All language subtitles for Pelo Malo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,874 --> 00:00:46,276 BAD HAIR 2 00:01:05,354 --> 00:01:06,251 Can I help? 3 00:01:06,351 --> 00:01:07,698 Okay. 4 00:01:07,798 --> 00:01:09,798 Look. 5 00:01:10,258 --> 00:01:14,157 When the water gets there, turn it off, okay? 6 00:01:15,710 --> 00:01:18,828 And with this rag you rub the edges. 7 00:01:18,928 --> 00:01:21,928 But please don't get your clothes wet. 8 00:02:56,484 --> 00:02:58,084 Damn! 9 00:03:00,283 --> 00:03:02,155 The kid is in my hot tub. 10 00:03:02,200 --> 00:03:04,802 Lady, he's just helping me. 11 00:03:18,347 --> 00:03:19,949 Go. 12 00:04:13,651 --> 00:04:14,865 Me first. 13 00:04:14,965 --> 00:04:15,803 Wet clothes. 14 00:04:15,903 --> 00:04:18,203 It's not your turn. 15 00:04:24,367 --> 00:04:26,167 A little rag. 16 00:04:27,901 --> 00:04:30,201 Second entrance... 17 00:04:31,563 --> 00:04:33,265 Third floor. 18 00:04:37,465 --> 00:04:38,965 Cigar. 19 00:04:39,838 --> 00:04:42,882 Dead easy, she's always waiting for her husband. 20 00:04:42,982 --> 00:04:44,742 No, it's her son. 21 00:04:44,842 --> 00:04:47,142 But I saw them kissing. 22 00:04:49,935 --> 00:04:51,061 A black. 23 00:04:51,094 --> 00:04:52,097 A black what? 24 00:04:52,296 --> 00:04:55,248 - A black man. - Ah. 25 00:04:57,279 --> 00:04:58,877 He's over there. 26 00:05:00,420 --> 00:05:01,920 Roller-skates. 27 00:05:03,078 --> 00:05:04,578 Over there. 28 00:05:06,158 --> 00:05:08,258 A woman who speaks to herself. 29 00:05:10,154 --> 00:05:10,932 Fifth rubbish chute, 30 00:05:11,032 --> 00:05:12,994 fourth floor. 31 00:05:13,094 --> 00:05:15,394 Guess: Dovecote. 32 00:05:16,430 --> 00:05:18,430 Above the newlyweds. 33 00:05:19,462 --> 00:05:21,597 - I love you. - I don't. 34 00:05:21,697 --> 00:05:23,841 No, it's a graffiti. 35 00:05:23,941 --> 00:05:26,143 Ah... Over there. 36 00:05:26,404 --> 00:05:28,202 Look at them. 37 00:05:28,937 --> 00:05:32,137 Do you think they're having more fun than us? 38 00:05:33,354 --> 00:05:34,954 I think so. 39 00:05:40,051 --> 00:05:42,951 Junior, don't mess with your hair. 40 00:05:43,654 --> 00:05:45,554 I'm peeing. 41 00:06:06,431 --> 00:06:08,631 Junior, get out now. 42 00:06:59,493 --> 00:07:01,291 Put it there. 43 00:07:15,801 --> 00:07:17,558 Come and eat. 44 00:07:17,658 --> 00:07:18,277 Yes. 45 00:07:18,377 --> 00:07:20,077 Eat. Eat. 46 00:07:20,975 --> 00:07:24,549 Damn, don't make me dirty. 47 00:07:24,649 --> 00:07:27,749 Don't cry. Come on, eat. 48 00:07:30,326 --> 00:07:31,725 No! 49 00:07:32,208 --> 00:07:35,226 Come on, my love, just a bit. 50 00:07:35,251 --> 00:07:37,149 No, baby! 51 00:07:39,928 --> 00:07:41,726 A tortilla with cheese. 52 00:07:45,733 --> 00:07:47,833 Why are you so slow? 53 00:07:55,943 --> 00:07:58,900 If you give me fries all the time, I'll be fat on the photos. 54 00:07:58,925 --> 00:08:00,483 Come on, Junior, eat. 55 00:08:00,705 --> 00:08:03,005 When will I get my photo? 56 00:08:03,557 --> 00:08:05,457 I have no money. 57 00:09:02,027 --> 00:09:04,295 I'd rather die than be raped. 58 00:09:04,395 --> 00:09:06,913 Then die, bitch! 59 00:09:07,013 --> 00:09:09,240 You won't kill me, you scum! 60 00:09:09,340 --> 00:09:11,340 Take this, whore! 61 00:09:13,214 --> 00:09:17,008 Don't get up, baby. They are shooting. 62 00:09:25,672 --> 00:09:27,572 Over here, miss. 63 00:09:27,990 --> 00:09:30,484 Minimum wages, no contract, no social package. 64 00:09:30,584 --> 00:09:33,884 And no coverage for accidents at work. 65 00:09:34,822 --> 00:09:36,422 And if I get shot? 66 00:09:37,442 --> 00:09:38,880 Why would you be shot? 67 00:09:38,980 --> 00:09:41,382 Sir, I'm here for the security guard position. 68 00:09:41,664 --> 00:09:43,605 We just need a cleaning lady. 69 00:09:43,705 --> 00:09:47,605 No, I'm a security guard with experience. 70 00:09:48,115 --> 00:09:50,313 We need a cleaning lady. 71 00:09:50,791 --> 00:09:52,534 - You already have a security guard? - No, no. 72 00:09:52,628 --> 00:09:56,223 - If you want, I can show documents. - No, no, thank you. 73 00:10:11,042 --> 00:10:13,442 The second finalist is... 74 00:10:13,998 --> 00:10:15,912 "Miss Yaracuy." 75 00:10:15,982 --> 00:10:18,341 Will your mom give you the money for the photo? 76 00:10:18,489 --> 00:10:19,608 No. 77 00:10:19,793 --> 00:10:23,324 My mom will give it today. Are you coming? 78 00:10:23,349 --> 00:10:25,349 Congratulations "Miss Yaracuy"! 79 00:10:30,062 --> 00:10:32,560 Why are we talking like that? 80 00:10:33,416 --> 00:10:35,833 Because Mom has a client. 81 00:10:35,872 --> 00:10:37,372 "Miss Tachira"! 82 00:10:38,826 --> 00:10:41,826 Congratulations "Miss Tachira"! 83 00:10:45,947 --> 00:10:49,668 ♪ Today is the festival of beauty. ♪ 84 00:10:49,768 --> 00:10:52,561 ♪ Today everybody can win. ♪ 85 00:10:52,661 --> 00:10:55,904 ♪ You, me, she, ♪ 86 00:10:56,004 --> 00:10:59,806 ♪ we can all win. ♪ 87 00:11:20,442 --> 00:11:22,942 I forgot my shoes. Let's go back. 88 00:11:23,322 --> 00:11:25,588 Too late. Come on. Don't stop. 89 00:11:25,688 --> 00:11:27,790 Can't they take my photo? 90 00:11:28,183 --> 00:11:30,981 Come on, we can't stop here. 91 00:11:31,213 --> 00:11:33,513 But Mum is looking. 92 00:11:41,923 --> 00:11:43,454 You do the talking. 93 00:11:43,535 --> 00:11:45,835 You talk, I have no money. 94 00:11:49,222 --> 00:11:51,630 Here's money for the school picture. 95 00:11:51,655 --> 00:11:53,255 Okay. 96 00:11:58,386 --> 00:12:00,186 Hop on. 97 00:12:06,036 --> 00:12:07,676 You won't see that I have no shoes? 