Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,874 --> 00:00:46,276
BAD HAIR
2
00:01:05,354 --> 00:01:06,251
Can I help?
3
00:01:06,351 --> 00:01:07,698
Okay.
4
00:01:07,798 --> 00:01:09,798
Look.
5
00:01:10,258 --> 00:01:14,157
When the water gets
there, turn it off, okay?
6
00:01:15,710 --> 00:01:18,828
And with this rag
you rub the edges.
7
00:01:18,928 --> 00:01:21,928
But please don't
get your clothes wet.
8
00:02:56,484 --> 00:02:58,084
Damn!
9
00:03:00,283 --> 00:03:02,155
The kid is in my hot tub.
10
00:03:02,200 --> 00:03:04,802
Lady, he's just helping me.
11
00:03:18,347 --> 00:03:19,949
Go.
12
00:04:13,651 --> 00:04:14,865
Me first.
13
00:04:14,965 --> 00:04:15,803
Wet clothes.
14
00:04:15,903 --> 00:04:18,203
It's not your turn.
15
00:04:24,367 --> 00:04:26,167
A little rag.
16
00:04:27,901 --> 00:04:30,201
Second entrance...
17
00:04:31,563 --> 00:04:33,265
Third floor.
18
00:04:37,465 --> 00:04:38,965
Cigar.
19
00:04:39,838 --> 00:04:42,882
Dead easy, she's always
waiting for her husband.
20
00:04:42,982 --> 00:04:44,742
No, it's her son.
21
00:04:44,842 --> 00:04:47,142
But I saw them kissing.
22
00:04:49,935 --> 00:04:51,061
A black.
23
00:04:51,094 --> 00:04:52,097
A black what?
24
00:04:52,296 --> 00:04:55,248
- A black man.
- Ah.
25
00:04:57,279 --> 00:04:58,877
He's over there.
26
00:05:00,420 --> 00:05:01,920
Roller-skates.
27
00:05:03,078 --> 00:05:04,578
Over there.
28
00:05:06,158 --> 00:05:08,258
A woman who speaks to herself.
29
00:05:10,154 --> 00:05:10,932
Fifth rubbish chute,
30
00:05:11,032 --> 00:05:12,994
fourth floor.
31
00:05:13,094 --> 00:05:15,394
Guess: Dovecote.
32
00:05:16,430 --> 00:05:18,430
Above the newlyweds.
33
00:05:19,462 --> 00:05:21,597
- I love you.
- I don't.
34
00:05:21,697 --> 00:05:23,841
No, it's a graffiti.
35
00:05:23,941 --> 00:05:26,143
Ah... Over there.
36
00:05:26,404 --> 00:05:28,202
Look at them.
37
00:05:28,937 --> 00:05:32,137
Do you think they're
having more fun than us?
38
00:05:33,354 --> 00:05:34,954
I think so.
39
00:05:40,051 --> 00:05:42,951
Junior, don't mess
with your hair.
40
00:05:43,654 --> 00:05:45,554
I'm peeing.
41
00:06:06,431 --> 00:06:08,631
Junior, get out now.
42
00:06:59,493 --> 00:07:01,291
Put it there.
43
00:07:15,801 --> 00:07:17,558
Come and eat.
44
00:07:17,658 --> 00:07:18,277
Yes.
45
00:07:18,377 --> 00:07:20,077
Eat. Eat.
46
00:07:20,975 --> 00:07:24,549
Damn, don't make me dirty.
47
00:07:24,649 --> 00:07:27,749
Don't cry. Come on, eat.
48
00:07:30,326 --> 00:07:31,725
No!
49
00:07:32,208 --> 00:07:35,226
Come on, my love, just a bit.
50
00:07:35,251 --> 00:07:37,149
No, baby!
51
00:07:39,928 --> 00:07:41,726
A tortilla with cheese.
52
00:07:45,733 --> 00:07:47,833
Why are you so slow?
53
00:07:55,943 --> 00:07:58,900
If you give me fries all the time,
I'll be fat on the photos.
54
00:07:58,925 --> 00:08:00,483
Come on, Junior, eat.
55
00:08:00,705 --> 00:08:03,005
When will I get my photo?
56
00:08:03,557 --> 00:08:05,457
I have no money.
57
00:09:02,027 --> 00:09:04,295
I'd rather die than be raped.
58
00:09:04,395 --> 00:09:06,913
Then die, bitch!
59
00:09:07,013 --> 00:09:09,240
You won't kill me, you scum!
60
00:09:09,340 --> 00:09:11,340
Take this, whore!
61
00:09:13,214 --> 00:09:17,008
Don't get up, baby.
They are shooting.
62
00:09:25,672 --> 00:09:27,572
Over here, miss.
63
00:09:27,990 --> 00:09:30,484
Minimum wages, no contract,
no social package.
64
00:09:30,584 --> 00:09:33,884
And no coverage for
accidents at work.
65
00:09:34,822 --> 00:09:36,422
And if I get shot?
66
00:09:37,442 --> 00:09:38,880
Why would you be shot?
67
00:09:38,980 --> 00:09:41,382
Sir, I'm here for the
security guard position.
68
00:09:41,664 --> 00:09:43,605
We just need a cleaning lady.
69
00:09:43,705 --> 00:09:47,605
No, I'm a security
guard with experience.
70
00:09:48,115 --> 00:09:50,313
We need a cleaning lady.
71
00:09:50,791 --> 00:09:52,534
- You already have a security guard?
- No, no.
72
00:09:52,628 --> 00:09:56,223
- If you want, I can show documents.
- No, no, thank you.
73
00:10:11,042 --> 00:10:13,442
The second finalist is...
74
00:10:13,998 --> 00:10:15,912
"Miss Yaracuy."
75
00:10:15,982 --> 00:10:18,341
Will your mom give you
the money for the photo?
76
00:10:18,489 --> 00:10:19,608
No.
77
00:10:19,793 --> 00:10:23,324
My mom will give it today.
Are you coming?
78
00:10:23,349 --> 00:10:25,349
Congratulations "Miss Yaracuy"!
79
00:10:30,062 --> 00:10:32,560
Why are we talking like that?
80
00:10:33,416 --> 00:10:35,833
Because Mom has a client.
81
00:10:35,872 --> 00:10:37,372
"Miss Tachira"!
82
00:10:38,826 --> 00:10:41,826
Congratulations "Miss Tachira"!
83
00:10:45,947 --> 00:10:49,668
♪ Today is the festival of beauty. ♪
84
00:10:49,768 --> 00:10:52,561
♪ Today everybody can win. ♪
85
00:10:52,661 --> 00:10:55,904
♪ You, me, she, ♪
86
00:10:56,004 --> 00:10:59,806
♪ we can all win. ♪
87
00:11:20,442 --> 00:11:22,942
I forgot my shoes.
Let's go back.
88
00:11:23,322 --> 00:11:25,588
Too late. Come on. Don't stop.
89
00:11:25,688 --> 00:11:27,790
Can't they take my photo?
90
00:11:28,183 --> 00:11:30,981
Come on, we can't stop here.
91
00:11:31,213 --> 00:11:33,513
But Mum is looking.
92
00:11:41,923 --> 00:11:43,454
You do the talking.
93
00:11:43,535 --> 00:11:45,835
You talk, I have no money.
94
00:11:49,222 --> 00:11:51,630
Here's money for
the school picture.
