Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:51,916 --> 00:04:53,709
What do you think?
2
00:04:55,628 --> 00:04:58,171
You know how I'm gonna score
this part? For an oboe.
3
00:04:58,256 --> 00:05:00,799
- Play it against your horn.
- Well, how about it?
4
00:05:00,883 --> 00:05:03,302
It'll lighten up the melody
and give it a nice effect.
5
00:05:03,386 --> 00:05:06,722
- Eddie, now, what do you think?
- It's good, man.
6
00:05:07,807 --> 00:05:09,391
Just good, huh?
7
00:05:09,475 --> 00:05:11,476
That's better than bad.
8
00:05:12,612 --> 00:05:14,113
But you don't think it's
good enough to show?
9
00:05:14,197 --> 00:05:15,197
I didn't say that.
10
00:05:15,198 --> 00:05:16,717
Well, you said the
melody was heavy.
11
00:05:16,733 --> 00:05:19,234
- I didn't say that either.
- Eddie, I heard what you said.
12
00:05:19,319 --> 00:05:21,120
You said you had
to score it for an
13
00:05:21,121 --> 00:05:23,710
oboe because the
melody was too heavy.
14
00:05:23,156 --> 00:05:26,408
Man, we been at this too long.
We both need some shuteye.
15
00:05:26,492 --> 00:05:28,339
If you don't like it,
why don't you say so?
16
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
I said I liked it.
17
00:05:29,412 --> 00:05:30,955
Yeah, I heard the way you said it.
18
00:05:30,956 --> 00:05:32,706
What do you want me
to say? It's great?
19
00:05:32,790 --> 00:05:36,209
All right, you're Gershwin,
you're Ravel and Debussy.
20
00:05:36,294 --> 00:05:38,294
- What's wrong with that?
- Look, you're Ram Bowen.
21
00:05:38,296 --> 00:05:39,593
You write a piece
of music, I listen
22
00:05:39,594 --> 00:05:40,714
to it, and that's what it says.
23
00:05:40,798 --> 00:05:43,500
Ram Bowen, all by itself. Now,
what more than that do you want?
24
00:05:43,134 --> 00:05:45,635
Besides, what's my opinion,
man? A court of law?
25
00:05:45,720 --> 00:05:46,929
I don't want an oboe playing that
26
00:05:46,930 --> 00:05:48,430
melody. What do you
think of that, man?
27
00:05:48,514 --> 00:05:50,891
I think you're tired,
you've been up all night.
28
00:05:50,975 --> 00:05:52,434
I'm not gonna give that
melody to an oboe...
29
00:05:52,518 --> 00:05:53,602
So give it to a tuba.
30
00:05:53,686 --> 00:05:55,566
- Because it's so heavy.
- Get off my back, Ram.
31
00:05:55,605 --> 00:05:58,565
Look, I need sleep, man.
I give up my nights.
32
00:05:58,649 --> 00:06:00,250
No sleep, no dames, no nothing.
33
00:06:00,109 --> 00:06:02,569
I sit here, morning after
morning, arranging your music?
34
00:06:02,653 --> 00:06:03,887
What do you want, a medal?
35
00:06:03,888 --> 00:06:05,739
I ought to walk. I
ought to just walk.
36
00:06:05,823 --> 00:06:08,867
- Why don't you just walk?
- All right.
37
00:06:11,204 --> 00:06:12,329
Ram?
38
00:06:14,374 --> 00:06:15,665
Will you be here for dinner?
39
00:06:15,750 --> 00:06:18,126
- I don't know.
- I bought a chicken.
40
00:06:18,211 --> 00:06:20,450
I said I don't know.
41
00:06:27,678 --> 00:06:30,847
When you clear the decks, you
really clear them, don't you?
42
00:06:30,932 --> 00:06:33,892
- Eddie.
- What's bugging you, Ram?
43
00:06:36,396 --> 00:06:37,938
I don't know.
44
00:06:43,444 --> 00:06:46,196
I like the music,
man. I like it fine.
45
00:07:16,185 --> 00:07:17,936
Sounded very good.
46
00:07:18,729 --> 00:07:20,981
Yeah, Eddie thought so, too.
47
00:07:25,445 --> 00:07:28,290
- I'm sorry.
- Forget it.
48
00:07:35,790 --> 00:07:38,415
What are you gonna do? You
gonna stew the chicken?
49
00:07:48,551 --> 00:07:49,843
Well...
50
00:07:51,387 --> 00:07:53,638
Why don't you cook
it the other way?
51
00:07:55,141 --> 00:07:58,643
So we can have it cold later, with
some of that cold white wine?
52
00:07:58,728 --> 00:08:00,520
You should get some sleep.
53
00:08:00,605 --> 00:08:02,314
I'll sleep later.
54
00:08:19,810 --> 00:08:21,500
You're really gonna
stew that chicken?
55
00:08:21,584 --> 00:08:25,670
- Yes. And it takes a long time.
- So do it later.
56
00:08:26,880 --> 00:08:28,757
- I have other things to do.
- So do them later.
57
00:08:28,841 --> 00:08:31,510
- Why?
- Do you need a reason?
58
00:08:32,553 --> 00:08:35,639
You need a reason, not I.
59
00:08:37,683 --> 00:08:40,185
Why do you need me today?
60
00:08:40,269 --> 00:08:42,437
Because you feel you're wonderful,
61
00:08:42,522 --> 00:08:45,230
or because you feel you
are worth nothing?
62
00:08:45,107 --> 00:08:48,193
- Well, what do you care?
- I care.
63
00:08:49,403 --> 00:08:51,947
Well, you get what you want.
64
00:08:52,310 --> 00:08:54,491
You think that's all I want?
65
00:09:00,498 --> 00:09:03,208
No, I think you want what I want.
66
00:09:03,292 --> 00:09:05,377
- Don't be so sure.
- No?
67
00:10:48,856 --> 00:10:50,482
No, no, no, Monsieur.
68
00:10:50,566 --> 00:10:53,777
S'il vous plaît. Leave
my baggage here.
69
00:10:53,861 --> 00:10:55,737
- Leave it here.
- Excuse me.
70
00:10:55,821 --> 00:10:59,320
- Do you speak English?
- Yeah. You need some help?
71
00:10:59,116 --> 00:11:01,960
Oh, do I need some
help. My girlfriend
72
00:11:01,970 --> 00:11:02,619
is off chasing another porter
73
00:11:02,703 --> 00:11:04,143
because he took her
bags and left...
74
00:11:04,205 --> 00:11:05,955
Yeah, well, they'll
do that. You...
75
00:11:06,400 --> 00:11:07,580
You want to wait for
her here, is that it?
76
00:11:07,581 --> 00:11:08,581
Yes, please.
77
00:11:08,582 --> 00:11:10,418
Can you explain to him
that I want to leave my...
78
00:11:16,842 --> 00:11:21,179
Thank you. Thank you very much.
I think I can manage by myself.
79
00:11:25,434 --> 00:11:27,530
Is your friend as
pretty as you are?
80
00:11:27,531 --> 00:11:28,531
Yes.
81
00:11:28,813 --> 00:11:30,210
She's a white girl.
82
00:11:30,106 --> 00:11:32,982
She might be hard to find. All
these white girls look alike.
83
00:11:33,670 --> 00:11:37,362
Connie. Connie. I got a taxi. Come
on, give the man your bags, quick.
84
00:11:37,446 --> 00:11:39,364
What took you so long?
85
00:11:41,104 --> 00:11:42,204
Who's he?
86
00:11:42,288 --> 00:11:43,788
I don't know.
87
00:11:46,872 --> 00:11:47,956
Thank you.
88
00:11:48,400 --> 00:11:50,291
- The black one?
- Yes, please.
89
00:11:50,960 --> 00:11:52,377
He's nice.
90
00:12:01,530 --> 00:12:03,722
Ram Bowen. How are you, man?
91
00:12:03,806 --> 00:12:06,683
- How are you, Chic?
- Everything is peaches.
92
00:12:06,767 --> 00:12:08,184
Say, Wild Man's still
down there, isn't he?
93
00:12:08,269 --> 00:12:10,430
Yes, he's back there
holding court.
94
00:12:10,431 --> 00:12:12,772
I'll be down to see
you at your joint.
95
00:12:12,857 --> 00:12:15,400
- Oh, you're Ram Bowen?
- Yes, ma'am.
96
00:12:16,260 --> 00:12:18,445
I've heard you on records.
Were you on the boat?
97
00:12:18,529 --> 00:12:21,406
- No, I live here in Paris.
- Oh, I see.
98
00:12:21,490 --> 00:12:24,325
My friend and I were on the
boat. That's why I asked.
99
00:12:24,410 --> 00:12:25,660
We're here on our vacation.
100
00:12:25,745 --> 00:12:27,121
We decided we'd come this time of
101
00:12:27,122 --> 00:12:28,747
year, because it's
cheaper, you know?
102
00:12:28,831 --> 00:12:31,166
Lillian, we'd better get
started for the hotel.
103
00:12:31,250 --> 00:12:32,333
All right.
104
00:12:32,418 --> 00:12:33,585
You want to hear me
play some night,
105
00:12:33,586 --> 00:12:36,296
just tell the cab driver
"Marie's Cave," okay?
106
00:12:53,731 --> 00:12:56,733
Ram. Ram Bowen.
107
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
How are you?
108
00:12:57,902 --> 00:12:59,903
Knew you'd come and
meet the Wild Man.
109
00:12:59,987 --> 00:13:02,781
- How are you there, Wild Man?
- Let me look at you.
110
00:13:02,865 --> 00:13:05,617
You're looking great,
boy, real great.
111
00:13:06,285 --> 00:13:10,380
Younger than me. This
town agrees with you.
112
00:13:10,706 --> 00:13:13,400
What is it, the
chicks or the wine?
113
00:13:13,500 --> 00:13:14,334
Oh, it's both, man.
114
00:13:15,850 --> 00:13:17,545
I hear you've taken
the town right over.
