Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,001
[...]
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,595
[Static]
3
00:00:23,106 --> 00:00:25,608
If your transmissions gotcha
down.
4
00:00:25,650 --> 00:00:27,027
Or your motor falls
apart.
5
00:00:27,110 --> 00:00:28,987
That's the time to come to
Thunder Bolt [VHS static]
6
00:00:30,030 --> 00:00:30,488
Oh.
7
00:00:30,530 --> 00:00:31,114
Hey.
8
00:00:31,197 --> 00:00:32,198
I didn't see you there.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,783
Stanley Stimple here.
10
00:00:33,783 --> 00:00:34,826
You can call me Stan.
11
00:00:35,243 --> 00:00:36,286
This is President's Day.
12
00:00:36,286 --> 00:00:37,328
Who'd of thought?
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,456
This is what I'm calling
the Stars-n-Stripes Sale.
14
00:00:39,497 --> 00:00:42,333
This President's Day, we're
[stuttering] popping prices.
15
00:00:42,417 --> 00:00:48,214
We've got 40%-- that's 55%
off original prices from 49%.
16
00:00:48,298 --> 00:00:50,175
We've got so many
doggone beads in here.
17
00:00:50,258 --> 00:00:52,844
We can't hold all the volume.
18
00:00:52,927 --> 00:00:54,345
You know what my
daddy used to say?
19
00:00:54,429 --> 00:00:56,347
Big men don't like
little mattresses.
20
00:00:56,473 --> 00:00:57,390
It ain't true.
21
00:00:57,474 --> 00:00:58,516
Some do.
22
00:00:58,641 --> 00:01:01,561
We're here to make your
dreams become dreams.
23
00:01:01,644 --> 00:01:03,313
And that's the simple
Stimple's guarantee.
24
00:01:03,396 --> 00:01:05,106
Come on down.
25
00:01:05,190 --> 00:01:08,109
Daddy used to tell
mama, don't ever
26
00:01:08,151 --> 00:01:10,487
sleep on a mattress
that isn't mine.
27
00:01:10,528 --> 00:01:11,654
That's my daddy.
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,239
And this is his shirt.
29
00:01:13,281 --> 00:01:15,909
And this is our 25th
President's Day Sale
30
00:01:15,992 --> 00:01:17,702
here at the Stimple
Mattress Temple
31
00:01:17,702 --> 00:01:19,579
off of Westheimer in front
of the Windchimes Theater.
32
00:01:19,621 --> 00:01:20,580
We've got this bed right here.
33
00:01:20,580 --> 00:01:20,997
All right?
34
00:01:21,039 --> 00:01:21,998
It's 76% off.
35
00:01:22,082 --> 00:01:22,415
All right?
36
00:01:22,415 --> 00:01:24,459
That's 1776-- birth
of a great nation.
37
00:01:24,542 --> 00:01:25,085
All right?
38
00:01:25,126 --> 00:01:25,877
America.
39
00:01:26,002 --> 00:01:27,754
This one over here--
this one is 74% off.
40
00:01:27,837 --> 00:01:29,631
That is July the 4th--
41
00:01:29,672 --> 00:01:31,841
that ain't today, because
today is President's Day.
42
00:01:31,925 --> 00:01:33,718
But you know, it's another
one of them American things.
43
00:01:33,843 --> 00:01:34,636
My daddy is dead.
44
00:01:34,677 --> 00:01:37,680
But his dream of making
your dreams become dreams--
45
00:01:37,806 --> 00:01:39,015
that's still alive.
46
00:01:39,099 --> 00:01:41,351
We're still [stuttering]
popping off prices.
47
00:01:41,434 --> 00:01:44,771
All you got to do is come down
to the Stimple Mattress Temple
48
00:01:44,896 --> 00:01:46,689
and get some of these dang beds.
49
00:01:46,898 --> 00:01:47,649
All right?
50
00:01:47,899 --> 00:01:49,901
We'll see you soon.
51
00:01:58,034 --> 00:01:59,702
I'm Dr. Loraine Dubbard.
52
00:01:59,744 --> 00:02:00,620
And welcome back.
53
00:02:00,662 --> 00:02:04,874
This is Taking Control-- a
three-part encouragement series
54
00:02:04,999 --> 00:02:06,709
aimed at assisting
loved ones who
55
00:02:06,835 --> 00:02:09,546
may have drifted from
their pre-determined path
56
00:02:09,629 --> 00:02:15,927
using subconscious
coercion therapy, or SCT.
57
00:02:16,052 --> 00:02:18,721
Do you know the key
to consciousness?
58
00:02:18,847 --> 00:02:19,973
Of course not.
59
00:02:20,056 --> 00:02:21,474
And why would you?
60
00:02:21,558 --> 00:02:23,393
You haven't been given the
proper training [stuttering]
61
00:02:23,518 --> 00:02:24,686
resources.
62
00:02:24,769 --> 00:02:28,148
As a non-medical doctor in
pseudolectual hypothesis,
63
00:02:28,231 --> 00:02:31,067
I have nearly
four-years experience
64
00:02:31,151 --> 00:02:32,443
within my field of thought.
65
00:02:35,405 --> 00:02:38,074
My goal is to inch you closer
to the everlasting void
66
00:02:38,199 --> 00:02:40,493
of understanding
consciousness, which,
67
00:02:40,577 --> 00:02:43,913
after completing this series,
culminates in our follow up
68
00:02:44,038 --> 00:02:45,248
six-part series--
69
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Maintaining Control.
70
00:02:46,958 --> 00:02:50,420
In it, you will learn the
subtlety of long-term essential
71
00:02:50,545 --> 00:02:53,715
life guidance through SCT
techniques for the low one-time
72
00:02:53,798 --> 00:02:54,674
fee of-- fee--
73
00:02:54,757 --> 00:02:58,344
When we last spoke, you
were initiating SCT phase 2.
74
00:02:58,428 --> 00:03:00,930
You should now be anywhere
between seven to nine days
75
00:03:01,014 --> 00:03:03,141
into treatment depending
on responsiveness.
76
00:03:03,224 --> 00:03:03,933
[faucet running]
77
00:03:04,017 --> 00:03:06,603
Now, I should remind you how
important it is at this phase--
78
00:03:06,728 --> 00:03:07,770
[brushing]
79
00:03:07,896 --> 00:03:10,607
--for your subject to have no
awareness of their treatment,
80
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
as it could result
in unintentional
81
00:03:12,775 --> 00:03:14,819
mental blocking during
REM sleep, preventing
82
00:03:14,944 --> 00:03:16,279
inadequate connection.
83
00:03:16,362 --> 00:03:18,448
As always, sedation
should only be
84
00:03:18,531 --> 00:03:20,408
used in exceptional conditions.
85
00:03:20,491 --> 00:03:24,495
Now that we are all
caught up, let's proceed.
86
00:03:24,621 --> 00:03:26,915
[spitting]
87
00:04:40,905 --> 00:04:42,198
[sigh]
88
00:05:08,266 --> 00:05:09,392
[keys hit floor]
89
00:05:11,060 --> 00:05:12,937
Was that an earthquake?
90
00:05:12,937 --> 00:05:14,397
I'm sorry, Babe.
91
00:05:14,522 --> 00:05:16,065
I was-- I was
trying to be quiet.
92
00:05:16,107 --> 00:05:18,901
The whole world was shaking.
93
00:05:18,943 --> 00:05:20,987
It was just my keys.
94
00:05:30,163 --> 00:05:33,958
Are you sure it
wasn't an earthquake?
95
00:05:34,083 --> 00:05:36,169
In Houston?
96
00:05:36,252 --> 00:05:37,920
It's probably on the news.
97
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
I don't--
98
00:05:39,255 --> 00:05:40,131
[sigh]
99
00:05:40,256 --> 00:05:41,424
OK.
100
00:05:48,598 --> 00:05:52,101
[droning music playing]
101
00:06:15,083 --> 00:06:18,544
[droning music playing]
102
00:06:45,947 --> 00:06:47,865
Morning, Randy.
103
00:06:49,909 --> 00:06:52,078
Come here.
104
00:06:52,161 --> 00:06:54,038
Come over here.
105
00:07:01,337 --> 00:07:03,589
Take a look at this.
106
00:07:03,673 --> 00:07:04,549
[sigh]
107
00:07:12,181 --> 00:07:14,267
What's this look like to you?
108
00:07:14,350 --> 00:07:15,977
You mean in context--
109
00:07:16,060 --> 00:07:17,520
like, as a whole?
110
00:07:17,645 --> 00:07:19,355
It's rabbit shit.
111
00:07:19,480 --> 00:07:21,357
How sure are you?
112
00:07:21,482 --> 00:07:23,818
Well, what else could it be?
113
00:07:23,901 --> 00:07:26,112
[sniffing]
114
00:07:26,195 --> 00:07:29,532
Oh, maybe a deer.
115
00:07:29,657 --> 00:07:31,242
What, you can tell?
116
00:07:31,367 --> 00:07:33,995
I have no idea.
117
00:07:34,078 --> 00:07:34,996
[sigh]
118
00:07:35,079 --> 00:07:36,956
You're fucking with me.
119
00:07:37,039 --> 00:07:37,999
The deer?
120
00:07:38,082 --> 00:07:38,583
What?
121
00:07:38,708 --> 00:07:39,292
No.
122
00:07:39,375 --> 00:07:40,543
I don't know who did it.
123
00:07:45,214 --> 00:07:46,757
He does seem like an asshole.
124
00:07:46,799 --> 00:07:47,592
He?
125
00:07:47,675 --> 00:07:49,260
You saw him?
126
00:07:49,385 --> 00:07:50,428
No.
127
00:07:50,553 --> 00:07:51,554
It's just the
likelihood of a deer
128
00:07:51,637 --> 00:07:54,557
being female is extremely slim.
129
00:07:54,599 --> 00:07:56,934
Where do you even
find a flag this tiny?
130
00:07:57,059 --> 00:07:58,561
I don't know.
131
00:07:58,644 --> 00:08:00,229
I guess the internet.
132
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
I guess.
133
00:08:02,648 --> 00:08:05,193
How long do you think
it takes to type "flag"
134
00:08:05,234 --> 00:08:08,196
on a keyboard with hooves?
135
00:08:08,279 --> 00:08:09,614
How does this work--
136
00:08:09,739 --> 00:08:12,158
like, day to day?
137
00:08:12,241 --> 00:08:13,951
What do you mean?
138
00:08:14,076 --> 00:08:18,498
You as a human in,
like, a manageable way?
139
00:08:18,581 --> 00:08:19,832
I don't know.
140
00:08:19,916 --> 00:08:22,543
You're a difficult
person to connect to.
141
00:08:22,627 --> 00:08:25,129
I think it's difficult for
anyone to connect nowadays.
142
00:08:25,254 --> 00:08:27,465
This isn't about connection.
143
00:08:27,590 --> 00:08:31,802
It's about basic functionality.
144
00:08:31,928 --> 00:08:34,555
I mean, that's the basis of
all communication, isn't it?
145
00:08:34,639 --> 00:08:36,349
Man, you look like shit.
146
00:08:36,432 --> 00:08:37,391
Thanks.
147
00:08:37,475 --> 00:08:38,559
Hey, how's your sister doing?
148
00:08:38,643 --> 00:08:39,810
Heard from her lately?
149
00:08:39,936 --> 00:08:41,020
My sister?
150
00:08:41,062 --> 00:08:41,729
Yeah.
151
00:08:41,771 --> 00:08:43,814
I spoke to her on Friday--
we didn't actually speak.
152
00:08:43,856 --> 00:08:46,442
But I feel like she's been
avoiding me ever since.
153
00:08:46,526 --> 00:08:48,277
I don't have a sister, Randy.
154
00:08:48,402 --> 00:08:49,904
She's a little strange.
155
00:08:49,987 --> 00:08:51,447
I think I might
have confused her.
156
00:08:51,531 --> 00:08:52,323
What is this, a joke?
157
00:08:52,448 --> 00:08:53,074
What is-- what is that?
158
00:08:53,157 --> 00:08:55,243
[sniffing]
159
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
I don't smell anything.
160
00:08:59,830 --> 00:09:01,832
Is that patchouli oil?
161
00:09:01,958 --> 00:09:03,125
[sniffing]
162
00:09:03,876 --> 00:09:05,461
Oh, god.
163
00:09:05,545 --> 00:09:06,462
It's Jess' lotion.
164
00:09:06,546 --> 00:09:07,171
She ran out of--
165
00:09:07,296 --> 00:09:08,172
Jess?
166
00:09:08,297 --> 00:09:09,340
Get the fuck off of my yard.
167
00:09:09,465 --> 00:09:10,466
You can't be serious.
168
00:09:10,550 --> 00:09:11,634
Yeah, I'm fucking serious.
169
00:09:11,759 --> 00:09:13,177
Get the fuck off my yard.
170
00:09:13,302 --> 00:09:14,762
[sigh]
171
00:09:19,225 --> 00:09:20,643
Asshole.
172
00:09:20,935 --> 00:09:23,145
[music playing]
173
00:09:55,428 --> 00:09:58,306
[phone ringing]
174
00:09:59,181 --> 00:10:00,141
Hey, Miguel.
175
00:10:00,224 --> 00:10:02,393
Senor Dave, there's
a chain on the door.
176
00:10:02,435 --> 00:10:02,852
Wait.
177
00:10:02,935 --> 00:10:03,561
Slow down.
178
00:10:03,603 --> 00:10:04,812
I can't understand you.
179
00:10:04,854 --> 00:10:06,272
And he says we break
the health code.
180
00:10:06,314 --> 00:10:07,481
What are you talking
about, a health code?
181
00:10:07,523 --> 00:10:08,024
We sell mattresses.
182
00:10:08,107 --> 00:10:08,608
Yes.
183
00:10:08,608 --> 00:10:09,859
I told them They no listen.
184
00:10:10,026 --> 00:10:11,527
Don't you let them
leave, Miguel.
185
00:10:11,527 --> 00:10:12,778
This town needs us.
186
00:10:12,903 --> 00:10:13,529
But the sign--
187
00:10:13,654 --> 00:10:14,322
The simple step-- the Stimple--
188
00:10:14,363 --> 00:10:15,364
What should I do?
189
00:10:15,489 --> 00:10:16,782
The fucking commercial!
190
00:10:16,866 --> 00:10:17,533
But they no listen.
191
00:10:17,533 --> 00:10:19,118
Just don't let them leave.
192
00:10:40,556 --> 00:10:42,266
Bed bugs.
193
00:10:43,809 --> 00:10:45,227
They said that?
194
00:10:45,353 --> 00:10:47,271
The worst they've seen.
195
00:10:49,565 --> 00:10:51,609
Where are they?
196
00:10:51,734 --> 00:10:54,445
The beds.
197
00:10:54,570 --> 00:10:56,572
No, Miguel.
198
00:10:56,656 --> 00:10:57,948
The health department.
199
00:10:58,074 --> 00:10:59,408
Oh.
200
00:10:59,533 --> 00:11:00,826
They leave.
201
00:11:00,910 --> 00:11:01,661
Wait.
202
00:11:01,744 --> 00:11:03,079
Why didn't you try to stop them?
203
00:11:03,162 --> 00:11:04,246
I say, hey, wait.
204
00:11:04,372 --> 00:11:05,831
But they say, no.
205
00:11:05,915 --> 00:11:06,791
[sigh]
206
00:11:16,717 --> 00:11:19,720
My wife bake you some cookies.
207
00:11:19,804 --> 00:11:22,390
She thinks they
maybe cheer you up.
208
00:11:22,473 --> 00:11:24,809
Cheer me up?
209
00:11:24,934 --> 00:11:26,811
Yes.
210
00:11:26,936 --> 00:11:29,438
It's chocolate chip.
211
00:11:29,563 --> 00:11:30,439
Thank you.
212
00:11:30,523 --> 00:11:33,984
But I'm allergic to chips.
213
00:11:34,110 --> 00:11:36,320
Oh.
214
00:11:36,445 --> 00:11:38,280
I let her know.
215
00:11:42,702 --> 00:11:45,329
Why would she think
I needed cheering up?
216
00:11:45,454 --> 00:11:47,331
The bed bugs.
217
00:11:47,456 --> 00:11:49,458
Did you know about this already?
218
00:11:49,583 --> 00:11:50,626
Yes.
219
00:11:50,751 --> 00:11:52,461
And you didn't think to tell me?
220
00:11:52,545 --> 00:11:57,508
I leave a note on your desk
Friday when you went for lunch.
221
00:11:57,633 --> 00:11:59,260
There was no note
on my desk Friday.
222
00:11:59,343 --> 00:11:59,969
No.
223
00:12:00,094 --> 00:12:01,470
I leave it.
