Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,567 --> 00:01:08,376
Ramachari, stand up!
3
00:01:09,536 --> 00:01:12,415
Sorry; sir. I did like
this because I couldn't study.
4
00:01:12,539 --> 00:01:17,284
Had you paid attention in the class,
you wouldn't do so.
5
00:01:17,411 --> 00:01:20,255
Sir, if you teach only the
students sitting in the first bench...
6
00:01:20,314 --> 00:01:22,624
...what should the students
sitting in the last bench do?
7
00:01:22,816 --> 00:01:26,923
Hey, how dare you back answer to me?
Remove your pant.
8
00:01:27,487 --> 00:01:29,228
Sorry, sir. Forgive me.
9
00:01:29,456 --> 00:01:30,901
Don't put me to shame before everyone.
10
00:01:30,991 --> 00:01:31,969
Do what I say!
11
00:01:32,092 --> 00:01:34,436
Remove your pant.
The rest of you, continue
12
00:01:37,064 --> 00:01:38,941
Out!
Get out, I say!
13
00:01:56,817 --> 00:01:58,592
Oh, he is back
14
00:01:58,819 --> 00:02:01,595
Ramachari, are you going
to fail in the exams again?
15
00:02:01,822 --> 00:02:04,735
I knew it. Why can't you study well?
16
00:02:05,325 --> 00:02:07,396
Learn from your brother
17
00:02:08,528 --> 00:02:10,769
Why do you give us so much pain?
18
00:02:10,864 --> 00:02:12,844
If we scold you, you argue with us.
19
00:02:12,933 --> 00:02:14,970
It is wrong that your
father asks you to study?
20
00:02:15,102 --> 00:02:16,513
I'm so unfortunate.
21
00:02:16,637 --> 00:02:20,141
I wonder when he will reform
Only God knows..
22
00:02:32,653 --> 00:02:34,690
It is true that I'm good for nothing.
23
00:02:35,222 --> 00:02:37,463
It is true that I copied in exams.
24
00:02:37,724 --> 00:02:42,173
But I don't misbehave
with girls in the college, sir.
25
00:02:42,295 --> 00:02:43,603
Shut up, I say!
26
00:02:43,697 --> 00:02:45,176
First, obey my order.
27
00:02:45,298 --> 00:02:46,675
Remove your pant.
- Darn it.
28
00:02:47,134 --> 00:02:48,272
Do it.
29
00:03:15,729 --> 00:03:18,801
Dear student,
Shreyas is the topper in the class
30
00:03:18,899 --> 00:03:20,742
He has scored 90 in maths.
31
00:03:21,001 --> 00:03:23,743
Clap for Shreyas!
32
00:03:26,106 --> 00:03:28,177
Why are you upset?
-I scored only 20.
33
00:03:28,275 --> 00:03:29,379
And you?
- 40.
34
00:03:34,347 --> 00:03:37,885
In maths, he scored 20
and he scored 40 and I scored 35.
35
00:03:38,018 --> 00:03:40,225
So we are the toppers in the class
- How is that?
36
00:03:40,353 --> 00:03:42,264
Shreyas has scored 90.
37
00:03:42,389 --> 00:03:45,165
Our marks put together; it is 95.
38
00:03:45,258 --> 00:03:49,263
You three together scored 95,
but Shreyas alone has scored 90.
39
00:03:49,529 --> 00:03:52,942
In politics, those who got
just 60 seats, 40 seats 20 seats..
40
00:03:53,066 --> 00:03:54,909
...when they can form government
proving majority coming together...
41
00:03:55,135 --> 00:03:57,240
...why can't we three
together come first?
42
00:03:57,471 --> 00:03:59,849
If politicians do it, it's right,
but if we do it, it is wrong.
43
00:03:59,940 --> 00:04:02,887
We are first. Clap for us
44
00:04:33,607 --> 00:04:36,451
Glory to Vishnu Vardhan!
45
00:04:36,576 --> 00:04:39,455
Glory to Vishnu Vardhan!
46
00:04:39,579 --> 00:04:41,889
Glory to Vishnu Vardhan!
47
00:04:41,982 --> 00:04:45,259
Glory to Vishnu Vardhan!
48
00:04:45,852 --> 00:04:47,263
One ticket!
-Just one? Okay.
49
00:04:47,354 --> 00:04:48,662
Just one?
- Yes.
50
00:04:48,789 --> 00:04:49,631
Are you from Kamakshipalya?
51
00:04:49,756 --> 00:04:51,064
Yes
- Here
52
00:04:54,194 --> 00:04:57,471
Uncle!
- Wham is it?
53
00:04:57,597 --> 00:04:59,804
Our owner and Baddi Seena had a fight.
54
00:05:00,033 --> 00:05:02,445
He has taken second half
reel of the film Naraga Havu
55
00:05:02,702 --> 00:05:05,080
If Dada's fans find out..
56
00:05:05,372 --> 00:05:06,646
So why do you worfll?
57
00:05:06,773 --> 00:05:09,686
You start the film
and Ramachari will end it.
58
00:05:10,177 --> 00:05:11,315
Play the drums
59
00:05:20,053 --> 00:05:24,593
Hey! Ramachari! Where are you?
60
00:05:44,744 --> 00:05:47,190
Why? What happened? Who hit you?
61
00:05:47,314 --> 00:05:49,658
Who is it? Who is it?
62
00:06:05,699 --> 00:06:07,701
Who are you?
63
00:06:12,572 --> 00:06:15,883
"He's a rocking star.
Pumping action hero."
64
00:06:19,412 --> 00:06:22,689
"Want be little higher.
He's like afire"
65
00:06:23,550 --> 00:06:26,759
Who are you?
- A fan.
66
00:06:26,887 --> 00:06:28,889
What? A fan?
67
00:06:29,089 --> 00:06:33,663
If you are a fan, cheer for your
favourite hero and whistle for him..
68
00:06:34,294 --> 00:06:35,568
...what are you doing here?
69
00:06:36,096 --> 00:06:40,044
Only those who come with
passion hear the sound of whistle...
70
00:06:40,400 --> 00:06:42,607
...but you,
you will only hear the sound of death.
71
00:06:42,869 --> 00:06:47,511
You are just a fan,
why are you behaving like a hero?
72
00:06:47,774 --> 00:06:52,519
Every hero will be a fan
of someone before becoming a hero.
73
00:06:53,480 --> 00:06:55,960
If you mess the fans...
74
00:06:56,416 --> 00:06:58,692
...you will be dead.
75
00:06:59,152 --> 00:07:02,224
Do you know whose fan I am?
76
00:07:11,898 --> 00:07:14,970
"Do you want to feel the pain? Go."
77
00:07:15,235 --> 00:07:18,409
"Do you want to feel the bad? Go."
78
00:07:25,445 --> 00:07:28,426
"Who is making noise?"
79
00:07:28,748 --> 00:07:31,160
"Be quiet else Chari will scold you"
80
00:07:32,085 --> 00:07:34,622
"You better be quiet."
81
00:07:35,155 --> 00:07:38,432
"No one is allowed to even cough."
82
00:07:38,692 --> 00:07:41,332
"Do you know who you are messing with?"
83
00:07:41,962 --> 00:07:44,670
"Don't lock him with him."
84
00:07:45,265 --> 00:07:47,768
"You better don't intervene"
85
00:07:48,501 --> 00:07:51,345
"Else you will be finished."
86
00:07:51,604 --> 00:07:53,447
"Ramachari."
87
00:07:56,710 --> 00:07:58,417
"Ramachari."
88
00:08:14,828 --> 00:08:17,308
“Cheri?
89
00:08:18,565 --> 00:08:25,175
"Lord Ram"
90
00:08:25,238 --> 00:08:32,019
"Lord Ram"
91
00:08:35,215 --> 00:08:36,717
"He is humble"
92
00:08:36,850 --> 00:08:38,488
"He is a rocking star."
93
00:08:38,585 --> 00:08:40,462
"He is talk of the town."
94
00:08:41,721 --> 00:08:43,462
"He is like pistol."
95
00:08:43,556 --> 00:08:44,899
"He is as speed as a missile"
96
00:08:45,258 --> 00:08:46,896
"He never stops"
97
00:08:48,194 --> 00:08:54,702
"He knows no fear. Tit of tat."
98
00:08:54,834 --> 00:09:01,410
"I never let down my fans
I'm care of Kannada"
99
00:09:01,708 --> 00:09:04,746
"The line begins from where I stand."
100
00:09:05,045 --> 00:09:08,219
"I never bow down before anyone."
101
00:09:08,348 --> 00:09:12,660
"People follow my style"
102
00:09:13,219 --> 00:09:15,199
"Ramachari."
103
00:09:18,124 --> 00:09:20,161
"Ramachari."
104
00:09:51,624 --> 00:09:53,194
"He is a lone warrior."
105
00:09:53,293 --> 00:09:54,897
"He is a rebel."
106
00:09:54,994 --> 00:09:57,099
"lf you mess with him,
you're in trouble."
107
00:09:58,231 --> 00:09:59,904
"He walks on the right path."
108
00:09:59,999 --> 00:10:01,478
"His character is real."
109
00:10:01,601 --> 00:10:03,478
"He is a symbol of friendship"
110
00:10:04,604 --> 00:10:11,044
"As long as Ramachari is concerned,
the battle is one-sided."
111
00:10:11,277 --> 00:10:17,751
"He walks like a Lion.
People are crazy about him."
112
00:10:18,151 --> 00:10:21,223
"Nobody can understand me."
113
00:10:21,421 --> 00:10:24,630
"I don't follow any rules."
114
00:10:24,757 --> 00:10:26,168
"I'm my own fan"
115
00:10:26,292 --> 00:10:27,430
"I'm the latest don."
116
00:10:27,527 --> 00:10:29,268
"Bang:-
117
00:10:29,662 --> 00:10:31,471
"Ramachari."
118
00:10:34,000 --> 00:10:36,241
"Ramachari."
119
00:10:40,173 --> 00:10:42,517
"Who is making noise?"
120
00:10:46,179 --> 00:10:47,749
Stop.
Stop right here.
121
00:10:47,847 --> 00:10:50,259
Don't take me home. Stop it.
- Don't be afraid. Nothing will happen.
122
00:10:50,450 --> 00:10:52,020
What did you learn watching the film?
123
00:10:52,952 --> 00:10:53,987
Please go away.
124
00:10:54,120 --> 00:10:57,829
If my mother finds out I was with you,
she will scold me Please go away.
125
00:10:57,957 --> 00:10:59,197
All right.
- Bye.
126
00:10:59,492 --> 00:11:00,596
Watch out.
127
00:11:03,463 --> 00:11:06,672
I told you several
times not to befriend him
128
00:11:07,367 --> 00:11:10,211
Your friend circle will
say what kind of a person you are.
129
00:11:16,342 --> 00:11:19,016
Ramachari,
your father has gone, wake up.
130
00:11:24,150 --> 00:11:26,460
Father scooter's sound
is like alarm for you
131
00:11:26,553 --> 00:11:28,464
You wake up after he leaves
132
00:11:28,855 --> 00:11:30,960
You come home after he goes to bed.
133
00:11:31,357 --> 00:11:33,166
You are not talking
to each other since years.
134
00:11:33,526 --> 00:11:39,067
I have seen people hating others,
but you hate your own father.
135
00:11:39,199 --> 00:11:41,543
I don't hate him It is he who hates me.
136
00:11:41,768 --> 00:11:44,044
He opposes anything I do.
137
00:11:44,404 --> 00:11:47,908
Had he loved me even 10 percent".
138
00:11:49,042 --> 00:11:50,851
Hari obeys your father.
139
00:11:51,077 --> 00:11:52,988
He doesn't go against him.
140
00:11:53,179 --> 00:11:54,681
He studied what his father
wanted him to study...
141
00:11:54,781 --> 00:11:56,385
...and also living the
way he wants him to live life
142
00:11:56,516 --> 00:11:58,860
But you.
-I can't live like him.
143
00:11:59,185 --> 00:12:00,255
Don't expect me too.
144
00:12:00,386 --> 00:12:02,525
He used to be an intelligent
student and I used to a dull student.
145
00:12:02,622 --> 00:12:04,659
He knew how to pass in exams...
146
00:12:04,757 --> 00:12:07,033
...but I knew how to make
a living despite of failing.
147
00:12:07,126 --> 00:12:09,265
He is a software engineer
and I'm a Vagabond.
148
00:12:09,395 --> 00:12:13,844
He is reading, writing, boring
and I'm daring, dashing and rocking.
149
00:12:14,133 --> 00:12:15,578
Mother, bye
150
00:12:15,702 --> 00:12:18,546
Bye, son.
Do well. Make your father proud.
151
00:12:18,905 --> 00:12:21,613
Mother, I feel like going
to college today. Shall I go?
152
00:12:21,908 --> 00:12:25,014
Ramachari is coming to college
for the first time in this month?
153
00:12:27,380 --> 00:12:31,760
The management of the
college takes lot of donation
154
00:12:31,951 --> 00:12:35,296
He is the right person to mend them.
155
00:12:38,091 --> 00:12:41,971
What? He is coming to college?
I won't come to college hereafter'.
156
00:12:43,296 --> 00:12:44,434
Good morning!
157
00:12:44,564 --> 00:12:46,202
Hello, buddy!
- Hello, buddy!
158
00:12:47,800 --> 00:12:49,711
There is a spark in his eyes.
159
00:12:49,802 --> 00:12:52,908
The girl who marries him is very lucky.
160
00:12:57,277 --> 00:12:58,779
Greetings, boss
- Greeting; boss.
161
00:12:58,911 --> 00:13:02,154
Hey, how is your principal
Shrinivas Munhy?
162
00:13:02,282 --> 00:13:03,556
He was fine until you were not here.
163
00:13:03,650 --> 00:13:04,628
I wonder what will happen now.
164
00:13:04,751 --> 00:13:08,392
Ever since 1972, those with
the name Ramachari have a problem.
165
00:13:09,022 --> 00:13:12,902
The old Ramachari used to trouble you
and now, this Ramachari is troubling me
166
00:13:13,326 --> 00:13:15,966
There should be no donation.
- Sorry, boss
167
00:13:16,095 --> 00:13:17,335
I'm so sorry, boss
168
00:13:17,463 --> 00:13:18,806
Go away.
- Sorry, boss
169
00:13:18,931 --> 00:13:20,933
Guys got spoilt ever since
mobile phone was invested.
170
00:13:21,167 --> 00:13:23,909
Boss, boys are like mobile
phone and girls are like water.
171
00:13:24,003 --> 00:13:26,415
Whether the phone falls in the
water or the water falls on the phone...
172
00:13:26,506 --> 00:13:28,110
...it is the mobile that gets spoilt.
173
00:13:48,294 --> 00:13:50,535
Typical Karnataka girl.
174
00:13:50,863 --> 00:13:52,934
Look at the beauty on her face"
175
00:13:53,166 --> 00:13:55,442
...l don't want to
smoke cigarette before her.
176
00:13:57,704 --> 00:13:59,775
Sorry. Don't get upset.
177
00:14:00,073 --> 00:14:02,519
When I failed in 10th grade,
you were with me...
178
00:14:02,642 --> 00:14:04,212
...you were with me even
when I got debarred in college...
179
00:14:04,510 --> 00:14:07,013
...but you shouldn't
be with me before this girl.
180
00:14:13,086 --> 00:14:15,623
“Lei me go, he'?-
Everybody 53V?'
181
00:14:15,722 --> 00:14:19,067
"Just say the group.
Everybody say."
182
00:14:22,028 --> 00:14:24,531
"Cutie girl, hey!
Sweetie girl, hey!"
183
00:14:24,664 --> 00:14:28,009
"Just say the group.
Everybody say."
184
00:14:34,374 --> 00:14:35,910
This is bad era
-Yes boss.
185
00:14:36,042 --> 00:14:38,989
Earlier, parents used to
pray for a good son-in-law...
186
00:14:39,078 --> 00:14:43,185
...but now,
parents pray for a good daughter-in-law.
187
00:14:43,383 --> 00:14:45,590
God save the boys
188
00:14:49,589 --> 00:14:52,593
Sorry. Please help me.
They are troubling me
189
00:14:54,894 --> 00:14:56,202
You have the courage
to smoke cigarette...
190
00:14:56,295 --> 00:14:57,399
...but you don't have
courage to confront them?
191
00:14:57,530 --> 00:14:59,441
You are mistaken Today's freshers' day.
192
00:14:59,565 --> 00:15:01,875
They raged me,
they threatened me to smoke cigarette.
193
00:15:02,101 --> 00:15:04,103
I got scared since it is my first day.
194
00:15:04,237 --> 00:15:07,241
He also asked me to kiss him
195
00:15:12,545 --> 00:15:15,082
You are a courageous girl.
196
00:15:16,449 --> 00:15:19,191
When it comes to honour,
even girls lose their temper.
197
00:15:19,385 --> 00:15:21,126
Hey Ramachari!
198
00:15:22,088 --> 00:15:24,625
This has nothing to do with you,
stay away.
199
00:15:24,757 --> 00:15:27,966
It is we who rule the college
200
00:15:29,262 --> 00:15:32,300
You hardly come to the college,
stay away.
201
00:15:32,832 --> 00:15:34,436
You silently..
202
00:15:34,801 --> 00:15:38,749
Tsunami,
tornado comes very occasionally.
203
00:15:39,939 --> 00:15:44,388
People panic as it comes
and leaves its terror as it goes.
204
00:15:44,644 --> 00:15:47,056
But you still don't
know what our terror is.
205
00:15:47,146 --> 00:15:50,457
There's else's terror
only before I come...
206
00:15:51,417 --> 00:15:53,124
...but after I come...
207
00:15:53,319 --> 00:15:54,957
...it will be my terror.
208
00:19:27,066 --> 00:19:28,977
Come to the police station!
209
00:19:29,068 --> 00:19:29,876
Come to the police station!
210
00:19:30,002 --> 00:19:31,345
I said come
- Sir, it is their fault.
211
00:19:31,470 --> 00:19:32,312
Oh no.
212
00:19:40,179 --> 00:19:44,491
He is a good guy.
He got arrested because of you.
213
00:19:44,583 --> 00:19:47,962
He should be punished. He deserves it.
214
00:19:51,057 --> 00:19:52,297
Sir, it is injustice.
215
00:19:52,391 --> 00:19:54,393
Being students,
is this the way you behave?
216
00:19:55,027 --> 00:19:56,870
You create nuisance in the public.
217
00:19:57,096 --> 00:20:01,067
You should be thrashed by the
police only then you will see sense.
218
00:20:01,200 --> 00:20:03,407
Sir, you are mistaken.
- What?
219
00:20:03,536 --> 00:20:06,847
I'm innocent. I just helped that girl.
Ask the girl herself.
220
00:20:06,939 --> 00:20:08,077
This girl?
221
00:20:22,555 --> 00:20:24,694
Excuse me, sir, he is innocent.
222
00:20:24,757 --> 00:20:26,896
Those boys were raging
me in the college..
223
00:20:27,126 --> 00:20:28,104
...and he stopped them.
224
00:20:28,227 --> 00:20:30,867
At least now you know I'm innocent, sir?
225
00:20:31,097 --> 00:20:33,668
Thank you. You took a big risk for me
226
00:20:33,766 --> 00:20:36,337
Had it been any girl in your place, I
would've taken the same amount of risk.
227
00:20:36,635 --> 00:20:38,581
Can I have your phone number?
- Note it.
228
00:20:39,071 --> 00:20:41,347
9008190082
229
00:20:41,440 --> 00:20:43,078
If you give missed call,
I won't call you back...
230
00:20:43,209 --> 00:20:45,883
...and if you lock horns with anyone,
I won't come for your rescue.
231
00:20:46,078 --> 00:20:48,615
The police will help you Call 100.
232
00:20:48,748 --> 00:20:50,284
They will come after everything is over.
233
00:20:51,717 --> 00:20:54,027
A woman shouldn't be in the police
station for long time, please leave.
234
00:20:54,420 --> 00:20:55,626
Bye.
235
00:21:11,637 --> 00:21:12,615
Ramayya
- Yes, sir.
236
00:21:12,805 --> 00:21:15,411
She gave statement that he is innocent.
-Yes, sir.
237
00:21:15,508 --> 00:21:17,454
Then why complaint has
been registered against him?
238
00:21:17,576 --> 00:21:19,214
Who lodged complaint against me?
239
00:21:19,445 --> 00:21:20,583
A person named Shankar.
240
00:21:20,679 --> 00:21:21,555
Who is Shankar?
241
00:21:21,647 --> 00:21:22,625
Call him to the police station
- Okay, sir.
242
00:21:22,748 --> 00:21:23,783
I see It's Mr. Shankar.
243
00:21:23,916 --> 00:21:26,089
Sir, it will take half-an-hour
for him to come, please order for pilaf.
244
00:21:34,660 --> 00:21:36,503
The girl was raged and he opposed.
245
00:21:36,629 --> 00:21:39,610
He is a good guy,
withdraw the complaint.
246
00:21:42,868 --> 00:21:45,075
Well, do you know him?
247
00:21:45,304 --> 00:21:46,647
He is my father, sir.
248
00:22:17,903 --> 00:22:23,376
He trusts people,
he doesn't trust his son.
249
00:22:24,743 --> 00:22:27,781
Wham is my fault ifl couldn't study?
250
00:22:28,214 --> 00:22:32,321
If son makes mistake,
he should be reformed, not punished.
251
00:22:38,257 --> 00:22:40,066
Greetings
- Are you taking good care of your boss?
252
00:22:40,159 --> 00:22:41,536
Yes
253
00:22:43,262 --> 00:22:46,539
Bother, when did you come?
- It's been a while. We'll talk later.
254
00:22:46,665 --> 00:22:48,372
The match is interesting
255
00:22:49,502 --> 00:22:51,504
Girija! Girija!
256
00:22:51,604 --> 00:22:54,585
Yes?
- Give me a cup of strong coffee
257
00:22:55,074 --> 00:22:56,917
There's tension.
258
00:22:57,042 --> 00:22:59,716
Add sugar.
- You have not reformed
259
00:23:00,012 --> 00:23:02,083
Sugar, 240, blood pressure, 160.
260
00:23:02,348 --> 00:23:03,759
You suffered heart attack twice
261
00:23:03,883 --> 00:23:05,260
Don't add sugar.
262
00:23:05,518 --> 00:23:08,362
Ramachari, sit down. Sit down.
263
00:23:08,854 --> 00:23:10,527
VWII India win?
264
00:23:10,789 --> 00:23:12,359
Of course
- Okay.
265
00:23:14,793 --> 00:23:16,170
F our'.
266
00:23:16,862 --> 00:23:20,776
Sit down. If you sit here,
India will surely win. Sit.
267
00:23:22,067 --> 00:23:23,705
Just two balls left...
