All language subtitles for Pelo malo (2013) Bad.Hair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,999 --> 00:00:37,543 BAD HAIR 2 00:00:57,416 --> 00:00:58,350 Can I help? 3 00:00:58,455 --> 00:00:59,858 Okay. 4 00:00:59,962 --> 00:01:02,045 Look. 5 00:01:02,524 --> 00:01:06,586 When the water gets there, turn it off, okay? 6 00:01:08,204 --> 00:01:11,452 And with this rag you rub the edges. 7 00:01:11,556 --> 00:01:14,681 But please don't get your clothes wet. 8 00:02:53,177 --> 00:02:54,843 Damn! 9 00:02:57,134 --> 00:02:59,084 The kid is in my hot tub. 10 00:02:59,131 --> 00:03:01,841 Lady, he's just helping me. 11 00:03:15,950 --> 00:03:17,619 Go. 12 00:04:13,559 --> 00:04:14,823 Me first. 13 00:04:14,928 --> 00:04:15,800 Wet clothes. 14 00:04:15,905 --> 00:04:18,300 It's not your turn. 15 00:04:24,721 --> 00:04:26,596 A little rag. 16 00:04:28,403 --> 00:04:30,798 Second entrance... 17 00:04:32,217 --> 00:04:33,990 Third floor. 18 00:04:38,365 --> 00:04:39,928 Cigar. 19 00:04:40,837 --> 00:04:44,008 Dead easy, she's always waiting for her husband. 20 00:04:44,112 --> 00:04:45,945 No, it's her son. 21 00:04:46,049 --> 00:04:48,445 But I saw them kissing. 22 00:04:51,355 --> 00:04:52,528 A black. 23 00:04:52,562 --> 00:04:53,607 A black what? 24 00:04:53,814 --> 00:04:56,889 - A black man. - Ah. 25 00:04:59,005 --> 00:05:00,669 He's over there. 26 00:05:02,277 --> 00:05:03,839 Roller-skates. 27 00:05:05,045 --> 00:05:06,608 Over there. 28 00:05:08,254 --> 00:05:10,441 A woman who speaks to herself. 29 00:05:12,416 --> 00:05:13,227 Fifth rubbish chute, 30 00:05:13,331 --> 00:05:15,374 fourth floor. 31 00:05:15,479 --> 00:05:17,874 Guess: Dovecote. 32 00:05:18,954 --> 00:05:21,037 Above the newlyweds. 33 00:05:22,112 --> 00:05:24,336 - I love you. - I don't. 34 00:05:24,440 --> 00:05:26,673 No, it's a graffiti. 35 00:05:26,778 --> 00:05:29,071 Ah... Over there. 36 00:05:29,343 --> 00:05:31,216 Look at them. 37 00:05:31,982 --> 00:05:35,315 Do you think they're having more fun than us? 38 00:05:36,583 --> 00:05:38,249 I think so. 39 00:05:43,559 --> 00:05:46,580 Junior, don't mess with your hair. 40 00:05:47,312 --> 00:05:49,291 I'm peeing. 41 00:06:11,038 --> 00:06:13,330 Junior, get out now. 42 00:07:06,311 --> 00:07:08,184 Put it there. 43 00:07:23,298 --> 00:07:25,129 Come and eat. 44 00:07:25,233 --> 00:07:25,878 Yes. 45 00:07:25,982 --> 00:07:27,753 Eat. Eat. 46 00:07:28,688 --> 00:07:32,411 Damn, don't make me dirty. 47 00:07:32,515 --> 00:07:35,744 Don't cry. Come on, eat. 48 00:07:38,429 --> 00:07:39,886 No! 49 00:07:40,389 --> 00:07:43,533 Come on, my love, just a bit. 50 00:07:43,559 --> 00:07:45,536 No, baby! 51 00:07:48,431 --> 00:07:50,304 A tortilla with cheese. 52 00:07:54,478 --> 00:07:56,665 Why are you so slow? 53 00:08:05,113 --> 00:08:08,193 If you give me fries all the time, I'll be fat on the photos. 54 00:08:08,219 --> 00:08:09,842 Come on, Junior, eat. 55 00:08:10,073 --> 00:08:12,469 When will I get my photo? 56 00:08:13,044 --> 00:08:15,023 I have no money. 57 00:09:13,950 --> 00:09:16,313 I'd rather die than be raped. 58 00:09:16,417 --> 00:09:19,040 Then die, bitch! 59 00:09:19,144 --> 00:09:21,464 You won't kill me, you scum! 60 00:09:21,568 --> 00:09:23,652 Take this, whore! 61 00:09:25,604 --> 00:09:29,556 Don't get up, baby. They are shooting. 62 00:09:38,581 --> 00:09:40,560 Over here, miss. 63 00:09:40,995 --> 00:09:43,593 Minimum wages, no contract, no social package. 64 00:09:43,697 --> 00:09:47,135 And no coverage for accidents at work. 65 00:09:48,112 --> 00:09:49,779 And if I get shot? 66 00:09:50,841 --> 00:09:52,339 Why would you be shot? 67 00:09:52,443 --> 00:09:54,945 Sir, I'm here for the security guard position. 68 00:09:55,239 --> 00:09:57,261 We just need a cleaning lady. 69 00:09:57,365 --> 00:10:01,428 No, I'm a security guard with experience. 70 00:10:01,959 --> 00:10:04,248 We need a cleaning lady. 71 00:10:04,746 --> 00:10:06,562 - You already have a security guard? - No, no. 72 00:10:06,660 --> 00:10:10,405 - If you want, I can show documents. - No, no, thank you. 73 00:10:25,841 --> 00:10:28,341 The second finalist is... 74 00:10:28,920 --> 00:10:30,914 "Miss Yaracuy." 75 00:10:30,987 --> 00:10:33,444 Will your mom give you the money for the photo? 76 00:10:33,598 --> 00:10:34,764 No. 77 00:10:34,957 --> 00:10:38,635 My mom will give it today. Are you coming? 78 00:10:38,661 --> 00:10:40,744 Congratulations "Miss Yaracuy"! 79 00:10:45,654 --> 00:10:48,256 Why are we talking like that? 80 00:10:49,147 --> 00:10:51,665 Because Mom has a client. 81 00:10:51,706 --> 00:10:53,268 "Miss Tachira"! 82 00:10:54,783 --> 00:10:57,908 Congratulations "Miss Tachira"! 83 00:11:02,200 --> 00:11:06,077 ♪ Today is the festival of beauty. ♪ 84 00:11:06,181 --> 00:11:09,090 ♪ Today everybody can win. ♪ 85 00:11:09,194 --> 00:11:12,572 ♪ You, me, she, ♪ 86 00:11:12,677 --> 00:11:16,637 ♪ we can all win. ♪ 87 00:11:38,133 --> 00:11:40,737 I forgot my shoes. Let's go back. 88 00:11:41,133 --> 00:11:43,493 Too late. Come on. Don't stop. 89 00:11:43,597 --> 00:11:45,787 Can't they take my photo? 90 00:11:46,196 --> 00:11:49,111 Come on, we can't stop here. 91 00:11:49,353 --> 00:11:51,748 But Mum is looking. 92 00:12:00,509 --> 00:12:02,104 You do the talking. 93 00:12:02,188 --> 00:12:04,584 You talk, I have no money. 94 00:12:08,112 --> 00:12:10,620 Here's money for the school picture. 95 00:12:10,646 --> 00:12:12,313 Okay. 96 00:12:17,658 --> 00:12:19,533 Hop on. 97 00:12:25,626 --> 00:12:27,335 You won't see that I have no shoes? 