95
00:11:51,655 --> 00:11:53,255
Okay.
96
00:11:58,386 --> 00:12:00,186
Hop on.
97
00:12:06,036 --> 00:12:07,676
You won't see that
I have no shoes?
98
00:12:07,776 --> 00:12:11,054
No. It's just a passport photo.
99
00:12:11,099 --> 00:12:14,601
But I want a photo
as in "Miss Venezuela".
100
00:12:14,626 --> 00:12:16,726
Full height...
101
00:12:18,314 --> 00:12:22,004
The school wants a
passport photo, right?
102
00:12:22,231 --> 00:12:25,519
For a nicer photo you
have to pay more.
103
00:12:25,666 --> 00:12:29,634
Take this crown, and I make
a "Miss Venezuela" photo.
104
00:12:29,734 --> 00:12:32,952
Bring a nice dress,
nice hairstyle.
105
00:12:33,052 --> 00:12:35,214
And you'll be Lieutenant-Colonel.
106
00:12:35,314 --> 00:12:37,314
Just like him.
107
00:12:38,891 --> 00:12:42,791
I want my photo as a
singer with straight hair.
108
00:12:43,789 --> 00:12:45,591
With this background.
109
00:12:45,817 --> 00:12:47,726
Tell your mom,
110
00:12:47,826 --> 00:12:49,698
to do this hairstyle.
111
00:12:49,798 --> 00:12:53,100
It will be 250 bolivars.
112
00:13:23,404 --> 00:13:25,304
I doubt he'll come.
113
00:13:26,356 --> 00:13:28,115
Is that the new logo?
114
00:13:28,150 --> 00:13:30,493
Yes it's new. It's nice.
115
00:13:30,681 --> 00:13:32,483
Yes, it's pretty.
116
00:13:40,147 --> 00:13:43,069
- Bye.
- So long.
117
00:13:58,974 --> 00:14:00,474
Matches?
118
00:14:07,879 --> 00:14:10,732
- Will your mother pay?
- Yes.
119
00:16:33,854 --> 00:16:35,470
What happened?
120
00:16:35,696 --> 00:16:36,820
Go to bed.
121
00:16:36,920 --> 00:16:38,620
What happened?
122
00:16:40,274 --> 00:16:41,874
What happened?
123
00:16:44,744 --> 00:16:46,840
What happened?
124
00:16:47,553 --> 00:16:49,357
Why are you dancing?
125
00:16:49,547 --> 00:16:50,596
Because I want it.
126
00:16:50,696 --> 00:16:51,653
What?
127
00:16:51,753 --> 00:16:53,753
Because I feel like it.
128
00:16:54,345 --> 00:16:56,243
Feel like it?
129
00:16:57,420 --> 00:17:00,820
♪ I like it so much, ♪
130
00:17:00,952 --> 00:17:03,780
♪ I like it. ♪
131
00:17:03,805 --> 00:17:06,006
♪ Because I like it. ♪
132
00:17:24,349 --> 00:17:25,597
Dance!
133
00:17:25,873 --> 00:17:28,115
♪ I like it. ♪
134
00:17:28,215 --> 00:17:30,521
♪ Why do you like it? ♪
135
00:17:30,621 --> 00:17:33,019
♪ Because I like it. ♪
136
00:17:33,144 --> 00:17:35,378
♪ Because I like it. ♪
137
00:17:39,469 --> 00:17:41,269
Let me go!
138
00:17:41,723 --> 00:17:43,925
♪ It turns me on! ♪
139
00:18:30,753 --> 00:18:33,839
One, two, three, four,
140
00:18:33,939 --> 00:18:39,139
five, six, seven, eight, nine, ten.
141
00:18:45,122 --> 00:18:47,822
Junior, I have to go.
142
00:19:02,390 --> 00:19:03,525
Perla!
143
00:19:03,625 --> 00:19:05,025
Marta!
144
00:19:05,125 --> 00:19:07,325
I can no longer look after them.
145
00:19:07,607 --> 00:19:09,442
- If you don't pay me...
- Never mind.
146
00:19:09,467 --> 00:19:11,467
Junior! Never mind.
147
00:19:17,269 --> 00:19:19,575
Junior, hurry up!
148
00:19:26,147 --> 00:19:27,434
How are you, Carmen?
149
00:19:27,620 --> 00:19:29,422
Sit down.
150
00:19:30,030 --> 00:19:31,928
Come in, Junior.
151
00:19:33,555 --> 00:19:35,755
Come in and say hello.
152
00:19:42,667 --> 00:19:44,620
Oh, don't like them that small.
153
00:19:44,665 --> 00:19:45,937
They are no human beings.
154
00:19:46,099 --> 00:19:47,914
- Carmen!
- Tell me!
155
00:19:48,132 --> 00:19:49,421
Can I leave them with you?
156
00:19:49,458 --> 00:19:52,032
No dear, I have a lot to do.
157
00:19:52,125 --> 00:19:54,009
Why? Where are you going?
158
00:19:54,179 --> 00:19:56,993
Ask my boss to give
me back my job.
159
00:19:57,093 --> 00:19:59,195
You're dreaming!
160
00:19:59,410 --> 00:20:02,110
You won't get it back.
161
00:20:03,708 --> 00:20:05,705
Oh, if only my son was alive!
162
00:20:05,736 --> 00:20:08,450
Yes, I could work as before.
163
00:20:08,550 --> 00:20:11,050
At least he could
help me with Junior.
164
00:20:11,420 --> 00:20:13,820
The baby doesn't even remember him.
165
00:20:14,108 --> 00:20:16,508
He doesn't even resemble him.
166
00:20:18,944 --> 00:20:21,644
He didn't care, nor do I.
167
00:20:22,611 --> 00:20:26,215
Junior, get the bleach
from the bathroom.
168
00:20:44,545 --> 00:20:48,451
This is all that you owe me.
Don't worry, I wrote it all down.
169
00:20:48,651 --> 00:20:51,704
I can help you with Junior.
Give him to me, I'll look after him.
170
00:20:51,741 --> 00:20:53,739
I'll keep him myself.
171
00:20:56,689 --> 00:21:00,856
Carmen, I ask you to look
after them for just one day.
172
00:21:01,004 --> 00:21:02,484
Nothing more.
173
00:21:02,584 --> 00:21:05,166
If I give him to you,
he'll be shot in a few years.
174
00:21:05,266 --> 00:21:07,264
No, he's different.
175
00:21:07,364 --> 00:21:09,564
He doesn't want guns.
176
00:21:09,904 --> 00:21:13,304
He just wants to be
pretty and settle in life.
177
00:21:13,538 --> 00:21:15,586
And you don’t like it.
178
00:21:15,686 --> 00:21:16,706
That’s not true.
179
00:21:16,756 --> 00:21:20,006
Then what happened
at the carnival?
180
00:21:21,054 --> 00:21:23,454
That's what carnival
is for, Carmen.
181
00:21:24,472 --> 00:21:26,358
Think about it, Marta.
182
00:21:26,458 --> 00:21:28,958
I'll give you the money,
and you give me Junior.
183
00:21:30,863 --> 00:21:33,969
Carmen, I'll leave them. I’ll
come get them in the evening.
184
00:21:34,325 --> 00:21:36,127
Think it over, my daughter.
185
00:22:03,665 --> 00:22:06,017
When does school start, Junior?
