All language subtitles for Mr & Mrs Ramachari (2014) - DVDRip - 720p - [SRI]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,567 --> 00:01:08,376 Ramachari, stand up! 3 00:01:09,536 --> 00:01:12,415 Sorry; sir. I did like this because I couldn't study. 4 00:01:12,539 --> 00:01:17,284 Had you paid attention in the class, you wouldn't do so. 5 00:01:17,411 --> 00:01:20,255 Sir, if you teach only the students sitting in the first bench... 6 00:01:20,314 --> 00:01:22,624 ...what should the students sitting in the last bench do? 7 00:01:22,816 --> 00:01:26,923 Hey, how dare you back answer to me? Remove your pant. 8 00:01:27,487 --> 00:01:29,228 Sorry, sir. Forgive me. 9 00:01:29,456 --> 00:01:30,901 Don't put me to shame before everyone. 10 00:01:30,991 --> 00:01:31,969 Do what I say! 11 00:01:32,092 --> 00:01:34,436 Remove your pant. The rest of you, continue 12 00:01:37,064 --> 00:01:38,941 Out! Get out, I say! 13 00:01:56,817 --> 00:01:58,592 Oh, he is back 14 00:01:58,819 --> 00:02:01,595 Ramachari, are you going to fail in the exams again? 15 00:02:01,822 --> 00:02:04,735 I knew it. Why can't you study well? 16 00:02:05,325 --> 00:02:07,396 Learn from your brother 17 00:02:08,528 --> 00:02:10,769 Why do you give us so much pain? 18 00:02:10,864 --> 00:02:12,844 If we scold you, you argue with us. 19 00:02:12,933 --> 00:02:14,970 It is wrong that your father asks you to study? 20 00:02:15,102 --> 00:02:16,513 I'm so unfortunate. 21 00:02:16,637 --> 00:02:20,141 I wonder when he will reform Only God knows.. 22 00:02:32,653 --> 00:02:34,690 It is true that I'm good for nothing. 23 00:02:35,222 --> 00:02:37,463 It is true that I copied in exams. 24 00:02:37,724 --> 00:02:42,173 But I don't misbehave with girls in the college, sir. 25 00:02:42,295 --> 00:02:43,603 Shut up, I say! 26 00:02:43,697 --> 00:02:45,176 First, obey my order. 27 00:02:45,298 --> 00:02:46,675 Remove your pant. - Darn it. 28 00:02:47,134 --> 00:02:48,272 Do it. 29 00:03:15,729 --> 00:03:18,801 Dear student, Shreyas is the topper in the class 30 00:03:18,899 --> 00:03:20,742 He has scored 90 in maths. 31 00:03:21,001 --> 00:03:23,743 Clap for Shreyas! 32 00:03:26,106 --> 00:03:28,177 Why are you upset? -I scored only 20. 33 00:03:28,275 --> 00:03:29,379 And you? - 40. 34 00:03:34,347 --> 00:03:37,885 In maths, he scored 20 and he scored 40 and I scored 35. 35 00:03:38,018 --> 00:03:40,225 So we are the toppers in the class - How is that? 36 00:03:40,353 --> 00:03:42,264 Shreyas has scored 90. 37 00:03:42,389 --> 00:03:45,165 Our marks put together; it is 95. 38 00:03:45,258 --> 00:03:49,263 You three together scored 95, but Shreyas alone has scored 90. 39 00:03:49,529 --> 00:03:52,942 In politics, those who got just 60 seats, 40 seats 20 seats.. 40 00:03:53,066 --> 00:03:54,909 ...when they can form government proving majority coming together... 41 00:03:55,135 --> 00:03:57,240 ...why can't we three together come first? 42 00:03:57,471 --> 00:03:59,849 If politicians do it, it's right, but if we do it, it is wrong. 43 00:03:59,940 --> 00:04:02,887 We are first. Clap for us 44 00:04:33,607 --> 00:04:36,451 Glory to Vishnu Vardhan! 45 00:04:36,576 --> 00:04:39,455 Glory to Vishnu Vardhan! 46 00:04:39,579 --> 00:04:41,889 Glory to Vishnu Vardhan! 47 00:04:41,982 --> 00:04:45,259 Glory to Vishnu Vardhan! 48 00:04:45,852 --> 00:04:47,263 One ticket! -Just one? Okay. 49 00:04:47,354 --> 00:04:48,662 Just one? - Yes. 50 00:04:48,789 --> 00:04:49,631 Are you from Kamakshipalya? 51 00:04:49,756 --> 00:04:51,064 Yes - Here 52 00:04:54,194 --> 00:04:57,471 Uncle! - Wham is it? 53 00:04:57,597 --> 00:04:59,804 Our owner and Baddi Seena had a fight. 54 00:05:00,033 --> 00:05:02,445 He has taken second half reel of the film Naraga Havu 55 00:05:02,702 --> 00:05:05,080 If Dada's fans find out.. 56 00:05:05,372 --> 00:05:06,646 So why do you worfll? 57 00:05:06,773 --> 00:05:09,686 You start the film and Ramachari will end it. 58 00:05:10,177 --> 00:05:11,315 Play the drums 59 00:05:20,053 --> 00:05:24,593 Hey! Ramachari! Where are you? 60 00:05:44,744 --> 00:05:47,190 Why? What happened? Who hit you? 61 00:05:47,314 --> 00:05:49,658 Who is it? Who is it? 62 00:06:05,699 --> 00:06:07,701 Who are you? 63 00:06:12,572 --> 00:06:15,883 "He's a rocking star. Pumping action hero." 64 00:06:19,412 --> 00:06:22,689 "Want be little higher. He's like afire" 65 00:06:23,550 --> 00:06:26,759 Who are you? - A fan. 66 00:06:26,887 --> 00:06:28,889 What? A fan? 67 00:06:29,089 --> 00:06:33,663 If you are a fan, cheer for your favourite hero and whistle for him.. 68 00:06:34,294 --> 00:06:35,568 ...what are you doing here? 69 00:06:36,096 --> 00:06:40,044 Only those who come with passion hear the sound of whistle... 70 00:06:40,400 --> 00:06:42,607 ...but you, you will only hear the sound of death. 71 00:06:42,869 --> 00:06:47,511 You are just a fan, why are you behaving like a hero? 72 00:06:47,774 --> 00:06:52,519 Every hero will be a fan of someone before becoming a hero. 73 00:06:53,480 --> 00:06:55,960 If you mess the fans... 74 00:06:56,416 --> 00:06:58,692 ...you will be dead. 75 00:06:59,152 --> 00:07:02,224 Do you know whose fan I am? 76 00:07:11,898 --> 00:07:14,970 "Do you want to feel the pain? Go." 77 00:07:15,235 --> 00:07:18,409 "Do you want to feel the bad? Go." 78 00:07:25,445 --> 00:07:28,426 "Who is making noise?" 79 00:07:28,748 --> 00:07:31,160 "Be quiet else Chari will scold you" 80 00:07:32,085 --> 00:07:34,622 "You better be quiet." 81 00:07:35,155 --> 00:07:38,432 "No one is allowed to even cough." 82 00:07:38,692 --> 00:07:41,332 "Do you know who you are messing with?" 83 00:07:41,962 --> 00:07:44,670 "Don't lock him with him." 84 00:07:45,265 --> 00:07:47,768 "You better don't intervene" 85 00:07:48,501 --> 00:07:51,345 "Else you will be finished." 86 00:07:51,604 --> 00:07:53,447 "Ramachari." 87 00:07:56,710 --> 00:07:58,417 "Ramachari." 88 00:08:14,828 --> 00:08:17,308 “Cheri? 89 00:08:18,565 --> 00:08:25,175 "Lord Ram" 90 00:08:25,238 --> 00:08:32,019 "Lord Ram" 91 00:08:35,215 --> 00:08:36,717 "He is humble" 92 00:08:36,850 --> 00:08:38,488 "He is a rocking star." 93 00:08:38,585 --> 00:08:40,462 "He is talk of the town." 94 00:08:41,721 --> 00:08:43,462 "He is like pistol." 95 00:08:43,556 --> 00:08:44,899 "He is as speed as a missile" 96 00:08:45,258 --> 00:08:46,896 "He never stops" 97 00:08:48,194 --> 00:08:54,702 "He knows no fear. Tit of tat." 98 00:08:54,834 --> 00:09:01,410 "I never let down my fans I'm care of Kannada" 99 00:09:01,708 --> 00:09:04,746 "The line begins from where I stand." 100 00:09:05,045 --> 00:09:08,219 "I never bow down before anyone." 101 00:09:08,348 --> 00:09:12,660 "People follow my style" 102 00:09:13,219 --> 00:09:15,199 "Ramachari." 103 00:09:18,124 --> 00:09:20,161 "Ramachari." 104 00:09:51,624 --> 00:09:53,194 "He is a lone warrior." 105 00:09:53,293 --> 00:09:54,897 "He is a rebel." 106 00:09:54,994 --> 00:09:57,099 "lf you mess with him, you're in trouble." 107 00:09:58,231 --> 00:09:59,904 "He walks on the right path." 108 00:09:59,999 --> 00:10:01,478 "His character is real." 109 00:10:01,601 --> 00:10:03,478 "He is a symbol of friendship" 110 00:10:04,604 --> 00:10:11,044 "As long as Ramachari is concerned, the battle is one-sided." 111 00:10:11,277 --> 00:10:17,751 "He walks like a Lion. People are crazy about him." 112 00:10:18,151 --> 00:10:21,223 "Nobody can understand me." 113 00:10:21,421 --> 00:10:24,630 "I don't follow any rules." 114 00:10:24,757 --> 00:10:26,168 "I'm my own fan" 115 00:10:26,292 --> 00:10:27,430 "I'm the latest don." 116 00:10:27,527 --> 00:10:29,268 "Bang:- 117 00:10:29,662 --> 00:10:31,471 "Ramachari." 118 00:10:34,000 --> 00:10:36,241 "Ramachari." 119 00:10:40,173 --> 00:10:42,517 "Who is making noise?" 120 00:10:46,179 --> 00:10:47,749 Stop. Stop right here. 121 00:10:47,847 --> 00:10:50,259 Don't take me home. Stop it. - Don't be afraid. Nothing will happen. 122 00:10:50,450 --> 00:10:52,020 What did you learn watching the film? 123 00:10:52,952 --> 00:10:53,987 Please go away. 124 00:10:54,120 --> 00:10:57,829 If my mother finds out I was with you, she will scold me Please go away. 125 00:10:57,957 --> 00:10:59,197 All right. - Bye. 126 00:10:59,492 --> 00:11:00,596 Watch out. 127 00:11:03,463 --> 00:11:06,672 I told you several times not to befriend him 128 00:11:07,367 --> 00:11:10,211 Your friend circle will say what kind of a person you are. 129 00:11:16,342 --> 00:11:19,016 Ramachari, your father has gone, wake up. 130 00:11:24,150 --> 00:11:26,460 Father scooter's sound is like alarm for you 131 00:11:26,553 --> 00:11:28,464 You wake up after he leaves 132 00:11:28,855 --> 00:11:30,960 You come home after he goes to bed. 133 00:11:31,357 --> 00:11:33,166 You are not talking to each other since years. 134 00:11:33,526 --> 00:11:39,067 I have seen people hating others, but you hate your own father. 135 00:11:39,199 --> 00:11:41,543 I don't hate him It is he who hates me. 136 00:11:41,768 --> 00:11:44,044 He opposes anything I do. 137 00:11:44,404 --> 00:11:47,908 Had he loved me even 10 percent". 138 00:11:49,042 --> 00:11:50,851 Hari obeys your father. 139 00:11:51,077 --> 00:11:52,988 He doesn't go against him. 140 00:11:53,179 --> 00:11:54,681 He studied what his father wanted him to study... 141 00:11:54,781 --> 00:11:56,385 ...and also living the way he wants him to live life 142 00:11:56,516 --> 00:11:58,860 But you. -I can't live like him. 143 00:11:59,185 --> 00:12:00,255 Don't expect me too. 144 00:12:00,386 --> 00:12:02,525 He used to be an intelligent student and I used to a dull student. 145 00:12:02,622 --> 00:12:04,659 He knew how to pass in exams... 146 00:12:04,757 --> 00:12:07,033 ...but I knew how to make a living despite of failing. 147 00:12:07,126 --> 00:12:09,265 He is a software engineer and I'm a Vagabond. 148 00:12:09,395 --> 00:12:13,844 He is reading, writing, boring and I'm daring, dashing and rocking. 149 00:12:14,133 --> 00:12:15,578 Mother, bye 150 00:12:15,702 --> 00:12:18,546 Bye, son. Do well. Make your father proud. 151 00:12:18,905 --> 00:12:21,613 Mother, I feel like going to college today. Shall I go? 152 00:12:21,908 --> 00:12:25,014 Ramachari is coming to college for the first time in this month? 153 00:12:27,380 --> 00:12:31,760 The management of the college takes lot of donation 154 00:12:31,951 --> 00:12:35,296 He is the right person to mend them. 155 00:12:38,091 --> 00:12:41,971 What? He is coming to college? I won't come to college hereafter'. 156 00:12:43,296 --> 00:12:44,434 Good morning! 157 00:12:44,564 --> 00:12:46,202 Hello, buddy! - Hello, buddy! 158 00:12:47,800 --> 00:12:49,711 There is a spark in his eyes. 159 00:12:49,802 --> 00:12:52,908 The girl who marries him is very lucky. 160 00:12:57,277 --> 00:12:58,779 Greetings, boss - Greeting; boss. 161 00:12:58,911 --> 00:13:02,154 Hey, how is your principal Shrinivas Munhy? 162 00:13:02,282 --> 00:13:03,556 He was fine until you were not here. 163 00:13:03,650 --> 00:13:04,628 I wonder what will happen now. 164 00:13:04,751 --> 00:13:08,392 Ever since 1972, those with the name Ramachari have a problem. 165 00:13:09,022 --> 00:13:12,902 The old Ramachari used to trouble you and now, this Ramachari is troubling me 166 00:13:13,326 --> 00:13:15,966 There should be no donation. - Sorry, boss 167 00:13:16,095 --> 00:13:17,335 I'm so sorry, boss 168 00:13:17,463 --> 00:13:18,806 Go away. - Sorry, boss 169 00:13:18,931 --> 00:13:20,933 Guys got spoilt ever since mobile phone was invested. 170 00:13:21,167 --> 00:13:23,909 Boss, boys are like mobile phone and girls are like water. 171 00:13:24,003 --> 00:13:26,415 Whether the phone falls in the water or the water falls on the phone... 172 00:13:26,506 --> 00:13:28,110 ...it is the mobile that gets spoilt. 173 00:13:48,294 --> 00:13:50,535 Typical Karnataka girl. 174 00:13:50,863 --> 00:13:52,934 Look at the beauty on her face" 175 00:13:53,166 --> 00:13:55,442 ...l don't want to smoke cigarette before her. 176 00:13:57,704 --> 00:13:59,775 Sorry. Don't get upset. 177 00:14:00,073 --> 00:14:02,519 When I failed in 10th grade, you were with me... 178 00:14:02,642 --> 00:14:04,212 ...you were with me even when I got debarred in college... 179 00:14:04,510 --> 00:14:07,013 ...but you shouldn't be with me before this girl. 180 00:14:13,086 --> 00:14:15,623 “Lei me go, he'?- Everybody 53V?' 181 00:14:15,722 --> 00:14:19,067 "Just say the group. Everybody say." 182 00:14:22,028 --> 00:14:24,531 "Cutie girl, hey! Sweetie girl, hey!" 183 00:14:24,664 --> 00:14:28,009 "Just say the group. Everybody say." 184 00:14:34,374 --> 00:14:35,910 This is bad era -Yes boss. 185 00:14:36,042 --> 00:14:38,989 Earlier, parents used to pray for a good son-in-law... 186 00:14:39,078 --> 00:14:43,185 ...but now, parents pray for a good daughter-in-law. 187 00:14:43,383 --> 00:14:45,590 God save the boys 188 00:14:49,589 --> 00:14:52,593 Sorry. Please help me. They are troubling me 189 00:14:54,894 --> 00:14:56,202 You have the courage to smoke cigarette... 190 00:14:56,295 --> 00:14:57,399 ...but you don't have courage to confront them? 191 00:14:57,530 --> 00:14:59,441 You are mistaken Today's freshers' day. 192 00:14:59,565 --> 00:15:01,875 They raged me, they threatened me to smoke cigarette. 