268
00:23:24,069 --> 00:23:26,276
...they need six runs.
- They will win, uncle
269
00:23:28,073 --> 00:23:30,383
I told you!
270
00:23:32,444 --> 00:23:33,548
Yes!
271
00:23:35,548 --> 00:23:36,549
How is Geeta, brother?
272
00:23:36,649 --> 00:23:40,927
She is fine She is taking
care of me as well as studying.
273
00:23:41,053 --> 00:23:43,226
She is doing both the things nicely.
274
00:23:43,289 --> 00:23:45,565
Hi uncle, how are you?
- I am good.
275
00:23:45,925 --> 00:23:48,735
Congrats, heard you got promotion.
- Yes, uncle.
276
00:23:48,827 --> 00:23:52,240
Just because you educated Hari nicely,
he got a nice job.
277
00:23:52,331 --> 00:23:54,572
Brother; Hari takes care
of everything in the house
278
00:23:55,301 --> 00:23:57,281
You've done a big favor on us
279
00:23:57,403 --> 00:23:59,280
There's no place for favor
when it comes to friendship
280
00:23:59,405 --> 00:24:03,979
God has given everything to you.
He has given you two sons
281
00:24:04,176 --> 00:24:05,917
Brother, God doesn't give everything.
282
00:24:06,512 --> 00:24:09,152
He even gives you pain to endure it.
283
00:24:12,785 --> 00:24:13,923
Hey!
284
00:24:23,195 --> 00:24:26,074
Divya, don't record it, please.
Please! Delete it.
285
00:24:26,165 --> 00:24:27,439
It will cost you Rs 500.
286
00:24:27,533 --> 00:24:30,309
Rs 500?
- Yes.
287
00:24:30,603 --> 00:24:33,140
Police are better than you.
They stay quiet if we give them Rs. 100.
288
00:24:33,939 --> 00:24:35,418
I lost Rs. 500.
289
00:24:35,874 --> 00:24:37,911
Brother, are you happy that I returned?
290
00:24:38,010 --> 00:24:40,650
I am getting angry.
Learn from Sai Prakash's movie"
291
00:24:40,779 --> 00:24:42,349
...how a sister should be
292
00:24:42,615 --> 00:24:43,252
What?
293
00:24:43,349 --> 00:24:45,124
Had you stayed in the
boarding for one more year...
294
00:24:45,217 --> 00:24:46,787
...you would've finished your education.
295
00:24:47,353 --> 00:24:49,299
Your father didn't listen to me.
296
00:24:50,556 --> 00:24:54,026
I miss you all very much.
Even I didn't want to stay there.
297
00:24:54,226 --> 00:24:56,797
Mother, this college is too good.
- Take this
298
00:24:56,896 --> 00:24:59,877
Whether near college or home...
you stay carefully.
299
00:25:00,899 --> 00:25:02,606
Don't entertain anyone.
300
00:25:02,901 --> 00:25:07,475
Ashok, don't take any decision
regarding Divya without consulting me.
301
00:25:08,874 --> 00:25:09,682
Okay, madam
302
00:25:09,742 --> 00:25:12,985
You don't worry at all.
Either in this area or the college...
303
00:25:13,078 --> 00:25:15,319
...no one should trouble you,
I'll take care of you like than.
304
00:25:15,414 --> 00:25:17,451
I have my friends with me
So, be courageous.
305
00:25:17,549 --> 00:25:18,823
Time being, I don't need all that.
306
00:25:19,017 --> 00:25:20,655
There are no problems
retarding my safety.
307
00:25:20,753 --> 00:25:24,064
Tell me if you have any problem.
I'll solve it.
308
00:25:37,536 --> 00:25:38,640
Sir, sir... sir.
309
00:25:39,104 --> 00:25:41,084
Has Ramachari come to the college today?
310
00:25:41,206 --> 00:25:44,710
Why? ls there attendance
shortage or donation problem?
311
00:25:44,777 --> 00:25:47,986
Are guys from Kamakshipalya
or Srirampura are following you?
312
00:25:48,080 --> 00:25:49,889
Tell me
- Sir, nothing like than.
313
00:25:50,115 --> 00:25:52,095
Ijust had to tell him 'hi'.
314
00:25:52,851 --> 00:25:54,592
Hi?
- Yes.
315
00:25:54,787 --> 00:25:56,528
He doesn't come to
the college regularly.
316
00:25:56,622 --> 00:25:59,034
If he come; he will be near
the tea stall. Go and find him there
317
00:26:00,359 --> 00:26:01,360
Excuse me.
318
00:26:01,694 --> 00:26:03,435
Did Ramachari come to your stall today?
319
00:26:03,696 --> 00:26:06,905
No madam.
- He smokes cigarette, right?
320
00:26:07,132 --> 00:26:07,701
Yes
321
00:26:07,800 --> 00:26:10,212
Does he smoke a good
cigarette or a bad one?
322
00:26:10,302 --> 00:26:13,249
Madam there's nothing good
or bad one in a cigarette It is smoke.
323
00:26:18,110 --> 00:26:20,351
Come... come!
324
00:26:20,646 --> 00:26:23,957
Boss.
- I hard you trouble the girl daily
325
00:26:24,083 --> 00:26:25,585
Oh.
-You stare at her daily
326
00:26:25,884 --> 00:26:27,261
Leave me, boss
-You idiot. Don't you have a sister?
327
00:26:27,386 --> 00:26:29,525
Boss, leave me. “My are you hitting me?
328
00:26:29,621 --> 00:26:31,259
She looks at me and smiles secretly.
329
00:26:31,490 --> 00:26:33,367
Doesn't she have brothers?
330
00:26:34,159 --> 00:26:36,469
Love at first sight, boss I'm sure.
331
00:26:40,299 --> 00:26:42,973
Moreover, when the girl passes by,
she turns back and looks.
332
00:26:43,102 --> 00:26:44,479
It is killer, boss.
333
00:26:47,806 --> 00:26:50,787
You come to know incoming
and outgoing from her eyes.
334
00:26:51,009 --> 00:26:52,579
Boss, it is love! Love!
335
00:26:54,480 --> 00:26:57,927
Hey, if I see you here again,
I will kill you.
336
00:26:58,250 --> 00:27:00,457
He is insane, but making me insane too.
337
00:27:00,653 --> 00:27:02,428
'He is acting weird since yesterday.'
338
00:27:02,521 --> 00:27:04,057
'Must be it is that girl's effect.'
339
00:27:05,524 --> 00:27:07,629
If you befriend him, it will affect you.
340
00:27:07,826 --> 00:27:10,238
He is very haughty.
He will not listen to anyone.
341
00:27:10,329 --> 00:27:11,808
He even smokes cigarette
342
00:27:12,297 --> 00:27:15,073
Cigarette smoking is not good,
but he is a good guy.
343
00:27:15,167 --> 00:27:18,614
The guts that he has,
no one in our college has it
344
00:27:23,642 --> 00:27:26,623
That smile... her talks
- Then?
345
00:27:27,646 --> 00:27:30,183
Boss, it is time for college...
shall I go?
346
00:27:30,282 --> 00:27:32,421
Hey! Shut up and stay here. You..
347
00:27:32,518 --> 00:27:34,122
You want to say it again?
- Yes.
348
00:27:34,186 --> 00:27:36,325
I feel like seeing her again and again.
349
00:27:37,056 --> 00:27:39,866
I think of her and
her talks again and again.
350
00:27:39,992 --> 00:27:41,972
Correct. Definitely
351
00:27:43,362 --> 00:27:44,534
Chikappa
- Yes.
352
00:27:44,797 --> 00:27:48,973
What is wrong with him?
- I think" Ramachari is in love.
353
00:27:50,035 --> 00:27:51,480
Love?
- Yes.
354
00:27:51,570 --> 00:27:52,878
Ramachari?
- Yes.
355
00:27:55,908 --> 00:27:58,184
That girl's life is guarantee ruined.
356
00:27:58,310 --> 00:28:01,450
Tell me something"
is it one way or two way?
357
00:28:01,547 --> 00:28:04,118
Time being,
I think it is one way from boss's side
358
00:28:04,416 --> 00:28:06,794
Chikappa, who is that unfortunate girl?
359
00:28:23,168 --> 00:28:26,411
Hey Ramachari, love is very dangerous
360
00:28:26,538 --> 00:28:28,211
Have you thought about it correctly?
361
00:28:28,440 --> 00:28:32,149
One thinks only to have children...
love comes by itself.
362
00:28:32,611 --> 00:28:35,091
Look Ramachari, you are
single and are living comfortably
363
00:28:35,347 --> 00:28:38,385
If you fall in love,
you have to talk on phone every night.
364
00:28:38,617 --> 00:28:39,721
You have to meet her daily
365
00:28:39,851 --> 00:28:41,831
You have to smoke stealthily.
366
00:28:42,020 --> 00:28:43,328
You have to keep an account
of the pegs you drink.
367
00:28:43,422 --> 00:28:45,095
All this won't suit you
368
00:28:45,224 --> 00:28:48,433
What will you do if her
brother comes in between?
369
00:28:48,927 --> 00:28:51,737
I will chase him in the entire
area like a dog and thrash him.
370
00:28:55,968 --> 00:28:57,242
Oh.. the one who becomes
his brother-in-law...
371
00:28:57,302 --> 00:28:59,782
...is very unfortunate than the girl.
372
00:29:01,106 --> 00:29:05,851
'The customer you are trying
to call is not answering any calls'
373
00:29:09,114 --> 00:29:13,062
'The customer you are trying
to call is not answering any calls'
374
00:29:13,152 --> 00:29:14,290
Oh no!
375
00:29:16,388 --> 00:29:19,597
'The customer you are trying
to call is not answering any calls'
376
00:29:21,093 --> 00:29:24,097
I don't know what is more important
to him than answering my call.
377
00:29:24,997 --> 00:29:28,809
"There's no fear in this brave heart."
378
00:29:28,934 --> 00:29:35,442
"I am courageous
I won't live bowing my head."
379
00:29:35,674 --> 00:29:42,216
"The man who can compete
with Ramachari is still not born."
380
00:29:42,981 --> 00:29:46,292
"That man is not born yet."
381
00:29:46,485 --> 00:29:53,562
"I have the power of Bheem
and intelligence of Chankya"
382
00:29:53,659 --> 00:29:57,072
"I am the lion of this jungle."
383
00:29:57,963 --> 00:30:01,433
"The revenge of a snake
is for twelve years."
384
00:30:01,533 --> 00:30:04,946
"The revenge of a snake
is for twelve years."
385
00:30:05,037 --> 00:30:08,644
"My anger is for hundred years"
386
00:30:08,774 --> 00:30:12,085
"My anger is for hundred years"
387
00:30:12,177 --> 00:30:15,989
"The revenge of a snake
is for twelve years."
388
00:30:16,114 --> 00:30:19,095
Glory to the great actor,
Vishnu Vardhan!
389
00:30:19,184 --> 00:30:20,857
Glory to the great actor,
Vishnu Vardhan!
390
00:30:20,986 --> 00:30:22,863
Glory to the great actor,
Vishnu Vardhan!
391
00:30:22,988 --> 00:30:24,661
Glory to the great actor..
- We will do it Forget it.
392
00:30:24,790 --> 00:30:28,636
Wonderful Ramachari.
You set the stage on fire.
393
00:30:29,027 --> 00:30:32,031
You've recruited all
new people in the orchestra
394
00:30:32,297 --> 00:30:34,971
Let they come.. new people should
come and they should bring a change.
395
00:30:35,067 --> 00:30:37,274
We have to create a
new sensation in Kannada.
396
00:30:38,737 --> 00:30:41,047
Hi.
- Hi.
397
00:30:41,306 --> 00:30:42,876
\Mll you give me your mobile?
398
00:30:45,811 --> 00:30:48,314
Why? Don't you have
currency in your mobile?
399
00:30:53,051 --> 00:30:55,395
I tried calling you
10 times since yesterday
400
00:30:55,687 --> 00:30:57,394
Why didn't you answer the phone?
401
00:30:57,522 --> 00:30:59,559
Guys follow girls to take their number.
402
00:30:59,691 --> 00:31:02,865
If we give one missed call,
they talk until the roof comes down
403
00:31:03,095 --> 00:31:05,041
Then why are you showing build-up?
404
00:31:07,599 --> 00:31:11,046
If you want the SIM, you have
to come to the college correctly.
405
00:31:11,436 --> 00:31:12,710
Now, the next song.
406
00:31:12,838 --> 00:31:15,478
"Hey girl of Karnamaka!"
407
00:31:21,046 --> 00:31:25,392
"Why are you doing like this?"
408
00:31:28,720 --> 00:31:32,395
'This is the place where Ramachari
and Chikappa meet some times.'
409
00:31:32,624 --> 00:31:33,864
'Chikappa's terrace'
410
00:31:33,959 --> 00:31:35,870
'They grew up together as friends'
411
00:31:35,961 --> 00:31:38,032
'And became close friends
as they drank liquor together.'
412
00:31:38,130 --> 00:31:40,371
'Are you wondering why
there's blackboard here?'
413
00:31:40,465 --> 00:31:42,035
'This is Ramachari's concept.'
414
00:31:42,234 --> 00:31:44,180
'One has to reason why he is drinking.'
415
00:31:44,269 --> 00:31:47,716
'After knowing the reason, Ramachari will
decide how much that person will drink'
416
00:31:47,939 --> 00:31:50,783
'He made this rule so
that friends don't get spoilt.'
417
00:31:52,110 --> 00:31:54,021
Hey. Wham are you thinking?
418
00:31:54,112 --> 00:31:55,887
Let's get started.
- Okay.
419
00:31:59,151 --> 00:32:00,255
Dattu.
- Yes.
420
00:32:00,385 --> 00:32:01,557
Tell me your reason.
421
00:32:01,653 --> 00:32:03,064
I'm very haPPY-
422
00:32:03,155 --> 00:32:05,795
My sister was studying in hostel,
she's back home
423
00:32:05,891 --> 00:32:07,427
Sister sentiment.
424
00:32:08,226 --> 00:32:09,227
60ml.
425
00:32:09,328 --> 00:32:11,035
Chikappa, you tell me.
426
00:32:11,129 --> 00:32:13,234
My girlfriend ditched me.
427
00:32:15,400 --> 00:32:16,435
Cold drink again?
428
00:32:16,668 --> 00:32:18,238
Give me at least 30ml.
429
00:32:18,437 --> 00:32:20,280
If you drink because
your girlfriend ditched you...
430
00:32:20,405 --> 00:32:22,043
...you will then continue
to drink for life.
431
00:32:22,240 --> 00:32:24,311
Either forget her or liquor.
432
00:32:24,576 --> 00:32:26,214
I won't forget her.
I will have cold drink
433
00:32:26,311 --> 00:32:27,449
Okay.
434
00:32:27,813 --> 00:32:30,225
120ml? Why 120ml for you?
435
00:32:30,816 --> 00:32:31,794
Love.
436
00:32:33,018 --> 00:32:35,589
30ml because she came looking for me...
437
00:32:36,254 --> 00:32:38,962
...another 30ml for breaking my phone"
438
00:32:39,658 --> 00:32:42,832
...30ml again for taking
away my SIM card...
439
00:32:43,428 --> 00:32:47,843
...the last 30ml for asking
me to come to college everyday.
440
00:32:48,967 --> 00:32:50,571
Cheers.
441
00:32:54,206 --> 00:32:56,948
Buddy, that's a good development.
442
00:32:57,042 --> 00:32:59,318
She came looking for you?
- Yes.
443
00:32:59,544 --> 00:33:01,956
I think she has more interest than you.
444
00:33:02,147 --> 00:33:04,184
Look at fame.
445
00:33:04,783 --> 00:33:08,026
Girls don't even look at
guys who are highly educated...
446
00:33:08,220 --> 00:33:10,166
...but they are crazy
about such vagabonds.
447
00:33:10,288 --> 00:33:14,998
Shut up. Girls fall for
guys who give them more time.
448
00:33:15,494 --> 00:33:17,201
He isjobless and
that's why he gives time.
449
00:33:18,363 --> 00:33:21,537
I have been watching you,
you have been talking against me.
450
00:33:21,633 --> 00:33:26,139
Whether or not you support me,
Ramachari has fallen in love.
451
00:33:26,238 --> 00:33:28,844
I will start meeting
my girl from tomorrow.
452
00:33:29,040 --> 00:33:32,146
Wham problem will I have when
the girl herself has fallen for you?
453
00:33:32,410 --> 00:33:35,482
I grant you full support
for your love from today.
454
00:33:35,714 --> 00:33:39,787
Not just her family, no matter
who opposes, I will stand by you.
455
00:33:42,921 --> 00:33:45,697
Buddy... what should I do next?
456
00:33:45,824 --> 00:33:47,963
What? Propose to her.
457
00:33:48,193 --> 00:33:48,967
That's a bad idea.
458
00:33:49,061 --> 00:33:50,369
Try to impress her family too...
459
00:33:50,495 --> 00:33:54,966
mothenuise she will ditch you saying her
family didn't give consent for marriage.
460
00:33:55,066 --> 00:33:56,875
That's a bad idea.
461
00:33:57,002 --> 00:34:00,211
It is not your family.
Don't get upset. Be quiet.
462
00:34:00,572 --> 00:34:04,679
Ramachari,
you will start wooing her from tomorrow.
463
00:35:12,344 --> 00:35:14,654
Boss, shall I send everyone out?
464
00:35:15,614 --> 00:35:18,788
Have I come here to molest her?
Just shut up.
465
00:35:18,917 --> 00:35:19,793
Okay, boss
466
00:35:19,918 --> 00:35:23,559
I need to talk to you, please come.
467
00:35:31,830 --> 00:35:34,242
Master, you start.
468
00:35:36,001 --> 00:35:38,242
5! 4! 3! 2!
469
00:35:43,175 --> 00:35:46,782
Ever since you took away my SM card...
470
00:35:47,312 --> 00:35:49,258
...l'm not getting any call.
471
00:35:49,881 --> 00:35:53,158
Only after 10 minutes after
you took away the SIM card...
472
00:35:53,285 --> 00:35:56,198
...l realized it wasn't just the SIM
card, but you also took away my heart.
473
00:35:57,556 --> 00:35:59,627
Not just unknown numbers...
474
00:36:00,458 --> 00:36:02,938
...hereafter I will also
answer calls from the customer care.
475
00:36:03,628 --> 00:36:04,663
Not just from mobile phone"
476
00:36:04,796 --> 00:36:07,470
...if you give missed even
from public booth I will call you back.
477
00:36:08,066 --> 00:36:13,641
And if you know a lawyer,
get me an anticipatory bail...
478
00:36:14,372 --> 00:36:19,378
...because I will kill all those
who even look at you or gaze at you...
479
00:36:20,245 --> 00:36:23,715
...and ifl go tojail
who will look after you?
480
00:36:25,083 --> 00:36:26,187
7! 8!
481
00:36:27,586 --> 00:36:30,692
I don't know what I am saying.
482
00:36:31,189 --> 00:36:35,137
If the formation of the
sentence is wrong, please ignore
483
00:36:40,899 --> 00:36:44,403
There's turmeric,
vermillion, bangle; sari, everything...
484
00:36:45,203 --> 00:36:48,480
...people give all these things
after the marriage alliance is fixed.
485
00:36:49,107 --> 00:36:51,917
It is a biggest occasion for me.
486
00:36:52,577 --> 00:36:56,150
I'm not the guy who gives greeting
card and rose on Valentines Day...
487
00:36:56,548 --> 00:37:02,760
...l thought this would be the right
way to propose to a girl of Karnataka
488
00:37:04,022 --> 00:37:09,096
You are the first and the
last girl I have ever liked.
489
00:37:11,529 --> 00:37:14,908
Hereafter, you are mine and I am yours.
490
00:37:20,705 --> 00:37:22,685
I know your name is Ramachari.
491
00:37:22,908 --> 00:37:25,787
My name is..
- Margret. Margret.
492
00:37:26,044 --> 00:37:30,015
Your parents might
have given you any name.
493
00:37:30,282 --> 00:37:33,729
They must have even added
a letter according to the astrology.
494
00:37:34,152 --> 00:37:38,066
But hereafter,
you are Margret for Ramachari.
495
00:37:38,890 --> 00:37:41,200
What a wonderful way to propose to you.
496
00:37:42,127 --> 00:37:44,733
Reject his proposal. He is a bad guy.
497
00:37:44,930 --> 00:37:47,240
Wham is your name?
498
00:37:47,432 --> 00:37:48,706
Kasturi.
499
00:37:49,067 --> 00:37:51,411
Is your name Suvarna?
- Yes.
500
00:37:51,736 --> 00:37:54,444
You must've inquired about me.
501
00:37:54,906 --> 00:37:57,887
A girl takes her friends' opinion too.
502
00:37:58,176 --> 00:38:00,622
If you have any doubt about me,
you can ask me directly...
503
00:38:00,845 --> 00:38:02,620
...don't ask them
504
00:38:03,782 --> 00:38:04,920
I will leave.
505
00:38:10,755 --> 00:38:12,428
Hereafter,
you will get calls frequently.
506
00:38:12,624 --> 00:38:15,434
The phone will be on for 24 hours.
507
00:38:15,860 --> 00:38:17,464
Ramachari.
508
00:38:18,663 --> 00:38:21,109
You come to college,
why don't you come to the class?
509
00:38:22,167 --> 00:38:24,670
I don't come to the class,
but I come to mass.
510
00:38:29,641 --> 00:38:34,522
"He proposed to you"
511
00:38:37,349 --> 00:38:43,129
"He proposed to you and stood in style."
512
00:38:44,889 --> 00:38:45,924
"Let's start love game."
513
00:38:46,024 --> 00:38:47,332
"Joe is gonna get the fame"
514
00:38:47,459 --> 00:38:49,268
"Beat the drums"
515
00:38:54,966 --> 00:38:57,810
"He is following her."
516
00:38:59,971 --> 00:39:03,009
"He forgot the route to his house"
517
00:39:05,043 --> 00:39:07,455
"Bond."
518
00:39:07,545 --> 00:39:09,957
"Latest bonding."
519
00:39:10,181 --> 00:39:12,661
"I proposed to her and
got her love in return."
520
00:39:12,751 --> 00:39:17,393
"The wedding date has been fixed,
please bless us."
521
00:39:17,722 --> 00:39:21,033
"Mr. and Mrs Ramachari."
522
00:39:22,827 --> 00:39:26,365
"Ramachari is now engaged."
523
00:39:27,732 --> 00:39:32,147
"Mr. and Mrs Ramachari."
524
00:39:32,604 --> 00:39:37,144
"Ramachari is now engaged."
525
00:39:37,575 --> 00:39:39,646
"The boy."
526
00:39:40,078 --> 00:39:42,490
"Has fallen in love."