98 00:12:27,439 --> 00:12:30,854 No. It's just a passport photo. 99 00:12:30,900 --> 00:12:34,548 But I want a photo as in "Miss Venezuela". 100 00:12:34,574 --> 00:12:36,762 Full height... 101 00:12:38,416 --> 00:12:42,260 The school wants a passport photo, right? 102 00:12:42,496 --> 00:12:45,921 For a nicer photo you have to pay more. 103 00:12:46,074 --> 00:12:50,208 Take this crown, and I make a "Miss Venezuela" photo. 104 00:12:50,312 --> 00:12:53,664 Bring a nice dress, nice hairstyle. 105 00:12:53,768 --> 00:12:56,020 And you'll be Lieutenant-Colonel. 106 00:12:56,124 --> 00:12:58,208 Just like him. 107 00:12:59,850 --> 00:13:03,913 I want my photo as a singer with straight hair. 108 00:13:04,953 --> 00:13:06,830 With this background. 109 00:13:07,065 --> 00:13:09,054 Tell your mom, 110 00:13:09,158 --> 00:13:11,108 to do this hairstyle. 111 00:13:11,212 --> 00:13:14,652 It will be 250 bolivars. 112 00:13:46,218 --> 00:13:48,197 I doubt he'll come. 113 00:13:49,293 --> 00:13:51,125 Is that the new logo? 114 00:13:51,162 --> 00:13:53,603 Yes it's new. It's nice. 115 00:13:53,798 --> 00:13:55,675 Yes, it's pretty. 116 00:14:03,659 --> 00:14:06,703 - Bye. - So long. 117 00:14:23,270 --> 00:14:24,833 Matches? 118 00:14:32,546 --> 00:14:35,518 - Will your mother pay? - Yes. 119 00:17:04,604 --> 00:17:06,287 What happened? 120 00:17:06,522 --> 00:17:07,693 Go to bed. 121 00:17:07,797 --> 00:17:09,568 What happened? 122 00:17:11,291 --> 00:17:12,958 What happened? 123 00:17:15,947 --> 00:17:18,131 What happened? 124 00:17:18,873 --> 00:17:20,753 Why are you dancing? 125 00:17:20,950 --> 00:17:22,043 Because I want it. 126 00:17:22,147 --> 00:17:23,144 What? 127 00:17:23,248 --> 00:17:25,332 Because I feel like it. 128 00:17:25,948 --> 00:17:27,925 Feel like it? 129 00:17:29,152 --> 00:17:32,693 ♪ I like it so much, ♪ 130 00:17:32,831 --> 00:17:35,777 ♪ I like it. ♪ 131 00:17:35,803 --> 00:17:38,095 ♪ Because I like it. ♪ 132 00:17:57,203 --> 00:17:58,503 Dance! 133 00:17:58,790 --> 00:18:01,125 ♪ I like it. ♪ 134 00:18:01,230 --> 00:18:03,632 ♪ Why do you like it? ♪ 135 00:18:03,736 --> 00:18:06,234 ♪ Because I like it. ♪ 136 00:18:06,364 --> 00:18:08,691 ♪ Because I like it. ♪ 137 00:18:12,953 --> 00:18:14,828 Let me go! 138 00:18:15,300 --> 00:18:17,594 ♪ It turns me on! ♪ 139 00:19:06,373 --> 00:19:09,588 One, two, three, four, 140 00:19:09,692 --> 00:19:15,109 five, six, seven, eight, nine, ten. 141 00:19:21,341 --> 00:19:24,154 Junior, I have to go. 142 00:19:39,329 --> 00:19:40,511 Perla! 143 00:19:40,615 --> 00:19:42,073 Marta! 144 00:19:42,178 --> 00:19:44,469 I can no longer look after them. 145 00:19:44,763 --> 00:19:46,674 - If you don't pay me... - Never mind. 146 00:19:46,700 --> 00:19:48,784 Junior! Never mind. 147 00:19:54,828 --> 00:19:57,230 Junior, hurry up! 148 00:20:04,075 --> 00:20:05,416 How are you, Carmen? 149 00:20:05,610 --> 00:20:07,487 Sit down. 150 00:20:08,120 --> 00:20:10,097 Come in, Junior. 151 00:20:11,792 --> 00:20:14,084 Come in and say hello. 152 00:20:21,284 --> 00:20:23,318 Oh, don't like them that small. 153 00:20:23,365 --> 00:20:24,690 They are no human beings. 154 00:20:24,859 --> 00:20:26,749 - Carmen! - Tell me! 155 00:20:26,977 --> 00:20:28,319 Can I leave them with you? 156 00:20:28,358 --> 00:20:31,039 No dear, I have a lot to do. 157 00:20:31,136 --> 00:20:33,098 Why? Where are you going? 158 00:20:33,275 --> 00:20:36,207 Ask my boss to give me back my job. 159 00:20:36,311 --> 00:20:38,500 You're dreaming! 160 00:20:38,724 --> 00:20:41,537 You won't get it back. 161 00:20:43,202 --> 00:20:45,282 Oh, if only my son was alive! 162 00:20:45,314 --> 00:20:48,141 Yes, I could work as before. 163 00:20:48,245 --> 00:20:50,849 At least he could help me with Junior. 164 00:20:51,235 --> 00:20:53,735 The baby doesn't even remember him. 165 00:20:54,035 --> 00:20:56,535 He doesn't even resemble him. 166 00:20:59,072 --> 00:21:01,885 He didn't care, nor do I. 167 00:21:02,892 --> 00:21:06,646 Junior, get the bleach from the bathroom. 168 00:21:25,740 --> 00:21:29,809 This is all that you owe me. Don't worry, I wrote it all down. 169 00:21:30,017 --> 00:21:33,197 I can help you with Junior. Give him to me, I'll look after him. 170 00:21:33,236 --> 00:21:35,317 I'll keep him myself. 171 00:21:38,390 --> 00:21:42,731 Carmen, I ask you to look after them for just one day. 172 00:21:42,885 --> 00:21:44,426 Nothing more. 173 00:21:44,531 --> 00:21:47,220 If I give him to you, he'll be shot in a few years. 174 00:21:47,324 --> 00:21:49,406 No, he's different. 175 00:21:49,510 --> 00:21:51,802 He doesn't want guns. 176 00:21:52,156 --> 00:21:55,697 He just wants to be pretty and settle in life. 177 00:21:55,941 --> 00:21:58,074 And you don’t like it. 178 00:21:58,179 --> 00:21:59,241 That’s not true. 179 00:21:59,293 --> 00:22:02,679 Then what happened at the carnival? 180 00:22:03,770 --> 00:22:06,270 That's what carnival is for, Carmen. 181 00:22:07,331 --> 00:22:09,295 Think about it, Marta. 182 00:22:09,399 --> 00:22:12,004 I'll give you the money, and you give me Junior. 183 00:22:13,988 --> 00:22:17,223 Carmen, I'll leave them. I’ll come get them in the evening. 184 00:22:17,594 --> 00:22:19,471 Think it over, my daughter. 185 00:22:48,157 --> 00:22:50,607 When does school start, Junior? 186 00:22:50,711 --> 00:22:52,400 The 8th. 187 00:22:52,505 --> 00:22:54,378 And, that's soon. 188 00:22:54,843 --> 00:22:57,862 Yes, but I still have no photo. 