186
00:22:06,117 --> 00:22:07,739
The 8th.
187
00:22:07,839 --> 00:22:09,637
And, that's soon.
188
00:22:10,084 --> 00:22:12,982
Yes, but I still have no photo.
189
00:22:13,220 --> 00:22:14,820
What photo?
190
00:22:15,057 --> 00:22:17,857
Me as a singer
with straight hair.
191
00:22:18,557 --> 00:22:20,657
Sing me something.
192
00:22:26,922 --> 00:22:28,922
That's not the point.
193
00:22:29,214 --> 00:22:31,610
Important is the straight hair.
194
00:22:31,838 --> 00:22:33,541
Like after the blow-dry.
195
00:22:33,593 --> 00:22:36,691
Oh, you want me to
blow-dry your hair.
196
00:22:37,157 --> 00:22:41,025
But first wet your hair
and bring me the hairdryer.
197
00:22:45,128 --> 00:22:47,502
Look, he can't see you,
you're too late.
198
00:22:47,602 --> 00:22:49,266
Can I wait?
199
00:22:49,366 --> 00:22:51,468
As you wish.
200
00:23:10,695 --> 00:23:13,960
If you want, you can move in
with me, and I'll look after you.
201
00:23:14,460 --> 00:23:17,960
I can't, I have to take care
of my mother and the baby.
202
00:23:18,190 --> 00:23:20,690
If we live together
I'll comb your hair.
203
00:23:46,610 --> 00:23:50,555
Miss, I want two
PMS badges please.
204
00:23:50,617 --> 00:23:51,574
The new one.
205
00:23:51,674 --> 00:23:53,677
- You need a bag?
- No, no.
206
00:23:53,777 --> 00:23:55,777
- How much?
- 60.
207
00:24:07,187 --> 00:24:09,593
- The feeding-bottle.
- Well, go.
208
00:24:11,639 --> 00:24:13,737
It's time for your bottle.
209
00:24:27,863 --> 00:24:30,223
Do you always feed the baby?
210
00:24:30,268 --> 00:24:32,068
No, the neighbor.
211
00:24:34,893 --> 00:24:37,391
Go wet your hair,
there's your mother.
212
00:24:58,792 --> 00:25:02,486
- Junior!
- After the holidays, bring him any time.
213
00:25:11,116 --> 00:25:13,504
PRAYER FOR HEALING AND THANKSGIVING
Near the presidential palace
214
00:25:13,604 --> 00:25:16,680
a group of men and women...
215
00:25:16,780 --> 00:25:20,024
decided to cut their
hair in solidarity...
216
00:25:20,124 --> 00:25:23,522
with the President of the
Bolivarian Republic of Venezuela.
217
00:25:24,701 --> 00:25:27,901
Christ heals!
Christ heals!
218
00:25:28,241 --> 00:25:30,920
Many people are here today,
219
00:25:31,020 --> 00:25:34,220
waiting their turn,
to express their support.
220
00:25:40,826 --> 00:25:44,305
Among the planned events
there will be a special service,
221
00:25:44,405 --> 00:25:47,707
held by representatives
of different religions.
222
00:25:50,625 --> 00:25:54,592
Members of the military high
command also attended the event.
223
00:26:00,967 --> 00:26:03,133
Junior, don't look
at me like that.
224
00:26:08,390 --> 00:26:10,790
I told you I don't like it.
225
00:26:18,862 --> 00:26:20,962
Did Dad love you?
226
00:26:21,900 --> 00:26:23,400
Yes.
227
00:26:29,747 --> 00:26:31,345
And me?
228
00:26:33,130 --> 00:26:34,932
And the baby?
229
00:26:36,646 --> 00:26:38,244
Yes.
230
00:26:38,344 --> 00:26:40,046
And granny?
231
00:26:52,937 --> 00:26:55,737
I'll take care of you
when you're old.
232
00:27:05,013 --> 00:27:08,113
Beautiful! They'll surely
give you the job..
233
00:27:09,602 --> 00:27:11,402
Where did you hear that?
234
00:27:13,042 --> 00:27:14,530
Where did you hear that?
235
00:27:14,630 --> 00:27:16,528
That girl.
236
00:27:17,126 --> 00:27:18,826
Right.
237
00:27:19,108 --> 00:27:20,906
Sit down there.
238
00:27:23,147 --> 00:27:25,247
Over there.
239
00:28:00,394 --> 00:28:02,094
Junior, are you there?
240
00:28:07,827 --> 00:28:09,827
Junior!
241
00:28:16,861 --> 00:28:18,761
What are you doing?
242
00:28:20,451 --> 00:28:22,851
Men do not pee sitting down.
243
00:28:23,570 --> 00:28:25,176
Get out.
244
00:28:25,337 --> 00:28:27,133
Get out, I tell you!
245
00:28:27,929 --> 00:28:31,133
Come out, damn you!
Get out of there!
246
00:28:34,074 --> 00:28:36,076
Move back.
247
00:28:46,054 --> 00:28:47,754
Open your mouth.
248
00:28:49,020 --> 00:28:50,820
Good.
249
00:28:51,730 --> 00:28:53,828
That's it.
250
00:29:02,841 --> 00:29:04,405
Doctor!
251
00:29:04,614 --> 00:29:07,216
Mom says that I have a lump.
252
00:29:07,705 --> 00:29:08,601
Where?
253
00:29:08,701 --> 00:29:10,501
Back here.
254
00:29:13,241 --> 00:29:15,239
Come on, straighten your back.
255
00:29:21,052 --> 00:29:24,802
Look, some people have bigger
bones than others. It's OK.
256
00:29:24,864 --> 00:29:26,786
Get dressed.
257
00:29:34,876 --> 00:29:36,492
Well, he's fine.
258
00:29:36,592 --> 00:29:38,979
He's alright, Doctor?
You did a complete check-up?
259
00:29:39,079 --> 00:29:41,681
I told you: There's nothing.
260
00:29:41,706 --> 00:29:46,370
Ma'am, the consult was unnecessary.
If he's fine, it's useless to bring him.
261
00:29:49,785 --> 00:29:55,949
Coming up is the finale of
"Song and Dance". Who will win?
262
00:29:56,063 --> 00:29:57,490
Sit up straight.
263
00:29:57,677 --> 00:30:00,077
Leave me alone, I have nothing.
264
00:30:00,375 --> 00:30:03,075
But the performance
of one of the finalists.
265
00:30:04,737 --> 00:30:06,237
Come here.
266
00:30:07,094 --> 00:30:09,892
It's Ñaca-Ñaca, by Johnny.
267
00:30:54,821 --> 00:30:55,729
Matches.
268
00:30:55,907 --> 00:30:57,611
Help yourself.
269
00:31:05,077 --> 00:31:06,703
Don't you have a TV at home?
270
00:31:06,815 --> 00:31:08,415
No.
271
00:31:42,330 --> 00:31:44,069
And now...
272
00:31:44,094 --> 00:31:47,339
our beauty pageant contestants...
273
00:31:47,364 --> 00:31:50,364
parade on the
catwalk in gala robes.
274
00:32:08,498 --> 00:32:10,698
That's it, my love.
Come on, come on.
275
00:32:26,804 --> 00:32:29,002
My baby!
276
00:32:29,027 --> 00:32:31,055
My love!