115
00:13:17,630 --> 00:13:20,632
They tell me I gotta blow
real loud to put you down.
116
00:13:20,716 --> 00:13:22,175
Oh, yeah, sure.
117
00:13:22,760 --> 00:13:27,180
People's talking about your
playing, Ram. Nice, real nice.
118
00:13:28,265 --> 00:13:30,305
Be up there one night and
blow you out of the joint.
119
00:13:30,309 --> 00:13:31,893
Oh, yeah, sure.
120
00:13:32,645 --> 00:13:35,438
Hey, I got a favour
to ask you, Wild Man.
121
00:13:36,816 --> 00:13:38,316
What's this?
122
00:13:39,443 --> 00:13:41,194
You writing music?
123
00:13:41,821 --> 00:13:45,323
It ain't relaxing to write
it, man, only to play it.
124
00:13:47,576 --> 00:13:49,869
Let's see what you got here.
125
00:13:56,252 --> 00:13:58,378
I don't see why we can't
go and hear him tonight.
126
00:13:58,462 --> 00:14:01,890
- We haven't got any engagements.
- We came to see Paris.
127
00:14:01,173 --> 00:14:03,910
Do you want to start by
sitting in a night club
128
00:14:03,175 --> 00:14:04,717
as though we're still
in the States?
129
00:14:04,802 --> 00:14:06,386
I guess you're right.
130
00:14:06,470 --> 00:14:09,889
Besides, Lillian, I know
these jazz musicians.
131
00:14:09,974 --> 00:14:12,600
If we go tonight, he's
gonna think we're eager.
132
00:14:12,685 --> 00:14:15,228
I suppose so. You know something?
133
00:14:15,312 --> 00:14:17,105
- What?
- I am eager.
134
00:15:10,409 --> 00:15:12,994
- Okay, you guys...
- What happened with Wild Man?
135
00:15:13,780 --> 00:15:16,247
- He's giving it to René Bernard.
- René Bernard?
136
00:15:21,128 --> 00:15:22,879
Where's the Gypsy?
137
00:15:26,800 --> 00:15:28,301
Where is he?
138
00:15:35,601 --> 00:15:39,812
The pusher does not want to wait
until tomorrow when I get paid.
139
00:15:39,897 --> 00:15:42,230
- Where? In the alley?
- Yes.
140
00:15:52,826 --> 00:15:53,952
Ram.
141
00:16:00,167 --> 00:16:02,710
- He uses two decks, right?
- Four.
142
00:16:03,963 --> 00:16:05,129
Four?
143
00:16:08,217 --> 00:16:11,520
- Okay.
- For you, it cost more.
144
00:16:11,762 --> 00:16:13,846
Less for Gypsy. Friend.
145
00:16:15,182 --> 00:16:17,183
You never had a friend.
146
00:16:27,277 --> 00:16:28,736
- Ram.
- Later.
147
00:16:48,799 --> 00:16:51,843
Oh, Eddie, has it
started down there yet?
148
00:16:51,927 --> 00:16:54,303
- Yeah. We had a few sets.
- Okay.
149
00:17:08,402 --> 00:17:09,760
So, you think it's
all right for two
150
00:17:09,761 --> 00:17:11,154
girls to go out to
a nightclub alone?
151
00:17:11,238 --> 00:17:13,740
Of course, this is Paris.
Anything is all right.
152
00:17:13,824 --> 00:17:16,330
Besides. I want to see Ram Bowen.
153
00:17:16,340 --> 00:17:18,119
You've come to the right place.
154
00:17:25,461 --> 00:17:27,128
You in the band?
155
00:17:27,963 --> 00:17:30,256
Come on, I'll take you down.
156
00:17:31,759 --> 00:17:33,259
Thank you.
157
00:17:33,343 --> 00:17:35,720
- You girls know the Ram?
- Not really.
158
00:17:35,804 --> 00:17:39,570
Well, he tried to pick her
up in the train station.
159
00:17:39,141 --> 00:17:41,184
She knows him, all right.
160
00:17:52,946 --> 00:17:55,531
I want a good table
for the ladies.
161
00:18:02,790 --> 00:18:06,125
I gotta go to work. I'll
see you in a few minutes.
162
00:18:15,594 --> 00:18:17,284
That sure is a cute
little devil you tried
163
00:18:17,285 --> 00:18:19,130
to pick up in the station
today, big daddy.
164
00:18:19,980 --> 00:18:21,224
Tried? Looks like I have.
165
00:18:21,975 --> 00:18:24,102
Come on, man, let's play.
166
00:18:26,438 --> 00:18:27,897
Mood Indigo.
167
00:21:53,770 --> 00:21:55,620
See you.
168
00:22:04,489 --> 00:22:08,409
Well, how about something to eat?
169
00:22:08,827 --> 00:22:10,953
- Could we go to Les Halles?
- Yeah.
170
00:22:11,380 --> 00:22:13,831
- We can and we will.
- Let's walk there.
171
00:22:22,490 --> 00:22:26,302
Say, are you gonna take off
without saying goodbye?
172
00:22:26,386 --> 00:22:27,926
I didn't even get
a hello from you.
173
00:22:27,927 --> 00:22:28,929
Lillian Corning.
174
00:22:28,930 --> 00:22:30,222
- Ram Bowen.
- Hello.
175
00:22:30,307 --> 00:22:32,342
How are you? What's
your name, honey?
176
00:22:32,343 --> 00:22:33,343
I thought you...
177
00:22:33,393 --> 00:22:35,610
Connie Lampson.
178
00:22:35,145 --> 00:22:36,562
You thought what?
179
00:22:36,855 --> 00:22:37,938
I thought you knew.
180
00:22:38,230 --> 00:22:40,524
No. You thought you were gonna
run off with her, right?
181
00:22:40,609 --> 00:22:43,110
Why don't we cut out, huh?
182
00:22:43,195 --> 00:22:46,113
I thought we'd all go and
have some breakfast.
183
00:22:46,198 --> 00:22:47,615
Together.
184
00:22:47,991 --> 00:22:50,340
Well, I think we'll have a
little breakfast alone.
185
00:22:50,118 --> 00:22:53,162
I think we'd better be getting
back to the hotel, Lillian.
186
00:22:53,246 --> 00:22:55,146
What, are you kidding? I mean,
you went to all the trouble
187
00:22:55,165 --> 00:22:57,500
to find out where I
was playing and then
188
00:22:57,510 --> 00:22:58,751
you stuck it out
until closing time.
189
00:22:58,835 --> 00:22:59,960
Wait a minute.
190
00:23:00,450 --> 00:23:01,379
That wasn't her, that was me.
191
00:23:01,463 --> 00:23:03,255
She didn't even wanna
come and I insisted.
192
00:23:03,340 --> 00:23:05,216
And then she wanted to go home.
193
00:23:05,300 --> 00:23:07,510
So please, don't talk like that.
194
00:23:07,135 --> 00:23:10,540
Why are you apologising
for his rudeness?
195
00:23:10,639 --> 00:23:11,847
Ram...
196
00:23:14,590 --> 00:23:15,810
Yeah, I'd better get lost.
197
00:23:15,894 --> 00:23:17,364
Oh, no, come on. Go
with us, please?
198
00:23:17,365 --> 00:23:18,494
Oh, what's the matter, kid?
199
00:23:18,522 --> 00:23:21,607
Somebody forget it was your
birthday or something?
200
00:23:21,691 --> 00:23:24,790
What do you want me
to do, apologise?
201
00:23:24,800 --> 00:23:26,404
All right, I apologise.
I apologise.
202
00:23:37,707 --> 00:23:40,626
No, I'm sorry.
203
00:23:40,710 --> 00:23:42,878
I really am. Okay?
204
00:23:46,800 --> 00:23:47,967
Okay?
205
00:23:50,345 --> 00:23:51,746
Now, why don't you go
on with your friends?
206
00:23:51,747 --> 00:23:54,749
Because I'm not in a
very good mood tonight.
207
00:24:13,827 --> 00:24:16,162
- Good night, sir.
- Good night.
208
00:24:32,179 --> 00:24:35,806
I just wanted to tell you how
much your music meant to me.
209
00:24:35,891 --> 00:24:37,400
Thank you very much.
210
00:24:37,401 --> 00:24:40,144
I'm sure you hear
that all the time.
211
00:24:41,354 --> 00:24:43,647
No, actually, you never
hear that enough.
212
00:24:43,732 --> 00:24:46,250
You'd better go on
with your friends.
213
00:24:46,109 --> 00:24:48,402
I can't. They went already.
214
00:24:49,821 --> 00:24:51,906
Kid, you don't want
me for what you want.
215
00:24:51,990 --> 00:24:53,824
Now, in the States, when you
got nothing to do, maybe.
216
00:24:53,909 --> 00:24:57,453
But in Paris, I'd just be a
waste of a good vacation.
217
00:24:57,913 --> 00:24:59,997
There are companies that
take care of tourists.
218
00:25:00,810 --> 00:25:02,541
You know, I'm not
the Travellers Aid.
219
00:25:02,626 --> 00:25:04,168
Well, I'm not looking
for any help,
220
00:25:04,169 --> 00:25:05,753
so you don't have
to worry about me.
221
00:25:05,837 --> 00:25:08,797
I'll tell you the truth, honey.
I worry about me, not you.
222
00:25:08,882 --> 00:25:11,842
Honestly, you're in
no danger from me.
223
00:25:11,927 --> 00:25:13,844
That phrase does not exist
coming from a female,
224
00:25:13,929 --> 00:25:16,130
especially a female on
a two-week vacation.
225
00:25:16,970 --> 00:25:19,391
It's like a job I had
when I was a kid in camp.
226
00:25:19,476 --> 00:25:22,394
Boy, the dames just
came up like sharks.
227
00:25:24,523 --> 00:25:26,440
Excuse me, I'm sorry.
228
00:25:32,781 --> 00:25:34,573
Hey, wait a minute.
229
00:26:05,313 --> 00:26:06,897
Are you tired?
230
00:26:08,191 --> 00:26:10,484
- But don't you need to sleep?