224
00:12:01,554 --> 00:12:03,013
Oh.
225
00:12:03,139 --> 00:12:03,431
God.
226
00:12:12,857 --> 00:12:14,942
Your handwriting is
terrible, Miguel.
227
00:12:15,025 --> 00:12:16,402
I can't make out a word of this.
228
00:12:16,485 --> 00:12:18,279
It's Spanish.
229
00:12:18,362 --> 00:12:18,988
OK.
230
00:12:19,071 --> 00:12:19,822
Whatever.
231
00:12:19,905 --> 00:12:22,616
Look, nobody can make this out.
232
00:12:25,411 --> 00:12:26,662
Oh. OK.
233
00:12:29,331 --> 00:12:33,210
It says, "the health
department called
234
00:12:33,335 --> 00:12:38,424
to say they have complaints
from customers about bed bugs.
235
00:12:38,507 --> 00:12:42,136
They say they will come
first thing Monday morning
236
00:12:42,219 --> 00:12:43,804
to inspect.
237
00:12:43,888 --> 00:12:47,099
Also, can I leave
early Monday to take
238
00:12:47,183 --> 00:12:50,519
my brother to get
his windows tinted?"
239
00:12:53,606 --> 00:12:56,859
Why can't he take himself?
240
00:12:56,942 --> 00:12:59,528
His truck is not working.
241
00:12:59,653 --> 00:13:01,071
Where are the windows?
242
00:13:01,197 --> 00:13:03,282
On his truck.
243
00:13:03,365 --> 00:13:05,576
So how were you going
to get them tinted?
244
00:13:05,701 --> 00:13:07,578
They put the black
tape on the window.
245
00:13:07,703 --> 00:13:08,954
Look, I know how they do it.
246
00:13:09,038 --> 00:13:10,664
How are you going
to get him there?
247
00:13:10,748 --> 00:13:12,750
We take the truck.
248
00:13:12,875 --> 00:13:14,960
But the truck isn't working.
249
00:13:15,044 --> 00:13:16,337
Yes.
250
00:13:16,420 --> 00:13:17,338
[groans]
251
00:13:18,380 --> 00:13:19,673
God.
252
00:13:25,471 --> 00:13:28,390
Why wouldn't our customers
have just come to us
253
00:13:28,474 --> 00:13:29,934
first about the bed bugs?
254
00:13:33,562 --> 00:13:35,523
Maybe they itched too much.
255
00:13:35,606 --> 00:13:37,441
[honking]
256
00:13:38,567 --> 00:13:40,945
[speaking spanish]
257
00:13:41,862 --> 00:13:43,739
They leave this note.
258
00:13:43,823 --> 00:13:45,741
They say, call you.
259
00:13:45,825 --> 00:13:47,326
You call them.
260
00:14:10,349 --> 00:14:13,269
[phone ringing]
261
00:14:21,193 --> 00:14:24,113
Thank you for your inquiry
at the Department of Health.
262
00:14:24,238 --> 00:14:27,116
We are currently experiencing
a higher than average call
263
00:14:27,199 --> 00:14:28,242
volume.
264
00:14:28,325 --> 00:14:30,828
A representative will
be with you momentarily.
265
00:14:30,953 --> 00:14:32,788
You have four
callers ahead of you.
266
00:14:32,872 --> 00:14:35,958
[hold music playing]
267
00:14:50,764 --> 00:14:52,349
Thank you for your patience.
268
00:14:52,474 --> 00:14:54,643
You have seven
callers ahead of you.
269
00:14:54,727 --> 00:14:57,605
[hold music playing]
270
00:15:17,541 --> 00:15:18,417
What?
271
00:15:18,500 --> 00:15:20,169
What are you looking at?
272
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Thank you for your patience.
273
00:15:22,296 --> 00:15:24,506
You have 12 callers
ahead of you.
274
00:15:24,506 --> 00:15:25,758
[hold music playing]
275
00:15:25,966 --> 00:15:26,842
[click]
276
00:15:37,478 --> 00:15:40,356
[phone ringing]
277
00:15:50,783 --> 00:15:51,825
Hello.
278
00:15:52,034 --> 00:15:52,868
Hey.
279
00:15:52,952 --> 00:15:55,037
What does your-- what does
your afternoon look like?
280
00:15:55,245 --> 00:15:57,706
Yeah, that's kind of
relative, isn't it, David?
281
00:15:57,873 --> 00:15:59,708
Are you asking
from my perspective
282
00:15:59,792 --> 00:16:01,669
or as an objective observer?
283
00:16:01,752 --> 00:16:04,129
That question alone brings
up a number of issues.
284
00:16:04,213 --> 00:16:06,674
To perceive, we'd first
need proof existence
285
00:16:06,715 --> 00:16:08,175
itself is not a false concept.
286
00:16:08,258 --> 00:16:10,594
Some would argue that
consciousness alone
287
00:16:10,636 --> 00:16:13,472
is proof from a
philosophical standpoint.
288
00:16:13,597 --> 00:16:15,557
Speaking purely
scientific though--
289
00:16:15,683 --> 00:16:17,393
Do you want to eat or not?
290
00:16:17,601 --> 00:16:18,644
I could eat.
291
00:16:37,579 --> 00:16:38,580
Thank you.
292
00:16:38,747 --> 00:16:39,623
Sure thing.
293
00:17:22,332 --> 00:17:26,295
Do you think people notice
how unaware they are?
294
00:17:28,797 --> 00:17:30,299
What do you mean?
295
00:17:30,424 --> 00:17:31,508
People.
296
00:17:31,633 --> 00:17:33,552
Do you think they realize
how oblivious they are
297
00:17:33,635 --> 00:17:35,429
to their surroundings?
298
00:17:35,512 --> 00:17:37,347
All people?
299
00:17:37,556 --> 00:17:39,391
Some people.
300
00:17:39,516 --> 00:17:41,101
A lot.
301
00:17:41,268 --> 00:17:43,020
Most of all the people.
302
00:17:45,189 --> 00:17:47,232
I don't think so.
303
00:17:47,316 --> 00:17:49,985
How can they not see how
fucking pointless it all is?
304
00:17:50,027 --> 00:17:52,821
I think they're
just preoccupied.
305
00:17:52,905 --> 00:17:54,823
Is that a new jacket?
306
00:17:54,907 --> 00:17:55,991
Yeah.
307
00:17:56,116 --> 00:17:59,036
It's the one Randy Quaid
wore in Independence Day.
308
00:17:59,161 --> 00:18:02,206
I got it for an easy 600.
309
00:18:02,331 --> 00:18:04,041
I don't think it is.
310
00:18:04,166 --> 00:18:06,126
I mean, he definitely
in the jet when
311
00:18:06,210 --> 00:18:08,712
he flew up into the alien--
312
00:18:08,837 --> 00:18:10,881
That's not Randy Quaid's jacket.
313
00:18:13,884 --> 00:18:15,677
Take her for example.
314
00:18:15,761 --> 00:18:17,054
Every day, I come in here.
315
00:18:17,179 --> 00:18:20,808
And every day, she puts
down a glass of ice water.
316
00:18:20,891 --> 00:18:22,726
The glass, it sits there.
317
00:18:22,851 --> 00:18:24,186
I order coffee.
318
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
I don't touch the water.
319
00:18:25,854 --> 00:18:27,397
I eat my meal.
320
00:18:27,523 --> 00:18:28,190
I pay.
321
00:18:28,315 --> 00:18:29,525
I leave.
322
00:18:29,608 --> 00:18:33,112
The water sits there.
323
00:18:33,195 --> 00:18:36,156
Does this affect you
in a negative way?
324
00:18:38,909 --> 00:18:41,161
Every day, she smiles at me.
325
00:18:41,245 --> 00:18:42,162
I don't look.
326
00:18:42,246 --> 00:18:45,165
But I can feel it burning--
327
00:18:45,249 --> 00:18:46,875
hot enough to melt the ice.
328
00:18:47,000 --> 00:18:48,544
What is that supposed to mean?
329
00:18:48,585 --> 00:18:51,088
The water is not necessary.
330
00:18:51,213 --> 00:18:52,381
It's intrusive.
331
00:18:52,506 --> 00:18:54,133
And it makes it very
difficult to maintain
332
00:18:54,216 --> 00:18:56,635
a comfortable atmosphere with
it sitting on this table.
333
00:18:56,677 --> 00:19:00,305
Just ask her not to
bring water next time.
334
00:19:00,389 --> 00:19:02,724
I think you're
missing the point.
335
00:19:02,891 --> 00:19:04,685
I think it's just
good customer service.
336
00:19:04,768 --> 00:19:07,062
What is?
337
00:19:07,312 --> 00:19:08,230
The water.
338
00:19:10,607 --> 00:19:14,695
You have a very strange face--
339
00:19:14,778 --> 00:19:17,239
very allusive features.
340
00:19:17,322 --> 00:19:19,241
Did it ever occur
to you that people
341
00:19:19,241 --> 00:19:20,909
may avoid you because of it?
342
00:19:21,034 --> 00:19:23,245
I hadn't considered it, Carl.
343
00:19:23,287 --> 00:19:25,414
No.
344
00:19:25,497 --> 00:19:28,542
You should consider options.
345
00:19:28,625 --> 00:19:29,918
For my face?
346
00:19:30,002 --> 00:19:31,253
Yeah.
347
00:19:31,336 --> 00:19:33,255
I mean, you could just
make it look, you know,
348
00:19:33,338 --> 00:19:36,967
somehow not so much
the way that it does.
349
00:19:39,428 --> 00:19:41,430
I haven't been
sleeping well lately.
350
00:19:41,513 --> 00:19:42,806
Where did that come from?
351
00:19:42,931 --> 00:19:44,558
What am I supposed
to do with that?
352
00:19:44,600 --> 00:19:45,434
I don't know.
353
00:19:45,559 --> 00:19:47,978
I'm just trying to
have a conversation.
354
00:19:48,103 --> 00:19:49,229
A conversation?
355
00:19:49,271 --> 00:19:49,897
That--
356
00:19:50,105 --> 00:19:50,731
[chuckles]
357
00:19:50,814 --> 00:19:52,441
That just does not suit you.
358
00:19:52,566 --> 00:19:54,902
Carl, it's what friends do.
359
00:19:54,985 --> 00:19:58,155
Is it?
360
00:19:58,280 --> 00:20:03,785
I'm, uh, thinking about
starting to smoke.
361
00:20:03,869 --> 00:20:04,786
Interesting.
362
00:20:04,870 --> 00:20:06,622
Cigarettes?
363
00:20:06,705 --> 00:20:08,165
Yeah.
364
00:20:08,290 --> 00:20:11,919
How does this affect
your level of awareness?
365
00:20:12,002 --> 00:20:13,170
Only sometimes.
366
00:20:13,295 --> 00:20:14,171
I just--
367
00:20:14,296 --> 00:20:17,841
I have a lot of questions.
368
00:20:17,966 --> 00:20:20,928
Kevin Sorbo was in this
exact position once.
369
00:20:28,727 --> 00:20:30,187
And then what?
370
00:20:30,312 --> 00:20:31,438
And then nothing.
371
00:20:31,480 --> 00:20:32,856
What do you mean?
372
00:20:32,981 --> 00:20:34,483
What happened?
373
00:20:34,566 --> 00:20:35,067
With what?
374
00:20:35,150 --> 00:20:35,901
Jeez.
375
00:20:35,984 --> 00:20:38,278
Carl, Kevin Sorbo.
376
00:20:38,362 --> 00:20:41,198
This-- this is very grating.
377
00:20:41,323 --> 00:20:44,493
Things are just not
progressing here.
378
00:20:44,576 --> 00:20:46,328
Where one would
expect a presence,
379
00:20:46,411 --> 00:20:47,704
in your case for
example, there's
380
00:20:47,829 --> 00:20:50,958
just a consummate lack
of imaginative intuition.
381
00:20:50,999 --> 00:20:52,542
It's just not a clear
reference, Carl.
382
00:20:52,584 --> 00:20:54,378
It doesn't seem
relatable to anyone.
383
00:20:54,419 --> 00:20:56,588
You're mad if you think I'm
going to sit here and explain
384
00:20:56,672 --> 00:20:59,508
to you the entire theory
of cognitive realization
385
00:20:59,591 --> 00:21:01,635
in relation to your
own insignificance.
386
00:21:01,677 --> 00:21:04,263
Is this about his
work after Hercules?
387
00:21:04,346 --> 00:21:06,723
What do you think
about when people talk?
388
00:21:06,848 --> 00:21:10,769
Them as people.
389
00:21:10,852 --> 00:21:11,728
I don't know.
390
00:21:11,853 --> 00:21:13,230
Sometimes, I wonder
if they actually
391
00:21:13,355 --> 00:21:14,856
share an interest in
what I'm trying to say
392
00:21:14,940 --> 00:21:18,193
or if they're just waiting for
their next chance to interrupt.
393
00:21:18,277 --> 00:21:22,114
You are drowning next
to an empty boat, David.
394
00:21:22,197 --> 00:21:24,783
Do you know why
that boat's empty?
395
00:21:24,866 --> 00:21:26,702
Not yet.
396
00:21:26,827 --> 00:21:27,703
[droning sound]
397
00:21:27,828 --> 00:21:29,204
The people in the
boat have stopped
398
00:21:29,246 --> 00:21:30,539
giving a shit years ago.
399
00:21:33,000 --> 00:21:34,209
[snapping]
400
00:21:34,334 --> 00:21:35,752
David, this is exactly
what I'm talking about.
401
00:21:35,877 --> 00:21:36,545
Where are you?
402
00:21:36,670 --> 00:21:37,504
What are you talking about?
403
00:21:37,546 --> 00:21:38,338
I'm right here.
404
00:21:38,422 --> 00:21:39,923
I mean in your fucking head.
405
00:21:40,048 --> 00:21:44,386
Look, have you ever walked into
a place and felt like everybody
406
00:21:44,511 --> 00:21:46,888
there knows something
that you don't?
407
00:21:46,972 --> 00:21:49,975
Or, I don't know,
like something just
408
00:21:50,058 --> 00:21:52,561
happened and you missed it?
409
00:21:52,644 --> 00:21:53,854
No.
410
00:21:53,937 --> 00:21:59,109
My self-awareness has become
so distracting that I can't
411
00:21:59,234 --> 00:22:00,819
focus on anything around me.
412
00:22:00,902 --> 00:22:03,196
Look at that.
413
00:22:03,280 --> 00:22:05,782
Where are you going?
414
00:22:05,907 --> 00:22:08,118
Tell me something, David,
how do you see time?
415
00:22:08,243 --> 00:22:09,161
[scoffs]
416
00:22:09,244 --> 00:22:10,203
What kind of question is that?
417
00:22:10,287 --> 00:22:10,912
It's time.
418
00:22:10,996 --> 00:22:12,622
It passes.
419
00:22:12,748 --> 00:22:15,417
Exactly what I
thought you'd say.
420
00:22:15,542 --> 00:22:17,586
What, are you leaving already?
421
00:22:17,669 --> 00:22:19,880
I need to reassess my approach.
422
00:22:19,963 --> 00:22:22,007
Is this about my smoking?
423
00:22:22,090 --> 00:22:23,091
No, Dave.
424
00:22:23,175 --> 00:22:24,259
It's about relationships.
425
00:22:24,343 --> 00:22:27,220
Everything is about
relationships.
426
00:22:27,304 --> 00:22:28,972
You lack empathy, David.
427
00:22:29,097 --> 00:22:30,766
And it's very disconcerting.
428
00:22:30,849 --> 00:22:32,851
Empathy for what?
429
00:22:32,934 --> 00:22:34,978
Don't fuck this up.
430
00:22:46,782 --> 00:22:47,616
[phone alert]
431
00:22:49,117 --> 00:22:51,995
[droning music playing]
432
00:23:28,865 --> 00:23:31,660
Sir, please.
433
00:23:31,743 --> 00:23:34,621
You're holding up the line.
434
00:23:34,704 --> 00:23:36,623
I'm the only one in the store.
435
00:23:36,706 --> 00:23:41,128
There could be someone
in the bathroom.
436
00:23:41,211 --> 00:23:42,671
Is there?
437
00:23:42,754 --> 00:23:43,880
No.
438
00:23:45,715 --> 00:23:50,303
You have a weird presence.
439
00:23:50,387 --> 00:23:54,474
I've never really
done this before.
440
00:23:54,558 --> 00:23:55,851
Been in a store?
441
00:23:55,976 --> 00:23:57,227
No.
442
00:23:57,352 --> 00:23:58,270
Yes.
443
00:23:58,353 --> 00:24:02,649
I mean, what would you suggest?