193 00:15:02,101 --> 00:15:04,103 I got scared since it is my first day. 194 00:15:04,237 --> 00:15:07,241 He also asked me to kiss him 195 00:15:12,545 --> 00:15:15,082 You are a courageous girl. 196 00:15:16,449 --> 00:15:19,191 When it comes to honour, even girls lose their temper. 197 00:15:19,385 --> 00:15:21,126 Hey Ramachari! 198 00:15:22,088 --> 00:15:24,625 This has nothing to do with you, stay away. 199 00:15:24,757 --> 00:15:27,966 It is we who rule the college 200 00:15:29,262 --> 00:15:32,300 You hardly come to the college, stay away. 201 00:15:32,832 --> 00:15:34,436 You silently.. 202 00:15:34,801 --> 00:15:38,749 Tsunami, tornado comes very occasionally. 203 00:15:39,939 --> 00:15:44,388 People panic as it comes and leaves its terror as it goes. 204 00:15:44,644 --> 00:15:47,056 But you still don't know what our terror is. 205 00:15:47,146 --> 00:15:50,457 There's else's terror only before I come... 206 00:15:51,417 --> 00:15:53,124 ...but after I come... 207 00:15:53,319 --> 00:15:54,957 ...it will be my terror. 208 00:19:27,066 --> 00:19:28,977 Come to the police station! 209 00:19:29,068 --> 00:19:29,876 Come to the police station! 210 00:19:30,002 --> 00:19:31,345 I said come - Sir, it is their fault. 211 00:19:31,470 --> 00:19:32,312 Oh no. 212 00:19:40,179 --> 00:19:44,491 He is a good guy. He got arrested because of you. 213 00:19:44,583 --> 00:19:47,962 He should be punished. He deserves it. 214 00:19:51,057 --> 00:19:52,297 Sir, it is injustice. 215 00:19:52,391 --> 00:19:54,393 Being students, is this the way you behave? 216 00:19:55,027 --> 00:19:56,870 You create nuisance in the public. 217 00:19:57,096 --> 00:20:01,067 You should be thrashed by the police only then you will see sense. 218 00:20:01,200 --> 00:20:03,407 Sir, you are mistaken. - What? 219 00:20:03,536 --> 00:20:06,847 I'm innocent. I just helped that girl. Ask the girl herself. 220 00:20:06,939 --> 00:20:08,077 This girl? 221 00:20:22,555 --> 00:20:24,694 Excuse me, sir, he is innocent. 222 00:20:24,757 --> 00:20:26,896 Those boys were raging me in the college.. 223 00:20:27,126 --> 00:20:28,104 ...and he stopped them. 224 00:20:28,227 --> 00:20:30,867 At least now you know I'm innocent, sir? 225 00:20:31,097 --> 00:20:33,668 Thank you. You took a big risk for me 226 00:20:33,766 --> 00:20:36,337 Had it been any girl in your place, I would've taken the same amount of risk. 227 00:20:36,635 --> 00:20:38,581 Can I have your phone number? - Note it. 228 00:20:39,071 --> 00:20:41,347 9008190082 229 00:20:41,440 --> 00:20:43,078 If you give missed call, I won't call you back... 230 00:20:43,209 --> 00:20:45,883 ...and if you lock horns with anyone, I won't come for your rescue. 231 00:20:46,078 --> 00:20:48,615 The police will help you Call 100. 232 00:20:48,748 --> 00:20:50,284 They will come after everything is over. 233 00:20:51,717 --> 00:20:54,027 A woman shouldn't be in the police station for long time, please leave. 234 00:20:54,420 --> 00:20:55,626 Bye. 235 00:21:11,637 --> 00:21:12,615 Ramayya - Yes, sir. 236 00:21:12,805 --> 00:21:15,411 She gave statement that he is innocent. -Yes, sir. 237 00:21:15,508 --> 00:21:17,454 Then why complaint has been registered against him? 238 00:21:17,576 --> 00:21:19,214 Who lodged complaint against me? 239 00:21:19,445 --> 00:21:20,583 A person named Shankar. 240 00:21:20,679 --> 00:21:21,555 Who is Shankar? 241 00:21:21,647 --> 00:21:22,625 Call him to the police station - Okay, sir. 242 00:21:22,748 --> 00:21:23,783 I see It's Mr. Shankar. 243 00:21:23,916 --> 00:21:26,089 Sir, it will take half-an-hour for him to come, please order for pilaf. 244 00:21:34,660 --> 00:21:36,503 The girl was raged and he opposed. 245 00:21:36,629 --> 00:21:39,610 He is a good guy, withdraw the complaint. 246 00:21:42,868 --> 00:21:45,075 Well, do you know him? 247 00:21:45,304 --> 00:21:46,647 He is my father, sir. 248 00:22:17,903 --> 00:22:23,376 He trusts people, he doesn't trust his son. 249 00:22:24,743 --> 00:22:27,781 Wham is my fault ifl couldn't study? 250 00:22:28,214 --> 00:22:32,321 If son makes mistake, he should be reformed, not punished. 251 00:22:38,257 --> 00:22:40,066 Greetings - Are you taking good care of your boss? 252 00:22:40,159 --> 00:22:41,536 Yes 253 00:22:43,262 --> 00:22:46,539 Bother, when did you come? - It's been a while. We'll talk later. 254 00:22:46,665 --> 00:22:48,372 The match is interesting 255 00:22:49,502 --> 00:22:51,504 Girija! Girija! 256 00:22:51,604 --> 00:22:54,585 Yes? - Give me a cup of strong coffee 257 00:22:55,074 --> 00:22:56,917 There's tension. 258 00:22:57,042 --> 00:22:59,716 Add sugar. - You have not reformed 259 00:23:00,012 --> 00:23:02,083 Sugar, 240, blood pressure, 160. 260 00:23:02,348 --> 00:23:03,759 You suffered heart attack twice 261 00:23:03,883 --> 00:23:05,260 Don't add sugar. 262 00:23:05,518 --> 00:23:08,362 Ramachari, sit down. Sit down. 263 00:23:08,854 --> 00:23:10,527 VWII India win? 264 00:23:10,789 --> 00:23:12,359 Of course - Okay. 265 00:23:14,793 --> 00:23:16,170 F our'. 266 00:23:16,862 --> 00:23:20,776 Sit down. If you sit here, India will surely win. Sit. 267 00:23:22,067 --> 00:23:23,705 Just two balls left... 268 00:23:24,069 --> 00:23:26,276 ...they need six runs. - They will win, uncle 269 00:23:28,073 --> 00:23:30,383 I told you! 270 00:23:32,444 --> 00:23:33,548 Yes! 271 00:23:35,548 --> 00:23:36,549 How is Geeta, brother? 272 00:23:36,649 --> 00:23:40,927 She is fine She is taking care of me as well as studying. 273 00:23:41,053 --> 00:23:43,226 She is doing both the things nicely. 274 00:23:43,289 --> 00:23:45,565 Hi uncle, how are you? - I am good. 275 00:23:45,925 --> 00:23:48,735 Congrats, heard you got promotion. - Yes, uncle. 276 00:23:48,827 --> 00:23:52,240 Just because you educated Hari nicely, he got a nice job. 277 00:23:52,331 --> 00:23:54,572 Brother; Hari takes care of everything in the house 278 00:23:55,301 --> 00:23:57,281 You've done a big favor on us 279 00:23:57,403 --> 00:23:59,280 There's no place for favor when it comes to friendship 280 00:23:59,405 --> 00:24:03,979 God has given everything to you. He has given you two sons 281 00:24:04,176 --> 00:24:05,917 Brother, God doesn't give everything. 282 00:24:06,512 --> 00:24:09,152 He even gives you pain to endure it. 283 00:24:12,785 --> 00:24:13,923 Hey! 284 00:24:23,195 --> 00:24:26,074 Divya, don't record it, please. Please! Delete it. 285 00:24:26,165 --> 00:24:27,439 It will cost you Rs 500. 286 00:24:27,533 --> 00:24:30,309 Rs 500? - Yes. 287 00:24:30,603 --> 00:24:33,140 Police are better than you. They stay quiet if we give them Rs. 100. 288 00:24:33,939 --> 00:24:35,418 I lost Rs. 500. 289 00:24:35,874 --> 00:24:37,911 Brother, are you happy that I returned? 290 00:24:38,010 --> 00:24:40,650 I am getting angry. Learn from Sai Prakash's movie" 291 00:24:40,779 --> 00:24:42,349 ...how a sister should be 292 00:24:42,615 --> 00:24:43,252 What? 293 00:24:43,349 --> 00:24:45,124 Had you stayed in the boarding for one more year... 294 00:24:45,217 --> 00:24:46,787 ...you would've finished your education. 295 00:24:47,353 --> 00:24:49,299 Your father didn't listen to me. 296 00:24:50,556 --> 00:24:54,026 I miss you all very much. Even I didn't want to stay there. 297 00:24:54,226 --> 00:24:56,797 Mother, this college is too good. - Take this 298 00:24:56,896 --> 00:24:59,877 Whether near college or home... you stay carefully. 299 00:25:00,899 --> 00:25:02,606 Don't entertain anyone. 300 00:25:02,901 --> 00:25:07,475 Ashok, don't take any decision regarding Divya without consulting me. 301 00:25:08,874 --> 00:25:09,682 Okay, madam 302 00:25:09,742 --> 00:25:12,985 You don't worry at all. Either in this area or the college... 303 00:25:13,078 --> 00:25:15,319 ...no one should trouble you, I'll take care of you like than. 304 00:25:15,414 --> 00:25:17,451 I have my friends with me So, be courageous. 305 00:25:17,549 --> 00:25:18,823 Time being, I don't need all that. 306 00:25:19,017 --> 00:25:20,655 There are no problems retarding my safety. 307 00:25:20,753 --> 00:25:24,064 Tell me if you have any problem. I'll solve it. 308 00:25:37,536 --> 00:25:38,640 Sir, sir... sir. 309 00:25:39,104 --> 00:25:41,084 Has Ramachari come to the college today? 310 00:25:41,206 --> 00:25:44,710 Why? ls there attendance shortage or donation problem? 311 00:25:44,777 --> 00:25:47,986 Are guys from Kamakshipalya or Srirampura are following you? 312 00:25:48,080 --> 00:25:49,889 Tell me - Sir, nothing like than. 313 00:25:50,115 --> 00:25:52,095 Ijust had to tell him 'hi'. 314 00:25:52,851 --> 00:25:54,592 Hi? - Yes. 315 00:25:54,787 --> 00:25:56,528 He doesn't come to the college regularly. 316 00:25:56,622 --> 00:25:59,034 If he come; he will be near the tea stall. Go and find him there 317 00:26:00,359 --> 00:26:01,360 Excuse me. 318 00:26:01,694 --> 00:26:03,435 Did Ramachari come to your stall today? 319 00:26:03,696 --> 00:26:06,905 No madam. - He smokes cigarette, right? 320 00:26:07,132 --> 00:26:07,701 Yes 321 00:26:07,800 --> 00:26:10,212 Does he smoke a good cigarette or a bad one? 322 00:26:10,302 --> 00:26:13,249 Madam there's nothing good or bad one in a cigarette It is smoke. 323 00:26:18,110 --> 00:26:20,351 Come... come! 324 00:26:20,646 --> 00:26:23,957 Boss. - I hard you trouble the girl daily 325 00:26:24,083 --> 00:26:25,585 Oh. -You stare at her daily 326 00:26:25,884 --> 00:26:27,261 Leave me, boss -You idiot. Don't you have a sister? 327 00:26:27,386 --> 00:26:29,525 Boss, leave me. “My are you hitting me? 328 00:26:29,621 --> 00:26:31,259 She looks at me and smiles secretly. 329 00:26:31,490 --> 00:26:33,367 Doesn't she have brothers? 330 00:26:34,159 --> 00:26:36,469 Love at first sight, boss I'm sure. 331 00:26:40,299 --> 00:26:42,973 Moreover, when the girl passes by, she turns back and looks. 332 00:26:43,102 --> 00:26:44,479 It is killer, boss. 333 00:26:47,806 --> 00:26:50,787 You come to know incoming and outgoing from her eyes. 334 00:26:51,009 --> 00:26:52,579 Boss, it is love! Love! 335 00:26:54,480 --> 00:26:57,927 Hey, if I see you here again, I will kill you. 336 00:26:58,250 --> 00:27:00,457 He is insane, but making me insane too. 337 00:27:00,653 --> 00:27:02,428 'He is acting weird since yesterday.' 338 00:27:02,521 --> 00:27:04,057 'Must be it is that girl's effect.' 339 00:27:05,524 --> 00:27:07,629 If you befriend him, it will affect you. 340 00:27:07,826 --> 00:27:10,238 He is very haughty. He will not listen to anyone. 341 00:27:10,329 --> 00:27:11,808 He even smokes cigarette 342 00:27:12,297 --> 00:27:15,073 Cigarette smoking is not good, but he is a good guy. 343 00:27:15,167 --> 00:27:18,614 The guts that he has, no one in our college has it 344 00:27:23,642 --> 00:27:26,623 That smile... her talks - Then? 345 00:27:27,646 --> 00:27:30,183 Boss, it is time for college... shall I go? 346 00:27:30,282 --> 00:27:32,421 Hey! Shut up and stay here. You.. 347 00:27:32,518 --> 00:27:34,122 You want to say it again? - Yes. 348 00:27:34,186 --> 00:27:36,325 I feel like seeing her again and again. 349 00:27:37,056 --> 00:27:39,866 I think of her and her talks again and again. 350 00:27:39,992 --> 00:27:41,972 Correct. Definitely 351 00:27:43,362 --> 00:27:44,534 Chikappa - Yes. 352 00:27:44,797 --> 00:27:48,973 What is wrong with him? - I think" Ramachari is in love. 353 00:27:50,035 --> 00:27:51,480 Love? - Yes. 354 00:27:51,570 --> 00:27:52,878 Ramachari? - Yes. 355 00:27:55,908 --> 00:27:58,184 That girl's life is guarantee ruined. 356 00:27:58,310 --> 00:28:01,450 Tell me something" is it one way or two way? 357 00:28:01,547 --> 00:28:04,118 Time being, I think it is one way from boss's side 358 00:28:04,416 --> 00:28:06,794 Chikappa, who is that unfortunate girl? 359 00:28:23,168 --> 00:28:26,411 Hey Ramachari, love is very dangerous 360 00:28:26,538 --> 00:28:28,211 Have you thought about it correctly? 361 00:28:28,440 --> 00:28:32,149 One thinks only to have children... love comes by itself. 362 00:28:32,611 --> 00:28:35,091 Look Ramachari, you are single and are living comfortably 363 00:28:35,347 --> 00:28:38,385 If you fall in love, you have to talk on phone every night. 364 00:28:38,617 --> 00:28:39,721 You have to meet her daily 365 00:28:39,851 --> 00:28:41,831 You have to smoke stealthily. 366 00:28:42,020 --> 00:28:43,328 You have to keep an account of the pegs you drink. 367 00:28:43,422 --> 00:28:45,095 All this won't suit you 368 00:28:45,224 --> 00:28:48,433 What will you do if her brother comes in between? 369 00:28:48,927 --> 00:28:51,737 I will chase him in the entire area like a dog and thrash him. 370 00:28:55,968 --> 00:28:57,242 Oh.. the one who becomes his brother-in-law... 371 00:28:57,302 --> 00:28:59,782 ...is very unfortunate than the girl. 372 00:29:01,106 --> 00:29:05,851 'The customer you are trying to call is not answering any calls' 373 00:29:09,114 --> 00:29:13,062 'The customer you are trying to call is not answering any calls' 374 00:29:13,152 --> 00:29:14,290 Oh no! 375 00:29:16,388 --> 00:29:19,597 'The customer you are trying to call is not answering any calls' 376 00:29:21,093 --> 00:29:24,097 I don't know what is more important to him than answering my call. 377 00:29:24,997 --> 00:29:28,809 "There's no fear in this brave heart." 