- No, I...
231
00:26:10,569 --> 00:26:13,654
I like to walk. And I
like the way you walk.
232
00:26:14,447 --> 00:26:16,865
And Paris is a city to walk in.
233
00:26:17,367 --> 00:26:19,201
- It's a beautiful city.
- Yeah.
234
00:26:19,286 --> 00:26:21,360
It takes more than two
weeks to see it, though.
235
00:26:21,121 --> 00:26:22,922
Can't you stretch
your time a little?
236
00:26:22,923 --> 00:26:24,498
No, I have to go back to school.
237
00:26:24,583 --> 00:26:28,335
- You go to school?
- I'll start teaching next term.
238
00:26:30,460 --> 00:26:32,214
- What's that?
- Notre Dame.
239
00:26:32,799 --> 00:26:34,193
You didn't even look.
240
00:26:34,194 --> 00:26:36,677
Well, I didn't think
they'd moved it.
241
00:26:36,761 --> 00:26:39,555
I guess you've pointed it out
to lots of girls from here.
242
00:26:39,639 --> 00:26:42,975
One or two. Maybe three.
243
00:26:44,600 --> 00:26:46,437
- Well, it's lovely.
- So are you.
244
00:26:46,896 --> 00:26:50,107
And I've never said that
to any of them before.
245
00:26:50,650 --> 00:26:53,110
Well, not more than one of them.
246
00:26:55,905 --> 00:26:58,449
Not more than one on this bridge.
247
00:26:59,659 --> 00:27:02,190
You know, if I had a teacher
like you when I went to school,
248
00:27:02,370 --> 00:27:05,164
boy, I would've learned something.
249
00:27:05,248 --> 00:27:08,375
- I think you've learned enough.
- Not in school.
250
00:27:10,295 --> 00:27:12,504
You said something about
buying me some onion soup.
251
00:27:12,589 --> 00:27:14,548
It won't run away.
252
00:27:14,633 --> 00:27:16,175
No, but I might.
253
00:27:16,259 --> 00:27:18,802
You might run from here?
254
00:27:18,887 --> 00:27:22,431
The garden spot of the Western
world? You might run?
255
00:27:23,642 --> 00:27:25,100
Look at it.
256
00:27:26,853 --> 00:27:27,895
Look.
257
00:27:28,772 --> 00:27:32,483
And not just what you see, but the
way the place makes you feel.
258
00:27:32,567 --> 00:27:35,319
I'll never forget the first day I
walked down Avenue Champs Élysées.
259
00:27:35,403 --> 00:27:38,720
Just like that, I knew
I was here to stay.
260
00:27:38,156 --> 00:27:39,531
How long have you
been away from home?
261
00:27:39,616 --> 00:27:41,742
- Five years.
- You've never wanted to go back?
262
00:27:41,826 --> 00:27:43,350
No.
263
00:27:44,871 --> 00:27:47,414
You stick around Paris for
a while and stretch a bit.
264
00:27:47,499 --> 00:27:50,840
Sit down for lunch somewhere
without getting clubbed for it
265
00:27:50,168 --> 00:27:52,728
and you'll wake up one day, look
across the ocean and you'll say,
266
00:27:52,796 --> 00:27:54,588
"Who needs it?"
267
00:27:54,673 --> 00:27:56,173
Who needs it?
268
00:27:56,925 --> 00:27:58,366
Well, we certainly
don't need to sit
269
00:27:58,367 --> 00:27:59,885
down for lunch and
get clubbed for it.
270
00:27:59,886 --> 00:28:00,893
Amen.
271
00:28:00,894 --> 00:28:03,514
But we do need our
roots, don't we?
272
00:28:04,391 --> 00:28:08,180
And where our roots are, our
home is. Wouldn't you say?
273
00:28:09,813 --> 00:28:12,172
I would say that
you're one of them
274
00:28:12,173 --> 00:28:14,400
socially conscious chicks, right?
275
00:28:14,484 --> 00:28:18,529
Home, to me, is home. And
my family is my family.
276
00:28:19,720 --> 00:28:22,825
And whatever problems they've
got, I've got them, too.
277
00:28:24,411 --> 00:28:27,121
Of all the beautiful girls who
come to Paris every year,
278
00:28:27,205 --> 00:28:29,540
I get a swinger for the cause.
279
00:28:30,458 --> 00:28:33,460
Well, I can't fight you
on an empty stomach.
280
00:28:34,450 --> 00:28:37,131
Besides, we've just met, so
I think I'd better take you
281
00:28:37,215 --> 00:28:38,757
and buy you that onion soup.
282
00:28:38,842 --> 00:28:40,759
I think you'd better.
283
00:30:05,470 --> 00:30:09,223
It really is like every painting
of Paris I've ever seen.
284
00:30:22,570 --> 00:30:24,196
It's beautiful.
285
00:30:47,554 --> 00:30:50,347
- You like this all the time?
- Like what?
286
00:30:52,267 --> 00:30:56,645
I don't know. In my league, the
guy usually makes the pitch.
287
00:30:57,856 --> 00:31:01,483
You not only pitch, you pick
up the bat and hit for one.
288
00:31:03,194 --> 00:31:05,825
You come on like this
with all the guys?
289
00:31:05,826 --> 00:31:07,906
No. Only with the special ones.
290
00:31:09,750 --> 00:31:11,451
How many of those have you met?
291
00:31:13,329 --> 00:31:15,789
One. Yesterday.
292
00:31:18,167 --> 00:31:20,752
Yeah, but you were probably
pretty ripe for him.
293
00:31:20,837 --> 00:31:23,439
Two weeks in Paris
on the loose. That's
294
00:31:23,440 --> 00:31:25,716
why you thought he was so special.
295
00:31:25,800 --> 00:31:27,217
No. I don't know.
296
00:31:27,302 --> 00:31:29,928
I watched all those people last
night while he was playing.
297
00:31:30,130 --> 00:31:31,889
They thought he was
pretty special, too.
298
00:31:31,973 --> 00:31:35,267
- Yep, plays a good horn.
- Yep, plays a good horn.
299
00:31:36,728 --> 00:31:38,854
It's much more than that.
300
00:31:40,231 --> 00:31:42,537
It's the way he
feels when he plays
301
00:31:42,538 --> 00:31:44,651
it, and the way he made me feel.
302
00:31:47,614 --> 00:31:51,408
That's why I may have been ripe,
but not just for anybody.
303
00:32:43,169 --> 00:32:45,671
Do you know anything about music?
304
00:32:46,839 --> 00:32:49,341
I've got a friend who says he
knows everything about music,
305
00:32:49,425 --> 00:32:52,386
except what he likes,
and I'm the opposite.
306
00:33:00,687 --> 00:33:02,479
What's Paris Blues?
307
00:33:03,189 --> 00:33:05,524
Hey, you'd better get dressed.
308
00:33:08,152 --> 00:33:09,528
Do you write music, too?
309
00:33:09,612 --> 00:33:12,489
Honey, I live music. Morning,
noon, the whole night.
310
00:33:12,573 --> 00:33:15,909
Everything else is just
icing on the cake. You dig?
311
00:33:15,994 --> 00:33:18,662
- I dig.
- And I...
312
00:33:18,746 --> 00:33:21,581
I got no time, no serious time,
for anything else. I laugh it up.
313
00:33:21,666 --> 00:33:25,168
- You don't have to explain.
- No, for your own good.
314
00:33:25,253 --> 00:33:27,253
I mean, you don't want to take
a chance on a guy who won't...
315
00:33:27,254 --> 00:33:29,470
You know something?
316
00:33:29,132 --> 00:33:31,800
Everybody is always waiting for
everybody else to take a chance,
317
00:33:31,884 --> 00:33:34,136
because they're so afraid.
318
00:33:34,220 --> 00:33:36,338
Me, I'm more afraid
of not taking a
319
00:33:36,339 --> 00:33:38,515
chance than taking
it and getting...
320
00:33:38,599 --> 00:33:41,893
Well, you can get kicked
in the teeth that way.
321
00:33:41,978 --> 00:33:44,210
My brother's a dentist.
322
00:33:53,781 --> 00:33:57,340
What do you do with yourself?
Back home, I mean.
323
00:33:58,119 --> 00:34:00,912
Small town, small job, small life.
324
00:34:09,500 --> 00:34:11,590
- What do you do, collect dolls?
- No.
325
00:34:11,674 --> 00:34:14,134
Those are for the kids.
326
00:34:15,887 --> 00:34:18,221
My kids. I have two children.
327
00:34:26,230 --> 00:34:28,565
- This a picture of them?
- Yes.
328
00:34:31,444 --> 00:34:32,861
That's crazy, man.
329
00:34:32,945 --> 00:34:35,739
You know, the big
one looks like you.
330
00:34:36,199 --> 00:34:37,657
Thank you.
331
00:34:40,745 --> 00:34:42,559
Now, aren't you interested in
332
00:34:42,560 --> 00:34:44,873
knowing whether or
not I'm married?
333
00:34:44,957 --> 00:34:46,792
None of my business.
334
00:34:47,543 --> 00:34:50,712
Well, I'm not. I mean, I
was, but I'm not now.
335
00:34:50,797 --> 00:34:51,942
So you're not.
336
00:34:51,943 --> 00:34:54,591
Well, don't look so disappointed.
337
00:34:57,345 --> 00:34:59,930
What kind of guy was your husband?
338
00:35:00,515 --> 00:35:01,681
He was a nice guy.
339
00:35:01,766 --> 00:35:05,180
- Very sweet, and very kind.
- What happened?
340
00:35:06,437 --> 00:35:07,938
What happens?
341
00:35:08,689 --> 00:35:10,857
Kids and I get along fine.
342
00:35:11,484 --> 00:35:13,485
We live in a big old
house with lots of room.
343
00:35:13,569 --> 00:35:16,488
The kids have friends
and I have friends.
344
00:35:16,572 --> 00:35:20,750
- Boyfriends?
- All kinds.
345
00:35:27,291 --> 00:35:29,167
And you dig it, huh?