444
00:24:02,732 --> 00:24:06,528
Well, we have a
special on sodas--
445
00:24:06,611 --> 00:24:11,783
buy any two-liter and get either
powdered donuts or ginseng
446
00:24:11,867 --> 00:24:14,161
pills for $2.
447
00:24:14,244 --> 00:24:15,245
Do you smoke?
448
00:24:15,370 --> 00:24:16,788
No.
449
00:24:16,872 --> 00:24:19,958
If you did, what would
you rec-- recommend?
450
00:24:20,041 --> 00:24:21,835
[droning sound]
451
00:24:21,918 --> 00:24:24,212
Are you OK?
452
00:24:24,337 --> 00:24:24,838
[claps]
453
00:24:24,921 --> 00:24:26,381
Hey.
454
00:24:26,465 --> 00:24:28,216
I'm sorry.
455
00:24:30,927 --> 00:24:33,096
I think I'm going to
start smoking today.
456
00:24:33,221 --> 00:24:34,556
Oh.
457
00:24:34,681 --> 00:24:37,225
You're at a crossroads.
458
00:24:37,309 --> 00:24:40,061
Maybe just go.
459
00:24:40,187 --> 00:24:41,396
What do you mean, go?
460
00:24:41,480 --> 00:24:46,067
I mean, turn around and
go out of the store.
461
00:24:46,151 --> 00:24:47,110
Then what?
462
00:24:47,235 --> 00:24:50,363
Then get in your
car and go home.
463
00:24:50,447 --> 00:24:51,698
Which ones are the best?
464
00:24:51,781 --> 00:24:54,367
There is no "best" here.
465
00:24:54,451 --> 00:24:55,744
You know what these do, right?
466
00:24:55,869 --> 00:24:56,578
OK.
467
00:24:56,703 --> 00:24:59,080
Which ones are the most popular?
468
00:24:59,206 --> 00:25:03,293
Thinking about this in terms of
popularity is somewhat ironic,
469
00:25:03,418 --> 00:25:05,086
don't-- don't you think?
470
00:25:05,170 --> 00:25:06,338
What do you mean?
471
00:25:06,421 --> 00:25:09,716
Smokers by nature are assholes.
472
00:25:09,799 --> 00:25:12,469
People actively dislike them.
473
00:25:12,594 --> 00:25:14,471
You seem like a smart guy--
474
00:25:14,596 --> 00:25:16,806
somewhat.
475
00:25:16,932 --> 00:25:18,808
I find it hard to believe
you would actively
476
00:25:18,934 --> 00:25:20,852
choose to be a piece of shit.
477
00:25:20,936 --> 00:25:24,648
Look, you are clearly working
through something right now.
478
00:25:24,773 --> 00:25:27,234
I mean, this isn't
even about me, is it?
479
00:25:31,196 --> 00:25:32,948
Here.
480
00:25:33,073 --> 00:25:34,282
Those are the worst.
481
00:25:34,366 --> 00:25:35,450
$5.50
482
00:25:41,957 --> 00:25:42,874
Here.
483
00:25:42,958 --> 00:25:46,253
Keep the change.
484
00:25:46,336 --> 00:25:47,587
How generous.
485
00:25:47,671 --> 00:25:50,298
Yeah, I guess.
486
00:25:50,382 --> 00:25:52,717
Hey.
487
00:25:52,801 --> 00:25:54,594
[object hits floor]
488
00:25:54,678 --> 00:25:56,263
Lighters on me.
489
00:25:56,346 --> 00:25:57,973
Go fuck yourself.
490
00:26:06,606 --> 00:26:10,110
[music playing]
491
00:26:34,467 --> 00:26:36,553
[coughing]
492
00:26:47,397 --> 00:26:48,898
[clattering]
493
00:27:00,368 --> 00:27:02,871
Would you pass the salt?
494
00:27:15,592 --> 00:27:16,718
Thanks.
495
00:27:25,727 --> 00:27:28,229
Your hair looks good today.
496
00:27:28,355 --> 00:27:31,399
What's that supposed to mean?
497
00:27:31,524 --> 00:27:33,652
I like it.
498
00:27:33,735 --> 00:27:35,862
Does it look bad?
499
00:27:35,945 --> 00:27:38,156
I just said it looks good.
500
00:27:45,372 --> 00:27:47,582
You smell like an ashtray.
501
00:27:49,668 --> 00:27:53,421
I had a lot of unanswered
questions today.
502
00:27:53,505 --> 00:27:55,674
And how did that make you feel?
503
00:27:55,757 --> 00:27:57,384
Not great.
504
00:27:57,467 --> 00:28:00,345
They closed the store down.
505
00:28:00,428 --> 00:28:02,597
Mm hmm.
506
00:28:02,722 --> 00:28:05,266
The health department
said we had bed bugs.
507
00:28:05,350 --> 00:28:07,185
Interesting.
508
00:28:07,268 --> 00:28:10,438
And I don't think Carl cares
for me much these days.
509
00:28:10,480 --> 00:28:13,400
Well, he probably
has his reasons.
510
00:28:13,483 --> 00:28:14,317
No.
511
00:28:14,442 --> 00:28:15,819
I don't think so.
512
00:28:15,944 --> 00:28:18,279
It seems really out
of character for him.
513
00:28:18,405 --> 00:28:20,949
Maybe it's your
intolerable passiveness.
514
00:28:23,660 --> 00:28:27,914
I think he equated
me to Kevin Sorbo--
515
00:28:27,997 --> 00:28:29,541
which was a little hurtful.
516
00:28:29,624 --> 00:28:32,752
It's not all your fault--
517
00:28:32,836 --> 00:28:34,963
just mostly.
518
00:28:35,046 --> 00:28:38,633
I mean, he's
becoming increasingly
519
00:28:38,758 --> 00:28:40,802
abstruse during
our conversations.
520
00:28:40,844 --> 00:28:41,636
Don't say that?
521
00:28:41,720 --> 00:28:43,304
What, about Carl?
522
00:28:43,388 --> 00:28:45,181
"Abstruse."
523
00:28:45,306 --> 00:28:46,307
Why not?
524
00:28:46,349 --> 00:28:46,975
[chuckles]
525
00:28:47,100 --> 00:28:49,102
It makes you sound
like an asshole.
526
00:28:49,144 --> 00:28:51,604
Nobody says "abstruse."
527
00:28:51,688 --> 00:28:52,772
OK.
528
00:28:52,856 --> 00:28:54,315
Well, what would
you like me to say?
529
00:28:54,441 --> 00:28:57,360
Conversations with you don't
go the way people want them to.
530
00:28:57,485 --> 00:28:59,112
That's not what happens.
531
00:28:59,195 --> 00:29:01,030
Not for you.
532
00:29:01,156 --> 00:29:03,533
What about me?
533
00:29:03,658 --> 00:29:04,951
When you're not
paying attention,
534
00:29:05,034 --> 00:29:06,703
you act like you are.
535
00:29:06,828 --> 00:29:07,912
It's insulting.
536
00:29:07,996 --> 00:29:10,915
Does everyone [stuttering]?
537
00:29:10,999 --> 00:29:11,583
No.
538
00:29:11,666 --> 00:29:12,167
[stuttering] mostly.
539
00:29:15,086 --> 00:29:21,217
[low humming]
540
00:29:27,348 --> 00:29:28,641
Why is this here?
541
00:29:28,725 --> 00:29:29,684
It's a sitting area.
542
00:29:29,768 --> 00:29:30,852
In the middle of a stairwell?
543
00:29:30,935 --> 00:29:31,728
It's decoration.
544
00:29:31,853 --> 00:29:33,521
It just takes up space.
545
00:29:33,605 --> 00:29:34,522
Where would you like
it to be, somewhere
546
00:29:34,564 --> 00:29:35,815
in the corner out of the way?
547
00:29:35,857 --> 00:29:36,316
Yeah.
548
00:29:36,399 --> 00:29:37,567
That.
549
00:29:37,692 --> 00:29:38,943
What is the point in
a chair if it's not
550
00:29:39,027 --> 00:29:41,362
going to be used as a chair?
551
00:29:41,404 --> 00:29:42,906
Well, you lack vision.
552
00:30:03,718 --> 00:30:05,637
Dave.
553
00:30:05,720 --> 00:30:07,180
Yeah?
554
00:30:07,347 --> 00:30:09,140
Stop wasting water.
555
00:30:38,920 --> 00:30:42,549
Randy thinks there's a
rabbit in the neighborhood.
556
00:30:42,632 --> 00:30:45,176
Something keeps
pooping on his lawn.
557
00:30:45,260 --> 00:30:47,428
Did you see it?
558
00:30:47,512 --> 00:30:48,596
Yeah.
559
00:30:50,306 --> 00:30:52,600
I don't think it came
from a rabbit though.
560
00:30:52,684 --> 00:30:53,685
It was too big.
561
00:30:53,768 --> 00:30:57,230
I meant-- never mind.
562
00:31:00,775 --> 00:31:03,528
Maybe it was a deer.
563
00:31:03,611 --> 00:31:05,738
Yeah, that's unlikely.
564
00:31:05,822 --> 00:31:07,115
How so?
565
00:31:07,240 --> 00:31:09,450
Deer don't just wander
out of the woods and poop
566
00:31:09,534 --> 00:31:11,703
wherever they feel like.
567
00:31:11,786 --> 00:31:13,955
I think they do.
568
00:31:14,038 --> 00:31:16,291
Not in our neighborhood.
569
00:31:16,416 --> 00:31:19,460
Maybe someone is
messing with him.
570
00:31:19,544 --> 00:31:21,129
He was pretty upset.
571
00:31:21,254 --> 00:31:23,923
What did you say that upset him?
572
00:31:24,007 --> 00:31:26,175
I didn't say anything.
573
00:31:26,301 --> 00:31:28,303
I mean, he didn't like
the way that I smelled.
574
00:31:28,428 --> 00:31:31,347
But that was later.
575
00:31:31,472 --> 00:31:32,599
Was it?
576
00:31:37,645 --> 00:31:40,315
Can you turn the light off?
577
00:31:40,398 --> 00:31:41,816
I'm reading.
578
00:31:53,786 --> 00:31:57,248
Did you even notice my tits?
579
00:31:57,707 --> 00:31:58,708
Yes.
580
00:32:00,627 --> 00:32:01,836
And that's it?
581
00:32:04,505 --> 00:32:05,340
[sigh]
582
00:32:06,799 --> 00:32:08,176
What do you expect me to say?
583
00:32:08,259 --> 00:32:10,887
Why do you always have to
make everything about you?
584
00:32:10,970 --> 00:32:12,513
This is about us.
585
00:32:12,597 --> 00:32:14,307
Then tell me why
you don't want me.
586
00:32:22,190 --> 00:32:27,153
You pull away from me every
time I try to touch you.
587
00:32:27,236 --> 00:32:29,155
So I just don't anymore.
588
00:32:29,238 --> 00:32:31,157
I can't just be ready
to go all the time.
589
00:32:31,240 --> 00:32:32,867
It doesn't work like that.
590
00:32:32,951 --> 00:32:34,661
You don't look at
me the same anymore.
591
00:32:34,744 --> 00:32:36,037
[sigh]
592
00:32:36,120 --> 00:32:39,749
I just want you to want
me the way you used to.
593
00:32:39,874 --> 00:32:41,918
You never let me see you naked.
594
00:32:42,043 --> 00:32:44,420
My tits are out right now.
595
00:32:44,545 --> 00:32:45,254
Are they?
596
00:32:45,380 --> 00:32:47,048
You can almost see the nipple.
597
00:32:52,303 --> 00:32:54,722
Stop treating me like
I'm a piece of meat.
598
00:32:54,806 --> 00:32:58,226
You know I'm self-conscious
about my body.
599
00:33:00,895 --> 00:33:02,355
(SOFTLY) OK.
600
00:33:18,162 --> 00:33:19,914
I want you to touch me.
601
00:33:32,260 --> 00:33:34,429
What are you doing?
602
00:33:34,554 --> 00:33:36,431
You just said--
603
00:33:36,472 --> 00:33:37,974
My left breast.
604
00:33:38,182 --> 00:33:38,683
Gently.
605
00:33:47,066 --> 00:33:49,986
I'm not ready for this.
606
00:34:00,163 --> 00:34:03,666
[low humming]
607
00:34:04,792 --> 00:34:05,668
[droning sound]
608
00:34:05,793 --> 00:34:06,669
[faucet running]
609
00:34:06,794 --> 00:34:08,629
[brushing]
610
00:34:19,140 --> 00:34:21,642
[coughing]
611
00:34:29,150 --> 00:34:32,528
This [stuttering] can't be good.
612
00:34:54,425 --> 00:34:58,679
Nobody respects you because
you are a fucking pussy.
613
00:35:16,948 --> 00:35:19,033
That's more like it.
614
00:35:19,075 --> 00:35:20,535
[deep laughter]
615
00:35:20,576 --> 00:35:21,869
[groaning]
616
00:35:23,371 --> 00:35:31,879
(DISTORTED) Daddy, help me.
617
00:35:52,859 --> 00:35:56,946
[underwater acoustics]
618
00:36:48,122 --> 00:36:50,583
[coughing]
619
00:36:54,962 --> 00:36:59,967
I'm going to start charging you
an allowance for babysitting.
620
00:37:00,051 --> 00:37:02,803
Randy?
621
00:37:02,887 --> 00:37:04,222
What's wrong with you?
622
00:37:04,305 --> 00:37:06,641
You're a grown ass man.
623
00:37:06,724 --> 00:37:08,392
How did I get here?
624
00:37:08,476 --> 00:37:10,811
Sleepwalking-- again, Dave.
625
00:37:10,895 --> 00:37:11,812
God.
626
00:37:11,938 --> 00:37:14,941
It was-- it was so constricting.
627
00:37:15,024 --> 00:37:17,610
And there was all this pressure.
628
00:37:17,652 --> 00:37:18,527
That's drowning.
629
00:37:18,611 --> 00:37:21,155
You just described drowning.
630
00:37:21,280 --> 00:37:24,116
But it slowly peeled away.
631
00:37:24,200 --> 00:37:25,868
And then it just--
632
00:37:25,993 --> 00:37:27,161
it just let go.
633
00:37:27,245 --> 00:37:28,454
Look, you're going
to buy me new plants.
634
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
I'm not going to go with
you to pick them out.
635
00:37:30,498 --> 00:37:32,083
But they better not be shitty.
636
00:37:32,166 --> 00:37:32,708
Wait.
637
00:37:32,833 --> 00:37:35,211
What?
638
00:37:35,336 --> 00:37:37,755
You mean these
weren't here before?
639
00:37:37,838 --> 00:37:41,592
Perhaps I was growing
an underwater garden.
640
00:37:44,220 --> 00:37:48,432
I mean, it was a void--
641
00:37:48,516 --> 00:37:52,895
non-existence,
but not emptiness.
642
00:37:55,189 --> 00:37:56,774
Go home.
643
00:38:02,863 --> 00:38:06,325
[droning sound]
644
00:38:26,178 --> 00:38:27,263
[sigh]
645
00:38:32,143 --> 00:38:35,062
[droning sound]
646
00:38:41,110 --> 00:38:42,403
Jess.
647
00:38:42,528 --> 00:38:45,990
[intense music playing]
648
00:39:03,049 --> 00:39:05,092
Oh, thank god.
649
00:39:11,015 --> 00:39:14,518
[droning music playing]
650
00:39:56,310 --> 00:40:00,981
[droning music playing]
651
00:40:15,037 --> 00:40:17,832
What are you looking at?
652
00:40:17,915 --> 00:40:20,000
What are you--
what are you doing?
653
00:40:20,000 --> 00:40:23,337
You have no right.
654
00:40:23,421 --> 00:40:24,755
Where did you come from?
655
00:40:24,839 --> 00:40:25,923
They weren't yours.
656
00:40:26,006 --> 00:40:27,174
I want them back.
657
00:40:27,258 --> 00:40:28,467
Want what back?
658
00:40:28,551 --> 00:40:30,177
I have no idea what
you're talking about.
659
00:40:30,261 --> 00:40:32,346
My puzzles.
660
00:40:32,388 --> 00:40:36,183
Ma'am, I can honestly say that
I have no idea about anything
661
00:40:36,267 --> 00:40:37,143
with your--
662
00:40:37,226 --> 00:40:38,436
with your puzzles.
663
00:40:38,519 --> 00:40:41,689
Look, can I call
somebody for you?
664
00:40:46,318 --> 00:40:47,611
What is this?
665
00:40:47,695 --> 00:40:48,904
[droning sound]
666
00:40:49,029 --> 00:40:51,740
You need to stop
asking questions
667
00:40:51,866 --> 00:40:54,618
and start looking for answers.