277
00:32:32,657 --> 00:32:35,481
Give me a little leg.
278
00:32:36,093 --> 00:32:40,093
And now the other leg.
279
00:32:43,859 --> 00:32:45,960
Oh, my baby!
280
00:32:50,713 --> 00:32:52,713
Did you get the job?
281
00:32:52,738 --> 00:32:55,538
Today is the day of the guards.
We'll go to the party.
282
00:33:00,779 --> 00:33:02,579
Dress the baby,
283
00:33:02,807 --> 00:33:05,107
while I prepare breakfast.
284
00:33:14,898 --> 00:33:17,098
You fatso.
285
00:33:18,614 --> 00:33:21,512
Don't look at me, I've
nothing to do with you.
286
00:33:33,206 --> 00:33:35,885
Now you're a little girl.
287
00:33:35,983 --> 00:33:40,361
A naughty girl!
288
00:33:40,586 --> 00:33:49,789
Day of the guards. WELCOME!
HOLIDAY FOR THE WHOLE FAMILY
289
00:33:55,474 --> 00:33:57,574
So you came, huh?
290
00:33:57,808 --> 00:34:01,018
I could have taken
you if I only knew.
291
00:34:01,425 --> 00:34:02,918
Thank you, boss.
I'd like to talk to you.
292
00:34:02,963 --> 00:34:05,266
- You're one of us.
- Thank you, boss.
293
00:34:05,321 --> 00:34:06,911
It's hard to meet
at the office.
294
00:34:06,936 --> 00:34:09,836
And you? Where are
your swimming trunks?
295
00:34:11,160 --> 00:34:14,994
Oh, no... Come here,
come here kid.
296
00:34:15,352 --> 00:34:17,452
Raise your arms.
297
00:34:17,477 --> 00:34:20,277
That's good.
Now your shoes.
298
00:34:20,672 --> 00:34:22,859
One leg, the other.
299
00:34:23,720 --> 00:34:24,608
That's it.
300
00:34:25,051 --> 00:34:28,069
Men swim in their
underwear. Okay?
301
00:34:30,312 --> 00:34:34,612
I would like to know if I can
work during the investigation.
302
00:34:34,863 --> 00:34:36,767
I know it's not
standard procedure.
303
00:34:36,867 --> 00:34:40,467
But I'm alone without
money with two children.
304
00:34:42,071 --> 00:34:44,671
I'm willing to do
anything to get back.
305
00:34:45,274 --> 00:34:47,472
- The kid can swim, huh?
- Yes.
306
00:34:50,270 --> 00:34:53,514
Marta! It will be difficult to
get you back to work.
307
00:34:53,539 --> 00:34:55,232
But can you help me?
308
00:34:55,298 --> 00:34:57,698
Okay, we can try.
309
00:34:58,409 --> 00:35:00,044
Can I come tomorrow?
310
00:35:00,200 --> 00:35:01,900
Okay, tomorrow.
311
00:35:02,027 --> 00:35:03,625
- Cheers!
- Cheers!
312
00:35:21,720 --> 00:35:23,720
Was it deep?
313
00:35:24,083 --> 00:35:28,090
Yes. I swim a bit but my
friends swim better.
314
00:35:28,182 --> 00:35:29,333
And money for the photo?
315
00:35:29,496 --> 00:35:33,298
Mom gave the money and
granny will straighten my hair.
316
00:35:36,758 --> 00:35:38,558
Don't do that.
317
00:35:39,007 --> 00:35:42,407
Look! Look, they're winning.
318
00:35:43,316 --> 00:35:45,014
Yeah, almost.
319
00:35:47,094 --> 00:35:48,367
- Let's go.
- Why?
320
00:35:48,392 --> 00:35:50,226
Because there are rapists here.
321
00:35:50,278 --> 00:35:53,540
- How do you know?
- Mom told me.
322
00:35:55,630 --> 00:35:57,778
You won't be raped,
you're too fat.
323
00:35:57,878 --> 00:35:59,924
Everybody could get raped.
324
00:36:00,024 --> 00:36:03,850
To get raped they should like
you, you have to be pretty.
325
00:36:03,950 --> 00:36:06,148
Then you risk nothing.
326
00:36:06,788 --> 00:36:08,788
The game is over. Let's go.
327
00:36:41,409 --> 00:36:43,940
Today is the final
of "Song and Dance".
328
00:36:44,040 --> 00:36:46,900
There will be just one winner.
329
00:36:47,000 --> 00:36:48,900
Will that be Johnny?
330
00:36:51,310 --> 00:36:53,610
Welcome, Johnny. Are you ready?
331
00:36:54,491 --> 00:36:56,734
Wow Johnny, your
new hairstyle is great.
332
00:36:56,759 --> 00:36:59,563
And here is Ñaca-Ñaca.
333
00:37:04,423 --> 00:37:06,623
Mom, I don't want
to go with you.
334
00:37:13,185 --> 00:37:14,651
Mom, I don't want to go.
335
00:37:14,676 --> 00:37:16,576
You understand you can't stay?
336
00:37:18,433 --> 00:37:19,884
I can only take the baby.
337
00:37:19,953 --> 00:37:24,471
Come on, baby. Get up
sweety. It's okay now.
338
00:37:25,303 --> 00:37:28,129
And if you take me to granny?
339
00:37:37,657 --> 00:37:39,959
You want to stay with Carmen?
340
00:37:40,135 --> 00:37:41,737
Yes.
341
00:37:43,973 --> 00:37:45,185
Junior!
342
00:37:45,285 --> 00:37:46,885
Wait!
343
00:37:49,107 --> 00:37:50,298
Sorry.
344
00:37:50,749 --> 00:37:52,173
Sorry.
345
00:37:54,640 --> 00:37:56,240
Bye.
346
00:38:02,845 --> 00:38:04,357
I have a surprise.
347
00:38:04,457 --> 00:38:06,155
A hair dryer?
348
00:38:07,268 --> 00:38:09,168
Get that disc.
349
00:38:16,483 --> 00:38:18,683
Listen to what he's singing.
350
00:38:35,667 --> 00:38:37,375
Come on, get up.
351
00:38:37,400 --> 00:38:41,000
If you want straight hair, you should
learn how to sing and dance.
352
00:39:02,936 --> 00:39:04,936
Well, let's dance.
353
00:39:58,848 --> 00:40:00,436
I'm tired.
354
00:40:00,461 --> 00:40:02,263
Get me some water.
355
00:40:16,547 --> 00:40:19,212
- Did anyone come?
- No, no one.
356
00:40:19,685 --> 00:40:23,052
- Will they come?
- I don't think so.
357
00:40:26,561 --> 00:40:29,861
Grandma, can you
straighten my hair?
358
00:40:30,616 --> 00:40:34,571
Even more. I can make a
real singer out of you.
359
00:40:34,671 --> 00:40:38,071
But then you have
to learn the song.
360
00:41:41,470 --> 00:41:43,270
No, not here.
361
00:41:43,683 --> 00:41:46,383
My son sits there.
Over there.
362
00:44:50,838 --> 00:44:52,474
Do you have a fag?
363
00:44:53,361 --> 00:44:55,585
No. I'm in a hurry.
364
00:45:17,853 --> 00:45:21,653
A Frenchman said: "Yeah, yeah!"
365
00:45:22,993 --> 00:45:24,693
How's it going?