527
00:39:42,580 --> 00:39:44,924
"Love is divine"
528
00:39:45,183 --> 00:39:47,185
"He is stronger than love"
529
00:39:58,196 --> 00:40:02,372
"I feel like I'm honoured with garland
after following in love with you."
530
00:40:05,737 --> 00:40:10,277
"I'm intoxicated after
falling in love with you"
531
00:40:13,278 --> 00:40:17,920
"My heart calls out
your name all the time."
532
00:40:18,316 --> 00:40:22,924
"There is smile on
this vagabond's face now."
533
00:40:23,455 --> 00:40:25,401
"Bond."
534
00:40:25,890 --> 00:40:27,961
"Sweetest bonding."
535
00:40:28,460 --> 00:40:30,940
"I'm a lover who will
love just one girl."
536
00:40:31,062 --> 00:40:33,542
"We are made for each other,
even our horoscopes match."
537
00:40:33,631 --> 00:40:35,907
"There's nothing to say now."
538
00:40:36,000 --> 00:40:39,243
"Mr. and Mrs Ramachari."
539
00:40:41,106 --> 00:40:44,883
"Ramachari is now engaged."
540
00:41:08,099 --> 00:41:10,238
"Ramachari."
541
00:41:13,037 --> 00:41:15,847
"Ramachari."
542
00:41:16,441 --> 00:41:21,083
"Where there's Lifebuoy soap,
there's hygiene, I'm lucky to find you."
543
00:41:24,115 --> 00:41:26,595
"Family is planning is very important."
544
00:41:26,684 --> 00:41:28,686
"Shall we have baby every year?"
545
00:41:31,656 --> 00:41:36,628
"I won't ask dowry,
I won't cheat on you"
546
00:41:36,728 --> 00:41:38,708
"ln the future..."
547
00:41:38,830 --> 00:41:41,208
"...let's not get our children
admitted in English medium school."
548
00:41:41,733 --> 00:41:43,542
"Bond."
549
00:41:44,135 --> 00:41:46,115
"Longest bonding."
550
00:41:46,804 --> 00:41:49,182
"Even if we get BP and diabetes,
let's live sweetly."
551
00:41:49,307 --> 00:41:53,983
"The wedding music is being playing,
shower your blessings on us"
552
00:41:54,312 --> 00:41:57,782
"Mr. and Mrs Ramachari."
553
00:41:59,384 --> 00:42:03,332
"Ramachari is now engaged."
554
00:42:06,090 --> 00:42:08,900
"Ramachari."
555
00:42:11,162 --> 00:42:13,836
"Ramachari."
556
00:42:18,036 --> 00:42:19,310
Where are we going?
557
00:42:19,537 --> 00:42:20,811
There's a surprise.
558
00:42:20,905 --> 00:42:21,645
Surprise?
- Yes.
559
00:42:21,706 --> 00:42:24,346
For whom?
-You will find out very soon
560
00:42:24,542 --> 00:42:26,681
Dear, he is like a bridge
561
00:42:26,778 --> 00:42:29,384
It is because of him
we are together today.
562
00:42:29,948 --> 00:42:31,928
Wait a minute, I'll be back
Just one minute
563
00:42:34,552 --> 00:42:36,930
Why are you lame?
- Talk softly.
564
00:42:37,455 --> 00:42:39,332
Buddy, I have a surprise for you.
565
00:42:39,424 --> 00:42:41,404
You said you want to see my girl,
I have brought her.
566
00:42:41,526 --> 00:42:42,561
Really? Let's go.
567
00:42:43,061 --> 00:42:43,937
You!
568
00:42:44,062 --> 00:42:45,439
You know my level, don't you?
569
00:42:45,563 --> 00:42:47,839
I know, but I'm excited to see her.
570
00:42:48,032 --> 00:42:49,375
Introduce me to her.
- Come.
571
00:42:52,103 --> 00:42:54,105
Margi!
572
00:42:57,375 --> 00:43:00,288
He is my best friend
573
00:43:03,281 --> 00:43:04,919
I told you.
574
00:43:24,569 --> 00:43:26,606
She is my sister.
575
00:43:35,947 --> 00:43:37,756
Brother, l..
576
00:43:53,598 --> 00:43:57,171
He fell in love with his friend's
sister without friend's knowledge"
577
00:43:57,435 --> 00:44:01,474
...and he gave him ideas without
knowing that the girl was his sister.
578
00:44:01,706 --> 00:44:03,447
Oh god.
579
00:44:04,375 --> 00:44:08,687
That why you should
invite your friends home...
580
00:44:08,980 --> 00:44:12,689
...and introduce them to your siblings
581
00:44:13,551 --> 00:44:16,122
Had his mother allowed
Ramachari inside the house..
582
00:44:16,521 --> 00:44:18,364
...the confusion wouldn't have raised.
583
00:44:22,960 --> 00:44:24,132
It's going to be full bottle.
584
00:44:24,529 --> 00:44:26,668
Before I could introduce my sister...
585
00:44:27,131 --> 00:44:32,012
...and tell him that she
is studying in his college...
586
00:44:32,570 --> 00:44:34,345
...he wooed her.
587
00:44:42,680 --> 00:44:45,854
It is so unfortunate
to become his brother-in-law.
588
00:44:52,990 --> 00:44:55,869
And moreover, l..
589
00:44:56,727 --> 00:44:58,798
Dattu, I'm going to meet my girl.
590
00:44:59,030 --> 00:45:00,532
I don't understand
which color shin to wear.
591
00:45:00,665 --> 00:45:02,042
Which color do girls like?
592
00:45:02,400 --> 00:45:05,973
Which color do girls like?
593
00:45:07,038 --> 00:45:09,917
I don't know about other girls,
but I like orange
594
00:45:10,508 --> 00:45:11,384
Wear orange
595
00:45:11,509 --> 00:45:12,817
Orange. Thank you, buddy.
596
00:45:21,786 --> 00:45:23,060
Baku.
597
00:45:23,721 --> 00:45:25,598
Let bygones be bygones.
598
00:45:26,791 --> 00:45:28,065
You stay away.
599
00:45:28,526 --> 00:45:30,199
This is my personal matter.
600
00:45:31,729 --> 00:45:33,231
Hey Baku.
601
00:45:33,698 --> 00:45:35,200
What's the matter with him?
602
00:45:35,299 --> 00:45:36,835
You didn't do it intentionally.
l..
603
00:45:36,934 --> 00:45:38,277
Where it is intentionally
or unintentionally...
604
00:45:38,703 --> 00:45:39,943
...mistake is mistake
605
00:45:40,238 --> 00:45:42,377
Being a brother,
he is bound to react like that.
606
00:45:43,474 --> 00:45:45,954
You would understand
if you were in his place.
607
00:45:49,881 --> 00:45:51,519
Don't worry.
608
00:45:51,582 --> 00:45:53,289
Go to the office and
fill the application"
609
00:45:53,417 --> 00:45:54,361
...and I will go to
the bank and bring DD.
610
00:45:54,452 --> 00:45:55,294
Go fast.
- Thanks
611
00:45:56,921 --> 00:45:58,366
Ramachari.
That day..
612
00:46:15,173 --> 00:46:16,277
Ram.
613
00:46:18,843 --> 00:46:20,754
Ramachari, you are attending lecture?
614
00:46:20,845 --> 00:46:21,949
Sit, boss.
- Greeting; boss.
615
00:46:27,685 --> 00:46:31,462
"Intangible assets.
616
00:46:34,826 --> 00:46:35,804
Hey.
617
00:46:58,516 --> 00:46:59,790
Ramachari.
618
00:47:01,285 --> 00:47:04,027
Why are you behaving
as if we are strangers?
619
00:47:04,889 --> 00:47:07,335
If you want to avoid me,
why did you come to college?
620
00:47:08,793 --> 00:47:10,932
Only after we fell in love,
we learnt that...
621
00:47:11,028 --> 00:47:12,974
...l'm Dattu's sister
and you are Dattu's friend.
622
00:47:13,064 --> 00:47:14,771
What's our fault?
623
00:47:15,833 --> 00:47:18,313
Friendship brings even
a stranger close to heart...
624
00:47:18,803 --> 00:47:21,613
...but love separates friends
625
00:47:22,006 --> 00:47:24,282
Dattu has been friend
even before I met you.
626
00:47:25,009 --> 00:47:28,456
It is wrong to hurt a friend.
627
00:47:33,050 --> 00:47:34,688
I will convince Dattu.
628
00:47:48,866 --> 00:47:51,369
Wham? You are in love with Ramachari?
629
00:47:52,036 --> 00:47:53,743
Are you mad?
630
00:47:54,038 --> 00:47:57,042
I hate even Damtu meeting him..
631
00:47:57,274 --> 00:47:59,151
...and you are in love with him?
632
00:47:59,243 --> 00:48:02,486
Mother, don't talk rubbish without
knowing anything about Ramachari.
633
00:48:02,580 --> 00:48:03,820
I know what he is.
634
00:48:04,215 --> 00:48:06,752
Dattu, she says she
is in love with Ramachari.
635
00:48:06,884 --> 00:48:08,591
Ask her if she is mad.
636
00:48:08,886 --> 00:48:11,560
I will never allow that. Warn her.
637
00:48:15,559 --> 00:48:17,095
I'm not asking for your permission.
638
00:48:17,228 --> 00:48:19,936
Being a daughter I'm informing
you since it is my duty.
639
00:48:20,131 --> 00:48:23,510
I have the ability and common
sense to choose my life partner.
640
00:48:24,201 --> 00:48:26,909
Even father was irresponsible
before marriage, but you reformed him
641
00:48:28,105 --> 00:48:30,381
He never used to come to college
but I have made him come regularly.
642
00:48:30,708 --> 00:48:32,244
Iwill reform Ramachari.
643
00:48:32,443 --> 00:48:34,923
You can reform a human
being not an animal.
644
00:48:35,046 --> 00:48:38,425
Mother, I'm confident that
I will live happily with Ramachari.
645
00:48:38,649 --> 00:48:40,890
I don't need to give you confidence
646
00:48:48,092 --> 00:48:50,766
Dattu, mother doesn't
know what Ramachari is...
647
00:48:51,095 --> 00:48:54,565
...being his friend since year;
even you haven't understood him
648
00:48:54,965 --> 00:48:58,777
You will know the character of a boy
just seeing his behaviour with a girl.
649
00:48:59,236 --> 00:49:00,977
He is a well behaved guy.
650
00:49:01,272 --> 00:49:03,274
After he learnt that I'm your sister...
651
00:49:03,574 --> 00:49:05,554
...he has stopped talking to me.
652
00:49:06,610 --> 00:49:09,318
He said he doesn't want to hurt you.
653
00:49:09,947 --> 00:49:12,223
He said friendship is
more important than love.
654
00:49:12,316 --> 00:49:15,729
He has great respect for you,
so keep up the respect
655
00:49:26,097 --> 00:49:28,668
Ramachari, I'm so sorry.
656
00:49:28,833 --> 00:49:29,573
'NW?
657
00:49:29,667 --> 00:49:32,739
I thought only in a
brother's point of view...
658
00:49:33,004 --> 00:49:34,506
...l never thought in
a friend's point of view.
659
00:49:34,705 --> 00:49:36,742
Oh.
- I became selfish
660
00:49:37,308 --> 00:49:38,116
Sorry, buddy.
661
00:49:38,342 --> 00:49:41,289
Hey... not buddy...
662
00:49:42,013 --> 00:49:44,425
...call me brother-in-law.
- Brother-in-law.
663
00:49:44,515 --> 00:49:46,256
Brother-in-law.
- Brother-in-I aw.
664
00:49:46,450 --> 00:49:47,793
Brother-in-law.
- Brother-in-I aw.
665
00:49:47,952 --> 00:49:49,829
Come
666
00:49:50,121 --> 00:49:53,500
Both of you...
offer me some liquor on this occasion.
667
00:49:55,293 --> 00:49:57,034
Give me just 30ml.
668
00:49:57,128 --> 00:49:59,335
We won't give you liquor.
669
00:49:59,564 --> 00:50:01,544
We offer liquor only for
those who have succeeded in love...
670
00:50:01,799 --> 00:50:03,642
...and not for those
who have failed in love.
671
00:50:03,734 --> 00:50:07,443
Aml right, brother-in-law?
- My brother-in-law is always right.
672
00:50:07,972 --> 00:50:12,008
I love you, brother-in-law.
- I love your sister.
673
00:50:12,009 --> 00:50:12,111
I love you, brother-in-law.
- I love your sister.
674
00:50:12,209 --> 00:50:15,156
"L love you."
675
00:50:18,883 --> 00:50:22,057
"I love you."
676
00:50:33,230 --> 00:50:35,836
"Who is in love?"
677
00:50:36,600 --> 00:50:39,342
"Please advise them."
678
00:50:40,004 --> 00:50:42,814
"Look, they have forgotten the world."
679
00:50:43,507 --> 00:50:46,215
"Has anyone cast a magic on them?"
680
00:50:46,277 --> 00:50:49,554
"Love is a magic."
681
00:50:49,714 --> 00:50:53,059
"Anyone can fall in love"
682
00:50:53,183 --> 00:50:59,725
"Love knows no day or night."
683
00:51:00,691 --> 00:51:04,002
"You are my bonfire, baby."
684
00:51:04,094 --> 00:51:07,234
"You are my desire, baby."
685
00:51:07,465 --> 00:51:10,776
"You are my bonfire, baby."
686
00:51:10,935 --> 00:51:14,212
"You are my desire, baby."
687
00:51:16,040 --> 00:51:18,748
"Who is in love?"
688
00:51:19,476 --> 00:51:22,218
"Please advise them."
-I don't want it.
689
00:51:22,713 --> 00:51:25,717
"Look, they have forgotten the world."
690
00:51:26,250 --> 00:51:29,094
"Has anyone cast a magic on them?"
691
00:51:43,600 --> 00:51:46,877
"They don't need anyone now."
692
00:51:46,971 --> 00:51:50,282
"Nothing is important than love."
693
00:51:50,408 --> 00:51:53,787
"They don't need anyone now."
694
00:51:53,844 --> 00:51:57,155
"Nothing is important than love."
695
00:51:57,281 --> 00:52:04,290
"When he starts gazing at her,
he doesn't even close his eyes."
696
00:52:05,823 --> 00:52:08,963
"Life has now changed so much now."
697
00:52:09,293 --> 00:52:12,331
"Stone and mirror."
698
00:52:12,696 --> 00:52:13,766
"They have..."
- What is this?
699
00:52:13,864 --> 00:52:19,109
"...become one now."
- How long should I wait?
700
00:52:19,670 --> 00:52:22,844
"Who is in love?"
- Read... What happened?
701
00:52:22,973 --> 00:52:25,852
"Please advise them."
- 25?
702
00:52:48,832 --> 00:52:52,177
"He is sun and she is moon."
703
00:52:52,303 --> 00:52:55,614
"They both are well known"
704
00:52:55,706 --> 00:52:59,017
"He is sun and she is moon."
705
00:52:59,143 --> 00:53:02,283
"They both are well known"
706
00:53:02,513 --> 00:53:05,858
"As of now, they are Laila and Majnu."
707
00:53:05,983 --> 00:53:10,363
"They are talk of the town now."
708
00:53:11,155 --> 00:53:17,868
"Even if they quarrel,
they love each other."
709
00:53:17,995 --> 00:53:24,708
"They have a great bonding"
- Happy birthday.
710
00:53:24,835 --> 00:53:28,078
"You are my cutie,
naughty, sweetie, baby."
711
00:53:28,272 --> 00:53:31,378
"You are my dolly, dulie, beauty, baby."
712
00:53:31,742 --> 00:53:35,019
"You are my cutie,
naughty, sweetie, baby."
713
00:53:35,112 --> 00:53:39,215
"You are my dolly, dulie, beauty, baby."
714
00:53:39,216 --> 00:53:39,387
"You are my dolly, dulie, beauty, baby."
715
00:53:41,619 --> 00:53:43,690
Good morning. I'm going to Goa.
716
00:53:43,788 --> 00:53:45,062
Do you really have to go?
717
00:53:45,256 --> 00:53:49,568
I told you my close friend
Loran is getting married. I have to go.
718
00:53:50,194 --> 00:53:52,572
Just three days and I'll be back.
719
00:53:52,863 --> 00:53:57,243
It is just three days for you,
but for me, it is 4320 minutes
720
00:53:57,368 --> 00:54:00,349
My friends are around,
I will message you later.
721
00:54:08,045 --> 00:54:10,525
Had you been here,
it would've been great.
722
00:54:10,948 --> 00:54:12,928
Miss you, Ramachari. I love you.
723
00:54:15,152 --> 00:54:17,860
Divya, today's my marriage"
724
00:54:18,122 --> 00:54:21,399
...but you are dressed
up better than me.
725
00:54:22,059 --> 00:54:25,438
But... there's something missing in you.
726
00:54:27,331 --> 00:54:30,107
I'm not in mood. It's boring
727
00:54:30,301 --> 00:54:33,407
Breakfast without Semolina,
cricket without Sachin..
728
00:54:33,504 --> 00:54:36,417
...Margate without Ramachari is boring.
729
00:54:36,473 --> 00:54:38,749
This is girls' dressing room
What are you doing here?
730
00:54:38,842 --> 00:54:40,947
Who is it?
- Who is it?
731
00:54:41,645 --> 00:54:43,886
There's nobody. She fooled us.
732
00:54:54,324 --> 00:54:55,803
Ramachari?
733
00:55:02,266 --> 00:55:03,472
Oh no.
734
00:55:03,801 --> 00:55:06,441
Ramachari, father. Throw the cigarette.
735
00:55:06,637 --> 00:55:07,809
Father, cigarette.
736
00:55:08,038 --> 00:55:10,143
Smoking is injurious to health,
my child.
737
00:55:10,274 --> 00:55:11,150
No..
738
00:55:11,642 --> 00:55:13,121
God bless you, my child.
739
00:55:19,116 --> 00:55:20,857
I'm going mad.
740
00:55:22,152 --> 00:55:24,098
I see him everywhere
741
00:55:24,188 --> 00:55:25,963
I feel like I'm talking to him.
742
00:55:26,790 --> 00:55:29,031
It is like monkey is drunk
743
00:55:32,830 --> 00:55:34,332
I was happy...
744
00:55:34,464 --> 00:55:36,501
...l wonder why I fell in love with him.
745
00:55:42,806 --> 00:55:44,376
This song?
746
00:55:54,084 --> 00:55:55,825
Is this reel or real?
747
00:55:57,321 --> 00:56:00,029
Don't react else people
will think you are mad.
748
00:56:20,944 --> 00:56:22,218
Don't disturb me Go away.
749
00:56:22,346 --> 00:56:24,383
I see. I shouldn't disturb you?
750
00:56:24,515 --> 00:56:27,894
No problem. Many girls will fall for me.
751
00:56:28,018 --> 00:56:30,658
Hello, excuse me, girl.
- Wait a minute
752
00:56:34,691 --> 00:56:36,762
Are you really here?
753
00:56:38,462 --> 00:56:39,497
0h my God.
754
00:56:41,632 --> 00:56:42,872
You are really here.
755
00:56:44,468 --> 00:56:46,948
Really? I can't believe it.
756
00:56:48,205 --> 00:56:52,176
If you have a doubt, you should
pinch yourself, not the other person.
757
00:56:52,876 --> 00:56:54,549
I can't believe it.
758
00:56:55,145 --> 00:56:57,921
Only yesterday I learnt that I cannot
stay without you even for one day.
759
00:56:58,115 --> 00:57:00,721
That's why I'm here the very next day.
760
00:57:01,051 --> 00:57:03,429
Divya! What are you doing?
761
00:57:03,554 --> 00:57:04,726
Hi.
762
00:57:04,821 --> 00:57:05,856
Who is he?
763
00:57:05,956 --> 00:57:07,629
They are boarding school friends.
- Hi.
764
00:57:07,725 --> 00:57:10,535
He is my friend Ramachari.
- Oh, friend.
765
00:57:10,627 --> 00:57:13,198
Yes, we are just friends
766
00:57:13,397 --> 00:57:16,776
Please assume things
and spread rumours okay?
767
00:57:17,067 --> 00:57:19,411
Just friends.
- Oh, just friends
768
00:57:19,503 --> 00:57:22,211
Let's go.
-Yes, let's go. Come fast.
769
00:57:23,073 --> 00:57:25,952
Why did you repeatedly say just friends?
770
00:57:26,677 --> 00:57:30,147
I said because you said that.
What if the think we are lovers?
771
00:57:30,414 --> 00:57:32,257
So aren't we lovers?
772
00:57:32,916 --> 00:57:34,293
I just said it.
773
00:57:34,351 --> 00:57:36,763
Look, everyone knows we are lovers"
774
00:57:36,987 --> 00:57:39,558
...but they shouldn't ask
us and even we shouldn't say it.
775
00:57:39,923 --> 00:57:40,901
Come
776
00:57:48,465 --> 00:57:49,603
Hey, come fast.
777
00:57:49,700 --> 00:57:51,407
Come fast.
- Come fast.
778
00:57:51,502 --> 00:57:53,743
There's no chance.
- It's mine. I will catch it.
779
00:57:55,605 --> 00:57:57,846
Hey, it's mine. I will catch it.
780
00:58:38,515 --> 00:58:39,789
Cheating!
- Cheating!
781
00:58:39,883 --> 00:58:41,328
Cheating!
- Cheating!
782
00:58:59,203 --> 00:59:01,046
Lorna is very happy, you know.
783
00:59:01,905 --> 00:59:05,648
Every girl's big dream is her marriage.
784
00:59:06,076 --> 00:59:08,750
We decorate that dream since we grow up.
785
00:59:09,045 --> 00:59:12,083
Okay, you tell me,
how our wedding should be?
786
00:59:15,018 --> 00:59:18,431
Margi, let's not get married
in a boring way like everyone does.
787
00:59:18,789 --> 00:59:20,427
Let's marry differently.
- Okay.
788
00:59:20,857 --> 00:59:24,498
First let's go to our honeymoon...
then we'll get sweet news.
789
00:59:24,695 --> 00:59:27,369
Then baby shower ceremony,
then naming ceremony...
790
00:59:27,431 --> 00:59:32,437
...then our child's first birthday. Then
we'll get married and hoist a reception.
791
00:59:33,270 --> 00:59:35,113
No... you know,
why I am telling this is
792
00:59:35,239 --> 00:59:36,718
Margi, many children regret than...
793
00:59:36,807 --> 00:59:38,377
...they couldn't see their parents
getting married.
794
00:59:38,475 --> 00:59:40,182
Let's not let our
children regret about it.
795
00:59:40,277 --> 00:59:41,779
No Margi! No!
796
00:59:44,548 --> 00:59:47,028
Either about our relationship
or our wedding...
