17: 46,522 -> 00: 17: 49,566
"I passed the course, sir.
"Did you hear what Natayo said?"
168
00: 17: 49,567 -> 00: 17: 50,650
Yes sir.
169
00: 17: 50,651 -> 00: 17: 54,290
I want you to free these prisoners.
and take the Creeks to the reserve.
170
00: 17: 54,300 -> 00: 17: 56,615
This will be your mission.
Natayo.
171
00: 17: 56,616 -> 00: 18: 00,350
You know this path as
the palm of your hand.
172
00: 18: 00,360 -> 00: 18: 02,829
I want you to go with MacDonald.
May it be your guide.
173
00: 18: 02,830 -> 00: 18: 06,124
My plans are
in other directions.
174
00: 18: 06,125 -> 00: 18: 08,126
You will be paid very well.
175
00: 18: 08,127 -> 00: 18: 11,171
No. Ask Natayo to sleep in
nest of snakes.
176
00: 18: 11,172 -> 00: 18: 13,548
ask me to aim your hand
in the bear's mouth.
177
00: 18: 13,549 -> 00: 18: 16,384
ask to walk barefoot
in a snowstorm.
178
00: 18: 16,385 -> 00: 18: 21,850
All this I will do. But go with this
Soldier's apprentice mounted, no.
179
00: 18: 25,102 -> 00: 18: 28,620
I can not make you, Natayo.
180
00: 18: 30,358 -> 00: 18: 35,580
Lord, one of our charges
It's customs inspection, right?
181
00: 18: 37,323 -> 00: 18: 41,284
As Mr. Smith just came
the United States, by simple routine,
182
00: 18: 41,285 -> 00: 18: 45,985
it would not be appropriate for the
We checked your backpack?
183
00: 18: 46,820 -> 00: 18: 49,362
Maybe so, MacDonald.
Maybe yes.
184
00: 19: 01,222 -> 00: 19: 04,683
Surprise me, sir. Smith.
An old police guide
185
00: 19: 04,684 -> 00: 19: 07,310
you know that alcohol is
prohibited in this territory.
186
00: 19: 07,311 -> 00: 19: 12,110
I came here running. It's possible
forget when the head is full.
187
00: 19: 12,566 -> 00: 19: 15,360
For bringing smuggled alcohol
to the territory of the northwest,
188
00: 19: 15,361 -> 00: 19: 19,989
you will have to pay a fine of one
repeat gun, two blankets
189
00: 19: 19,990 -> 00: 19: 21,783
- from Hudson Bay ...
- A copper pot.
190
00: 19: 21,784 -> 00: 19: 24,240
And a copper pot.
191
00: 19: 24,780 -> 00: 19: 28,778
The ingenuity of Inspector Frazer is
larger than Natayo's.
192
00: 19: 29,250 -> 00: 19: 33,890
Also the soldier's apprentice
has fine hearing.
193
00: 19: 35,172 -> 00: 19: 38,967
"I'm leaving now."
- One moment, I'm not done.
194
00: 19: 38,968 -> 00: 19: 42,679
Besides the fine you will have to
cut and stack 20 logs.
195
00: 19: 42,680 -> 00: 19: 47,380
But if you agree to accompany him on this
mission will not cut wood.
196
00: 19: 48,394 -> 00: 19: 50,770
And I will give you all the promise.
197
00: 19: 50,771 -> 00: 19: 55,471
Cut 20 logs
It's like dying 20 times.
198
00: 19: 56,527 -> 00: 20: 00,905
But going with this apprentice is like
die very quickly.
199
00: 20: 00.906 -> 00: 20: 02.406
- I will go.
- Good.
200
00: 20: 02,616 -> 00: 20: 06,786
But the chief of the montados knows that
this mission is very, very dangerous.
201
00: 20: 06,787 -> 00: 20: 11,374
Okay, I will not force you to go.
MacDonald will go alone.
202
00: 20: 11,375 -> 00: 20: 14,836
- Maybe, you can go ...
"No more, Natayo.
203
00: 20: 14,837 -> 00: 20: 17,964
- It's well paid.
"No, it's no big deal.
204
00: 20: 17,965 -> 00: 20: 22,260
I speak of my life. Indian Creeks
they hate Indian Black Feet.
205
00: 20: 22,261 -> 00: 20: 25,540
How I'm Half Black Feet and Half
White man
206
00: 20: 25,550 -> 00: 20: 27,140
They do not want me twice.
207
00: 20: 27,141 -> 00: 20: 30,602
You'd better give me a red coat.
for me to put.
208
00: 20: 30,603 -> 00: 20: 35,231
So Creeks will think long before
to tear off my hair.
209
00: 20: 35,232 -> 00: 20: 39,932
This is a small fort.
We do not have coats to spare.
210
00: 20: 45,451 -> 00: 20: 47,451
This one is not red.
211
00: 21: 01,258 -> 00: 21: 03,978
Oh, I feel much better already.
212
00: 21: 05.304 -> 00: 21: 07.305
And the things that
Prometheus?
213
00: 21: 07,306 -> 00: 21: 09,724
"When to return."
"And if he does not return?"
214
00: 21: 09,725 -> 00: 21: 12,769
- What if they kill me?
- We'll hand over your widow.
215
00: 21: 12,770 -> 00: 21: 14,270
My widow ...
216
00: 21: 18,734 -> 00: 21: 22,445
I need a flag too.
As a real soldier.
217
00: 21: 22,446 -> 00: 21: 25,166
Take it.
Good luck, MacDonald.
218
00: 21: 25,658 -> 00: 21: 27,978
Good luck to you both.
219
00: 21: 34,917 -> 00: 21: 38,860
And so we began to ride
after the traces of the i>
220
00: 21: 38,870 -> 00: 21: 41,881
seven or eight Creeks and
of the two prisoners. i>
221
00: 21: 41,882 -> 00: 21: 44,801
We find remnants of many
things of recognition i>
222
00: 21: 44,802 -> 00: 21: 48,221
and wars, but we have not seen
a human being. i>
223
00: 21: 48.222 -> 00: 21: 51.349
Natayo indicated the left footprints
by the moccasins and grunts. i>
224
00: 21: 51,350 -> 00: 21: 56,500
Sioux, Assiniboine, Black Feet,
but no trace of the Creeks. i>
225
00: 21: 57,648 -> 00: 22: 00,566
Natayo was an intriguing born.
But also a connoisseur i>
226
00: 22: 00.567 -> 00: 22: 02.407
field expert. i>
227
00: 22: 02.736 -> 00: 22: 05.238
Few things could
It will baffle you. i>
228
00: 22: 05.239 -> 00: 22: 07.790
Until one day ... i>
229
00: 22: 10,160 -> 00: 22: 11,760
What happened?
230
00: 22: 13.247 -> 00: 22: 17.947
Since I was a boy I met and walked
this place like the skin of my nose.
231
00: 22: 19,400 -> 00: 22: 21,421
That's why I know you never hear a lake there.
232
00: 22: 21,422 -> 00: 22: 23,342
But there is a lake.
233
00: 22: 32,599 -> 00: 22: 34,580
I do not see any lake.
234
00: 22: 34,590 -> 00: 22: 38,620
He has fine fox ears, but
white man's eyes.
235
00: 22: 38,630 -> 00: 22: 39,563
Come here.
236
00: 22: 46,405 -> 00: 22: 47,905
Note.
237
00: 22: 52,578 -> 00: 22: 55,218
- It's a mirage.
- Myrrh ...
238
00: 22: 55,622 -> 00: 22: 57,542
Mirage. An illusion.
239
00: 23: 00.377 -> 00: 23: 01.977
Come this way.
240
00: 23: 10,846 -> 00: 23: 12,263
Now watch yourself.
241
00: 23: 12,264 -> 00: 23: 13,764
disappeared.
242
00: 23: 14,892 -> 00: 23: 16,392
Wait, Natayo.