189 00:22:58,110 --> 00:22:59,777 What photo? 190 00:23:00,023 --> 00:23:02,940 Me as a singer with straight hair. 191 00:23:03,669 --> 00:23:05,857 Sing me something. 192 00:23:12,383 --> 00:23:14,466 That's not the point. 193 00:23:14,770 --> 00:23:17,266 Important is the straight hair. 194 00:23:17,504 --> 00:23:19,278 Like after the blow-dry. 195 00:23:19,332 --> 00:23:22,559 Oh, you want me to blow-dry your hair. 196 00:23:23,044 --> 00:23:27,073 But first wet your hair and bring me the hairdryer. 197 00:23:31,347 --> 00:23:33,820 Look, he can't see you, you're too late. 198 00:23:33,924 --> 00:23:35,658 Can I wait? 199 00:23:35,762 --> 00:23:37,952 As you wish. 200 00:23:57,980 --> 00:24:01,381 If you want, you can move in with me, and I'll look after you. 201 00:24:01,902 --> 00:24:05,547 I can't, I have to take care of my mother and the baby. 202 00:24:05,787 --> 00:24:08,391 If we live together I'll comb your hair. 203 00:24:35,391 --> 00:24:39,500 Miss, I want two PMS badges please. 204 00:24:39,565 --> 00:24:40,562 The new one. 205 00:24:40,666 --> 00:24:42,753 - You need a bag? - No, no. 206 00:24:42,857 --> 00:24:44,940 - How much? - 60. 207 00:24:56,825 --> 00:24:59,332 - The feeding-bottle. - Well, go. 208 00:25:01,463 --> 00:25:03,648 It's time for your bottle. 209 00:25:18,363 --> 00:25:20,821 Do you always feed the baby? 210 00:25:20,868 --> 00:25:22,743 No, the neighbor. 211 00:25:25,686 --> 00:25:28,288 Go wet your hair, there's your mother. 212 00:25:50,581 --> 00:25:54,429 - Junior! - After the holidays, bring him any time. 213 00:26:03,418 --> 00:26:05,906 PRAYER FOR HEALING AND THANKSGIVING Near the presidential palace 214 00:26:06,010 --> 00:26:09,214 a group of men and women... 215 00:26:09,318 --> 00:26:12,697 decided to cut their hair in solidarity... 216 00:26:12,801 --> 00:26:16,341 with the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 217 00:26:17,569 --> 00:26:20,903 Christ heals! Christ heals! 218 00:26:21,257 --> 00:26:24,047 Many people are here today, 219 00:26:24,152 --> 00:26:27,485 waiting their turn, to express their support. 220 00:26:34,366 --> 00:26:37,990 Among the planned events there will be a special service, 221 00:26:38,094 --> 00:26:41,534 held by representatives of different religions. 222 00:26:44,573 --> 00:26:48,706 Members of the military high command also attended the event. 223 00:26:55,346 --> 00:26:57,603 Junior, don't look at me like that. 224 00:27:03,079 --> 00:27:05,579 I told you I don't like it. 225 00:27:13,987 --> 00:27:16,174 Did Dad love you? 226 00:27:17,152 --> 00:27:18,714 Yes. 227 00:27:25,325 --> 00:27:26,990 And me? 228 00:27:28,849 --> 00:27:30,727 And the baby? 229 00:27:32,512 --> 00:27:34,176 Yes. 230 00:27:34,281 --> 00:27:36,054 And granny? 231 00:27:49,482 --> 00:27:52,398 I'll take care of you when you're old. 232 00:28:02,061 --> 00:28:05,290 Beautiful! They'll surely give you the job.. 233 00:28:06,841 --> 00:28:08,716 Where did you hear that? 234 00:28:10,424 --> 00:28:11,974 Where did you hear that? 235 00:28:12,079 --> 00:28:14,056 That girl. 236 00:28:14,679 --> 00:28:16,449 Right. 237 00:28:16,743 --> 00:28:18,616 Sit down there. 238 00:28:20,950 --> 00:28:23,138 Over there. 239 00:28:59,749 --> 00:29:01,520 Junior, are you there? 240 00:29:07,492 --> 00:29:09,575 Junior! 241 00:29:16,903 --> 00:29:18,882 What are you doing? 242 00:29:20,642 --> 00:29:23,142 Men do not pee sitting down. 243 00:29:23,891 --> 00:29:25,564 Get out. 244 00:29:25,732 --> 00:29:27,603 Get out, I tell you! 245 00:29:28,432 --> 00:29:31,769 Come out, damn you! Get out of there! 246 00:29:34,833 --> 00:29:36,918 Move back. 247 00:29:47,312 --> 00:29:49,083 Open your mouth. 248 00:29:50,402 --> 00:29:52,277 Good. 249 00:29:53,224 --> 00:29:55,410 That's it. 250 00:30:04,798 --> 00:30:06,428 Doctor! 251 00:30:06,645 --> 00:30:09,356 Mom says that I have a lump. 252 00:30:09,865 --> 00:30:10,798 Where? 253 00:30:10,903 --> 00:30:12,778 Back here. 254 00:30:15,632 --> 00:30:17,713 Come on, straighten your back. 255 00:30:23,768 --> 00:30:27,674 Look, some people have bigger bones than others. It's OK. 256 00:30:27,739 --> 00:30:29,741 Get dressed. 257 00:30:38,168 --> 00:30:39,851 Well, he's fine. 258 00:30:39,956 --> 00:30:42,442 He's alright, Doctor? You did a complete check-up? 259 00:30:42,546 --> 00:30:45,257 I told you: There's nothing. 260 00:30:45,283 --> 00:30:50,141 Ma'am, the consult was unnecessary. If he's fine, it's useless to bring him. 261 00:30:53,698 --> 00:31:00,119 Coming up is the finale of "Song and Dance". Who will win? 262 00:31:00,238 --> 00:31:01,724 Sit up straight. 263 00:31:01,919 --> 00:31:04,419 Leave me alone, I have nothing. 264 00:31:04,730 --> 00:31:07,542 But the performance of one of the finalists. 265 00:31:09,273 --> 00:31:10,836 Come here. 266 00:31:11,729 --> 00:31:14,643 It's Ñaca-Ñaca, by Johnny. 267 00:32:01,444 --> 00:32:02,390 Matches. 268 00:32:02,575 --> 00:32:04,350 Help yourself. 269 00:32:12,128 --> 00:32:13,821 Don't you have a TV at home? 270 00:32:13,938 --> 00:32:15,605 No. 271 00:32:50,933 --> 00:32:52,744 And now... 272 00:32:52,770 --> 00:32:56,150 our beauty pageant contestants... 273 00:32:56,176 --> 00:32:59,301 parade on the catwalk in gala robes. 274 00:33:18,191 --> 00:33:20,483 That's it, my love. Come on, come on. 275 00:33:37,260 --> 00:33:39,549 My baby! 276 00:33:39,575 --> 00:33:41,688 My love! 277 00:33:43,357 --> 00:33:46,298 Give me a little leg. 278 00:33:46,936 --> 00:33:51,103 And now the other leg. 279 00:33:55,025 --> 00:33:57,214 Oh, my baby! 280 00:34:02,165 --> 00:34:04,248 Did you get the job? 281 00:34:04,274 --> 00:34:07,191 Today is the day of the guards. We'll go to the party. 