346
00:35:29,627 --> 00:35:33,400
- I mean, that small town jazz.
- Yes.
347
00:35:34,924 --> 00:35:36,800
Here's your picture.
348
00:35:38,386 --> 00:35:39,511
Yep.
349
00:35:41,139 --> 00:35:43,348
I'm acquainted with those houses.
350
00:35:43,432 --> 00:35:45,976
- You know why it's so quiet?
- Why?
351
00:35:46,727 --> 00:35:48,979
Because everybody's dead
inside those houses.
352
00:35:49,630 --> 00:35:51,356
The quiet of the grave.
353
00:35:52,150 --> 00:35:54,126
When it's quiet in my house, it
354
00:35:54,127 --> 00:35:56,611
simply means the
children are asleep.
355
00:35:58,300 --> 00:36:00,740
Look, you like the
life, you live it.
356
00:36:27,268 --> 00:36:29,769
You know, you're not dressed yet.
357
00:36:49,415 --> 00:36:52,000
Guess Eddie's still out
with that friend of yours.
358
00:36:52,840 --> 00:36:54,502
I think they liked each other.
359
00:36:55,463 --> 00:36:57,130
Well, we gotta work
this afternoon.
360
00:36:57,215 --> 00:36:59,838
You'd better go back to the hotel.
361
00:36:59,839 --> 00:37:00,839
All right.
362
00:37:10,770 --> 00:37:12,896
Suppose your friend's not
there when you get back.
363
00:37:12,980 --> 00:37:16,233
- I'll take a walk.
- By yourself? You'll get lost.
364
00:37:16,317 --> 00:37:18,360
I have a map.
365
00:37:18,444 --> 00:37:19,878
Hey, wait a minute. Why
don't you stay here,
366
00:37:19,904 --> 00:37:22,864
at least until I get
in touch with Eddie?
367
00:37:35,503 --> 00:37:38,255
You just do anything
I say, don't you?
368
00:37:39,340 --> 00:37:42,217
- Well, I want to stay.
- You're a nut.
369
00:37:47,265 --> 00:37:50,308
Well, I ain't getting
involved with no nut.
370
00:38:22,216 --> 00:38:23,925
You missed lunch.
371
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
I made the chicken
the way you like it.
372
00:38:26,804 --> 00:38:28,756
Couldn't make it,
I got snarled up.
373
00:38:28,757 --> 00:38:30,348
We can have it cold tonight.
374
00:38:30,433 --> 00:38:31,540
Some other night.
375
00:38:31,541 --> 00:38:34,102
You're getting snarled
up again tonight?
376
00:38:34,186 --> 00:38:35,937
- Could be.
- I see.
377
00:38:36,355 --> 00:38:37,605
You see what?
378
00:38:37,690 --> 00:38:41,818
For you, lunch and dinner with
the same woman, that's unusual.
379
00:38:42,611 --> 00:38:44,738
How long is she here for?
380
00:38:48,326 --> 00:38:51,536
I don't know. Couple of
days. I don't dig this.
381
00:38:51,620 --> 00:38:53,413
What're you trying
to do, tie me up?
382
00:38:53,497 --> 00:38:56,166
I'm trying to keep you untied.
383
00:38:56,250 --> 00:38:57,792
I know what I need.
384
00:38:57,877 --> 00:39:00,503
You need your work,
Ram. That's all.
385
00:39:00,963 --> 00:39:03,590
And me, or someone like me.
386
00:39:04,133 --> 00:39:06,885
Nothing else works
for people like us.
387
00:39:12,391 --> 00:39:15,268
We've got company, man. Remember?
388
00:39:15,269 --> 00:39:16,269
Oh, yeah.
389
00:39:24,111 --> 00:39:27,947
It's only been a couple of days.
Give it a chance. Come on.
390
00:39:57,269 --> 00:39:58,965
You know, no matter
how cold it gets,
391
00:39:58,966 --> 00:40:00,438
there's always somebody fishing.
392
00:40:00,523 --> 00:40:02,535
Do they ever catch anything?
393
00:40:02,536 --> 00:40:05,485
Yeah. Old shoes, tin
cans, maybe a cold.
394
00:40:07,154 --> 00:40:09,823
Oh, it's all so...
395
00:40:09,907 --> 00:40:11,699
I don't know what.
396
00:40:12,760 --> 00:40:16,746
- Picaresque? Charming, colourful.
- Yes. All right.
397
00:40:18,958 --> 00:40:20,648
Oh, I hope we can eat on the boat.
398
00:40:20,649 --> 00:40:21,835
You just had breakfast.
399
00:40:21,919 --> 00:40:24,963
I can always eat. You wouldn't
know it, but I eat like a horse.
400
00:40:25,470 --> 00:40:26,548
I'd know it.
401
00:40:27,299 --> 00:40:29,300
- It shows?
- Not in public.
402
00:40:29,385 --> 00:40:30,760
Not in private, either.
403
00:40:30,845 --> 00:40:32,971
It's all right. I like a
girl with a little...
404
00:40:33,550 --> 00:40:34,597
A little what?
405
00:41:00,791 --> 00:41:03,334
I have never seen so many of them.
406
00:41:04,253 --> 00:41:05,557
They're just everywhere.
407
00:41:05,558 --> 00:41:07,464
Well, it's the City of Love, doll.
408
00:41:07,548 --> 00:41:10,630
Just not brotherly
love, that's all.
409
00:41:10,640 --> 00:41:12,385
And they're out in the open, too.
410
00:41:12,470 --> 00:41:14,728
The French are very
practical people. They
411
00:41:14,729 --> 00:41:16,723
get their fresh air
at the same time.
412
00:41:38,871 --> 00:41:41,831
You'd think he'd be exhausted
after working all night.
413
00:41:41,916 --> 00:41:45,293
Not him. I've seen him
go like this for a week.
414
00:41:45,669 --> 00:41:49,964
Ten days, just balling
it up. And then...
415
00:41:51,634 --> 00:41:54,677
Somebody comes along, scoops him
up and pours him out at his house.
416
00:41:54,762 --> 00:41:56,137
It's such a crazy life.
417
00:41:56,222 --> 00:41:58,139
Yeah, well, that's because
you're one of the day people.
418
00:41:58,224 --> 00:42:02,101
We are the night people, and
it's a whole different world.
419
00:42:02,186 --> 00:42:03,728
You don't think they can mix?
420
00:42:03,812 --> 00:42:06,147
Well, I don't mind them going
to public places together,
421
00:42:06,232 --> 00:42:10,680
but I certainly wouldn't want
one of them to marry my sister.
422
00:42:13,697 --> 00:42:16,320
Well, now, let me see.
Connie's a day person.
423
00:42:16,116 --> 00:42:19,350
- You're telling me.
- And I'm a day person.
424
00:42:20,579 --> 00:42:21,663
But you know something?
425
00:42:21,747 --> 00:42:22,997
- I think you are.
- No.
426
00:42:23,820 --> 00:42:24,958
- Well, you're not like him.
- Well, I'm taller than him.
427
00:42:25,420 --> 00:42:27,293
No, you're steadier.
428
00:42:27,753 --> 00:42:29,504
Don't you let him fool you.
429
00:42:29,588 --> 00:42:33,508
He's as steady as a rock about the
things that are important to him.
430
00:42:33,592 --> 00:42:36,219
- Like music?
- Like music.
431
00:42:40,975 --> 00:42:42,433
Oh, indeed.
432
00:42:46,855 --> 00:42:49,566
Sure, Eddie could get a job
with any band he likes.
433
00:42:49,650 --> 00:42:51,950
Wild Man Moore would
pay him a fortune.
434
00:42:51,951 --> 00:42:53,319
But he stays with you.
435
00:42:53,404 --> 00:42:54,988
He likes Paris.
436
00:42:56,156 --> 00:42:57,949
He likes you, too.
437
00:42:58,284 --> 00:43:01,703
I like him. But I guess
that doesn't surprise you.
438
00:43:01,787 --> 00:43:04,872
- No, ma'am.
- Well, it surprised me.
439
00:43:04,957 --> 00:43:08,126
I never thought I could be
interested in anybody like Eddie.
440
00:43:08,210 --> 00:43:10,610
The way he lives and the way I am.
441
00:43:10,620 --> 00:43:11,960
That's his way.
442
00:43:11,970 --> 00:43:13,251
I know. But to me,
that's like turning
443
00:43:13,252 --> 00:43:15,174
your back on what you really are.
444
00:43:15,259 --> 00:43:17,100
I couldn't live like that.
445
00:43:17,200 --> 00:43:19,304
Look, you like him, play it cool.
446
00:43:19,388 --> 00:43:21,264
You dig each other?
Let it go at that.
447
00:43:21,348 --> 00:43:25,268
Oh, Ram, you make it sound
like it's some kind of a game.
448
00:43:25,352 --> 00:43:27,103
But what do you do
if it's not a game?
449
00:43:27,187 --> 00:43:29,981
Don't ask me, honey.
I only play games.
450
00:43:44,622 --> 00:43:45,830
Come on, let's cut out.
451
00:43:45,914 --> 00:43:47,498
- Home?
- Yeah, home.
452
00:43:47,583 --> 00:43:50,251
They want to be
alone, too. Come on.
453
00:44:00,540 --> 00:44:02,722
So, you don't mind being
called "Mr. Black Man."
454
00:44:02,806 --> 00:44:05,558
Of course not. Why should I?
That's what I am, a black man.
455
00:44:05,643 --> 00:44:07,226
You don't mind because
that's a French kid.
456
00:44:07,311 --> 00:44:10,146
- If that were an American...
- Baby.
457
00:44:10,731 --> 00:44:13,566
Do you want to have fun, or do you
want to discuss the race question?
458
00:44:13,651 --> 00:44:16,944
I can't separate them. Not with
you. It's too important to me.
459
00:44:17,290 --> 00:44:19,405
- It's...
- You.
460
00:44:33,379 --> 00:44:37,382
Look. Here, nobody says,
"Eddie Cook, Negro musician."