378 00:29:28,934 --> 00:29:35,442 "I am courageous I won't live bowing my head." 379 00:29:35,674 --> 00:29:42,216 "The man who can compete with Ramachari is still not born." 380 00:29:42,981 --> 00:29:46,292 "That man is not born yet." 381 00:29:46,485 --> 00:29:53,562 "I have the power of Bheem and intelligence of Chankya" 382 00:29:53,659 --> 00:29:57,072 "I am the lion of this jungle." 383 00:29:57,963 --> 00:30:01,433 "The revenge of a snake is for twelve years." 384 00:30:01,533 --> 00:30:04,946 "The revenge of a snake is for twelve years." 385 00:30:05,037 --> 00:30:08,644 "My anger is for hundred years" 386 00:30:08,774 --> 00:30:12,085 "My anger is for hundred years" 387 00:30:12,177 --> 00:30:15,989 "The revenge of a snake is for twelve years." 388 00:30:16,114 --> 00:30:19,095 Glory to the great actor, Vishnu Vardhan! 389 00:30:19,184 --> 00:30:20,857 Glory to the great actor, Vishnu Vardhan! 390 00:30:20,986 --> 00:30:22,863 Glory to the great actor, Vishnu Vardhan! 391 00:30:22,988 --> 00:30:24,661 Glory to the great actor.. - We will do it Forget it. 392 00:30:24,790 --> 00:30:28,636 Wonderful Ramachari. You set the stage on fire. 393 00:30:29,027 --> 00:30:32,031 You've recruited all new people in the orchestra 394 00:30:32,297 --> 00:30:34,971 Let they come.. new people should come and they should bring a change. 395 00:30:35,067 --> 00:30:37,274 We have to create a new sensation in Kannada. 396 00:30:38,737 --> 00:30:41,047 Hi. - Hi. 397 00:30:41,306 --> 00:30:42,876 \Mll you give me your mobile? 398 00:30:45,811 --> 00:30:48,314 Why? Don't you have currency in your mobile? 399 00:30:53,051 --> 00:30:55,395 I tried calling you 10 times since yesterday 400 00:30:55,687 --> 00:30:57,394 Why didn't you answer the phone? 401 00:30:57,522 --> 00:30:59,559 Guys follow girls to take their number. 402 00:30:59,691 --> 00:31:02,865 If we give one missed call, they talk until the roof comes down 403 00:31:03,095 --> 00:31:05,041 Then why are you showing build-up? 404 00:31:07,599 --> 00:31:11,046 If you want the SIM, you have to come to the college correctly. 405 00:31:11,436 --> 00:31:12,710 Now, the next song. 406 00:31:12,838 --> 00:31:15,478 "Hey girl of Karnamaka!" 407 00:31:21,046 --> 00:31:25,392 "Why are you doing like this?" 408 00:31:28,720 --> 00:31:32,395 'This is the place where Ramachari and Chikappa meet some times.' 409 00:31:32,624 --> 00:31:33,864 'Chikappa's terrace' 410 00:31:33,959 --> 00:31:35,870 'They grew up together as friends' 411 00:31:35,961 --> 00:31:38,032 'And became close friends as they drank liquor together.' 412 00:31:38,130 --> 00:31:40,371 'Are you wondering why there's blackboard here?' 413 00:31:40,465 --> 00:31:42,035 'This is Ramachari's concept.' 414 00:31:42,234 --> 00:31:44,180 'One has to reason why he is drinking.' 415 00:31:44,269 --> 00:31:47,716 'After knowing the reason, Ramachari will decide how much that person will drink' 416 00:31:47,939 --> 00:31:50,783 'He made this rule so that friends don't get spoilt.' 417 00:31:52,110 --> 00:31:54,021 Hey. Wham are you thinking? 418 00:31:54,112 --> 00:31:55,887 Let's get started. - Okay. 419 00:31:59,151 --> 00:32:00,255 Dattu. - Yes. 420 00:32:00,385 --> 00:32:01,557 Tell me your reason. 421 00:32:01,653 --> 00:32:03,064 I'm very haPPY- 422 00:32:03,155 --> 00:32:05,795 My sister was studying in hostel, she's back home 423 00:32:05,891 --> 00:32:07,427 Sister sentiment. 424 00:32:08,226 --> 00:32:09,227 60ml. 425 00:32:09,328 --> 00:32:11,035 Chikappa, you tell me. 426 00:32:11,129 --> 00:32:13,234 My girlfriend ditched me. 427 00:32:15,400 --> 00:32:16,435 Cold drink again? 428 00:32:16,668 --> 00:32:18,238 Give me at least 30ml. 429 00:32:18,437 --> 00:32:20,280 If you drink because your girlfriend ditched you... 430 00:32:20,405 --> 00:32:22,043 ...you will then continue to drink for life. 431 00:32:22,240 --> 00:32:24,311 Either forget her or liquor. 432 00:32:24,576 --> 00:32:26,214 I won't forget her. I will have cold drink 433 00:32:26,311 --> 00:32:27,449 Okay. 434 00:32:27,813 --> 00:32:30,225 120ml? Why 120ml for you? 435 00:32:30,816 --> 00:32:31,794 Love. 436 00:32:33,018 --> 00:32:35,589 30ml because she came looking for me... 437 00:32:36,254 --> 00:32:38,962 ...another 30ml for breaking my phone" 438 00:32:39,658 --> 00:32:42,832 ...30ml again for taking away my SIM card... 439 00:32:43,428 --> 00:32:47,843 ...the last 30ml for asking me to come to college everyday. 440 00:32:48,967 --> 00:32:50,571 Cheers. 441 00:32:54,206 --> 00:32:56,948 Buddy, that's a good development. 442 00:32:57,042 --> 00:32:59,318 She came looking for you? - Yes. 443 00:32:59,544 --> 00:33:01,956 I think she has more interest than you. 444 00:33:02,147 --> 00:33:04,184 Look at fame. 445 00:33:04,783 --> 00:33:08,026 Girls don't even look at guys who are highly educated... 446 00:33:08,220 --> 00:33:10,166 ...but they are crazy about such vagabonds. 447 00:33:10,288 --> 00:33:14,998 Shut up. Girls fall for guys who give them more time. 448 00:33:15,494 --> 00:33:17,201 He isjobless and that's why he gives time. 449 00:33:18,363 --> 00:33:21,537 I have been watching you, you have been talking against me. 450 00:33:21,633 --> 00:33:26,139 Whether or not you support me, Ramachari has fallen in love. 451 00:33:26,238 --> 00:33:28,844 I will start meeting my girl from tomorrow. 452 00:33:29,040 --> 00:33:32,146 Wham problem will I have when the girl herself has fallen for you? 453 00:33:32,410 --> 00:33:35,482 I grant you full support for your love from today. 454 00:33:35,714 --> 00:33:39,787 Not just her family, no matter who opposes, I will stand by you. 455 00:33:42,921 --> 00:33:45,697 Buddy... what should I do next? 456 00:33:45,824 --> 00:33:47,963 What? Propose to her. 457 00:33:48,193 --> 00:33:48,967 That's a bad idea. 458 00:33:49,061 --> 00:33:50,369 Try to impress her family too... 459 00:33:50,495 --> 00:33:54,966 mothenuise she will ditch you saying her family didn't give consent for marriage. 460 00:33:55,066 --> 00:33:56,875 That's a bad idea. 461 00:33:57,002 --> 00:34:00,211 It is not your family. Don't get upset. Be quiet. 462 00:34:00,572 --> 00:34:04,679 Ramachari, you will start wooing her from tomorrow. 463 00:35:12,344 --> 00:35:14,654 Boss, shall I send everyone out? 464 00:35:15,614 --> 00:35:18,788 Have I come here to molest her? Just shut up. 465 00:35:18,917 --> 00:35:19,793 Okay, boss 466 00:35:19,918 --> 00:35:23,559 I need to talk to you, please come. 467 00:35:31,830 --> 00:35:34,242 Master, you start. 468 00:35:36,001 --> 00:35:38,242 5! 4! 3! 2! 469 00:35:43,175 --> 00:35:46,782 Ever since you took away my SM card... 470 00:35:47,312 --> 00:35:49,258 ...l'm not getting any call. 471 00:35:49,881 --> 00:35:53,158 Only after 10 minutes after you took away the SIM card... 472 00:35:53,285 --> 00:35:56,198 ...l realized it wasn't just the SIM card, but you also took away my heart. 473 00:35:57,556 --> 00:35:59,627 Not just unknown numbers... 474 00:36:00,458 --> 00:36:02,938 ...hereafter I will also answer calls from the customer care. 475 00:36:03,628 --> 00:36:04,663 Not just from mobile phone" 476 00:36:04,796 --> 00:36:07,470 ...if you give missed even from public booth I will call you back. 477 00:36:08,066 --> 00:36:13,641 And if you know a lawyer, get me an anticipatory bail... 478 00:36:14,372 --> 00:36:19,378 ...because I will kill all those who even look at you or gaze at you... 479 00:36:20,245 --> 00:36:23,715 ...and ifl go tojail who will look after you? 480 00:36:25,083 --> 00:36:26,187 7! 8! 481 00:36:27,586 --> 00:36:30,692 I don't know what I am saying. 482 00:36:31,189 --> 00:36:35,137 If the formation of the sentence is wrong, please ignore 483 00:36:40,899 --> 00:36:44,403 There's turmeric, vermillion, bangle; sari, everything... 484 00:36:45,203 --> 00:36:48,480 ...people give all these things after the marriage alliance is fixed. 485 00:36:49,107 --> 00:36:51,917 It is a biggest occasion for me. 486 00:36:52,577 --> 00:36:56,150 I'm not the guy who gives greeting card and rose on Valentines Day... 487 00:36:56,548 --> 00:37:02,760 ...l thought this would be the right way to propose to a girl of Karnataka 488 00:37:04,022 --> 00:37:09,096 You are the first and the last girl I have ever liked. 489 00:37:11,529 --> 00:37:14,908 Hereafter, you are mine and I am yours. 490 00:37:20,705 --> 00:37:22,685 I know your name is Ramachari. 491 00:37:22,908 --> 00:37:25,787 My name is.. - Margret. Margret. 492 00:37:26,044 --> 00:37:30,015 Your parents might have given you any name. 493 00:37:30,282 --> 00:37:33,729 They must have even added a letter according to the astrology. 494 00:37:34,152 --> 00:37:38,066 But hereafter, you are Margret for Ramachari. 495 00:37:38,890 --> 00:37:41,200 What a wonderful way to propose to you. 496 00:37:42,127 --> 00:37:44,733 Reject his proposal. He is a bad guy. 497 00:37:44,930 --> 00:37:47,240 Wham is your name? 498 00:37:47,432 --> 00:37:48,706 Kasturi. 499 00:37:49,067 --> 00:37:51,411 Is your name Suvarna? - Yes. 500 00:37:51,736 --> 00:37:54,444 You must've inquired about me. 501 00:37:54,906 --> 00:37:57,887 A girl takes her friends' opinion too. 502 00:37:58,176 --> 00:38:00,622 If you have any doubt about me, you can ask me directly... 503 00:38:00,845 --> 00:38:02,620 ...don't ask them 504 00:38:03,782 --> 00:38:04,920 I will leave. 505 00:38:10,755 --> 00:38:12,428 Hereafter, you will get calls frequently. 506 00:38:12,624 --> 00:38:15,434 The phone will be on for 24 hours. 507 00:38:15,860 --> 00:38:17,464 Ramachari. 508 00:38:18,663 --> 00:38:21,109 You come to college, why don't you come to the class? 509 00:38:22,167 --> 00:38:24,670 I don't come to the class, but I come to mass. 510 00:38:29,641 --> 00:38:34,522 "He proposed to you" 511 00:38:37,349 --> 00:38:43,129 "He proposed to you and stood in style." 512 00:38:44,889 --> 00:38:45,924 "Let's start love game." 513 00:38:46,024 --> 00:38:47,332 "Joe is gonna get the fame" 514 00:38:47,459 --> 00:38:49,268 "Beat the drums" 515 00:38:54,966 --> 00:38:57,810 "He is following her." 516 00:38:59,971 --> 00:39:03,009 "He forgot the route to his house" 517 00:39:05,043 --> 00:39:07,455 "Bond." 518 00:39:07,545 --> 00:39:09,957 "Latest bonding." 519 00:39:10,181 --> 00:39:12,661 "I proposed to her and got her love in return." 520 00:39:12,751 --> 00:39:17,393 "The wedding date has been fixed, please bless us." 521 00:39:17,722 --> 00:39:21,033 "Mr. and Mrs Ramachari." 522 00:39:22,827 --> 00:39:26,365 "Ramachari is now engaged." 523 00:39:27,732 --> 00:39:32,147 "Mr. and Mrs Ramachari." 524 00:39:32,604 --> 00:39:37,144 "Ramachari is now engaged." 525 00:39:37,575 --> 00:39:39,646 "The boy." 526 00:39:40,078 --> 00:39:42,490 "Has fallen in love." 527 00:39:42,580 --> 00:39:44,924 "Love is divine" 528 00:39:45,183 --> 00:39:47,185 "He is stronger than love" 529 00:39:58,196 --> 00:40:02,372 "I feel like I'm honoured with garland after following in love with you." 530 00:40:05,737 --> 00:40:10,277 "I'm intoxicated after falling in love with you" 531 00:40:13,278 --> 00:40:17,920 "My heart calls out your name all the time." 532 00:40:18,316 --> 00:40:22,924 "There is smile on this vagabond's face now." 533 00:40:23,455 --> 00:40:25,401 "Bond." 534 00:40:25,890 --> 00:40:27,961 "Sweetest bonding." 535 00:40:28,460 --> 00:40:30,940 "I'm a lover who will love just one girl." 536 00:40:31,062 --> 00:40:33,542 "We are made for each other, even our horoscopes match." 537 00:40:33,631 --> 00:40:35,907 "There's nothing to say now." 538 00:40:36,000 --> 00:40:39,243 "Mr. and Mrs Ramachari." 539 00:40:41,106 --> 00:40:44,883 "Ramachari is now engaged." 540 00:41:08,099 --> 00:41:10,238 "Ramachari." 541 00:41:13,037 --> 00:41:15,847 "Ramachari." 542 00:41:16,441 --> 00:41:21,083 "Where there's Lifebuoy soap, there's hygiene, I'm lucky to find you." 543 00:41:24,115 --> 00:41:26,595 "Family is planning is very important." 544 00:41:26,684 --> 00:41:28,686 "Shall we have baby every year?" 545 00:41:31,656 --> 00:41:36,628 "I won't ask dowry, I won't cheat on you" 546 00:41:36,728 --> 00:41:38,708 "ln the future..." 547 00:41:38,830 --> 00:41:41,208 "...let's not get our children admitted in English medium school." 548 00:41:41,733 --> 00:41:43,542 "Bond." 549 00:41:44,135 --> 00:41:46,115 "Longest bonding." 550 00:41:46,804 --> 00:41:49,182 "Even if we get BP and diabetes, let's live sweetly." 551 00:41:49,307 --> 00:41:53,983 "The wedding music is being playing, shower your blessings on us" 552 00:41:54,312 --> 00:41:57,782 "Mr. and Mrs Ramachari." 553 00:41:59,384 --> 00:42:03,332 "Ramachari is now engaged." 554 00:42:06,090 --> 00:42:08,900 "Ramachari." 555 00:42:11,162 --> 00:42:13,836 "Ramachari." 556 00:42:18,036 --> 00:42:19,310 Where are we going? 557 00:42:19,537 --> 00:42:20,811 There's a surprise. 558 00:42:20,905 --> 00:42:21,645 Surprise? - Yes. 559 00:42:21,706 --> 00:42:24,346 For whom? -You will find out very soon 560 00:42:24,542 --> 00:42:26,681 Dear, he is like a bridge 561 00:42:26,778 --> 00:42:29,384 It is because of him we are together today. 562 00:42:29,948 --> 00:42:31,928 Wait a minute, I'll be back Just one minute 563 00:42:34,552 --> 00:42:36,930 Why are you lame? - Talk softly. 