282 00:34:12,650 --> 00:34:14,525 Dress the baby, 283 00:34:14,763 --> 00:34:17,159 while I prepare breakfast. 284 00:34:27,358 --> 00:34:29,649 You fatso. 285 00:34:31,229 --> 00:34:34,247 Don't look at me, I've nothing to do with you. 286 00:34:46,429 --> 00:34:49,219 Now you're a little girl. 287 00:34:49,321 --> 00:34:53,882 A naughty girl! 288 00:34:54,116 --> 00:35:03,703 Day of the guards. WELCOME! HOLIDAY FOR THE WHOLE FAMILY 289 00:35:09,624 --> 00:35:11,812 So you came, huh? 290 00:35:12,056 --> 00:35:15,399 I could have taken you if I only knew. 291 00:35:15,823 --> 00:35:17,379 Thank you, boss. I'd like to talk to you. 292 00:35:17,425 --> 00:35:19,824 - You're one of us. - Thank you, boss. 293 00:35:19,882 --> 00:35:21,538 It's hard to meet at the office. 294 00:35:21,564 --> 00:35:24,585 And you? Where are your swimming trunks? 295 00:35:25,964 --> 00:35:29,958 Oh, no... Come here, come here kid. 296 00:35:30,331 --> 00:35:32,518 Raise your arms. 297 00:35:32,544 --> 00:35:35,461 That's good. Now your shoes. 298 00:35:35,872 --> 00:35:38,150 One leg, the other. 299 00:35:39,047 --> 00:35:39,972 That's it. 300 00:35:40,434 --> 00:35:43,578 Men swim in their underwear. Okay? 301 00:35:45,914 --> 00:35:50,393 I would like to know if I can work during the investigation. 302 00:35:50,655 --> 00:35:52,638 I know it's not standard procedure. 303 00:35:52,742 --> 00:35:56,492 But I'm alone without money with two children. 304 00:35:58,163 --> 00:36:00,871 I'm willing to do anything to get back. 305 00:36:01,499 --> 00:36:03,789 - The kid can swim, huh? - Yes. 306 00:36:06,704 --> 00:36:10,083 Marta! It will be difficult to get you back to work. 307 00:36:10,109 --> 00:36:11,872 But can you help me? 308 00:36:11,941 --> 00:36:14,441 Okay, we can try. 309 00:36:15,182 --> 00:36:16,885 Can I come tomorrow? 310 00:36:17,047 --> 00:36:18,818 Okay, tomorrow. 311 00:36:18,950 --> 00:36:20,615 - Cheers! - Cheers! 312 00:36:39,464 --> 00:36:41,547 Was it deep? 313 00:36:41,925 --> 00:36:46,099 Yes. I swim a bit but my friends swim better. 314 00:36:46,195 --> 00:36:47,394 And money for the photo? 315 00:36:47,564 --> 00:36:51,524 Mom gave the money and granny will straighten my hair. 316 00:36:55,129 --> 00:36:57,004 Don't do that. 317 00:36:57,471 --> 00:37:01,013 Look! Look, they're winning. 318 00:37:01,960 --> 00:37:03,729 Yeah, almost. 319 00:37:05,895 --> 00:37:07,221 - Let's go. - Why? 320 00:37:07,247 --> 00:37:09,158 Because there are rapists here. 321 00:37:09,212 --> 00:37:12,610 - How do you know? - Mom told me. 322 00:37:14,787 --> 00:37:17,024 You won't be raped, you're too fat. 323 00:37:17,129 --> 00:37:19,260 Everybody could get raped. 324 00:37:19,364 --> 00:37:23,349 To get raped they should like you, you have to be pretty. 325 00:37:23,454 --> 00:37:25,743 Then you risk nothing. 326 00:37:26,410 --> 00:37:28,493 The game is over. Let's go. 327 00:38:02,473 --> 00:38:05,110 Today is the final of "Song and Dance". 328 00:38:05,214 --> 00:38:08,193 There will be just one winner. 329 00:38:08,297 --> 00:38:10,277 Will that be Johnny? 330 00:38:12,787 --> 00:38:15,183 Welcome, Johnny. Are you ready? 331 00:38:16,100 --> 00:38:18,437 Wow Johnny, your new hairstyle is great. 332 00:38:18,463 --> 00:38:21,384 And here is Ñaca-Ñaca. 333 00:38:26,446 --> 00:38:28,738 Mom, I don't want to go with you. 334 00:38:35,573 --> 00:38:37,100 Mom, I don't want to go. 335 00:38:37,127 --> 00:38:39,106 You understand you can't stay? 336 00:38:41,040 --> 00:38:42,552 I can only take the baby. 337 00:38:42,623 --> 00:38:47,330 Come on, baby. Get up sweety. It's okay now. 338 00:38:48,196 --> 00:38:51,140 And if you take me to granny? 339 00:39:01,065 --> 00:39:03,463 You want to stay with Carmen? 340 00:39:03,646 --> 00:39:05,315 Yes. 341 00:39:07,644 --> 00:39:08,907 Junior! 342 00:39:09,011 --> 00:39:10,678 Wait! 343 00:39:12,992 --> 00:39:14,233 Sorry. 344 00:39:14,703 --> 00:39:16,186 Sorry. 345 00:39:18,756 --> 00:39:20,422 Bye. 346 00:39:27,303 --> 00:39:28,878 I have a surprise. 347 00:39:28,982 --> 00:39:30,750 A hair dryer? 348 00:39:31,910 --> 00:39:33,889 Get that disc. 349 00:39:41,509 --> 00:39:43,800 Listen to what he's singing. 350 00:40:01,492 --> 00:40:03,271 Come on, get up. 351 00:40:03,297 --> 00:40:07,047 If you want straight hair, you should learn how to sing and dance. 352 00:40:29,897 --> 00:40:31,981 Well, let's dance. 353 00:41:28,139 --> 00:41:29,793 I'm tired. 354 00:41:29,819 --> 00:41:31,696 Get me some water. 355 00:41:46,575 --> 00:41:49,352 - Did anyone come? - No, no one. 356 00:41:49,844 --> 00:41:53,352 - Will they come? - I don't think so. 357 00:41:57,007 --> 00:42:00,444 Grandma, can you straighten my hair? 358 00:42:01,231 --> 00:42:05,350 Even more. I can make a real singer out of you. 359 00:42:05,455 --> 00:42:08,996 But then you have to learn the song. 360 00:43:15,037 --> 00:43:16,912 No, not here. 361 00:43:17,342 --> 00:43:20,155 My son sits there. Over there. 362 00:46:32,295 --> 00:46:33,999 Do you have a fag? 363 00:46:34,923 --> 00:46:37,240 No. I'm in a hurry. 364 00:47:00,436 --> 00:47:04,394 A Frenchman said: "Yeah, yeah!" 365 00:47:05,790 --> 00:47:07,561 How's it going? 