243
00: 23: 16,393 -> 00: 23: 19,812
You do not have to be scared. It's just a
trick of nature.
244
00: 23: 19,813 -> 00: 23: 22,356
By the heat and
certain conditions
245
00: 23: 22,357 -> 00: 23: 26,527
I've seen it myself,
once or twice before.
246
00: 23: 26,528 -> 00: 23: 29,238
It's the bad spirits.
and its evil power.
247
00: 23: 29,239 -> 00: 23: 33,939
This lake exists somewhere.
It's real. Like the trees.
248
00: 23: 36,997 -> 00: 23: 40,708
But due to the heat, the
light curl.
249
00: 23: 40,709 -> 00: 23: 43,211
The sky becomes a
great mirror.
250
00: 23: 43,212 -> 00: 23: 47,912
And we look there, but we see something
that really is there.
251
00: 23: 48,800 -> 00: 23: 52,637
You do not have to be scared.
it is only a phenomenon.
252
00: 23: 52,638 -> 00: 23: 54,138
"Phenomenon"?
253
00: 23: 54,348 -> 00: 23: 57,788
- That.
- Who creates this "phenomenon"?
254
00: 23: 57.809 -> 00: 24: 01.649
Well ... God, or how are you?
says ManitĂș.
255
00: 24: 01.813 -> 00: 24: 05.399
This says Natayo, the bad guys
spirits. Let's go.
256
00: 24: 05,400 -> 00: 24: 10,100
No, Natayo. Made a deal
with Inspector Frazer.
257
00: 24: 10,489 -> 00: 24: 12,169
Natayo Soldier ...!
258
00: 24: 16,203 -> 00: 24: 19,800
I was beginning to think
that the group of Creeks i>
259
00: 24: 19,810 -> 00: 24: 21,415
what we were pursuing
they had avoided us i>
260
00: 24: 21,416 -> 00: 24: 23,656
But then ...
- Quiet. i>
261
00: 24: 29,910 -> 00: 24: 33,791
Do not point. Look where I say.
Look at those shrubs.
262
00: 24: 35,130 -> 00: 24: 37,930
Men hidden there.
263
00: 24: 38,892 -> 00: 24: 40,392
Are you seeing?
264
00: 24: 41,395 -> 00: 24: 45.106
"I do not see anyone."
- Great shrub to the right.
265
00: 24: 45,107 -> 00: 24: 49,747
"Do you see eagle's feathers?"
"No, I do not."
266
00: 24: 50,487 -> 00: 24: 51,987
Wait here.
267
00: 24: 59.746 -> 00: 25: 04.446
Creeks. They are cautious like moose
on the thin ice.
268
00: 25: 05,335 -> 00: 25: 09,255
They want to make sure we're not
American "Long Knives".
269
00: 25: 09,256 -> 00: 25: 12,383
Thanks to the great spirit,
We're wearing red coats.
270
00: 25: 12,384 -> 00: 25: 15,803
If they are as you say you are, what
Are we here in the open?
271
00: 25: 15,804 -> 00: 25: 20,504
Soldier mounted, do not move.
Do not say anything, please.
272
00: 25: 20,517 -> 00: 25: 22,170
I will speak.
273
00: 25: 22,978 -> 00: 25: 27,138
Oh, Creeks! Oh, celebrities.
Northern Fighters!
274
00: 25: 28,316 -> 00: 25: 31,196
Oh, dogs and
dog giants.
275
00: 25: 32,320 -> 00: 25: 36,800
listen to me, Natayo,
or black cougar.
276
00: 25: 36,408 -> 00: 25: 39,994
Mounted soldier swallow
of the great white queen.
277
00: 25: 39,995 -> 00: 25: 44,695
Come as a friend, looking for the
beautiful sons of the queen mother.
278
00: 25: 45,500 -> 00: 25: 49,660
Creeks, do not hide
of the mounted soldier.
279
00: 25: 50,714 -> 00: 25: 54,154
Natayo spoke up.
Natayo, or black cougar.
280
00: 26: 23,790 -> 00: 26: 25,479
I said they were there.
281
00: 26: 34,883 -> 00: 26: 36.803
Something was wrong. i>
282
00: 26: 36,927 -> 00: 26: 40,137
It was a much
than what we were looking for. i>
283
00: 26: 40,138 -> 00: 26: 43,390
There were more than eight.
They did not come very far. i>
284
00: 26: 43,391 -> 00: 26: 48,910
They carried no provisions.
There was no sign of the prisoners. i>
285
00: 26: 48,855 -> 00: 26: 53,555
When we went up the hill,
which was below, in the valley, i>
286
00: 26: 54,611 -> 00: 26: 56,862
My heart sank in the
hopelessness. i>
287
00: 26: 56,863 -> 00: 27: 00,320
We had gotten in
a mousetrap. i>
288
00: 27: 00.330 -> 00: 27: 04.780
I told the inspector that there were
annihilated the Creeks of Raised Bear.
289
00: 27: 04,790 -> 00: 27: 06,163
Natayo made a big mistake.
290
00: 27: 06,164 -> 00: 27: 10,864
Sometimes, when the beaver cuts the tree,
the tree falls and crushes the beaver.
291
00: 28: 11,620 -> 00: 28: 15,762
Watch the tent with warrior
and painted beaver outside.
292
00: 28: 16,693 -> 00: 28: 21,196
The warrior is on guard. Men's
whites should be there.
293
00: 28: 21,197 -> 00: 28: 25,517
We will know soon enough. Perhaps
put us in with them.
294
00: 28: 37,589 -> 00: 28: 40,674
Today I, Konah, chief of war
and the soldiers,
295
00: 28: 40,675 -> 00: 28: 42,593
I'll give a horse as a present
to a poor man.
296
00: 28: 42,594 -> 00: 28: 47,294
The one of the mounted soldier who
I take prisoner with me.
297
00: 29: 02.697 -> 00: 29: 06.867
I've heard of mounted soldiers.
It's the first one I see.
298
00: 29: 06,868 -> 00: 29: 10,680
- Speech.
- Dismount is more courteous.
299
00: 29: 22,592 -> 00: 29: 25,152
Upright Bear says speak.
300
00: 29: 27,931 -> 00: 29: 30,599
The Great White Queen
she is furious.
301
00: 29: 30,600 -> 00: 29: 33,310
His children, the Creeks,
they left their reservation.
302
00: 29: 33,311 -> 00: 29: 34,895
We are a free people.
303
00: 29: 34,896 -> 00: 29: 39,596
This is the land on which we are born.
and where we always hunt.
304
00: 29: 39,692 -> 00: 29: 44,392
Go, soldier. pick it
mestizo and leave the camp.
305
00: 29: 44,614 -> 00: 29: 47,115
You can go, soldier, not
theme nothing.
306
00: 29: 47,116 -> 00: 29: 50,953
My men will not follow you. Not
We want your wigs.
307
00: 29: 50,954 -> 00: 29: 53,514
Run, soldier Mac!
Let's go.
308
00: 29: 53,790 -> 00: 29: 58,490
Grizzled Bear, before I go, I want to
hold a meeting with you.
309
00: 29: 58,586 -> 00: 30: 01,880
There is no need for you to
and I will speak. Go.
310
00: 30: 01,881 -> 00: 30: 04,174
led his people to the
land of the "Long Knives".
311
00: 30: 04.175 -> 00: 30: 07.886
Against the will of
great white mother.
312
00: 30: 07,887 -> 00: 30: 12,447
His warriors fought against
them in the throat.
313
00: 30: 13,142 -> 00: 30: 17,542
And they made another mistake.
He made two prisoners.
314
00: 30: 19,983 -> 00: 30: 22,776
The mounted soldier speaks
with the tongue of a serpent.
315
00: 30: 22,777 -> 00: 30: 26,777
It is and Bears raised speaks
with false tongue.