564 00:42:37,455 --> 00:42:39,332 Buddy, I have a surprise for you. 565 00:42:39,424 --> 00:42:41,404 You said you want to see my girl, I have brought her. 566 00:42:41,526 --> 00:42:42,561 Really? Let's go. 567 00:42:43,061 --> 00:42:43,937 You! 568 00:42:44,062 --> 00:42:45,439 You know my level, don't you? 569 00:42:45,563 --> 00:42:47,839 I know, but I'm excited to see her. 570 00:42:48,032 --> 00:42:49,375 Introduce me to her. - Come. 571 00:42:52,103 --> 00:42:54,105 Margi! 572 00:42:57,375 --> 00:43:00,288 He is my best friend 573 00:43:03,281 --> 00:43:04,919 I told you. 574 00:43:24,569 --> 00:43:26,606 She is my sister. 575 00:43:35,947 --> 00:43:37,756 Brother, l.. 576 00:43:53,598 --> 00:43:57,171 He fell in love with his friend's sister without friend's knowledge" 577 00:43:57,435 --> 00:44:01,474 ...and he gave him ideas without knowing that the girl was his sister. 578 00:44:01,706 --> 00:44:03,447 Oh god. 579 00:44:04,375 --> 00:44:08,687 That why you should invite your friends home... 580 00:44:08,980 --> 00:44:12,689 ...and introduce them to your siblings 581 00:44:13,551 --> 00:44:16,122 Had his mother allowed Ramachari inside the house.. 582 00:44:16,521 --> 00:44:18,364 ...the confusion wouldn't have raised. 583 00:44:22,960 --> 00:44:24,132 It's going to be full bottle. 584 00:44:24,529 --> 00:44:26,668 Before I could introduce my sister... 585 00:44:27,131 --> 00:44:32,012 ...and tell him that she is studying in his college... 586 00:44:32,570 --> 00:44:34,345 ...he wooed her. 587 00:44:42,680 --> 00:44:45,854 It is so unfortunate to become his brother-in-law. 588 00:44:52,990 --> 00:44:55,869 And moreover, l.. 589 00:44:56,727 --> 00:44:58,798 Dattu, I'm going to meet my girl. 590 00:44:59,030 --> 00:45:00,532 I don't understand which color shin to wear. 591 00:45:00,665 --> 00:45:02,042 Which color do girls like? 592 00:45:02,400 --> 00:45:05,973 Which color do girls like? 593 00:45:07,038 --> 00:45:09,917 I don't know about other girls, but I like orange 594 00:45:10,508 --> 00:45:11,384 Wear orange 595 00:45:11,509 --> 00:45:12,817 Orange. Thank you, buddy. 596 00:45:21,786 --> 00:45:23,060 Baku. 597 00:45:23,721 --> 00:45:25,598 Let bygones be bygones. 598 00:45:26,791 --> 00:45:28,065 You stay away. 599 00:45:28,526 --> 00:45:30,199 This is my personal matter. 600 00:45:31,729 --> 00:45:33,231 Hey Baku. 601 00:45:33,698 --> 00:45:35,200 What's the matter with him? 602 00:45:35,299 --> 00:45:36,835 You didn't do it intentionally. l.. 603 00:45:36,934 --> 00:45:38,277 Where it is intentionally or unintentionally... 604 00:45:38,703 --> 00:45:39,943 ...mistake is mistake 605 00:45:40,238 --> 00:45:42,377 Being a brother, he is bound to react like that. 606 00:45:43,474 --> 00:45:45,954 You would understand if you were in his place. 607 00:45:49,881 --> 00:45:51,519 Don't worry. 608 00:45:51,582 --> 00:45:53,289 Go to the office and fill the application" 609 00:45:53,417 --> 00:45:54,361 ...and I will go to the bank and bring DD. 610 00:45:54,452 --> 00:45:55,294 Go fast. - Thanks 611 00:45:56,921 --> 00:45:58,366 Ramachari. That day.. 612 00:46:15,173 --> 00:46:16,277 Ram. 613 00:46:18,843 --> 00:46:20,754 Ramachari, you are attending lecture? 614 00:46:20,845 --> 00:46:21,949 Sit, boss. - Greeting; boss. 615 00:46:27,685 --> 00:46:31,462 "Intangible assets. 616 00:46:34,826 --> 00:46:35,804 Hey. 617 00:46:58,516 --> 00:46:59,790 Ramachari. 618 00:47:01,285 --> 00:47:04,027 Why are you behaving as if we are strangers? 619 00:47:04,889 --> 00:47:07,335 If you want to avoid me, why did you come to college? 620 00:47:08,793 --> 00:47:10,932 Only after we fell in love, we learnt that... 621 00:47:11,028 --> 00:47:12,974 ...l'm Dattu's sister and you are Dattu's friend. 622 00:47:13,064 --> 00:47:14,771 What's our fault? 623 00:47:15,833 --> 00:47:18,313 Friendship brings even a stranger close to heart... 624 00:47:18,803 --> 00:47:21,613 ...but love separates friends 625 00:47:22,006 --> 00:47:24,282 Dattu has been friend even before I met you. 626 00:47:25,009 --> 00:47:28,456 It is wrong to hurt a friend. 627 00:47:33,050 --> 00:47:34,688 I will convince Dattu. 628 00:47:48,866 --> 00:47:51,369 Wham? You are in love with Ramachari? 629 00:47:52,036 --> 00:47:53,743 Are you mad? 630 00:47:54,038 --> 00:47:57,042 I hate even Damtu meeting him.. 631 00:47:57,274 --> 00:47:59,151 ...and you are in love with him? 632 00:47:59,243 --> 00:48:02,486 Mother, don't talk rubbish without knowing anything about Ramachari. 633 00:48:02,580 --> 00:48:03,820 I know what he is. 634 00:48:04,215 --> 00:48:06,752 Dattu, she says she is in love with Ramachari. 635 00:48:06,884 --> 00:48:08,591 Ask her if she is mad. 636 00:48:08,886 --> 00:48:11,560 I will never allow that. Warn her. 637 00:48:15,559 --> 00:48:17,095 I'm not asking for your permission. 638 00:48:17,228 --> 00:48:19,936 Being a daughter I'm informing you since it is my duty. 639 00:48:20,131 --> 00:48:23,510 I have the ability and common sense to choose my life partner. 640 00:48:24,201 --> 00:48:26,909 Even father was irresponsible before marriage, but you reformed him 641 00:48:28,105 --> 00:48:30,381 He never used to come to college but I have made him come regularly. 642 00:48:30,708 --> 00:48:32,244 Iwill reform Ramachari. 643 00:48:32,443 --> 00:48:34,923 You can reform a human being not an animal. 644 00:48:35,046 --> 00:48:38,425 Mother, I'm confident that I will live happily with Ramachari. 645 00:48:38,649 --> 00:48:40,890 I don't need to give you confidence 646 00:48:48,092 --> 00:48:50,766 Dattu, mother doesn't know what Ramachari is... 647 00:48:51,095 --> 00:48:54,565 ...being his friend since year; even you haven't understood him 648 00:48:54,965 --> 00:48:58,777 You will know the character of a boy just seeing his behaviour with a girl. 649 00:48:59,236 --> 00:49:00,977 He is a well behaved guy. 650 00:49:01,272 --> 00:49:03,274 After he learnt that I'm your sister... 651 00:49:03,574 --> 00:49:05,554 ...he has stopped talking to me. 652 00:49:06,610 --> 00:49:09,318 He said he doesn't want to hurt you. 653 00:49:09,947 --> 00:49:12,223 He said friendship is more important than love. 654 00:49:12,316 --> 00:49:15,729 He has great respect for you, so keep up the respect 655 00:49:26,097 --> 00:49:28,668 Ramachari, I'm so sorry. 656 00:49:28,833 --> 00:49:29,573 'NW? 657 00:49:29,667 --> 00:49:32,739 I thought only in a brother's point of view... 658 00:49:33,004 --> 00:49:34,506 ...l never thought in a friend's point of view. 659 00:49:34,705 --> 00:49:36,742 Oh. - I became selfish 660 00:49:37,308 --> 00:49:38,116 Sorry, buddy. 661 00:49:38,342 --> 00:49:41,289 Hey... not buddy... 662 00:49:42,013 --> 00:49:44,425 ...call me brother-in-law. - Brother-in-law. 663 00:49:44,515 --> 00:49:46,256 Brother-in-law. - Brother-in-I aw. 664 00:49:46,450 --> 00:49:47,793 Brother-in-law. - Brother-in-I aw. 665 00:49:47,952 --> 00:49:49,829 Come 666 00:49:50,121 --> 00:49:53,500 Both of you... offer me some liquor on this occasion. 667 00:49:55,293 --> 00:49:57,034 Give me just 30ml. 668 00:49:57,128 --> 00:49:59,335 We won't give you liquor. 669 00:49:59,564 --> 00:50:01,544 We offer liquor only for those who have succeeded in love... 670 00:50:01,799 --> 00:50:03,642 ...and not for those who have failed in love. 671 00:50:03,734 --> 00:50:07,443 Aml right, brother-in-law? - My brother-in-law is always right. 672 00:50:07,972 --> 00:50:12,008 I love you, brother-in-law. - I love your sister. 673 00:50:12,009 --> 00:50:12,111 I love you, brother-in-law. - I love your sister. 674 00:50:12,209 --> 00:50:15,156 "L love you." 675 00:50:18,883 --> 00:50:22,057 "I love you." 676 00:50:33,230 --> 00:50:35,836 "Who is in love?" 677 00:50:36,600 --> 00:50:39,342 "Please advise them." 678 00:50:40,004 --> 00:50:42,814 "Look, they have forgotten the world." 679 00:50:43,507 --> 00:50:46,215 "Has anyone cast a magic on them?" 680 00:50:46,277 --> 00:50:49,554 "Love is a magic." 681 00:50:49,714 --> 00:50:53,059 "Anyone can fall in love" 682 00:50:53,183 --> 00:50:59,725 "Love knows no day or night." 683 00:51:00,691 --> 00:51:04,002 "You are my bonfire, baby." 684 00:51:04,094 --> 00:51:07,234 "You are my desire, baby." 685 00:51:07,465 --> 00:51:10,776 "You are my bonfire, baby." 686 00:51:10,935 --> 00:51:14,212 "You are my desire, baby." 687 00:51:16,040 --> 00:51:18,748 "Who is in love?" 688 00:51:19,476 --> 00:51:22,218 "Please advise them." -I don't want it. 689 00:51:22,713 --> 00:51:25,717 "Look, they have forgotten the world." 690 00:51:26,250 --> 00:51:29,094 "Has anyone cast a magic on them?" 691 00:51:43,600 --> 00:51:46,877 "They don't need anyone now." 692 00:51:46,971 --> 00:51:50,282 "Nothing is important than love." 693 00:51:50,408 --> 00:51:53,787 "They don't need anyone now." 694 00:51:53,844 --> 00:51:57,155 "Nothing is important than love." 695 00:51:57,281 --> 00:52:04,290 "When he starts gazing at her, he doesn't even close his eyes." 696 00:52:05,823 --> 00:52:08,963 "Life has now changed so much now." 697 00:52:09,293 --> 00:52:12,331 "Stone and mirror." 698 00:52:12,696 --> 00:52:13,766 "They have..." - What is this? 699 00:52:13,864 --> 00:52:19,109 "...become one now." - How long should I wait? 700 00:52:19,670 --> 00:52:22,844 "Who is in love?" - Read... What happened? 701 00:52:22,973 --> 00:52:25,852 "Please advise them." - 25? 702 00:52:48,832 --> 00:52:52,177 "He is sun and she is moon." 703 00:52:52,303 --> 00:52:55,614 "They both are well known" 704 00:52:55,706 --> 00:52:59,017 "He is sun and she is moon." 705 00:52:59,143 --> 00:53:02,283 "They both are well known" 706 00:53:02,513 --> 00:53:05,858 "As of now, they are Laila and Majnu." 707 00:53:05,983 --> 00:53:10,363 "They are talk of the town now." 708 00:53:11,155 --> 00:53:17,868 "Even if they quarrel, they love each other." 709 00:53:17,995 --> 00:53:24,708 "They have a great bonding" - Happy birthday. 710 00:53:24,835 --> 00:53:28,078 "You are my cutie, naughty, sweetie, baby." 711 00:53:28,272 --> 00:53:31,378 "You are my dolly, dulie, beauty, baby." 712 00:53:31,742 --> 00:53:35,019 "You are my cutie, naughty, sweetie, baby." 713 00:53:35,112 --> 00:53:39,215 "You are my dolly, dulie, beauty, baby." 714 00:53:39,216 --> 00:53:39,387 "You are my dolly, dulie, beauty, baby." 715 00:53:41,619 --> 00:53:43,690 Good morning. I'm going to Goa. 716 00:53:43,788 --> 00:53:45,062 Do you really have to go? 717 00:53:45,256 --> 00:53:49,568 I told you my close friend Loran is getting married. I have to go. 718 00:53:50,194 --> 00:53:52,572 Just three days and I'll be back. 719 00:53:52,863 --> 00:53:57,243 It is just three days for you, but for me, it is 4320 minutes 720 00:53:57,368 --> 00:54:00,349 My friends are around, I will message you later. 721 00:54:08,045 --> 00:54:10,525 Had you been here, it would've been great. 722 00:54:10,948 --> 00:54:12,928 Miss you, Ramachari. I love you. 723 00:54:15,152 --> 00:54:17,860 Divya, today's my marriage" 724 00:54:18,122 --> 00:54:21,399 ...but you are dressed up better than me. 725 00:54:22,059 --> 00:54:25,438 But... there's something missing in you. 726 00:54:27,331 --> 00:54:30,107 I'm not in mood. It's boring 727 00:54:30,301 --> 00:54:33,407 Breakfast without Semolina, cricket without Sachin.. 728 00:54:33,504 --> 00:54:36,417 ...Margate without Ramachari is boring. 729 00:54:36,473 --> 00:54:38,749 This is girls' dressing room What are you doing here? 730 00:54:38,842 --> 00:54:40,947 Who is it? - Who is it? 731 00:54:41,645 --> 00:54:43,886 There's nobody. She fooled us. 732 00:54:54,324 --> 00:54:55,803 Ramachari? 733 00:55:02,266 --> 00:55:03,472 Oh no. 734 00:55:03,801 --> 00:55:06,441 Ramachari, father. Throw the cigarette. 735 00:55:06,637 --> 00:55:07,809 Father, cigarette. 736 00:55:08,038 --> 00:55:10,143 Smoking is injurious to health, my child. 737 00:55:10,274 --> 00:55:11,150 No.. 738 00:55:11,642 --> 00:55:13,121 God bless you, my child. 739 00:55:19,116 --> 00:55:20,857 I'm going mad. 740 00:55:22,152 --> 00:55:24,098 I see him everywhere 741 00:55:24,188 --> 00:55:25,963 I feel like I'm talking to him. 742 00:55:26,790 --> 00:55:29,031 It is like monkey is drunk 743 00:55:32,830 --> 00:55:34,332 I was happy... 744 00:55:34,464 --> 00:55:36,501 ...l wonder why I fell in love with him. 745 00:55:42,806 --> 00:55:44,376 This song? 746 00:55:54,084 --> 00:55:55,825 Is this reel or real? 747 00:55:57,321 --> 00:56:00,029 Don't react else people will think you are mad. 748 00:56:20,944 --> 00:56:22,218 Don't disturb me Go away. 749 00:56:22,346 --> 00:56:24,383 I see. I shouldn't disturb you? 750 00:56:24,515 --> 00:56:27,894 No problem. Many girls will fall for me. 751 00:56:28,018 --> 00:56:30,658 Hello, excuse me, girl. - Wait a minute 752 00:56:34,691 --> 00:56:36,762 Are you really here? 753 00:56:38,462 --> 00:56:39,497 0h my God. 754 00:56:41,632 --> 00:56:42,872 You are really here. 755 00:56:44,468 --> 00:56:46,948 Really? I can't believe it. 756 00:56:48,205 --> 00:56:52,176 If you have a doubt, you should pinch yourself, not the other person. 757 00:56:52,876 --> 00:56:54,549 I can't believe it. 758 00:56:55,145 --> 00:56:57,921 Only yesterday I learnt that I cannot stay without you even for one day. 759 00:56:58,115 --> 00:57:00,721 That's why I'm here the very next day. 760 00:57:01,051 --> 00:57:03,429 Divya! What are you doing? 761 00:57:03,554 --> 00:57:04,726 Hi. 762 00:57:04,821 --> 00:57:05,856 Who is he? 763 00:57:05,956 --> 00:57:07,629 They are boarding school friends. - Hi. 764 00:57:07,725 --> 00:57:10,535 He is my friend Ramachari. - Oh, friend. 