366 00:47:08,633 --> 00:47:10,612 Almost done. 367 00:47:10,768 --> 00:47:12,954 I can't hear you. 368 00:47:13,691 --> 00:47:16,295 My lemon, my lemon tree. 369 00:47:16,500 --> 00:47:18,811 How I adore you! 370 00:47:18,915 --> 00:47:21,380 A Frenchman said: "Yeah, yeah!" 371 00:47:21,484 --> 00:47:23,766 An Englishman said: "Oh-la-la!". 372 00:47:23,870 --> 00:47:25,850 Other way around. 373 00:47:35,165 --> 00:47:37,144 Junior, don't look at me like that. 374 00:47:38,510 --> 00:47:41,587 I told you I don't like it. 375 00:47:58,060 --> 00:47:59,972 What did granny say about my work? 376 00:47:59,998 --> 00:48:01,973 How long will it last? 377 00:49:50,403 --> 00:49:52,941 - Where are you going? - None of your business. 378 00:49:57,612 --> 00:50:00,552 - What's up? - Tanning for the photo. 379 00:50:09,814 --> 00:50:12,589 What will you wear for the photo? 380 00:50:13,865 --> 00:50:15,483 I already told you. 381 00:50:15,970 --> 00:50:18,517 My mom says you'd look good as a "Miss". 382 00:50:18,621 --> 00:50:20,913 Because you're skinny. 383 00:50:21,061 --> 00:50:23,305 I'll be a singer with straight hair. 384 00:50:23,409 --> 00:50:26,117 And I'll sing "My lemon, my lemon tree". 385 00:50:41,928 --> 00:50:43,594 Wait for me. 386 00:50:55,542 --> 00:50:57,015 30 seconds! 387 00:51:02,896 --> 00:51:04,565 What's up? 388 00:51:04,973 --> 00:51:06,744 Nothing much. 389 00:51:07,946 --> 00:51:10,490 And if it's like at carnival? 390 00:51:10,603 --> 00:51:13,621 It won't, granny will help me. 391 00:51:14,142 --> 00:51:16,419 Rather go as a soldier. 392 00:51:16,523 --> 00:51:18,181 Why? 393 00:51:18,285 --> 00:51:20,574 Your mother will like it. 394 00:51:23,977 --> 00:51:27,343 I'm going to my grandmother, she'll straighten my hair. 395 00:51:29,595 --> 00:51:31,550 My lemon, my lemon tree. 396 00:51:31,655 --> 00:51:34,259 How I adore you! 397 00:51:34,614 --> 00:51:36,958 The Englishman said: "Yeah, yeah!" 398 00:51:37,062 --> 00:51:39,594 The Frenchman said: "Oh-la-la!" 399 00:51:39,698 --> 00:51:42,094 My lemon, my lemon tree... 400 00:51:44,477 --> 00:51:46,141 What are you doing? 401 00:51:46,349 --> 00:51:48,191 I'm not singing. 402 00:51:48,295 --> 00:51:49,843 What are you doing? 403 00:51:49,947 --> 00:51:51,448 I'm rehearsing. 404 00:51:51,553 --> 00:51:52,483 Why? 405 00:51:52,587 --> 00:51:54,457 To learn. 406 00:51:54,561 --> 00:51:55,585 To learn what? 407 00:51:55,689 --> 00:51:57,086 The song. 408 00:51:57,190 --> 00:51:58,424 What song? 409 00:51:58,529 --> 00:52:01,122 The one granny taught me for the photo. 410 00:52:01,227 --> 00:52:06,120 She'll also make me a suit like this and here and here. 411 00:52:16,894 --> 00:52:18,663 And your uniform? 412 00:52:23,273 --> 00:52:25,875 You lost your job, huh? 413 00:52:28,587 --> 00:52:31,752 My lemon, my lemon tree, I adore you! 414 00:52:31,856 --> 00:52:36,441 The Englishman said: "Yeah, yeah!" The Frenchman said: "Oh-la-la!" 415 00:52:36,875 --> 00:52:41,042 My lemon, my lemon tree, I adore you! 416 00:52:42,410 --> 00:52:44,134 Next. 417 00:52:44,238 --> 00:52:46,023 Doctor! Can I talk with you? 418 00:52:46,080 --> 00:52:49,083 - What do you want, senora? - I'll be quick. 419 00:52:49,187 --> 00:52:50,854 Okay. Come in. 420 00:52:53,854 --> 00:52:57,252 Do you remember my son? The small dark one? 421 00:52:57,731 --> 00:53:00,339 The one with a hump. 422 00:53:01,095 --> 00:53:03,386 I want to know if he's odd because of that. 423 00:53:03,490 --> 00:53:06,303 Does he misbehave? Doesn't listen? 424 00:53:07,367 --> 00:53:09,448 He sings. 425 00:53:10,980 --> 00:53:12,967 Always combing his hair. 426 00:53:13,071 --> 00:53:15,884 What are you worried about? 427 00:53:17,315 --> 00:53:20,129 I want to know if he's gay. 428 00:53:20,604 --> 00:53:22,479 Did he tell you? 429 00:53:23,796 --> 00:53:25,669 No. 430 00:53:29,428 --> 00:53:31,613 Maybe it's my fault... 431 00:53:34,756 --> 00:53:36,735 He will suffer, huh? 432 00:53:41,602 --> 00:53:44,206 It's my fault, I never touch him. 433 00:53:44,658 --> 00:53:47,574 I do hug the baby, Doctor. 434 00:53:48,027 --> 00:53:50,512 I touch the little one. 435 00:53:50,656 --> 00:53:53,174 - But Junior... - Ma'am, it's not a problem. 436 00:53:53,279 --> 00:53:56,059 Spend more time with your children. 437 00:53:56,163 --> 00:53:57,863 Should I cut his hair? 438 00:53:57,967 --> 00:54:00,123 But what hair? Leave them! 439 00:54:00,228 --> 00:54:02,832 Find him a male figure. 440 00:54:02,880 --> 00:54:04,630 To set him an example. 441 00:54:04,734 --> 00:54:09,795 So he sees that a man and woman can love each other. 442 00:54:11,095 --> 00:54:12,762 That's all? 443 00:54:14,445 --> 00:54:17,035 Grandma, shall I wet my hair? 444 00:54:17,139 --> 00:54:20,679 Yes, son, but first take of your shirt. 445 00:54:26,724 --> 00:54:29,641 You're all wet!! 446 00:54:30,668 --> 00:54:32,543 Sit down. 447 00:54:32,904 --> 00:54:36,053 Let's take measures for the photo. 448 00:54:42,435 --> 00:54:45,518 The Englishman says: "Yeah, yeah!" 449 00:54:45,622 --> 00:54:49,329 A Frenchman says, "Oh-la-la!" 450 00:54:49,433 --> 00:54:51,587 A suit for a singer. 451 00:54:51,691 --> 00:54:54,350 Look how beautiful you are! 452 00:54:54,376 --> 00:54:55,814 So beautiful! 453 00:54:55,840 --> 00:54:58,688 Only thing missing is the straight hair. 454 00:55:01,111 --> 00:55:03,082 Once again, from the beginning. 455 00:55:03,186 --> 00:55:06,278 - An Englishman says... - "Oh-la-la!" 456 00:55:06,486 --> 00:55:10,338 - A Frenchman says... - What if mom doesn't like it? 457 00:55:11,429 --> 00:55:13,849 - Not too long? - No, perfect. 