461
00:44:37,466 --> 00:44:39,113
They say, "Eddie Cook, musician,"
462
00:44:39,114 --> 00:44:41,100
period. And that's
all I want to be.
463
00:44:41,950 --> 00:44:42,784
And that's what you are here.
464
00:44:42,785 --> 00:44:45,181
That's what I am here.
Musician, period.
465
00:44:45,265 --> 00:44:47,204
And I don't have to
prove anything else.
466
00:44:47,205 --> 00:44:49,185
- Like what?
- Like...
467
00:44:50,813 --> 00:44:52,280
Because I'm Negro I'm different,
468
00:44:52,281 --> 00:44:54,230
because I'm Negro
I'm not different.
469
00:44:54,108 --> 00:44:56,776
I'm different, I'm not
different... Who cares?
470
00:44:56,860 --> 00:45:01,300
Look, I don't have to prove either
case. Can you understand that?
471
00:45:02,320 --> 00:45:04,309
There isn't a place
on the face of the
472
00:45:04,310 --> 00:45:06,411
Earth that isn't
hell for somebody.
473
00:45:06,495 --> 00:45:09,316
Some race, some colour, some sex.
474
00:45:09,317 --> 00:45:11,666
For me, Paris is just fine.
475
00:45:15,587 --> 00:45:18,756
Eddie, you're wrong. You're wrong.
476
00:45:20,718 --> 00:45:22,677
And I'm not denying what you feel,
477
00:45:22,761 --> 00:45:26,597
because it wouldn't be there if
there wasn't a very good reason.
478
00:45:26,682 --> 00:45:29,267
But things are much better
than they were five years ago,
479
00:45:29,351 --> 00:45:32,103
and they're gonna still
be better next year.
480
00:45:32,187 --> 00:45:35,640
And not because Negroes
come to Paris.
481
00:45:35,149 --> 00:45:39,402
But because Negroes stay home, and
with millions of white people,
482
00:45:39,486 --> 00:45:41,836
they work to make
things better for
483
00:45:41,837 --> 00:45:43,990
everybody everywhere in America.
484
00:45:44,740 --> 00:45:47,910
Look, are we gonna stand here
all day discussing this jazz?
485
00:45:50,372 --> 00:45:53,820
I have some shopping
I'd better do.
486
00:46:09,725 --> 00:46:13,269
♪ Smoking, drinking ♪
487
00:46:13,854 --> 00:46:19,567
♪ Never thinking of tomorrow ♪
488
00:46:21,445 --> 00:46:24,238
♪ Nonchalant ♪
489
00:46:25,282 --> 00:46:28,951
♪ Dancing, dining ♪
490
00:46:29,360 --> 00:46:35,249
♪ Diamonds shining with
some man in a restaurant ♪
491
00:46:57,856 --> 00:47:02,944
♪ And when nobody is there ♪
492
00:47:03,695 --> 00:47:05,905
♪ You cry ♪
493
00:47:11,119 --> 00:47:14,872
You gotta get a different system,
or a different thing, Gypsy.
494
00:47:14,957 --> 00:47:19,430
I'll talk to Nicole. Maybe you
can see a doctor or something.
495
00:47:33,767 --> 00:47:35,101
Gypsy?
496
00:47:36,186 --> 00:47:38,104
This time, I mean it.
497
00:47:39,481 --> 00:47:41,691
Who are you kidding, Rammy?
498
00:47:45,700 --> 00:47:46,529
The doctor'll commit me.
499
00:47:46,613 --> 00:47:49,323
Well, that won't kill you
as fast as this will.
500
00:47:49,408 --> 00:47:51,367
Why you care so much?
501
00:47:52,494 --> 00:47:55,279
Why do you worry
whether I live or die?
502
00:47:55,280 --> 00:47:56,539
Because I worry.
503
00:47:56,623 --> 00:48:00,180
You need my guitar, maybe,
to play your music.
504
00:48:00,190 --> 00:48:01,550
Yeah, maybe.
505
00:48:01,560 --> 00:48:02,962
Never have you heard
a guitar like mine.
506
00:48:03,460 --> 00:48:05,600
- You were the best, Michel.
- I am the best.
507
00:48:05,900 --> 00:48:06,924
No, were the best.
508
00:48:07,467 --> 00:48:09,343
When I heard you play the first
time, you had something.
509
00:48:09,428 --> 00:48:11,304
But now, you're just
burning up in the coke.
510
00:48:11,388 --> 00:48:13,431
So, I'll be the best
in the cemetery.
511
00:48:13,515 --> 00:48:16,684
- Now, if you keep on this way...
- It's my way.
512
00:48:17,227 --> 00:48:21,856
I'm lucky. If I die, I'll
be buried by friends.
513
00:49:08,737 --> 00:49:13,240
It is so long since I come here.
Is it a bird you wish me to meet?
514
00:49:13,742 --> 00:49:16,744
I wouldn't think you
like birds, Ram.
515
00:49:16,828 --> 00:49:19,800
Many people fear birds.
516
00:49:19,164 --> 00:49:21,916
They think of them
as a snake that fly.
517
00:49:22,000 --> 00:49:23,334
But I...
518
00:49:24,920 --> 00:49:29,966
I have always loved the birds.
Their songs, their flying.
519
00:49:30,717 --> 00:49:33,970
When I was a little boy,
I was sure I could fly.
520
00:49:35,130 --> 00:49:36,847
Do you know that many
children have this?
521
00:49:36,932 --> 00:49:39,517
Like, a memory of flying.
522
00:49:40,227 --> 00:49:43,200
Many children get
killed trying to fly.
523
00:49:43,105 --> 00:49:46,649
Did you know that? I tried
once. From a high hill.
524
00:49:48,860 --> 00:49:50,403
Very painful.
525
00:49:51,196 --> 00:49:54,949
Now, I don't try to fly
anymore, except in the music.
526
00:50:08,714 --> 00:50:12,466
Birds are the only free things,
and we put them in cages.
527
00:50:13,468 --> 00:50:15,851
They look so sad,
so starved. People
528
00:50:15,852 --> 00:50:17,847
are like birds, you know, Ram?
529
00:50:17,931 --> 00:50:22,180
Nicole is a wren. Marie is a
big, bold, shining starling.
530
00:50:22,102 --> 00:50:24,729
And I'm the cuckoo bird?
531
00:50:54,968 --> 00:50:58,262
At the Café Cité Bel Abbas,
532
00:50:59,556 --> 00:51:01,807
in the Arab quarter.
533
00:51:01,892 --> 00:51:03,851
A new shipment.
534
00:51:03,935 --> 00:51:06,270
Ask for me. Fausto.
535
00:51:19,159 --> 00:51:20,618
Ram, you...
536
00:51:25,540 --> 00:51:29,430
I knew him. Fausto the Moor.
537
00:51:31,213 --> 00:51:34,131
The greatest of the
flamenco guitarists.
538
00:51:34,549 --> 00:51:36,425
He used to play like...
539
00:51:37,886 --> 00:51:41,847
Like the night itself, in Granada.
540
00:51:44,170 --> 00:51:45,784
What is he now, a pusher?
541
00:51:45,785 --> 00:51:48,270
Sure. So he can get what he needs.
542
00:51:49,564 --> 00:51:52,342
He's one year older
than me. One year.
543
00:51:52,343 --> 00:51:53,359
Look at him.
544
00:51:53,443 --> 00:51:55,903
- I can't.
- Go ahead, look at him.
545
00:51:58,573 --> 00:52:01,117
- That's you in a year, Gypsy.
- Ram.
546
00:52:01,201 --> 00:52:03,702
- One year.
- Ram.
547
00:52:04,331 --> 00:52:05,331
Come on.
548
00:52:12,300 --> 00:52:13,921
You're gonna see a
doctor, you hear me?
549
00:52:14,500 --> 00:52:18,920
I know one who'll keep his mouth
shut. But today, Gypsy, today.
550
00:52:18,885 --> 00:52:23,180
Okay, Ram, I try. Whatever
you say, I'll try.
551
00:56:58,498 --> 00:56:59,957
Go ahead.
552
00:57:01,960 --> 00:57:04,962
No, go ahead, you've
been wanting to.
553
00:57:16,516 --> 00:57:18,517
D Natural, honey.
554
00:57:25,191 --> 00:57:27,526
You think that melody's heavy?
555
00:57:30,655 --> 00:57:32,364
Oh, never mind.
556
00:57:34,701 --> 00:57:37,953
- What time is it, anyway?
- About 11:15.
557
00:57:39,164 --> 00:57:41,123
What? In the morning?
558
00:57:42,333 --> 00:57:45,836
Oh, now wait, come on,
come on, come on, come on.
559
00:57:50,884 --> 00:57:53,469
- Lady, this romance is doomed.
- Why?
560
00:57:53,553 --> 00:57:56,638
- You get up too early.
- This is late for me.
561
00:57:56,723 --> 00:57:59,160
I'm usually up with the kids.
562
00:58:01,811 --> 00:58:04,688
- What is that? Coffee?
- That's what it is.
563
00:58:06,274 --> 00:58:07,733
Croissants?
564
00:58:09,680 --> 00:58:11,660
It's bad enough you
get up, you go out.
565
00:58:11,661 --> 00:58:13,697
And I got the newspaper. Here.
566
00:58:14,115 --> 00:58:16,950
You mean, there are
other people up, too?
567
00:58:18,770 --> 00:58:19,536
Whole city.
568
00:58:25,251 --> 00:58:27,336
Well, what do you know?
569
00:58:30,840 --> 00:58:32,299
Ram?
570
00:58:32,842 --> 00:58:36,220
Can I hear the music all
the way through sometime?
571
00:58:36,304 --> 00:58:39,181
Sure, I told you, soon
as it's finished.
572
00:58:40,266 --> 00:58:42,643
Will it be finished by Friday?
573
00:58:51,444 --> 00:58:53,844
We'll probably cut
a record. Soon as
574
00:58:53,845 --> 00:58:56,114
it's performed, I'll send you one.