98 00:12:07,776 --> 00:12:11,054 No. It's just a passport photo. 99 00:12:11,099 --> 00:12:14,601 But I want a photo as in "Miss Venezuela". 100 00:12:14,626 --> 00:12:16,726 Full height... 101 00:12:18,314 --> 00:12:22,004 The school wants a passport photo, right? 102 00:12:22,231 --> 00:12:25,519 For a nicer photo you have to pay more. 103 00:12:25,666 --> 00:12:29,634 Take this crown, and I make a "Miss Venezuela" photo. 104 00:12:29,734 --> 00:12:32,952 Bring a nice dress, nice hairstyle. 105 00:12:33,052 --> 00:12:35,214 And you'll be Lieutenant-Colonel. 106 00:12:35,314 --> 00:12:37,314 Just like him. 107 00:12:38,891 --> 00:12:42,791 I want my photo as a singer with straight hair. 108 00:12:43,789 --> 00:12:45,591 With this background. 109 00:12:45,817 --> 00:12:47,726 Tell your mom, 110 00:12:47,826 --> 00:12:49,698 to do this hairstyle. 111 00:12:49,798 --> 00:12:53,100 It will be 250 bolivars. 112 00:13:23,404 --> 00:13:25,304 I doubt he'll come. 113 00:13:26,356 --> 00:13:28,115 Is that the new logo? 114 00:13:28,150 --> 00:13:30,493 Yes it's new. It's nice. 115 00:13:30,681 --> 00:13:32,483 Yes, it's pretty. 116 00:13:40,147 --> 00:13:43,069 - Bye. - So long. 117 00:13:58,974 --> 00:14:00,474 Matches? 118 00:14:07,879 --> 00:14:10,732 - Will your mother pay? - Yes. 119 00:16:33,854 --> 00:16:35,470 What happened? 120 00:16:35,696 --> 00:16:36,820 Go to bed. 121 00:16:36,920 --> 00:16:38,620 What happened? 122 00:16:40,274 --> 00:16:41,874 What happened? 123 00:16:44,744 --> 00:16:46,840 What happened? 124 00:16:47,553 --> 00:16:49,357 Why are you dancing? 125 00:16:49,547 --> 00:16:50,596 Because I want it. 126 00:16:50,696 --> 00:16:51,653 What? 127 00:16:51,753 --> 00:16:53,753 Because I feel like it. 128 00:16:54,345 --> 00:16:56,243 Feel like it? 129 00:16:57,420 --> 00:17:00,820 ♪ I like it so much, ♪ 130 00:17:00,952 --> 00:17:03,780 ♪ I like it. ♪ 131 00:17:03,805 --> 00:17:06,006 ♪ Because I like it. ♪ 132 00:17:24,349 --> 00:17:25,597 Dance! 133 00:17:25,873 --> 00:17:28,115 ♪ I like it. ♪ 134 00:17:28,215 --> 00:17:30,521 ♪ Why do you like it? ♪ 135 00:17:30,621 --> 00:17:33,019 ♪ Because I like it. ♪ 136 00:17:33,144 --> 00:17:35,378 ♪ Because I like it. ♪ 137 00:17:39,469 --> 00:17:41,269 Let me go! 138 00:17:41,723 --> 00:17:43,925 ♪ It turns me on! ♪ 139 00:18:30,753 --> 00:18:33,839 One, two, three, four, 140 00:18:33,939 --> 00:18:39,139 five, six, seven, eight, nine, ten. 141 00:18:45,122 --> 00:18:47,822 Junior, I have to go. 142 00:19:02,390 --> 00:19:03,525 Perla! 143 00:19:03,625 --> 00:19:05,025 Marta! 144 00:19:05,125 --> 00:19:07,325 I can no longer look after them. 145 00:19:07,607 --> 00:19:09,442 - If you don't pay me... - Never mind. 146 00:19:09,467 --> 00:19:11,467 Junior! Never mind. 147 00:19:17,269 --> 00:19:19,575 Junior, hurry up! 148 00:19:26,147 --> 00:19:27,434 How are you, Carmen? 149 00:19:27,620 --> 00:19:29,422 Sit down. 150 00:19:30,030 --> 00:19:31,928 Come in, Junior. 151 00:19:33,555 --> 00:19:35,755 Come in and say hello. 152 00:19:42,667 --> 00:19:44,620 Oh, don't like them that small. 153 00:19:44,665 --> 00:19:45,937 They are no human beings. 154 00:19:46,099 --> 00:19:47,914 - Carmen! - Tell me! 155 00:19:48,132 --> 00:19:49,421 Can I leave them with you? 156 00:19:49,458 --> 00:19:52,032 No dear, I have a lot to do. 157 00:19:52,125 --> 00:19:54,009 Why? Where are you going? 158 00:19:54,179 --> 00:19:56,993 Ask my boss to give me back my job. 159 00:19:57,093 --> 00:19:59,195 You're dreaming! 160 00:19:59,410 --> 00:20:02,110 You won't get it back. 161 00:20:03,708 --> 00:20:05,705 Oh, if only my son was alive! 162 00:20:05,736 --> 00:20:08,450 Yes, I could work as before. 163 00:20:08,550 --> 00:20:11,050 At least he could help me with Junior. 164 00:20:11,420 --> 00:20:13,820 The baby doesn't even remember him. 165 00:20:14,108 --> 00:20:16,508 He doesn't even resemble him. 166 00:20:18,944 --> 00:20:21,644 He didn't care, nor do I. 167 00:20:22,611 --> 00:20:26,215 Junior, get the bleach from the bathroom. 168 00:20:44,545 --> 00:20:48,451 This is all that you owe me. Don't worry, I wrote it all down. 169 00:20:48,651 --> 00:20:51,704 I can help you with Junior. Give him to me, I'll look after him. 170 00:20:51,741 --> 00:20:53,739 I'll keep him myself. 171 00:20:56,689 --> 00:21:00,856 Carmen, I ask you to look after them for just one day. 172 00:21:01,004 --> 00:21:02,484 Nothing more. 173 00:21:02,584 --> 00:21:05,166 If I give him to you, he'll be shot in a few years. 174 00:21:05,266 --> 00:21:07,264 No, he's different. 175 00:21:07,364 --> 00:21:09,564 He doesn't want guns. 176 00:21:09,904 --> 00:21:13,304 He just wants to be pretty and settle in life. 177 00:21:13,538 --> 00:21:15,586 And you don’t like it. 178 00:21:15,686 --> 00:21:16,706 That’s not true. 179 00:21:16,756 --> 00:21:20,006 Then what happened at the carnival? 180 00:21:21,054 --> 00:21:23,454 That's what carnival is for, Carmen. 181 00:21:24,472 --> 00:21:26,358 Think about it, Marta. 182 00:21:26,458 --> 00:21:28,958 I'll give you the money, and you give me Junior. 183 00:21:30,863 --> 00:21:33,969 Carmen, I'll leave them. I’ll come get them in the evening. 184 00:21:34,325 --> 00:21:36,127 Think it over, my daughter. 185 00:22:03,665 --> 00:22:06,017 When does school start, Junior? 186 00:22:06,117 --> 00:22:07,739 The 8th. 187 00:22:07,839 --> 00:22:09,637 And, that's soon. 188 00:22:10,084 --> 00:22:12,982 Yes, but I still have no photo. 