668
00:40:54,660 --> 00:40:56,996
Look, I told you I don't know
anything about your puzzles.
669
00:40:57,037 --> 00:40:59,248
You think this is about puzzles?
670
00:40:59,373 --> 00:41:01,375
You just said it
was about puzzles.
671
00:41:01,500 --> 00:41:04,837
You don't even know
when you are, do you?
672
00:41:04,920 --> 00:41:07,214
Hey, mattress man, does that
pussy still even get wet?
673
00:41:07,339 --> 00:41:07,923
[inaudible]
674
00:41:08,048 --> 00:41:09,842
[laughter]
675
00:42:01,644 --> 00:42:04,772
[low humming]
676
00:42:12,279 --> 00:42:13,781
I dare you.
677
00:42:27,169 --> 00:42:28,087
OK.
678
00:42:28,170 --> 00:42:29,129
So we're having a yard sale.
679
00:42:29,255 --> 00:42:31,257
Want to buy a chair?
680
00:42:31,340 --> 00:42:35,010
If it were Monday, I guess
I could give you $30 bucks.
681
00:42:35,135 --> 00:42:36,845
It is Monday, Randy.
682
00:42:36,971 --> 00:42:40,975
There's something
I got to tell you.
683
00:42:41,058 --> 00:42:41,559
OK.
684
00:42:44,311 --> 00:42:47,273
I was 12 my first time--
685
00:42:47,356 --> 00:42:50,484
locked away in my
parents bathroom
686
00:42:50,609 --> 00:42:52,778
after school with
some magazine that I
687
00:42:52,861 --> 00:42:58,117
found behind a grocery store
in a sewer drain or somewhere.
688
00:42:58,200 --> 00:43:01,161
It was really disgusting--
689
00:43:01,245 --> 00:43:06,625
pages stiff and brittle,
some stuck together.
690
00:43:06,709 --> 00:43:09,878
I guess it was S&M, but
the women had penises.
691
00:43:09,920 --> 00:43:10,921
No.
692
00:43:11,005 --> 00:43:13,340
Look, you really don't
have to finish this story.
693
00:43:13,465 --> 00:43:18,596
So my mother, she fashioned
herself a hippie in the 90s--
694
00:43:18,679 --> 00:43:21,015
the fucking 90s.
695
00:43:21,140 --> 00:43:22,683
I hate that woman.
696
00:43:22,808 --> 00:43:27,479
She kept this big jug of
patchouli oil on the counter.
697
00:43:27,563 --> 00:43:30,357
Naturally, that was
my first place to go.
698
00:43:30,441 --> 00:43:31,317
Grabbed it.
699
00:43:31,400 --> 00:43:33,027
Emptied it into my hands--
700
00:43:33,110 --> 00:43:36,113
ruined the carpet.
701
00:43:36,196 --> 00:43:40,826
Masturbated-- vigorously.
702
00:43:40,909 --> 00:43:45,873
I felt this new sensation.
703
00:43:45,998 --> 00:43:49,293
I knew I had opened some
door that I would never,
704
00:43:49,376 --> 00:43:52,171
or could ever, close again.
705
00:43:52,254 --> 00:43:53,213
I felt so ashamed.
706
00:43:53,297 --> 00:43:55,883
But hell, that didn't stop me.
707
00:43:57,593 --> 00:44:01,138
And as I started
feeling that tingle--
708
00:44:01,221 --> 00:44:03,390
that amazing feeling--
709
00:44:03,515 --> 00:44:04,183
I panicked.
710
00:44:04,266 --> 00:44:06,602
I was terrified.
711
00:44:06,685 --> 00:44:12,274
I felt this pain shoot straight
up my spine and into my skull.
712
00:44:12,399 --> 00:44:13,692
I fucking lost it.
713
00:44:13,776 --> 00:44:17,696
I hit my head, fell
down, passed out.
714
00:44:17,780 --> 00:44:20,783
I fell asleep or something.
715
00:44:20,908 --> 00:44:25,704
I woke up to my mother and her
John of the week just standing
716
00:44:25,788 --> 00:44:28,916
above me staring at me.
717
00:44:28,999 --> 00:44:30,000
[growling]
718
00:44:30,084 --> 00:44:33,045
I couldn't even look
at my penis for months.
719
00:44:33,128 --> 00:44:35,881
And it's the stench
of that fucking oil
720
00:44:35,964 --> 00:44:39,176
and that bushy mustache
that I can't forget.
721
00:44:39,259 --> 00:44:40,594
Mustache?
722
00:44:40,678 --> 00:44:41,720
Yeah.
723
00:44:41,804 --> 00:44:44,139
You couldn't even
see his mouth--
724
00:44:44,264 --> 00:44:46,266
which probably explains
how they had so much--
725
00:44:46,392 --> 00:44:47,309
Wait a minute.
726
00:44:47,434 --> 00:44:48,769
What did you use the oil for?
727
00:44:48,852 --> 00:44:50,979
Well, lubrication.
728
00:44:51,105 --> 00:44:52,773
To masturbate?
729
00:44:55,484 --> 00:44:56,276
Yeah.
730
00:44:58,445 --> 00:44:59,530
Oh.
731
00:44:59,613 --> 00:45:01,407
I knew you were a
fucking weirdo--
732
00:45:01,490 --> 00:45:06,787
just dry choking your sad
penis into chafed disrepair,
733
00:45:06,912 --> 00:45:08,414
crying in the corner.
734
00:45:08,455 --> 00:45:10,666
That seems excessive, all right?
735
00:45:10,749 --> 00:45:13,293
Our sex life has been
perfectly fine until recently.
736
00:45:13,377 --> 00:45:14,420
You and your penis?
737
00:45:14,503 --> 00:45:17,423
Jess and I.
738
00:45:17,506 --> 00:45:18,257
Jess?
739
00:45:18,924 --> 00:45:20,551
She's my wife.
740
00:45:22,386 --> 00:45:23,178
No.
741
00:45:23,303 --> 00:45:24,263
It doesn't ring a bell.
742
00:45:24,346 --> 00:45:26,765
We've been friends
for five years, Randy.
743
00:45:26,849 --> 00:45:30,394
I wouldn't necessarily
call us friends.
744
00:45:30,477 --> 00:45:31,353
[sigh]
745
00:45:33,772 --> 00:45:35,315
There was a woman in your yard.
746
00:45:35,399 --> 00:45:36,066
Now?
747
00:45:36,150 --> 00:45:37,192
She's there now?
748
00:45:37,317 --> 00:45:38,110
Was.
749
00:45:38,193 --> 00:45:39,445
I said "was."
750
00:45:39,528 --> 00:45:40,112
OK.
751
00:45:40,154 --> 00:45:41,029
What was she doing?
752
00:45:41,155 --> 00:45:43,407
She was just standing there--
753
00:45:43,490 --> 00:45:45,200
just staring.
754
00:45:45,325 --> 00:45:46,952
Staring at what?
755
00:45:47,035 --> 00:45:50,664
I think she was trying to
put a claim on your land.
756
00:45:50,748 --> 00:45:51,623
What does that mean?
757
00:45:51,707 --> 00:45:52,750
I don't know.
758
00:45:52,833 --> 00:45:54,001
She put another
flag in your yard.
759
00:46:11,685 --> 00:46:12,186
Yep.
760
00:46:12,311 --> 00:46:12,644
Yeah.
761
00:46:12,728 --> 00:46:13,270
Yeah.
762
00:46:13,353 --> 00:46:13,812
Yeah.
763
00:46:13,854 --> 00:46:14,938
There's shit in my yard.
764
00:46:15,022 --> 00:46:15,397
Yeah.
765
00:46:15,439 --> 00:46:16,231
You showed me earlier.
766
00:46:16,356 --> 00:46:16,857
No.
767
00:46:16,857 --> 00:46:16,899
No.
I cleaned that shit.
768
00:46:16,899 --> 00:46:17,691
I cleaned that shit.
769
00:46:17,775 --> 00:46:19,067
This is brand new shit.
770
00:46:19,193 --> 00:46:19,735
Wait.
771
00:46:19,818 --> 00:46:21,695
That-- that means that--
772
00:46:21,779 --> 00:46:22,321
Yeah.
773
00:46:22,404 --> 00:46:23,197
Yeah.
774
00:46:23,322 --> 00:46:25,908
This old lady owns a
fucking rabbit farm.
775
00:46:26,033 --> 00:46:26,867
No.
776
00:46:26,992 --> 00:46:28,368
That shit didn't
come from an animal.
777
00:46:28,494 --> 00:46:29,411
Oh, OK.
778
00:46:29,536 --> 00:46:31,205
So it's just-- so you're just--
779
00:46:31,288 --> 00:46:34,374
there's an old woman--
there's an old person
780
00:46:34,416 --> 00:46:38,253
woman shitting in my yard
is what you're saying to me?
781
00:46:38,378 --> 00:46:40,714
I mean to be fair, she probably
thought it was my yard.
782
00:46:40,756 --> 00:46:41,882
How's that?
783
00:46:42,174 --> 00:46:42,966
I don't know.
784
00:46:42,966 --> 00:46:45,052
She was angry and confused.
785
00:46:45,552 --> 00:46:48,430
About where to put her shit?
786
00:46:48,555 --> 00:46:50,516
I think she's testing me.
787
00:46:50,599 --> 00:46:52,100
I just don't know why.
788
00:46:52,184 --> 00:46:53,227
Oh, great.
789
00:46:53,268 --> 00:46:54,728
You're a fucking
terrible neighbor.
790
00:46:54,728 --> 00:46:55,938
Goodnight, asshole.
791
00:46:58,065 --> 00:46:59,525
Figure your shit out.
792
00:46:59,608 --> 00:47:02,486
It's getting really hard to
be your acquaintance, David.
793
00:47:08,659 --> 00:47:13,497
[droning music playing]
794
00:47:54,830 --> 00:47:56,748
[sexy music playing]
795
00:47:56,832 --> 00:47:58,125
Hey, folks.
796
00:47:58,208 --> 00:48:02,045
Dave Stimple for the
Stimple Mattress Temple.
797
00:48:02,087 --> 00:48:06,425
We're-- we're stripping down our
prices by [stuttering] popping
798
00:48:06,508 --> 00:48:08,135
off our shirts I guess.
799
00:48:08,260 --> 00:48:12,180
Getting down and--
down and dirty.
800
00:48:12,306 --> 00:48:14,308
I don't know how to be sexy.
801
00:48:14,391 --> 00:48:16,977
Just remember the simple
Stimple guarantee--
802
00:48:17,102 --> 00:48:22,316
where your dreams become dreams.
803
00:48:22,441 --> 00:48:23,609
Are we done?
804
00:48:23,692 --> 00:48:24,568
[bleep] jeez.
805
00:48:24,651 --> 00:48:25,569
All right.
806
00:48:25,652 --> 00:48:27,487
Who gives a [bleep]?
807
00:48:37,831 --> 00:48:40,417
Welcome back to Taking Control.
808
00:48:40,500 --> 00:48:42,085
I'm Dr. Loraine Dubbard.
809
00:48:42,169 --> 00:48:45,339
As phase 2 concluded, depending
on how far your subject was
810
00:48:45,422 --> 00:48:47,507
wavering previous
to treatment, you
811
00:48:47,633 --> 00:48:50,344
should have begun to
see acceptable results.
812
00:48:50,427 --> 00:48:53,597
If not, we'll proceed
into phase 3--
813
00:48:53,680 --> 00:48:55,682
sensory isolation.
814
00:48:55,807 --> 00:48:58,101
As we move along,
much care should
815
00:48:58,185 --> 00:49:01,438
be taken as your subject is
likely to be in an emotionally
816
00:49:01,521 --> 00:49:04,566
vulnerable state due to
the toll our treatment has
817
00:49:04,691 --> 00:49:07,361
had on their mind thus far.
818
00:49:07,444 --> 00:49:11,990
During a small independent
study, 65% of half the subjects
819
00:49:12,074 --> 00:49:15,577
reported having no
lasting residual effects.
820
00:49:15,702 --> 00:49:18,580
However, [inaudible] and
irreversible psychological
821
00:49:18,705 --> 00:49:20,540
breakdown is plausible.
822
00:49:20,624 --> 00:49:22,793
Proceed cautiously.
823
00:49:22,876 --> 00:49:24,878
Are there any questions so far?
824
00:49:24,962 --> 00:49:27,464
I shall try to answer
them as best I can.
825
00:49:30,175 --> 00:49:31,051
All right then.
826
00:49:31,176 --> 00:49:32,552
Let's get started.
827
00:49:32,678 --> 00:49:33,929
[alarm ringing]
828
00:49:34,054 --> 00:49:36,139
[faucet running]
829
00:49:38,642 --> 00:49:40,268
[groans]
830
00:49:42,646 --> 00:49:44,564
Good morning, Babe.
831
00:50:28,525 --> 00:50:29,985
What are you doing?
832
00:50:31,945 --> 00:50:34,781
I'm not even sure.
833
00:50:34,906 --> 00:50:38,118
Did you just discover something?
834
00:50:38,201 --> 00:50:40,954
Maybe a new perspective.
835
00:50:40,996 --> 00:50:42,622
You're 30-years old.
836
00:50:45,000 --> 00:50:47,794
I mean, it's a sad
looking thing--
837
00:50:47,878 --> 00:50:53,633
just hanging there, waiting,
getting stranger by the day.
838
00:50:57,929 --> 00:51:00,057
Do you mind if I join?
839
00:51:00,140 --> 00:51:01,641
I'm almost done.
840
00:51:19,659 --> 00:51:21,495
[engine starts]
841
00:51:21,620 --> 00:51:25,457
[phone ringing]
842
00:51:44,309 --> 00:51:47,354
Thank you for your inquiry
at the Department of Health.
843
00:51:47,479 --> 00:51:50,357
We are currently experiencing
a higher than average call
844
00:51:50,440 --> 00:51:51,483
volume.
845
00:51:51,566 --> 00:51:54,236
A representative will
be with you momentarily.
846
00:51:54,361 --> 00:51:56,196
You have nine
callers ahead of you.
847
00:51:56,279 --> 00:51:59,324
[hold music playing]
848
00:52:02,911 --> 00:52:05,747
Thank you for contacting the
Houston Department of Health.
849
00:52:05,872 --> 00:52:06,873
My name is Angela.
850
00:52:06,957 --> 00:52:08,542
How may I assist you?
851
00:52:08,667 --> 00:52:09,251
Hi, Angela.
852
00:52:09,376 --> 00:52:10,252
My name is Dave Stimple.
853
00:52:10,377 --> 00:52:11,044
And I have a question--
854
00:52:11,128 --> 00:52:12,045
Dave Stimple?
855
00:52:12,170 --> 00:52:13,797
The Dave Stimple from the TV?
856
00:52:13,797 --> 00:52:16,800
It's the simple
Stimple guarantee.
857
00:52:16,883 --> 00:52:17,509
Yes, ma'am.
858
00:52:17,551 --> 00:52:18,385
I have a question about--
859
00:52:18,385 --> 00:52:19,761
What is it you sell again?
860
00:52:19,886 --> 00:52:21,805
Insurance?
861
00:52:21,888 --> 00:52:23,056
Mattresses.
862
00:52:23,181 --> 00:52:24,224
Mattresses?
863
00:52:24,307 --> 00:52:25,809
Are you sure?
864
00:52:25,892 --> 00:52:27,435
Yes, ma'am.
865
00:52:27,561 --> 00:52:30,856
Oh...You should really say
that in your commercial.
866
00:52:30,939 --> 00:52:31,815
I do.
867
00:52:31,898 --> 00:52:32,899
Multiple times.
868
00:52:33,066 --> 00:52:33,775
Oh.
869
00:52:33,900 --> 00:52:35,026
Hmm.
870
00:52:35,110 --> 00:52:36,736
I guess it's just
not that memorable.
871
00:52:36,820 --> 00:52:38,697
Listen, I need to know
why somebody locked down
872
00:52:38,780 --> 00:52:39,531
my store yesterday.
873
00:52:39,614 --> 00:52:40,365
Oh.
874
00:52:40,448 --> 00:52:41,533
Well, that doesn't sound good.
875
00:52:41,575 --> 00:52:42,909
Why would we do that?
876
00:52:43,034 --> 00:52:43,952
I don't know, Angela.
877
00:52:44,077 --> 00:52:45,328
That's why I'm calling you.
878
00:52:45,412 --> 00:52:47,289
Sir, please calm down.
879
00:52:47,414 --> 00:52:50,458
Can I have your
reference number?
880
00:52:50,584 --> 00:52:51,877
I wasn't-- I wasn't given one.
881
00:52:51,960 --> 00:52:54,754
I was just given this card
with a number to call.