575
00:58:56,199 --> 00:58:58,712
Will it be performed
here in Paris?
576
00:58:58,713 --> 00:59:00,350
Yeah, I guess so.
577
00:59:01,246 --> 00:59:03,747
- Then back home?
- Maybe.
578
00:59:04,666 --> 00:59:06,500
I'm very impressed.
579
00:59:11,172 --> 00:59:13,674
Here, I'll play you a little bit.
580
00:59:14,676 --> 00:59:15,842
It's not really orchestrated yet.
581
00:59:15,927 --> 00:59:18,887
Just Eddie and me and
a couple of the guys.
582
01:00:00,680 --> 01:00:02,389
It's beautiful.
583
01:00:02,473 --> 01:00:03,554
Even if you hadn't told me,
584
01:00:03,600 --> 01:00:07,644
I'd know you wrote it, just from
listening to you play, and from...
585
01:00:07,729 --> 01:00:09,187
From what?
586
01:00:10,231 --> 01:00:12,566
From the way you are with me.
587
01:00:16,112 --> 01:00:17,237
Ram...
588
01:00:17,322 --> 01:00:18,905
Come on, now, slow
down. Just slow down.
589
01:00:18,990 --> 01:00:21,700
- I can't. There's not much time.
- There's time enough.
590
01:00:21,784 --> 01:00:23,702
Friday is so close.
591
01:00:27,123 --> 01:00:29,541
We got time for a cup of coffee?
592
01:00:32,920 --> 01:00:35,255
It's just that all these mornings
I've watched you sleeping
593
01:00:35,340 --> 01:00:38,800
and I've cleaned the apartment
and I've made coffee,
594
01:00:39,427 --> 01:00:42,721
and I haven't done that
for a man in a long time.
595
01:00:51,648 --> 01:00:55,108
What do you want to do, wrap
me up and take me home?
596
01:00:55,568 --> 01:00:58,904
How are you gonna declare me at
customs? A souvenir of Paris?
597
01:00:58,988 --> 01:01:03,283
Ram, we could have so much.
Look, I'd do for you,
598
01:01:03,368 --> 01:01:05,524
and I'd keep people away while you
599
01:01:05,525 --> 01:01:07,996
were working and you
could work well.
600
01:01:16,422 --> 01:01:17,923
I'm sorry.
601
01:01:20,134 --> 01:01:21,968
Works so well, huh?
602
01:01:22,530 --> 01:01:23,187
You know how many dates I've broke
603
01:01:23,221 --> 01:01:24,971
to work with Eddie since
you've been here?
604
01:01:25,560 --> 01:01:27,140
I've been with you more than...
605
01:01:27,225 --> 01:01:30,143
We had a good thing going. What
do you have to spoil it for?
606
01:01:30,228 --> 01:01:32,437
Because I couldn't go without
telling you how I felt.
607
01:01:32,522 --> 01:01:33,923
You know what you're
telling me, don't you?
608
01:01:33,924 --> 01:01:35,650
You're telling me to choose.
609
01:01:35,149 --> 01:01:38,819
Yes, to choose. One or
the other. You or that.
610
01:01:40,822 --> 01:01:42,614
You know how long it
took me to start that?
611
01:01:42,699 --> 01:01:44,449
I mean, just start it?
612
01:01:44,534 --> 01:01:46,910
And that's something that I
wanted to do all my life.
613
01:01:46,994 --> 01:01:49,204
I'm doing it. I got
my life all arranged.
614
01:01:49,288 --> 01:01:52,708
Like I told you, I got no
time for what you want.
615
01:01:53,710 --> 01:01:57,421
I want you. And I
think you want me.
616
01:01:57,797 --> 01:01:59,431
Well, we gotta do exactly
what we should have done
617
01:01:59,465 --> 01:02:02,509
before this thing got
started. Call it off.
618
01:02:04,110 --> 01:02:06,430
You mean, not see each other?
619
01:02:06,514 --> 01:02:09,433
Call the game on account
of complications.
620
01:02:16,816 --> 01:02:20,152
Anyway, you know, you want to see
some more of Paris before you go.
621
01:02:20,236 --> 01:02:22,745
You can't go home,
people ask you... You
622
01:02:22,746 --> 01:02:24,948
haven't even seen
the Eiffel Tower.
623
01:02:36,210 --> 01:02:38,600
Well, you want me
to get you a cab?
624
01:02:38,601 --> 01:02:40,460
No. I'd rather walk.
625
01:02:42,910 --> 01:02:45,927
- I don't know what to say.
- Well, then, don't say anything.
626
01:02:46,429 --> 01:02:49,598
You know me, I've always
got something to say.
627
01:02:50,433 --> 01:02:54,352
Well, you know, you just picked
the wrong guy for what you want.
628
01:02:54,437 --> 01:02:57,630
- Did I?
- Yeah. I'm not on the market.
629
01:02:58,357 --> 01:03:00,660
I wasn't shopping.
630
01:04:20,398 --> 01:04:23,942
- You ready, man?
- Yeah, I'm ready, man.
631
01:04:24,527 --> 01:04:26,236
Two, three, four.
632
01:04:45,339 --> 01:04:46,715
Me, baby?
633
01:05:25,755 --> 01:05:26,963
Burn.
634
01:05:34,347 --> 01:05:35,931
Yeah.
635
01:09:28,622 --> 01:09:29,789
Yes.
636
01:09:32,668 --> 01:09:34,200
I will.
637
01:09:35,504 --> 01:09:36,921
Certainly.
638
01:10:08,287 --> 01:10:11,623
Ram. That call was
from René Bernard.
639
01:10:12,499 --> 01:10:16,502
He wants to see you tomorrow
at 3:00 in his office.
640
01:10:17,213 --> 01:10:21,132
Do you hear that, Ram,
my love? You hear that?
641
01:10:23,636 --> 01:10:28,514
Well. Come on, man. Wake up.
642
01:10:29,350 --> 01:10:31,893
This is it. Happy time.
643
01:10:36,357 --> 01:10:38,650
Hey, tomorrow night
we close the club?
644
01:10:38,734 --> 01:10:40,818
Yes. Tomorrow night
we close the club.
645
01:10:40,903 --> 01:10:42,862
Then I'll make a big
party for my friend.
646
01:10:42,947 --> 01:10:45,448
Music, eat, wine, big party.
647
01:10:46,283 --> 01:10:47,992
Congratulations.
648
01:10:48,452 --> 01:10:50,328
Congratulations, Ram.
649
01:10:51,789 --> 01:10:53,164
Thank you.
650
01:11:57,187 --> 01:12:00,648
- I can't carry these any further.
- Okay.
651
01:12:02,943 --> 01:12:05,528
We'll leave them here with a note,
652
01:12:05,612 --> 01:12:08,698
saying, "Any genuine
lover can take one."
653
01:12:17,416 --> 01:12:19,334
I'll keep this one.
654
01:13:30,531 --> 01:13:34,325
I always knew life was good, but
I didn't know it was this good.
655
01:13:34,410 --> 01:13:35,993
You wanna hear
something? I love you.
656
01:13:36,780 --> 01:13:39,205
- I love you, too.
- Then I've got everything, huh?
657
01:13:39,289 --> 01:13:41,249
And I didn't always know I
didn't have everything.
658
01:13:41,250 --> 01:13:43,543
- Now I know what I didn't have.
- Oh, me, too, Eddie.
659
01:13:43,627 --> 01:13:45,795
It's wild, isn't it?
660
01:13:46,171 --> 01:13:49,600
I felt this would happen
to me. I didn't know when,
661
01:13:49,910 --> 01:13:50,547
and it's nothing like I thought it
662
01:13:50,548 --> 01:13:52,218
would be. It's
impossible to imagine.
663
01:13:52,302 --> 01:13:55,138
Yes, because it's good.
Everything is good.
664
01:13:55,222 --> 01:13:56,389
Eddie?
665
01:13:56,473 --> 01:13:58,730
Did anything like this
ever happen to you before?
666
01:13:58,740 --> 01:14:00,868
No. And I love this city.
667
01:14:02,563 --> 01:14:04,939
But I'll never be able to
walk here alone again.
668
01:14:05,230 --> 01:14:08,359
Well, I don't want to ever
walk here alone again.
669
01:14:09,270 --> 01:14:10,653
- You're beautiful.
- Yeah?
670
01:14:10,737 --> 01:14:13,364
Yes. And you make
me feel beautiful.
671
01:14:14,199 --> 01:14:19,328
I don't feel average when I'm with
you. I feel very, very special.
672
01:14:19,788 --> 01:14:21,497
I'd better warn you.
673
01:14:21,582 --> 01:14:23,207
I want lots of children.
674
01:14:23,292 --> 01:14:25,710
Not just two or three. I want
lots and lots of children.
675
01:14:25,711 --> 01:14:26,711
Okay.
676
01:14:26,712 --> 01:14:28,211
Six children. Three
boys and three girls.
677
01:14:28,213 --> 01:14:29,653
And I want them all
to look like you.
678
01:14:29,673 --> 01:14:32,758
All right. Then we'll
go out and get married.
679
01:14:34,428 --> 01:14:37,513
Hey. There's a friend of
mine I went to school with.
680
01:14:37,598 --> 01:14:41,392
He's just been ordained a
minister, in the good old USA.
681
01:14:43,562 --> 01:14:45,646
Bully for him.
682
01:14:45,731 --> 01:14:48,232
Connie, that was pretty sneaky.
683
01:14:48,317 --> 01:14:52,403
Now, you marry a man, and you stay
where he works and lives. Right?
684
01:14:52,488 --> 01:14:54,238
You marry a man and
you make a good home
685
01:14:54,323 --> 01:14:55,656
for him and for your children.
686
01:14:55,741 --> 01:14:59,744
Eddie, please try it. Just come
home and give us one year.
687
01:14:59,828 --> 01:15:01,381
If it doesn't work like I say, we
688
01:15:01,382 --> 01:15:03,122
can come back here,
I promise that.