316
00: 30: 28,366 -> 00: 30: 30,460
I'll take care of him.
317
00: 30: 38,751 -> 00: 30: 41,791
Step away. I say that
go away.
318
00: 30: 50,847 -> 00: 30: 54,558
- How much we pray!
"We do not have time to talk.
319
00: 30: 54,559 -> 00: 30: 55,809
I'll take them in front of the boss.
320
00: 30: 55,810 -> 00: 30: 59,730
Do not do or say anything.
Come with me.
321
00: 31: 37,935 -> 00: 31: 41,354
Here the proof that Urso Urgido
speak with a false tongue
322
00: 31: 41,355 -> 00: 31: 44,155
The prisoners are from Konah.
323
00: 31: 44,275 -> 00: 31: 47,194
What medicine has made the
soldier knows of prisoners
324
00: 31: 47,195 -> 00: 31: 49,350
And where were they from?
325
00: 31: 49,322 -> 00: 31: 53,366
The soldiers of the white queen
have powerful medicine.
326
00: 31: 53,367 -> 00: 31: 58,670
I'm asking you to smoke again
the pipe of peace.
327
00: 31: 59,874 -> 00: 32: 02.959
I'll think about it.
I'll consult the bosses.
328
00: 32: 02.960 -> 00: 32: 05.128
Konah, you can take them they're still yours.
329
00: 32: 05,129 -> 00: 32: 08.169
But do not suffer
no evil
330
00: 32: 19,560 -> 00: 32: 21,603
Keep waiting
our decision.
331
00: 32: 21,604 -> 00: 32: 23,313
You can talk
with the prisoners,
332
00: 32: 23,314 -> 00: 32: 25,816
but do not abandon
the circle of the camp.
333
00: 32: 25,817 -> 00: 32: 29,170
- Thank you.
"Take shelter from both of them.
334
00: 32: 29,403 -> 00: 32: 30,903
Come.
335
00: 32: 34.367 -> 00: 32: 38.787
Many years ago I watched rabbits,
antelopes, men doing stupid things.
336
00: 32: 38,788 -> 00: 32: 41,581
But you, soldier, do the
more stupid still.
337
00: 32: 41,582 -> 00: 32: 44,501
Enter the Creeks camp
like army.
338
00: 32: 44,502 -> 00: 32: 47,379
Call the great liar chief.
before all his people.
339
00: 32: 47,380 -> 00: 32: 49,297
Take prisoners out of your hands.
340
00: 32: 49.298 -> 00: 32: 53.998
But the worst is that you could go with
the whole head, and stayed.
341
00: 32: 54,950 -> 00: 32: 57,295
Why insist so much on dying?
342
00: 32: 57,640 -> 00: 32: 59,400
Article 22, remember?
343
00: 33: 10,444 -> 00: 33: 14,197
- There's the bear stalking.
Bear claw always sharp.
344
00: 33: 14,198 -> 00: 33: 17,158
Go with him and prepare the tent.
I'll speak to the prisoners.
345
00: 33: 17,159 -> 00: 33: 19,744
"Natayo wants to get out of here.
Natayo goes with him.
346
00: 33: 19,745 -> 00: 33: 21,345
Yes Yes Yes...
347
00: 33: 23,666 -> 00: 33: 27,506
It's useless, Natayo.
Mounted soldier spoke.
348
00: 33: 30,715 -> 00: 33: 35,275
This soldier ... It does not seem
Glad to see you.
349
00: 33: 38,550 -> 00: 33: 39,555
- Jess.
- Yes?
350
00: 33: 40,850 -> 00: 33: 45,520
If you are a soldier mounted on the
queen, will be from the army of Canada.
351
00: 33: 45,521 -> 00: 33: 48,481
- The police.
- That's what matters.
352
00: 33: 48,482 -> 00: 33: 51.682
- They all represent the law.
- Yes.
353
00: 33: 52,862 -> 00: 33: 55,182
- Is not true?
- Yes.
354
00: 33: 56,320 -> 00: 33: 57,792
I dont understand.
355
00: 34: 00.202 -> 00: 34: 03.642
I bring food.
and a bit of cake.
356
00: 34: 03.873 -> 00: 34: 08.573
Venison. It is not much
appetizing, but it fills the stomach.
357
00: 34: 09.462 -> 00: 34: 11.942
Thank you.
Is very good.
358
00: 34: 12,214 -> 00: 34: 15,759
Everything is very good after
to eat the dirt of the Indians.
359
00: 34: 15,760 -> 00: 34: 19.137
Jess says you're an agent
of the Canadian police.
360
00: 34: 19,138 -> 00: 34: 23,580
Yes, I am from the Mounted Police.
of the northwest.
361
00: 34: 23,351 -> 00: 34: 26,436
Not so long ago it was founded
the body and we are very few.
362
00: 34: 26,437 -> 00: 34: 31,137
- Were you in Canada?
"No, I've never been to Canada.
363
00: 34: 31,400 -> 00: 34: 33,485
But I've heard
of his uniform.
364
00: 34: 33,486 -> 00: 34: 35,570
Believes that the boss in the
will you let go?
365
00: 34: 35,571 -> 00: 34: 38,730
If you agree to smoke the pipe,
it is quite possible.
366
00: 34: 38,740 -> 00: 34: 42,774
Well possible? Someone who speaks
thus, he does not know the Indians.
367
00: 34: 45,831 -> 00: 34: 50,531
"Do you have any other ideas?"
- Yes. Lend me that rifle that carries.
368
00: 34: 50,920 -> 00: 34: 53,880
And as soon as it gets dark, I'll get
two horses and we'll leave.
369
00: 34: 53,881 -> 00: 34: 55,882
Would not even leave
of the camp.
370
00: 34: 55,883 -> 00: 34: 57,467
I'd rather die than try
371
00: 34: 57.468 -> 00: 35: 00.303
tortured by these
wild red skins.
372
00: 35: 00.304 -> 00: 35: 03.681
I can not help but wonder why
who came alone.
373
00: 35: 03,682 -> 00: 35: 07,268
I did not come alone.
I'm accompanied by a guide.
374
00: 35: 07,269 -> 00: 35: 09,437
Do you think that everything you have to
to convince the Indians
375
00: 35: 09,438 -> 00: 35: 11,606
and go out there and
talk to them?
376
00: 35: 11,607 -> 00: 35: 13,733
I can not use any more weapons.
than words.
377
00: 35: 13,734 -> 00: 35: 18,294
With an Indian? Hear the advice
by Jess Calhoun.
378
00: 35: 19,240 -> 00: 35: 22,909
The only language that
Indian is a bullet in the body.
379
00: 35: 22,910 -> 00: 35: 26,496
The Indians believe that this is the
the only language of the white man.
380
00: 35: 26,497 -> 00: 35: 30,500
Right now there are about a thousand Indians out there.
willing to make us dumb.
381
00: 35: 30,501 -> 00: 35: 34,420
Thank you very much.
what he's doing for us.
382
00: 35: 34,421 -> 00: 35: 37,141
They are relatives?
They are married?
383
00: 35: 37,675 -> 00: 35: 42,110
Jess was working for my father.
joined us a month ago.
384
00: 35: 42,120 -> 00: 35: 43,512
At where?
385
00: 35: 44,306 -> 00: 35: 46,386
In Wyoming.
because?
386
00: 35: 47,518 -> 00: 35: 50,478
Nothing concrete.
Curiosity.
387
00: 35: 51,689 -> 00: 35: 54,858
As soon as it's ready, I'll bring you
stew and fresh pie.
388
00: 35: 54,859 -> 00: 35: 56,359
Thank you.
389
00: 35: 58,863 -> 00: 36: 03.563
We are on the edge of a cliff.
Get that rifle out of your mind.
390
00: 36: 05.202 -> 00: 36: 07.442
And control your nerves.
391
00: 36: 09,498 -> 00: 36: 11,338
Control your nerves!