765 00:57:10,627 --> 00:57:13,198 Yes, we are just friends 766 00:57:13,397 --> 00:57:16,776 Please assume things and spread rumours okay? 767 00:57:17,067 --> 00:57:19,411 Just friends. - Oh, just friends 768 00:57:19,503 --> 00:57:22,211 Let's go. -Yes, let's go. Come fast. 769 00:57:23,073 --> 00:57:25,952 Why did you repeatedly say just friends? 770 00:57:26,677 --> 00:57:30,147 I said because you said that. What if the think we are lovers? 771 00:57:30,414 --> 00:57:32,257 So aren't we lovers? 772 00:57:32,916 --> 00:57:34,293 I just said it. 773 00:57:34,351 --> 00:57:36,763 Look, everyone knows we are lovers" 774 00:57:36,987 --> 00:57:39,558 ...but they shouldn't ask us and even we shouldn't say it. 775 00:57:39,923 --> 00:57:40,901 Come 776 00:57:48,465 --> 00:57:49,603 Hey, come fast. 777 00:57:49,700 --> 00:57:51,407 Come fast. - Come fast. 778 00:57:51,502 --> 00:57:53,743 There's no chance. - It's mine. I will catch it. 779 00:57:55,605 --> 00:57:57,846 Hey, it's mine. I will catch it. 780 00:58:38,515 --> 00:58:39,789 Cheating! - Cheating! 781 00:58:39,883 --> 00:58:41,328 Cheating! - Cheating! 782 00:58:59,203 --> 00:59:01,046 Lorna is very happy, you know. 783 00:59:01,905 --> 00:59:05,648 Every girl's big dream is her marriage. 784 00:59:06,076 --> 00:59:08,750 We decorate that dream since we grow up. 785 00:59:09,045 --> 00:59:12,083 Okay, you tell me, how our wedding should be? 786 00:59:15,018 --> 00:59:18,431 Margi, let's not get married in a boring way like everyone does. 787 00:59:18,789 --> 00:59:20,427 Let's marry differently. - Okay. 788 00:59:20,857 --> 00:59:24,498 First let's go to our honeymoon... then we'll get sweet news. 789 00:59:24,695 --> 00:59:27,369 Then baby shower ceremony, then naming ceremony... 790 00:59:27,431 --> 00:59:32,437 ...then our child's first birthday. Then we'll get married and hoist a reception. 791 00:59:33,270 --> 00:59:35,113 No... you know, why I am telling this is 792 00:59:35,239 --> 00:59:36,718 Margi, many children regret than... 793 00:59:36,807 --> 00:59:38,377 ...they couldn't see their parents getting married. 794 00:59:38,475 --> 00:59:40,182 Let's not let our children regret about it. 795 00:59:40,277 --> 00:59:41,779 No Margi! No! 796 00:59:44,548 --> 00:59:47,028 Either about our relationship or our wedding... 797 00:59:47,217 --> 00:59:48,855 ...you shouldn't talk like this again. 798 00:59:50,153 --> 00:59:51,860 Our wedding should be special. 799 00:59:52,789 --> 00:59:55,360 It may sound crazy to you ifl tell it. 800 00:59:56,326 --> 01:00:00,103 Peacocks should welcome us on our wedding day. 801 01:00:00,764 --> 01:00:03,608 I have to come walking on the rainbow. 802 01:00:04,568 --> 01:00:08,380 I will keep my right leg and step inside amidst the lamps 803 01:00:24,921 --> 01:00:26,832 Margaret weds Ramachari. 804 01:00:29,693 --> 01:00:32,674 Had I knew that you have such a big plan.. 805 01:00:33,096 --> 01:00:35,667 ...l swear by my mother, I wouldn't have come to Goa 806 01:00:37,033 --> 01:00:37,807 Ramachari... 807 01:00:37,934 --> 01:00:40,312 I'll have to kill someone for this 808 01:00:44,975 --> 01:00:45,851 What is this? 809 01:00:45,976 --> 01:00:49,583 Hey wow! Dose chasing has started. Hurry up. 810 01:00:49,679 --> 01:00:50,783 Wham does that mean? 811 01:00:50,981 --> 01:00:52,585 Happy married life, Lorna 812 01:00:52,649 --> 01:00:54,651 You'll always be my best friend 813 01:00:54,985 --> 01:00:56,692 Hey! 814 01:00:58,956 --> 01:01:01,527 I thank everyone for attending my daughter's wedding. 815 01:01:02,225 --> 01:01:04,535 I think this is the most difficult time for every father. 816 01:01:04,794 --> 01:01:07,434 I mean, either he should be happy for his daughter's wedding... 817 01:01:07,731 --> 01:01:11,372 ...or he should feel sad about sending his daughter away. 818 01:01:11,735 --> 01:01:13,180 I don't know what to do. 819 01:01:13,870 --> 01:01:17,317 Peter, no daughter is a burden to father. 820 01:01:17,574 --> 01:01:20,282 I am sending the happiness of my house to your house. 821 01:01:21,378 --> 01:01:23,984 If she commits any mistake, please don't scold her... 822 01:01:24,214 --> 01:01:26,125 ...tell her with love, she will listen to you 823 01:01:27,517 --> 01:01:30,157 Peter, I request you only one thing. 824 01:01:30,887 --> 01:01:33,959 Please take good care of my daughter: - Yes, uncle. 825 01:01:40,163 --> 01:01:40,800 Hey! 826 01:01:42,532 --> 01:01:45,741 Sorry, I thought it was a different program. 827 01:01:45,869 --> 01:01:46,813 Oh. 828 01:01:46,903 --> 01:01:49,543 Sir, you made me emotional. 829 01:01:50,273 --> 01:01:52,480 Wham you said was right. Even I've experienced it. 830 01:01:52,576 --> 01:01:55,682 Since she has come into my life, she's only been dreaming. 831 01:01:56,613 --> 01:01:59,685 I realized that life was strange 832 01:02:01,051 --> 01:02:04,555 She brought all her happiness into my life. 833 01:02:05,689 --> 01:02:08,499 My heart beats every moment, it gets scared... 834 01:02:09,125 --> 01:02:15,167 ...thinking I may lose her... her eyes, her smile... 835 01:02:15,765 --> 01:02:19,542 ...when I see them, I forget the world and become a child. 836 01:02:20,470 --> 01:02:24,418 After our wedding, she may stay without calling her parents daily... 837 01:02:26,076 --> 01:02:28,420 ...or she may not meet them for months. 838 01:02:28,979 --> 01:02:31,755 But I will see that she doesn't miss them 839 01:02:32,148 --> 01:02:38,292 I will be her father and her lovable mother to her. 840 01:02:39,489 --> 01:02:42,732 I will take care of her until my last breath. 841 01:02:48,465 --> 01:02:49,808 I love you, Margi. 842 01:03:14,825 --> 01:03:20,173 "My eyes go barren if I don't see you for a minute." 843 01:03:20,430 --> 01:03:26,142 "My life is exile if I stay away from you even for a minute." 844 01:03:26,269 --> 01:03:30,740 "Forget that falling in love is trouble" 845 01:03:30,974 --> 01:03:35,445 "I am feeling the same, what do I do?" 846 01:03:37,447 --> 01:03:42,021 "No matter where I go, I think of you all the time." 847 01:03:42,285 --> 01:03:47,462 "My heart doesn't rest, who do I tell about this?" 848 01:03:48,358 --> 01:03:54,536 "My eyes go barren if I don't see you for a minute." 849 01:04:11,014 --> 01:04:16,487 "Come and settle into me like the wind." 850 01:04:16,720 --> 01:04:22,193 "Your shadow has overshadowed my shadow." 851 01:04:22,392 --> 01:04:28,172 "I have to put a ring on your finger at the earliest." 852 01:04:28,265 --> 01:04:33,647 "This is the new beginning of my life It starts from you." 853 01:04:33,870 --> 01:04:38,478 "I lose my senses when you are not around me." 854 01:04:38,542 --> 01:04:44,390 "Your presence is enough to soothe my heart." 855 01:04:44,681 --> 01:04:49,152 "How did this crazy love take birth into me?" 856 01:04:49,252 --> 01:04:54,600 "I am not myself. Where do I find myself?" 857 01:04:55,759 --> 01:05:00,265 "Your talks make me go crazy." 858 01:05:00,397 --> 01:05:05,710 "It is very difficult to stay away from you." 859 01:05:07,270 --> 01:05:12,583 "0 God, darling, you are my life." 860 01:05:12,709 --> 01:05:17,954 "0 God, darling, you are my life." 861 01:05:18,381 --> 01:05:23,626 "You are my path. You are my world." 862 01:05:23,753 --> 01:05:29,260 "I will not stay alone in my life now." 863 01:05:29,392 --> 01:05:34,967 "Love me as much as you can. This life belongs to you." 864 01:05:35,098 --> 01:05:40,776 "I am flying with the breeze of love." 865 01:05:41,004 --> 01:05:46,420 "This is the relationship of births." 866 01:05:46,509 --> 01:05:51,288 "Love me the same way in every birth." 867 01:05:51,414 --> 01:05:57,126 "Write so much of love in my destiny like a river." 868 01:05:57,253 --> 01:06:01,929 "lf you are not with me, for what happiness should I live?" 869 01:06:02,025 --> 01:06:08,271 "Love me the same way, forgetting the world." 870 01:06:08,498 --> 01:06:12,844 "No matter what happens, this heart belongs to you." 871 01:06:13,169 --> 01:06:19,120 "Don't have any doubts, I belong to you." 872 01:06:19,342 --> 01:06:24,519 "My eyes go barren if I don't see you for a minute." 873 01:06:24,881 --> 01:06:31,457 "My life is exile if I stay away from you even for a minute." 874 01:06:37,493 --> 01:06:39,973 Shankar, open your mouth. Open it. 875 01:06:40,063 --> 01:06:42,043 It is good news. 876 01:06:42,165 --> 01:06:45,772 You want Hari get married to my daughter Geeta 877 01:06:45,969 --> 01:06:47,710 There's no happiness other than this 878 01:06:47,904 --> 01:06:48,644 First class. 879 01:06:48,872 --> 01:06:51,682 Hey brother, why are you eating sweets? Give it to me 880 01:06:51,808 --> 01:06:56,120 Wham is this? You are already showing attitude of being groom's father. 881 01:06:57,213 --> 01:07:01,025 My daughter will get mother-in-law and father-in-law who will take care... 882 01:07:01,484 --> 01:07:03,828 ...of her like their own parents" a husband like Hari... 883 01:07:04,053 --> 01:07:07,967 ...when she gets all this, why shouldn't I be happy? 884 01:07:08,258 --> 01:07:10,295 Mum do you say? 885 01:07:10,560 --> 01:07:14,007 Uncle, why are you asking me? I will do as my father tells me. 886 01:07:14,497 --> 01:07:15,407 Yeah! 887 01:07:15,865 --> 01:07:19,813 I am so happy that it looks like India won the match between India and Pakistan 888 01:07:19,903 --> 01:07:21,177 Give it to me. - Brother, I am telling you not to eat. 889 01:07:21,271 --> 01:07:25,811 World cup is round the corner. Do you want to see it or not? 890 01:07:29,245 --> 01:07:30,815 Read the statement and sign the Exchequer 891 01:07:30,914 --> 01:07:32,825 Sudha, Goa photos are here See them. 892 01:07:32,916 --> 01:07:34,486 Mother, Lorna has mailed them to me 893 01:07:34,684 --> 01:07:35,754 Take this. 894 01:07:38,288 --> 01:07:40,268 The wedding was very nice. 895 01:07:48,765 --> 01:07:50,039 Sudha! - Mother! 896 01:07:50,734 --> 01:07:54,409 Sorry... I messaged him that I was missing him very much. 897 01:07:54,804 --> 01:07:56,249 He came to Goa 898 01:07:56,806 --> 01:07:59,844 His world revolves around me. He is not like what you think. 899 01:08:00,477 --> 01:08:02,081 He loves me very much, mother. 900 01:08:03,246 --> 01:08:05,021 Everyone loves you in the beginning... 901 01:08:05,481 --> 01:08:07,427 ...later you come to know their true color. 902 01:08:08,251 --> 01:08:10,458 We won't know anything when we are in the college. 903 01:08:10,587 --> 01:08:12,260 We depend on our parents. 904 01:08:12,489 --> 01:08:15,766 Later you come to know what life is. 905 01:08:19,829 --> 01:08:21,433 I am talking to you. 906 01:08:21,931 --> 01:08:23,433 Sir, what is.. 907 01:08:24,267 --> 01:08:26,269 Yes I am ready, where are you? 908 01:08:26,936 --> 01:08:29,644 Margi, my friend has a problem It is not his fault... 909 01:08:29,773 --> 01:08:32,549 ...it is a small case, I will solve it and get him released 910 01:08:32,642 --> 01:08:33,586 We'll go for shopping tomorrow. 911 01:08:33,676 --> 01:08:36,282 Its okay, you carry on. Bye. 912 01:08:39,449 --> 01:08:42,089 Sixer! - Superb! 913 01:08:44,821 --> 01:08:46,892 Why did you.. -Tell me, Margi. 914 01:08:46,990 --> 01:08:49,903 Lorna is waiting. We have to go for lunch Where are you? 915 01:08:50,793 --> 01:08:54,832 Margi, I am not well since morning. I have fever. 916 01:08:55,165 --> 01:08:57,076 You go, I will stay at home. 917 01:08:57,166 --> 01:09:00,613 Is it? Okay, be careful. Take care 918 01:09:01,304 --> 01:09:04,615 Okay, Margi. Thank god, I got saved 919 01:09:04,941 --> 01:09:06,648 Yeah! ' “e84 quiet. 920 01:09:08,711 --> 01:09:11,351 Your house is in fifth cross, right? 921 01:09:14,184 --> 01:09:15,754 Where are you now? 922 01:09:19,889 --> 01:09:20,833 Didn't you go for lunch? 923 01:09:20,957 --> 01:09:22,436 I can go for lunch some other day. 924 01:09:22,525 --> 01:09:25,028 Your health is important to me. Do you still have fever? 925 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 Did you take a tablet? 926 01:09:26,296 --> 01:09:27,934 Did you go to the doctor or not? 927 01:09:30,133 --> 01:09:31,874 Wham happened? What are you thinking? 928 01:09:32,001 --> 01:09:34,641 Margi, I thought you would feel bad ifl told you that I forgot... 929 01:09:34,737 --> 01:09:36,114 ...so I lied to you that I was unwell. 930 01:09:37,507 --> 01:09:38,850 Margi, it was an interesting match. 931 01:09:38,975 --> 01:09:39,976 You know I'm fond of.. 932 01:09:40,076 --> 01:09:42,522 How many times have you lied to please me? 933 01:09:42,879 --> 01:09:44,324 I don't lie.. 934 01:09:44,814 --> 01:09:46,316 Margi, listen to me.. 935 01:09:48,251 --> 01:09:50,629 What will you go and do in Bombay? 936 01:09:50,720 --> 01:09:52,529 I have been promoted. 937 01:09:52,655 --> 01:09:55,295 I'm going for project work. - I see. So let's celebrate 938 01:09:55,392 --> 01:09:56,871 Be quiet. I'm getting late for the flight. 939 01:09:56,993 --> 01:09:58,700 Why are you sitting like this? 940 01:09:58,828 --> 01:10:01,832 She was angry at home Try to pacify her. 941 01:10:01,931 --> 01:10:03,239 Give me cigarette 942 01:10:05,168 --> 01:10:08,047 I will write your names and you write my name, okay? 943 01:10:08,171 --> 01:10:08,876 Okay. 944 01:10:09,005 --> 01:10:10,507 Come with me - Okay. 945 01:10:10,840 --> 01:10:13,480 Chikappa, I won't be here. Keep a watch on them. 946 01:10:15,745 --> 01:10:17,554 “HQ, What happened? 