189 00:22:13,220 --> 00:22:14,820 What photo? 190 00:22:15,057 --> 00:22:17,857 Me as a singer with straight hair. 191 00:22:18,557 --> 00:22:20,657 Sing me something. 192 00:22:26,922 --> 00:22:28,922 That's not the point. 193 00:22:29,214 --> 00:22:31,610 Important is the straight hair. 194 00:22:31,838 --> 00:22:33,541 Like after the blow-dry. 195 00:22:33,593 --> 00:22:36,691 Oh, you want me to blow-dry your hair. 196 00:22:37,157 --> 00:22:41,025 But first wet your hair and bring me the hairdryer. 197 00:22:45,128 --> 00:22:47,502 Look, he can't see you, you're too late. 198 00:22:47,602 --> 00:22:49,266 Can I wait? 199 00:22:49,366 --> 00:22:51,468 As you wish. 200 00:23:10,695 --> 00:23:13,960 If you want, you can move in with me, and I'll look after you. 201 00:23:14,460 --> 00:23:17,960 I can't, I have to take care of my mother and the baby. 202 00:23:18,190 --> 00:23:20,690 If we live together I'll comb your hair. 203 00:23:46,610 --> 00:23:50,555 Miss, I want two PMS badges please. 204 00:23:50,617 --> 00:23:51,574 The new one. 205 00:23:51,674 --> 00:23:53,677 - You need a bag? - No, no. 206 00:23:53,777 --> 00:23:55,777 - How much? - 60. 207 00:24:07,187 --> 00:24:09,593 - The feeding-bottle. - Well, go. 208 00:24:11,639 --> 00:24:13,737 It's time for your bottle. 209 00:24:27,863 --> 00:24:30,223 Do you always feed the baby? 210 00:24:30,268 --> 00:24:32,068 No, the neighbor. 211 00:24:34,893 --> 00:24:37,391 Go wet your hair, there's your mother. 212 00:24:58,792 --> 00:25:02,486 - Junior! - After the holidays, bring him any time. 213 00:25:11,116 --> 00:25:13,504 PRAYER FOR HEALING AND THANKSGIVING Near the presidential palace 214 00:25:13,604 --> 00:25:16,680 a group of men and women... 215 00:25:16,780 --> 00:25:20,024 decided to cut their hair in solidarity... 216 00:25:20,124 --> 00:25:23,522 with the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 217 00:25:24,701 --> 00:25:27,901 Christ heals! Christ heals! 218 00:25:28,241 --> 00:25:30,920 Many people are here today, 219 00:25:31,020 --> 00:25:34,220 waiting their turn, to express their support. 220 00:25:40,826 --> 00:25:44,305 Among the planned events there will be a special service, 221 00:25:44,405 --> 00:25:47,707 held by representatives of different religions. 222 00:25:50,625 --> 00:25:54,592 Members of the military high command also attended the event. 223 00:26:00,967 --> 00:26:03,133 Junior, don't look at me like that. 224 00:26:08,390 --> 00:26:10,790 I told you I don't like it. 225 00:26:18,862 --> 00:26:20,962 Did Dad love you? 226 00:26:21,900 --> 00:26:23,400 Yes. 227 00:26:29,747 --> 00:26:31,345 And me? 228 00:26:33,130 --> 00:26:34,932 And the baby? 229 00:26:36,646 --> 00:26:38,244 Yes. 230 00:26:38,344 --> 00:26:40,046 And granny? 231 00:26:52,937 --> 00:26:55,737 I'll take care of you when you're old. 232 00:27:05,013 --> 00:27:08,113 Beautiful! They'll surely give you the job.. 233 00:27:09,602 --> 00:27:11,402 Where did you hear that? 234 00:27:13,042 --> 00:27:14,530 Where did you hear that? 235 00:27:14,630 --> 00:27:16,528 That girl. 236 00:27:17,126 --> 00:27:18,826 Right. 237 00:27:19,108 --> 00:27:20,906 Sit down there. 238 00:27:23,147 --> 00:27:25,247 Over there. 239 00:28:00,394 --> 00:28:02,094 Junior, are you there? 240 00:28:07,827 --> 00:28:09,827 Junior! 241 00:28:16,861 --> 00:28:18,761 What are you doing? 242 00:28:20,451 --> 00:28:22,851 Men do not pee sitting down. 243 00:28:23,570 --> 00:28:25,176 Get out. 244 00:28:25,337 --> 00:28:27,133 Get out, I tell you! 245 00:28:27,929 --> 00:28:31,133 Come out, damn you! Get out of there! 246 00:28:34,074 --> 00:28:36,076 Move back. 247 00:28:46,054 --> 00:28:47,754 Open your mouth. 248 00:28:49,020 --> 00:28:50,820 Good. 249 00:28:51,730 --> 00:28:53,828 That's it. 250 00:29:02,841 --> 00:29:04,405 Doctor! 251 00:29:04,614 --> 00:29:07,216 Mom says that I have a lump. 252 00:29:07,705 --> 00:29:08,601 Where? 253 00:29:08,701 --> 00:29:10,501 Back here. 254 00:29:13,241 --> 00:29:15,239 Come on, straighten your back. 255 00:29:21,052 --> 00:29:24,802 Look, some people have bigger bones than others. It's OK. 256 00:29:24,864 --> 00:29:26,786 Get dressed. 257 00:29:34,876 --> 00:29:36,492 Well, he's fine. 258 00:29:36,592 --> 00:29:38,979 He's alright, Doctor? You did a complete check-up? 259 00:29:39,079 --> 00:29:41,681 I told you: There's nothing. 260 00:29:41,706 --> 00:29:46,370 Ma'am, the consult was unnecessary. If he's fine, it's useless to bring him. 261 00:29:49,785 --> 00:29:55,949 Coming up is the finale of "Song and Dance". Who will win? 262 00:29:56,063 --> 00:29:57,490 Sit up straight. 263 00:29:57,677 --> 00:30:00,077 Leave me alone, I have nothing. 264 00:30:00,375 --> 00:30:03,075 But the performance of one of the finalists. 265 00:30:04,737 --> 00:30:06,237 Come here. 266 00:30:07,094 --> 00:30:09,892 It's Ñaca-Ñaca, by Johnny. 267 00:30:54,821 --> 00:30:55,729 Matches. 268 00:30:55,907 --> 00:30:57,611 Help yourself. 269 00:31:05,077 --> 00:31:06,703 Don't you have a TV at home? 270 00:31:06,815 --> 00:31:08,415 No. 271 00:31:42,330 --> 00:31:44,069 And now... 272 00:31:44,094 --> 00:31:47,339 our beauty pageant contestants... 273 00:31:47,364 --> 00:31:50,364 parade on the catwalk in gala robes. 274 00:32:08,498 --> 00:32:10,698 That's it, my love. Come on, come on. 275 00:32:26,804 --> 00:32:29,002 My baby! 276 00:32:29,027 --> 00:32:31,055 My love! 277 00:32:32,657 --> 00:32:35,481 Give me a little leg. 278 00:32:36,093 --> 00:32:40,093 And now the other leg. 279 00:32:43,859 --> 00:32:45,960 Oh, my baby! 280 00:32:50,713 --> 00:32:52,713 Did you get the job? 281 00:32:52,738 --> 00:32:55,538 Today is the day of the guards. We'll go to the party. 