689
01:15:03,207 --> 01:15:04,272
Connie...
690
01:15:04,273 --> 01:15:06,667
Oh, Eddie, this is not your home.
691
01:15:09,460 --> 01:15:12,673
This is a place you've run to. And
I don't want us running away.
692
01:15:12,799 --> 01:15:16,385
I want us to go home and have a
family, face what we have to face
693
01:15:16,470 --> 01:15:19,263
and change whatever
we have to change.
694
01:15:21,808 --> 01:15:24,101
I don't want any favours. Yes?
695
01:15:25,145 --> 01:15:29,857
I don't beg for
anything anymore, see?
696
01:15:29,942 --> 01:15:31,462
Besides, you're
interested in a cause.
697
01:15:31,527 --> 01:15:34,195
I'm not interested in a cause.
I'm only interested in us.
698
01:15:34,279 --> 01:15:37,865
You're not interested in us.
You're interested in you.
699
01:15:44,331 --> 01:15:47,250
Come on, I'll take you
back to the hotel.
700
01:15:47,793 --> 01:15:48,876
No.
701
01:15:52,756 --> 01:15:54,131
No, Eddie.
702
01:16:48,937 --> 01:16:50,605
Connie? Hi.
703
01:16:51,315 --> 01:16:53,274
I got that perfume you wanted.
704
01:16:53,358 --> 01:16:56,694
Also, I got some more of
those posters for the...
705
01:16:58,113 --> 01:17:02,408
Yes. Yes, that's right. I would
like to leave as soon as possible.
706
01:17:03,285 --> 01:17:06,579
- Tomorrow would be fine.
- Tomorrow?
707
01:17:07,748 --> 01:17:10,750
Yes. Can you confirm that for me?
708
01:17:10,834 --> 01:17:13,711
Thank you. Yes, thank
you very much.
709
01:17:17,900 --> 01:17:18,341
Eddie?
710
01:17:22,540 --> 01:17:24,347
It's not gonna work, Lillian.
711
01:17:27,225 --> 01:17:30,353
I'd better get out while
I'm still in one piece.
712
01:17:30,437 --> 01:17:33,230
This is ridiculous, Connie.
What did we come to Paris for?
713
01:17:33,315 --> 01:17:35,403
To be run out of town by two kooks
714
01:17:35,404 --> 01:17:37,860
just because we got
our feelings hurt?
715
01:17:37,944 --> 01:17:39,987
Now, we're acting
like two adolescents.
716
01:17:40,720 --> 01:17:41,215
We've still got things to see.
717
01:17:41,216 --> 01:17:42,573
I wouldn't know what I was seeing.
718
01:17:42,658 --> 01:17:44,617
That doesn't make any
difference. We've got two days,
719
01:17:44,701 --> 01:17:47,662
and we're going to use them.
I've got the list right here.
720
01:17:47,746 --> 01:17:49,872
Now, we haven't seen the
half of the Louvre.
721
01:17:49,956 --> 01:17:51,749
We never did get to the
top of the Eiffel Tower,
722
01:17:51,833 --> 01:17:54,669
we didn't get to the Catacombs,
we haven't finished shopping.
723
01:17:54,753 --> 01:17:57,713
And how can I get my
return reservation?
724
01:17:58,900 --> 01:18:00,257
The concierge will fix it.
725
01:18:04,179 --> 01:18:08,150
You're not the only one who
wants to get out in one piece.
726
01:18:09,518 --> 01:18:11,268
Concierge, please.
727
01:18:12,813 --> 01:18:14,414
You know, I used to
look at you and Eddie
728
01:18:14,439 --> 01:18:17,483
and think, "My God, how
simple it is for them."
729
01:18:17,567 --> 01:18:20,903
Lillian, remember all the
places we could've gone?
730
01:18:21,655 --> 01:18:23,739
We should've gone there.
731
01:18:30,247 --> 01:18:31,982
Mr. Bowen, so good of you to come.
732
01:18:31,983 --> 01:18:33,999
How do you do, sir?
Pleased to meet you.
733
01:18:34,840 --> 01:18:35,960
Please, have a chair.
734
01:18:37,300 --> 01:18:40,423
- I have long been an admirer.
- Thank you very much.
735
01:18:40,966 --> 01:18:44,218
But I know you didn't come here
just to exchange pleasantries.
736
01:18:45,470 --> 01:18:47,221
No, sir, I didn't.
737
01:18:47,848 --> 01:18:51,976
Mr. Bowen, I have
read this many times.
738
01:18:52,600 --> 01:18:54,687
You have a genuine
gift for melody.
739
01:18:56,314 --> 01:18:58,149
Well, what does that
mean, Mr. Bernard?
740
01:18:58,233 --> 01:19:01,944
Simply what I said. You
have a good melodic feel.
741
01:19:04,197 --> 01:19:06,386
Mr. Bernard, I want
to develop that theme
742
01:19:06,387 --> 01:19:08,367
into a piece to be
played in concert.
743
01:19:08,452 --> 01:19:11,537
Now, what's the possibility?
744
01:19:13,810 --> 01:19:15,875
Mr. Bowen, you are a
creative musician.
745
01:19:16,877 --> 01:19:20,337
Every time you put a horn to
your mouth, you're composing.
746
01:19:20,422 --> 01:19:23,507
Your improvisations
are highly personal.
747
01:19:23,592 --> 01:19:26,552
They give you a stamp
as a musician.
748
01:19:26,636 --> 01:19:29,180
But there is a great deal
of difference between that
749
01:19:29,264 --> 01:19:32,183
and an important piece
of serious music.
750
01:19:39,524 --> 01:19:42,107
In other words,
you're trying to tell
751
01:19:42,108 --> 01:19:44,487
me I'm just sort of a lightweight.
752
01:19:45,710 --> 01:19:49,366
I don't know what you are yet,
Mr. Bowen, and neither do you.
753
01:19:49,451 --> 01:19:51,828
I'm only saying that
you haven't yet
754
01:19:51,829 --> 01:19:54,205
given yourself a
chance to find out.
755
01:19:54,748 --> 01:19:57,666
Mr. Bernard, I've worked
with musicians all my life.
756
01:19:57,751 --> 01:19:59,960
I know everything I can do.
757
01:20:00,670 --> 01:20:03,631
Perhaps you need to do
something else now.
758
01:20:04,900 --> 01:20:07,301
Paris is a great city for an
artist to work and study.
759
01:20:07,385 --> 01:20:12,264
Composition, harmony,
theory, counterpoint.
760
01:20:13,580 --> 01:20:16,227
Perhaps you need to change your
life for a couple of years
761
01:20:16,311 --> 01:20:19,396
in order to give yourself a
chance to do what you wish.
762
01:20:19,481 --> 01:20:21,997
Well, in other
words, it's no good.
763
01:20:21,998 --> 01:20:23,984
On the contrary, I like it.
764
01:20:24,690 --> 01:20:27,290
But it's not good
enough to be played?
765
01:20:27,697 --> 01:20:30,533
Oh, I'm certain a
record company...
766
01:20:31,368 --> 01:20:32,576
But nothing more than that?
767
01:20:32,661 --> 01:20:34,411
It is what it is.
768
01:20:34,788 --> 01:20:39,208
A jazz piece of a certain
charm and melody.
769
01:20:41,753 --> 01:20:43,546
Yeah, well, Jingle
Bells is a great tune.
770
01:20:43,630 --> 01:20:46,715
You can hum that the
first time you hear it.
771
01:20:48,176 --> 01:20:51,887
Well, thanks for listening.
I appreciate it very much.
772
01:20:51,972 --> 01:20:55,182
Mr. Bowen, what are you asking me?
773
01:20:55,267 --> 01:20:58,853
- To say you are what you are not?
- No. You just told me what I am.
774
01:20:58,937 --> 01:21:00,521
You have a talent.
775
01:21:00,605 --> 01:21:05,317
You wish to be a serious
composer, perhaps you will be.
776
01:21:05,402 --> 01:21:08,320
- And perhaps I won't.
- Perhaps you won't.
777
01:21:10,782 --> 01:21:13,367
Thank you, really, very much, sir.
778
01:21:47,819 --> 01:21:49,528
Yes, what is it?
779
01:21:51,531 --> 01:21:53,240
Yes, what is it?
780
01:22:02,000 --> 01:22:03,918
When are you leaving?
781
01:22:06,755 --> 01:22:08,130
Tomorrow.
782
01:22:10,175 --> 01:22:12,676
You still want me to go with you?
783
01:22:16,985 --> 01:22:17,985
What happened?
784
01:22:17,986 --> 01:22:20,351
Well, what difference
does it make?
785
01:22:20,435 --> 01:22:23,145
I mean, if you want me to
go with you, I'm going.
786
01:22:23,229 --> 01:22:25,689
- If you don't want me...
- I want.
787
01:22:27,651 --> 01:22:29,818
I'm no martyr. I want you.
788
01:23:50,650 --> 01:23:53,944
- Connie, I must talk to you.
- Fine.
789
01:24:05,874 --> 01:24:07,458
- Hi, Eddie.
- Hi.
790
01:24:12,255 --> 01:24:13,547
Eddie.
791
01:24:29,640 --> 01:24:31,440
Eddie, I'm going home tomorrow.
792
01:24:33,680 --> 01:24:35,360
- Tomorrow?
- Tomorrow morning.
793
01:24:36,279 --> 01:24:39,448
- But you've got three more days.
- Well, I've changed my plans.
794
01:24:39,532 --> 01:24:40,833
Without telling me?
795
01:24:40,834 --> 01:24:43,869
Eddie, I didn't dare
tell you. I didn't dare.
796
01:24:45,789 --> 01:24:48,222
Connie, I want you
to stay here. See,
797
01:24:48,223 --> 01:24:50,334
I want you to stay here with me.
798
01:24:50,418 --> 01:24:52,795
Please don't ask me to do that.
799
01:24:53,630 --> 01:24:55,422
I can't let you go.
800
01:24:56,883 --> 01:24:58,634
Then come with me.