392
00: 36: 13,627 -> 00: 36: 18,327
"I do not understand you, Jess.
"No one asked you to do that.
393
00: 36: 18,716 -> 00: 36: 22,956
Once you have a chance,
I think of running away.
394
00: 36: 35,482 -> 00: 36: 36,982
It's all right?
395
00: 36: 38,319 -> 00: 36: 43,190
Tell me, Natayo, this prisoner ...
ensures that you have not been to Canada.
396
00: 36: 44.199 -> 00: 36: 48.199
But know all about us
and our rifles.
397
00: 36: 48,537 -> 00: 36: 50,297
Have you seen him before?
398
00: 36: 50,956 -> 00: 36: 55,543
"Yes, when they robbed your wagon."
"No, before that."
399
00: 36: 55,544 -> 00: 36: 57,440
It's possible.
400
00: 36: 58,797 -> 00: 37: 00.877
Have you seen or not seen?
401
00: 37: 01.634 -> 00: 37: 03.474
Natayo is sure.
402
00: 37: 04,511 -> 00: 37: 06,831
What did you see or not?
403
00: 37: 07,348 -> 00: 37: 09,908
- Yes I saw.
- When? At where?
404
00: 37: 11.268 -> 00: 37: 13.188
I'll try to remember.
405
00: 37: 17,858 -> 00: 37: 21,690
There will be another rifle for you.
If you remember.
406
00: 37: 21,700 -> 00: 37: 24,510
This helps to remind me more.
407
00: 37: 29,495 -> 00: 37: 34,195
It will always be pending
second bottle of rum from his backpack.
408
00: 37: 34,750 -> 00: 37: 39,450
This helps me remember faster.
Or better then.
409
00: 37: 40,339 -> 00: 37: 43,219
Now my head is full.
410
00: 38: 01,485 -> 00: 38: 06,185
Oh, ManitĂș. Resolves to
their children this problem.
411
00: 38: 07.241 -> 00: 38: 10,601
A mounted soldier arrived
even U.S.
412
00: 38: 10,953 -> 00: 38: 13,273
Your medicine is powerful.
413
00: 38: 13,789 -> 00: 38: 18,489
Your medicine told you we were fighting.
against the "Long Knives".
414
00: 38: 18,627 -> 00: 38: 22,630
Your medicine told you we did
two prisoners.
415
00: 38: 22,631 -> 00: 38: 27,331
Your medicine directed your steps
even to the tabernacle of the captivity.
416
00: 38: 30,347 -> 00: 38: 34,433
We should offer you
our sacred pipe?
417
00: 38: 34,434 -> 00: 38: 37,154
Oh, show us your answer.
418
00: 39: 12,970 -> 00: 39: 15,377
Natayo, how long do they last?
the advice?
419
00: 39: 16,590 -> 00: 39: 20,759
Indians never hold ceremony
little. All must be great.
420
00: 39: 24,693 -> 00: 39: 29,393
No, Natayo. Never raise the flag.
at night. Only during the day.
421
00: 39: 29,907 -> 00: 39: 32,617
Good rule in camp
of mounted soldier.
422
00: 39: 32,618 -> 00: 39: 37,318
But in Indian camp
flag stands above, day and night.
423
00: 39: 39,820 -> 00: 39: 43,753
I agreed on that. But not
I had the frankness to tell you,
424
00: 39: 43,754 -> 00: 39: 48,341
The lack of events
it made the wait harder. i>
425
00: 39: 48,342 -> 00: 39: 50,676
We had to sit down
in that hornet. i>
426
00: 39: 50,677 -> 00: 39: 55,377
And wait for advice
of savages to make a decision. i>
427
00: 39: 58.101 -> 00: 40: 00.144
And then I saw a boy
who was watching us. i>
428
00: 40: 00.145 -> 00: 40: 03.814
A small creek with eyes
innocent watching us. i>
429
00: 40: 03.815 -> 00: 40: 06.275
After so much hate
and so much tension i>
430
00: 40: 06,276 -> 00: 40: 10,976
his presence was like
a cool, soft breeze. i>
431
00: 40: 58,912 -> 00: 41: 02,192
My second child is your age.
432
00: 41: 02.749 -> 00: 41: 05.690
Maybe he'll see him again.
433
00: 41: 05.210 -> 00: 41: 08.504
Of course, Natayo.
Once we finish this mission.
434
00: 41: 08.505 -> 00: 41: 13.205
So never. About this, the two
part of me is in agreement.
435
00: 41: 35,991 -> 00: 41: 40,691
Gift is exchanged for gift from
same value. Old custom.
436
00: 41: 51,506 -> 00: 41: 54,466
Whistle made
of eagle bone.
437
00: 42: 09.524 -> 00: 42: 11.692
- What's your name?
Orphan. i>
438
00: 42: 11,693 -> 00: 42: 16,393
- Black feet killed my family.
"What a bunch of murderers!"
439
00: 42: 18,158 -> 00: 42: 22,360
Some have given me another name.
"Come Running".
440
00: 42: 22,370 -> 00: 42: 24.197
- Coming in?
- Yes.
441
00: 42: 24.247 -> 00: 42: 28.947
If there is food in someone's tent,
always say "Come Running".
442
00: 42: 30,253 -> 00: 42: 32,880
But there is not much now.
food for anyone.
443
00: 42: 32,881 -> 00: 42: 34.801
Come, eat with us.
444
00: 42: 35,342 -> 00: 42: 40,420
As the soldier has my whistle
eagle, and I have your metal,
445
00: 42: 41,890 -> 00: 42: 43,390
we are brothers.
446
00: 42: 44,643 -> 00: 42: 46,143
We are brothers.
447
00: 42: 47,103 -> 00: 42: 50,543
Natayo, serve food.
to our brother.
448
00: 42: 50,899 -> 00: 42: 53,219
Now, everyone, brother.
449
00: 43: 06.206 -> 00: 43: 10.366
Thank goodness that head
it was not in a hat.
450
00: 43: 28,937 -> 00: 43: 33,637
Everyone at the camp says:
"Why did you come a mounted soldier?"
451
00: 43: 33,983 -> 00: 43: 37,736
Seek peace. To my people
and the Creek people.
452
00: 43: 37,737 -> 00: 43: 42,437
They all say that mounted soldier
You're very brave to come here.
453
00: 43: 42,617 -> 00: 43: 45,119
My friend Natayo is to blame.
454
00: 43: 45,120 -> 00: 43: 47,746
When Creek raves,
you better close your ears.
455
00: 43: 47,747 -> 00: 43: 49,987
You'll ask for something.
456
00: 43: 50,667 -> 00: 43: 55,212
I'm Coming, I'm very brave.
I know how to take care of the horses.
457
00: 43: 55,213 -> 00: 43: 58,130
I can hunt, ride and dance.
458
00: 44: 04.180 -> 00: 44: 06.682
When Creek praises himself,
caution.
459
00: 44: 06.683 -> 00: 44: 09.935
Will hang your teeth
on her necklace.
460
00: 44: 09.936 -> 00: 44: 13.147
The soldier said he was coming.
seek peace.
461
00: 44: 13,148 -> 00: 44: 16,733
When you have found it,
custom warriors
462
00: 44: 16,734 -> 00: 44: 20,446
of a tribe, choose
children in the other tribe.
463
00: 44: 20,447 -> 00: 44: 22,767
That makes a strong peace.
464
00: 44: 22,782 -> 00: 44: 24,741
It's a very
sensible
465
00: 44: 24,742 -> 00: 44: 29.442
That's what Natayo says.
If you do not walk carefully
466
00: 44: 29,500 -> 00: 44: 33,410
will end up being little daddy
orphan creek. i>
467
00: 44: 33,420 -> 00: 44: 34,542
You will see.
468
00: 44: 35,300 -> 00: 44: 37,870
Listen!
Listen to everyone!