797
00:59:47,217 --> 00:59:48,855
...you shouldn't talk like this again.
798
00:59:50,153 --> 00:59:51,860
Our wedding should be special.
799
00:59:52,789 --> 00:59:55,360
It may sound crazy to you ifl tell it.
800
00:59:56,326 --> 01:00:00,103
Peacocks should welcome
us on our wedding day.
801
01:00:00,764 --> 01:00:03,608
I have to come walking on the rainbow.
802
01:00:04,568 --> 01:00:08,380
I will keep my right leg
and step inside amidst the lamps
803
01:00:24,921 --> 01:00:26,832
Margaret weds Ramachari.
804
01:00:29,693 --> 01:00:32,674
Had I knew that you
have such a big plan..
805
01:00:33,096 --> 01:00:35,667
...l swear by my mother,
I wouldn't have come to Goa
806
01:00:37,033 --> 01:00:37,807
Ramachari...
807
01:00:37,934 --> 01:00:40,312
I'll have to kill someone for this
808
01:00:44,975 --> 01:00:45,851
What is this?
809
01:00:45,976 --> 01:00:49,583
Hey wow! Dose chasing has started.
Hurry up.
810
01:00:49,679 --> 01:00:50,783
Wham does that mean?
811
01:00:50,981 --> 01:00:52,585
Happy married life, Lorna
812
01:00:52,649 --> 01:00:54,651
You'll always be my best friend
813
01:00:54,985 --> 01:00:56,692
Hey!
814
01:00:58,956 --> 01:01:01,527
I thank everyone for attending
my daughter's wedding.
815
01:01:02,225 --> 01:01:04,535
I think this is the most
difficult time for every father.
816
01:01:04,794 --> 01:01:07,434
I mean, either he should be
happy for his daughter's wedding...
817
01:01:07,731 --> 01:01:11,372
...or he should feel sad
about sending his daughter away.
818
01:01:11,735 --> 01:01:13,180
I don't know what to do.
819
01:01:13,870 --> 01:01:17,317
Peter, no daughter
is a burden to father.
820
01:01:17,574 --> 01:01:20,282
I am sending the happiness
of my house to your house.
821
01:01:21,378 --> 01:01:23,984
If she commits any mistake,
please don't scold her...
822
01:01:24,214 --> 01:01:26,125
...tell her with love,
she will listen to you
823
01:01:27,517 --> 01:01:30,157
Peter, I request you only one thing.
824
01:01:30,887 --> 01:01:33,959
Please take good care of my daughter:
- Yes, uncle.
825
01:01:40,163 --> 01:01:40,800
Hey!
826
01:01:42,532 --> 01:01:45,741
Sorry, I thought it
was a different program.
827
01:01:45,869 --> 01:01:46,813
Oh.
828
01:01:46,903 --> 01:01:49,543
Sir, you made me emotional.
829
01:01:50,273 --> 01:01:52,480
Wham you said was right.
Even I've experienced it.
830
01:01:52,576 --> 01:01:55,682
Since she has come into my life,
she's only been dreaming.
831
01:01:56,613 --> 01:01:59,685
I realized that life was strange
832
01:02:01,051 --> 01:02:04,555
She brought all her
happiness into my life.
833
01:02:05,689 --> 01:02:08,499
My heart beats every moment,
it gets scared...
834
01:02:09,125 --> 01:02:15,167
...thinking I may lose her...
her eyes, her smile...
835
01:02:15,765 --> 01:02:19,542
...when I see them,
I forget the world and become a child.
836
01:02:20,470 --> 01:02:24,418
After our wedding, she may stay
without calling her parents daily...
837
01:02:26,076 --> 01:02:28,420
...or she may not meet them for months.
838
01:02:28,979 --> 01:02:31,755
But I will see that
she doesn't miss them
839
01:02:32,148 --> 01:02:38,292
I will be her father
and her lovable mother to her.
840
01:02:39,489 --> 01:02:42,732
I will take care of
her until my last breath.
841
01:02:48,465 --> 01:02:49,808
I love you, Margi.
842
01:03:14,825 --> 01:03:20,173
"My eyes go barren if
I don't see you for a minute."
843
01:03:20,430 --> 01:03:26,142
"My life is exile if I stay
away from you even for a minute."
844
01:03:26,269 --> 01:03:30,740
"Forget that falling
in love is trouble"
845
01:03:30,974 --> 01:03:35,445
"I am feeling the same, what do I do?"
846
01:03:37,447 --> 01:03:42,021
"No matter where I go,
I think of you all the time."
847
01:03:42,285 --> 01:03:47,462
"My heart doesn't rest,
who do I tell about this?"
848
01:03:48,358 --> 01:03:54,536
"My eyes go barren if
I don't see you for a minute."
849
01:04:11,014 --> 01:04:16,487
"Come and settle into me like the wind."
850
01:04:16,720 --> 01:04:22,193
"Your shadow has
overshadowed my shadow."
851
01:04:22,392 --> 01:04:28,172
"I have to put a ring on
your finger at the earliest."
852
01:04:28,265 --> 01:04:33,647
"This is the new beginning of my life
It starts from you."
853
01:04:33,870 --> 01:04:38,478
"I lose my senses when
you are not around me."
854
01:04:38,542 --> 01:04:44,390
"Your presence is enough
to soothe my heart."
855
01:04:44,681 --> 01:04:49,152
"How did this crazy
love take birth into me?"
856
01:04:49,252 --> 01:04:54,600
"I am not myself.
Where do I find myself?"
857
01:04:55,759 --> 01:05:00,265
"Your talks make me go crazy."
858
01:05:00,397 --> 01:05:05,710
"It is very difficult
to stay away from you."
859
01:05:07,270 --> 01:05:12,583
"0 God, darling, you are my life."
860
01:05:12,709 --> 01:05:17,954
"0 God, darling, you are my life."
861
01:05:18,381 --> 01:05:23,626
"You are my path. You are my world."
862
01:05:23,753 --> 01:05:29,260
"I will not stay alone in my life now."
863
01:05:29,392 --> 01:05:34,967
"Love me as much as you can.
This life belongs to you."
864
01:05:35,098 --> 01:05:40,776
"I am flying with the breeze of love."
865
01:05:41,004 --> 01:05:46,420
"This is the relationship of births."
866
01:05:46,509 --> 01:05:51,288
"Love me the same way in every birth."
867
01:05:51,414 --> 01:05:57,126
"Write so much of love
in my destiny like a river."
868
01:05:57,253 --> 01:06:01,929
"lf you are not with me,
for what happiness should I live?"
869
01:06:02,025 --> 01:06:08,271
"Love me the same way,
forgetting the world."
870
01:06:08,498 --> 01:06:12,844
"No matter what happens,
this heart belongs to you."
871
01:06:13,169 --> 01:06:19,120
"Don't have any doubts,
I belong to you."
872
01:06:19,342 --> 01:06:24,519
"My eyes go barren if
I don't see you for a minute."
873
01:06:24,881 --> 01:06:31,457
"My life is exile if I stay
away from you even for a minute."
874
01:06:37,493 --> 01:06:39,973
Shankar, open your mouth. Open it.
875
01:06:40,063 --> 01:06:42,043
It is good news.
876
01:06:42,165 --> 01:06:45,772
You want Hari get married
to my daughter Geeta
877
01:06:45,969 --> 01:06:47,710
There's no happiness other than this
878
01:06:47,904 --> 01:06:48,644
First class.
879
01:06:48,872 --> 01:06:51,682
Hey brother, why are you eating sweets?
Give it to me
880
01:06:51,808 --> 01:06:56,120
Wham is this? You are already showing
attitude of being groom's father.
881
01:06:57,213 --> 01:07:01,025
My daughter will get mother-in-law
and father-in-law who will take care...
882
01:07:01,484 --> 01:07:03,828
...of her like their own parents"
a husband like Hari...
883
01:07:04,053 --> 01:07:07,967
...when she gets all this,
why shouldn't I be happy?
884
01:07:08,258 --> 01:07:10,295
Mum do you say?
885
01:07:10,560 --> 01:07:14,007
Uncle, why are you asking me?
I will do as my father tells me.
886
01:07:14,497 --> 01:07:15,407
Yeah!
887
01:07:15,865 --> 01:07:19,813
I am so happy that it looks like India
won the match between India and Pakistan
888
01:07:19,903 --> 01:07:21,177
Give it to me.
- Brother, I am telling you not to eat.
889
01:07:21,271 --> 01:07:25,811
World cup is round the corner.
Do you want to see it or not?
890
01:07:29,245 --> 01:07:30,815
Read the statement and sign the Exchequer
891
01:07:30,914 --> 01:07:32,825
Sudha, Goa photos are here See them.
892
01:07:32,916 --> 01:07:34,486
Mother, Lorna has mailed them to me
893
01:07:34,684 --> 01:07:35,754
Take this.
894
01:07:38,288 --> 01:07:40,268
The wedding was very nice.
895
01:07:48,765 --> 01:07:50,039
Sudha!
- Mother!
896
01:07:50,734 --> 01:07:54,409
Sorry... I messaged him
that I was missing him very much.
897
01:07:54,804 --> 01:07:56,249
He came to Goa
898
01:07:56,806 --> 01:07:59,844
His world revolves around me.
He is not like what you think.
899
01:08:00,477 --> 01:08:02,081
He loves me very much, mother.
900
01:08:03,246 --> 01:08:05,021
Everyone loves you in the beginning...
901
01:08:05,481 --> 01:08:07,427
...later you come
to know their true color.
902
01:08:08,251 --> 01:08:10,458
We won't know anything
when we are in the college.
903
01:08:10,587 --> 01:08:12,260
We depend on our parents.
904
01:08:12,489 --> 01:08:15,766
Later you come to know what life is.
905
01:08:19,829 --> 01:08:21,433
I am talking to you.
906
01:08:21,931 --> 01:08:23,433
Sir, what is..
907
01:08:24,267 --> 01:08:26,269
Yes I am ready, where are you?
908
01:08:26,936 --> 01:08:29,644
Margi, my friend has a problem
It is not his fault...
909
01:08:29,773 --> 01:08:32,549
...it is a small case,
I will solve it and get him released
910
01:08:32,642 --> 01:08:33,586
We'll go for shopping tomorrow.
911
01:08:33,676 --> 01:08:36,282
Its okay, you carry on. Bye.
912
01:08:39,449 --> 01:08:42,089
Sixer!
- Superb!
913
01:08:44,821 --> 01:08:46,892
Why did you..
-Tell me, Margi.
914
01:08:46,990 --> 01:08:49,903
Lorna is waiting.
We have to go for lunch Where are you?
915
01:08:50,793 --> 01:08:54,832
Margi, I am not well since morning.
I have fever.
916
01:08:55,165 --> 01:08:57,076
You go, I will stay at home.
917
01:08:57,166 --> 01:09:00,613
Is it? Okay, be careful. Take care
918
01:09:01,304 --> 01:09:04,615
Okay, Margi. Thank god, I got saved
919
01:09:04,941 --> 01:09:06,648
Yeah!
' “e84 quiet.
920
01:09:08,711 --> 01:09:11,351
Your house is in fifth cross, right?
921
01:09:14,184 --> 01:09:15,754
Where are you now?
922
01:09:19,889 --> 01:09:20,833
Didn't you go for lunch?
923
01:09:20,957 --> 01:09:22,436
I can go for lunch some other day.
924
01:09:22,525 --> 01:09:25,028
Your health is important to me.
Do you still have fever?
925
01:09:25,161 --> 01:09:26,196
Did you take a tablet?
926
01:09:26,296 --> 01:09:27,934
Did you go to the doctor or not?
927
01:09:30,133 --> 01:09:31,874
Wham happened? What are you thinking?
928
01:09:32,001 --> 01:09:34,641
Margi, I thought you would
feel bad ifl told you that I forgot...
929
01:09:34,737 --> 01:09:36,114
...so I lied to you that I was unwell.
930
01:09:37,507 --> 01:09:38,850
Margi, it was an interesting match.
931
01:09:38,975 --> 01:09:39,976
You know I'm fond of..
932
01:09:40,076 --> 01:09:42,522
How many times have
you lied to please me?
933
01:09:42,879 --> 01:09:44,324
I don't lie..
934
01:09:44,814 --> 01:09:46,316
Margi, listen to me..
935
01:09:48,251 --> 01:09:50,629
What will you go and do in Bombay?
936
01:09:50,720 --> 01:09:52,529
I have been promoted.
937
01:09:52,655 --> 01:09:55,295
I'm going for project work.
- I see. So let's celebrate
938
01:09:55,392 --> 01:09:56,871
Be quiet.
I'm getting late for the flight.
939
01:09:56,993 --> 01:09:58,700
Why are you sitting like this?
940
01:09:58,828 --> 01:10:01,832
She was angry at home
Try to pacify her.
941
01:10:01,931 --> 01:10:03,239
Give me cigarette
942
01:10:05,168 --> 01:10:08,047
I will write your names
and you write my name, okay?
943
01:10:08,171 --> 01:10:08,876
Okay.
944
01:10:09,005 --> 01:10:10,507
Come with me
- Okay.
945
01:10:10,840 --> 01:10:13,480
Chikappa, I won't be here.
Keep a watch on them.
946
01:10:15,745 --> 01:10:17,554
“HQ, What happened?
947
01:10:17,680 --> 01:10:19,921
My friend wanted blood
urgently that's why I called you.
948
01:10:20,049 --> 01:10:21,357
Let's go.
- Okay.
949
01:10:21,584 --> 01:10:23,188
Nothing will happen to her. Don't worry.
-Yeah, okay.
950
01:10:23,286 --> 01:10:26,096
Sir, there are variations
in the heartbeat.
951
01:10:26,222 --> 01:10:27,724
Did you smoke cigarette?
952
01:10:29,058 --> 01:10:29,661
Yes
953
01:10:29,759 --> 01:10:31,739
Then I can't take your
blood for the next three hours.
954
01:10:32,629 --> 01:10:33,607
Why..
955
01:10:36,199 --> 01:10:38,611
Currently not reachable
Please try again later.
956
01:10:38,735 --> 01:10:41,841
Margi, the blood has been arranged
There's no problem.
957
01:10:42,205 --> 01:10:44,082
But I have a problem.
958
01:10:44,207 --> 01:10:48,178
If your life only about smoking
cigarette and wandering with friends?
959
01:10:48,978 --> 01:10:53,120
How would I know that I would
have to donate blood for your friend?
960
01:10:53,216 --> 01:10:54,217
How would I know?
961
01:10:54,317 --> 01:10:56,126
You don't know anything,
that's the problem
962
01:10:57,654 --> 01:10:58,928
What's the matter with you?
963
01:10:59,055 --> 01:11:00,363
Do you have a future plan?
964
01:11:00,456 --> 01:11:02,231
Do you have savings?
965
01:11:02,325 --> 01:11:07,798
You must have at least spent 1 to 2 lakes
on cigarettes and liquor...
966
01:11:08,164 --> 01:11:13,113
...had you saved it, you would've
owned a car today. That's planning.
967
01:11:13,903 --> 01:11:16,474
You have no money and time sense.
968
01:11:20,176 --> 01:11:23,646
Do you smoke cigarette or drink liquor?
969
01:11:24,180 --> 01:11:25,716
Then why don't you have a car?
970
01:11:37,593 --> 01:11:41,006
Don't worry.
Things like this happen in love
971
01:11:42,765 --> 01:11:46,110
I haven't spoken to her for one week.
I scolded her in anger.
972
01:11:47,837 --> 01:11:49,510
Today's her birthday
973
01:11:50,039 --> 01:11:53,953
Nobody remembers my birthday,
but she celebrated it with grand pomp.
974
01:11:54,978 --> 01:11:57,424
I have to make her
happy at least tomorrow.
975
01:12:07,190 --> 01:12:07,964
Ramachari.
976
01:12:08,024 --> 01:12:09,867
Look what happened to your father.
- What happened?
977
01:12:09,992 --> 01:12:11,335
He has collapsed.
978
01:12:11,561 --> 01:12:13,302
Hari has left the house
- Father.
979
01:12:13,563 --> 01:12:15,474
Look what he has done.
980
01:13:29,806 --> 01:13:32,946
Divya. Divya, wake UP-
981
01:13:34,644 --> 01:13:36,248
Happy birthday
982
01:13:38,147 --> 01:13:39,683
Thank you, mother.
983
01:13:40,083 --> 01:13:42,586
Get ready fast,
we will go to the temple.
984
01:14:01,938 --> 01:14:04,214
Are you having a party in the evening?
985
01:14:04,440 --> 01:14:06,386
Where has Ramachari planned to take you?
986
01:14:06,776 --> 01:14:08,380
Sudha
- Yes.
987
01:14:13,516 --> 01:14:14,756
Dear.
988
01:14:35,838 --> 01:14:37,181
Bye.
989
01:14:42,812 --> 01:14:44,120
Let's go.
990
01:14:47,483 --> 01:14:48,928
Ramachari.
991
01:14:58,694 --> 01:15:02,039
I'm sorry. I know you are very upset.
992
01:15:02,365 --> 01:15:03,844
There was a problem.
993
01:15:05,401 --> 01:15:08,280
Forget it. Happy birthday to you.
994
01:15:11,507 --> 01:15:15,319
Today's your birthday,
you should be happy
995
01:15:16,412 --> 01:15:18,289
My happiness is ruined.
996
01:15:18,514 --> 01:15:20,460
It's all over.
997
01:15:21,317 --> 01:15:24,025
Margi, I didn't do it intentionally.
Listen to..
998
01:15:24,353 --> 01:15:25,855
You have reasons for everything.
999
01:15:26,088 --> 01:15:27,829
You must have thought of a reason.
1000
01:15:28,057 --> 01:15:29,400
The other day,
your friend was in the police station...
1001
01:15:29,525 --> 01:15:30,663
...you were ill the
day before yesterday...
1002
01:15:30,760 --> 01:15:32,899
...what reason will you give me today?
ls your mother ill today?
1003
01:15:33,029 --> 01:15:34,474
Is your father ill?
1004
01:15:36,399 --> 01:15:38,003
“M? are you quiet?
1005
01:15:38,334 --> 01:15:40,336
Everyone was right about you.
1006
01:15:40,436 --> 01:15:42,177
I was wrong.
1007
01:15:42,705 --> 01:15:45,208
Today's my birthday and
it didn't mean a thing to you.
1008
01:15:45,741 --> 01:15:48,745
If I marry you,
will you even care for me?
1009
01:15:49,212 --> 01:15:52,853
Initially, you were always with me
I used to be your world.
1010
01:15:53,049 --> 01:15:56,258
Now that I have accepted you,
you have taken me for granted, isn't it?
1011
01:15:56,385 --> 01:16:01,994
I was quiet because it's your birthday,
but you are talking too much.
1012
01:16:02,758 --> 01:16:06,433
Not I, it was you who proposed to me.
1013
01:16:07,263 --> 01:16:12,008
People have their own world, doesn't mean
we must forget our parents and friends.
1014
01:16:12,568 --> 01:16:14,070
Is it wrong to help our friends?
1015
01:16:14,203 --> 01:16:16,877
We must not take friends for granted.
1016
01:16:16,973 --> 01:16:18,213
Then have you taken me for granted?
1017
01:16:18,307 --> 01:16:19,911
You message and call
me whenever you want...
1018
01:16:20,042 --> 01:16:22,682
...and when I ask you why you
didn't call me, you say you forgot...
1019
01:16:22,779 --> 01:16:23,587
...othenuise you lie to me
1020
01:16:23,713 --> 01:16:25,283
You have forced me to lie.
1021
01:16:25,581 --> 01:16:28,255
I can't keep proving for
every minute that I love you.
1022
01:16:28,384 --> 01:16:30,022
If I don't answer your
call or reply to your messages...
1023
01:16:30,119 --> 01:16:31,621
...doesn't mean I
don't love you anymore
1024
01:16:31,954 --> 01:16:34,560
If I don't come on time to meet you,
doesn't mean I have become irresponsible.
1025
01:16:34,657 --> 01:16:37,297
It means that there's
more important work than that.
1026
01:16:37,560 --> 01:16:40,871
Yes, that's right. You have
time for your parents and friends...
1027
01:16:40,963 --> 01:16:42,101
...you have no time for me.
1028
01:16:42,432 --> 01:16:44,935
No girl would say stay
with me the entire day.
1029
01:16:45,067 --> 01:16:47,946
Is it a fault to expect her
boyfriend to wish her first on birthday?
1030
01:16:48,070 --> 01:16:52,712
You mean if friends or parents are ill,
I should leave them and come to you?
1031
01:16:52,808 --> 01:16:54,719
It is not love, it is selfishness.
1032
01:16:54,811 --> 01:16:56,916
Yes, it is selfishness
1033
01:16:57,480 --> 01:17:02,987
We forget our parents, friends,
desires and get married to men..
1034
01:17:03,452 --> 01:17:05,295
...it is not selfishness
but love according to you men.
1035
01:17:06,355 --> 01:17:10,394
You were right. I proposed to you...
1036
01:17:11,360 --> 01:17:15,331
...but you don't love me
I shouldn't have trusted you.
1037
01:17:15,665 --> 01:17:19,078
Trust? You girls come with a plan
1038
01:17:19,168 --> 01:17:22,149
You are more concerned about
your security than our character
1039
01:17:22,371 --> 01:17:27,081
Every girl think a thousand times, inquire
about the guy and then propose to him...
1040
01:17:27,176 --> 01:17:32,649
...whereas boys, we propose to girls
even without seeing background...
1041
01:17:32,782 --> 01:17:34,955
...and her character:
1042
01:17:35,184 --> 01:17:38,028
That's true love.
That's the first mistake we make.
1043
01:17:38,487 --> 01:17:40,990
Why should I justify myself to you?
1044
01:17:41,123 --> 01:17:44,195
I know what I am
I don't need your character certificate.
1045
01:17:44,460 --> 01:17:45,632
Divya
1046
01:17:54,704 --> 01:17:56,945
I told you several times
that he is not a good guy.
1047
01:17:58,040 --> 01:18:01,954
His parents themselves
don't respect him.
1048
01:18:02,645 --> 01:18:05,854
You want to marry him?
1049
01:18:07,316 --> 01:18:11,628
He is insulting you
in the middle of the street.
1050
01:18:12,822 --> 01:18:16,463
No lover would behave
like this with his girl.
1051
01:18:16,692 --> 01:18:19,571
Disgusting. Come home.
1052
01:18:50,526 --> 01:18:56,670
Father, you love me more than you love
Ramachari because I used to study well.
1053
01:18:56,899 --> 01:19:00,244
You gave importance to me
because I obeyed you all the time"
1054
01:19:00,870 --> 01:19:02,713
...thinking I will be
your support in the future.
1055
01:19:03,205 --> 01:19:06,049
I took up engineering
not because you asked me to...