882
00:52:54,880 --> 00:52:56,423
Well, I can't see the card, sir.
883
00:52:56,506 --> 00:52:59,718
So I'm unable to verify that.
884
00:52:59,801 --> 00:53:00,844
Let me look up your address.
885
00:53:00,927 --> 00:53:01,720
Please hold.
886
00:53:01,803 --> 00:53:04,598
[hold music playing]
887
00:53:17,360 --> 00:53:20,197
Mr. Stimple, none of our
records show anything
888
00:53:20,280 --> 00:53:22,616
about a closing of your
business or any indication
889
00:53:22,699 --> 00:53:26,036
that an inspector has even
visited your premises.
890
00:53:26,119 --> 00:53:27,329
But that's not possible.
891
00:53:27,454 --> 00:53:28,705
I mean, I was there
yesterday and there
892
00:53:28,788 --> 00:53:30,123
was a lock on the door.
893
00:53:30,123 --> 00:53:32,751
Mr. Stimple, our
inspectors don't physically
894
00:53:32,751 --> 00:53:34,211
lock down properties.
895
00:53:34,294 --> 00:53:35,462
We provide a notice.
896
00:53:35,587 --> 00:53:37,672
And it is the duty
of the business owner
897
00:53:37,797 --> 00:53:39,132
to properly comply.
898
00:53:39,341 --> 00:53:40,425
I don't understand.
899
00:53:40,508 --> 00:53:45,430
We don't carry
locks on our person.
900
00:53:45,513 --> 00:53:50,227
Our inspectors' job is to
write citations, nothing more.
901
00:53:50,310 --> 00:53:52,312
Then who locked down my store?
902
00:53:52,395 --> 00:53:54,856
Sir, please calm down.
903
00:53:54,981 --> 00:53:55,482
And I will--
904
00:53:55,607 --> 00:53:56,650
No.
905
00:53:56,733 --> 00:53:57,984
Listen, I need to know
why I can't get inside
906
00:53:58,109 --> 00:53:59,611
of my goddamn store!
907
00:53:59,694 --> 00:54:01,947
Maybe you're behind on your rent
because nobody can make sense
908
00:54:02,030 --> 00:54:04,491
of your goddamn commercials.
909
00:54:04,616 --> 00:54:07,661
You are very bad at your job.
910
00:54:07,786 --> 00:54:09,079
I apologize, sir.
911
00:54:09,162 --> 00:54:11,748
That was rude of me.
912
00:54:11,831 --> 00:54:12,958
Thank you for your call.
913
00:54:13,041 --> 00:54:16,086
And have a blessed day.
914
00:54:16,169 --> 00:54:17,295
[sigh]
915
00:54:28,056 --> 00:54:29,557
[engine starts]
916
00:54:34,020 --> 00:54:36,856
[droning music playing]
917
00:54:44,364 --> 00:54:46,491
[phone ringing]
918
00:54:48,285 --> 00:54:50,370
Miguel, meet me
at the store ASAP.
919
00:54:50,495 --> 00:54:51,997
Something smells fishy.
920
00:54:52,080 --> 00:54:53,707
Where's the ASAP?
921
00:54:53,832 --> 00:54:54,541
It's new?
922
00:54:54,666 --> 00:54:56,626
I don't like fish, senor Dave.
923
00:54:56,710 --> 00:54:57,294
No.
924
00:54:57,377 --> 00:54:59,921
As soon as possible.
925
00:55:00,046 --> 00:55:01,756
At my store.
926
00:55:01,881 --> 00:55:02,882
There's no fish.
927
00:55:02,966 --> 00:55:03,675
OK.
928
00:55:03,758 --> 00:55:04,718
Good.
929
00:55:04,843 --> 00:55:07,387
I don't know what
makes the smell then.
930
00:55:26,156 --> 00:55:29,034
[erratic music playing]
931
00:55:39,085 --> 00:55:41,921
[phone ringing]
932
00:55:42,047 --> 00:55:42,922
It's Carl.
933
00:55:43,048 --> 00:55:44,591
You know what to do--
934
00:55:44,716 --> 00:55:45,925
or do you?
935
00:55:46,009 --> 00:55:48,053
I can't keep track of where
I am in the loop anymore.
936
00:55:48,136 --> 00:55:50,221
Time-- it's a circle, you see.
937
00:55:50,305 --> 00:55:52,932
Maybe-- maybe you never
left a message before.
938
00:55:53,058 --> 00:55:54,309
Maybe nobody has.
939
00:55:54,434 --> 00:55:56,853
If this is the first
message ever left,
940
00:55:56,936 --> 00:55:59,189
please state your purpose.
941
00:55:59,272 --> 00:56:00,523
This is very--
942
00:56:00,607 --> 00:56:01,608
[beep]
943
00:56:01,941 --> 00:56:04,861
Goddamn it, Carl.
944
00:56:04,944 --> 00:56:07,072
What the fuck is going on?
945
00:56:31,179 --> 00:56:33,014
Let's go in.
946
00:56:33,139 --> 00:56:34,891
But the lock, senor.
947
00:56:34,974 --> 00:56:36,059
Take it off.
948
00:56:36,142 --> 00:56:37,977
What do you mean, take it off?
949
00:56:38,103 --> 00:56:40,563
I mean, don't you have
tools in your truck?
950
00:56:40,647 --> 00:56:41,981
My truck is not working.
951
00:56:42,107 --> 00:56:43,149
Remember?
952
00:56:49,489 --> 00:56:51,324
Can you break it off?
953
00:57:04,879 --> 00:57:06,548
It's too strong.
954
00:57:10,218 --> 00:57:12,554
I see her before.
955
00:57:12,679 --> 00:57:13,680
You know this woman?
956
00:57:13,805 --> 00:57:14,639
Yes.
957
00:57:14,722 --> 00:57:16,349
I catch her sleeping
in the back.
958
00:57:16,516 --> 00:57:18,893
Wait, how long has
that been going on?
959
00:57:19,018 --> 00:57:20,311
Maybe one week.
960
00:57:20,395 --> 00:57:23,857
I tell her to leave
and not to come back.
961
00:57:29,320 --> 00:57:33,366
The combination is on the back.
962
00:57:33,450 --> 00:57:34,284
Oh.
963
00:57:46,212 --> 00:57:48,214
We find this for
a couple of days.
964
00:57:48,298 --> 00:57:49,132
So I come one night.
965
00:57:49,215 --> 00:57:50,216
And I find her.
966
00:57:55,138 --> 00:57:57,056
Why wasn't I told about this?
967
00:57:57,140 --> 00:57:58,057
Oh.
968
00:57:58,183 --> 00:58:01,060
I-- I get her to leave.
969
00:58:01,144 --> 00:58:02,520
Here, I show you.
970
00:58:19,245 --> 00:58:20,705
Oh, yes.
971
00:58:25,960 --> 00:58:28,880
[VCR plays]
972
00:58:43,311 --> 00:58:45,188
[giggling]
973
00:58:45,271 --> 00:58:47,857
They never catch him.
974
00:58:47,941 --> 00:58:51,945
Did you record over
the security footage?
975
00:58:52,070 --> 00:58:52,612
It's OK.
976
00:58:52,695 --> 00:58:54,072
I record tonight.
977
00:58:54,155 --> 00:58:57,033
Good and new.
978
00:58:57,116 --> 00:58:59,285
Good as new, Miguel.
979
00:58:59,410 --> 00:59:00,495
That too.
980
00:59:00,495 --> 00:59:03,456
[spanish]
981
00:59:03,540 --> 00:59:05,625
Stop the tape.
982
00:59:05,708 --> 00:59:08,002
You don't like the--
983
00:59:08,127 --> 00:59:09,921
the movie?
984
00:59:10,004 --> 00:59:13,967
I just-- I have to
figure some things out.
985
00:59:17,345 --> 00:59:18,221
Yeah.
986
00:59:18,304 --> 00:59:19,639
The first one was better.
987
00:59:19,764 --> 00:59:22,183
Open the store, Miguel.
988
00:59:22,308 --> 00:59:23,184
We're open.
989
00:59:23,309 --> 00:59:25,937
But the bugs?
990
00:59:26,020 --> 00:59:27,313
There are no bugs.
991
00:59:27,522 --> 00:59:30,567
[creature making sounds from TV]
992
00:59:38,366 --> 00:59:40,827
[scatting song]
993
00:59:46,291 --> 00:59:49,752
[droning music playing]
994
00:59:58,553 --> 00:59:59,679
[phone alert]
995
01:00:04,517 --> 01:00:06,394
It's Carl.
996
01:00:06,519 --> 01:00:08,855
I'm sorry about yesterday.
997
01:00:08,980 --> 01:00:10,273
I was harsh.
998
01:00:10,356 --> 01:00:12,483
I just worry about you.
999
01:00:12,567 --> 01:00:14,944
You're eventually
going to die anyway.
1000
01:00:15,028 --> 01:00:17,989
And anyone who ever had
any recollection of you
1001
01:00:18,072 --> 01:00:19,324
will also die.
1002
01:00:19,407 --> 01:00:21,659
And at some point down the
line, most of your genetic code
1003
01:00:21,743 --> 01:00:23,536
may not even be present
in any living being.
1004
01:00:23,661 --> 01:00:26,456
And the human race
may perish altogether.
1005
01:00:26,539 --> 01:00:31,169
And the Earth's very makeup
may disperse into the galaxy.
1006
01:00:31,252 --> 01:00:34,422
And your life, nor anyone
in human history's life,
1007
01:00:34,547 --> 01:00:36,215
will have had any point at all.
1008
01:00:36,299 --> 01:00:37,216
So yeah.
1009
01:00:37,342 --> 01:00:39,677
Just do whatever you want.
1010
01:00:39,761 --> 01:00:41,554
Call me back.
1011
01:00:41,638 --> 01:00:42,472
I could eat.
1012
01:00:42,555 --> 01:00:43,598
You know?
1013
01:00:43,723 --> 01:00:45,141
Just call me for
food or whatever.
1014
01:00:45,224 --> 01:00:45,725
Bye.
1015
01:00:45,808 --> 01:00:46,309
This is Carl.
1016
01:00:46,392 --> 01:00:48,436
Bye.
1017
01:00:48,561 --> 01:00:51,814
[dramatic drone sounds]
1018
01:01:02,283 --> 01:01:05,787
[intense electronic music playing]
1019
01:01:50,289 --> 01:01:52,333
I can see you.
1020
01:01:52,458 --> 01:01:54,127
No, you can't.
1021
01:01:54,210 --> 01:01:58,172
I mean, I know
that you're there.
1022
01:01:58,297 --> 01:02:00,633
I don't believe you.
1023
01:02:00,758 --> 01:02:02,301
What are you doing?
1024
01:02:02,427 --> 01:02:05,054
Sitting behind a tree.
1025
01:02:05,138 --> 01:02:06,639
No.
1026
01:02:06,723 --> 01:02:10,226
All of this-- why
are you doing it?
1027
01:02:10,309 --> 01:02:12,019
What do you care?
1028
01:02:12,145 --> 01:02:16,482
Can you please come out
from behind the tree?
1029
01:02:16,607 --> 01:02:19,861
I would rather not.
1030
01:02:19,986 --> 01:02:20,862
OK.
1031
01:02:20,987 --> 01:02:24,198
I'm going to sit
down then, all right?
1032
01:02:24,323 --> 01:02:25,116
All right.
1033
01:02:30,037 --> 01:02:32,749
You won't find what
you're searching for here.
1034
01:02:35,960 --> 01:02:38,171
Why were you in front
of my house last night?
1035
01:02:38,296 --> 01:02:40,465
I think you know
the answer to that.
1036
01:02:40,548 --> 01:02:41,758
I think you have
serious problems
1037
01:02:41,841 --> 01:02:44,552
with your digestive tract.
1038
01:02:44,677 --> 01:02:46,888
You may be right.
1039
01:02:47,013 --> 01:02:48,681
You should really see a doctor.
1040
01:02:48,806 --> 01:02:50,266
I don't trust doctors.
1041
01:02:50,349 --> 01:02:51,017
Why not?
1042
01:02:51,142 --> 01:02:52,643
They don't know anything.
1043
01:02:52,727 --> 01:02:57,315
They're all smoke and mirrors,
and chanting, and theatrics.
1044
01:02:57,398 --> 01:02:59,734
That doesn't seem like
an accurate depiction.
1045
01:02:59,859 --> 01:03:00,985
No one ever really gets healed.
1046
01:03:01,068 --> 01:03:04,781
And those tents are too hot.
1047
01:03:04,864 --> 01:03:07,575
What you're describing
is not a doctor.
1048
01:03:07,700 --> 01:03:10,745
Don't patronize me.
1049
01:03:10,870 --> 01:03:12,997
Every day you live is
a smaller percentage
1050
01:03:13,080 --> 01:03:16,709
of your total experience.
1051
01:03:16,793 --> 01:03:18,377
How can you even be
sure this moment is
1052
01:03:18,503 --> 01:03:19,962
relative to your path?
1053
01:03:20,046 --> 01:03:21,380
Wait.
1054
01:03:21,464 --> 01:03:30,389
But isn't my path always where
I am regardless of its relevancy
1055
01:03:30,515 --> 01:03:32,266
to itself?
1056
01:03:32,391 --> 01:03:33,059
No.
1057
01:03:33,184 --> 01:03:35,019
That doesn't make any sense.
1058
01:03:35,102 --> 01:03:36,729
Are these really
the kinds of things
1059
01:03:36,854 --> 01:03:38,564
you want to be a
concerning yourself with?
1060
01:03:38,689 --> 01:03:40,566
I want the truth.
1061
01:03:40,650 --> 01:03:44,070
You are very inefficient
with your time.
1062
01:03:44,195 --> 01:03:48,241
I have doubts that you even
properly understand it.
1063
01:03:48,366 --> 01:03:52,912
The inefficiency of my
time or time itself?
1064
01:03:52,995 --> 01:03:56,624
Some day, you will age
to a point in which
1065
01:03:56,749 --> 01:04:00,044
no one will listen to you.
1066
01:04:00,127 --> 01:04:02,839
Your presence in a
room will go unnoticed,
1067
01:04:02,922 --> 01:04:05,675
your opinions discarded.
1068
01:04:07,844 --> 01:04:10,054
It's already happened.
1069
01:04:17,979 --> 01:04:21,148
Our mattresses don't have bugs.
1070
01:04:21,274 --> 01:04:22,024
I know.
1071
01:04:22,108 --> 01:04:25,278
But your migrant worker doesn't.
1072
01:04:25,403 --> 01:04:27,113
He's not too bright.
1073
01:04:27,196 --> 01:04:30,157
I think he's smarter
than he lets on.
1074
01:04:30,283 --> 01:04:32,451
I think you are a poor
judge of character.
1075
01:04:32,535 --> 01:04:37,123
I think my friends and family
are beginning to resent me.
1076
01:04:37,164 --> 01:04:39,876
Your main issue is performance.
1077
01:04:39,959 --> 01:04:41,794
Performance?
1078
01:04:41,878 --> 01:04:44,130
You are a bad actor.
1079
01:04:44,255 --> 01:04:47,425
And you have too
much on your mind.
1080
01:04:47,508 --> 01:04:48,342
I'm not acting.
1081
01:04:48,467 --> 01:04:49,677
We're all acting.
1082
01:04:49,802 --> 01:04:53,973
It's just some of us are better
at faking it than others.
1083
01:04:54,098 --> 01:04:55,850
How do you think that
my level of awareness
1084
01:04:55,975 --> 01:04:58,644
will improve my presence?
1085
01:04:58,728 --> 01:05:01,147
Poorly probably.
1086
01:05:01,230 --> 01:05:03,983
It all depends on
your perception.
1087
01:05:04,108 --> 01:05:06,319
This feels thematic.
1088
01:05:06,402 --> 01:05:08,279
Your relationships
appear to be nothing more
1089
01:05:08,362 --> 01:05:11,157
than a complex
mockery in tangibility.
1090
01:05:11,282 --> 01:05:12,992
Which-- which relationships?
1091
01:05:13,117 --> 01:05:14,493
All of them, David.
1092
01:05:14,577 --> 01:05:15,661
Everything in your--
1093
01:05:15,703 --> 01:05:16,287
David?
1094
01:05:16,329 --> 01:05:17,496
--life is real.
1095
01:05:17,622 --> 01:05:18,164
Wait.
1096
01:05:18,247 --> 01:05:19,540
How do you know
so much about me?
1097
01:05:19,665 --> 01:05:20,499
I've been watching you.
1098
01:05:20,625 --> 01:05:23,252
You've been stalking me.
1099
01:05:23,336 --> 01:05:24,545
For how long?
1100
01:05:24,670 --> 01:05:29,508
You and your wife have not
been getting along recently.