469
00: 44: 37,880 -> 00: 44: 41,592
Speak Shawaskis the Moose.
Look at the good riding horse.
470
00: 44: 41,593 -> 00: 44: 46,960
Konah gave it to him for
Talk to your people about your brother.
471
00: 44: 46,970 -> 00: 44: 50,559
Konah gave Onechani Awaku
to his brother by wife.
472
00: 44: 50,560 -> 00: 44: 54,620
We should not worry about
what's happening.
473
00: 44: 54,630 -> 00: 44: 56,940
Someone's getting married.
We do not care.
474
00: 44: 56.941 -> 00: 45: 00.652
Tell the mounted soldier the
which means Onechani Awaku.
475
00: 45: 00.653 -> 00: 45: 05.157
- Woman bracelet.
"So we called the prisoner."
476
00: 45: 05.158 -> 00: 45: 07.492
This is who's getting married.
with her.
477
00: 45: 07,493 -> 00: 45: 09,973
Shemawgun, Konah's brother.
478
00: 45: 10,705 -> 00: 45: 14,385
Now Konah took the
Do it against you.
479
00: 45: 15,501 -> 00: 45: 19,741
It's like throwing arrow.
It's a message of war.
480
00: 45: 20,381 -> 00: 45: 25,810
That's right, soldier.
will have many problems.
481
00: 45: 53,122 -> 00: 45: 54,622
Come here.
482
00: 46: 24,700 -> 00: 46: 28,770
Urso Urgido has the decision
of the council of chiefs.
483
00: 46: 30,760 -> 00: 46: 33,495
You have to go from here,
and take Black Feet with you.
484
00: 46: 33,496 -> 00: 46: 36.790
Leave the camp
and our land of hunting.
485
00: 46: 36,791 -> 00: 46: 39,793
"What about the prisoners?"
"They are prisoners of war.
486
00: 46: 39,794 -> 00: 46: 42,114
will stay. It's our law.
487
00: 46: 44,632 -> 00: 46: 48,385
My people do not want to let you go.
He wants his blood.
488
00: 46: 48,386 -> 00: 46: 51,263
But I have pity.
Go as soon as possible.
489
00: 46: 51.264 -> 00: 46: 52.889
The warriors will not pursue you.
until the sun has crossed
490
00: 46: 52,890 -> 00: 46: 54,570
half the sky.
491
00: 47: 07,321 -> 00: 47: 10,441
That was his answer.
Last.
492
00: 47: 11,330 -> 00: 47: 14,327
He had done everything possible.
And he had lost. i>
493
00: 47: 14,328 -> 00: 47: 18,248
Despite Frazer, and my
and all the rest. i>
494
00: 47: 18.249 -> 00: 47: 20.729
It was the definitive moment. i>
495
00: 47: 24,130 -> 00: 47: 28,758
It seemed that the prisoner,
this fierce enemy of the Indians, i>
496
00: 47: 28,759 -> 00: 47: 32,679
was right.
It was useless to try to talk. i>
497
00: 47: 34,348 -> 00: 47: 36,990
The great chief had been
Very clear. i>
498
00: 47: 36,100 -> 00: 47: 38,518
He had given us some
how many hours of advantage. i>
499
00: 47: 38,519 -> 00: 47: 40,520
We had to start thinking
in our lives i>
500
00: 47: 40,521 -> 00: 47: 41,813
before it was too late. i>
501
00: 47: 41,814 -> 00: 47: 44,934
Soldier mounted,
I go with you.
502
00: 47: 45,610 -> 00: 47: 48,904
I'm afraid it will not be
possible, son.
503
00: 47: 48,905 -> 00: 47: 53,605
The place of a child is to be
next to his father.
504
00: 48: 49,600 -> 00: 48: 51,466
Twice I saw figures
in the sky.
505
00: 48: 51,467 -> 00: 48: 53,843
But I've never seen anything
equal to this.
506
00: 48: 53,844 -> 00: 48: 58,544
- He walks on the water.
- Is that a good or bad sign?
507
00: 48: 59,266 -> 00: 49: 03,966
It's unknown to Custin.
It must be a bad omen.
508
00: 49: 06.273 -> 00: 49: 08.353
Does anyone know what it is?
509
00: 49: 09,735 -> 00: 49: 11,975
The mounted soldier knows.
510
00: 49: 20,997 -> 00: 49: 24,874
It is the power of our
great white queen.
511
00: 49: 24,875 -> 00: 49: 28,875
Look good.
They are the great waters of the east.
512
00: 49: 31,700 -> 00: 49: 35,930
My people built the
large canoe of smoke.
513
00: 49: 35,940 -> 00: 49: 39,794
Feed your hunger with fire
and walks on the waters.
514
00: 49: 40,570 -> 00: 49: 44,757
Queen mother has more of these.
monsters that horses the creeks.
515
00: 49: 45,604 -> 00: 49: 48,440
The canoe of smoke walks
the plains
516
00: 49: 48,441 -> 00: 49: 50,601
No, it only lives in the water.
517
00: 49: 52,319 -> 00: 49: 57,190
But there are others who eat
fire and walk on wheels.
518
00: 49: 57,158 -> 00: 50: 00,838
Very soon they will reach
this land.
519
00: 50: 01.120 -> 00: 50: 05.373
This is the power that has
the great white queen.
520
00: 50: 05.374 -> 00: 50: 10.740
It is the signal that the
advice was wrong.
521
00: 50: 10,880 -> 00: 50: 13,200
I ask you to listen to me.
522
00: 50: 26,610 -> 00: 50: 27,581
Soldier mounted.
523
00: 50: 34,445 -> 00: 50: 36,654
The power of your queen
It's very big.
524
00: 50: 36,655 -> 00: 50: 38,975
We will give you some advice.
525
00: 50: 39,283 -> 00: 50: 42,323
Urso Erguido has decided
wisely.
526
00: 50: 42,870 -> 00: 50: 47,270
- When?
"When the sun is high."
527
00: 50: 53,964 -> 00: 50: 57,910
"Advice will be a good time."
- For what?
528
00: 50: 57,920 -> 00: 50: 59,802
To ask permission and
become your child.
529
00: 50: 59.803 -> 00: 51: 02.843
Yes, I think so.
We'll see.
530
00: 51: 06,936 -> 00: 51: 09,270
Let every man speak here
according to their reason.
531
00: 51: 09.271 -> 00: 51: 11.431
And according to your heart.
532
00: 51: 24,245 -> 00: 51: 28,945
Move to the left.
Pipe pointing at the boss.
533
00: 51: 36,715 -> 00: 51: 41,415
That soldier mounted us
Say what you want from us.
534
00: 51: 44,390 -> 00: 51: 49,900
The heart of the great white queen
is full of pain.
535
00: 51: 49,228 -> 00: 51: 53,147
His sons, the Creek people,
disobeyed him.
536
00: 51: 53,148 -> 00: 51: 57,848
They abandoned their reservation.
Attacked the "Long Knives".
537
00: 52: 02.283 -> 00: 52: 05.340
A group of Creek warriors
captured two whites.
538
00: 52: 05.350 -> 00: 52: 08.121
When in the tents you do not have
food, women get sick
539
00: 52: 08.122 -> 00: 52: 12.830
and the children cry. What man, who
Do not they hunt where they want?
540
00: 52: 12,840 -> 00: 52: 14,711
The "Long Knives" kicked us out
from the land of buffalo.
541
00: 52: 14,712 -> 00: 52: 18,111
Now my hunters come back
with snakes and coyotes.
542
00: 52: 18,132 -> 00: 52: 22,832
That's what my people eat.
The Creek people starve.
543
00: 52: 27.224 -> 00: 52: 31.924
For this reason, the Creek people
Should return to your reservation.
544
00: 52: 32,688 -> 00: 52: 37,388
The mounted soldier promises
do justice and keep the peace.