458 00:55:13,954 --> 00:55:15,647 It's a singer's suit. Come on! 459 00:55:15,752 --> 00:55:17,837 I want to hear you sing. 460 00:55:18,943 --> 00:55:23,795 Ay-yay-yay! What a sour lemon! 461 00:55:23,899 --> 00:55:29,212 Damn .. Ay-yay-yay! 462 00:55:29,524 --> 00:55:30,970 It's a dress! 463 00:55:31,074 --> 00:55:33,785 A suit like Henry Stephen. Have you seen him? 464 00:55:33,949 --> 00:55:37,179 It's a dress! I don't want a dress. 465 00:55:38,179 --> 00:55:41,093 I am a boy! I won't wear a dress. 466 00:55:41,605 --> 00:55:43,480 Naughty boy. 467 00:55:43,957 --> 00:55:47,584 - Don't you want to be a singer? - You stink! 468 00:56:43,254 --> 00:56:44,816 What are you doing here? 469 00:56:44,920 --> 00:56:46,590 Waiting for you. 470 00:56:46,694 --> 00:56:48,775 Carmen let you leave? 471 00:56:49,673 --> 00:56:50,720 Did you quarrel? 472 00:56:50,824 --> 00:56:53,304 - Crazy old woman. - Let's go. 473 00:57:00,872 --> 00:57:03,090 He just woke up. Wait, I'll bring him. 474 00:57:03,194 --> 00:57:05,865 I'm not hungry. 475 00:57:05,969 --> 00:57:07,754 No, thank you. 476 00:57:07,858 --> 00:57:10,566 I'm not hungry. 477 00:57:10,813 --> 00:57:14,516 No thank you, I'm not hungry.. 478 00:57:14,620 --> 00:57:19,357 Junior, don't stand in the doorway. Get in and close the door. 479 00:57:23,454 --> 00:57:27,089 No thank you, I'm not hungry.. 480 00:57:27,193 --> 00:57:30,006 Good. "I feel happy." 481 00:57:32,383 --> 00:57:35,535 - What are you doing? - I'm testing the color for the photo. 482 00:57:35,587 --> 00:57:37,462 Which one you like? 483 00:57:38,558 --> 00:57:39,510 This one. 484 00:57:39,614 --> 00:57:41,281 Are you sure? 485 00:57:41,667 --> 00:57:44,792 Mom says it makes me look like a whore. 486 00:57:47,011 --> 00:57:48,675 And your hair? 487 00:57:49,117 --> 00:57:51,513 I couldn't go to granny. 488 00:57:51,740 --> 00:57:55,505 Classes will start soon and you can't go without a photo. 489 00:57:55,557 --> 00:57:57,694 I had to go with my mother. 490 00:57:57,798 --> 00:58:00,897 Couldn't she go on her own? Your mother is weird. 491 00:58:00,923 --> 00:58:03,160 My mom is not weird. 492 00:58:03,264 --> 00:58:06,181 - You don't look like her. - I'm a man. 493 00:58:06,355 --> 00:58:10,521 Junior, shut up. Or else you should go. 494 00:58:38,180 --> 00:58:42,261 Important is that you let your hair grow. 495 00:58:42,365 --> 00:58:43,586 Let your hair grow. 496 00:58:43,690 --> 00:58:47,128 And then you can straighten your hair. 497 00:58:48,732 --> 00:58:50,631 Straightening hair isn't easy. 498 00:58:50,735 --> 00:58:54,045 You'll need help to moisten them. 499 00:58:54,149 --> 00:58:56,157 Use mayonnaise, 500 00:58:56,261 --> 00:58:59,180 avocado and egg. 501 00:59:04,880 --> 00:59:06,406 Junior! 502 00:59:06,510 --> 00:59:08,285 Where are you? 503 00:59:12,703 --> 00:59:14,473 Junior! 504 00:59:19,979 --> 00:59:21,381 Junior, get out of there! 505 00:59:21,485 --> 00:59:25,195 You know I don't want you to lock yourself up in the bathroom. 506 00:59:33,414 --> 00:59:34,715 What are you doing? 507 00:59:34,819 --> 00:59:36,711 What are you doing here? 508 00:59:36,815 --> 00:59:37,923 No, let me go! 509 00:59:38,028 --> 00:59:39,515 Do not pull! 510 00:59:39,619 --> 00:59:42,749 Stay here. Stay, I tell you! 511 00:59:44,727 --> 00:59:48,164 What garbage did you put on your head, eh? 512 00:59:48,803 --> 00:59:51,823 You used mayonnaise! You smeared your head with mayonnaise! 513 00:59:52,405 --> 00:59:54,382 I won't do it again! 514 00:59:55,394 --> 00:59:57,372 Listen here. Look at me! 515 00:59:57,574 --> 00:59:59,264 I will cut your hair. 516 00:59:59,368 --> 01:00:03,392 I'll cut it all. Enough already! I'm gonna cut it. 517 01:00:03,496 --> 01:00:05,521 I don't want it short! 518 01:00:05,625 --> 01:00:08,128 - I will cut you hair! - No! 519 01:00:08,232 --> 01:00:10,620 I'll cut your hair, I said! 520 01:00:10,659 --> 01:00:14,149 What did I say? Come here! Stop. 521 01:00:14,254 --> 01:00:15,529 Come here! 522 01:00:15,633 --> 01:00:17,287 Come here! Raise your head. 523 01:00:17,391 --> 01:00:20,412 Raise your head I said! 524 01:00:20,650 --> 01:00:22,525 No! 525 01:00:56,940 --> 01:00:59,023 Hey, buddy, they beat you up? 526 01:01:14,644 --> 01:01:16,211 Junior! 527 01:01:17,343 --> 01:01:19,326 Stay if you want. 528 01:01:29,207 --> 01:01:30,873 Junior! 529 01:01:36,797 --> 01:01:38,360 Junior! 530 01:01:38,812 --> 01:01:41,345 Don’t put rubbish on your head. 531 01:01:41,449 --> 01:01:44,262 What do I do with my stupid hair? 532 01:01:45,060 --> 01:01:47,976 It's not stupid, my love. 533 01:01:49,148 --> 01:01:51,961 Just a bit there. 534 01:01:53,190 --> 01:01:55,065 They are just curls. 535 01:02:06,615 --> 01:02:09,159 - Hi. How is it going? - OK. Is the boss there? 536 01:02:09,263 --> 01:02:10,657 No, he's not. 537 01:02:10,761 --> 01:02:13,857 Why not? I called and I was told he's here. 538 01:02:13,961 --> 01:02:14,967 No, he's not. 539 01:02:15,071 --> 01:02:17,514 But he called me to show him my license. 540 01:02:17,618 --> 01:02:19,389 He's not here. 541 01:02:22,020 --> 01:02:23,122 Let's go. 542 01:02:23,148 --> 01:02:24,711 - Bye! - So long! 543 01:02:25,759 --> 01:02:29,001 - Mom, your boss was there, I saw him. - No, it wasn't him. 544 01:02:29,106 --> 01:02:30,981 I saw him. It was him. 545 01:03:38,792 --> 01:03:41,082 What did I do? 546 01:03:45,857 --> 01:03:47,145 Why did you touch him? 547 01:03:47,381 --> 01:03:49,152 I fell. 548 01:04:07,145 --> 01:04:08,708 Go. 549 01:04:09,647 --> 01:04:11,418 I'm not going. 