947 01:10:17,680 --> 01:10:19,921 My friend wanted blood urgently that's why I called you. 948 01:10:20,049 --> 01:10:21,357 Let's go. - Okay. 949 01:10:21,584 --> 01:10:23,188 Nothing will happen to her. Don't worry. -Yeah, okay. 950 01:10:23,286 --> 01:10:26,096 Sir, there are variations in the heartbeat. 951 01:10:26,222 --> 01:10:27,724 Did you smoke cigarette? 952 01:10:29,058 --> 01:10:29,661 Yes 953 01:10:29,759 --> 01:10:31,739 Then I can't take your blood for the next three hours. 954 01:10:32,629 --> 01:10:33,607 Why.. 955 01:10:36,199 --> 01:10:38,611 Currently not reachable Please try again later. 956 01:10:38,735 --> 01:10:41,841 Margi, the blood has been arranged There's no problem. 957 01:10:42,205 --> 01:10:44,082 But I have a problem. 958 01:10:44,207 --> 01:10:48,178 If your life only about smoking cigarette and wandering with friends? 959 01:10:48,978 --> 01:10:53,120 How would I know that I would have to donate blood for your friend? 960 01:10:53,216 --> 01:10:54,217 How would I know? 961 01:10:54,317 --> 01:10:56,126 You don't know anything, that's the problem 962 01:10:57,654 --> 01:10:58,928 What's the matter with you? 963 01:10:59,055 --> 01:11:00,363 Do you have a future plan? 964 01:11:00,456 --> 01:11:02,231 Do you have savings? 965 01:11:02,325 --> 01:11:07,798 You must have at least spent 1 to 2 lakes on cigarettes and liquor... 966 01:11:08,164 --> 01:11:13,113 ...had you saved it, you would've owned a car today. That's planning. 967 01:11:13,903 --> 01:11:16,474 You have no money and time sense. 968 01:11:20,176 --> 01:11:23,646 Do you smoke cigarette or drink liquor? 969 01:11:24,180 --> 01:11:25,716 Then why don't you have a car? 970 01:11:37,593 --> 01:11:41,006 Don't worry. Things like this happen in love 971 01:11:42,765 --> 01:11:46,110 I haven't spoken to her for one week. I scolded her in anger. 972 01:11:47,837 --> 01:11:49,510 Today's her birthday 973 01:11:50,039 --> 01:11:53,953 Nobody remembers my birthday, but she celebrated it with grand pomp. 974 01:11:54,978 --> 01:11:57,424 I have to make her happy at least tomorrow. 975 01:12:07,190 --> 01:12:07,964 Ramachari. 976 01:12:08,024 --> 01:12:09,867 Look what happened to your father. - What happened? 977 01:12:09,992 --> 01:12:11,335 He has collapsed. 978 01:12:11,561 --> 01:12:13,302 Hari has left the house - Father. 979 01:12:13,563 --> 01:12:15,474 Look what he has done. 980 01:13:29,806 --> 01:13:32,946 Divya. Divya, wake UP- 981 01:13:34,644 --> 01:13:36,248 Happy birthday 982 01:13:38,147 --> 01:13:39,683 Thank you, mother. 983 01:13:40,083 --> 01:13:42,586 Get ready fast, we will go to the temple. 984 01:14:01,938 --> 01:14:04,214 Are you having a party in the evening? 985 01:14:04,440 --> 01:14:06,386 Where has Ramachari planned to take you? 986 01:14:06,776 --> 01:14:08,380 Sudha - Yes. 987 01:14:13,516 --> 01:14:14,756 Dear. 988 01:14:35,838 --> 01:14:37,181 Bye. 989 01:14:42,812 --> 01:14:44,120 Let's go. 990 01:14:47,483 --> 01:14:48,928 Ramachari. 991 01:14:58,694 --> 01:15:02,039 I'm sorry. I know you are very upset. 992 01:15:02,365 --> 01:15:03,844 There was a problem. 993 01:15:05,401 --> 01:15:08,280 Forget it. Happy birthday to you. 994 01:15:11,507 --> 01:15:15,319 Today's your birthday, you should be happy 995 01:15:16,412 --> 01:15:18,289 My happiness is ruined. 996 01:15:18,514 --> 01:15:20,460 It's all over. 997 01:15:21,317 --> 01:15:24,025 Margi, I didn't do it intentionally. Listen to.. 998 01:15:24,353 --> 01:15:25,855 You have reasons for everything. 999 01:15:26,088 --> 01:15:27,829 You must have thought of a reason. 1000 01:15:28,057 --> 01:15:29,400 The other day, your friend was in the police station... 1001 01:15:29,525 --> 01:15:30,663 ...you were ill the day before yesterday... 1002 01:15:30,760 --> 01:15:32,899 ...what reason will you give me today? ls your mother ill today? 1003 01:15:33,029 --> 01:15:34,474 Is your father ill? 1004 01:15:36,399 --> 01:15:38,003 “M? are you quiet? 1005 01:15:38,334 --> 01:15:40,336 Everyone was right about you. 1006 01:15:40,436 --> 01:15:42,177 I was wrong. 1007 01:15:42,705 --> 01:15:45,208 Today's my birthday and it didn't mean a thing to you. 1008 01:15:45,741 --> 01:15:48,745 If I marry you, will you even care for me? 1009 01:15:49,212 --> 01:15:52,853 Initially, you were always with me I used to be your world. 1010 01:15:53,049 --> 01:15:56,258 Now that I have accepted you, you have taken me for granted, isn't it? 1011 01:15:56,385 --> 01:16:01,994 I was quiet because it's your birthday, but you are talking too much. 1012 01:16:02,758 --> 01:16:06,433 Not I, it was you who proposed to me. 1013 01:16:07,263 --> 01:16:12,008 People have their own world, doesn't mean we must forget our parents and friends. 1014 01:16:12,568 --> 01:16:14,070 Is it wrong to help our friends? 1015 01:16:14,203 --> 01:16:16,877 We must not take friends for granted. 1016 01:16:16,973 --> 01:16:18,213 Then have you taken me for granted? 1017 01:16:18,307 --> 01:16:19,911 You message and call me whenever you want... 1018 01:16:20,042 --> 01:16:22,682 ...and when I ask you why you didn't call me, you say you forgot... 1019 01:16:22,779 --> 01:16:23,587 ...othenuise you lie to me 1020 01:16:23,713 --> 01:16:25,283 You have forced me to lie. 1021 01:16:25,581 --> 01:16:28,255 I can't keep proving for every minute that I love you. 1022 01:16:28,384 --> 01:16:30,022 If I don't answer your call or reply to your messages... 1023 01:16:30,119 --> 01:16:31,621 ...doesn't mean I don't love you anymore 1024 01:16:31,954 --> 01:16:34,560 If I don't come on time to meet you, doesn't mean I have become irresponsible. 1025 01:16:34,657 --> 01:16:37,297 It means that there's more important work than that. 1026 01:16:37,560 --> 01:16:40,871 Yes, that's right. You have time for your parents and friends... 1027 01:16:40,963 --> 01:16:42,101 ...you have no time for me. 1028 01:16:42,432 --> 01:16:44,935 No girl would say stay with me the entire day. 1029 01:16:45,067 --> 01:16:47,946 Is it a fault to expect her boyfriend to wish her first on birthday? 1030 01:16:48,070 --> 01:16:52,712 You mean if friends or parents are ill, I should leave them and come to you? 1031 01:16:52,808 --> 01:16:54,719 It is not love, it is selfishness. 1032 01:16:54,811 --> 01:16:56,916 Yes, it is selfishness 1033 01:16:57,480 --> 01:17:02,987 We forget our parents, friends, desires and get married to men.. 1034 01:17:03,452 --> 01:17:05,295 ...it is not selfishness but love according to you men. 1035 01:17:06,355 --> 01:17:10,394 You were right. I proposed to you... 1036 01:17:11,360 --> 01:17:15,331 ...but you don't love me I shouldn't have trusted you. 1037 01:17:15,665 --> 01:17:19,078 Trust? You girls come with a plan 1038 01:17:19,168 --> 01:17:22,149 You are more concerned about your security than our character 1039 01:17:22,371 --> 01:17:27,081 Every girl think a thousand times, inquire about the guy and then propose to him... 1040 01:17:27,176 --> 01:17:32,649 ...whereas boys, we propose to girls even without seeing background... 1041 01:17:32,782 --> 01:17:34,955 ...and her character: 1042 01:17:35,184 --> 01:17:38,028 That's true love. That's the first mistake we make. 1043 01:17:38,487 --> 01:17:40,990 Why should I justify myself to you? 1044 01:17:41,123 --> 01:17:44,195 I know what I am I don't need your character certificate. 1045 01:17:44,460 --> 01:17:45,632 Divya 1046 01:17:54,704 --> 01:17:56,945 I told you several times that he is not a good guy. 1047 01:17:58,040 --> 01:18:01,954 His parents themselves don't respect him. 1048 01:18:02,645 --> 01:18:05,854 You want to marry him? 1049 01:18:07,316 --> 01:18:11,628 He is insulting you in the middle of the street. 1050 01:18:12,822 --> 01:18:16,463 No lover would behave like this with his girl. 1051 01:18:16,692 --> 01:18:19,571 Disgusting. Come home. 1052 01:18:50,526 --> 01:18:56,670 Father, you love me more than you love Ramachari because I used to study well. 1053 01:18:56,899 --> 01:19:00,244 You gave importance to me because I obeyed you all the time" 1054 01:19:00,870 --> 01:19:02,713 ...thinking I will be your support in the future. 1055 01:19:03,205 --> 01:19:06,049 I took up engineering not because you asked me to... 1056 01:19:06,309 --> 01:19:07,379 ...it is because I wanted to. 1057 01:19:07,476 --> 01:19:11,447 I studied well so that I live a lavish life and not live like you. 1058 01:19:11,781 --> 01:19:14,955 Why should I marry your friend's daughter since he helped you? 1059 01:19:15,251 --> 01:19:16,924 I will pay back for your favour. 1060 01:19:17,053 --> 01:19:21,263 I will repay the money that you spent on my education 1061 01:19:21,390 --> 01:19:24,394 I don't like to stay with you. Don't even try to look for me 1062 01:19:26,796 --> 01:19:28,867 Divya, open the door. 1063 01:19:30,399 --> 01:19:33,573 Despite of knowing he is a lowly guy, you have not eaten because of him... 1064 01:19:33,903 --> 01:19:36,747 ...it is not love" it is madness. 1065 01:19:57,526 --> 01:20:01,235 Yes aunt. Yes, Hari ran away. 1066 01:20:01,931 --> 01:20:04,502 I won't. I won't put mother or father on line. 1067 01:20:04,800 --> 01:20:06,108 Talk to me 1068 01:20:07,837 --> 01:20:11,683 Whether I will pass or fail in the exams, what is it to you? 1069 01:20:11,807 --> 01:20:14,686 I know how to look after my parents, hang up the phone. 1070 01:20:15,778 --> 01:20:17,815 Ramachari, mind your tongue. 1071 01:20:17,880 --> 01:20:19,917 Only relatives help during difficult times. 1072 01:20:20,016 --> 01:20:22,087 Only friends help during difficult times. 1073 01:20:22,518 --> 01:20:24,429 Relatives will value only money... 1074 01:20:24,987 --> 01:20:27,263 ...and friends value relationship. 1075 01:20:27,957 --> 01:20:29,664 After breakfast, give him pills 1076 01:20:52,882 --> 01:20:54,327 I need to talk to you 1077 01:21:04,660 --> 01:21:09,507 I'm sorry, Margi. I yelled at you on your birthday. 1078 01:21:10,366 --> 01:21:13,904 I didn't forget. My father was very ill. 1079 01:21:14,203 --> 01:21:16,877 His blood pressure.. - Really? I'm so sorry. 1080 01:21:17,239 --> 01:21:18,547 How is he feeling now? 1081 01:21:18,774 --> 01:21:22,722 No problem In anger l.. - Let bygones be bygones 1082 01:21:23,112 --> 01:21:24,887 We can't be like before. 1083 01:21:25,281 --> 01:21:28,558 College is getting over, our priorities have to change. 1084 01:21:29,218 --> 01:21:32,995 Mother doesn't have a good opinion on you and you know it very well. 1085 01:21:33,522 --> 01:21:35,524 She was not willing to accept you. 1086 01:21:35,758 --> 01:21:38,671 I convinced her saying I will reform you 1087 01:21:38,961 --> 01:21:41,032 She had never raised her hand on me. 1088 01:21:41,297 --> 01:21:43,675 I faced insult because of you. 1089 01:21:43,899 --> 01:21:46,675 There's fight in our house everyday because of you. 1090 01:21:46,769 --> 01:21:49,375 You can't be like this You must change. 1091 01:21:50,439 --> 01:21:53,886 For me, for mother, for our future 1092 01:21:54,643 --> 01:21:57,214 Look Ramachari, I have spoken to my cousin. 1093 01:21:57,446 --> 01:21:59,756 He will get you a job in his company:. 1094 01:22:03,118 --> 01:22:05,064 Who is he to get me ajob? 1095 01:22:05,321 --> 01:22:07,426 You are talking as if only I'm at fault. 1096 01:22:07,957 --> 01:22:11,063 If you are facing insult because of me, forget me. 1097 01:22:11,560 --> 01:22:13,699 I can't live for people. 1098 01:22:13,796 --> 01:22:15,434 If we are single, they will ask if we have lover... 1099 01:22:15,564 --> 01:22:17,100 ...if we have a lover, they will ask when are you getting married. 1100 01:22:17,399 --> 01:22:19,606 They will ask even if we break up or get divorced... 1101 01:22:19,735 --> 01:22:22,215 ...they will talk even if we are a good state or in a bad state 1102 01:22:22,304 --> 01:22:23,647 We cannot live for people 1103 01:22:23,839 --> 01:22:25,614 We should live life the way we want to. 1104 01:22:26,809 --> 01:22:30,154 If you ask me to quit smoking or drinking, I can think about it... 1105 01:22:30,345 --> 01:22:36,785 ...but if I have to change my character for your mother or someone else... 1106 01:22:37,019 --> 01:22:39,226 ...you will see a different Ramachari. 1107 01:22:39,455 --> 01:22:43,301 I will have to pretend to be reformed fearing whether I will lose you... 1108 01:22:43,425 --> 01:22:45,803 ...and believing it to be true, you will have to be happy. 1109 01:22:45,928 --> 01:22:48,067 I don't want such a life. 1110 01:22:48,864 --> 01:22:51,310 Well, what's your mother's expectation? 1111 01:22:51,433 --> 01:22:55,472 Should I be a puppet like your father? 1112 01:22:55,704 --> 01:22:58,446 You don't have the status to talk about my father. 1113 01:22:58,807 --> 01:23:00,480 First see if you are prefect. 1114 01:23:00,609 --> 01:23:03,749 You couldn't be a good student or a good son. 1115 01:23:04,046 --> 01:23:05,650 You are good for nothing. 1116 01:23:07,282 --> 01:23:10,786 You are so cheap. I am a fool to still talk to you. 1117 01:23:11,320 --> 01:23:13,095 You will never reform 1118 01:23:13,155 --> 01:23:15,157 What wrong have I done to reform myself? 