545
00: 52: 38,277 -> 00: 52: 41,529
The mounted soldier promises that the
justice will be the same for
546
00: 52: 41,530 -> 00: 52: 44,900
all the queen's children.
547
00: 52: 44,366 -> 00: 52: 47,966
The same, for Indians
and for whites.
548
00: 52: 48,780 -> 00: 52: 50,558
Plus I promise food.
549
00: 52: 51,665 -> 00: 52: 55,501
When they leave I will
make a caravan arrive
550
00: 52: 55,502 -> 00: 53: 00.202
loaded with cha, flour, beans,
meat and bacon.
551
00: 53: 03.302 -> 00: 53: 06.345
This is the first order of the
great queen
552
00: 53: 06,346 -> 00: 53: 09,599
Creeks should return
your reservation.
553
00: 53: 09,600 -> 00: 53: 14,300
And the second, that the prisoners
whites must go free and unharmed.
554
00: 53: 14,980 -> 00: 53: 17,648
Konah's Brother's Wedding
with the white woman
555
00: 53: 17,649 -> 00: 53: 21,409
- should be prohibited.
- Konah will talk.
556
00: 53: 22,290 -> 00: 53: 24,947
I captured the prisoners.
They belong to me.
557
00: 53: 24,948 -> 00: 53: 27,450
It is the law of our people. If the
soldier carry them
558
00: 53: 27,451 -> 00: 53: 29,744
will be breaking our law.
559
00: 53: 29,745 -> 00: 53: 33,800
The queen's law says that none
person will be the prisoner of another.
560
00: 53: 33,810 -> 00: 53: 36,292
I promised my brother that
he will have the white woman as his wife.
561
00: 53: 36,293 -> 00: 53: 40,993
It would have been the wedding. The other
prisoner shall be for the soldier.
562
00: 53: 42,382 -> 00: 53: 45,760
But if the soldier tries to
steal the white woman ...
563
00: 53: 45,761 -> 00: 53: 50,264
I will pluck out your heart and hang
his hair behind my tent.
564
00: 53: 50,265 -> 00: 53: 54,894
Konah said.
"There was no marriage.
565
00: 53: 54,895 -> 00: 53: 57,313
The two prisoners
they will be released from here.
566
00: 53: 57,314 -> 00: 54: 01.954
The mounted soldier spoke.
- The council will decide.
567
00: 54: 16,124 -> 00: 54: 19,627
We agree
Would we go back to the reservation?
568
00: 54: 19,628 -> 00: 54: 22,108
- According.
- According.
569
00: 54: 24,758 -> 00: 54: 26,918
It's decided.
We will.
570
00: 54: 29,513 -> 00: 54: 33,349
But if we find that the soldier
mounted on us lie
571
00: 54: 33,350 -> 00: 54: 35,893
will have to answer
before our law.
572
00: 54: 35,894 -> 00: 54: 40,594
"Konah does not agree!"
- The board decided.
573
00: 54: 56,290 -> 00: 54: 58,374
What happens now with
our agreement?
574
00: 54: 58,375 -> 00: 55: 01.495
I'm the boss of all the Creeks.
575
00: 55: 01.503 -> 00: 55: 04.588
The word of Urso Urso
it is as strong as rock.
576
00: 55: 04,589 -> 00: 55: 09,100
And clear as water.
The prisoners will be released.
577
00: 55: 09.110 -> 00: 55: 11.651
And my people will leave tomorrow.
578
00: 55: 13,560 -> 00: 55: 17,756
"It's an agreement between the two.
"It's an agreement between the two.
579
00: 55: 21,051 -> 00: 55: 25,109
soldier mounted spoke
with the bosses?
580
00: 55: 25,110 -> 00: 55: 27,750
- Yes.
"And what did they say?"
581
00: 55: 28,739 -> 00: 55: 32.899
- They agreed.
"Then I am your son."
582
00: 55: 33,118 -> 00: 55: 36,398
Oh, forgive me. I did not ask that.
583
00: 55: 36,830 -> 00: 55: 40,166
We talk about other things.
Of more important things.
584
00: 55: 40,167 -> 00: 55: 41,767
More important?
585
00: 55: 42,200 -> 00: 55: 45,588
Well, not more important, except
more ... more urgent.
586
00: 55: 45,589 -> 00: 55: 47.109
We should wait.
587
00: 55: 47,466 -> 00: 55: 50,586
He does not want me to be his son.
588
00: 55: 51,928 -> 00: 55: 56,140
Hey, listen to me. This alone
matters to both of us.
589
00: 55: 56,141 -> 00: 56: 00.519
We do not have to ask for permission.
I made peace with your people.
590
00: 56: 00.520 -> 00: 56: 05.220
Let us make this peace strong.
from now on, he is my son.
591
00: 56: 07.861 -> 00: 56: 10.101
I want everyone to know.
592
00: 56: 10,697 -> 00: 56: 13,616
Someone should yell to
Let everyone know soon enough.
593
00: 56: 13.617 -> 00: 56: 15.117
We will do this.
594
00: 56: 15,535 -> 00: 56: 18,415
- Now, there's just ...
- What?
595
00: 56: 18,955 -> 00: 56: 22,291
That the soldier's son mounted
have an eagle feather
596
00: 56: 22,292 -> 00: 56: 25,461
"And do not go walking around."
- Right.
597
00: 56: 25,462 -> 00: 56: 29.632
The soldier's son will have
a feather and will have a horse.
598
00: 56: 29,633 -> 00: 56: 33,427
I already know where there is a Pinto horse.
It runs as much as an antelope.
599
00: 56: 33,428 -> 00: 56: 34,928
we will see.
600
00: 56: 45,524 -> 00: 56: 48,670
- He's a good horse.
- Listen!
601
00: 56: 48,680 -> 00: 56: 51,668
Listen to everyone!
Speak Shawaskis the Moose.
602
00: 56: 52,197 -> 00: 56: 55,366
The mounted soldier gave me
a knife and a blanket.
603
00: 56: 55,367 -> 00: 56: 58.202
To announce to everyone that
since today
604
00: 56: 58.203 -> 00: 57: 02.903
- The orphan boy is his son.
- It's Shawaskis the Moose. i>
605
00: 57: 03.583 -> 00: 57: 08.283
Are you talking about me. All the
camp knows he is my father.
606
00: 57: 08.463 -> 00: 57: 13.163
I'm already somebody now.
It's important that you have another name.
607
00: 57: 13.218 -> 00: 57: 14.818
Very important.
608
00: 57: 20,642 -> 00: 57: 25,342
You'll call yourself, Duncan.
Duncan "Comes Running" MacDonald.
609
00: 57: 27,857 -> 00: 57: 31,297
It's beautiful.
What's the name of that animal?
610
00: 57: 34,614 -> 00: 57: 37,894
Well, it's not the name of
an animal.
611
00: 57: 38,340 -> 00: 57: 42,734
In the language of my father, in Gaelic,
means "brown warrior".
612
00: 57: 43,164 -> 00: 57: 47,564
Duncan "Warrior Moreno".
I'll tell everyone.
613
00: 57: 54,500 -> 00: 57: 57,636
You're ready, soldier mounted Mac.
You are no longer an apprentice.
614
00: 57: 57,637 -> 00: 58: 01.181
Take the small Creek to
take them to reserve.
615
00: 58: 01,182 -> 00: 58: 03.642
- Good trick.
"It's not a trick, Natayo.
616
00: 58: 03.643 -> 00: 58: 06.437
Seriously? Do not know
how small will it grow and then ...
617
00: 58: 06,438 -> 00: 58: 11.108
I want you to go now.
to Maple Creek Fort.
618
00: 58: 11,109 -> 00: 58: 14,486
Like now? Right now
Can I leave?
619
00: 58: 14,487 -> 00: 58: 16,870
Yes. But listen.
620
00: 58: 18,053 -> 00: 58: 20,659
Wait for my instructions.