1101
01:05:29,634 --> 01:05:31,844
She seems to have more in
common with your friend
1102
01:05:31,928 --> 01:05:34,764
next door as of late.
1103
01:05:34,847 --> 01:05:35,765
Wait, what are you--
1104
01:05:35,848 --> 01:05:36,641
what are you saying?
1105
01:05:36,724 --> 01:05:38,017
[rubber stretching]
1106
01:05:38,100 --> 01:05:42,897
Is-- is my wife cheating on me?
1107
01:05:48,319 --> 01:05:49,946
You need to get out
of your own way--
1108
01:05:50,029 --> 01:05:51,197
[grunting]
1109
01:05:51,322 --> 01:05:53,699
--if you want to see
what's coming next.
1110
01:06:09,966 --> 01:06:13,052
[intense music playing]
1111
01:06:55,803 --> 01:06:57,096
Oh, hello, David.
1112
01:06:57,179 --> 01:06:59,598
Did you have sex with my wife?
1113
01:06:59,682 --> 01:07:00,683
We've been through this--
1114
01:07:00,766 --> 01:07:02,018
you don't have a wife.
1115
01:07:02,101 --> 01:07:03,185
Come inside?
1116
01:07:03,269 --> 01:07:04,937
Who the fuck do you think drives
the other car in my driveway?
1117
01:07:04,979 --> 01:07:05,646
Your sister?
1118
01:07:05,730 --> 01:07:06,981
That's my wife--
1119
01:07:07,106 --> 01:07:07,815
Jessica.
1120
01:07:07,940 --> 01:07:08,816
Oh.
1121
01:07:08,941 --> 01:07:09,859
What's her face is Jessica.
1122
01:07:09,942 --> 01:07:10,943
She told me she was your sister.
1123
01:07:11,027 --> 01:07:11,819
OK.
1124
01:07:11,861 --> 01:07:12,945
But did you have sex with her?
1125
01:07:12,987 --> 01:07:13,821
Yes, obviously.
1126
01:07:13,863 --> 01:07:14,363
But I--
1127
01:07:14,613 --> 01:07:15,239
[intense music playing]
1128
01:07:15,406 --> 01:07:16,032
Ow!
1129
01:07:16,115 --> 01:07:17,158
Fuck, man.
1130
01:07:20,661 --> 01:07:21,829
Come on, man.
1131
01:07:21,954 --> 01:07:22,538
Hey.
1132
01:07:22,621 --> 01:07:23,247
Dave, man.
1133
01:07:23,330 --> 01:07:24,123
I didn't even enjoy it.
1134
01:07:24,123 --> 01:07:24,832
It was terrible.
1135
01:07:24,915 --> 01:07:25,624
I promise.
1136
01:07:25,750 --> 01:07:27,126
I didn't mean it.
1137
01:07:27,251 --> 01:07:29,128
It was like fucking a dusty
brick-- edges everywhere.
1138
01:07:29,128 --> 01:07:29,670
You know what?
1139
01:07:29,795 --> 01:07:31,047
Fuck you, man.
1140
01:07:31,172 --> 01:07:32,548
You guys are meant
for each other.
1141
01:07:32,673 --> 01:07:35,176
Why is there so much blood?
1142
01:07:35,426 --> 01:07:36,469
[door shuts]
1143
01:07:40,973 --> 01:07:43,809
[intense music playing]
1144
01:07:52,943 --> 01:07:54,820
Take this back.
1145
01:07:54,904 --> 01:07:57,490
I don't need it anymore.
1146
01:07:57,573 --> 01:07:58,908
I don't want that.
1147
01:07:58,949 --> 01:08:00,993
There's no resale value
on a broken heart.
1148
01:08:01,118 --> 01:08:02,578
It doesn't even work.
1149
01:08:06,624 --> 01:08:07,625
Honey?
1150
01:08:09,752 --> 01:08:11,337
What's the matter?
1151
01:08:13,672 --> 01:08:14,757
Please say something.
1152
01:08:14,840 --> 01:08:16,509
You're scaring me.
1153
01:08:16,592 --> 01:08:20,513
Did you know that Randy
thought you were my sister?
1154
01:08:20,679 --> 01:08:24,183
[droning music playing]
1155
01:08:52,586 --> 01:08:53,963
What?
1156
01:09:21,949 --> 01:09:25,411
[coughing]
1157
01:09:25,995 --> 01:09:30,666
Honey, please come inside.
1158
01:09:30,749 --> 01:09:32,001
How is this working out?
1159
01:09:32,084 --> 01:09:34,879
Oh, Jesus.
1160
01:09:34,962 --> 01:09:37,381
Not as well as I'd hoped.
1161
01:09:37,464 --> 01:09:39,133
Good.
1162
01:09:39,258 --> 01:09:40,759
Dave, please.
1163
01:09:40,885 --> 01:09:41,552
[stuttering]
1164
01:09:41,635 --> 01:09:43,470
Dave, please.
1165
01:09:43,596 --> 01:09:45,347
How long have you
been standing there?
1166
01:09:45,431 --> 01:09:48,726
How long have you
been standing there?
1167
01:09:48,809 --> 01:09:50,269
I don't-- I don't know.
1168
01:09:50,394 --> 01:09:53,314
We have work to do, Dave.
1169
01:09:53,439 --> 01:09:56,567
What kind of work, Carl?
1170
01:09:56,650 --> 01:09:57,526
[sniffs]
1171
01:09:59,612 --> 01:10:00,696
[coughs]
1172
01:10:00,779 --> 01:10:03,949
You smell [stuttering]
like an asshole.
1173
01:10:04,074 --> 01:10:05,701
Let's go.
1174
01:10:05,784 --> 01:10:06,994
Let's go.
1175
01:10:07,119 --> 01:10:08,913
Let's go.
1176
01:10:08,996 --> 01:10:10,789
Let's go.
1177
01:10:10,915 --> 01:10:11,540
David.
1178
01:10:11,624 --> 01:10:13,083
[gasp]
1179
01:10:13,167 --> 01:10:14,543
I thought I'd lost you.
1180
01:10:14,627 --> 01:10:15,044
Sorry.
1181
01:10:15,127 --> 01:10:16,170
I drifted.
1182
01:10:16,295 --> 01:10:18,297
Where did you go?
1183
01:10:18,380 --> 01:10:19,548
It was just a daydream.
1184
01:10:19,632 --> 01:10:20,925
I don't think you understand.
1185
01:10:21,008 --> 01:10:22,801
You were not in this car.
1186
01:10:22,885 --> 01:10:25,137
What are you talking about?
1187
01:10:25,262 --> 01:10:26,805
This is going to be a
much more [stuttering]
1188
01:10:26,931 --> 01:10:30,309
formidable task than I
initially anticipated.
1189
01:10:30,434 --> 01:10:32,311
Look, I don't know
enough about grammar
1190
01:10:32,394 --> 01:10:34,563
to pinpoint where you
went wrong in your syntax.
1191
01:10:34,647 --> 01:10:34,980
But--
1192
01:10:35,105 --> 01:10:36,232
Syntax?
1193
01:10:36,315 --> 01:10:37,983
What the fuck do you
know about syntax?
1194
01:10:38,067 --> 01:10:40,319
You're barely in most
conversations you're a part of.
1195
01:10:40,444 --> 01:10:43,322
And now I feel you
may be bleeding over.
1196
01:10:43,364 --> 01:10:44,406
Look.
1197
01:10:46,742 --> 01:10:49,662
I have been tirelessly
working for months
1198
01:10:49,787 --> 01:10:51,330
to get inside of you.
1199
01:10:51,455 --> 01:10:53,707
And right now, I
am out of ideas.
1200
01:10:53,832 --> 01:10:56,877
And I am out of options,
to be quite frank.
1201
01:10:57,002 --> 01:10:57,920
I'm exhausted.
1202
01:10:58,003 --> 01:10:59,505
Have you tried roofies?
1203
01:10:59,630 --> 01:11:00,631
Of course not.
1204
01:11:05,928 --> 01:11:08,847
Are you giving me
permission to roofie you?
1205
01:11:08,931 --> 01:11:10,516
No, that's not what I said.
1206
01:11:14,895 --> 01:11:16,897
Can I roofie you?
1207
01:11:17,022 --> 01:11:18,774
Why are we here?
1208
01:11:18,857 --> 01:11:19,358
OK.
1209
01:11:19,441 --> 01:11:20,693
Fair question.
1210
01:11:20,776 --> 01:11:23,862
Your interior is much,
much more complicated
1211
01:11:23,988 --> 01:11:25,197
than I initially perceived.
1212
01:11:25,281 --> 01:11:27,366
And given your less
than preferable degree
1213
01:11:27,408 --> 01:11:32,371
of discernment, your mind is
like a big ball of dog fur--
1214
01:11:32,579 --> 01:11:34,623
--that I'm blindly trying
to weave my way through.
1215
01:11:34,707 --> 01:11:35,332
Or better yet--
1216
01:11:35,416 --> 01:11:37,376
Why are we here, Carl?
1217
01:11:37,459 --> 01:11:41,755
Your mind is like
a cobbles knot.
1218
01:11:41,880 --> 01:11:44,341
And I'm your maniac.
1219
01:11:49,096 --> 01:11:51,724
Hey, who are Billy and Jude?
1220
01:11:51,807 --> 01:11:53,892
Little kids who lived
here before me I think.
1221
01:11:56,729 --> 01:11:59,106
And how long have
you lived here?
1222
01:12:01,317 --> 01:12:02,860
About two years.
1223
01:12:04,903 --> 01:12:05,946
[laughs]
1224
01:12:06,697 --> 01:12:07,573
Yeah.
1225
01:12:07,698 --> 01:12:08,866
Life isn't always
a contest, David,
1226
01:12:08,949 --> 01:12:13,454
but sometimes it's
important to be on top.
1227
01:12:13,579 --> 01:12:15,622
I want to give you a bath.
1228
01:12:15,748 --> 01:12:17,875
I really don't think
I need that right now.
1229
01:12:17,958 --> 01:12:20,794
But I need to isolate you.
1230
01:12:20,794 --> 01:12:23,714
[deep sigh]
1231
01:12:24,840 --> 01:12:26,759
[plastic bag crinkling]
1232
01:12:39,605 --> 01:12:42,608
How is this supposed
to help exactly?
1233
01:12:42,649 --> 01:12:44,193
Just do your best.
1234
01:12:44,193 --> 01:12:45,611
Try to relax.
1235
01:12:45,611 --> 01:12:46,612
And--
1236
01:12:46,945 --> 01:12:49,365
Oh, put these in.
1237
01:13:03,295 --> 01:13:05,798
I need you to focus on nothing.
1238
01:13:05,923 --> 01:13:06,757
[underwater acoustics]
1239
01:13:06,840 --> 01:13:09,635
Infinite nothing.
1240
01:13:09,760 --> 01:13:11,887
Go to the back of your mind.
1241
01:13:11,970 --> 01:13:17,810
Focus on nothing--
infinite nothingness.
1242
01:13:17,935 --> 01:13:19,228
Let it all go.
1243
01:13:19,311 --> 01:13:20,229
Infinite nothing.
1244
01:13:20,312 --> 01:13:22,815
[droning sound]
1245
01:13:25,317 --> 01:13:27,778
[crickets chirping]
1246
01:13:36,286 --> 01:13:38,497
Not again.
1247
01:13:40,457 --> 01:13:43,919
[droning sound]
1248
01:14:17,119 --> 01:14:20,706
What are you doing with Sarah?
1249
01:14:20,831 --> 01:14:24,168
Where did you come from Mr?
1250
01:14:24,251 --> 01:14:26,003
Where am I?
1251
01:14:26,086 --> 01:14:28,046
You're never going back.
1252
01:14:28,172 --> 01:14:30,048
That's not going to happen.
1253
01:14:30,174 --> 01:14:32,551
Nothing really happens.
1254
01:14:32,676 --> 01:14:34,553
Well, some stuff does.
1255
01:14:34,678 --> 01:14:37,389
I don't think I'm supposed
to be talking to you.
1256
01:14:37,473 --> 01:14:39,892
I don't thin I'm
supposed to be here.
1257
01:14:42,144 --> 01:14:44,563
You shouldn't take
things that aren't yours.
1258
01:14:44,688 --> 01:14:48,066
You shouldn't leave your
things laying in the woods.
1259
01:14:49,943 --> 01:14:50,944
[Toy gun pop]
1260
01:14:52,571 --> 01:14:53,989
I need to go home.
1261
01:14:54,072 --> 01:14:55,616
Mom's going to be mad.
1262
01:14:55,741 --> 01:14:56,825
Which way is home?
1263
01:14:56,909 --> 01:14:57,701
[intense music playing]
1264
01:14:57,784 --> 01:15:00,037
I [inaudible] who I am.
1265
01:15:00,120 --> 01:15:01,330
What's happening?
1266
01:15:01,413 --> 01:15:05,417
I feel some else is
talking [stuttering]..
1267
01:15:05,501 --> 01:15:06,919
Something is wrong
with your face.
1268
01:15:07,002 --> 01:15:07,586
Nu-uh.
1269
01:15:07,711 --> 01:15:08,921
Your face is stupid.
1270
01:15:09,046 --> 01:15:10,547
He's right, David.
1271
01:15:10,631 --> 01:15:12,591
You do have a stupid face.
1272
01:15:12,716 --> 01:15:14,760
The fuck do you know
about social norms?
1273
01:15:14,885 --> 01:15:16,970
I can only speak to what I see.
1274
01:15:17,095 --> 01:15:18,138
And what's that?
1275
01:15:18,263 --> 01:15:20,349
I see what you see.
1276
01:15:20,432 --> 01:15:21,767
You're looking at me.
1277
01:15:21,850 --> 01:15:22,935
Am I?
1278
01:15:23,018 --> 01:15:23,936
Yes.
1279
01:15:24,061 --> 01:15:25,812
You're mind wanders.
1280
01:15:25,938 --> 01:15:27,898
Therefore, I am.
1281
01:15:27,981 --> 01:15:28,440
Where did he go?
1282
01:15:28,565 --> 01:15:31,985
He went back.
1283
01:15:32,110 --> 01:15:33,278
Back where?
1284
01:15:33,278 --> 01:15:34,613
After he was here.
1285
01:15:34,696 --> 01:15:37,282
Stop with the abstract bullshit.
1286
01:15:37,407 --> 01:15:40,285
Just tell me as simply as
you can what happened to him.
1287
01:15:40,410 --> 01:15:41,411
He's been filed away.
1288
01:15:41,495 --> 01:15:42,246
[stuttering]
1289
01:15:42,329 --> 01:15:43,664
Filed away where?
1290
01:15:43,705 --> 01:15:44,456
You tell me.
1291
01:15:44,581 --> 01:15:45,707
Where are we?
1292
01:15:45,791 --> 01:15:46,917
I've never even seen
this place before.
1293
01:15:47,000 --> 01:15:48,043
This is inside.
1294
01:15:48,126 --> 01:15:49,836
Inside what?
1295
01:15:49,962 --> 01:15:51,129
This is nothing.
1296
01:15:51,213 --> 01:15:52,047
I'm inside.
1297
01:15:52,089 --> 01:15:53,215
You are simply here.
1298
01:15:53,257 --> 01:15:54,716
A place nonetheless
1299
01:15:54,800 --> 01:15:56,552
I've never been here.
1300
01:15:56,802 --> 01:15:58,637
It never appears that way.
1301
01:15:58,762 --> 01:16:02,224
Your feeling is
the only constant.
1302
01:16:02,307 --> 01:16:03,976
You're not supposed to be here.
1303
01:16:04,101 --> 01:16:05,310
There you go.
1304
01:16:05,435 --> 01:16:07,145
Nobody is.
1305
01:16:07,229 --> 01:16:08,355
But how did you get in?
1306
01:16:08,438 --> 01:16:09,690
Cracks in your foundation.
1307
01:16:09,731 --> 01:16:11,275
Must not let him in.
1308
01:16:11,316 --> 01:16:12,359
Let who?
1309
01:16:12,484 --> 01:16:13,318
David.
1310
01:16:13,443 --> 01:16:14,319
David.
1311
01:16:14,403 --> 01:16:17,197
I need you to let me in.
1312
01:16:17,322 --> 01:16:18,240
I don't.
1313
01:16:18,323 --> 01:16:20,200
Yes, I am trying to help you.
1314
01:16:20,242 --> 01:16:21,326
[error alert]
1315
01:16:22,202 --> 01:16:23,078
Warning.
1316
01:16:23,161 --> 01:16:24,454
Warning.
1317
01:16:24,538 --> 01:16:25,831
Warning.
1318
01:16:25,914 --> 01:16:27,791
Please do not be alarmed.