1119 01:23:15,391 --> 01:23:18,201 When it comes to self-respect, I don't spare my father himself. 1120 01:23:18,460 --> 01:23:22,602 Get this clear. This is how I am I will live the way I want. 1121 01:23:22,798 --> 01:23:25,438 Accept me the way I am otherwise get going. 1122 01:23:25,534 --> 01:23:29,209 I will go. I will never show my face again. 1123 01:23:29,738 --> 01:23:32,275 After I am gone, you will know the value of me. 1124 01:23:32,374 --> 01:23:34,820 You think I will die without you? 1125 01:23:35,043 --> 01:23:37,387 I was happy even before you came and I will be happy even after you are gone. 1126 01:23:37,513 --> 01:23:39,390 Get going from here. 1127 01:23:39,515 --> 01:23:41,961 You will not come even ifl die. - I won't, get away. 1128 01:23:49,925 --> 01:23:53,134 Oh, sorry. I touched you 1129 01:23:53,529 --> 01:23:55,372 Did you break up with him? 1130 01:23:56,498 --> 01:24:00,207 He doesn't have the ability to handle a girl like you 1131 01:24:00,502 --> 01:24:03,847 Come with me, I will show you heaven. 1132 01:24:07,609 --> 01:24:10,590 Why do you fear him? 1133 01:24:10,712 --> 01:24:13,249 He just said he won't come even if she dies 1134 01:24:13,515 --> 01:24:15,552 She is mine now. 1135 01:24:17,253 --> 01:24:19,529 I'm the perfect guy for you. 1136 01:24:19,755 --> 01:24:21,530 Take her. 1137 01:24:22,391 --> 01:24:24,769 Let's take her to Sooty and.. 1138 01:24:25,227 --> 01:24:28,265 Darling, won't you come? 1139 01:24:53,322 --> 01:24:55,063 Run. 1140 01:25:59,721 --> 01:26:02,201 Hey you! What is this? What's going on? 1141 01:27:26,075 --> 01:27:30,080 It is only me who will love her and tease her. 1142 01:27:30,379 --> 01:27:36,057 I'm Ramachari... and Jalilatoo. 1143 01:27:43,625 --> 01:27:47,266 He doesn't study properly. He doesn't have a future 1144 01:27:47,963 --> 01:27:50,466 Exam may not be important for him... 1145 01:27:50,966 --> 01:27:54,277 ...but what about the other students who have worked hard? 1146 01:27:55,170 --> 01:27:57,377 One cannot be called as good parents... 1147 01:27:57,473 --> 01:27:59,214 ...if they beget children and leave them on road. 1148 01:27:59,441 --> 01:28:02,979 Sending your son to college is not important. 1149 01:28:03,111 --> 01:28:05,557 Wham is he doing there? Who are he friends with? 1150 01:28:05,647 --> 01:28:07,991 How well he is studying? Do you know anything about it? 1151 01:28:08,117 --> 01:28:09,221 I know, sir. 1152 01:28:10,419 --> 01:28:17,166 My son smokes cigarette, drinks doesn't study, and very haughty... 1153 01:28:18,460 --> 01:28:22,306 ...but he has never done anything that has put me to shame, and never will. 1154 01:28:25,167 --> 01:28:30,344 He doesn't study, he back answers me.. I didn't talk to him for years 1155 01:28:31,607 --> 01:28:33,917 No matter who erred, I always punished him 1156 01:28:35,677 --> 01:28:37,281 You differentiate between students by making them.. 1157 01:28:37,379 --> 01:28:39,086 ...sit in first bench and last bench 1158 01:28:39,448 --> 01:28:42,793 We differentiate between children as good and bad. 1159 01:28:43,819 --> 01:28:46,265 We have to support them, if we differentiate" 1160 01:28:46,321 --> 01:28:48,494 ...who will they tell their problems to, sir? 1161 01:28:48,857 --> 01:28:51,804 It is a big mistake that we think that children who study are good... 1162 01:28:52,361 --> 01:28:53,999 ...and who don't are bad. 1163 01:28:54,396 --> 01:28:57,969 I have got cheated by believing this. You don't get cheated too. 1164 01:28:58,834 --> 01:29:02,475 He fought, people writing exam faced problems... 1165 01:29:03,639 --> 01:29:06,313 ...there must have been some mistake, so he would've fought. 1166 01:29:07,709 --> 01:29:10,019 I apologize to you all on his behalf. 1167 01:29:34,203 --> 01:29:40,051 "After dawn and after the sun rises..." 1168 01:29:40,175 --> 01:29:46,319 don't see the spark in your eyes like before" 1169 01:29:46,414 --> 01:29:51,329 "Even during happiness, sadness and difficult times..." 1170 01:29:51,620 --> 01:29:58,265 "meverything has become a drama You are broken in life." 1171 01:29:58,727 --> 01:30:04,507 "Tears rolled down my cheeks even before I could cry." 1172 01:30:04,900 --> 01:30:11,112 "The hands that wipe the tears is no more with me" 1173 01:30:36,064 --> 01:30:42,106 "When the sun is scorching, comes the auspicious period of rain." 1174 01:30:42,404 --> 01:30:48,252 "I found love and affection." 1175 01:30:48,343 --> 01:30:54,419 "Unique sacrifice and unique token.." 1176 01:30:54,649 --> 01:30:59,928 "...how can I forget you, it is very difficult." 1177 01:31:00,022 --> 01:31:05,802 "My heart is filled with sadness" 1178 01:31:06,028 --> 01:31:12,468 "One for happiness and one for sadness" 1179 01:31:12,701 --> 01:31:17,480 "Even during silence, commotion is a suspense." 1180 01:31:17,773 --> 01:31:24,520 "Everything has become a drama You are broken in life." 1181 01:31:24,980 --> 01:31:30,658 "After dawn and after the sun rises..." 1182 01:31:30,986 --> 01:31:37,301 don't see the spark in your eyes like before" 1183 01:32:08,490 --> 01:32:14,463 "Happiness and sadness is being tested." 1184 01:32:14,696 --> 01:32:20,544 "Destiny is not favourable, it is so sad." 1185 01:32:20,669 --> 01:32:26,711 "It is a unique bonding, it is a unique hatredness." 1186 01:32:26,942 --> 01:32:31,891 "There is bound to be ups and downs. They are pan of life." 1187 01:32:32,013 --> 01:32:38,089 "You became like a season for me..." 1188 01:32:38,353 --> 01:32:44,929 "mtham comes and goesjust like that." 1189 01:32:45,060 --> 01:32:49,907 "Even during sadness, one experiences different feelings..." 1190 01:32:50,032 --> 01:32:56,950 "...that bounds to happen, I found and lost him." 1191 01:32:57,272 --> 01:33:03,188 "After dawn and after the sun rises..." 1192 01:33:03,278 --> 01:33:09,593 don't see the spark in your eyes like before" 1193 01:33:26,001 --> 01:33:30,245 Hey Ramachari... Ramachari. - Yes? 1194 01:33:30,772 --> 01:33:33,218 Am I a father? 1195 01:33:33,308 --> 01:33:37,984 In childhood... I didn't take you for a haircut. 1196 01:33:38,280 --> 01:33:40,317 I didn't play with you. 1197 01:33:41,316 --> 01:33:44,991 I didn't even come for parents and teachers meeting. 1198 01:33:45,120 --> 01:33:49,262 I didn't come to School day, college day, or anything. 1199 01:33:49,524 --> 01:33:54,064 Your mother used to say, you dance very well. 1200 01:33:55,430 --> 01:34:00,846 She used to get the medals and keep it in front of me 1201 01:34:02,771 --> 01:34:06,685 Hey, hey... stop it... stop the scooter: Stop it. 1202 01:34:06,808 --> 01:34:08,515 Father. - Stop it. 1203 01:34:08,777 --> 01:34:10,313 Father, we are getting late 1204 01:34:14,482 --> 01:34:16,689 Father... let's go. - Ramachari. 1205 01:34:16,818 --> 01:34:19,594 I haven't seen you dancing. 1206 01:34:19,854 --> 01:34:21,856 I feel like seeing it. 1207 01:34:22,224 --> 01:34:24,135 Please, dance a little for me 1208 01:34:24,960 --> 01:34:27,702 Father, at such late hour... it is late - Please... please. 1209 01:34:27,829 --> 01:34:30,503 Father, come, let's go home - Ramachari, please dance 1210 01:34:30,865 --> 01:34:32,538 I didn't see till now. 1211 01:34:32,801 --> 01:34:34,678 I don't know whether I'll be alive to see it in future. 1212 01:34:35,003 --> 01:34:38,177 Please, please... dance - Father, why are you.. 1213 01:34:38,306 --> 01:34:42,448 Hey, just once Do it. Do it... come on, do it. 1214 01:34:42,544 --> 01:34:48,017 Do it for me Do it for your father... yes, come on... just one step 1215 01:35:22,450 --> 01:35:26,193 Do it... come on, do it. Do it. 1216 01:35:38,733 --> 01:35:43,204 You dance so well. I had not seen.. 1217 01:36:16,905 --> 01:36:18,782 Listen, brother Venkatesh has called. 1218 01:36:18,907 --> 01:36:20,580 You are out of town and you've left your mobile... 1219 01:36:20,642 --> 01:36:21,746 ...l've lied to him so many times 1220 01:36:21,843 --> 01:36:23,322 Now, I can't lie to him more 1221 01:36:23,445 --> 01:36:25,789 I don't know. Answer him the way you want. 1222 01:36:27,682 --> 01:36:28,786 Listen. 1223 01:36:30,985 --> 01:36:32,589 Oh. 1224 01:36:33,021 --> 01:36:35,092 No... don't answer. 1225 01:36:36,291 --> 01:36:37,167 Hey! 1226 01:36:37,292 --> 01:36:39,294 Hello? - ls it Shankar? 1227 01:36:39,427 --> 01:36:40,428 Uncle, Ramachari speaking. 1228 01:36:40,528 --> 01:36:42,235 How are you? - I am good, uncle. How are you? 1229 01:36:42,297 --> 01:36:43,776 I am good. I had been to the village. 1230 01:36:43,865 --> 01:36:45,310 When did you return? - Yesterday. 1231 01:36:45,433 --> 01:36:46,741 Is your father at home? 1232 01:36:46,835 --> 01:36:47,677 Yes, my father is at home - Hey! 1233 01:36:47,802 --> 01:36:50,681 Tell him that I am coming home. - No. I will get him there. 1234 01:36:50,805 --> 01:36:52,113 Okay, son - Okay. 1235 01:36:52,841 --> 01:36:56,414 Hey Ramachari, I don't have guts to face brother: 1236 01:36:56,511 --> 01:36:59,321 If he learns about Hari, he will die 1237 01:36:59,714 --> 01:37:02,820 He has helped us so much. How do I betray him? 1238 01:37:03,117 --> 01:37:06,121 No... if something happens to me, I won't stay alive. 1239 01:37:06,221 --> 01:37:07,859 So, how many days will you avoid him? 1240 01:37:08,189 --> 01:37:10,601 You drink daily thinking something may happen to him 1241 01:37:10,859 --> 01:37:12,429 Wham about your health? 1242 01:37:13,628 --> 01:37:16,302 If you delay, problems won't resolve, but increase. 1243 01:37:16,531 --> 01:37:19,603 If someone else tells this to him, you'll lose your face 1244 01:37:19,701 --> 01:37:23,444 You've never bowed down your head to anyone You shouldn't. 1245 01:37:25,173 --> 01:37:27,676 Nothing will happen Come, let's go and talk. 1246 01:37:54,336 --> 01:37:56,145 'Happy birthday to you, Margi.' 1247 01:38:19,094 --> 01:38:23,065 'The customer you are trying to call is switched off.' 1248 01:38:24,465 --> 01:38:29,710 I am surprised. You came to my house with Ramachari. 1249 01:38:30,805 --> 01:38:33,786 What is it? Have you compromised with your father? 1250 01:38:35,209 --> 01:38:38,019 You didn't understand his nature 1251 01:38:38,480 --> 01:38:42,622 He is haughty, but he is very soft at heart. 1252 01:38:44,085 --> 01:38:45,894 Geeta! Get coffee for them - Yes, dad? 1253 01:38:46,120 --> 01:38:48,430 Brother, I will get coffee. - Okay. 1254 01:38:49,424 --> 01:38:51,426 What is it with you? 1255 01:38:51,726 --> 01:38:54,468 You don't answer my calls or talk to me. 1256 01:38:54,796 --> 01:38:56,935 Are you so busy? 1257 01:38:59,667 --> 01:39:03,945 I had been to Durga.. I met our gang. 1258 01:39:04,072 --> 01:39:05,551 I told everyone. 1259 01:39:05,640 --> 01:39:09,110 They all have promised that they'll surely come for the wedding 1260 01:39:10,078 --> 01:39:13,616 But you.. are sitting quietly. 1261 01:39:13,948 --> 01:39:15,552 You're not making any arrangements 1262 01:39:15,650 --> 01:39:19,291 Listen, the wedding date is approaching. 1263 01:39:19,587 --> 01:39:21,965 Brother, Geeta is like my daughter'. 1264 01:39:23,158 --> 01:39:24,603 She should be happy. 1265 01:39:24,692 --> 01:39:27,468 I knew that my daughter will be happy that's the reason... 1266 01:39:27,695 --> 01:39:30,574 ...l agreed to send her to your house as your daughter-in-law. 1267 01:39:31,333 --> 01:39:34,803 She should be happy. She will be happy. 1268 01:39:35,436 --> 01:39:37,313 Brother, you don't take any tension. 1269 01:39:37,939 --> 01:39:41,443 Tension? What are you saying? 1270 01:39:41,843 --> 01:39:44,653 My son Hari is not good. 1271 01:39:45,646 --> 01:39:48,126 I made a big mistake by trusting him. 1272 01:39:48,383 --> 01:39:50,659 What? Wham are you saying? 1273 01:39:53,621 --> 01:39:56,795 Hari left the house saying he doesn't want to marry. 1274 01:39:59,561 --> 01:40:01,336 Brother, you don't take tension 1275 01:40:01,462 --> 01:40:03,669 He left the house without thinking what will happen to us" 1276 01:40:03,798 --> 01:40:05,277 ...is he a son? 1277 01:40:06,567 --> 01:40:09,480 He shouldn't be my son and a son-in-law to you. 1278 01:40:10,338 --> 01:40:13,182 You should be happy. Geeta should be happy. 1279 01:40:15,377 --> 01:40:19,120 Even if Geeta marries my son Ramachari, she will daughter-in-law of my house. 1280 01:40:23,485 --> 01:40:25,897 I am proud to say that Ramachari is my son. 1281 01:40:26,220 --> 01:40:28,996 Brother; you were right. Ramachari is a very nice guy. 1282 01:40:29,090 --> 01:40:31,570 I now understand what he is. 1283 01:40:32,193 --> 01:40:36,232 Brother; I was dying within thinking I couldn't keep up my promise 1284 01:40:36,664 --> 01:40:39,042 I was scared to even answer your calls 1285 01:40:39,901 --> 01:40:43,906 Brother, I am not scared now. I have my son Ramachari with me 1286 01:40:46,574 --> 01:40:51,250 I will be happy, you'll be happy, your daughter will be happy... 1287 01:40:51,446 --> 01:40:53,983 ...we all will be happy under his shade. 1288 01:40:54,916 --> 01:40:59,262 Brother; please agree Don't refuse 1289 01:41:00,188 --> 01:41:02,190 Brother, please agree 1290 01:41:13,234 --> 01:41:19,185 Instead of getting my daughter married to an educated, wealthy guy... 1291 01:41:19,741 --> 01:41:24,741 ...l am very happy that I am getting her married to a well-cultured guy. 1292 01:41:49,737 --> 01:41:50,306 Hello? 