1056
01:19:06,309 --> 01:19:07,379
...it is because I wanted to.
1057
01:19:07,476 --> 01:19:11,447
I studied well so that I live
a lavish life and not live like you.
1058
01:19:11,781 --> 01:19:14,955
Why should I marry your friend's
daughter since he helped you?
1059
01:19:15,251 --> 01:19:16,924
I will pay back for your favour.
1060
01:19:17,053 --> 01:19:21,263
I will repay the money
that you spent on my education
1061
01:19:21,390 --> 01:19:24,394
I don't like to stay with you.
Don't even try to look for me
1062
01:19:26,796 --> 01:19:28,867
Divya, open the door.
1063
01:19:30,399 --> 01:19:33,573
Despite of knowing he is a lowly guy,
you have not eaten because of him...
1064
01:19:33,903 --> 01:19:36,747
...it is not love" it is madness.
1065
01:19:57,526 --> 01:20:01,235
Yes aunt. Yes, Hari ran away.
1066
01:20:01,931 --> 01:20:04,502
I won't. I won't put
mother or father on line.
1067
01:20:04,800 --> 01:20:06,108
Talk to me
1068
01:20:07,837 --> 01:20:11,683
Whether I will pass or fail
in the exams, what is it to you?
1069
01:20:11,807 --> 01:20:14,686
I know how to look after my parents,
hang up the phone.
1070
01:20:15,778 --> 01:20:17,815
Ramachari, mind your tongue.
1071
01:20:17,880 --> 01:20:19,917
Only relatives help
during difficult times.
1072
01:20:20,016 --> 01:20:22,087
Only friends help
during difficult times.
1073
01:20:22,518 --> 01:20:24,429
Relatives will value only money...
1074
01:20:24,987 --> 01:20:27,263
...and friends value relationship.
1075
01:20:27,957 --> 01:20:29,664
After breakfast, give him pills
1076
01:20:52,882 --> 01:20:54,327
I need to talk to you
1077
01:21:04,660 --> 01:21:09,507
I'm sorry, Margi.
I yelled at you on your birthday.
1078
01:21:10,366 --> 01:21:13,904
I didn't forget. My father was very ill.
1079
01:21:14,203 --> 01:21:16,877
His blood pressure..
- Really? I'm so sorry.
1080
01:21:17,239 --> 01:21:18,547
How is he feeling now?
1081
01:21:18,774 --> 01:21:22,722
No problem In anger l..
- Let bygones be bygones
1082
01:21:23,112 --> 01:21:24,887
We can't be like before.
1083
01:21:25,281 --> 01:21:28,558
College is getting over,
our priorities have to change.
1084
01:21:29,218 --> 01:21:32,995
Mother doesn't have a good opinion
on you and you know it very well.
1085
01:21:33,522 --> 01:21:35,524
She was not willing to accept you.
1086
01:21:35,758 --> 01:21:38,671
I convinced her saying
I will reform you
1087
01:21:38,961 --> 01:21:41,032
She had never raised her hand on me.
1088
01:21:41,297 --> 01:21:43,675
I faced insult because of you.
1089
01:21:43,899 --> 01:21:46,675
There's fight in our
house everyday because of you.
1090
01:21:46,769 --> 01:21:49,375
You can't be like this You must change.
1091
01:21:50,439 --> 01:21:53,886
For me, for mother, for our future
1092
01:21:54,643 --> 01:21:57,214
Look Ramachari,
I have spoken to my cousin.
1093
01:21:57,446 --> 01:21:59,756
He will get you a job in his company:.
1094
01:22:03,118 --> 01:22:05,064
Who is he to get me ajob?
1095
01:22:05,321 --> 01:22:07,426
You are talking as if only I'm at fault.
1096
01:22:07,957 --> 01:22:11,063
If you are facing insult because of me,
forget me.
1097
01:22:11,560 --> 01:22:13,699
I can't live for people.
1098
01:22:13,796 --> 01:22:15,434
If we are single,
they will ask if we have lover...
1099
01:22:15,564 --> 01:22:17,100
...if we have a lover, they
will ask when are you getting married.
1100
01:22:17,399 --> 01:22:19,606
They will ask even if
we break up or get divorced...
1101
01:22:19,735 --> 01:22:22,215
...they will talk even if we
are a good state or in a bad state
1102
01:22:22,304 --> 01:22:23,647
We cannot live for people
1103
01:22:23,839 --> 01:22:25,614
We should live life the way we want to.
1104
01:22:26,809 --> 01:22:30,154
If you ask me to quit smoking
or drinking, I can think about it...
1105
01:22:30,345 --> 01:22:36,785
...but if I have to change my character
for your mother or someone else...
1106
01:22:37,019 --> 01:22:39,226
...you will see a different Ramachari.
1107
01:22:39,455 --> 01:22:43,301
I will have to pretend to be reformed
fearing whether I will lose you...
1108
01:22:43,425 --> 01:22:45,803
...and believing it to be true,
you will have to be happy.
1109
01:22:45,928 --> 01:22:48,067
I don't want such a life.
1110
01:22:48,864 --> 01:22:51,310
Well, what's your mother's expectation?
1111
01:22:51,433 --> 01:22:55,472
Should I be a puppet like your father?
1112
01:22:55,704 --> 01:22:58,446
You don't have the status
to talk about my father.
1113
01:22:58,807 --> 01:23:00,480
First see if you are prefect.
1114
01:23:00,609 --> 01:23:03,749
You couldn't be a good
student or a good son.
1115
01:23:04,046 --> 01:23:05,650
You are good for nothing.
1116
01:23:07,282 --> 01:23:10,786
You are so cheap.
I am a fool to still talk to you.
1117
01:23:11,320 --> 01:23:13,095
You will never reform
1118
01:23:13,155 --> 01:23:15,157
What wrong have I done to reform myself?
1119
01:23:15,391 --> 01:23:18,201
When it comes to self-respect,
I don't spare my father himself.
1120
01:23:18,460 --> 01:23:22,602
Get this clear. This is how I am
I will live the way I want.
1121
01:23:22,798 --> 01:23:25,438
Accept me the way
I am otherwise get going.
1122
01:23:25,534 --> 01:23:29,209
I will go.
I will never show my face again.
1123
01:23:29,738 --> 01:23:32,275
After I am gone,
you will know the value of me.
1124
01:23:32,374 --> 01:23:34,820
You think I will die without you?
1125
01:23:35,043 --> 01:23:37,387
I was happy even before you came and
I will be happy even after you are gone.
1126
01:23:37,513 --> 01:23:39,390
Get going from here.
1127
01:23:39,515 --> 01:23:41,961
You will not come even ifl die.
- I won't, get away.
1128
01:23:49,925 --> 01:23:53,134
Oh, sorry. I touched you
1129
01:23:53,529 --> 01:23:55,372
Did you break up with him?
1130
01:23:56,498 --> 01:24:00,207
He doesn't have the ability
to handle a girl like you
1131
01:24:00,502 --> 01:24:03,847
Come with me, I will show you heaven.
1132
01:24:07,609 --> 01:24:10,590
Why do you fear him?
1133
01:24:10,712 --> 01:24:13,249
He just said he won't
come even if she dies
1134
01:24:13,515 --> 01:24:15,552
She is mine now.
1135
01:24:17,253 --> 01:24:19,529
I'm the perfect guy for you.
1136
01:24:19,755 --> 01:24:21,530
Take her.
1137
01:24:22,391 --> 01:24:24,769
Let's take her to Sooty and..
1138
01:24:25,227 --> 01:24:28,265
Darling, won't you come?
1139
01:24:53,322 --> 01:24:55,063
Run.
1140
01:25:59,721 --> 01:26:02,201
Hey you! What is this?
What's going on?
1141
01:27:26,075 --> 01:27:30,080
It is only me who will
love her and tease her.
1142
01:27:30,379 --> 01:27:36,057
I'm Ramachari... and Jalilatoo.
1143
01:27:43,625 --> 01:27:47,266
He doesn't study properly.
He doesn't have a future
1144
01:27:47,963 --> 01:27:50,466
Exam may not be important for him...
1145
01:27:50,966 --> 01:27:54,277
...but what about the other
students who have worked hard?
1146
01:27:55,170 --> 01:27:57,377
One cannot be called as good parents...
1147
01:27:57,473 --> 01:27:59,214
...if they beget children
and leave them on road.
1148
01:27:59,441 --> 01:28:02,979
Sending your son to
college is not important.
1149
01:28:03,111 --> 01:28:05,557
Wham is he doing there?
Who are he friends with?
1150
01:28:05,647 --> 01:28:07,991
How well he is studying?
Do you know anything about it?
1151
01:28:08,117 --> 01:28:09,221
I know, sir.
1152
01:28:10,419 --> 01:28:17,166
My son smokes cigarette, drinks
doesn't study, and very haughty...
1153
01:28:18,460 --> 01:28:22,306
...but he has never done anything that
has put me to shame, and never will.
1154
01:28:25,167 --> 01:28:30,344
He doesn't study, he back answers me..
I didn't talk to him for years
1155
01:28:31,607 --> 01:28:33,917
No matter who erred,
I always punished him
1156
01:28:35,677 --> 01:28:37,281
You differentiate between
students by making them..
1157
01:28:37,379 --> 01:28:39,086
...sit in first bench and last bench
1158
01:28:39,448 --> 01:28:42,793
We differentiate between
children as good and bad.
1159
01:28:43,819 --> 01:28:46,265
We have to support them,
if we differentiate"
1160
01:28:46,321 --> 01:28:48,494
...who will they tell
their problems to, sir?
1161
01:28:48,857 --> 01:28:51,804
It is a big mistake that we think
that children who study are good...
1162
01:28:52,361 --> 01:28:53,999
...and who don't are bad.
1163
01:28:54,396 --> 01:28:57,969
I have got cheated by believing this.
You don't get cheated too.
1164
01:28:58,834 --> 01:29:02,475
He fought,
people writing exam faced problems...
1165
01:29:03,639 --> 01:29:06,313
...there must have been some mistake,
so he would've fought.
1166
01:29:07,709 --> 01:29:10,019
I apologize to you all on his behalf.
1167
01:29:34,203 --> 01:29:40,051
"After dawn and after the sun rises..."
1168
01:29:40,175 --> 01:29:46,319
don't see the spark
in your eyes like before"
1169
01:29:46,414 --> 01:29:51,329
"Even during happiness,
sadness and difficult times..."
1170
01:29:51,620 --> 01:29:58,265
"meverything has become a drama
You are broken in life."
1171
01:29:58,727 --> 01:30:04,507
"Tears rolled down my cheeks
even before I could cry."
1172
01:30:04,900 --> 01:30:11,112
"The hands that wipe
the tears is no more with me"
1173
01:30:36,064 --> 01:30:42,106
"When the sun is scorching,
comes the auspicious period of rain."
1174
01:30:42,404 --> 01:30:48,252
"I found love and affection."
1175
01:30:48,343 --> 01:30:54,419
"Unique sacrifice and unique token.."
1176
01:30:54,649 --> 01:30:59,928
"...how can I forget you,
it is very difficult."
1177
01:31:00,022 --> 01:31:05,802
"My heart is filled with sadness"
1178
01:31:06,028 --> 01:31:12,468
"One for happiness and one for sadness"
1179
01:31:12,701 --> 01:31:17,480
"Even during silence,
commotion is a suspense."
1180
01:31:17,773 --> 01:31:24,520
"Everything has become a drama
You are broken in life."
1181
01:31:24,980 --> 01:31:30,658
"After dawn and after the sun rises..."
1182
01:31:30,986 --> 01:31:37,301
don't see the spark
in your eyes like before"
1183
01:32:08,490 --> 01:32:14,463
"Happiness and sadness is being tested."
1184
01:32:14,696 --> 01:32:20,544
"Destiny is not favourable,
it is so sad."
1185
01:32:20,669 --> 01:32:26,711
"It is a unique bonding,
it is a unique hatredness."
1186
01:32:26,942 --> 01:32:31,891
"There is bound to be ups and downs.
They are pan of life."
1187
01:32:32,013 --> 01:32:38,089
"You became like a season for me..."
1188
01:32:38,353 --> 01:32:44,929
"mtham comes and goesjust like that."
1189
01:32:45,060 --> 01:32:49,907
"Even during sadness,
one experiences different feelings..."
1190
01:32:50,032 --> 01:32:56,950
"...that bounds to happen,
I found and lost him."
1191
01:32:57,272 --> 01:33:03,188
"After dawn and after the sun rises..."
1192
01:33:03,278 --> 01:33:09,593
don't see the spark
in your eyes like before"
1193
01:33:26,001 --> 01:33:30,245
Hey Ramachari... Ramachari.
- Yes?
1194
01:33:30,772 --> 01:33:33,218
Am I a father?
1195
01:33:33,308 --> 01:33:37,984
In childhood...
I didn't take you for a haircut.
1196
01:33:38,280 --> 01:33:40,317
I didn't play with you.
1197
01:33:41,316 --> 01:33:44,991
I didn't even come for
parents and teachers meeting.
1198
01:33:45,120 --> 01:33:49,262
I didn't come to School day,
college day, or anything.
1199
01:33:49,524 --> 01:33:54,064
Your mother used to say,
you dance very well.
1200
01:33:55,430 --> 01:34:00,846
She used to get the medals
and keep it in front of me
1201
01:34:02,771 --> 01:34:06,685
Hey, hey...
stop it... stop the scooter: Stop it.
1202
01:34:06,808 --> 01:34:08,515
Father.
- Stop it.
1203
01:34:08,777 --> 01:34:10,313
Father, we are getting late
1204
01:34:14,482 --> 01:34:16,689
Father... let's go.
- Ramachari.
1205
01:34:16,818 --> 01:34:19,594
I haven't seen you dancing.
1206
01:34:19,854 --> 01:34:21,856
I feel like seeing it.
1207
01:34:22,224 --> 01:34:24,135
Please, dance a little for me
1208
01:34:24,960 --> 01:34:27,702
Father, at such late hour... it is late
- Please... please.
1209
01:34:27,829 --> 01:34:30,503
Father, come, let's go home
- Ramachari, please dance
1210
01:34:30,865 --> 01:34:32,538
I didn't see till now.
1211
01:34:32,801 --> 01:34:34,678
I don't know whether I'll
be alive to see it in future.
1212
01:34:35,003 --> 01:34:38,177
Please, please... dance
- Father, why are you..
1213
01:34:38,306 --> 01:34:42,448
Hey, just once
Do it. Do it... come on, do it.
1214
01:34:42,544 --> 01:34:48,017
Do it for me Do it for your father...
yes, come on... just one step
1215
01:35:22,450 --> 01:35:26,193
Do it... come on, do it. Do it.
1216
01:35:38,733 --> 01:35:43,204
You dance so well. I had not seen..
1217
01:36:16,905 --> 01:36:18,782
Listen, brother Venkatesh has called.
1218
01:36:18,907 --> 01:36:20,580
You are out of town and
you've left your mobile...
1219
01:36:20,642 --> 01:36:21,746
...l've lied to him so many times
1220
01:36:21,843 --> 01:36:23,322
Now, I can't lie to him more
1221
01:36:23,445 --> 01:36:25,789
I don't know.
Answer him the way you want.
1222
01:36:27,682 --> 01:36:28,786
Listen.
1223
01:36:30,985 --> 01:36:32,589
Oh.
1224
01:36:33,021 --> 01:36:35,092
No... don't answer.
1225
01:36:36,291 --> 01:36:37,167
Hey!
1226
01:36:37,292 --> 01:36:39,294
Hello?
- ls it Shankar?
1227
01:36:39,427 --> 01:36:40,428
Uncle, Ramachari speaking.
1228
01:36:40,528 --> 01:36:42,235
How are you?
- I am good, uncle. How are you?
1229
01:36:42,297 --> 01:36:43,776
I am good. I had been to the village.
1230
01:36:43,865 --> 01:36:45,310
When did you return?
- Yesterday.
1231
01:36:45,433 --> 01:36:46,741
Is your father at home?
1232
01:36:46,835 --> 01:36:47,677
Yes, my father is at home
- Hey!
1233
01:36:47,802 --> 01:36:50,681
Tell him that I am coming home.
- No. I will get him there.
1234
01:36:50,805 --> 01:36:52,113
Okay, son
- Okay.
1235
01:36:52,841 --> 01:36:56,414
Hey Ramachari,
I don't have guts to face brother:
1236
01:36:56,511 --> 01:36:59,321
If he learns about Hari, he will die
1237
01:36:59,714 --> 01:37:02,820
He has helped us so much.
How do I betray him?
1238
01:37:03,117 --> 01:37:06,121
No... if something happens to me,
I won't stay alive.
1239
01:37:06,221 --> 01:37:07,859
So, how many days will you avoid him?
1240
01:37:08,189 --> 01:37:10,601
You drink daily thinking
something may happen to him
1241
01:37:10,859 --> 01:37:12,429
Wham about your health?
1242
01:37:13,628 --> 01:37:16,302
If you delay,
problems won't resolve, but increase.
1243
01:37:16,531 --> 01:37:19,603
If someone else tells this to him,
you'll lose your face
1244
01:37:19,701 --> 01:37:23,444
You've never bowed down your
head to anyone You shouldn't.
1245
01:37:25,173 --> 01:37:27,676
Nothing will happen
Come, let's go and talk.
1246
01:37:54,336 --> 01:37:56,145
'Happy birthday to you, Margi.'
1247
01:38:19,094 --> 01:38:23,065
'The customer you are trying
to call is switched off.'
1248
01:38:24,465 --> 01:38:29,710
I am surprised.
You came to my house with Ramachari.
1249
01:38:30,805 --> 01:38:33,786
What is it?
Have you compromised with your father?
1250
01:38:35,209 --> 01:38:38,019
You didn't understand his nature
1251
01:38:38,480 --> 01:38:42,622
He is haughty,
but he is very soft at heart.
1252
01:38:44,085 --> 01:38:45,894
Geeta! Get coffee for them
- Yes, dad?
1253
01:38:46,120 --> 01:38:48,430
Brother, I will get coffee.
- Okay.
1254
01:38:49,424 --> 01:38:51,426
What is it with you?
1255
01:38:51,726 --> 01:38:54,468
You don't answer my calls or talk to me.
1256
01:38:54,796 --> 01:38:56,935
Are you so busy?
1257
01:38:59,667 --> 01:39:03,945
I had been to Durga.. I met our gang.
1258
01:39:04,072 --> 01:39:05,551
I told everyone.
1259
01:39:05,640 --> 01:39:09,110
They all have promised that
they'll surely come for the wedding
1260
01:39:10,078 --> 01:39:13,616
But you.. are sitting quietly.
1261
01:39:13,948 --> 01:39:15,552
You're not making any arrangements
1262
01:39:15,650 --> 01:39:19,291
Listen, the wedding date is approaching.
1263
01:39:19,587 --> 01:39:21,965
Brother, Geeta is like my daughter'.
1264
01:39:23,158 --> 01:39:24,603
She should be happy.
1265
01:39:24,692 --> 01:39:27,468
I knew that my daughter
will be happy that's the reason...
1266
01:39:27,695 --> 01:39:30,574
...l agreed to send her to
your house as your daughter-in-law.
1267
01:39:31,333 --> 01:39:34,803
She should be happy. She will be happy.
1268
01:39:35,436 --> 01:39:37,313
Brother, you don't take any tension.
1269
01:39:37,939 --> 01:39:41,443
Tension? What are you saying?
1270
01:39:41,843 --> 01:39:44,653
My son Hari is not good.
1271
01:39:45,646 --> 01:39:48,126
I made a big mistake by trusting him.
1272
01:39:48,383 --> 01:39:50,659
What? Wham are you saying?
1273
01:39:53,621 --> 01:39:56,795
Hari left the house saying
he doesn't want to marry.
1274
01:39:59,561 --> 01:40:01,336
Brother, you don't take tension
1275
01:40:01,462 --> 01:40:03,669
He left the house without
thinking what will happen to us"
1276
01:40:03,798 --> 01:40:05,277
...is he a son?
1277
01:40:06,567 --> 01:40:09,480
He shouldn't be my son
and a son-in-law to you.
1278
01:40:10,338 --> 01:40:13,182
You should be happy.
Geeta should be happy.
1279
01:40:15,377 --> 01:40:19,120
Even if Geeta marries my son Ramachari,
she will daughter-in-law of my house.
1280
01:40:23,485 --> 01:40:25,897
I am proud to say
that Ramachari is my son.
1281
01:40:26,220 --> 01:40:28,996
Brother; you were right.
Ramachari is a very nice guy.
1282
01:40:29,090 --> 01:40:31,570
I now understand what he is.
1283
01:40:32,193 --> 01:40:36,232
Brother; I was dying within
thinking I couldn't keep up my promise
1284
01:40:36,664 --> 01:40:39,042
I was scared to even answer your calls
1285
01:40:39,901 --> 01:40:43,906
Brother, I am not scared now.
I have my son Ramachari with me
1286
01:40:46,574 --> 01:40:51,250
I will be happy, you'll be happy,
your daughter will be happy...
1287
01:40:51,446 --> 01:40:53,983
...we all will be happy under his shade.
1288
01:40:54,916 --> 01:40:59,262
Brother; please agree Don't refuse
1289
01:41:00,188 --> 01:41:02,190
Brother, please agree
1290
01:41:13,234 --> 01:41:19,185
Instead of getting my daughter
married to an educated, wealthy guy...
1291
01:41:19,741 --> 01:41:24,741
...l am very happy that I am getting
her married to a well-cultured guy.
1292
01:41:49,737 --> 01:41:50,306
Hello?
1293
01:41:50,438 --> 01:41:52,315
Divya, good news for you.
1294
01:41:52,674 --> 01:41:55,883
Ramachari is getting married
to the girl his parents chose for him.
1295
01:41:57,779 --> 01:41:59,986
Good that you got saved.
1296
01:42:00,348 --> 01:42:03,420
Had he loved you,
he wouldn't have done this.
1297
01:42:05,920 --> 01:42:08,958
Do you now know how big loafer he is?
1298
01:42:12,827 --> 01:42:16,434
Divya... hello, Divya? Hello?
1299
01:42:41,322 --> 01:42:44,599
Mother... mother.
1300
01:42:46,327 --> 01:42:50,833
Wham is it, Divya?
- Mother, I want to live
1301
01:42:51,199 --> 01:42:54,043
Wham happened to you?
-I have consumed poison, mother.
1302
01:42:54,802 --> 01:42:56,338
Please, save me somehow.
- What? You consumed poison?
1303
01:42:56,470 --> 01:42:57,346
What are you saying?
- Mother, please save me
1304
01:42:57,472 --> 01:42:58,678
Oh god... Ashok.
- Divya?
1305
01:42:58,806 --> 01:42:59,784
What do we do now?