282 00:33:00,779 --> 00:33:02,579 Dress the baby, 283 00:33:02,807 --> 00:33:05,107 while I prepare breakfast. 284 00:33:14,898 --> 00:33:17,098 You fatso. 285 00:33:18,614 --> 00:33:21,512 Don't look at me, I've nothing to do with you. 286 00:33:33,206 --> 00:33:35,885 Now you're a little girl. 287 00:33:35,983 --> 00:33:40,361 A naughty girl! 288 00:33:40,586 --> 00:33:49,789 Day of the guards. WELCOME! HOLIDAY FOR THE WHOLE FAMILY 289 00:33:55,474 --> 00:33:57,574 So you came, huh? 290 00:33:57,808 --> 00:34:01,018 I could have taken you if I only knew. 291 00:34:01,425 --> 00:34:02,918 Thank you, boss. I'd like to talk to you. 292 00:34:02,963 --> 00:34:05,266 - You're one of us. - Thank you, boss. 293 00:34:05,321 --> 00:34:06,911 It's hard to meet at the office. 294 00:34:06,936 --> 00:34:09,836 And you? Where are your swimming trunks? 295 00:34:11,160 --> 00:34:14,994 Oh, no... Come here, come here kid. 296 00:34:15,352 --> 00:34:17,452 Raise your arms. 297 00:34:17,477 --> 00:34:20,277 That's good. Now your shoes. 298 00:34:20,672 --> 00:34:22,859 One leg, the other. 299 00:34:23,720 --> 00:34:24,608 That's it. 300 00:34:25,051 --> 00:34:28,069 Men swim in their underwear. Okay? 301 00:34:30,312 --> 00:34:34,612 I would like to know if I can work during the investigation. 302 00:34:34,863 --> 00:34:36,767 I know it's not standard procedure. 303 00:34:36,867 --> 00:34:40,467 But I'm alone without money with two children. 304 00:34:42,071 --> 00:34:44,671 I'm willing to do anything to get back. 305 00:34:45,274 --> 00:34:47,472 - The kid can swim, huh? - Yes. 306 00:34:50,270 --> 00:34:53,514 Marta! It will be difficult to get you back to work. 307 00:34:53,539 --> 00:34:55,232 But can you help me? 308 00:34:55,298 --> 00:34:57,698 Okay, we can try. 309 00:34:58,409 --> 00:35:00,044 Can I come tomorrow? 310 00:35:00,200 --> 00:35:01,900 Okay, tomorrow. 311 00:35:02,027 --> 00:35:03,625 - Cheers! - Cheers! 312 00:35:21,720 --> 00:35:23,720 Was it deep? 313 00:35:24,083 --> 00:35:28,090 Yes. I swim a bit but my friends swim better. 314 00:35:28,182 --> 00:35:29,333 And money for the photo? 315 00:35:29,496 --> 00:35:33,298 Mom gave the money and granny will straighten my hair. 316 00:35:36,758 --> 00:35:38,558 Don't do that. 317 00:35:39,007 --> 00:35:42,407 Look! Look, they're winning. 318 00:35:43,316 --> 00:35:45,014 Yeah, almost. 319 00:35:47,094 --> 00:35:48,367 - Let's go. - Why? 320 00:35:48,392 --> 00:35:50,226 Because there are rapists here. 321 00:35:50,278 --> 00:35:53,540 - How do you know? - Mom told me. 322 00:35:55,630 --> 00:35:57,778 You won't be raped, you're too fat. 323 00:35:57,878 --> 00:35:59,924 Everybody could get raped. 324 00:36:00,024 --> 00:36:03,850 To get raped they should like you, you have to be pretty. 325 00:36:03,950 --> 00:36:06,148 Then you risk nothing. 326 00:36:06,788 --> 00:36:08,788 The game is over. Let's go. 327 00:36:41,409 --> 00:36:43,940 Today is the final of "Song and Dance". 328 00:36:44,040 --> 00:36:46,900 There will be just one winner. 329 00:36:47,000 --> 00:36:48,900 Will that be Johnny? 330 00:36:51,310 --> 00:36:53,610 Welcome, Johnny. Are you ready? 331 00:36:54,491 --> 00:36:56,734 Wow Johnny, your new hairstyle is great. 332 00:36:56,759 --> 00:36:59,563 And here is Ñaca-Ñaca. 333 00:37:04,423 --> 00:37:06,623 Mom, I don't want to go with you. 334 00:37:13,185 --> 00:37:14,651 Mom, I don't want to go. 335 00:37:14,676 --> 00:37:16,576 You understand you can't stay? 336 00:37:18,433 --> 00:37:19,884 I can only take the baby. 337 00:37:19,953 --> 00:37:24,471 Come on, baby. Get up sweety. It's okay now. 338 00:37:25,303 --> 00:37:28,129 And if you take me to granny? 339 00:37:37,657 --> 00:37:39,959 You want to stay with Carmen? 340 00:37:40,135 --> 00:37:41,737 Yes. 341 00:37:43,973 --> 00:37:45,185 Junior! 342 00:37:45,285 --> 00:37:46,885 Wait! 343 00:37:49,107 --> 00:37:50,298 Sorry. 344 00:37:50,749 --> 00:37:52,173 Sorry. 345 00:37:54,640 --> 00:37:56,240 Bye. 346 00:38:02,845 --> 00:38:04,357 I have a surprise. 347 00:38:04,457 --> 00:38:06,155 A hair dryer? 348 00:38:07,268 --> 00:38:09,168 Get that disc. 349 00:38:16,483 --> 00:38:18,683 Listen to what he's singing. 350 00:38:35,667 --> 00:38:37,375 Come on, get up. 351 00:38:37,400 --> 00:38:41,000 If you want straight hair, you should learn how to sing and dance. 352 00:39:02,936 --> 00:39:04,936 Well, let's dance. 353 00:39:58,848 --> 00:40:00,436 I'm tired. 354 00:40:00,461 --> 00:40:02,263 Get me some water. 355 00:40:16,547 --> 00:40:19,212 - Did anyone come? - No, no one. 356 00:40:19,685 --> 00:40:23,052 - Will they come? - I don't think so. 357 00:40:26,561 --> 00:40:29,861 Grandma, can you straighten my hair? 358 00:40:30,616 --> 00:40:34,571 Even more. I can make a real singer out of you. 359 00:40:34,671 --> 00:40:38,071 But then you have to learn the song. 360 00:41:41,470 --> 00:41:43,270 No, not here. 361 00:41:43,683 --> 00:41:46,383 My son sits there. Over there. 362 00:44:50,838 --> 00:44:52,474 Do you have a fag? 363 00:44:53,361 --> 00:44:55,585 No. I'm in a hurry. 364 00:45:17,853 --> 00:45:21,653 A Frenchman said: "Yeah, yeah!" 365 00:45:22,993 --> 00:45:24,693 How's it going? 