366
00:45:25,722 --> 00:45:27,622
Almost done.
367
00:45:27,772 --> 00:45:29,870
I can't hear you.
368
00:45:30,578 --> 00:45:33,078
My lemon, my lemon tree.
369
00:45:33,275 --> 00:45:35,493
How I adore you!
370
00:45:35,593 --> 00:45:37,959
A Frenchman said: "Yeah, yeah!"
371
00:45:38,059 --> 00:45:40,250
An Englishman said: "Oh-la-la!".
372
00:45:40,350 --> 00:45:42,251
Other way around.
373
00:45:51,193 --> 00:45:53,093
Junior, don't look
at me like that.
374
00:45:54,404 --> 00:45:57,358
I told you I don't like it.
375
00:46:13,172 --> 00:46:15,008
What did granny say
about my work?
376
00:46:15,033 --> 00:46:16,929
How long will it last?
377
00:48:01,021 --> 00:48:03,458
- Where are you going?
- None of your business.
378
00:48:07,942 --> 00:48:10,764
- What's up?
- Tanning for the photo.
379
00:48:19,656 --> 00:48:22,320
What will you wear for the photo?
380
00:48:23,545 --> 00:48:25,098
I already told you.
381
00:48:25,566 --> 00:48:28,011
My mom says you'd
look good as a "Miss".
382
00:48:28,111 --> 00:48:30,311
Because you're skinny.
383
00:48:30,453 --> 00:48:32,607
I'll be a singer
with straight hair.
384
00:48:32,707 --> 00:48:35,307
And I'll sing
"My lemon, my lemon tree".
385
00:48:50,485 --> 00:48:52,085
Wait for me.
386
00:49:03,555 --> 00:49:04,969
30 seconds!
387
00:49:10,615 --> 00:49:12,217
What's up?
388
00:49:12,609 --> 00:49:14,309
Nothing much.
389
00:49:15,463 --> 00:49:17,905
And if it's like at carnival?
390
00:49:18,013 --> 00:49:20,911
It won't, granny will help me.
391
00:49:21,411 --> 00:49:23,597
Rather go as a soldier.
392
00:49:23,697 --> 00:49:25,288
Why?
393
00:49:25,388 --> 00:49:27,586
Your mother will like it.
394
00:49:30,852 --> 00:49:34,084
I'm going to my grandmother,
she'll straighten my hair.
395
00:49:36,246 --> 00:49:38,123
My lemon, my lemon tree.
396
00:49:38,223 --> 00:49:40,723
How I adore you!
397
00:49:41,064 --> 00:49:43,314
The Englishman said: "Yeah, yeah!"
398
00:49:43,414 --> 00:49:45,845
The Frenchman said: "Oh-la-la!"
399
00:49:45,945 --> 00:49:48,245
My lemon, my lemon tree...
400
00:49:50,532 --> 00:49:52,130
What are you doing?
401
00:49:52,330 --> 00:49:54,098
I'm not singing.
402
00:49:54,198 --> 00:49:55,684
What are you doing?
403
00:49:55,784 --> 00:49:57,225
I'm rehearsing.
404
00:49:57,325 --> 00:49:58,218
Why?
405
00:49:58,318 --> 00:50:00,113
To learn.
406
00:50:00,213 --> 00:50:01,196
To learn what?
407
00:50:01,296 --> 00:50:02,637
The song.
408
00:50:02,737 --> 00:50:03,922
What song?
409
00:50:04,022 --> 00:50:06,512
The one granny taught
me for the photo.
410
00:50:06,612 --> 00:50:11,310
She'll also make me a suit
like this and here and here.
411
00:50:21,653 --> 00:50:23,351
And your uniform?
412
00:50:27,777 --> 00:50:30,275
You lost your job, huh?
413
00:50:32,878 --> 00:50:35,916
My lemon, my lemon
tree, I adore you!
414
00:50:36,016 --> 00:50:40,418
The Englishman said: "Yeah, yeah!"
The Frenchman said: "Oh-la-la!"
415
00:50:40,835 --> 00:50:44,835
My lemon, my lemon
tree, I adore you!
416
00:50:46,148 --> 00:50:47,803
Next.
417
00:50:47,903 --> 00:50:49,617
Doctor! Can I talk with you?
418
00:50:49,671 --> 00:50:52,554
- What do you want, senora?
- I'll be quick.
419
00:50:52,654 --> 00:50:54,254
Okay. Come in.
420
00:50:57,134 --> 00:51:00,396
Do you remember my son?
The small dark one?
421
00:51:00,856 --> 00:51:03,360
The one with a hump.
422
00:51:04,086 --> 00:51:06,285
I want to know if he's
odd because of that.
423
00:51:06,385 --> 00:51:09,085
Does he misbehave?
Doesn't listen?
424
00:51:10,107 --> 00:51:12,105
He sings.
425
00:51:13,575 --> 00:51:15,483
Always combing his hair.
426
00:51:15,583 --> 00:51:18,283
What are you worried about?
427
00:51:19,657 --> 00:51:22,358
I want to know if he's gay.
428
00:51:22,814 --> 00:51:24,614
Did he tell you?
429
00:51:25,879 --> 00:51:27,677
No.
430
00:51:31,285 --> 00:51:33,383
Maybe it's my fault...
431
00:51:36,400 --> 00:51:38,300
He will suffer, huh?
432
00:51:42,972 --> 00:51:45,472
It's my fault,
I never touch him.
433
00:51:45,906 --> 00:51:48,706
I do hug the baby, Doctor.
434
00:51:49,140 --> 00:51:51,526
I touch the little one.
435
00:51:51,664 --> 00:51:54,082
- But Junior...
- Ma'am, it's not a problem.
436
00:51:54,182 --> 00:51:56,851
Spend more time
with your children.
437
00:51:56,951 --> 00:51:58,583
Should I cut his hair?
438
00:51:58,683 --> 00:52:00,753
But what hair? Leave them!
439
00:52:00,853 --> 00:52:03,353
Find him a male figure.
440
00:52:03,399 --> 00:52:05,079
To set him an example.
441
00:52:05,179 --> 00:52:10,038
So he sees that a man and
woman can love each other.
442
00:52:11,286 --> 00:52:12,886
That's all?
443
00:52:14,502 --> 00:52:16,988
Grandma, shall I wet my hair?
444
00:52:17,088 --> 00:52:20,486
Yes, son, but first
take of your shirt.
445
00:52:26,290 --> 00:52:29,090
You're all wet!!
446
00:52:30,076 --> 00:52:31,876
Sit down.
447
00:52:32,222 --> 00:52:35,245
Let's take measures
for the photo.
448
00:52:41,372 --> 00:52:44,332
The Englishman says: "Yeah, yeah!"
449
00:52:44,432 --> 00:52:47,990
A Frenchman says, "Oh-la-la!"
450
00:52:48,090 --> 00:52:50,158
A suit for a singer.
451
00:52:50,258 --> 00:52:52,811
Look how beautiful you are!
452
00:52:52,836 --> 00:52:54,216
So beautiful!
453
00:52:54,241 --> 00:52:56,975
Only thing missing
is the straight hair.
454
00:52:59,301 --> 00:53:01,193
Once again, from the beginning.
455
00:53:01,293 --> 00:53:04,261
- An Englishman says...
- "Oh-la-la!"