550 01:04:11,712 --> 01:04:15,596 I don't want to go. Grandma does nasty things to me. 551 01:04:15,958 --> 01:04:18,187 She wants to dress me as a girl. 552 01:04:18,291 --> 01:04:20,166 She made me a dress. 553 01:04:21,022 --> 01:04:22,957 Why? What did you do? 554 01:04:23,061 --> 01:04:24,728 Nothing. 555 01:04:29,856 --> 01:04:31,418 Come on. 556 01:04:38,537 --> 01:04:40,516 Junior, wait here. 557 01:04:46,947 --> 01:04:49,624 Why don't you take the elevator? 558 01:04:52,241 --> 01:04:54,637 Why did you make a dress for my son? 559 01:04:55,972 --> 01:04:59,652 It's not a dress, it's a suit for a singer. 560 01:05:00,529 --> 01:05:03,654 Junior said you put him in a dress. 561 01:05:05,650 --> 01:05:08,379 So that he won't die like my son. 562 01:05:08,483 --> 01:05:10,779 Do you want him to become a fag? 563 01:05:10,903 --> 01:05:13,090 Why do you want him to live with you? 564 01:05:13,258 --> 01:05:15,758 You know why he always goes to the shop? 565 01:05:17,323 --> 01:05:19,719 Why he always needs matches? 566 01:05:23,473 --> 01:05:25,334 Now he wants straight hair. 567 01:05:25,438 --> 01:05:27,832 Then something else. 568 01:05:28,635 --> 01:05:30,258 Let me raise him. 569 01:05:30,284 --> 01:05:32,041 You can't do anything. 570 01:05:32,300 --> 01:05:34,366 He is who he is, you can't change him. 571 01:05:34,470 --> 01:05:35,749 You want him to take care of you. 572 01:05:35,854 --> 01:05:37,644 Yes, I do. 573 01:05:37,748 --> 01:05:42,245 I already told you: One for me, the other for you. 574 01:05:55,019 --> 01:05:56,890 And for how much? 575 01:05:56,994 --> 01:05:59,080 Whatever you want. 576 01:06:03,607 --> 01:06:06,732 Junior, stop playing with your food. 577 01:06:12,675 --> 01:06:14,548 Who's running the shop? 578 01:06:14,653 --> 01:06:16,215 Mario. 579 01:06:18,385 --> 01:06:20,572 Everyone knows Mario. 580 01:06:21,630 --> 01:06:23,398 And how is this Mario? 581 01:06:24,360 --> 01:06:28,214 He has narrow eyes, as if he's lying all the time. 582 01:06:28,543 --> 01:06:32,214 You don't have to pay attention to boys' eyes. 583 01:06:34,141 --> 01:06:37,058 Don't go to this shop no more! 584 01:06:42,791 --> 01:06:46,124 Hey, where's our girl? Why aren't you playing? 585 01:06:47,455 --> 01:06:49,541 Do you think my mom will pay you? 586 01:06:49,645 --> 01:06:51,189 What? You took her hair conditioner? 587 01:06:51,293 --> 01:06:54,228 - Look what she did. - Did what? 588 01:06:54,332 --> 01:06:58,369 Damn Junior! There's oil to remove all of this. 589 01:06:58,396 --> 01:07:01,415 Now sit quietly, I have a client. 590 01:07:12,092 --> 01:07:15,946 I'm not hungry. 591 01:07:18,142 --> 01:07:23,142 I feel like my body is losing weight. 592 01:07:26,993 --> 01:07:29,908 I drink a lot of water... 593 01:07:32,491 --> 01:07:36,656 and I feel fine. 594 01:07:37,233 --> 01:07:39,837 I love my body. 595 01:07:41,485 --> 01:07:43,872 I follow a diet with pleasure. 596 01:07:44,025 --> 01:07:45,732 What did you do? 597 01:07:45,812 --> 01:07:48,626 The doll's hairstyle is even worse than me. 598 01:07:50,821 --> 01:07:52,905 You ruined it! 599 01:07:53,757 --> 01:07:55,657 My mom now has a job. 600 01:07:55,761 --> 01:07:57,852 She'll buy you a new doll. 601 01:07:57,956 --> 01:08:01,691 You ruined it! Look, look! 602 01:08:08,401 --> 01:08:11,746 - Stand up straight. - I look like an old man. 603 01:08:13,640 --> 01:08:16,065 - Can I take off it? - No. 604 01:08:18,288 --> 01:08:21,784 This morning a group of people held a procession, 605 01:08:21,888 --> 01:08:24,763 to ask Jose Gregorio Hernandez for the healing of our president. 606 01:08:24,867 --> 01:08:30,182 He did many miracles and we believe that he'll be able to help the president. 607 01:08:43,024 --> 01:08:44,587 Open the door. 608 01:08:57,916 --> 01:08:59,857 For you and your sister. 609 01:08:59,961 --> 01:09:01,435 I have a brother. 610 01:09:01,539 --> 01:09:03,310 Even better. 611 01:09:06,279 --> 01:09:11,901 A certain man sacrificed his mother, to cure the President of his disease. 612 01:09:12,006 --> 01:09:16,883 He confessed to the crime and was handed over to the authorities. 613 01:09:17,985 --> 01:09:21,793 He did kind of a ritual sacrifice... 614 01:09:21,897 --> 01:09:26,164 in exchange for the healing of the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 615 01:09:26,268 --> 01:09:31,323 The 40-year-old man killed his mother and then cut off her hands and arms. 616 01:09:31,349 --> 01:09:33,079 I'll serve your supper. 617 01:09:33,261 --> 01:09:35,244 Give it to me Junior. 618 01:09:35,640 --> 01:09:39,185 Pedro Alvarez admitted to the crime, 619 01:09:39,435 --> 01:09:45,497 which he called a sacrifice for the president's healing. 620 01:09:45,870 --> 01:09:49,600 According to Alvarez, a divine voice told him to kill. 621 01:09:49,712 --> 01:09:55,192 God spoke to him for the first time and he felt that he had to obey his divine will... 622 01:09:56,285 --> 01:09:57,952 Done... 623 01:10:05,767 --> 01:10:07,923 Junior, switch it off. 624 01:10:16,150 --> 01:10:17,815 Bon appetit! 625 01:10:17,841 --> 01:10:19,404 Thank you. 626 01:10:23,980 --> 01:10:25,291 How's school? 627 01:10:25,395 --> 01:10:27,315 We have holidays. 628 01:10:27,419 --> 01:10:28,944 Oh, yeah... 629 01:10:29,048 --> 01:10:32,236 - But tomorrow I'll be photographed for... - Enough! 630 01:11:07,884 --> 01:11:09,348 Listen. 631 01:11:09,453 --> 01:11:12,682 If you're going play with your food, you can go to bed. 632 01:11:18,806 --> 01:11:21,145 You're always like that with them? 633 01:11:21,249 --> 01:11:22,305 Yes. 634 01:11:23,497 --> 01:11:27,351 I have to set an example, so they'll learn something. 