366 00:45:25,722 --> 00:45:27,622 Almost done. 367 00:45:27,772 --> 00:45:29,870 I can't hear you. 368 00:45:30,578 --> 00:45:33,078 My lemon, my lemon tree. 369 00:45:33,275 --> 00:45:35,493 How I adore you! 370 00:45:35,593 --> 00:45:37,959 A Frenchman said: "Yeah, yeah!" 371 00:45:38,059 --> 00:45:40,250 An Englishman said: "Oh-la-la!". 372 00:45:40,350 --> 00:45:42,251 Other way around. 373 00:45:51,193 --> 00:45:53,093 Junior, don't look at me like that. 374 00:45:54,404 --> 00:45:57,358 I told you I don't like it. 375 00:46:13,172 --> 00:46:15,008 What did granny say about my work? 376 00:46:15,033 --> 00:46:16,929 How long will it last? 377 00:48:01,021 --> 00:48:03,458 - Where are you going? - None of your business. 378 00:48:07,942 --> 00:48:10,764 - What's up? - Tanning for the photo. 379 00:48:19,656 --> 00:48:22,320 What will you wear for the photo? 380 00:48:23,545 --> 00:48:25,098 I already told you. 381 00:48:25,566 --> 00:48:28,011 My mom says you'd look good as a "Miss". 382 00:48:28,111 --> 00:48:30,311 Because you're skinny. 383 00:48:30,453 --> 00:48:32,607 I'll be a singer with straight hair. 384 00:48:32,707 --> 00:48:35,307 And I'll sing "My lemon, my lemon tree". 385 00:48:50,485 --> 00:48:52,085 Wait for me. 386 00:49:03,555 --> 00:49:04,969 30 seconds! 387 00:49:10,615 --> 00:49:12,217 What's up? 388 00:49:12,609 --> 00:49:14,309 Nothing much. 389 00:49:15,463 --> 00:49:17,905 And if it's like at carnival? 390 00:49:18,013 --> 00:49:20,911 It won't, granny will help me. 391 00:49:21,411 --> 00:49:23,597 Rather go as a soldier. 392 00:49:23,697 --> 00:49:25,288 Why? 393 00:49:25,388 --> 00:49:27,586 Your mother will like it. 394 00:49:30,852 --> 00:49:34,084 I'm going to my grandmother, she'll straighten my hair. 395 00:49:36,246 --> 00:49:38,123 My lemon, my lemon tree. 396 00:49:38,223 --> 00:49:40,723 How I adore you! 397 00:49:41,064 --> 00:49:43,314 The Englishman said: "Yeah, yeah!" 398 00:49:43,414 --> 00:49:45,845 The Frenchman said: "Oh-la-la!" 399 00:49:45,945 --> 00:49:48,245 My lemon, my lemon tree... 400 00:49:50,532 --> 00:49:52,130 What are you doing? 401 00:49:52,330 --> 00:49:54,098 I'm not singing. 402 00:49:54,198 --> 00:49:55,684 What are you doing? 403 00:49:55,784 --> 00:49:57,225 I'm rehearsing. 404 00:49:57,325 --> 00:49:58,218 Why? 405 00:49:58,318 --> 00:50:00,113 To learn. 406 00:50:00,213 --> 00:50:01,196 To learn what? 407 00:50:01,296 --> 00:50:02,637 The song. 408 00:50:02,737 --> 00:50:03,922 What song? 409 00:50:04,022 --> 00:50:06,512 The one granny taught me for the photo. 410 00:50:06,612 --> 00:50:11,310 She'll also make me a suit like this and here and here. 411 00:50:21,653 --> 00:50:23,351 And your uniform? 412 00:50:27,777 --> 00:50:30,275 You lost your job, huh? 413 00:50:32,878 --> 00:50:35,916 My lemon, my lemon tree, I adore you! 414 00:50:36,016 --> 00:50:40,418 The Englishman said: "Yeah, yeah!" The Frenchman said: "Oh-la-la!" 415 00:50:40,835 --> 00:50:44,835 My lemon, my lemon tree, I adore you! 416 00:50:46,148 --> 00:50:47,803 Next. 417 00:50:47,903 --> 00:50:49,617 Doctor! Can I talk with you? 418 00:50:49,671 --> 00:50:52,554 - What do you want, senora? - I'll be quick. 419 00:50:52,654 --> 00:50:54,254 Okay. Come in. 420 00:50:57,134 --> 00:51:00,396 Do you remember my son? The small dark one? 421 00:51:00,856 --> 00:51:03,360 The one with a hump. 422 00:51:04,086 --> 00:51:06,285 I want to know if he's odd because of that. 423 00:51:06,385 --> 00:51:09,085 Does he misbehave? Doesn't listen? 424 00:51:10,107 --> 00:51:12,105 He sings. 425 00:51:13,575 --> 00:51:15,483 Always combing his hair. 426 00:51:15,583 --> 00:51:18,283 What are you worried about? 427 00:51:19,657 --> 00:51:22,358 I want to know if he's gay. 428 00:51:22,814 --> 00:51:24,614 Did he tell you? 429 00:51:25,879 --> 00:51:27,677 No. 430 00:51:31,285 --> 00:51:33,383 Maybe it's my fault... 431 00:51:36,400 --> 00:51:38,300 He will suffer, huh? 432 00:51:42,972 --> 00:51:45,472 It's my fault, I never touch him. 433 00:51:45,906 --> 00:51:48,706 I do hug the baby, Doctor. 434 00:51:49,140 --> 00:51:51,526 I touch the little one. 435 00:51:51,664 --> 00:51:54,082 - But Junior... - Ma'am, it's not a problem. 436 00:51:54,182 --> 00:51:56,851 Spend more time with your children. 437 00:51:56,951 --> 00:51:58,583 Should I cut his hair? 438 00:51:58,683 --> 00:52:00,753 But what hair? Leave them! 439 00:52:00,853 --> 00:52:03,353 Find him a male figure. 440 00:52:03,399 --> 00:52:05,079 To set him an example. 441 00:52:05,179 --> 00:52:10,038 So he sees that a man and woman can love each other. 442 00:52:11,286 --> 00:52:12,886 That's all? 443 00:52:14,502 --> 00:52:16,988 Grandma, shall I wet my hair? 444 00:52:17,088 --> 00:52:20,486 Yes, son, but first take of your shirt. 445 00:52:26,290 --> 00:52:29,090 You're all wet!! 446 00:52:30,076 --> 00:52:31,876 Sit down. 447 00:52:32,222 --> 00:52:35,245 Let's take measures for the photo. 448 00:52:41,372 --> 00:52:44,332 The Englishman says: "Yeah, yeah!" 449 00:52:44,432 --> 00:52:47,990 A Frenchman says, "Oh-la-la!" 450 00:52:48,090 --> 00:52:50,158 A suit for a singer. 451 00:52:50,258 --> 00:52:52,811 Look how beautiful you are! 452 00:52:52,836 --> 00:52:54,216 So beautiful! 453 00:52:54,241 --> 00:52:56,975 Only thing missing is the straight hair. 454 00:52:59,301 --> 00:53:01,193 Once again, from the beginning. 455 00:53:01,293 --> 00:53:04,261 - An Englishman says... - "Oh-la-la!" 456 00:53:04,461 --> 00:53:08,159 - A Frenchman says... - What if mom doesn't like it? 457 00:53:09,206 --> 00:53:11,530 - Not too long? - No, perfect. 