1306
01:43:10,518 --> 01:43:11,724
Hurry up" they are here
1307
01:43:15,389 --> 01:43:17,130
How is she?
- She is not dead yet.
1308
01:43:18,193 --> 01:43:20,173
Did you come here to see if she is dead?
1309
01:43:20,695 --> 01:43:22,572
What do you think of yourself?
1310
01:43:23,497 --> 01:43:25,670
You played with my daughter's life
1311
01:43:25,933 --> 01:43:31,042
Are you happy now?
Why did you come here? Go away! Go!
1312
01:43:31,172 --> 01:43:32,515
Mother, stay quiet. This is a hospital.
1313
01:43:32,607 --> 01:43:35,645
Dattu, I have to see her.
-You go.
1314
01:43:35,743 --> 01:43:38,747
Hey, being with this loafer...
1315
01:43:38,880 --> 01:43:40,826
...your brought your
sister to this stage.
1316
01:43:40,915 --> 01:43:41,893
Mother, stay quiet.
1317
01:43:41,949 --> 01:43:43,223
Why are you telling me to stay quiet?
1318
01:43:43,351 --> 01:43:45,661
If something happens to her,
you'll be the reason for it.
1319
01:43:45,753 --> 01:43:47,528
Mother, calm down, please
- Hey, leave me.
1320
01:43:48,289 --> 01:43:50,496
You won't understand the
pain that parents go through
1321
01:43:50,958 --> 01:43:54,269
No mother would wish to see
her child in this state. Go away!
1322
01:43:57,031 --> 01:44:00,103
Margaret.
- My name is Divya
1323
01:44:02,604 --> 01:44:04,914
Didn't you think of
me before taking this step?
1324
01:44:05,306 --> 01:44:09,618
Didn't you think about me? Are
you here to see ifl am alive or dead?
1325
01:44:10,211 --> 01:44:12,122
Are you here to give
the invitation card?
1326
01:44:13,548 --> 01:44:14,686
Margi, I was..
1327
01:44:16,551 --> 01:44:18,758
Even when we didn't
talk for so many days"
1328
01:44:19,120 --> 01:44:21,600
love towards you was the same.
1329
01:44:22,123 --> 01:44:24,535
I've been restless
without you every minute
1330
01:44:25,393 --> 01:44:28,272
I made a mistake by thinking
even you would be in the same situation
1331
01:44:29,330 --> 01:44:31,708
I had not imagined my life without you.
1332
01:44:32,800 --> 01:44:36,407
I decided to die thinking
I can't live without you.
1333
01:44:37,304 --> 01:44:41,411
But later I thought,
when you are ready to live without me...
1334
01:44:41,909 --> 01:44:43,889
...there's no meaning to my death.
1335
01:44:44,445 --> 01:44:46,891
No... I won't die
1336
01:44:47,415 --> 01:44:49,588
I will live I will live happily.
1337
01:44:50,451 --> 01:44:52,795
Margi, just try to
understand my problem.
1338
01:44:52,854 --> 01:44:55,733
Yuck, don't touch me. I feel awkward.
1339
01:44:57,125 --> 01:44:59,628
You have an explanation
for getting married too?
1340
01:45:00,428 --> 01:45:01,668
Thanks.
1341
01:45:02,029 --> 01:45:04,669
I came to know what you think of me as
1342
01:45:05,333 --> 01:45:06,744
You were right that day.
1343
01:45:07,201 --> 01:45:09,010
You'll live happily without me.
1344
01:45:09,137 --> 01:45:11,777
You were happy and
you will be in future too.
1345
01:45:12,039 --> 01:45:13,484
Go... stay hGPPHY-
1346
01:45:14,441 --> 01:45:16,751
Margi, please..
- Go!
1347
01:45:17,779 --> 01:45:19,349
Margi, please listen to me.
- Go away!
1348
01:45:19,480 --> 01:45:20,254
Margi, just listen
to what I have to say..
1349
01:45:20,347 --> 01:45:21,485
VWII you go or not!
1350
01:45:21,616 --> 01:45:22,924
Divya! What have you done?
- Tell him to go away from here.
1351
01:45:23,017 --> 01:45:24,189
Hey, let's go.
- Go away!
1352
01:45:24,318 --> 01:45:25,592
Please.
- I love you, Margi!
1353
01:45:25,820 --> 01:45:26,662
Come on.
1354
01:45:27,621 --> 01:45:28,793
Call the nurse!
1355
01:45:30,892 --> 01:45:32,166
Don't take tension
- Please, come.
1356
01:45:32,293 --> 01:45:33,670
Divya why did you do this?
1357
01:45:58,352 --> 01:46:01,128
How many times I called you
Why didn't you answer the phone?
1358
01:46:02,156 --> 01:46:03,635
Hey, how do I look?
1359
01:46:03,825 --> 01:46:06,032
I had worn this in my wedding"
I'm wearing it again today.
1360
01:46:06,227 --> 01:46:07,399
Come in...
come on.. come in, what happened?
1361
01:46:07,528 --> 01:46:08,370
Father, actually.
1362
01:46:08,429 --> 01:46:09,965
Today is an auspicious day...
1363
01:46:10,064 --> 01:46:12,203
...so brother Venkamesh wanted
to finish off with the rituals.
1364
01:46:12,333 --> 01:46:14,404
So, we've arranged everything
all of a sudden. Come
1365
01:46:15,202 --> 01:46:16,909
Look, brother Venkamesh looks so happy.
1366
01:46:17,038 --> 01:46:18,381
You saved my friend
1367
01:46:19,373 --> 01:46:20,181
Come... hey, come.
1368
01:46:20,274 --> 01:46:21,753
Where have you been since
morning without informing us?
1369
01:46:21,875 --> 01:46:22,546
Come on.
- Come.
1370
01:46:22,776 --> 01:46:23,652
Sit here.
1371
01:46:23,878 --> 01:46:25,152
Shankar.
- Sit.
1372
01:46:25,346 --> 01:46:28,384
Ramachari is blushing like a groom.
1373
01:46:28,916 --> 01:46:32,386
Ramachari, we will get you
and Geeta married...
1374
01:46:33,420 --> 01:46:35,366
...on the same date that we had fixed.
1375
01:46:35,723 --> 01:46:38,363
We've decided it. Match fixed.
1376
01:46:39,627 --> 01:46:41,038
Sit.
- Sit, sit here
1377
01:46:41,128 --> 01:46:42,368
Sit.
1378
01:46:45,065 --> 01:46:48,103
Shankar and Girija's son, Ramachari...
1379
01:46:48,402 --> 01:46:52,214
...Venkamesh and Diwangada
Sushma's daughter, Geeta..
1380
01:46:52,573 --> 01:46:56,020
...wedding has been fixed
on 18th of September, 2014...
1381
01:46:56,277 --> 01:46:59,451
...in Chitradurga by the elders.
1382
01:47:21,169 --> 01:47:22,273
I don't want to get married.
1383
01:47:23,337 --> 01:47:28,150
I am in love with a guy. I thought
I would tell this to your brother:
1384
01:47:28,275 --> 01:47:31,279
Hey; are you out of your mind?
1385
01:47:31,478 --> 01:47:33,082
You should've told this to your father.
1386
01:47:33,314 --> 01:47:35,316
I tried many times to tell it to him..
1387
01:47:35,449 --> 01:47:38,487
...you very well know that my
father has suffered heart attack twice.
1388
01:47:38,619 --> 01:47:43,830
Moreover, the guy is a Muslim.
His name is Farhan.
1389
01:47:45,093 --> 01:47:46,936
My father wouldn't
agree to this at any cost.
1390
01:47:47,161 --> 01:47:48,970
Farhan is a documentary film maker.
1391
01:47:49,096 --> 01:47:50,837
He has gone to Ladakh for a project.
1392
01:47:50,965 --> 01:47:52,467
His phone is not reachable.
1393
01:47:52,600 --> 01:47:55,240
He doesn't know about
our wedding being fixed.
1394
01:47:55,536 --> 01:47:58,312
I don't know what to do.
1395
01:48:00,341 --> 01:48:05,256
Please... do something
and cancel this wedding, please
1396
01:48:05,446 --> 01:48:07,084
You told this to me very soon.
1397
01:48:22,062 --> 01:48:23,473
This marriage should take place
1398
01:48:25,199 --> 01:48:27,839
Excuse me.
You don't understand what I am saying?
1399
01:48:39,347 --> 01:48:40,018
Hi.
- Greetings.
1400
01:48:40,147 --> 01:48:41,182
Greetings
- Greetings.
1401
01:48:41,382 --> 01:48:42,122
Greetings
- Greetings.
1402
01:48:42,216 --> 01:48:43,126
Please come.
1403
01:48:43,484 --> 01:48:46,465
Yes aunt,
I have been promoted as a manager'.
1404
01:48:46,687 --> 01:48:47,961
Congratulations
- Thank you.
1405
01:48:48,055 --> 01:48:49,466
His posting is in America
1406
01:48:49,557 --> 01:48:51,298
Really?
- Congrats, Akash.
1407
01:48:51,392 --> 01:48:52,564
Thanks.
1408
01:48:53,560 --> 01:48:58,475
Aunt, will you show me Divya or shall
I tie nuptial chain to her photograph?
1409
01:49:01,335 --> 01:49:02,643
Just a minute. I will call her.
- All right.
1410
01:49:02,737 --> 01:49:03,715
Divya!
1411
01:49:16,684 --> 01:49:17,856
Thank you.
1412
01:49:18,685 --> 01:49:19,720
Thank you.
1413
01:49:29,029 --> 01:49:31,009
I thought you look
good only in photograph..
1414
01:49:31,465 --> 01:49:33,945
...but really, you are very beautiful.
1415
01:49:34,735 --> 01:49:38,114
I didn't have faith in God,
but now, I'm developing faith"
1416
01:49:38,706 --> 01:49:39,946
...after seeing you.
1417
01:49:40,974 --> 01:49:43,682
For the first time in my life,
I think I'm losing
1418
01:49:45,413 --> 01:49:48,189
Divya, will you marry me?
1419
01:49:52,419 --> 01:49:53,454
Yes
1420
01:50:01,495 --> 01:50:03,566
I don't understand
what's going on in life.
1421
01:50:03,664 --> 01:50:05,701
Mother has already fixed
Divya's marriage with a guy...
1422
01:50:06,233 --> 01:50:07,268
...and even she has agreed.
1423
01:50:07,801 --> 01:50:09,041
To challenge you...
1424
01:50:09,136 --> 01:50:10,774
...she is getting married
on the same date...
1425
01:50:10,904 --> 01:50:12,212
...and in the same place
you are getting married.
1426
01:50:12,306 --> 01:50:14,752
I argued with my family,
but they are not agreeing.
1427
01:50:18,145 --> 01:50:20,625
Ramachari, what will you do now?
1428
01:50:21,615 --> 01:50:22,958
I don't know.
1429
01:50:24,084 --> 01:50:26,997
Buddy, here, don't suppress your pain.
1430
01:50:27,121 --> 01:50:30,796
By drinking I might forget
the problem but it won't get solved.
1431
01:50:31,625 --> 01:50:33,571
She asked me to quit
smoking and drinking...
1432
01:50:34,028 --> 01:50:35,598
...it was for my good health...
1433
01:50:36,430 --> 01:50:38,273
...she said I have no planning
and that I'm careless"
1434
01:50:38,532 --> 01:50:39,977
...it was for our good future...
1435
01:50:40,467 --> 01:50:41,912
...she asked me to reform..
1436
01:50:42,203 --> 01:50:43,773
...it was for my betterment...
1437
01:50:44,972 --> 01:50:46,679
...she taught me everything in life...
1438
01:50:48,342 --> 01:50:50,822
...but she didn't teach
me how to live without her.
1439
01:51:00,054 --> 01:51:02,261
No one understands him.
1440
01:51:03,190 --> 01:51:07,605
He will be happy.
God is with him. God is with him
1441
01:51:23,177 --> 01:51:24,383
Slop!
1442
01:51:24,512 --> 01:51:26,651
Slop!
1443
01:51:26,880 --> 01:51:29,360
There is a wedding in the evening.
Send the owner directly
1444
01:51:29,750 --> 01:51:32,560
Greetings, sir. Please come. Welcome
-Greetings.
1445
01:51:32,686 --> 01:51:34,825
He is coming in two-wheeler,
will things work out?
1446
01:51:35,022 --> 01:51:38,026
Wham did you say?
- Nothing, sir. Please sit.
1447
01:51:38,392 --> 01:51:39,700
He is seated
1448
01:51:40,994 --> 01:51:43,873
Look, my daughter's
marriage has been fixed.
1449
01:51:44,765 --> 01:51:48,645
It's on the 18th. I'm not
in the state to do the arrangements
1450
01:51:48,736 --> 01:51:51,239
I see that.
- The wedding is nearing.
1451
01:51:51,672 --> 01:51:55,643
You must please do all the arrangements.
- Sure
1452
01:51:56,076 --> 01:51:59,216
The groom's details
and advance are in the file.
1453
01:51:59,413 --> 01:52:01,222
Thank you.
- Do the arrangements properly.
1454
01:52:01,848 --> 01:52:04,351
It wasn't so urgent. Never mind.
1455
01:52:04,451 --> 01:52:06,556
I will leave.
- Greetings.
1456
01:52:07,054 --> 01:52:08,055
Greetings
1457
01:52:09,023 --> 01:52:10,001
What?
1458
01:52:10,357 --> 01:52:11,734
Even your daughter's
wedding is in Chitradurga?
1459
01:52:12,026 --> 01:52:12,868
Yes
1460
01:52:13,227 --> 01:52:14,706
Date, madam?
- 18th
1461
01:52:14,795 --> 01:52:15,739
18th?
1462
01:52:16,029 --> 01:52:18,407
Here, the details of the wedding
- Okay.
1463
01:52:18,532 --> 01:52:20,102
Look, the wedding
should be in grand pomp.
1464
01:52:20,233 --> 01:52:21,234
Sure, madam.
1465
01:52:21,368 --> 01:52:23,211
There should be no dearth for anything
- Sure
1466
01:52:23,303 --> 01:52:25,078
Please do everything fast.
1467
01:52:25,206 --> 01:52:26,116
There is very less time
1468
01:52:26,240 --> 01:52:27,947
Yes
- Here, advance Exchequer.
1469
01:52:28,075 --> 01:52:29,110
I will do the needful, madam
1470
01:52:29,309 --> 01:52:30,583
I will leave Thank you.
- Greetings.
1471
01:52:32,246 --> 01:52:33,122
Wham a coincidence.
1472
01:52:33,580 --> 01:52:36,754
Both the weddings are in Chitradurga
1473
01:52:36,984 --> 01:52:39,555
Both the weddings are scheduled on 18th.
1474
01:52:39,653 --> 01:52:43,226
Is it a coincidence or
is there a twist in the story?
1475
01:52:43,323 --> 01:52:45,633
Whatever it may be,
what is it to us? File it.
1476
01:52:46,060 --> 01:52:47,630
Oh no, it fell down.
1477
01:52:50,831 --> 01:52:51,901
Sir, they are not matching.
1478
01:52:51,965 --> 01:52:52,909
Don't get confused
- Not confused.
1479
01:52:53,000 --> 01:52:53,978
Give it to me.
1480
01:52:54,335 --> 01:52:55,040
Sir...
1481
01:52:56,670 --> 01:52:58,741
This is a perfect couple
1482
01:52:58,973 --> 01:53:03,422
Even a blind man would
say this is the perfect couple.
1483
01:53:03,510 --> 01:53:05,490
Okay? File them correctly.
- Okay.
1484
01:53:06,346 --> 01:53:09,759
Mache Gowda,
your game starts from tomorrow.
1485
01:53:10,017 --> 01:53:11,121
It is a big deal.
1486
01:53:11,352 --> 01:53:12,228
Please come.
- Greetings.
1487
01:53:12,319 --> 01:53:14,492
I was waiting for you.
- Chikappa.
1488
01:53:20,460 --> 01:53:22,167
Why is he here?
- I don't know.
1489
01:53:22,296 --> 01:53:25,903
Sir, since his wedding
is on the same day too...
1490
01:53:25,999 --> 01:53:29,446
...to handle it personally, I summoned
you both to the same place to shop
1491
01:53:29,536 --> 01:53:30,810
Don't worry.
1492
01:53:31,305 --> 01:53:32,841
Why should we shop with them?
1493
01:53:32,973 --> 01:53:34,179
I will cancel the contract. Let's go.
1494
01:53:34,308 --> 01:53:35,343
Mother.
1495
01:53:35,609 --> 01:53:38,317
Why should we fear and go?
He is at fault.
1496
01:53:38,712 --> 01:53:41,318
No matter what he does,
he cannot enter into my life again.
1497
01:53:42,116 --> 01:53:43,686
The groom, congrats
1498
01:53:44,518 --> 01:53:45,758
The bride, congrats
1499
01:53:45,953 --> 01:53:48,194
Even this couple is here.
Greetings. Greetings.
1500
01:53:48,322 --> 01:53:49,995
Please come.
We have no time, please come.
1501
01:53:50,124 --> 01:53:53,503
Show new design and new
patterns to everyone Okay?
1502
01:53:54,661 --> 01:53:55,833
Very good.
1503
01:53:58,999 --> 01:54:00,137
Show me
1504
01:54:00,233 --> 01:54:03,476
Sir, sit here, I will get up.
1505
01:54:04,137 --> 01:54:06,515
No. Ask her.
-Ask her?
1506
01:54:07,241 --> 01:54:08,777
He is confused.
1507
01:54:09,543 --> 01:54:10,886
He is feeling shy.
1508
01:54:11,011 --> 01:54:11,887
Excuse me.
1509
01:54:12,979 --> 01:54:13,889
\Mll you please sit here?
1510
01:54:14,014 --> 01:54:14,719
'NW?
1511
01:54:14,848 --> 01:54:16,020
Your..
- Shut up.
1512
01:54:20,654 --> 01:54:21,394
What's this?
1513
01:54:21,521 --> 01:54:24,331
He is not crossing the line
and she is not crossing the line too...
1514
01:54:24,425 --> 01:54:26,871
...but they are in love with each other.
Wonderful couple
1515
01:54:27,194 --> 01:54:29,231
You carry on. Sorry.
1516
01:54:37,737 --> 01:54:40,183
I will bring all my
clients to your store
1517
01:54:42,042 --> 01:54:44,818
But you should pay me
commission at once, okay?
1518
01:54:44,912 --> 01:54:45,982
- Okay, sir.
- Thank you.
1519
01:54:46,279 --> 01:54:49,385
Mr. Manche Gowda,
I will be in the trial room..
1520
01:54:49,516 --> 01:54:51,393
...send my girl..
1521
01:54:55,189 --> 01:54:56,099
Naughty-
1522
01:55:04,731 --> 01:55:05,835
Margi.
1523
01:55:05,932 --> 01:55:09,004
Margi, please try to understand.
1524
01:55:09,369 --> 01:55:10,177
Okay, Shankar.
1525
01:55:10,270 --> 01:55:11,908
Look, I'm not at fault.
1526
01:55:12,640 --> 01:55:13,243
I'm glad
1527
01:55:13,373 --> 01:55:15,580
I have been forced to..
1528
01:55:16,877 --> 01:55:18,117
He must be there.
1529
01:55:19,880 --> 01:55:26,559
Ramachari, there are people around.
You need to watch out.
1530
01:55:27,588 --> 01:55:30,262
Uncle, the restroom.
1531
01:55:30,791 --> 01:55:32,793
We will be in the sari section,
come fast.
1532
01:55:33,627 --> 01:55:35,265
Brother; how about...?
- The door got stuck.
1533
01:55:35,929 --> 01:55:37,704
- How is it?
- Yes it's nice.
1534
01:55:37,798 --> 01:55:38,367
Okay.
1535
01:55:41,602 --> 01:55:42,376
Leave my hand.
1536
01:55:42,669 --> 01:55:46,242
In 10 minutes"
- Aren't you ashamed? Oh, my God.
1537
01:55:48,775 --> 01:55:50,550
Darn it. I'm unable to get the line.
1538
01:55:51,812 --> 01:55:54,258
Wait a minute Why are you in a hurry?
1539
01:55:54,481 --> 01:55:57,587
Your bride is beautiful.
Why are you after this girl?
1540
01:55:57,985 --> 01:56:00,090
Shall I order for tender
coconut to calm you down?
1541
01:56:00,754 --> 01:56:03,098
I have less time in hand,
I have to work things out soon.
1542
01:56:04,691 --> 01:56:05,931
Work out.
1543
01:56:06,793 --> 01:56:10,570
He is planning to woo
another girl before marriage.
1544
01:56:10,664 --> 01:56:11,836
Show me that sari.
1545
01:56:11,932 --> 01:56:13,570
Choosing saris is a difficult task.
1546
01:56:13,667 --> 01:56:15,237
Feel comfortable.
- Okay.
1547
01:56:18,171 --> 01:56:20,515
Hello. Why are you sitting
with a wrong person?
1548
01:56:22,776 --> 01:56:23,982
Okay.
1549
01:56:25,646 --> 01:56:28,752
I must say, he is a cunning guy.
1550
01:56:29,016 --> 01:56:30,586
Wow. Mother, look at this.
1551
01:56:30,884 --> 01:56:31,862
Show me
- Wow.
1552
01:56:32,719 --> 01:56:34,426
It's superb.
- That's right.
1553
01:56:35,122 --> 01:56:36,658
Look, pack this sari.
1554
01:56:36,790 --> 01:56:38,531
Sorry, madam he has chosen this sari.
1555
01:56:39,893 --> 01:56:41,998
Never mind. Let them take it.
- Here, madam
1556
01:56:42,796 --> 01:56:44,469
Don't show us cheap saris
1557
01:56:45,499 --> 01:56:46,773
Show us some expensive saris.
1558
01:56:47,034 --> 01:56:48,104
Here, madam. It's Rs. 25,000.
1559
01:56:48,201 --> 01:56:50,772
Give more expensive sari
for our daughter-in-law.
1560
01:56:50,871 --> 01:56:51,440
Okay, sir.
1561
01:56:52,372 --> 01:56:54,613
Here, sir. This is Dharmawaram sari.
It's Rs. 50,000.
1562
01:56:55,175 --> 01:56:57,348
Show us more expensive saris
1563
01:56:59,512 --> 01:57:02,391
Here, madam. It's Kanchiwaran
sari with gold thread border.
1564
01:57:02,515 --> 01:57:03,323
It's Rs. 75,000.
1565
01:57:03,416 --> 01:57:06,989
Not just the border,
show me a sari made of gold.
1566
01:57:07,220 --> 01:57:08,631
Look sir, it has gold border.
1567
01:57:08,922 --> 01:57:11,198
Why are they confronting each other?
- Give it.
1568
01:57:11,258 --> 01:57:11,963
Hi.