801
01:25:04,641 --> 01:25:09,228
Connie, you know, every
time... I could belt you
802
01:25:09,312 --> 01:25:13,649
for reminding me of all the things
I've tried five years to forget.
803
01:25:15,318 --> 01:25:19,488
I go home with you and it'll
be hard, it'll be so hard.
804
01:25:20,310 --> 01:25:24,326
You know, I'm a different man. You
see, I don't push easy anymore.
805
01:25:26,955 --> 01:25:29,581
But I love you. I love you.
806
01:25:31,751 --> 01:25:35,870
And if you'll be there,
I'll try. I'll try.
807
01:25:36,297 --> 01:25:37,840
I'll be there.
808
01:27:00,890 --> 01:27:03,910
Great. Great, great, great, great.
809
01:27:03,176 --> 01:27:05,302
Ram, you... Why, you're my Ram.
810
01:27:06,179 --> 01:27:07,429
How'd it go, Ram?
811
01:27:08,306 --> 01:27:09,507
You know, this
little chick and me,
812
01:27:09,508 --> 01:27:10,641
we're gonna make it together big.
813
01:27:10,725 --> 01:27:12,392
We're taking off
tomorrow for New York.
814
01:27:12,477 --> 01:27:15,520
New York? I'm talking about
Bernard and the music.
815
01:27:15,605 --> 01:27:20,317
Oh, yeah. You remember where you
thought that melody was heavy?
816
01:27:20,401 --> 01:27:24,404
Well, you were wrong. I
mean, it was slight.
817
01:27:24,489 --> 01:27:26,990
That's what the man
said. "Slight."
818
01:27:27,750 --> 01:27:28,510
He's a longhair and he doesn't
819
01:27:28,511 --> 01:27:30,327
always know what
he's talking about.
820
01:27:30,411 --> 01:27:33,247
- He knows.
- You give up writing music?
821
01:27:33,331 --> 01:27:35,374
I'm gonna go back and
just blow my horn.
822
01:27:35,458 --> 01:27:36,762
Then I'll bring the
whole bunch over
823
01:27:36,763 --> 01:27:37,960
across the pond, what do you say?
824
01:27:38,440 --> 01:27:39,670
Very good. Sure. We all go.
825
01:27:39,754 --> 01:27:42,172
Yeah, yeah, you, me, Eddie,
the whole bunch, huh?
826
01:27:42,257 --> 01:27:43,423
Sure.
827
01:27:44,259 --> 01:27:46,900
Boy, we'd really make it
big over there, Eddie.
828
01:27:46,940 --> 01:27:48,314
You know they'd go
crazy for Michel.
829
01:27:48,315 --> 01:27:49,315
Yep.
830
01:27:50,181 --> 01:27:53,600
Hey, what's with the
party? Where's the action?
831
01:27:53,685 --> 01:27:57,646
Hey, Lilly, you know that crazy
gypsy makes a crazy stew.
832
01:27:57,730 --> 01:27:59,523
Moustache, would you take
her out, get her a plate?
833
01:27:59,607 --> 01:28:02,442
- Yeah.
- Okay. Okay. Okay.
834
01:28:08,116 --> 01:28:11,243
Keep the party swinging
right to the station.
835
01:28:13,788 --> 01:28:16,206
- So you're happy?
- Well, yeah.
836
01:28:16,291 --> 01:28:20,669
- Why? Were you worried for me?
- Not this time. Not anymore.
837
01:28:21,296 --> 01:28:23,672
You mean, nothing anymore?
838
01:28:23,756 --> 01:28:26,300
Something. Not important.
839
01:28:26,384 --> 01:28:27,843
Was it ever?
840
01:28:27,927 --> 01:28:31,972
Perhaps. But it leaves
no mark. Like snow.
841
01:28:32,560 --> 01:28:34,570
You sound sort of blue.
842
01:28:34,142 --> 01:28:37,600
All colours. Like it should be.
843
01:28:37,145 --> 01:28:39,271
- You leave tomorrow?
- Yeah.
844
01:28:41,566 --> 01:28:43,317
It was good, Ram.
845
01:28:44,527 --> 01:28:46,320
Yeah, it was good.
846
01:28:47,238 --> 01:28:51,533
Come on, you cats. Let's swing a
little bit. Come on. Come on.
847
01:28:51,617 --> 01:28:54,661
Moustachio, hey,
Moustachio, inside, huh?
848
01:28:54,746 --> 01:28:56,705
Eddie, would you grab
your saxophone, huh?
849
01:28:56,789 --> 01:28:59,416
Come on, come on, bring your
plate, bring your plate.
850
01:28:59,500 --> 01:29:03,450
Now find yourself a seat
and prepare to get set.
851
01:29:03,546 --> 01:29:05,714
Go on, go on, go on.
852
01:29:06,716 --> 01:29:08,175
Hey, Gypsy.
853
01:29:09,177 --> 01:29:11,386
Loosen up, will you, fellas?
854
01:29:11,846 --> 01:29:13,764
Michel, come on.
855
01:29:20,355 --> 01:29:22,439
Just a little one, baby.
856
01:29:24,567 --> 01:29:27,690
A little one makes no difference.
857
01:29:27,779 --> 01:29:29,571
Good for the body.
858
01:29:31,320 --> 01:29:33,283
- Don't take it, Michel.
- Why?
859
01:29:33,868 --> 01:29:36,703
I'm taking a little
fix. What's so bad?
860
01:29:39,791 --> 01:29:41,792
Come on, give it to me.
861
01:29:43,336 --> 01:29:46,421
Look, baby, it's over now.
862
01:29:47,548 --> 01:29:49,966
For you, for me.
863
01:29:51,135 --> 01:29:52,552
It's over.
864
01:30:02,814 --> 01:30:04,189
Hey, Ram.
865
01:30:09,700 --> 01:30:11,655
Let's both fly for a little while.
866
01:30:19,497 --> 01:30:21,164
Get out of here.
867
01:30:22,583 --> 01:30:24,501
Get out of here, Ram.
868
01:30:28,714 --> 01:30:31,675
You're leaving, Ram.
Why don't you leave?
869
01:30:33,594 --> 01:30:35,554
Take your girl and go.
870
01:30:36,264 --> 01:30:37,597
Get out.
871
01:30:37,849 --> 01:30:41,143
Get out. Take your girl and go.
872
01:30:42,603 --> 01:30:44,396
Just go, Ram.
873
01:30:44,480 --> 01:30:47,650
You and your girl,
both of you, get out.
874
01:30:47,150 --> 01:30:49,359
Get out. Get out. Get out.
875
01:31:44,810 --> 01:31:46,917
- How's Michel?
- He's all right.
876
01:31:47,293 --> 01:31:50,420
Ram, I came to tell you
that I'm leaving, too.
877
01:31:52,480 --> 01:31:54,382
- What? Connie?
- Yes.
878
01:31:57,386 --> 01:31:59,721
It figures. She's a nice kid.
879
01:32:00,848 --> 01:32:03,160
- You coming with us tomorrow?
- I can't.
880
01:32:03,100 --> 01:32:04,901
I've got too many things
to settle here first,
881
01:32:04,977 --> 01:32:07,979
but I'll be along in
a couple of weeks.
882
01:32:08,640 --> 01:32:09,105
Well, I'm not waiting.
883
01:32:09,190 --> 01:32:13,360
What I can't get into a suitcase
the Salvation Army's welcome to.
884
01:32:14,612 --> 01:32:17,730
It sure won't be easy
watching you all
885
01:32:17,740 --> 01:32:19,282
go tomorrow on that sad old train.
886
01:32:22,495 --> 01:32:23,703
Yeah.
887
01:33:40,156 --> 01:33:43,742
Connie, why don't you go ahead?
888
01:33:46,162 --> 01:33:48,790
Go on through.
889
01:33:48,164 --> 01:33:50,999
- You come with us.
- Oh, I'll be there in a minute...
890
01:33:51,830 --> 01:33:52,584
No, it's only a few
minutes. I'd better wait.
891
01:33:52,668 --> 01:33:54,419
He might've forgotten the
platform or something.
892
01:33:54,503 --> 01:33:57,880
But you go ahead. Go on.
893
01:35:06,325 --> 01:35:09,119
Oh, Ram, I thought
you weren't coming.
894
01:35:13,874 --> 01:35:16,000
You're not going with me?
895
01:35:20,423 --> 01:35:22,674
Will you come over later?
896
01:35:22,758 --> 01:35:24,884
I'm staying here, Lillian.
897
01:35:26,530 --> 01:35:28,304
I just came to say goodbye.
898
01:35:30,570 --> 01:35:31,766
- Ram...
- I can't.
899
01:35:32,768 --> 01:35:34,769
Lillian, I gotta follow
through with the music.
900
01:35:34,854 --> 01:35:37,397
I gotta find out how far I can go.
901
01:35:38,190 --> 01:35:40,525
And I guess that means alone.
902
01:35:49,326 --> 01:35:53,705
Well, vacation certainly goes
awfully fast, doesn't it,
903
01:35:53,789 --> 01:35:56,166
when you're having a good time?
904
01:35:59,420 --> 01:36:01,546
I wanna do something now.
905
01:36:02,298 --> 01:36:05,300
I'd like to give you a
going-away present.
906
01:36:07,845 --> 01:36:10,638
You may not like it,
but I don't care.
907
01:36:12,141 --> 01:36:13,767
It's just this.
908
01:36:15,269 --> 01:36:17,604
You're never gonna forget me.
909
01:36:19,523 --> 01:36:22,859
You're gonna walk down the street
of wherever you happen to be,
910
01:36:22,943 --> 01:36:25,690
you're gonna see me,
911
01:36:25,154 --> 01:36:27,697
even when you know I'm not there.
912
01:36:29,330 --> 01:36:33,495
Nobody in this whole world is ever
gonna be as right for you as I was
913
01:36:35,122 --> 01:36:38,541
for 12 days in Paris,
in the autumn.
914
01:36:43,880 --> 01:36:45,757
Because that's been
your gift to me.
65041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.