458 00:53:11,630 --> 00:53:13,256 It's a singer's suit. Come on! 459 00:53:13,356 --> 00:53:15,358 I want to hear you sing. 460 00:53:16,420 --> 00:53:21,078 Ay-yay-yay! What a sour lemon! 461 00:53:21,178 --> 00:53:26,278 Damn .. Ay-yay-yay! 462 00:53:26,578 --> 00:53:27,966 It's a dress! 463 00:53:28,066 --> 00:53:30,668 A suit like Henry Stephen. Have you seen him? 464 00:53:30,826 --> 00:53:33,926 It's a dress! I don't want a dress. 465 00:53:34,886 --> 00:53:37,684 I am a boy! I won't wear a dress. 466 00:53:38,175 --> 00:53:39,975 Naughty boy. 467 00:53:40,433 --> 00:53:43,915 - Don't you want to be a singer? - You stink! 468 00:54:37,358 --> 00:54:38,858 What are you doing here? 469 00:54:38,958 --> 00:54:40,561 Waiting for you. 470 00:54:40,661 --> 00:54:42,659 Carmen let you leave? 471 00:54:43,521 --> 00:54:44,526 Did you quarrel? 472 00:54:44,626 --> 00:54:47,006 - Crazy old woman. - Let's go. 473 00:54:54,272 --> 00:54:56,401 He just woke up. Wait, I'll bring him. 474 00:54:56,501 --> 00:54:59,065 I'm not hungry. 475 00:54:59,165 --> 00:55:00,878 No, thank you. 476 00:55:00,978 --> 00:55:03,578 I'm not hungry. 477 00:55:03,815 --> 00:55:07,370 No thank you, I'm not hungry.. 478 00:55:07,470 --> 00:55:12,017 Junior, don't stand in the doorway. Get in and close the door. 479 00:55:15,950 --> 00:55:19,440 No thank you, I'm not hungry.. 480 00:55:19,540 --> 00:55:22,240 Good. "I feel happy." 481 00:55:24,522 --> 00:55:27,548 - What are you doing? - I'm testing the color for the photo. 482 00:55:27,598 --> 00:55:29,398 Which one you like? 483 00:55:30,450 --> 00:55:31,364 This one. 484 00:55:31,464 --> 00:55:33,064 Are you sure? 485 00:55:33,435 --> 00:55:36,435 Mom says it makes me look like a whore. 486 00:55:38,565 --> 00:55:40,163 And your hair? 487 00:55:40,587 --> 00:55:42,887 I couldn't go to granny. 488 00:55:43,105 --> 00:55:46,719 Classes will start soon and you can't go without a photo. 489 00:55:46,769 --> 00:55:48,821 I had to go with my mother. 490 00:55:48,921 --> 00:55:51,896 Couldn't she go on her own? Your mother is weird. 491 00:55:51,921 --> 00:55:54,068 My mom is not weird. 492 00:55:54,168 --> 00:55:56,968 - You don't look like her. - I'm a man. 493 00:55:57,135 --> 00:56:01,135 Junior, shut up. Or else you should go. 494 00:56:27,687 --> 00:56:31,605 Important is that you let your hair grow. 495 00:56:31,705 --> 00:56:32,877 Let your hair grow. 496 00:56:32,977 --> 00:56:36,277 And then you can straighten your hair. 497 00:56:37,817 --> 00:56:39,640 Straightening hair isn't easy. 498 00:56:39,740 --> 00:56:42,918 You'll need help to moisten them. 499 00:56:43,018 --> 00:56:44,945 Use mayonnaise, 500 00:56:45,045 --> 00:56:47,847 avocado and egg. 501 00:56:53,319 --> 00:56:54,784 Junior! 502 00:56:54,884 --> 00:56:56,588 Where are you? 503 00:57:00,829 --> 00:57:02,529 Junior! 504 00:57:07,814 --> 00:57:09,160 Junior, get out of there! 505 00:57:09,260 --> 00:57:12,822 You know I don't want you to lock yourself up in the bathroom. 506 00:57:20,712 --> 00:57:21,961 What are you doing? 507 00:57:22,061 --> 00:57:23,877 What are you doing here? 508 00:57:23,977 --> 00:57:25,041 No, let me go! 509 00:57:25,141 --> 00:57:26,569 Do not pull! 510 00:57:26,669 --> 00:57:29,674 Stay here. Stay, I tell you! 511 00:57:31,572 --> 00:57:34,872 What garbage did you put on your head, eh? 512 00:57:35,485 --> 00:57:38,385 You used mayonnaise! You smeared your head with mayonnaise! 513 00:57:38,943 --> 00:57:40,841 I won't do it again! 514 00:57:41,813 --> 00:57:43,712 Listen here. Look at me! 515 00:57:43,906 --> 00:57:45,528 I will cut your hair. 516 00:57:45,628 --> 00:57:49,491 I'll cut it all. Enough already! I'm gonna cut it. 517 00:57:49,591 --> 00:57:51,535 I don't want it short! 518 00:57:51,635 --> 00:57:54,037 - I will cut you hair! - No! 519 00:57:54,137 --> 00:57:56,430 I'll cut your hair, I said! 520 00:57:56,467 --> 00:57:59,818 What did I say? Come here! Stop. 521 00:57:59,918 --> 00:58:01,142 Come here! 522 00:58:01,242 --> 00:58:02,830 Come here! Raise your head. 523 00:58:02,930 --> 00:58:05,830 Raise your head I said! 524 00:58:06,059 --> 00:58:07,859 No! 525 00:58:40,897 --> 00:58:42,897 Hey, buddy, they beat you up? 526 00:58:57,893 --> 00:58:59,397 Junior! 527 00:59:00,484 --> 00:59:02,388 Stay if you want. 528 00:59:11,873 --> 00:59:13,473 Junior! 529 00:59:19,160 --> 00:59:20,660 Junior! 530 00:59:21,094 --> 00:59:23,526 Don’t put rubbish on your head. 531 00:59:23,626 --> 00:59:26,326 What do I do with my stupid hair? 532 00:59:27,092 --> 00:59:29,892 It's not stupid, my love. 533 00:59:31,017 --> 00:59:33,717 Just a bit there. 534 00:59:34,897 --> 00:59:36,697 They are just curls. 535 00:59:47,785 --> 00:59:50,227 - Hi. How is it going? - OK. Is the boss there? 536 00:59:50,327 --> 00:59:51,665 No, he's not. 537 00:59:51,765 --> 00:59:54,737 Why not? I called and I was told he's here. 538 00:59:54,837 --> 00:59:55,803 No, he's not. 539 00:59:55,903 --> 00:59:58,248 But he called me to show him my license. 540 00:59:58,348 --> 01:00:00,048 He's not here. 541 01:00:02,574 --> 01:00:03,632 Let's go. 542 01:00:03,657 --> 01:00:05,157 - Bye! - So long! 543 01:00:06,163 --> 01:00:09,276 - Mom, your boss was there, I saw him. - No, it wasn't him. 544 01:00:09,376 --> 01:00:11,176 I saw him. It was him. 545 01:01:16,275 --> 01:01:18,473 What did I do? 546 01:01:23,057 --> 01:01:24,294 Why did you touch him? 547 01:01:24,520 --> 01:01:26,220 I fell. 548 01:01:43,494 --> 01:01:44,994 Go. 549 01:01:45,896 --> 01:01:47,596 I'm not going. 