635 01:11:37,730 --> 01:11:39,814 Don't close the door. 636 01:12:43,912 --> 01:12:45,891 Give me a cigarette. 637 01:13:04,370 --> 01:13:07,393 Well, what now? 638 01:13:10,610 --> 01:13:12,897 Come to the office in the morning. 639 01:13:13,837 --> 01:13:15,667 But, Marta... 640 01:13:15,771 --> 01:13:18,688 If you screw up again, I'll fire you. 641 01:13:21,567 --> 01:13:23,755 You have to control yourself. 642 01:13:27,125 --> 01:13:28,894 What about an advance? 643 01:15:15,790 --> 01:15:17,769 Come, fatso. 644 01:15:27,372 --> 01:15:29,562 I won't carry you. 645 01:15:35,811 --> 01:15:37,998 I want fried bananas. 646 01:15:38,309 --> 01:15:40,080 Do you hear? 647 01:15:40,419 --> 01:15:42,556 I need to eat. 648 01:15:42,660 --> 01:15:44,329 Didn't you hear me? 649 01:15:51,279 --> 01:15:53,466 Mom, are you asleep? 650 01:16:11,597 --> 01:16:13,572 Mom, are you okay? 651 01:16:19,343 --> 01:16:21,218 Are you all right? 652 01:18:33,143 --> 01:18:35,645 I won't get off the chair. 653 01:18:36,460 --> 01:18:39,374 Look, my photo will be like this. 654 01:18:40,577 --> 01:18:42,462 Look at me. 655 01:18:42,566 --> 01:18:45,064 I'll go like this. 656 01:18:46,966 --> 01:18:49,987 I'll get the photo and pay later. 657 01:18:54,130 --> 01:18:57,918 I'm not coming off my chair. 658 01:18:58,022 --> 01:18:59,179 Look at me. 659 01:18:59,212 --> 01:19:01,390 In this house everyone's looking. 660 01:19:01,624 --> 01:19:05,062 The baby, me, you should look as well. 661 01:19:09,146 --> 01:19:11,542 Those bananas are for my photo. 662 01:19:13,195 --> 01:19:16,008 Look at my straight hair. Look, look! 663 01:19:18,922 --> 01:19:20,691 Look! 664 01:19:39,180 --> 01:19:40,950 Take it off. 665 01:19:41,081 --> 01:19:42,675 The photo is for you. 666 01:19:42,780 --> 01:19:44,756 Take it off now! 667 01:20:35,907 --> 01:20:38,509 Junior, hurry up! 668 01:20:40,594 --> 01:20:42,888 Today I can pay you. 669 01:20:43,139 --> 01:20:45,533 Okay, same as before. 670 01:20:45,899 --> 01:20:47,983 Here's an advance. 671 01:20:48,953 --> 01:20:50,738 Junior's classes begin soon. 672 01:20:50,842 --> 01:20:54,829 Ah Junior, a new shirt! What are you looking at? Enter. 673 01:20:57,098 --> 01:20:59,640 - Thank you, Perla. - Okay. 674 01:21:05,986 --> 01:21:07,517 What happened to your hair? 675 01:21:07,621 --> 01:21:10,223 - I combed it. - And the money? 676 01:21:11,541 --> 01:21:13,208 I don't have it. 677 01:21:13,312 --> 01:21:15,085 And your suit? 678 01:21:16,447 --> 01:21:20,347 - I didn't like it. - I'll ask if you can pay later. 679 01:21:49,023 --> 01:21:50,457 - Good afternoon. - Hello. 680 01:21:50,561 --> 01:21:52,655 Do you have clippers? 681 01:21:52,759 --> 01:21:55,467 Ask over there. 682 01:21:57,820 --> 01:22:01,104 Hello! Do you have clippers? 683 01:22:01,193 --> 01:22:02,402 - One? - How much? 684 01:22:02,506 --> 01:22:04,068 One hundred. 685 01:22:17,270 --> 01:22:19,457 What a hairstyle! 686 01:22:23,375 --> 01:22:25,812 - They're laughing at us. - At you. 687 01:22:25,916 --> 01:22:28,102 No, at you. 688 01:22:28,296 --> 01:22:30,171 Barbie! 689 01:22:32,228 --> 01:22:34,170 Don't pay attention. 690 01:22:34,266 --> 01:22:37,391 Cinderella, where are your seven dwarfs? 691 01:22:37,936 --> 01:22:40,540 Rag doll! 692 01:22:50,122 --> 01:22:51,058 Shoot both? 693 01:22:51,162 --> 01:22:53,587 No. His mom will pay later. 694 01:22:53,619 --> 01:22:56,790 No, girl, here we pay right away. 695 01:22:56,894 --> 01:22:58,769 Get on. 696 01:23:14,933 --> 01:23:16,599 Ready? 697 01:23:29,613 --> 01:23:31,206 - Hello! - How are you? 698 01:23:31,310 --> 01:23:33,973 - Okay, all right. - Look! Here are the reports. 699 01:23:34,025 --> 01:23:36,109 - Thank you. - So long! See you tomorrow! 700 01:23:56,493 --> 01:23:59,202 There's always someone here. 701 01:24:00,426 --> 01:24:01,989 Shall we go? 702 01:25:27,369 --> 01:25:29,036 Sit down. 703 01:25:45,845 --> 01:25:47,616 Fried bananas! 704 01:25:50,043 --> 01:25:52,856 Finish eating and get dressed. 705 01:25:53,116 --> 01:25:54,887 What's that bag? 706 01:25:55,582 --> 01:25:57,666 You'll go to your grandmother. 707 01:25:57,770 --> 01:25:59,845 No Mom, I don't want to go there. 708 01:25:59,949 --> 01:26:01,824 Yes, you'll go. 709 01:26:09,808 --> 01:26:12,204 I promise I won't sing anymore. 710 01:26:15,035 --> 01:26:16,702 Give. 711 01:26:17,145 --> 01:26:18,810 Give it to me. 712 01:26:19,619 --> 01:26:22,846 Can I stay if I cut my hair? 713 01:26:41,146 --> 01:26:43,336 And if they grow back? 714 01:26:44,567 --> 01:26:46,338 No. 715 01:26:51,159 --> 01:26:53,036 I don't love you. 716 01:26:54,319 --> 01:26:56,092 Me neither. 717 01:28:26,328 --> 01:28:31,347 ♪ Glory to the brave people Who shook off the yoke ♪ 718 01:28:31,452 --> 01:28:37,020 ♪ Respecting the law Virtue and honor ♪ 719 01:28:37,124 --> 01:28:42,395 ♪ Down with the chains Down with the chains ♪ 720 01:28:42,484 --> 01:28:47,367 ♪ The Lord yelled The Lord yelled ♪ 721 01:28:47,484 --> 01:28:52,365 ♪ And the poor man in his hovel For Freedom implored ♪ 722 01:28:52,729 --> 01:28:57,498 ♪ Upon this holy name Trembled in great dread ♪ 723 01:28:57,603 --> 01:29:02,078 ♪ The vile selfishness That had once prevailed. ♪ 724 01:29:02,160 --> 01:29:05,350 Subtitles by Subransu 725 01:29:05,377 --> 01:29:08,318 DEDICATED TO ANTONIO 48509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.