1569
01:57:14,594 --> 01:57:15,732
Do you like any of it?
- Just looking
1570
01:57:15,862 --> 01:57:16,966
Dear, this one?
- Yes.
1571
01:57:17,197 --> 01:57:18,642
How about this?
- Okay.
1572
01:57:18,999 --> 01:57:20,637
We have to somehow..
1573
01:57:20,734 --> 01:57:21,337
Well..
1574
01:57:22,436 --> 01:57:24,245
It is a wonderful sari. Very nice.
- Isn't it?
1575
01:57:24,371 --> 01:57:26,044
What's the price?
- Madam.
1576
01:57:26,173 --> 01:57:28,813
Don't ask him. Our boss will say.
1577
01:57:29,176 --> 01:57:32,851
What do you think is
the price ofthis sari?
1578
01:57:33,947 --> 01:57:35,051
All right.
1579
01:57:35,282 --> 01:57:38,491
Sari worth Rs.
1 lake for my daughter-in-law, pack it.
1580
01:57:38,585 --> 01:57:39,529
Okay, sir.
1581
01:57:40,454 --> 01:57:43,333
Show me the most expensive
sari in your store
1582
01:57:44,091 --> 01:57:44,694
The most expensive sari?
1583
01:57:44,791 --> 01:57:47,829
Madam, this is the most expensive
sari in our store, Rs 1 lake.
1584
01:57:47,928 --> 01:57:49,339
This is the last sari, no stock.
1585
01:57:49,430 --> 01:57:51,535
I will pay Rs. 2 lakes for it.
1586
01:57:57,137 --> 01:57:59,083
Pack them.
1587
01:58:00,307 --> 01:58:01,183
We are finally done
1588
01:58:01,275 --> 01:58:02,515
Fine?
- Yes, sir.
1589
01:58:02,609 --> 01:58:03,349
Thank you.
- Thank you.
1590
01:58:03,443 --> 01:58:04,547
Brother; just a minute
1591
01:58:05,212 --> 01:58:07,453
Shall I give you a free advice?
- Sure.
1592
01:58:07,581 --> 01:58:10,926
After marriage, don't send your wife to
her house even on the inauspicious month
1593
01:58:10,984 --> 01:58:11,860
'NW?
1594
01:58:11,952 --> 01:58:17,459
Your mother-in-law will separate
both of you. Take my advice. Okay? Okay.
1595
01:58:17,591 --> 01:58:21,129
Boss, I have never seen
such shopping in my life.
1596
01:58:21,261 --> 01:58:24,265
We can never understand
the logic of women.
1597
01:58:24,398 --> 01:58:28,437
What?
- No matter how expensive the sari is"
1598
01:58:28,568 --> 01:58:33,074
...the groom will rip
it on the nuptial night.
1599
01:58:33,340 --> 01:58:34,876
You are so right.
1600
01:58:35,142 --> 01:58:36,553
Here, sir. Try this ring.
1601
01:58:46,419 --> 01:58:49,161
It is not looking good at all.
It doesn't suit you
1602
01:58:51,692 --> 01:58:53,933
It is beautiful. Pack it.
1603
01:58:56,029 --> 01:58:57,167
Akash
1604
01:58:57,497 --> 01:58:58,271
Yes
1605
01:58:58,599 --> 01:58:59,737
How is it looking?
1606
01:59:00,467 --> 01:59:01,343
It's beautiful.
1607
01:59:02,002 --> 01:59:03,174
Superb
1608
01:59:03,436 --> 01:59:04,847
- Let me take a picture of yours
- Okay.
1609
01:59:05,505 --> 01:59:06,813
It is so nice
1610
01:59:08,041 --> 01:59:09,247
Let's take it together:
1611
01:59:09,710 --> 01:59:10,415
Okay.
1612
01:59:10,844 --> 01:59:13,620
Excuse me.
\Mll you please click our snap?
1613
01:59:15,616 --> 01:59:16,617
Thanks.
1614
01:59:22,856 --> 01:59:23,834
Smile please.
1615
01:59:27,060 --> 01:59:28,664
Excuse me, sir. Please try this ring.
1616
01:59:28,795 --> 01:59:30,206
Sorry, one second.
- Okay.
1617
01:59:30,830 --> 01:59:35,142
The necklace was looking good on you.
You think the opposite.
1618
01:59:36,203 --> 01:59:39,013
Please think in my point of view too,
you will understand
1619
01:59:42,509 --> 01:59:44,386
Made for each other.
1620
01:59:51,552 --> 01:59:52,656
Hey, how is it looking?
1621
01:59:53,520 --> 01:59:55,295
It wasn't looking good. I deleted it.
1622
01:59:55,555 --> 01:59:57,296
Come, we will take a selfie.
Smile
1623
01:59:58,592 --> 01:59:59,400
I knew it.
1624
01:59:59,526 --> 02:00:00,402
Sir.
- Sir?
1625
02:00:00,694 --> 02:00:02,833
\Mll you please bring our son-in-law?
- Yes.
1626
02:00:03,030 --> 02:00:05,533
He needs to select bracelet pattern.
- Okay. I will bring him
1627
02:00:05,865 --> 02:00:07,708
Well, show me than.
1628
02:00:08,068 --> 02:00:09,843
Come here
- No.
1629
02:00:09,937 --> 02:00:12,349
You do everything. You are so naughty.
1630
02:00:12,439 --> 02:00:15,215
Sir, here's your son-in-law.
Let him select the pattern fast...
1631
02:00:15,342 --> 02:00:17,686
...he has other things to do.
1632
02:00:17,911 --> 02:00:19,754
Akash
- Be quiet. I will manage.
1633
02:00:20,413 --> 02:00:21,551
Show it to him.
1634
02:00:22,916 --> 02:00:23,690
0h my God.
1635
02:00:23,750 --> 02:00:25,024
Are you crazy?
1636
02:00:25,218 --> 02:00:26,856
Are you playing the fool?
1637
02:00:27,287 --> 02:00:29,062
My daughter is getting married to Akash.
1638
02:00:29,189 --> 02:00:30,998
She has nothing to do with him.
1639
02:00:31,224 --> 02:00:35,730
If it happens again,
I will cancel the contract. Be careful.
1640
02:00:42,035 --> 02:00:43,105
Hey.
1641
02:00:44,404 --> 02:00:47,908
I didn't confuse you
You got confused yourself.
1642
02:00:48,141 --> 02:00:51,782
Don't do it again.
The situation is very critical...
1643
02:00:52,045 --> 02:00:54,355
...othenlvise everyone will slap you
1644
02:00:57,984 --> 02:00:58,792
Everyone will slap me?
1645
02:00:58,919 --> 02:01:00,762
Wham do they think of themselves?
1646
02:01:01,421 --> 02:01:02,024
Oh, my God!
1647
02:01:02,656 --> 02:01:04,431
Oh, my God!
1648
02:01:04,558 --> 02:01:05,730
Oh, my God!
1649
02:01:08,228 --> 02:01:09,366
You can stand?
1650
02:01:12,299 --> 02:01:13,437
Oh, my God!
1651
02:01:14,768 --> 02:01:15,906
The design.
1652
02:01:20,573 --> 02:01:22,484
I hope you are not getting bored.
- Not at all.
1653
02:01:25,745 --> 02:01:26,883
Give it to me.
- Scoundrels!
1654
02:01:27,113 --> 02:01:30,253
Get going.
- Let it be, Divya
1655
02:01:30,784 --> 02:01:32,491
It is unnecessary. Just let it be.
1656
02:01:32,852 --> 02:01:33,455
Please, don't.
1657
02:01:33,587 --> 02:01:35,999
Akash, what do you mean?
Wham if it happened with us?
1658
02:01:36,256 --> 02:01:37,792
I know but it happened
1659
02:01:38,525 --> 02:01:41,506
lfyou snatch her veil, it will
be seven and you win What do you say?
1660
02:01:41,961 --> 02:01:46,103
No, let's look for another girl.
She's in anger.
1661
02:01:47,433 --> 02:01:48,935
I want her veil. Come on.
- Come.
1662
02:01:51,671 --> 02:01:53,446
Move back.
- Hey you
1663
02:01:53,640 --> 02:01:54,448
Hey!
1664
02:01:54,774 --> 02:01:55,809
Relax, please.
1665
02:01:56,009 --> 02:01:57,579
Hello.
- How dare you?
1666
02:01:57,677 --> 02:01:59,179
Listen to me, please.
- You call me scoundrel?
1667
02:01:59,379 --> 02:02:01,791
I apologize on her behalf. Please
- Akash, why are you apologizing?
1668
02:02:01,881 --> 02:02:03,326
Divya, please try to understand.
-Akash...
1669
02:02:03,450 --> 02:02:03,951
Relax.
1670
02:02:04,050 --> 02:02:06,326
Why do you get angry
if we snatched else's veil?
1671
02:02:06,553 --> 02:02:08,260
I will call the police.
- What will you do?
1672
02:02:08,354 --> 02:02:09,628
I will call the police. Stop it.
1673
02:02:13,059 --> 02:02:17,166
Not 100, call 108.
1674
02:02:33,680 --> 02:02:38,390
English medicine won't cure your wounds
1675
02:02:39,185 --> 02:02:41,995
Look for home remedy.
1676
02:02:44,190 --> 02:02:46,966
Do you understand? Do you understand?
1677
02:02:56,736 --> 02:03:00,479
The nerve got twisted, don't turn...
1678
02:03:02,342 --> 02:03:03,377
...it will hurt.
1679
02:03:36,275 --> 02:03:38,755
He doesn't hit singles or doubles.
1680
02:03:39,246 --> 02:03:41,590
He has hit a boundary. It is a sixer!
1681
02:03:51,091 --> 02:03:54,402
Listen, he.
- Hey, don't get scared.
1682
02:03:55,462 --> 02:03:59,205
We've always got complaints since
his childhood that he thrashed him...
1683
02:03:59,299 --> 02:04:00,710
...but not got thrashed by anyone.
1684
02:04:23,423 --> 02:04:25,767
L4-L5 damage.
1685
02:04:26,025 --> 02:04:29,734
Go to hermitage Arogyadham
and take a month's rest.
1686
02:04:30,497 --> 02:04:32,135
Cheap and best!
1687
02:04:55,021 --> 02:04:57,592
"Oh yeah!"
1688
02:05:06,966 --> 02:05:11,005
"Hit!"
1689
02:05:15,475 --> 02:05:16,977
"Oh yeah."
1690
02:05:17,076 --> 02:05:20,114
Respect women... you'll prosper in life.
1691
02:05:20,313 --> 02:05:25,661
You will have to take permission
even to touch your wife. You.
1692
02:05:29,889 --> 02:05:31,698
Hey, thanks.
1693
02:05:32,024 --> 02:05:33,970
He taught him a good lesson.
- You helped us so much.
1694
02:05:34,160 --> 02:05:35,901
No problem, it is our duty.
1695
02:05:36,229 --> 02:05:37,572
Sir, this is my nature
1696
02:05:37,664 --> 02:05:40,838
I had asked someone to
get me an anticipatory bail.
1697
02:05:40,934 --> 02:05:41,844
But they haven't done it yet.
1698
02:05:41,934 --> 02:05:43,470
Sir, I have to keep up my words,
isn't it?
1699
02:05:43,569 --> 02:05:45,378
Hey, lam the same
1700
02:05:45,838 --> 02:05:48,250
I don't let anyone without giving
them a treat after taking their help
1701
02:05:48,674 --> 02:05:52,178
You and your fiance should
join us for dinner tonight.
1702
02:05:52,779 --> 02:05:54,588
Please... it is my humble request.
1703
02:05:54,714 --> 02:05:56,694
Don't do this, sir.
- Please, don't refuse.
1704
02:05:57,550 --> 02:06:01,259
He will surely come He is
forcing you so much.. go with them.
1705
02:06:02,255 --> 02:06:04,394
You too go with Ramachari.
- Yes.
1706
02:06:04,524 --> 02:06:07,266
You both haven't gone out
anywhere since your wedding is fixed.
1707
02:06:07,527 --> 02:06:09,200
Okay, I will see you then.
1708
02:06:11,764 --> 02:06:13,675
He is doing lunch since morning
1709
02:06:13,767 --> 02:06:15,940
He is inviting him for dinner now.
1710
02:06:16,069 --> 02:06:18,948
Hundred percent,
this car guy's car will get punctured.
1711
02:06:19,205 --> 02:06:21,344
So nice" it is awesome.
1712
02:06:22,108 --> 02:06:24,952
We both are getting married
on the same day... in the same city.
1713
02:06:25,545 --> 02:06:27,923
Wham a coincidence.
- Yeah.
1714
02:06:29,282 --> 02:06:32,354
To hell with coincidence. My bad luck.
1715
02:06:32,986 --> 02:06:34,260
He is an idiot.
1716
02:06:34,721 --> 02:06:37,065
So, what will you have? Some drinks?
1717
02:06:37,157 --> 02:06:39,865
Akash, I don't drink
You too don't drink.
1718
02:06:39,959 --> 02:06:41,632
Why? ls today a dry day?
1719
02:06:41,761 --> 02:06:44,742
If you have to drink, call all
your friends and take confirmation...
1720
02:06:44,831 --> 02:06:47,641
...that no one is going
to meet with an accident today.
1721
02:06:47,834 --> 02:06:48,437
What?
1722
02:06:48,568 --> 02:06:51,208
No Akash,
if somebody calls you at midnight",
1723
02:06:51,304 --> 02:06:53,910
...and ask you to donate blood...
they won't accept your blood...
1724
02:06:54,006 --> 02:06:56,043
...as there will be
alcohol content in it.
1725
02:06:56,142 --> 02:06:58,452
So, don't drink or smoke
1726
02:06:59,312 --> 02:07:00,723
Come on, Ramachari.
1727
02:07:00,814 --> 02:07:03,624
\Mll we have a dream that
somebody would call us at night...
1728
02:07:03,916 --> 02:07:06,920
...and ask us to donate blood?
I mean, how silly this is
1729
02:07:07,787 --> 02:07:12,167
You think it as silly,
but it gave me a red chili effect, sir.
1730
02:07:13,426 --> 02:07:17,340
If it so serious matter,
I didn't drink or smoke"
1731
02:07:17,530 --> 02:07:20,409
...l will lie to them.
Problem will get solved.
1732
02:07:21,100 --> 02:07:24,673
Akash, the problem will
start from there... by lying.
1733
02:07:25,204 --> 02:07:29,778
A small lie will become
a thorn and pierce in our heart.
1734
02:07:30,277 --> 02:07:32,587
Akash, it is a mistake to lie to girls
1735
02:07:32,679 --> 02:07:36,957
Even if you tell them agreeing
that you lied to them is a grave sin
1736
02:07:38,151 --> 02:07:42,361
They tell you to be sincere... if you
are sincere... they call you loafers
1737
02:07:43,022 --> 02:07:45,024
Akash, there's no
validity for good guys.
1738
02:07:45,324 --> 02:07:47,998
Okay, okay. Drinks canceled. Cool?
1739
02:07:48,394 --> 02:07:49,839
Shall we order food?
- Go ahead
1740
02:07:49,962 --> 02:07:51,168
OkaY-
. Okay-
1741
02:07:53,499 --> 02:07:55,979
So, what are you future plans?
1742
02:07:56,169 --> 02:07:59,275
Nothing much.
- Why Akash, didn't you tell him than...
1743
02:07:59,639 --> 02:08:02,017
...we are settling
down in US after marriage.
1744
02:08:02,141 --> 02:08:04,382
Pretty excited, right?
- Yes Very much.
1745
02:08:08,414 --> 02:08:12,021
Akash, whether you go
to America or Antarctica...
1746
02:08:12,152 --> 02:08:13,688
...girls remain the same
1747
02:08:14,754 --> 02:08:17,997
If you wish to live happily in life,
I would like to give you some tips"
1748
02:08:18,091 --> 02:08:20,128
...about my personal experience
Follow them
1749
02:08:20,226 --> 02:08:21,466
- You'll be happy-
- Okay.
1750
02:08:21,694 --> 02:08:27,007
First, no matter what problem you have,
but don't forget her birthday.
1751
02:08:28,034 --> 02:08:31,311
Second, if she calls you for
her family get together or shopping...
1752
02:08:31,404 --> 02:08:33,475
...don't tell them
that you are with friends.
1753
02:08:33,573 --> 02:08:35,814
Third..
- Divya, what happened?
1754
02:08:36,175 --> 02:08:37,313
Have some water.
- Yeah.
1755
02:08:38,377 --> 02:08:40,482
Sir, her hiccups won't
stop by drinking water.
1756
02:08:40,580 --> 02:08:42,355
Hey, what happened?
- Sorry, boss is calling.
1757
02:08:42,449 --> 02:08:43,325
You go and answer it. I am here.
- No problem.
1758
02:08:43,416 --> 02:08:44,520
You drink some water.
- I'll take care of her, sir.
1759
02:08:44,617 --> 02:08:45,755
I'll be back
- Sir, you go ahead. Go.
1760
02:08:45,885 --> 02:08:47,228
Hello? Yes, sir?
1761
02:08:47,286 --> 02:08:48,264
Do you need something?
1762
02:08:48,388 --> 02:08:50,732
Oh no... the rest room is there.
1763
02:08:51,424 --> 02:08:52,232
Oh no.
1764
02:08:52,358 --> 02:08:53,063
There.
1765
02:08:53,526 --> 02:09:00,034
Margi! I didn't talk
like that to hurt you.
1766
02:09:00,466 --> 02:09:03,675
I just tried to make you understand
that I didn't do any big mistake.
1767
02:09:03,903 --> 02:09:06,008
You should understand my situation.
1768
02:09:06,706 --> 02:09:09,687
I tried a lot to tell you what happened.
1769
02:09:10,210 --> 02:09:12,918
But whenever I came to you,
you pretended like a stranger.
1770
02:09:13,213 --> 02:09:14,783
Margi, I felt like dying.
1771
02:09:17,784 --> 02:09:19,457
Margi, I am not getting married to her.
1772
02:09:19,586 --> 02:09:21,759
I didn't have the guts to
tell this to my father that day.
1773
02:09:21,988 --> 02:09:23,626
Margi, give me sometime
1774
02:09:23,890 --> 02:09:26,803
I have to keep up my father's
promise that he did by trusting me
1775
02:09:27,327 --> 02:09:29,238
Margi, I can't live without you
1776
02:09:29,429 --> 02:09:30,635
You know that very well.
1777
02:09:31,764 --> 02:09:33,266
Margi, don't be stubborn.
1778
02:09:33,600 --> 02:09:36,240
Don't give me lifelong
punishment for one day's mistake.
1779
02:09:36,736 --> 02:09:39,478
Please, Margi. I love you, Margi.
1780
02:09:40,807 --> 02:09:42,787
Yes sir, yes
1781
02:09:43,409 --> 02:09:45,150
DiWa, are you okay now?
1782
02:09:45,745 --> 02:09:47,588
I'm sorry, important call so..
- Yeah.
1783
02:09:59,825 --> 02:10:01,463
Sir, your change, sir.
- Change?
1784
02:10:01,594 --> 02:10:03,403
Who paidthe bill?
- Sir, he paid
1785
02:10:03,496 --> 02:10:06,477
Ramachari, this is not fair.
This is my treat.
1786
02:10:07,133 --> 02:10:09,579
No Akash, actually.
1787
02:10:09,769 --> 02:10:11,908
I am used to paying for
my girlfriend all the time.
1788
02:10:16,009 --> 02:10:18,080
Thank you... nice meeting you
Thank you once again.
1789
02:10:18,177 --> 02:10:19,349
Thank you.
- Same here.
1790
02:10:20,780 --> 02:10:22,123
Bye.
1791
02:10:23,516 --> 02:10:24,256
Divya
- Yeah.
1792
02:10:24,350 --> 02:10:25,328
Shall we go?
- Bye.
1793
02:10:29,856 --> 02:10:30,834
Mister, tell me
1794
02:10:30,957 --> 02:10:33,198
Ramachari,
since you've fallen in love...
1795
02:10:33,326 --> 02:10:34,703
...you don't meet me often.
1796
02:10:34,827 --> 02:10:36,272
Are you so busy?
1797
02:10:36,896 --> 02:10:38,273
Hello Margi?
1798
02:10:46,839 --> 02:10:49,547
Everyone told me that you were a snake
1799
02:10:50,143 --> 02:10:53,716
No... you are a snake with two heads.
1800
02:10:53,846 --> 02:10:57,055
I thought you cheated me, no!
1801
02:10:57,516 --> 02:11:00,895
You cheated your mother,
father, the girl you are marrying...
1802
02:11:01,087 --> 02:11:04,193
...and everyone Wholesale cheating
1803
02:11:04,524 --> 02:11:07,994
There are no IPC sections
in the law to put a case on you.
1804
02:11:08,394 --> 02:11:11,967
You say, your father trusts you,
but you say, you don't want to marry.
1805
02:11:12,765 --> 02:11:15,211
You are snake with two heads right?
1806
02:11:16,769 --> 02:11:19,716
You made a mistake,
that's why you are apologizing.
1807
02:11:19,839 --> 02:11:22,877
No matter what you do,
I won't forgive you.
1808
02:11:23,509 --> 02:11:26,046
You are not worth of my love
1809
02:11:26,279 --> 02:11:28,156
Are you drunk?
- Yes.
1810
02:11:29,415 --> 02:11:33,557
When girls cheat guys,
they drink because of love failure.
1811
02:11:33,686 --> 02:11:38,362
They can scold girls. If the guy cheats,
girls shouldn't drink?
1812
02:11:38,791 --> 02:11:40,429
Shouldn't they scold the guys?
1813
02:11:40,560 --> 02:11:42,506
All the guys are the same.
- Pal, what happened?
1814
02:11:42,595 --> 02:11:45,235
They won't know a girl's
value when she is with them.
1815
02:11:45,431 --> 02:11:48,071
When she goes far away,
you say, you want them
1816
02:11:48,300 --> 02:11:51,873
Are we 'end of season sale'
to return whenever you call us?
1817
02:11:51,971 --> 02:11:56,716
Hereafter,
you can drink whiskey, brandy, rum..
1818
02:11:56,776 --> 02:11:58,756
...and if you don't have money,
drink local brew.
1819
02:11:58,878 --> 02:12:01,586
You get a yearly pass in a bar.
1820
02:12:02,048 --> 02:12:04,722
You will lie on the
footpath by drinking daily.
1821
02:12:04,950 --> 02:12:10,229
All the auto drivers are your friends,
they'll drop you home safely.
1822
02:12:10,489 --> 02:12:15,063
If you have some shame left in you...
1823
02:12:15,261 --> 02:12:19,801
...don't come to me again.
I will be happy with Akash.
1824
02:12:20,633 --> 02:12:24,410
Good night, Ramachari...
no, no... goodbye!