1319
01:16:27,874 --> 01:16:30,544
You are in a
self-contained safe mode.
1320
01:16:30,669 --> 01:16:32,170
No, no, no, no.
1321
01:16:32,254 --> 01:16:33,672
This isn't right at all.
1322
01:16:33,755 --> 01:16:34,673
Where are we even?
1323
01:16:34,756 --> 01:16:36,174
I don't really know exactly.
1324
01:16:36,300 --> 01:16:37,467
We need to go back to the woods.
1325
01:16:37,551 --> 01:16:38,885
We were very close in the woods.
1326
01:16:39,011 --> 01:16:41,513
I don't think that's
such a good idea.
1327
01:16:41,638 --> 01:16:43,223
There's nothing here.
1328
01:16:43,348 --> 01:16:45,392
What were you expecting to find?
1329
01:16:45,517 --> 01:16:46,393
Woe.
1330
01:16:46,518 --> 01:16:47,686
Whoa?
1331
01:16:47,811 --> 01:16:50,606
This-- this is
very discouraging.
1332
01:16:53,275 --> 01:16:55,027
This is safe.
1333
01:16:55,152 --> 01:16:58,864
Look, it is very essential
to your readjustment
1334
01:16:59,031 --> 01:17:01,533
that we find the root
of your disquiet.
1335
01:17:01,617 --> 01:17:02,492
God dammit.
1336
01:17:02,576 --> 01:17:05,037
Of all the things you could put
me in, still with the dresses.
1337
01:17:05,120 --> 01:17:06,872
Am I seeing the
dress or are you?
1338
01:17:06,872 --> 01:17:07,873
Of course I'm seeing the dress.
1339
01:17:07,873 --> 01:17:08,540
You see the dress.
1340
01:17:08,540 --> 01:17:09,374
I see the dress.
1341
01:17:09,374 --> 01:17:10,584
Everyone sees the dress.
1342
01:17:10,709 --> 01:17:12,044
You're still acting
of your own free will.
1343
01:17:12,127 --> 01:17:12,544
Of course I am.
1344
01:17:12,628 --> 01:17:13,837
So what?
1345
01:17:13,920 --> 01:17:18,592
Is it fair to say all
[stuttering] my own?
1346
01:17:18,717 --> 01:17:20,052
That was different.
1347
01:17:20,177 --> 01:17:22,220
And you have forcebale
attempted overhaul [stuttering]
1348
01:17:22,304 --> 01:17:23,430
--mind control.
1349
01:17:23,555 --> 01:17:26,224
Is that different
from-- how is that--
1350
01:17:26,308 --> 01:17:28,518
That was not my intention.
1351
01:17:28,602 --> 01:17:31,855
I [stuttering]
this was a mistake.
1352
01:17:31,938 --> 01:17:33,565
David, I don't know if I can--
1353
01:17:33,649 --> 01:17:35,484
I don't know if I can fix this.
1354
01:17:35,567 --> 01:17:36,401
David, I'm so sorry.
1355
01:17:36,485 --> 01:17:37,027
Sorry.
1356
01:17:37,110 --> 01:17:37,444
Sorry.
1357
01:17:37,569 --> 01:17:38,195
Sorry.
1358
01:17:38,278 --> 01:17:38,779
[stuttering]
1359
01:17:39,613 --> 01:17:40,739
[error alert]
1360
01:17:50,165 --> 01:17:53,627
[droning sound]
1361
01:18:16,400 --> 01:18:18,360
Welcome to the party.
1362
01:18:18,443 --> 01:18:20,529
Please have a seat.
1363
01:18:20,612 --> 01:18:23,073
[heavy breathing]
1364
01:18:32,165 --> 01:18:34,292
Thank you.
1365
01:18:38,004 --> 01:18:38,797
Hey!
1366
01:18:38,797 --> 01:18:39,464
[droning music playing]
1367
01:18:39,464 --> 01:18:40,340
You think I'm playing?
1368
01:18:40,382 --> 01:18:41,550
This ain't a fucking game.
1369
01:18:41,633 --> 01:18:43,135
Where did you--
1370
01:18:43,301 --> 01:18:44,302
The fuck wrong with y'all?
1371
01:18:44,344 --> 01:18:45,262
How did you get in here?
1372
01:18:45,303 --> 01:18:47,264
The front door is wide open.
1373
01:18:47,347 --> 01:18:48,640
Oh.
1374
01:18:48,765 --> 01:18:50,267
And you came out the
bathroom looking like that,
1375
01:18:50,350 --> 01:18:52,811
with your fucking dick out, a
stupid ass look on your face.
1376
01:18:52,894 --> 01:18:54,938
I've been trying to wake
up you zombie motherfuckers
1377
01:18:55,021 --> 01:18:56,064
for the last five minutes.
1378
01:18:56,148 --> 01:18:59,651
You put me in a
coma In your mind.
1379
01:18:59,776 --> 01:19:02,154
I couldn't move.
1380
01:19:02,237 --> 01:19:04,573
I can't tell what's
real anymore.
1381
01:19:04,656 --> 01:19:07,033
Hey, where's the bike?
1382
01:19:07,159 --> 01:19:08,160
What bike?
1383
01:19:08,285 --> 01:19:09,661
This asshole stole my
little sister's bike.
1384
01:19:09,745 --> 01:19:11,204
She a fucking kid, man.
1385
01:19:11,329 --> 01:19:12,622
You sold me fake drugs.
1386
01:19:12,706 --> 01:19:13,915
I'm not a drug dealer.
1387
01:19:13,999 --> 01:19:15,250
Look, I'm at the bus stop.
1388
01:19:15,333 --> 01:19:17,794
This guy comes up, says
his head is killing him,
1389
01:19:17,878 --> 01:19:19,337
wants me to hook him up.
1390
01:19:19,463 --> 01:19:20,255
I had some aspirin.
1391
01:19:20,338 --> 01:19:21,173
So I gave him a couple.
1392
01:19:21,256 --> 01:19:21,965
He gave me a dollar.
1393
01:19:22,048 --> 01:19:22,799
My mind.
1394
01:19:22,883 --> 01:19:23,925
I said my mind was killing me.
1395
01:19:24,009 --> 01:19:25,594
What did you think
you were buying?
1396
01:19:25,677 --> 01:19:27,637
Xanax.
1397
01:19:27,721 --> 01:19:29,181
Why?
1398
01:19:29,264 --> 01:19:30,223
For $1?
1399
01:19:30,348 --> 01:19:32,768
Admittedly, I am not
savvy to the exchange
1400
01:19:32,851 --> 01:19:34,019
rate of drug transactions.
1401
01:19:34,144 --> 01:19:35,812
But I'm crippled with
anxiety over you.
1402
01:19:35,896 --> 01:19:37,856
And I can't come to terms
with my own failure.
1403
01:19:37,939 --> 01:19:39,941
And I needed a break.
1404
01:19:39,941 --> 01:19:41,193
I been watching you, man.
1405
01:19:41,276 --> 01:19:42,277
You a fucking creep--
1406
01:19:42,319 --> 01:19:45,238
shitting in people's yard,
wearing old lady's dresses.
1407
01:19:45,280 --> 01:19:46,865
Something is wrong with you.
1408
01:19:46,990 --> 01:19:50,535
What I do with my time
is of no concern to you.
1409
01:19:50,660 --> 01:19:52,370
Man, I just want
the fucking bike.
1410
01:19:52,496 --> 01:19:54,456
Fine.
1411
01:19:54,539 --> 01:19:56,333
I'll get the bike.
1412
01:19:58,877 --> 01:20:00,086
You got a lock for it?
1413
01:20:00,212 --> 01:20:02,798
Well, I didn't want
it to get stolen.
1414
01:20:06,384 --> 01:20:07,260
Here.
1415
01:20:07,385 --> 01:20:09,387
Piece of shit.
1416
01:20:12,140 --> 01:20:14,726
Thanks for the hospitality.
1417
01:20:17,521 --> 01:20:21,775
How long have you been
sleeping in the store?
1418
01:20:21,900 --> 01:20:23,652
I think I broke you.
1419
01:20:23,735 --> 01:20:25,904
I think I've been broken.
1420
01:20:25,946 --> 01:20:26,780
No, no.
1421
01:20:26,905 --> 01:20:29,741
I've done things
I shouldn't have.
1422
01:20:29,866 --> 01:20:32,786
I've been a
passenger to my life.
1423
01:20:32,911 --> 01:20:33,703
Things happen.
1424
01:20:33,787 --> 01:20:36,206
I-- I let things happen.
1425
01:20:36,289 --> 01:20:38,917
Last night, I went
into the future.
1426
01:20:39,042 --> 01:20:39,960
It may have been a dream.
1427
01:20:40,085 --> 01:20:42,796
But it's hard to tell.
1428
01:20:42,921 --> 01:20:45,799
Robots were everywhere--
not a human in sight.
1429
01:20:45,924 --> 01:20:47,759
I ran for shelter,
eventually finding
1430
01:20:47,884 --> 01:20:49,553
a small shop that I entered.
1431
01:20:49,636 --> 01:20:51,221
The elderly man
behind the counter
1432
01:20:51,263 --> 01:20:52,848
said it had been
this way for years.
1433
01:20:52,931 --> 01:20:55,100
His concept of years
seemed debatable to me.
1434
01:20:55,141 --> 01:20:56,393
But I digress.
1435
01:20:56,476 --> 01:20:58,103
The robot factories
had become automated
1436
01:20:58,228 --> 01:21:00,939
with improved AI
for mass production.
1437
01:21:01,064 --> 01:21:03,108
The old man behind the counter--
1438
01:21:03,233 --> 01:21:05,652
he spoke of the old times.
1439
01:21:05,777 --> 01:21:07,112
His eyes lit up.
1440
01:21:07,195 --> 01:21:10,991
Boys and men dancing
hand in hand as one.
1441
01:21:11,116 --> 01:21:12,868
Laughing and touching.
1442
01:21:12,951 --> 01:21:16,162
He longed for a
return of his youth.
1443
01:21:16,288 --> 01:21:17,873
I didn't care much
for his demeanor.
1444
01:21:17,914 --> 01:21:18,957
So I ignored him mostly.
1445
01:21:19,040 --> 01:21:21,710
But one thing he said did stick.
1446
01:21:21,793 --> 01:21:26,756
The robots' reign could not
last for one simple reason--
1447
01:21:26,840 --> 01:21:29,509
they are incapable of
recognizing context.
1448
01:21:29,634 --> 01:21:31,720
You mean situational context?
1449
01:21:31,803 --> 01:21:33,138
Exactly.
1450
01:21:33,263 --> 01:21:35,056
There were three major
companies producing robots.
1451
01:21:35,140 --> 01:21:36,349
They all spoke
the same language,
1452
01:21:36,474 --> 01:21:38,727
but processed the
return data differently.
1453
01:21:38,810 --> 01:21:40,520
Two robots communicating
would always just
1454
01:21:40,645 --> 01:21:43,690
turn into an endless cycle
of processing redundant data,
1455
01:21:43,815 --> 01:21:45,108
eventually shorting out.
1456
01:21:45,191 --> 01:21:47,277
What the fuck does
Stephen Hawking know?
1457
01:21:47,360 --> 01:21:49,154
I don't think you have
a clear understanding
1458
01:21:49,237 --> 01:21:50,697
of artificial intelligence.
1459
01:21:50,822 --> 01:21:52,991
This isn't about AI.
1460
01:21:53,074 --> 01:21:54,868
We all have faults, David.
1461
01:21:54,993 --> 01:21:56,661
And we will thrive
because of our ability
1462
01:21:56,745 --> 01:21:58,747
to distinguish and adapt.
1463
01:21:58,830 --> 01:22:02,500
I attempted to fix you because
I felt we weren't the same,
1464
01:22:02,584 --> 01:22:05,462
but was totally ignorant
to my own ignorance.
1465
01:22:05,545 --> 01:22:06,463
[phone alert]
1466
01:22:13,178 --> 01:22:15,513
We need to go back in.
1467
01:22:17,140 --> 01:22:18,516
I mean inside of you.
1468
01:22:18,642 --> 01:22:19,392
Nope.
1469
01:22:19,517 --> 01:22:21,353
We definitely don't.
1470
01:22:21,436 --> 01:22:23,063
I may have done
measurable damage.
1471
01:22:23,188 --> 01:22:24,648
I don't think that
you did anything
1472
01:22:24,731 --> 01:22:26,942
that I can't handle myself.
1473
01:22:27,025 --> 01:22:29,694
This wasn't the
first time, David.
1474
01:22:29,903 --> 01:22:32,280
What do you mean?
1475
01:22:32,739 --> 01:22:33,615
[sigh]
1476
01:22:34,032 --> 01:22:35,992
Welcome back to Taking Control.
1477
01:22:36,076 --> 01:22:38,203
We have now entered
the final phase--
1478
01:22:38,328 --> 01:22:40,246
conscious dream persuasion.
1479
01:22:40,372 --> 01:22:41,706
We'll cut right to the chase.
1480
01:22:41,831 --> 01:22:45,043
Phase 4 is only to be considered
as an emergency solution
1481
01:22:45,126 --> 01:22:48,380
if all other options
have proven unsuccessful
1482
01:22:48,505 --> 01:22:51,299
and seeing as how-- let's
assume you've done a poor job
1483
01:22:51,383 --> 01:22:53,551
at following the simple
directions laid--
1484
01:22:53,635 --> 01:22:56,388
this technique will
require you to manipulate
1485
01:22:56,471 --> 01:22:59,349
your conscious subject's
awareness of reality.
1486
01:22:59,432 --> 01:23:01,726
Through this, you will
induce a feeling of safety
1487
01:23:01,810 --> 01:23:04,521
and healing-- a simulated
collaborative maintenance
1488
01:23:04,604 --> 01:23:06,523
exercise.
1489
01:23:06,606 --> 01:23:10,902
If done correctly, this exercise
could act as a system reset,
1490
01:23:10,986 --> 01:23:12,487
so to speak--
1491
01:23:12,570 --> 01:23:15,407
hopefully returning your subject
to their previous, still-flawed
1492
01:23:15,490 --> 01:23:16,533
state.
1493
01:23:16,616 --> 01:23:17,867
It's important to
acknowledge your failure.
1494
01:23:17,951 --> 01:23:19,995
Because you have
in all likelihood,
1495
01:23:20,078 --> 01:23:24,290
destroyed the life of
someone you hold dear.
1496
01:23:24,416 --> 01:23:27,585
As we conclude our session,
let me once again state that we
1497
01:23:27,669 --> 01:23:31,131
at the Research Science
Institute cannot be held liable
1498
01:23:31,256 --> 01:23:33,842
to the-- is is probably in
your best interest to dispose
1499
01:23:33,925 --> 01:23:37,429
of this tape appropriately and
attempt to move forward with
1500
01:23:37,512 --> 01:23:38,555
your life.
1501
01:23:38,638 --> 01:23:40,432
It's been a pleasure--
thank you for assisting
1502
01:23:40,557 --> 01:23:43,393
in the funding for
Advanced Dream Studies.
1503
01:23:43,476 --> 01:23:44,894
Good night.
1504
01:23:44,978 --> 01:23:47,022
[coughing]
1505
01:23:54,654 --> 01:23:56,406
How are you feeling?
1506
01:23:59,159 --> 01:24:00,952
What happened?
1507
01:24:03,371 --> 01:24:08,084
Projecting dreams is
a shared experience.
1508
01:24:08,168 --> 01:24:12,881
Achieving this was
no walk in the park.
1509
01:24:15,175 --> 01:24:16,509
What is this?
1510
01:24:16,634 --> 01:24:21,848
This would be best described
as your control center.
1511
01:24:21,973 --> 01:24:24,684
I was immensely worried that I
wouldn't make it back in here.
1512
01:24:24,809 --> 01:24:26,770
But we got back in.
1513
01:24:30,315 --> 01:24:31,816
I don't like this.
1514
01:24:31,941 --> 01:24:33,026
What do you mean?
1515
01:24:33,151 --> 01:24:36,279
I mean it's not exactly
what I expected.
1516
01:24:36,362 --> 01:24:38,239
We imagine things we
can't see in order
1517
01:24:38,323 --> 01:24:40,075
for it to make sense to us.
1518
01:24:40,158 --> 01:24:46,081
In order to rationalize
something, we make it tangible.
1519
01:24:46,164 --> 01:24:49,209
It doesn't explain why
we're in a public bathroom.
1520
01:24:49,334 --> 01:24:51,377
Your brain manifests
a room full of toilets
1521
01:24:51,503 --> 01:24:52,921
because I'm guessing
this is where
1522
01:24:53,004 --> 01:24:55,507
you feel the most in control.