621
00: 58: 20,660 -> 00: 58: 23,787
When I get there, I want it.
carry 25 carts.
622
00: 58: 23,788 -> 00: 58: 27,124
With potatoes, meat, tea, flour,
beans
623
00: 58: 27,125 -> 00: 58: 30,711
- Oh, more work.
"And it's going west."
624
00: 58: 30,712 -> 00: 58: 33,797
You will see the tribe
will go north.
625
00: 58: 33,798 -> 00: 58: 35,638
Okay, 25 carts.
626
00: 58: 36,676 -> 00: 58: 39,470
I will travel with you in some
place between Maple Creek
627
00: 58: 39,471 -> 00: 58: 42,806
and Many Islands Lake. More maybe
there is great danger.
628
00: 58: 42,807 -> 00: 58: 46,393
But maybe I can not get through.
Warriors left ...
629
00: 58: 46,394 -> 00: 58: 50,314
Urso Erguido ordered that
let the way clear.
630
00: 58: 50,315 -> 00: 58: 54,818
But Mac soldier, Natayo is still
half black feet
631
00: 58: 54,819 -> 00: 58: 56,945
It's ok. Natayo,
how much you want?
632
00: 58: 56,946 -> 00: 59: 01.492
- Not much. Thoroughbred Horse ...
- As. A horse.
633
00: 59: 01.493 -> 00: 59: 02.993
I ... i ...
634
00: 59: 06.873 -> 00: 59: 09.913
I'm going.
Goodbye, Mac soldier.
635
00: 59: 15,900 -> 00: 59: 16,590
Just a moment.
636
00: 59: 18,510 -> 00: 59: 22,179
What about this prisoner?
Is your head still full?
637
00: 59: 22,180 -> 00: 59: 25,140
- More or less.
- More or less?
638
00: 59: 25,141 -> 00: 59: 26,641
Any less.
639
00: 59: 28,645 -> 00: 59: 32,397
Before I tell you, there are
that promise two things.
640
00: 59: 32,398 -> 00: 59: 33,482
continues.
641
00: 59: 33,483 -> 00: 59: 38,183
One, you'll forget forever
second bottle of rum.
642
00: 59: 38,238 -> 00: 59: 42,866
- It's two?
"You will give me this red coat."
643
00: 59: 42,867 -> 00: 59: 44,367
According.
644
00: 59: 44,744 -> 00: 59: 48,504
Is arrested escaped from prison
of Winnipeg.
645
00: 59: 48,998 -> 00: 59: 50,498
As you know?
646
00: 59: 50,500 -> 00: 59: 53,836
Before mounted soldiers
arrived at Fort Walsh,
647
00: 59: 53,837 -> 00: 59: 58,537
I committed small crimes, and
I had to spend six months in that prison.
648
01: 00: 01.177 -> 01: 00: 05.817
Then I saw the prisoner.
His name is Johhny Pierce.
649
01: 00: 06.349 -> 01: 00: 09.789
He is an outlaw burglar.
of banks.
650
01: 00: 12.856 -> 01: 00: 15.524
Why do not you
told before
651
01: 00: 15.525 -> 01: 00: 19.736
I did not want that mounted soldier
I would speak to an inspector of my fault.
652
01: 00: 19,737 -> 01: 00: 22,739
"You have nothing to worry about.
"You will not say anything?"
653
01: 00: 22,740 -> 01: 00: 26,827
"You know everything.
"Mounted soldiers always know.
654
01: 00: 26,828 -> 01: 00: 29,708
"I must go now."
- Good luck.
655
01: 00: 29.956 -> 01: 00: 32.836
Natayo had needed good luck.
656
01: 00: 51.603 -> 01: 00: 54.104
I'm Shemawgun, brother.
of Konah.
657
01: 00: 54.105 -> 01: 00: 55.772
In the morning, I'll pick you up.
658
01: 00: 55.773 -> 01: 00: 58.233
- What are you talking about?
- And I know.
659
01: 00: 58.234 -> 01: 01: 01.278
Onechani Awaku will
be my wife.
660
01: 01: 01.279 -> 01: 01: 04.114
Raised Bear and the Council
made another decision.
661
01: 01: 04.115 -> 01: 01: 06.617
When the sun rises,
Shemawgun will come and get you.
662
01: 01: 06.618 -> 01: 01: 11.318
Shemawgun will bring five
horses in sign of your love.
663
01: 01: 15.376 -> 01: 01: 18.253
Urso Urguido promised that
it will not hurt you.
664
01: 01: 18,254 -> 01: 01: 22,254
And we'll leave tomorrow.
gave his word.
665
01: 01: 22.425 -> 01: 01: 24.185
Your word, eh?
666
01: 01: 25.386 -> 01: 01: 28.847
We are at peace with the boss,
and we will try to continue like this.
667
01: 01: 28.848 -> 01: 01: 30.448
He acted in good faith.
668
01: 01: 31.142 -> 01: 01: 33.685
They are neither bound nor gagged.
There is no guard outside.
669
01: 01: 33.686 -> 01: 01: 36.396
Why do not you stop talking like
prairie lawyer at once
670
01: 01: 36.397 -> 01: 01: 39.197
and behave like a man?
671
01: 01: 41.569 -> 01: 01: 45.530
Listen to me, Calhoun, and
listen to me carefully
672
01: 01: 45.531 -> 01: 01: 48.158
This is the last time
I'll talk to you.
673
01: 01: 48.159 -> 01: 01: 52.859
I want to warn you.
Do not make a false move.
674
01: 01: 56.876 -> 01: 01: 59.378
I feel in debt
for all he has done.
675
01: 01: 59.379 -> 01: 02: 03.699
We get paid for it.
75 cents a day.
676
01: 02: 03.841 -> 01: 02: 06.801
Do not worry.
Let's go tomorrow.
677
01: 04: 17,808 -> 01: 04: 20,768
The white dog killed
my brother.
678
01: 04: 22.229 -> 01: 04: 24.949
Let the whole village meet.
679
01: 04: 35,785 -> 01: 04: 38,787
- Do you want to help me?
- Of course yes.
680
01: 04: 38,788 -> 01: 04: 41,498
Go to the white girl's tent.
If someone tries to hurt you
681
01: 04: 41,499 -> 01: 04: 43,990
Come and let me know.
682
01: 04: 48,964 -> 01: 04: 53,664
Have no fear. The mounted soldier
sent me to protect you.
683
01: 05: 24.959 -> 01: 05: 27.279
Retire!
Retire!
684
01: 05: 39.598 -> 01: 05: 43.893
When you lower your arm,
the warriors will ride.
685
01: 05: 43.894 -> 01: 05: 46.374
Do not lower your arm, Konah.
686
01: 05: 46.522 -> 01: 05: 48.773
Get out, soldier, or I'll tear you to pieces.
687
01: 05: 48,774 -> 01: 05: 50,733
I know this man
killed his brother.
688
01: 05: 50.734 -> 01: 05: 52.610
But you can not
I punish you.
689
01: 05: 52.611 -> 01: 05: 55.710
Only the justice of the great
queen can do it.
690
01: 05: 55.720 -> 01: 05: 56.948
And I assure you that you will.
691
01: 05: 56.949 -> 01: 05: 59.589
He killed.
He must be killed.
692
01: 06: 25.269 -> 01: 06: 28.149
High!
Upright Bear is going to talk.
693
01: 06: 35,654 -> 01: 06: 38,774
We can not kill
the prisoner.
694
01: 06: 39.909 -> 01: 06: 44.245
Listen to me. The mounted soldier
promised to apply the same law
695
01: 06: 44.246 -> 01: 06: 46.726
Indians and whites.
696
01: 06: 48,584 -> 01: 06: 52,795
And I gave you my word
that we will abide by this law.
697
01: 06: 52,796 -> 01: 06: 57.496
The soldier promises us
that this murderer will be punished.
698
01: 06: 59.303 -> 01: 07: 02.972
I place my honor as witness
that it tells the truth.