1825
02:12:37,650 --> 02:12:38,993
Hey, Ramachari!
- Sorry Pal...
1826
02:12:39,118 --> 02:12:40,893
...l couldn't know I am telling you
1827
02:12:43,022 --> 02:12:44,399
Hey!
1828
02:12:44,824 --> 02:12:46,958
You drunkard, are you here to die?
- Hey, are you blind?
1829
02:12:46,959 --> 02:12:47,061
You drunkard, are you here to die?
- Hey, are you blind?
1830
02:12:47,160 --> 02:12:52,769
"Who? Who? Who is he?"
1831
02:12:52,865 --> 02:12:54,344
"Who is he?"
1832
02:12:54,834 --> 02:13:00,443
"Who? Who? Who is he?"
1833
02:13:00,706 --> 02:13:02,413
"Who is he?"
1834
02:13:07,046 --> 02:13:10,858
"I was living happily somehow."
1835
02:13:10,983 --> 02:13:15,363
"Look brother, I became like this"
1836
02:13:15,822 --> 02:13:17,460
"Brother."
1837
02:13:18,791 --> 02:13:22,637
"She broke my heart and walked away."
1838
02:13:22,728 --> 02:13:29,043
"Look brother: Brother."
1839
02:13:30,069 --> 02:13:34,313
"I remember that she is not
with me when I wake up in the morning."
1840
02:13:35,842 --> 02:13:40,018
"When I wake up at night,
my one is white and the other is red."
1841
02:13:40,246 --> 02:13:46,322
"My heart is not beaming Am I dead?"
1842
02:13:48,054 --> 02:13:51,797
"I was living happily somehow."
1843
02:13:52,024 --> 02:13:56,234
"Look brother, I became like this"
1844
02:13:56,862 --> 02:13:58,398
"Brother."
1845
02:14:28,627 --> 02:14:35,511
"I cry daily seeing her photo."
1846
02:14:35,868 --> 02:14:37,245
"Brother."
1847
02:14:38,404 --> 02:14:44,878
"How do we live when the
girl leaves us by kissing us?"
1848
02:14:45,611 --> 02:14:47,284
"Brother."
1849
02:14:48,113 --> 02:14:55,588
"When we love them seriously,
girls leave us."
1850
02:14:55,988 --> 02:15:00,437
"My ears can still hear her laughter."
1851
02:15:01,827 --> 02:15:05,570
"We wake up at night and sit."
1852
02:15:05,664 --> 02:15:09,407
"I laugh when I am crying"
1853
02:15:09,501 --> 02:15:12,482
"Have I become insane?"
1854
02:15:13,939 --> 02:15:17,751
"I was living happily somehow."
1855
02:15:17,843 --> 02:15:22,087
"Look brother, I became like this"
1856
02:15:22,648 --> 02:15:24,321
"Brother."
1857
02:16:06,225 --> 02:16:12,642
"Wherever you find a sound box,
you listen to a pathos song."
1858
02:16:13,366 --> 02:16:15,107
"Brother."
1859
02:16:15,835 --> 02:16:22,377
"lt is time for me to understand
the wordings written behind an auto."
1860
02:16:23,175 --> 02:16:24,813
"Brother."
1861
02:16:25,544 --> 02:16:29,048
"My love story went into smoke."
1862
02:16:29,649 --> 02:16:33,358
"Ramachari became single again."
1863
02:16:33,486 --> 02:16:37,866
"Friends scold me by sitting beside me"
1864
02:16:39,358 --> 02:16:43,204
"I gained pain,
but people won't understand."
1865
02:16:43,329 --> 02:16:46,867
"There's more peace in pain"
1866
02:16:46,999 --> 02:16:50,037
"Shall I live like this?"
1867
02:16:51,504 --> 02:16:55,316
"I was living happily somehow."
1868
02:16:55,374 --> 02:16:59,845
"Look brother, I became like this"
1869
02:17:00,179 --> 02:17:01,852
"Brother."
1870
02:17:19,565 --> 02:17:22,045
Give this to the priest,
I'll come there in some time.
1871
02:17:22,134 --> 02:17:23,078
Okay?
' 0kay_
1872
02:17:26,638 --> 02:17:29,448
Why are you sitting like this?
Get ready soon It is getting lame.
1873
02:17:34,380 --> 02:17:35,415
Chikappa?
1874
02:17:41,420 --> 02:17:45,129
Can I come inside?
- Oh, he doesn't have patience.
1875
02:17:45,491 --> 02:17:46,970
Hi.
- Hi.
1876
02:17:50,162 --> 02:17:52,608
Are you here to see
ifl am alive or dead?
1877
02:17:52,832 --> 02:17:54,106
Actually.
- I told you I didn't like you...
1878
02:17:54,233 --> 02:17:55,473
...why are you torturing me?
1879
02:17:55,601 --> 02:17:57,239
Hello, hold it. Hold it.
1880
02:18:00,272 --> 02:18:02,775
You are playing games
as you got an innocent girl?
1881
02:18:02,908 --> 02:18:04,251
Hey, call him!
- Boss
1882
02:18:04,343 --> 02:18:05,617
My curse won't spare you
1883
02:18:05,745 --> 02:18:08,487
No matter what you do,
you can't get me... Farhan is my life.
1884
02:18:08,614 --> 02:18:10,116
He is my life.
- Hey, look here
1885
02:18:14,920 --> 02:18:17,127
Farhan? Farhan!
1886
02:18:20,459 --> 02:18:22,063
Farhan, where have you been?
1887
02:18:22,294 --> 02:18:23,773
I couldn't get in
touch with you on phone.
1888
02:18:23,862 --> 02:18:27,173
I couldn't tell this to my father.
I have gone through hell.
1889
02:18:27,867 --> 02:18:29,346
Moreover, he tortured me
1890
02:18:29,468 --> 02:18:31,744
Geeta, he brought me here
1891
02:18:32,438 --> 02:18:33,815
The place I was,
it was difficult to get food or water...
1892
02:18:34,139 --> 02:18:35,584
...how could I get
a mobile network there?
1893
02:18:35,975 --> 02:18:38,421
Ramachari collected
our project details"
1894
02:18:38,510 --> 02:18:40,990
...he traced me out,
sent his friend and brought me here
1895
02:18:43,015 --> 02:18:44,517
Thank you so much
1896
02:18:45,184 --> 02:18:48,427
Farhan, father won't
agree for this at any cost.
1897
02:18:49,054 --> 02:18:52,524
Before father learns about this,
let's go far away from here Come.
1898
02:18:52,658 --> 02:18:55,161
Wont your father suffer
heart attack if you elope?
1899
02:18:55,294 --> 02:18:57,205
Not that, my father..
- Okay; let your father die..
1900
02:19:10,008 --> 02:19:13,615
Father... father, actually... sorry.
1901
02:19:20,652 --> 02:19:22,359
Why did you endure so much?
1902
02:19:26,926 --> 02:19:29,406
Father, I didn't live life
according to your norm; even one day.
1903
02:19:29,661 --> 02:19:31,231
I didn't make you happy.
1904
02:19:31,597 --> 02:19:34,635
After knowing that you
are happy because of me..
1905
02:19:35,000 --> 02:19:37,378
...l didn't feel like snatching
that happiness from you.
1906
02:19:39,271 --> 02:19:42,150
Sorry, father...
father, they" father".
1907
02:19:44,777 --> 02:19:48,020
Uncle, I am very scared.
1908
02:19:48,214 --> 02:19:51,525
I don't understand what to do...
what if something happens to my father..
1909
02:19:51,583 --> 02:19:52,755
You don't worry at all.
1910
02:19:54,419 --> 02:19:55,693
My Ramachari is here.
1911
02:19:56,688 --> 02:19:57,689
Yes
1912
02:20:05,197 --> 02:20:07,871
Divya, there's still time.
Think about it.
1913
02:20:08,133 --> 02:20:12,047
Ramachari is the correct guy to you.
Please, think about it.
1914
02:20:14,439 --> 02:20:18,410
Divya, Ramachari is
the correct guy for you.
1915
02:20:19,478 --> 02:20:22,550
Please, don't be stubborn
- You have changed.
1916
02:20:22,647 --> 02:20:24,627
I didn't change, but you have.
1917
02:20:27,620 --> 02:20:32,035
He will get an attack
ifl say or you tell it to him
1918
02:20:32,725 --> 02:20:34,898
He is a Muslim guy. \Mll he accept him?
1919
02:20:36,795 --> 02:20:38,866
Ramachari,
have you brought liquor with you?
1920
02:20:38,964 --> 02:20:39,806
Father.
1921
02:20:40,132 --> 02:20:42,703
No, if I drink two pegs,
I may get some ideas.
1922
02:20:42,801 --> 02:20:43,939
Stay quiet, father.
1923
02:20:46,238 --> 02:20:47,478
Come here
1924
02:20:48,407 --> 02:20:49,545
\Mll you go inside?
1925
02:20:50,909 --> 02:20:52,445
Be careful.
1926
02:20:54,179 --> 02:20:55,419
Come inside
1927
02:20:59,250 --> 02:21:02,959
Ramachari, you are still not ready.
It is time for the auspicious time.
1928
02:21:04,189 --> 02:21:07,932
Uncle, have you taken your
tablets related to heart attack?
1929
02:21:08,193 --> 02:21:10,901
No, I am taking it now.
- Please, have it, uncle.
1930
02:21:10,996 --> 02:21:12,566
Uncle..
- You stay quiet.
1931
02:21:18,503 --> 02:21:21,780
Why do you look tensed? What happened?
1932
02:21:21,873 --> 02:21:23,819
Nothing happened to me, uncle.
1933
02:21:23,942 --> 02:21:26,422
Nothing should happen to
you too after hearing what I say.
1934
02:21:26,478 --> 02:21:28,458
Did India lose the match yesterday?
1935
02:21:28,547 --> 02:21:30,151
No uncle, India won
1936
02:21:30,448 --> 02:21:32,621
Zahir Khan took five wickets
- Yes!
1937
02:21:33,018 --> 02:21:34,292
Yes!
. Superb!
1938
02:21:35,020 --> 02:21:36,499
Greeting; sir.
-Welcome How are you?
1939
02:21:36,622 --> 02:21:37,623
I am good.
- Please, go inside
1940
02:21:37,722 --> 02:21:38,826
Okay.
1941
02:21:39,124 --> 02:21:40,660
Your son..
- Hey, go!
1942
02:21:41,559 --> 02:21:43,004
He is too much.
1943
02:21:43,829 --> 02:21:47,971
Uncle, did you feel bad that
Zahir Khan made this match won?
1944
02:21:48,066 --> 02:21:49,977
Why should I feel bad?
1945
02:21:50,068 --> 02:21:51,775
Am I a fool?
1946
02:21:52,004 --> 02:21:55,144
Our India won,
no matter who made it win
1947
02:21:55,340 --> 02:21:57,980
It may be Sachin or Ganguly.
1948
02:21:58,310 --> 02:22:02,486
If you consider that...
when Mohammed Azharuddin was captain...
1949
02:22:02,748 --> 02:22:05,024
...our India won many matches.
1950
02:22:06,051 --> 02:22:07,689
When it comes to country...
1951
02:22:07,819 --> 02:22:11,289
...doesn't matter it is Hindu,
Muslim, or any other religion.
1952
02:22:11,690 --> 02:22:13,226
Country is important.
1953
02:22:14,226 --> 02:22:17,207
Uncle, will you have water?
- Water?
1954
02:22:17,495 --> 02:22:19,634
Why?
- For safety, uncle.
1955
02:22:21,166 --> 02:22:22,509
Drink it.
1956
02:22:23,401 --> 02:22:25,210
Hello sir, how are you?
- Hello.
1957
02:22:27,439 --> 02:22:30,249
Correct, uncle. You are right.
1958
02:22:30,542 --> 02:22:34,820
When it comes to our country...
religion shouldn't be important.
1959
02:22:34,913 --> 02:22:35,891
Yes, it shouldn't.
1960
02:22:36,014 --> 02:22:39,325
The same way,
when it comes to the life of children...
1961
02:22:39,585 --> 02:22:41,394
...religion shouldn't be important.
1962
02:22:42,421 --> 02:22:46,164
Uncle, you shouldn't get
heart attack for any reason.
1963
02:22:47,425 --> 02:22:48,927
Wham happened?
1964
02:22:49,961 --> 02:22:51,770
Geem
- Geek'?
1965
02:22:52,264 --> 02:22:54,039
Geem
- Geek'?
1966
02:22:54,533 --> 02:22:56,206
Geeta
- Wham happened, tell me?
1967
02:22:56,468 --> 02:23:01,611
Uncle... your daughter's
happiness is very important.
1968
02:23:02,474 --> 02:23:05,717
It is not that she will get
married to a Hindu or a Muslim
1969
02:23:06,311 --> 02:23:08,951
Uncle, your daughter is in
love with a Muslim guy named Farhan.
1970
02:23:09,748 --> 02:23:13,355
She was scared that if you know,
something may happen to you..
1971
02:23:13,818 --> 02:23:17,960
Uncle, lam telling you for the last
time You shouldn't get heart attack.
1972
02:23:19,124 --> 02:23:20,865
Uncle, Geeta will be happy with Farhan
1973
02:23:21,059 --> 02:23:22,470
You want her to be happy, right?
1974
02:23:22,594 --> 02:23:24,369
Uncle, don't think
about what people will say.
1975
02:23:24,462 --> 02:23:26,601
They will talk for two
days and the third day...
1976
02:23:26,731 --> 02:23:28,802
...they'll get busy with
their lives and stay quiet.
1977
02:23:28,934 --> 02:23:30,709
Geeta will be happy, uncle.
Please, believe me.
1978
02:23:30,802 --> 02:23:32,577
Please believe me, uncle.
The rest is up to you
1979
02:23:33,438 --> 02:23:34,473
Oh.
1980
02:23:56,361 --> 02:23:58,102
Hey, what happened?
1981
02:23:58,663 --> 02:23:59,641
Ramachari.
1982
02:24:04,102 --> 02:24:05,672
Tell me what happened?
1983
02:24:13,512 --> 02:24:14,684
Father!
1984
02:24:17,482 --> 02:24:20,292
Thanks, father.
Thank you so much, father.
1985
02:24:21,719 --> 02:24:22,697
Farhan!
1986
02:24:23,655 --> 02:24:27,467
Hey, Ramachari... oh.
1987
02:24:30,962 --> 02:24:32,134
Come
1988
02:24:32,230 --> 02:24:35,541
Hey.
- God bless you.
1989
02:24:37,870 --> 02:24:39,872
Where is Ramachari?
- Rama.
1990
02:24:40,372 --> 02:24:43,876
He was here with me..
the auspicious time is passing by.
1991
02:24:44,009 --> 02:24:45,010
You go, I will get him.
1992
02:24:45,143 --> 02:24:47,623
Hey Chikappa! Where's Ramachari?
1993
02:24:47,713 --> 02:24:50,785
He solved everyone's problems
He ruined his life.
1994
02:24:51,083 --> 02:24:52,892
Hey, why? What happened?
1995
02:24:53,885 --> 02:24:54,886
What happened? Tell me
1996
02:24:57,856 --> 02:25:00,894
Dattu, I won't trouble you anymore now.
1997
02:25:01,926 --> 02:25:04,964
I am getting married and leaving
You can live happily now.
1998
02:25:05,597 --> 02:25:07,167
\Mll you be happy?
1999
02:25:09,067 --> 02:25:11,138
Do you really don't love Ramachari?
2000
02:25:11,903 --> 02:25:13,746
No.
-You are lying.
2001
02:25:15,073 --> 02:25:17,178
Don't dig old graves now.
2002
02:25:18,109 --> 02:25:19,986
Why are you cheating yourself like this?
2003
02:25:20,211 --> 02:25:21,918
It is not good to be so stubborn.
2004
02:25:22,247 --> 02:25:25,353
I know what is good or bad for me.
You don't have to tell me.
2005
02:25:27,386 --> 02:25:30,526
You still have Ramachari
in your heart and you are acting!
2006
02:25:30,622 --> 02:25:32,932
You paid lakes of rupees
for the wedding sari...
2007
02:25:33,124 --> 02:25:34,728
...but which sari are you wearing today?
2008
02:25:41,733 --> 02:25:44,771
Though he didn't want to marry,
he agreed to make his father happy
2009
02:25:44,903 --> 02:25:46,405
You misunderstood him.
2010
02:25:46,638 --> 02:25:51,178
He didn't marry Geeta
He united Geeta and her lover.
2011
02:25:51,643 --> 02:25:53,350
Whoever trusted him,
he has stood by them.
2012
02:25:53,445 --> 02:25:56,551
He didn't cheat you..
but you are cheating him.
2013
02:25:57,716 --> 02:26:00,959
Tell me one thing,
mother doesn't know about Ramachari.
2014
02:26:01,319 --> 02:26:02,593
Don't you know him?
2015
02:26:04,089 --> 02:26:07,127
He thinks superior about you...
try to stay there.
2016
02:26:09,294 --> 02:26:10,864
Come
- You can't live without him.
2017
02:26:10,962 --> 02:26:12,032
Shut up
2018
02:26:13,465 --> 02:26:16,605
Divya, he can't live without you.
2019
02:26:20,272 --> 02:26:23,048
He became big by
understanding small things...
2020
02:26:23,742 --> 02:26:26,154
...and I became inferior
as I didn't understand
2021
02:26:26,611 --> 02:26:28,818
He is enduring so much pain.
2022
02:26:31,115 --> 02:26:32,594
Where did Ramachari go?
2023
02:27:05,483 --> 02:27:07,861
'It may sound crazy
to you ifl tell it.'
2024
02:27:08,386 --> 02:27:12,266
'Peacocks should welcome
us on our wedding day.'
2025
02:27:34,579 --> 02:27:37,492
'I have to come walking on the rainbow.'
2026
02:27:53,431 --> 02:27:55,138
'Every step I take"
2027
02:27:55,366 --> 02:27:59,314
'...memories of our cherished
moments will witness our wedding.'
2028
02:28:09,447 --> 02:28:12,724
'You kept me safely in your heart,
but that day...'
2029
02:28:12,951 --> 02:28:15,192
'...l will belong to you completely'
2030
02:28:15,286 --> 02:28:19,063
'My heart will beat loudly as
I'll be happy that we both are uniting.'
2031
02:28:21,693 --> 02:28:25,163
'When I look up with shy,
you'll be watching me.'
2032
02:28:32,470 --> 02:28:36,509
Divya, come on. Come on!
2033
02:28:37,575 --> 02:28:38,918
I want Ramachari.
2034
02:28:42,881 --> 02:28:44,292
You are making a mistake
2035
02:28:44,549 --> 02:28:48,190
No mother...
what I did all this days was wrong.
2036
02:28:51,456 --> 02:28:52,764
Don't stop me now.
2037
02:28:54,625 --> 02:28:56,104
Divya!
- Sudha!
2038
02:28:56,327 --> 02:28:57,397
Ashok.
2039
02:28:57,628 --> 02:28:58,538
Divya
2040
02:29:47,445 --> 02:29:51,587
Sir... you got your Margaret.
2041
02:29:52,517 --> 02:29:54,155
But you didn't live
2042
02:29:54,819 --> 02:29:58,926
I didn't get my Margaret... will I live?
2043
02:30:05,330 --> 02:30:07,936
Ramachari!
2044
02:30:12,503 --> 02:30:14,346
Ramachari!
2045
02:30:27,752 --> 02:30:29,823
Ramachari!
2046
02:30:31,423 --> 02:30:34,029
Ramachari!
2047
02:30:37,028 --> 02:30:38,132
Margaret?
2048
02:30:39,998 --> 02:30:41,500
Margaret!
2049
02:31:12,630 --> 02:31:15,201
If I tell you to leave me,
will you leave me?
2050
02:31:15,533 --> 02:31:17,911
If I tell you forget me,
will you forget me?
2051
02:31:18,269 --> 02:31:19,907
You knew that you
were not marrying her...
2052
02:31:20,205 --> 02:31:21,582
...then why didn't you stop my wedding?
2053
02:31:21,639 --> 02:31:23,448
Don't I know about my girlfriend?
2054
02:31:24,142 --> 02:31:28,056
Had I come there, you would've
got married to him getting angry on me
2055
02:31:28,479 --> 02:31:31,858
Forget than, who told you I was here?
2056
02:31:33,651 --> 02:31:37,793
Won't Margaret know where
Ramachari would be in Durga?
2057
02:31:43,428 --> 02:31:44,771
Wham about our future?
2058
02:32:03,114 --> 02:32:06,891
I thought I would miss you,
but you became my Mrs
2059
02:32:11,255 --> 02:32:13,132
Oh, there's no water here
2060
02:32:13,758 --> 02:32:17,137
These hiccups won't subside
by drinking water. That.
2061
02:32:17,328 --> 02:32:17,738
Hey!
2062
02:32:17,829 --> 02:32:21,140
"Mr. and Mrs Ramachari."
2063
02:32:22,767 --> 02:32:26,579
"Ramachari is now engaged."
2064
02:32:27,805 --> 02:32:30,581
"Mr. and Mrs Ramachari."
2065
02:32:30,675 --> 02:32:32,518
"Ramachari."
2066
02:32:32,811 --> 02:32:37,191
"Ramachari is now engaged."
2067
02:32:37,548 --> 02:32:39,789
"The boy."
2068
02:32:40,051 --> 02:32:42,258
"Has fallen in love."
2069
02:32:42,554 --> 02:32:44,966
"Love is divine"
2070
02:32:45,056 --> 02:32:47,161
"He is stronger than love"
2071
02:32:58,135 --> 02:33:02,345
"I feel like I'm honoured with garland
after following in love with you."
2072
02:33:05,677 --> 02:33:10,183
"I'm intoxicated after
falling in love with you"
2073
02:33:13,217 --> 02:33:17,825
"My heart calls out
your name all the time."
2074
02:33:18,056 --> 02:33:22,835
"There is smile on
this vagabond's face now."
2075
02:33:23,361 --> 02:33:25,341
"Bond."
2076
02:33:25,897 --> 02:33:28,138
"Sweetest bonding."
2077
02:33:28,399 --> 02:33:30,902
"I'm a lover who will
love just one girl."
2078
02:33:31,035 --> 02:33:33,379
"We are made for each other,
even our horoscopes match."
2079
02:33:33,504 --> 02:33:35,677
"There's nothing to say now."
2080
02:33:35,907 --> 02:33:39,480
"Mr. and Mrs Ramachari."
2081
02:33:41,045 --> 02:33:44,390
"Ramachari is now engaged."
2082
02:34:08,072 --> 02:34:09,710
"Ramachari."
2083
02:34:12,977 --> 02:34:15,218
"Ramachari."
2084
02:34:16,305 --> 02:34:22,576
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
160425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.