1523
01:24:55,590 --> 01:25:00,345
So if nothing is real, then
how can anything be fixed?
1524
01:25:00,428 --> 01:25:02,472
The only thing here
controlled by your imagination
1525
01:25:02,555 --> 01:25:05,266
is the visual
representation of the space.
1526
01:25:05,350 --> 01:25:09,854
Despite its appearance,
real work is done here.
1527
01:25:09,979 --> 01:25:12,357
Then where do we start?
1528
01:25:12,482 --> 01:25:13,817
The last time I was in here.
1529
01:25:13,900 --> 01:25:18,863
I was somewhere around here
before I was pulled out.
1530
01:25:18,988 --> 01:25:19,531
This.
1531
01:25:19,656 --> 01:25:20,031
This.
1532
01:25:20,156 --> 01:25:21,157
This is it.
1533
01:25:26,704 --> 01:25:31,126
I may have bumped it or
something on the way out.
1534
01:25:31,209 --> 01:25:32,794
Is that tape?
1535
01:25:39,717 --> 01:25:40,802
There.
1536
01:25:40,885 --> 01:25:42,762
Who would have known it
would have been that easy.
1537
01:25:42,804 --> 01:25:46,975
So were you pissing directly
into my consciousness?
1538
01:25:47,058 --> 01:25:49,144
Let's take things
one step at a time.
1539
01:25:49,227 --> 01:25:50,228
OK?
1540
01:25:52,147 --> 01:25:55,900
Something is off here--
1541
01:25:56,025 --> 01:25:59,779
or not so off.
1542
01:25:59,904 --> 01:26:03,032
The feeling of normalcy is a
relatively new thing to you.
1543
01:26:03,116 --> 01:26:05,869
You've been out of sync
for a very long time.
1544
01:26:05,952 --> 01:26:06,619
No.
1545
01:26:06,744 --> 01:26:08,121
That's not it.
1546
01:26:11,749 --> 01:26:15,336
I'm not asleep am I, Carl?
1547
01:26:15,420 --> 01:26:17,338
David, you're starting to panic.
1548
01:26:17,422 --> 01:26:21,342
You've been through a lot
of emotional stress lately.
1549
01:26:25,471 --> 01:26:27,932
We're at the ballpark.
1550
01:26:28,016 --> 01:26:29,184
Why did you bring me here?
1551
01:26:29,267 --> 01:26:30,935
This is not what I
wanted to happen.
1552
01:26:31,019 --> 01:26:31,895
[grunt]
1553
01:26:36,608 --> 01:26:39,277
We're going to have
to talk about this.
1554
01:26:41,696 --> 01:26:42,447
[sigh]
1555
01:26:42,947 --> 01:26:44,073
I know.
1556
01:27:11,726 --> 01:27:13,895
[gasping]
1557
01:27:21,694 --> 01:27:24,197
[fan blowing]
1558
01:28:11,119 --> 01:28:12,203
Why?
1559
01:28:13,871 --> 01:28:16,207
Things got carried away.
1560
01:28:16,332 --> 01:28:19,127
Take off the mask.
1561
01:28:19,210 --> 01:28:20,586
I don't want to.
1562
01:28:20,712 --> 01:28:23,339
It was only supposed
to happen the one time.
1563
01:28:23,423 --> 01:28:25,383
I just needed to
know that it worked
1564
01:28:25,425 --> 01:28:27,218
before I asked you willingly.
1565
01:28:27,302 --> 01:28:30,305
You would have
thought I was crazy.
1566
01:28:30,388 --> 01:28:32,598
How many times, Carl?
1567
01:28:32,724 --> 01:28:34,225
I've lost count.
1568
01:28:34,350 --> 01:28:36,853
Maybe-- maybe eight
times this week.
1569
01:28:36,936 --> 01:28:37,812
Two times today.
1570
01:28:37,895 --> 01:28:39,355
But that wasn't intended.
1571
01:28:39,439 --> 01:28:41,149
Jesus fucking Christ.
1572
01:28:41,232 --> 01:28:46,237
Are you kidd-- you
could have killed me.
1573
01:28:46,321 --> 01:28:47,739
And then what?
1574
01:28:47,822 --> 01:28:50,491
You have to understand, I
was only trying to help you.
1575
01:28:50,575 --> 01:28:51,576
Help me?
1576
01:28:51,659 --> 01:28:53,453
How the fuck is that
supposed to help me?
1577
01:28:53,578 --> 01:28:57,081
I realize now it was
a terrible mistake.
1578
01:28:57,165 --> 01:28:58,041
Singular?
1579
01:28:58,082 --> 01:29:00,376
The first time I whizzed
in your head, what I saw
1580
01:29:00,460 --> 01:29:01,419
was terrifying.
1581
01:29:01,502 --> 01:29:03,504
Nothing made any sense to me.
1582
01:29:03,588 --> 01:29:06,758
And I was so worried
about you getting worse.
1583
01:29:06,841 --> 01:29:08,801
And then you feel in
your neighbor's pool.
1584
01:29:08,926 --> 01:29:11,012
Actually, that
happened a few times.
1585
01:29:11,179 --> 01:29:13,264
You were in my house?
1586
01:29:14,098 --> 01:29:18,603
I sat on your couch while
you slept in your bed.
1587
01:29:18,686 --> 01:29:19,896
[grunting]
1588
01:29:19,979 --> 01:29:24,776
The tranquilizer was just to
get you to a deeper level.
1589
01:29:25,777 --> 01:29:26,319
[unzips mask]
1590
01:29:26,778 --> 01:29:28,738
You're fucking insane.
1591
01:29:28,863 --> 01:29:29,614
You haven't even--
1592
01:29:29,739 --> 01:29:30,907
Just let me finish.
1593
01:29:30,948 --> 01:29:32,784
Just let me finish.
1594
01:29:32,867 --> 01:29:37,330
As I continued to
explore your mind,
1595
01:29:37,455 --> 01:29:40,917
I became very determined
to fix all your disconnect.
1596
01:29:41,000 --> 01:29:43,669
But every time, I got
more and more lost.
1597
01:29:43,795 --> 01:29:45,963
It wasn't until you
came here and let me
1598
01:29:46,047 --> 01:29:50,635
in that I realized the toll
that I had taken on your mind.
1599
01:29:50,718 --> 01:29:54,305
And then I realized something
that I never considered before.
1600
01:29:57,767 --> 01:29:59,644
Get to the fucking point, Carl.
1601
01:29:59,727 --> 01:30:03,815
My conscious mind while
inside of your unconscious
1602
01:30:03,940 --> 01:30:07,777
was unable to make
any sense of anything.
1603
01:30:07,860 --> 01:30:09,529
It was impossible
because the two of them
1604
01:30:09,654 --> 01:30:11,447
work on very different levels.
1605
01:30:14,826 --> 01:30:17,412
There was never anything
wrong with you, David.
1606
01:30:17,495 --> 01:30:19,372
Of course there is.
1607
01:30:19,497 --> 01:30:21,707
My fucking wife is
sleeping with the neighbor
1608
01:30:21,833 --> 01:30:23,501
because I'm not a real person--
1609
01:30:23,584 --> 01:30:25,128
I mean, not one that
does anything
1610
01:30:25,211 --> 01:30:26,838
of any importance at least.
1611
01:30:26,963 --> 01:30:27,964
I mean, Jesus, Carl.
1612
01:30:28,047 --> 01:30:31,509
I can't even get the
fuck out of my own head.
1613
01:30:31,634 --> 01:30:34,303
Jess is cheating on you?
1614
01:30:34,387 --> 01:30:37,265
You're the one who told me--
1615
01:30:37,348 --> 01:30:38,307
by the tree.
1616
01:30:38,391 --> 01:30:39,142
No, no, no.
1617
01:30:39,225 --> 01:30:39,976
No, no.
1618
01:30:40,059 --> 01:30:41,352
You misunderstood.
1619
01:30:41,436 --> 01:30:43,187
I was merely trying
to draw a connection
1620
01:30:43,271 --> 01:30:46,732
between your relationships with
them and how they perceive you.
1621
01:30:46,858 --> 01:30:50,903
I never alluded to any affair.
1622
01:30:51,028 --> 01:30:53,281
Shit.
1623
01:30:53,364 --> 01:30:56,617
I've done something terrible.
1624
01:30:58,369 --> 01:31:00,496
Fuck you, Carl.
1625
01:31:04,292 --> 01:31:06,169
You want a ride home?
1626
01:31:11,466 --> 01:31:13,885
[phone ringing]
1627
01:31:18,306 --> 01:31:19,307
Where have you been?
1628
01:31:19,348 --> 01:31:20,391
I've been so worried about you.
1629
01:31:20,391 --> 01:31:21,309
Honey, I am so sorry.
1630
01:31:21,392 --> 01:31:22,560
I feel terrible about earlier.
1631
01:31:22,643 --> 01:31:24,061
I just-- I wish I
could go back and--
1632
01:31:24,061 --> 01:31:26,522
What are you talking about?
1633
01:31:26,606 --> 01:31:28,065
In the kitchen when I came home.
1634
01:31:28,149 --> 01:31:29,442
The kitchen?
1635
01:31:29,567 --> 01:31:31,611
You got out of the car and
stood in the front yard
1636
01:31:31,694 --> 01:31:32,820
staring at Randy.
1637
01:31:32,904 --> 01:31:33,779
That doesn't make any sense.
1638
01:31:33,821 --> 01:31:36,616
Then Carl showed up
and you just left.
1639
01:31:39,202 --> 01:31:41,370
Is everything all right?
1640
01:31:41,454 --> 01:31:43,498
You're acting strange.
1641
01:31:43,623 --> 01:31:45,541
Look, I honestly
don't know anymore.
1642
01:31:45,625 --> 01:31:48,920
We haven't been on the
same page in a long time.
1643
01:31:49,045 --> 01:31:51,589
I just-- I want
to feel something.
1644
01:31:51,672 --> 01:31:53,758
Will you just come home?
1645
01:32:09,524 --> 01:32:10,608
[sigh]
1646
01:32:18,866 --> 01:32:21,327
How much work went
into all of this?
1647
01:32:21,452 --> 01:32:23,454
Not as much as you'd think.
1648
01:32:23,538 --> 01:32:29,585
For such an elaborate set up,
it seems very poorly planned.
1649
01:32:29,669 --> 01:32:32,755
In hindsight, you might
be on to something.
1650
01:32:32,838 --> 01:32:39,887
It just seems so
unnecessarily complex.
1651
01:32:39,971 --> 01:32:40,638
[sigh]
1652
01:32:40,763 --> 01:32:41,973
I think you just--
1653
01:32:42,098 --> 01:32:45,643
you fail to see how much
I care about you, Dave.
1654
01:32:45,726 --> 01:32:47,853
Then why didn't you
just talk to me?
1655
01:32:48,437 --> 01:32:50,106
That never crossed my mind.
1656
01:32:54,318 --> 01:32:56,988
So why were we at the ball park?
1657
01:32:57,071 --> 01:33:00,157
I needed you to believe
that I'd fixed you.
1658
01:33:00,241 --> 01:33:01,742
It was selfish.
1659
01:33:01,826 --> 01:33:03,911
But everything I'd done up to
that point would have been in--
1660
01:33:03,995 --> 01:33:07,999
it would've been in
vain unless you knew.
1661
01:33:08,082 --> 01:33:08,916
Thought.
1662
01:33:09,000 --> 01:33:10,835
What?
1663
01:33:10,960 --> 01:33:12,920
Nothing.
1664
01:33:13,004 --> 01:33:17,800
I was trying to strengthen
our relationship.
1665
01:33:17,883 --> 01:33:21,012
You know, I don't lack empathy.
1666
01:33:24,223 --> 01:33:29,687
You see things from such
a skewed perspective
1667
01:33:29,770 --> 01:33:31,772
that I think it
makes it impossible
1668
01:33:31,856 --> 01:33:34,650
for you to identify
with anybody on just
1669
01:33:34,692 --> 01:33:36,319
a very basic social level.
1670
01:33:36,402 --> 01:33:37,945
Just like Kevin Sorbo.
1671
01:33:38,029 --> 01:33:38,779
Like that.
1672
01:33:38,863 --> 01:33:41,282
Stop bringing up Kevin Sorbo.
1673
01:33:41,365 --> 01:33:45,328
I have no idea what the hell
you are saying right now.
1674
01:33:45,369 --> 01:33:45,703
Yeah.
1675
01:33:45,870 --> 01:33:46,495
I know.
1676
01:33:48,873 --> 01:33:49,749
OK.
1677
01:33:49,874 --> 01:33:52,668
Not having an
opinion on something
1678
01:33:52,752 --> 01:33:57,715
is totally different
than completely lacking.
1679
01:33:57,840 --> 01:34:03,137
You mistake my contemplation
for disengagement.
1680
01:34:03,220 --> 01:34:04,805
We all communicate.
1681
01:34:04,889 --> 01:34:07,683
We just-- we just
do it differently.
1682
01:34:07,767 --> 01:34:10,269
Just because I don't function
on the same wavelength
1683
01:34:10,353 --> 01:34:13,272
as you, where old dudes fuck
kids in the robopocalypse
1684
01:34:13,356 --> 01:34:17,485
or whatever, it doesn't
make any of us broken.
1685
01:34:35,878 --> 01:34:39,423
I'm bad at being a good person.
1686
01:34:41,258 --> 01:34:44,553
When you and Jess got
married, I thought
1687
01:34:44,637 --> 01:34:47,598
I was gaining more
than just a brother.
1688
01:34:49,850 --> 01:34:51,686
You're my best friend, David.
1689
01:34:51,769 --> 01:34:55,189
I just don't know
what the fuck that is.
1690
01:35:04,907 --> 01:35:07,743
Carl, you have good intentions.
1691
01:35:07,827 --> 01:35:11,580
But god, there is
something wrong with you.
1692
01:35:11,664 --> 01:35:12,957
I know.
1693
01:35:13,040 --> 01:35:17,628
And I don't know if
that can be fixed.
1694
01:35:17,753 --> 01:35:18,838
[sigh]
1695
01:35:20,297 --> 01:35:26,512
Do you wad or do you fold?
1696
01:35:26,637 --> 01:35:28,013
What?
1697
01:35:28,180 --> 01:35:30,057
When you wipe.
1698
01:35:31,892 --> 01:35:33,102
I don't know, Carl.
1699
01:35:33,185 --> 01:35:34,478
I never th--
1700
01:35:34,603 --> 01:35:35,271
Try--
1701
01:35:35,354 --> 01:35:37,440
I guess I wad.
1702
01:35:37,523 --> 01:35:38,983
It seems faster.
1703
01:35:39,066 --> 01:35:40,151
Try folding.
1704
01:35:41,944 --> 01:35:44,196
Look, Carl, I don't know if
this is really going to--
1705
01:35:44,321 --> 01:35:45,740
Just try it.
1706
01:35:46,490 --> 01:35:47,241
Trust me.
1707
01:35:49,994 --> 01:35:50,995
OK.
1708
01:35:53,414 --> 01:35:55,082
Goodbye, David.
1709
01:36:12,057 --> 01:36:16,812
Look, Carl, what I said
earlier, I didn't mean to--
1710
01:36:16,896 --> 01:36:20,399
Shut the door, David.
1711
01:36:20,524 --> 01:36:23,444
All right.
1712
01:36:37,875 --> 01:36:40,961
[phone ringing]
1713
01:36:46,842 --> 01:36:48,761
What is it, Carl?
1714
01:36:48,886 --> 01:36:51,472
Are we still on
for lunch tomorrow?
1715
01:36:54,642 --> 01:36:56,894
No.
1716
01:36:56,977 --> 01:36:58,896
Are you sure?
1717
01:36:58,896 --> 01:37:00,272
Yeah, Carl.
1718
01:37:00,397 --> 01:37:01,732
I'm sure.
1719
01:37:01,941 --> 01:37:03,192
Very well.
1720
01:37:03,234 --> 01:37:04,777
I'll see you tomorrow.
1721
01:37:51,490 --> 01:37:53,450
[soft music playing]
1722
01:39:22,414 --> 01:39:23,916
[footsteps]
1723
01:39:49,024 --> 01:39:50,442
[bird calling]
1724
01:39:50,526 --> 01:39:51,568
[groans]
1725
01:40:08,836 --> 01:40:10,337
[laughter]
1726
01:40:12,548 --> 01:40:13,590
[static]
1727
01:40:23,851 --> 01:40:26,020
[music playing]
1728
01:40:38,866 --> 01:40:40,617
[clapping]
1729
01:40:50,377 --> 01:40:51,712
Woo!
1730
01:40:57,634 --> 01:40:58,385
[CAPTIONS BY CARL]
114050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.