550 01:01:47,878 --> 01:01:51,607 I don't want to go. Grandma does nasty things to me. 551 01:01:51,954 --> 01:01:54,094 She wants to dress me as a girl. 552 01:01:54,194 --> 01:01:55,994 She made me a dress. 553 01:01:56,816 --> 01:01:58,673 Why? What did you do? 554 01:01:58,773 --> 01:02:00,373 Nothing. 555 01:02:05,296 --> 01:02:06,796 Come on. 556 01:02:13,630 --> 01:02:15,530 Junior, wait here. 557 01:02:21,704 --> 01:02:24,274 Why don't you take the elevator? 558 01:02:26,786 --> 01:02:29,086 Why did you make a dress for my son? 559 01:02:30,368 --> 01:02:33,900 It's not a dress, it's a suit for a singer. 560 01:02:34,742 --> 01:02:37,742 Junior said you put him in a dress. 561 01:02:39,659 --> 01:02:42,278 So that he won't die like my son. 562 01:02:42,378 --> 01:02:44,582 Do you want him to become a fag? 563 01:02:44,701 --> 01:02:46,801 Why do you want him to live with you? 564 01:02:46,962 --> 01:02:49,362 You know why he always goes to the shop? 565 01:02:50,865 --> 01:02:53,165 Why he always needs matches? 566 01:02:56,769 --> 01:02:58,555 Now he wants straight hair. 567 01:02:58,655 --> 01:03:00,953 Then something else. 568 01:03:01,724 --> 01:03:03,282 Let me raise him. 569 01:03:03,307 --> 01:03:04,994 You can't do anything. 570 01:03:05,243 --> 01:03:07,226 He is who he is, you can't change him. 571 01:03:07,326 --> 01:03:08,554 You want him to take care of you. 572 01:03:08,654 --> 01:03:10,373 Yes, I do. 573 01:03:10,473 --> 01:03:14,790 I already told you: One for me, the other for you. 574 01:03:27,053 --> 01:03:28,849 And for how much? 575 01:03:28,949 --> 01:03:30,951 Whatever you want. 576 01:03:35,297 --> 01:03:38,297 Junior, stop playing with your food. 577 01:03:44,003 --> 01:03:45,801 Who's running the shop? 578 01:03:45,901 --> 01:03:47,401 Mario. 579 01:03:49,484 --> 01:03:51,584 Everyone knows Mario. 580 01:03:52,599 --> 01:03:54,297 And how is this Mario? 581 01:03:55,220 --> 01:03:58,920 He has narrow eyes, as if he's lying all the time. 582 01:03:59,236 --> 01:04:02,760 You don't have to pay attention to boys' eyes. 583 01:04:04,610 --> 01:04:07,410 Don't go to this shop no more! 584 01:04:12,914 --> 01:04:16,114 Hey, where's our girl? Why aren't you playing? 585 01:04:17,391 --> 01:04:19,394 Do you think my mom will pay you? 586 01:04:19,494 --> 01:04:20,976 What? You took her hair conditioner? 587 01:04:21,076 --> 01:04:23,893 - Look what she did. - Did what? 588 01:04:23,993 --> 01:04:27,869 Damn Junior! There's oil to remove all of this. 589 01:04:27,895 --> 01:04:30,793 Now sit quietly, I have a client. 590 01:04:41,043 --> 01:04:44,743 I'm not hungry. 591 01:04:46,851 --> 01:04:51,651 I feel like my body is losing weight. 592 01:04:55,348 --> 01:04:58,146 I drink a lot of water... 593 01:05:00,626 --> 01:05:04,624 and I feel fine. 594 01:05:05,178 --> 01:05:07,678 I love my body. 595 01:05:09,260 --> 01:05:11,552 I follow a diet with pleasure. 596 01:05:11,699 --> 01:05:13,337 What did you do? 597 01:05:13,414 --> 01:05:16,116 The doll's hairstyle is even worse than me. 598 01:05:18,223 --> 01:05:20,223 You ruined it! 599 01:05:21,041 --> 01:05:22,865 My mom now has a job. 600 01:05:22,965 --> 01:05:24,972 She'll buy you a new doll. 601 01:05:25,072 --> 01:05:28,658 You ruined it! Look, look! 602 01:05:35,100 --> 01:05:38,311 - Stand up straight. - I look like an old man. 603 01:05:40,129 --> 01:05:42,457 - Can I take off it? - No. 604 01:05:44,591 --> 01:05:47,947 This morning a group of people held a procession, 605 01:05:48,047 --> 01:05:50,807 to ask Jose Gregorio Hernandez for the healing of our president. 606 01:05:50,907 --> 01:05:56,009 He did many miracles and we believe that he'll be able to help the president. 607 01:06:08,338 --> 01:06:09,838 Open the door. 608 01:06:22,634 --> 01:06:24,497 For you and your sister. 609 01:06:24,597 --> 01:06:26,012 I have a brother. 610 01:06:26,112 --> 01:06:27,812 Even better. 611 01:06:30,662 --> 01:06:36,060 A certain man sacrificed his mother, to cure the President of his disease. 612 01:06:36,160 --> 01:06:40,842 He confessed to the crime and was handed over to the authorities. 613 01:06:41,900 --> 01:06:45,556 He did kind of a ritual sacrifice... 614 01:06:45,656 --> 01:06:49,752 in exchange for the healing of the President of the Bolivarian Republic of Venezuela. 615 01:06:49,852 --> 01:06:54,705 The 40-year-old man killed his mother and then cut off her hands and arms. 616 01:06:54,730 --> 01:06:56,390 I'll serve your supper. 617 01:06:56,565 --> 01:06:58,469 Give it to me Junior. 618 01:06:58,849 --> 01:07:02,252 Pedro Alvarez admitted to the crime, 619 01:07:02,492 --> 01:07:08,312 which he called a sacrifice for the president's healing. 620 01:07:08,670 --> 01:07:12,251 According to Alvarez, a divine voice told him to kill. 621 01:07:12,358 --> 01:07:17,619 God spoke to him for the first time and he felt that he had to obey his divine will... 622 01:07:18,668 --> 01:07:20,268 Done... 623 01:07:27,771 --> 01:07:29,841 Junior, switch it off. 624 01:07:37,739 --> 01:07:39,337 Bon appetit! 625 01:07:39,362 --> 01:07:40,862 Thank you. 626 01:07:45,255 --> 01:07:46,514 How's school? 627 01:07:46,614 --> 01:07:48,457 We have holidays. 628 01:07:48,557 --> 01:07:50,021 Oh, yeah... 629 01:07:50,121 --> 01:07:53,181 - But tomorrow I'll be photographed for... - Enough! 630 01:08:27,403 --> 01:08:28,809 Listen. 631 01:08:28,909 --> 01:08:32,009 If you're going play with your food, you can go to bed. 632 01:08:37,888 --> 01:08:40,134 You're always like that with them? 633 01:08:40,234 --> 01:08:41,247 Yes. 634 01:08:42,392 --> 01:08:46,092 I have to set an example, so they'll learn something. 