699
01: 07: 02.973 -> 01: 07: 05.308
This is my symbol of power.
700
01: 07: 05.309 -> 01: 07: 10.900
I will deliver him to the tribe and retire
if the soldier speaks with a false tongue.
701
01: 07: 10,230 -> 01: 07: 14,630
The Creek law says that
You'll have to kill him now!
702
01: 07: 18,989 -> 01: 07: 23,469
Very well. The people do not
trusts in Raised Bear.
703
01: 07: 24.578 -> 01: 07: 29.207
The people do not believe that their honor
has no value.
704
01: 07: 29.208 -> 01: 07: 33.288
If you believe I will deliver
the wing of the eagle.
705
01: 07: 36,840 -> 01: 07: 39,160
They prefer to follow Konah.
706
01: 07: 43,847 -> 01: 07: 47,470
- That Konah is the boss.
- Not!
707
01: 07: 47,393 -> 01: 07: 52,930
I, White Moon, sat down on the
advice and I listened.
708
01: 07: 52,439 -> 01: 07: 56,359
The mounted soldier speaks with
the language of truth.
709
01: 07: 56.360 -> 01: 07: 59.237
Raised Bear speaks with wisdom.
710
01: 07: 59.238 -> 01: 08: 03.938
Let Bears Raised
still be our boss.
711
01: 08: 11.875 -> 01: 08: 15.750
Go back to your tents.
In peace.
712
01: 08: 22,803 -> 01: 08: 26,514
You're a fool. I would have to
have let them kill him.
713
01: 08: 26.515 -> 01: 08: 30.685
If it were not for the satisfaction of
take you and bring you to justice.
714
01: 08: 30.686 -> 01: 08: 34.147
"For killing an Indian?"
- For killing a man.
715
01: 08: 34.148 -> 01: 08: 35.668
Johhny Pierce ...
716
01: 09: 09.570 -> 01: 09: 10.933
This man is my prisoner.
717
01: 09: 10,934 -> 01: 09: 14,610
The Queen's Court will judge you
for having killed the Shemawgun.
718
01: 09: 14.620 -> 01: 09: 16.439
Heal your wounds and
keep watch.
719
01: 09: 16,440 -> 01: 09: 21,140
Do what the soldier says.
The prisoner is in your custody.
720
01: 09: 29.828 -> 01: 09: 32.747
Upright bear, I offer you
my gratitude.
721
01: 09: 32.748 -> 01: 09: 36.751
When a man gives his word,
Do it until the end.
722
01: 09: 36,752 -> 01: 09: 39,712
But I can not ask my tribe
Let the march begin today.
723
01: 09: 39.713 -> 01: 09: 44.133
The brother of a chief died.
We'll be going in three days.
724
01: 09: 44,134 -> 01: 09: 48,540
- I dont care.
- Ven. We'll get the horses.
725
01: 09: 48,550 -> 01: 09: 50,615
and we will ride as brothers.
726
01: 09: 58,357 -> 01: 10: 02,917
- Soldier mounted.
- Calm. We'll be going in three days.
727
01: 10: 26,593 -> 01: 10: 30,346
I'm proud that my father
ride with the chief.
728
01: 10: 30,347 -> 01: 10: 33,516
- Your father?
- Of course. He adopted me.
729
01: 10: 33.517 -> 01: 10: 35.117
It has to be ...
730
01: 11: 05.674 -> 01: 11: 07.174
Dad! Dad!
731
01: 11: 12,764 -> 01: 11: 15,224
Father soldier mounted, the woman
white
732
01: 11: 15,225 -> 01: 11: 19,625
Konah and three of his men to
took. Look.
733
01: 11: 23,442 -> 01: 11: 26,402
- We have to rescue her.
"And stop Konah."
734
01: 11: 26,403 -> 01: 11: 28,529
I want to go, Dad.
soldier mounted.
735
01: 11: 28,530 -> 01: 11: 31,240
He chose a very brave son,
but he is still very young.
736
01: 11: 31,241 -> 01: 11: 32,950
Go back to camp.
Let's go.
737
01: 11: 32,951 -> 01: 11: 36,471
See you around
in the camp.
738
01: 11: 57.517 -> 01: 12: 00.186
Three horses went by
and another here.
739
01: 12: 00.187 -> 01: 12: 04.887
It could be a trap. You go
around. I will continue.
740
01: 12: 38,558 -> 01: 12: 41,598
Get out of there.
I'll count to three.
741
01: 12: 43,688 -> 01: 12: 45,188
One two...
742
01: 12: 52.697 -> 01: 12: 55.199
Why are you here?
I'll almost shoot you.
743
01: 12: 55,200 -> 01: 12: 59,900
I'm afraid for you.
I do not want to be an orphan again. i>
744
01: 13: 02.332 -> 01: 13: 05.840
When a parent speaks,
the son obeys.
745
01: 13: 05.850 -> 01: 13: 08.254
I have my bow and arrows.
Can not I help you?
746
01: 13: 08.255 -> 01: 13: 09.755
Do not follow me.
747
01: 13: 21,977 -> 01: 13: 24,853
- Listen, come running ...
- Duncan Comes Running.
748
01: 13: 24,854 -> 01: 13: 27,648
Duncan Comes Running, I Want To
to remain here in silence.
749
01: 13: 27,649 -> 01: 13: 29,692
And do not move.
Understood?
750
01: 13: 29.693 -> 01: 13: 31.693
- Yes father.
- right.
751
01: 14: 07.814 -> 01: 14: 09.334
That's enough.
752
01: 14: 10,250 -> 01: 14: 13,277
This white woman brought us
days of disgrace.
753
01: 14: 13.278 -> 01: 14: 17.823
"Yes, it brought us bad luck."
- Captured it. Came a mounted soldier.
754
01: 14: 17,824 -> 01: 14: 19,324
For her, my brother is dead.
755
01: 14: 19,325 -> 01: 14: 20,993
- Yes, we'll burn.
- She's guilty.
756
01: 14: 20,994 -> 01: 14: 22,870
It has powers of evil.
757
01: 14: 22,871 -> 01: 14: 25,539
We'll burn her. And the powers of evil
and the soldier will leave.
758
01: 14: 25,540 -> 01: 14: 29,220
We'll hunt again.
as free men.
759
01: 20: 21,187 -> 01: 20: 22,687
Dad! Dad!
760
01: 20: 38,245 -> 01: 20: 42,945
He chose a very brave son.
"It has everything from a warrior.
761
01: 20: 43,584 -> 01: 20: 48,284
Oh, Creeks of the Northern Plain.
Oh, my people. listen to me.
762
01: 20: 48,380 -> 01: 20: 52,675
Your boss smoked the pipe.
of peace with mounted soldier.
763
01: 20: 52,676 -> 01: 20: 56,360
Your boss narrowed
your helping hand.
764
01: 20: 56,180 -> 01: 21: 00,740
We agree to follow the
path of the white man.
765
01: 21: 01.685 -> 01: 21: 03.185
On the go.
766
01: 21: 07,858 -> 01: 21: 10,819
And so it was like the mounted policeman
Duncan MacDonald achieved that i>
767
01: 21: 10,820 -> 01: 21: 14,364
Raised Bear and his tribe
returned to the reserve. i>
768
01: 21: 14,365 -> 01: 21: 17,617
Thanks to devotion and
sense of duty of many others i>
769
01: 21: 17,618 -> 01: 21: 19,994
Like him, on missions also
dangerous, i>
770
01: 21: 19.995 -> 01: 21: 23.248
The Royal Canadian Mounted Police
it became worthy, during i>
771
01: 21: 23.249 -> 01: 21: 27.949
three-quarters of a century,
greatness that accompanies his name. i>
772
01: 21: 43.102 -> 01: 21: 47.802
Translation: Elton February 2010
synchronia bluray Mauro, October 20, 2015
67120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.