456
00:53:04,461 --> 00:53:08,159
- A Frenchman says...
- What if mom doesn't like it?
457
00:53:09,206 --> 00:53:11,530
- Not too long?
- No, perfect.
458
00:53:11,630 --> 00:53:13,256
It's a singer's suit. Come on!
459
00:53:13,356 --> 00:53:15,358
I want to hear you sing.
460
00:53:16,420 --> 00:53:21,078
Ay-yay-yay! What a sour lemon!
461
00:53:21,178 --> 00:53:26,278
Damn .. Ay-yay-yay!
462
00:53:26,578 --> 00:53:27,966
It's a dress!
463
00:53:28,066 --> 00:53:30,668
A suit like Henry Stephen.
Have you seen him?
464
00:53:30,826 --> 00:53:33,926
It's a dress!
I don't want a dress.
465
00:53:34,886 --> 00:53:37,684
I am a boy! I won't wear a dress.
466
00:53:38,175 --> 00:53:39,975
Naughty boy.
467
00:53:40,433 --> 00:53:43,915
- Don't you want to be a singer?
- You stink!
468
00:54:37,358 --> 00:54:38,858
What are you doing here?
469
00:54:38,958 --> 00:54:40,561
Waiting for you.
470
00:54:40,661 --> 00:54:42,659
Carmen let you leave?
471
00:54:43,521 --> 00:54:44,526
Did you quarrel?
472
00:54:44,626 --> 00:54:47,006
- Crazy old woman.
- Let's go.
473
00:54:54,272 --> 00:54:56,401
He just woke up.
Wait, I'll bring him.
474
00:54:56,501 --> 00:54:59,065
I'm not hungry.
475
00:54:59,165 --> 00:55:00,878
No, thank you.
476
00:55:00,978 --> 00:55:03,578
I'm not hungry.
477
00:55:03,815 --> 00:55:07,370
No thank you, I'm not hungry..
478
00:55:07,470 --> 00:55:12,017
Junior, don't stand in the doorway.
Get in and close the door.
479
00:55:15,950 --> 00:55:19,440
No thank you, I'm not hungry..
480
00:55:19,540 --> 00:55:22,240
Good. "I feel happy."
481
00:55:24,522 --> 00:55:27,548
- What are you doing?
- I'm testing the color for the photo.
482
00:55:27,598 --> 00:55:29,398
Which one you like?
483
00:55:30,450 --> 00:55:31,364
This one.
484
00:55:31,464 --> 00:55:33,064
Are you sure?
485
00:55:33,435 --> 00:55:36,435
Mom says it makes
me look like a whore.
486
00:55:38,565 --> 00:55:40,163
And your hair?
487
00:55:40,587 --> 00:55:42,887
I couldn't go to granny.
488
00:55:43,105 --> 00:55:46,719
Classes will start soon and
you can't go without a photo.
489
00:55:46,769 --> 00:55:48,821
I had to go with my mother.
490
00:55:48,921 --> 00:55:51,896
Couldn't she go on her own?
Your mother is weird.
491
00:55:51,921 --> 00:55:54,068
My mom is not weird.
492
00:55:54,168 --> 00:55:56,968
- You don't look like her.
- I'm a man.
493
00:55:57,135 --> 00:56:01,135
Junior, shut up.
Or else you should go.
494
00:56:27,687 --> 00:56:31,605
Important is that you
let your hair grow.
495
00:56:31,705 --> 00:56:32,877
Let your hair grow.
496
00:56:32,977 --> 00:56:36,277
And then you can
straighten your hair.
497
00:56:37,817 --> 00:56:39,640
Straightening hair isn't easy.
498
00:56:39,740 --> 00:56:42,918
You'll need help to moisten them.
499
00:56:43,018 --> 00:56:44,945
Use mayonnaise,
500
00:56:45,045 --> 00:56:47,847
avocado and egg.
501
00:56:53,319 --> 00:56:54,784
Junior!
502
00:56:54,884 --> 00:56:56,588
Where are you?
503
00:57:00,829 --> 00:57:02,529
Junior!
504
00:57:07,814 --> 00:57:09,160
Junior, get out of there!
505
00:57:09,260 --> 00:57:12,822
You know I don't want you to
lock yourself up in the bathroom.
506
00:57:20,712 --> 00:57:21,961
What are you doing?
507
00:57:22,061 --> 00:57:23,877
What are you doing here?
508
00:57:23,977 --> 00:57:25,041
No, let me go!
509
00:57:25,141 --> 00:57:26,569
Do not pull!
510
00:57:26,669 --> 00:57:29,674
Stay here. Stay, I tell you!
511
00:57:31,572 --> 00:57:34,872
What garbage did you
put on your head, eh?
512
00:57:35,485 --> 00:57:38,385
You used mayonnaise! You smeared
your head with mayonnaise!
513
00:57:38,943 --> 00:57:40,841
I won't do it again!
514
00:57:41,813 --> 00:57:43,712
Listen here.
Look at me!
515
00:57:43,906 --> 00:57:45,528
I will cut your hair.
516
00:57:45,628 --> 00:57:49,491
I'll cut it all. Enough
already! I'm gonna cut it.
517
00:57:49,591 --> 00:57:51,535
I don't want it short!
518
00:57:51,635 --> 00:57:54,037
- I will cut you hair!
- No!
519
00:57:54,137 --> 00:57:56,430
I'll cut your hair, I said!
520
00:57:56,467 --> 00:57:59,818
What did I say?
Come here! Stop.
521
00:57:59,918 --> 00:58:01,142
Come here!
522
00:58:01,242 --> 00:58:02,830
Come here! Raise your head.
523
00:58:02,930 --> 00:58:05,830
Raise your head I said!
524
00:58:06,059 --> 00:58:07,859
No!
525
00:58:40,897 --> 00:58:42,897
Hey, buddy, they beat you up?
526
00:58:57,893 --> 00:58:59,397
Junior!
527
00:59:00,484 --> 00:59:02,388
Stay if you want.
528
00:59:11,873 --> 00:59:13,473
Junior!
529
00:59:19,160 --> 00:59:20,660
Junior!
530
00:59:21,094 --> 00:59:23,526
Don’t put rubbish on your head.
531
00:59:23,626 --> 00:59:26,326
What do I do with
my stupid hair?
532
00:59:27,092 --> 00:59:29,892
It's not stupid, my love.
533
00:59:31,017 --> 00:59:33,717
Just a bit there.
534
00:59:34,897 --> 00:59:36,697
They are just curls.
535
00:59:47,785 --> 00:59:50,227
- Hi. How is it going?
- OK. Is the boss there?
536
00:59:50,327 --> 00:59:51,665
No, he's not.
537
00:59:51,765 --> 00:59:54,737
Why not? I called and
I was told he's here.
538
00:59:54,837 --> 00:59:55,803
No, he's not.
539
00:59:55,903 --> 00:59:58,248
But he called me to
show him my license.
540
00:59:58,348 --> 01:00:00,048
He's not here.
541
01:00:02,574 --> 01:00:03,632
Let's go.
542
01:00:03,657 --> 01:00:05,157
- Bye!
- So long!
543
01:00:06,163 --> 01:00:09,276
- Mom, your boss was there, I saw him.
- No, it wasn't him.
544
01:00:09,376 --> 01:00:11,176
I saw him. It was him.
545
01:01:16,275 --> 01:01:18,473
What did I do?