635 01:08:56,055 --> 01:08:58,056 Don't close the door. 636 01:09:59,590 --> 01:10:01,490 Give me a cigarette. 637 01:10:19,230 --> 01:10:22,132 Well, what now? 638 01:10:25,220 --> 01:10:27,416 Come to the office in the morning. 639 01:10:28,318 --> 01:10:30,075 But, Marta... 640 01:10:30,175 --> 01:10:32,975 If you screw up again, I'll fire you. 641 01:10:35,739 --> 01:10:37,839 You have to control yourself. 642 01:10:41,075 --> 01:10:42,773 What about an advance? 643 01:12:25,393 --> 01:12:27,293 Come, fatso. 644 01:12:36,512 --> 01:12:38,614 I won't carry you. 645 01:12:44,613 --> 01:12:46,713 I want fried bananas. 646 01:12:47,011 --> 01:12:48,711 Do you hear? 647 01:12:49,037 --> 01:12:51,088 I need to eat. 648 01:12:51,188 --> 01:12:52,790 Didn't you hear me? 649 01:12:59,462 --> 01:13:01,562 Mom, are you asleep? 650 01:13:18,968 --> 01:13:20,864 Mom, are you okay? 651 01:13:26,404 --> 01:13:28,204 Are you all right? 652 01:15:34,852 --> 01:15:37,254 I won't get off the chair. 653 01:15:38,036 --> 01:15:40,834 Look, my photo will be like this. 654 01:15:41,988 --> 01:15:43,798 Look at me. 655 01:15:43,898 --> 01:15:46,296 I'll go like this. 656 01:15:48,122 --> 01:15:51,022 I'll get the photo and pay later. 657 01:15:54,999 --> 01:15:58,636 I'm not coming off my chair. 658 01:15:58,736 --> 01:15:59,846 Look at me. 659 01:15:59,878 --> 01:16:01,969 In this house everyone's looking. 660 01:16:02,194 --> 01:16:05,494 The baby, me, you should look as well. 661 01:16:09,415 --> 01:16:11,715 Those bananas are for my photo. 662 01:16:13,302 --> 01:16:16,002 Look at my straight hair. Look, look! 663 01:16:18,800 --> 01:16:20,498 Look! 664 01:16:38,247 --> 01:16:39,947 Take it off. 665 01:16:40,072 --> 01:16:41,603 The photo is for you. 666 01:16:41,703 --> 01:16:43,600 Take it off now! 667 01:17:32,705 --> 01:17:35,203 Junior, hurry up! 668 01:17:37,205 --> 01:17:39,407 Today I can pay you. 669 01:17:39,648 --> 01:17:41,946 Okay, same as before. 670 01:17:42,298 --> 01:17:44,298 Here's an advance. 671 01:17:45,229 --> 01:17:46,943 Junior's classes begin soon. 672 01:17:47,043 --> 01:17:50,870 Ah Junior, a new shirt! What are you looking at? Enter. 673 01:17:53,049 --> 01:17:55,489 - Thank you, Perla. - Okay. 674 01:18:01,581 --> 01:18:03,051 What happened to your hair? 675 01:18:03,151 --> 01:18:05,649 - I combed it. - And the money? 676 01:18:06,914 --> 01:18:08,514 I don't have it. 677 01:18:08,614 --> 01:18:10,316 And your suit? 678 01:18:11,624 --> 01:18:15,368 - I didn't like it. - I'll ask if you can pay later. 679 01:18:42,897 --> 01:18:44,273 - Good afternoon. - Hello. 680 01:18:44,373 --> 01:18:46,383 Do you have clippers? 681 01:18:46,483 --> 01:18:49,083 Ask over there. 682 01:18:51,342 --> 01:18:54,494 Hello! Do you have clippers? 683 01:18:54,580 --> 01:18:55,740 - One? - How much? 684 01:18:55,840 --> 01:18:57,340 One hundred. 685 01:19:10,014 --> 01:19:12,113 What a hairstyle! 686 01:19:15,875 --> 01:19:18,214 - They're laughing at us. - At you. 687 01:19:18,314 --> 01:19:20,412 No, at you. 688 01:19:20,599 --> 01:19:22,399 Barbie! 689 01:19:24,373 --> 01:19:26,238 Don't pay attention. 690 01:19:26,330 --> 01:19:29,330 Cinderella, where are your seven dwarfs? 691 01:19:29,853 --> 01:19:32,353 Rag doll! 692 01:19:41,552 --> 01:19:42,450 Shoot both? 693 01:19:42,550 --> 01:19:44,878 No. His mom will pay later. 694 01:19:44,909 --> 01:19:47,953 No, girl, here we pay right away. 695 01:19:48,053 --> 01:19:49,853 Get on. 696 01:20:05,370 --> 01:20:06,970 Ready? 697 01:20:19,463 --> 01:20:20,992 - Hello! - How are you? 698 01:20:21,092 --> 01:20:23,649 - Okay, all right. - Look! Here are the reports. 699 01:20:23,699 --> 01:20:25,699 - Thank you. - So long! See you tomorrow! 700 01:20:45,268 --> 01:20:47,868 There's always someone here. 701 01:20:49,044 --> 01:20:50,544 Shall we go? 702 01:22:12,509 --> 01:22:14,109 Sit down. 703 01:22:30,246 --> 01:22:31,946 Fried bananas! 704 01:22:34,276 --> 01:22:36,976 Finish eating and get dressed. 705 01:22:37,226 --> 01:22:38,926 What's that bag? 706 01:22:39,593 --> 01:22:41,594 You'll go to your grandmother. 707 01:22:41,694 --> 01:22:43,686 No Mom, I don't want to go there. 708 01:22:43,786 --> 01:22:45,586 Yes, you'll go. 709 01:22:53,250 --> 01:22:55,550 I promise I won't sing anymore. 710 01:22:58,268 --> 01:22:59,868 Give. 711 01:23:00,294 --> 01:23:01,892 Give it to me. 712 01:23:02,669 --> 01:23:05,767 Can I stay if I cut my hair? 713 01:23:23,335 --> 01:23:25,437 And if they grow back? 714 01:23:26,619 --> 01:23:28,319 No. 715 01:23:32,947 --> 01:23:34,749 I don't love you. 716 01:23:35,981 --> 01:23:37,683 Me neither. 717 01:25:04,309 --> 01:25:09,128 ♪ Glory to the brave people Who shook off the yoke ♪ 718 01:25:09,228 --> 01:25:14,574 ♪ Respecting the law Virtue and honor ♪ 719 01:25:14,674 --> 01:25:19,734 ♪ Down with the chains Down with the chains ♪ 720 01:25:19,819 --> 01:25:24,507 ♪ The Lord yelled The Lord yelled ♪ 721 01:25:24,619 --> 01:25:29,305 ♪ And the poor man in his hovel For Freedom implored ♪ 722 01:25:29,654 --> 01:25:34,233 ♪ Upon this holy name Trembled in great dread ♪ 723 01:25:34,333 --> 01:25:38,629 ♪ The vile selfishness That had once prevailed. ♪ 724 01:25:38,708 --> 01:25:41,771 Subtitles by Subransu 725 01:25:41,796 --> 01:25:44,620 DEDICATED TO ANTONIO 48510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.