546
01:01:23,057 --> 01:01:24,294
Why did you touch him?
547
01:01:24,520 --> 01:01:26,220
I fell.
548
01:01:43,494 --> 01:01:44,994
Go.
549
01:01:45,896 --> 01:01:47,596
I'm not going.
550
01:01:47,878 --> 01:01:51,607
I don't want to go. Grandma
does nasty things to me.
551
01:01:51,954 --> 01:01:54,094
She wants to dress me as a girl.
552
01:01:54,194 --> 01:01:55,994
She made me a dress.
553
01:01:56,816 --> 01:01:58,673
Why? What did you do?
554
01:01:58,773 --> 01:02:00,373
Nothing.
555
01:02:05,296 --> 01:02:06,796
Come on.
556
01:02:13,630 --> 01:02:15,530
Junior, wait here.
557
01:02:21,704 --> 01:02:24,274
Why don't you take the elevator?
558
01:02:26,786 --> 01:02:29,086
Why did you make
a dress for my son?
559
01:02:30,368 --> 01:02:33,900
It's not a dress,
it's a suit for a singer.
560
01:02:34,742 --> 01:02:37,742
Junior said you
put him in a dress.
561
01:02:39,659 --> 01:02:42,278
So that he won't die like my son.
562
01:02:42,378 --> 01:02:44,582
Do you want him
to become a fag?
563
01:02:44,701 --> 01:02:46,801
Why do you want him
to live with you?
564
01:02:46,962 --> 01:02:49,362
You know why he always
goes to the shop?
565
01:02:50,865 --> 01:02:53,165
Why he always needs matches?
566
01:02:56,769 --> 01:02:58,555
Now he wants straight hair.
567
01:02:58,655 --> 01:03:00,953
Then something else.
568
01:03:01,724 --> 01:03:03,282
Let me raise him.
569
01:03:03,307 --> 01:03:04,994
You can't do anything.
570
01:03:05,243 --> 01:03:07,226
He is who he is,
you can't change him.
571
01:03:07,326 --> 01:03:08,554
You want him to take care of you.
572
01:03:08,654 --> 01:03:10,373
Yes, I do.
573
01:03:10,473 --> 01:03:14,790
I already told you: One
for me, the other for you.
574
01:03:27,053 --> 01:03:28,849
And for how much?
575
01:03:28,949 --> 01:03:30,951
Whatever you want.
576
01:03:35,297 --> 01:03:38,297
Junior, stop playing
with your food.
577
01:03:44,003 --> 01:03:45,801
Who's running the shop?
578
01:03:45,901 --> 01:03:47,401
Mario.
579
01:03:49,484 --> 01:03:51,584
Everyone knows Mario.
580
01:03:52,599 --> 01:03:54,297
And how is this Mario?
581
01:03:55,220 --> 01:03:58,920
He has narrow eyes,
as if he's lying all the time.
582
01:03:59,236 --> 01:04:02,760
You don't have to pay
attention to boys' eyes.
583
01:04:04,610 --> 01:04:07,410
Don't go to this shop no more!
584
01:04:12,914 --> 01:04:16,114
Hey, where's our girl?
Why aren't you playing?
585
01:04:17,391 --> 01:04:19,394
Do you think my mom will pay you?
586
01:04:19,494 --> 01:04:20,976
What? You took her
hair conditioner?
587
01:04:21,076 --> 01:04:23,893
- Look what she did.
- Did what?
588
01:04:23,993 --> 01:04:27,869
Damn Junior! There's oil
to remove all of this.
589
01:04:27,895 --> 01:04:30,793
Now sit quietly, I have a client.
590
01:04:41,043 --> 01:04:44,743
I'm not hungry.
591
01:04:46,851 --> 01:04:51,651
I feel like my body is losing weight.
592
01:04:55,348 --> 01:04:58,146
I drink a lot of water...
593
01:05:00,626 --> 01:05:04,624
and I feel fine.
594
01:05:05,178 --> 01:05:07,678
I love my body.
595
01:05:09,260 --> 01:05:11,552
I follow a diet with pleasure.
596
01:05:11,699 --> 01:05:13,337
What did you do?
597
01:05:13,414 --> 01:05:16,116
The doll's hairstyle is
even worse than me.
598
01:05:18,223 --> 01:05:20,223
You ruined it!
599
01:05:21,041 --> 01:05:22,865
My mom now has a job.
600
01:05:22,965 --> 01:05:24,972
She'll buy you a new doll.
601
01:05:25,072 --> 01:05:28,658
You ruined it! Look, look!
602
01:05:35,100 --> 01:05:38,311
- Stand up straight.
- I look like an old man.
603
01:05:40,129 --> 01:05:42,457
- Can I take off it?
- No.
604
01:05:44,591 --> 01:05:47,947
This morning a group of
people held a procession,
605
01:05:48,047 --> 01:05:50,807
to ask Jose Gregorio Hernandez
for the healing of our president.
606
01:05:50,907 --> 01:05:56,009
He did many miracles and we believe
that he'll be able to help the president.
607
01:06:08,338 --> 01:06:09,838
Open the door.
608
01:06:22,634 --> 01:06:24,497
For you and your sister.
609
01:06:24,597 --> 01:06:26,012
I have a brother.
610
01:06:26,112 --> 01:06:27,812
Even better.
611
01:06:30,662 --> 01:06:36,060
A certain man sacrificed his mother,
to cure the President of his disease.
612
01:06:36,160 --> 01:06:40,842
He confessed to the crime and
was handed over to the authorities.
613
01:06:41,900 --> 01:06:45,556
He did kind of
a ritual sacrifice...
614
01:06:45,656 --> 01:06:49,752
in exchange for the healing of the President
of the Bolivarian Republic of Venezuela.
615
01:06:49,852 --> 01:06:54,705
The 40-year-old man killed his mother
and then cut off her hands and arms.
616
01:06:54,730 --> 01:06:56,390
I'll serve your supper.
617
01:06:56,565 --> 01:06:58,469
Give it to me Junior.
618
01:06:58,849 --> 01:07:02,252
Pedro Alvarez admitted
to the crime,
619
01:07:02,492 --> 01:07:08,312
which he called a sacrifice
for the president's healing.
620
01:07:08,670 --> 01:07:12,251
According to Alvarez,
a divine voice told him to kill.
621
01:07:12,358 --> 01:07:17,619
God spoke to him for the first time and he
felt that he had to obey his divine will...
622
01:07:18,668 --> 01:07:20,268
Done...
623
01:07:27,771 --> 01:07:29,841
Junior, switch it off.
624
01:07:37,739 --> 01:07:39,337
Bon appetit!
625
01:07:39,362 --> 01:07:40,862
Thank you.
626
01:07:45,255 --> 01:07:46,514
How's school?
627
01:07:46,614 --> 01:07:48,457
We have holidays.
628
01:07:48,557 --> 01:07:50,021
Oh, yeah...
629
01:07:50,121 --> 01:07:53,181
- But tomorrow I'll be photographed for...
- Enough!
630
01:08:27,403 --> 01:08:28,809
Listen.
631
01:08:28,909 --> 01:08:32,009
If you're going play with your
food, you can go to bed.
632
01:08:37,888 --> 01:08:40,134
You're always like that with them?
633
01:08:40,234 --> 01:08:41,247
Yes.
634
01:08:42,392 --> 01:08:46,092
I have to set an example,
so they'll learn something.
635
01:08:56,055 --> 01:08:58,056
Don't close the door.
636
01:09:59,590 --> 01:10:01,490
Give me a cigarette.
637
01:10:19,230 --> 01:10:22,132
Well, what now?
638
01:10:25,220 --> 01:10:27,416
Come to the office in the morning.
639
01:10:28,318 --> 01:10:30,075
But, Marta...
640
01:10:30,175 --> 01:10:32,975
If you screw up again,
I'll fire you.
641
01:10:35,739 --> 01:10:37,839
You have to control yourself.
642
01:10:41,075 --> 01:10:42,773
What about an advance?
643
01:12:25,393 --> 01:12:27,293
Come, fatso.
644
01:12:36,512 --> 01:12:38,614
I won't carry you.
645
01:12:44,613 --> 01:12:46,713
I want fried bananas.
646
01:12:47,011 --> 01:12:48,711
Do you hear?
647
01:12:49,037 --> 01:12:51,088
I need to eat.
648
01:12:51,188 --> 01:12:52,790
Didn't you hear me?
649
01:12:59,462 --> 01:13:01,562
Mom, are you asleep?
650
01:13:18,968 --> 01:13:20,864
Mom, are you okay?
651
01:13:26,404 --> 01:13:28,204
Are you all right?
652
01:15:34,852 --> 01:15:37,254
I won't get off the chair.
653
01:15:38,036 --> 01:15:40,834
Look, my photo will be like this.
654
01:15:41,988 --> 01:15:43,798
Look at me.
655
01:15:43,898 --> 01:15:46,296
I'll go like this.
656
01:15:48,122 --> 01:15:51,022
I'll get the photo and pay later.
657
01:15:54,999 --> 01:15:58,636
I'm not coming off my chair.
658
01:15:58,736 --> 01:15:59,846
Look at me.
659
01:15:59,878 --> 01:16:01,969
In this house everyone's looking.
660
01:16:02,194 --> 01:16:05,494
The baby, me, you
should look as well.
661
01:16:09,415 --> 01:16:11,715
Those bananas are for my photo.
662
01:16:13,302 --> 01:16:16,002
Look at my straight
hair. Look, look!
663
01:16:18,800 --> 01:16:20,498
Look!
664
01:16:38,247 --> 01:16:39,947
Take it off.
665
01:16:40,072 --> 01:16:41,603
The photo is for you.
666
01:16:41,703 --> 01:16:43,600
Take it off now!
667
01:17:32,705 --> 01:17:35,203
Junior, hurry up!
668
01:17:37,205 --> 01:17:39,407
Today I can pay you.
669
01:17:39,648 --> 01:17:41,946
Okay, same as before.
670
01:17:42,298 --> 01:17:44,298
Here's an advance.
671
01:17:45,229 --> 01:17:46,943
Junior's classes begin soon.
672
01:17:47,043 --> 01:17:50,870
Ah Junior, a new shirt!
What are you looking at? Enter.
673
01:17:53,049 --> 01:17:55,489
- Thank you, Perla.
- Okay.
674
01:18:01,581 --> 01:18:03,051
What happened to your hair?
675
01:18:03,151 --> 01:18:05,649
- I combed it.
- And the money?
676
01:18:06,914 --> 01:18:08,514
I don't have it.
677
01:18:08,614 --> 01:18:10,316
And your suit?
678
01:18:11,624 --> 01:18:15,368
- I didn't like it.
- I'll ask if you can pay later.
679
01:18:42,897 --> 01:18:44,273
- Good afternoon.
- Hello.
680
01:18:44,373 --> 01:18:46,383
Do you have clippers?
681
01:18:46,483 --> 01:18:49,083
Ask over there.
682
01:18:51,342 --> 01:18:54,494
Hello! Do you have clippers?
683
01:18:54,580 --> 01:18:55,740
- One?
- How much?
684
01:18:55,840 --> 01:18:57,340
One hundred.
685
01:19:10,014 --> 01:19:12,113
What a hairstyle!
686
01:19:15,875 --> 01:19:18,214
- They're laughing at us.
- At you.
687
01:19:18,314 --> 01:19:20,412
No, at you.
688
01:19:20,599 --> 01:19:22,399
Barbie!
689
01:19:24,373 --> 01:19:26,238
Don't pay attention.
690
01:19:26,330 --> 01:19:29,330
Cinderella, where are
your seven dwarfs?
691
01:19:29,853 --> 01:19:32,353
Rag doll!
692
01:19:41,552 --> 01:19:42,450
Shoot both?
693
01:19:42,550 --> 01:19:44,878
No. His mom will pay later.
694
01:19:44,909 --> 01:19:47,953
No, girl, here we pay right away.
695
01:19:48,053 --> 01:19:49,853
Get on.
696
01:20:05,370 --> 01:20:06,970
Ready?
697
01:20:19,463 --> 01:20:20,992
- Hello!
- How are you?
698
01:20:21,092 --> 01:20:23,649
- Okay, all right.
- Look! Here are the reports.
699
01:20:23,699 --> 01:20:25,699
- Thank you.
- So long! See you tomorrow!
700
01:20:45,268 --> 01:20:47,868
There's always someone here.
701
01:20:49,044 --> 01:20:50,544
Shall we go?
702
01:22:12,509 --> 01:22:14,109
Sit down.
703
01:22:30,246 --> 01:22:31,946
Fried bananas!
704
01:22:34,276 --> 01:22:36,976
Finish eating and get dressed.
705
01:22:37,226 --> 01:22:38,926
What's that bag?
706
01:22:39,593 --> 01:22:41,594
You'll go to your grandmother.
707
01:22:41,694 --> 01:22:43,686
No Mom, I don't want to go there.
708
01:22:43,786 --> 01:22:45,586
Yes, you'll go.
709
01:22:53,250 --> 01:22:55,550
I promise I won't sing anymore.
710
01:22:58,268 --> 01:22:59,868
Give.
711
01:23:00,294 --> 01:23:01,892
Give it to me.
712
01:23:02,669 --> 01:23:05,767
Can I stay if I cut my hair?
713
01:23:23,335 --> 01:23:25,437
And if they grow back?
714
01:23:26,619 --> 01:23:28,319
No.
715
01:23:32,947 --> 01:23:34,749
I don't love you.
716
01:23:35,981 --> 01:23:37,683
Me neither.
717
01:25:04,309 --> 01:25:09,128
♪ Glory to the brave people
Who shook off the yoke ♪
718
01:25:09,228 --> 01:25:14,574
♪ Respecting the law
Virtue and honor ♪
719
01:25:14,674 --> 01:25:19,734
♪ Down with the chains
Down with the chains ♪
720
01:25:19,819 --> 01:25:24,507
♪ The Lord yelled
The Lord yelled ♪
721
01:25:24,619 --> 01:25:29,305
♪ And the poor man in his hovel
For Freedom implored ♪
722
01:25:29,654 --> 01:25:34,233
♪ Upon this holy name
Trembled in great dread ♪
723
01:25:34,333 --> 01:25:38,629
♪ The vile selfishness
That had once prevailed. ♪
724
01:25:38,708 --> 01:25:41,771
Subtitles by Subransu
725
01:25:41,796 --> 01:25:44,620
DEDICATED TO ANTONIO
48510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.