1293 01:41:50,438 --> 01:41:52,315 Divya, good news for you. 1294 01:41:52,674 --> 01:41:55,883 Ramachari is getting married to the girl his parents chose for him. 1295 01:41:57,779 --> 01:41:59,986 Good that you got saved. 1296 01:42:00,348 --> 01:42:03,420 Had he loved you, he wouldn't have done this. 1297 01:42:05,920 --> 01:42:08,958 Do you now know how big loafer he is? 1298 01:42:12,827 --> 01:42:16,434 Divya... hello, Divya? Hello? 1299 01:42:41,322 --> 01:42:44,599 Mother... mother. 1300 01:42:46,327 --> 01:42:50,833 Wham is it, Divya? - Mother, I want to live 1301 01:42:51,199 --> 01:42:54,043 Wham happened to you? -I have consumed poison, mother. 1302 01:42:54,802 --> 01:42:56,338 Please, save me somehow. - What? You consumed poison? 1303 01:42:56,470 --> 01:42:57,346 What are you saying? - Mother, please save me 1304 01:42:57,472 --> 01:42:58,678 Oh god... Ashok. - Divya? 1305 01:42:58,806 --> 01:42:59,784 What do we do now? 1306 01:43:10,518 --> 01:43:11,724 Hurry up" they are here 1307 01:43:15,389 --> 01:43:17,130 How is she? - She is not dead yet. 1308 01:43:18,193 --> 01:43:20,173 Did you come here to see if she is dead? 1309 01:43:20,695 --> 01:43:22,572 What do you think of yourself? 1310 01:43:23,497 --> 01:43:25,670 You played with my daughter's life 1311 01:43:25,933 --> 01:43:31,042 Are you happy now? Why did you come here? Go away! Go! 1312 01:43:31,172 --> 01:43:32,515 Mother, stay quiet. This is a hospital. 1313 01:43:32,607 --> 01:43:35,645 Dattu, I have to see her. -You go. 1314 01:43:35,743 --> 01:43:38,747 Hey, being with this loafer... 1315 01:43:38,880 --> 01:43:40,826 ...your brought your sister to this stage. 1316 01:43:40,915 --> 01:43:41,893 Mother, stay quiet. 1317 01:43:41,949 --> 01:43:43,223 Why are you telling me to stay quiet? 1318 01:43:43,351 --> 01:43:45,661 If something happens to her, you'll be the reason for it. 1319 01:43:45,753 --> 01:43:47,528 Mother, calm down, please - Hey, leave me. 1320 01:43:48,289 --> 01:43:50,496 You won't understand the pain that parents go through 1321 01:43:50,958 --> 01:43:54,269 No mother would wish to see her child in this state. Go away! 1322 01:43:57,031 --> 01:44:00,103 Margaret. - My name is Divya 1323 01:44:02,604 --> 01:44:04,914 Didn't you think of me before taking this step? 1324 01:44:05,306 --> 01:44:09,618 Didn't you think about me? Are you here to see ifl am alive or dead? 1325 01:44:10,211 --> 01:44:12,122 Are you here to give the invitation card? 1326 01:44:13,548 --> 01:44:14,686 Margi, I was.. 1327 01:44:16,551 --> 01:44:18,758 Even when we didn't talk for so many days" 1328 01:44:19,120 --> 01:44:21,600 love towards you was the same. 1329 01:44:22,123 --> 01:44:24,535 I've been restless without you every minute 1330 01:44:25,393 --> 01:44:28,272 I made a mistake by thinking even you would be in the same situation 1331 01:44:29,330 --> 01:44:31,708 I had not imagined my life without you. 1332 01:44:32,800 --> 01:44:36,407 I decided to die thinking I can't live without you. 1333 01:44:37,304 --> 01:44:41,411 But later I thought, when you are ready to live without me... 1334 01:44:41,909 --> 01:44:43,889 ...there's no meaning to my death. 1335 01:44:44,445 --> 01:44:46,891 No... I won't die 1336 01:44:47,415 --> 01:44:49,588 I will live I will live happily. 1337 01:44:50,451 --> 01:44:52,795 Margi, just try to understand my problem. 1338 01:44:52,854 --> 01:44:55,733 Yuck, don't touch me. I feel awkward. 1339 01:44:57,125 --> 01:44:59,628 You have an explanation for getting married too? 1340 01:45:00,428 --> 01:45:01,668 Thanks. 1341 01:45:02,029 --> 01:45:04,669 I came to know what you think of me as 1342 01:45:05,333 --> 01:45:06,744 You were right that day. 1343 01:45:07,201 --> 01:45:09,010 You'll live happily without me. 1344 01:45:09,137 --> 01:45:11,777 You were happy and you will be in future too. 1345 01:45:12,039 --> 01:45:13,484 Go... stay hGPPHY- 1346 01:45:14,441 --> 01:45:16,751 Margi, please.. - Go! 1347 01:45:17,779 --> 01:45:19,349 Margi, please listen to me. - Go away! 1348 01:45:19,480 --> 01:45:20,254 Margi, just listen to what I have to say.. 1349 01:45:20,347 --> 01:45:21,485 VWII you go or not! 1350 01:45:21,616 --> 01:45:22,924 Divya! What have you done? - Tell him to go away from here. 1351 01:45:23,017 --> 01:45:24,189 Hey, let's go. - Go away! 1352 01:45:24,318 --> 01:45:25,592 Please. - I love you, Margi! 1353 01:45:25,820 --> 01:45:26,662 Come on. 1354 01:45:27,621 --> 01:45:28,793 Call the nurse! 1355 01:45:30,892 --> 01:45:32,166 Don't take tension - Please, come. 1356 01:45:32,293 --> 01:45:33,670 Divya why did you do this? 1357 01:45:58,352 --> 01:46:01,128 How many times I called you Why didn't you answer the phone? 1358 01:46:02,156 --> 01:46:03,635 Hey, how do I look? 1359 01:46:03,825 --> 01:46:06,032 I had worn this in my wedding" I'm wearing it again today. 1360 01:46:06,227 --> 01:46:07,399 Come in... come on.. come in, what happened? 1361 01:46:07,528 --> 01:46:08,370 Father, actually. 1362 01:46:08,429 --> 01:46:09,965 Today is an auspicious day... 1363 01:46:10,064 --> 01:46:12,203 ...so brother Venkamesh wanted to finish off with the rituals. 1364 01:46:12,333 --> 01:46:14,404 So, we've arranged everything all of a sudden. Come 1365 01:46:15,202 --> 01:46:16,909 Look, brother Venkamesh looks so happy. 1366 01:46:17,038 --> 01:46:18,381 You saved my friend 1367 01:46:19,373 --> 01:46:20,181 Come... hey, come. 1368 01:46:20,274 --> 01:46:21,753 Where have you been since morning without informing us? 1369 01:46:21,875 --> 01:46:22,546 Come on. - Come. 1370 01:46:22,776 --> 01:46:23,652 Sit here. 1371 01:46:23,878 --> 01:46:25,152 Shankar. - Sit. 1372 01:46:25,346 --> 01:46:28,384 Ramachari is blushing like a groom. 1373 01:46:28,916 --> 01:46:32,386 Ramachari, we will get you and Geeta married... 1374 01:46:33,420 --> 01:46:35,366 ...on the same date that we had fixed. 1375 01:46:35,723 --> 01:46:38,363 We've decided it. Match fixed. 1376 01:46:39,627 --> 01:46:41,038 Sit. - Sit, sit here 1377 01:46:41,128 --> 01:46:42,368 Sit. 1378 01:46:45,065 --> 01:46:48,103 Shankar and Girija's son, Ramachari... 1379 01:46:48,402 --> 01:46:52,214 ...Venkamesh and Diwangada Sushma's daughter, Geeta.. 1380 01:46:52,573 --> 01:46:56,020 ...wedding has been fixed on 18th of September, 2014... 1381 01:46:56,277 --> 01:46:59,451 ...in Chitradurga by the elders. 1382 01:47:21,169 --> 01:47:22,273 I don't want to get married. 1383 01:47:23,337 --> 01:47:28,150 I am in love with a guy. I thought I would tell this to your brother: 1384 01:47:28,275 --> 01:47:31,279 Hey; are you out of your mind? 1385 01:47:31,478 --> 01:47:33,082 You should've told this to your father. 1386 01:47:33,314 --> 01:47:35,316 I tried many times to tell it to him.. 1387 01:47:35,449 --> 01:47:38,487 ...you very well know that my father has suffered heart attack twice. 1388 01:47:38,619 --> 01:47:43,830 Moreover, the guy is a Muslim. His name is Farhan. 1389 01:47:45,093 --> 01:47:46,936 My father wouldn't agree to this at any cost. 1390 01:47:47,161 --> 01:47:48,970 Farhan is a documentary film maker. 1391 01:47:49,096 --> 01:47:50,837 He has gone to Ladakh for a project. 1392 01:47:50,965 --> 01:47:52,467 His phone is not reachable. 1393 01:47:52,600 --> 01:47:55,240 He doesn't know about our wedding being fixed. 1394 01:47:55,536 --> 01:47:58,312 I don't know what to do. 1395 01:48:00,341 --> 01:48:05,256 Please... do something and cancel this wedding, please 1396 01:48:05,446 --> 01:48:07,084 You told this to me very soon. 1397 01:48:22,062 --> 01:48:23,473 This marriage should take place 1398 01:48:25,199 --> 01:48:27,839 Excuse me. You don't understand what I am saying? 1399 01:48:39,347 --> 01:48:40,018 Hi. - Greetings. 1400 01:48:40,147 --> 01:48:41,182 Greetings - Greetings. 1401 01:48:41,382 --> 01:48:42,122 Greetings - Greetings. 1402 01:48:42,216 --> 01:48:43,126 Please come. 1403 01:48:43,484 --> 01:48:46,465 Yes aunt, I have been promoted as a manager'. 1404 01:48:46,687 --> 01:48:47,961 Congratulations - Thank you. 1405 01:48:48,055 --> 01:48:49,466 His posting is in America 1406 01:48:49,557 --> 01:48:51,298 Really? - Congrats, Akash. 1407 01:48:51,392 --> 01:48:52,564 Thanks. 1408 01:48:53,560 --> 01:48:58,475 Aunt, will you show me Divya or shall I tie nuptial chain to her photograph? 1409 01:49:01,335 --> 01:49:02,643 Just a minute. I will call her. - All right. 1410 01:49:02,737 --> 01:49:03,715 Divya! 1411 01:49:16,684 --> 01:49:17,856 Thank you. 1412 01:49:18,685 --> 01:49:19,720 Thank you. 1413 01:49:29,029 --> 01:49:31,009 I thought you look good only in photograph.. 1414 01:49:31,465 --> 01:49:33,945 ...but really, you are very beautiful. 1415 01:49:34,735 --> 01:49:38,114 I didn't have faith in God, but now, I'm developing faith" 1416 01:49:38,706 --> 01:49:39,946 ...after seeing you. 1417 01:49:40,974 --> 01:49:43,682 For the first time in my life, I think I'm losing 1418 01:49:45,413 --> 01:49:48,189 Divya, will you marry me? 1419 01:49:52,419 --> 01:49:53,454 Yes 1420 01:50:01,495 --> 01:50:03,566 I don't understand what's going on in life. 1421 01:50:03,664 --> 01:50:05,701 Mother has already fixed Divya's marriage with a guy... 1422 01:50:06,233 --> 01:50:07,268 ...and even she has agreed. 1423 01:50:07,801 --> 01:50:09,041 To challenge you... 1424 01:50:09,136 --> 01:50:10,774 ...she is getting married on the same date... 1425 01:50:10,904 --> 01:50:12,212 ...and in the same place you are getting married. 1426 01:50:12,306 --> 01:50:14,752 I argued with my family, but they are not agreeing. 1427 01:50:18,145 --> 01:50:20,625 Ramachari, what will you do now? 1428 01:50:21,615 --> 01:50:22,958 I don't know. 1429 01:50:24,084 --> 01:50:26,997 Buddy, here, don't suppress your pain. 1430 01:50:27,121 --> 01:50:30,796 By drinking I might forget the problem but it won't get solved. 1431 01:50:31,625 --> 01:50:33,571 She asked me to quit smoking and drinking... 1432 01:50:34,028 --> 01:50:35,598 ...it was for my good health... 1433 01:50:36,430 --> 01:50:38,273 ...she said I have no planning and that I'm careless" 1434 01:50:38,532 --> 01:50:39,977 ...it was for our good future... 1435 01:50:40,467 --> 01:50:41,912 ...she asked me to reform.. 1436 01:50:42,203 --> 01:50:43,773 ...it was for my betterment... 1437 01:50:44,972 --> 01:50:46,679 ...she taught me everything in life... 1438 01:50:48,342 --> 01:50:50,822 ...but she didn't teach me how to live without her. 1439 01:51:00,054 --> 01:51:02,261 No one understands him. 1440 01:51:03,190 --> 01:51:07,605 He will be happy. God is with him. God is with him 1441 01:51:23,177 --> 01:51:24,383 Slop! 1442 01:51:24,512 --> 01:51:26,651 Slop! 1443 01:51:26,880 --> 01:51:29,360 There is a wedding in the evening. Send the owner directly 1444 01:51:29,750 --> 01:51:32,560 Greetings, sir. Please come. Welcome -Greetings. 1445 01:51:32,686 --> 01:51:34,825 He is coming in two-wheeler, will things work out? 1446 01:51:35,022 --> 01:51:38,026 Wham did you say? - Nothing, sir. Please sit. 1447 01:51:38,392 --> 01:51:39,700 He is seated 1448 01:51:40,994 --> 01:51:43,873 Look, my daughter's marriage has been fixed. 1449 01:51:44,765 --> 01:51:48,645 It's on the 18th. I'm not in the state to do the arrangements 1450 01:51:48,736 --> 01:51:51,239 I see that. - The wedding is nearing. 1451 01:51:51,672 --> 01:51:55,643 You must please do all the arrangements. - Sure 1452 01:51:56,076 --> 01:51:59,216 The groom's details and advance are in the file. 1453 01:51:59,413 --> 01:52:01,222 Thank you. - Do the arrangements properly. 1454 01:52:01,848 --> 01:52:04,351 It wasn't so urgent. Never mind. 1455 01:52:04,451 --> 01:52:06,556 I will leave. - Greetings. 1456 01:52:07,054 --> 01:52:08,055 Greetings 1457 01:52:09,023 --> 01:52:10,001 What? 1458 01:52:10,357 --> 01:52:11,734 Even your daughter's wedding is in Chitradurga? 1459 01:52:12,026 --> 01:52:12,868 Yes 1460 01:52:13,227 --> 01:52:14,706 Date, madam? - 18th 1461 01:52:14,795 --> 01:52:15,739 18th? 1462 01:52:16,029 --> 01:52:18,407 Here, the details of the wedding - Okay. 1463 01:52:18,532 --> 01:52:20,102 Look, the wedding should be in grand pomp. 1464 01:52:20,233 --> 01:52:21,234 Sure, madam. 1465 01:52:21,368 --> 01:52:23,211 There should be no dearth for anything - Sure 1466 01:52:23,303 --> 01:52:25,078 Please do everything fast. 1467 01:52:25,206 --> 01:52:26,116 There is very less time 1468 01:52:26,240 --> 01:52:27,947 Yes - Here, advance Exchequer. 1469 01:52:28,075 --> 01:52:29,110 I will do the needful, madam 1470 01:52:29,309 --> 01:52:30,583 I will leave Thank you. - Greetings. 1471 01:52:32,246 --> 01:52:33,122 Wham a coincidence. 1472 01:52:33,580 --> 01:52:36,754 Both the weddings are in Chitradurga 1473 01:52:36,984 --> 01:52:39,555 Both the weddings are scheduled on 18th. 1474 01:52:39,653 --> 01:52:43,226 Is it a coincidence or is there a twist in the story? 1475 01:52:43,323 --> 01:52:45,633 Whatever it may be, what is it to us? File it. 1476 01:52:46,060 --> 01:52:47,630 Oh no, it fell down. 1477 01:52:50,831 --> 01:52:51,901 Sir, they are not matching. 1478 01:52:51,965 --> 01:52:52,909 Don't get confused - Not confused. 1479 01:52:53,000 --> 01:52:53,978 Give it to me. 1480 01:52:54,335 --> 01:52:55,040 Sir... 1481 01:52:56,670 --> 01:52:58,741 This is a perfect couple 1482 01:52:58,973 --> 01:53:03,422 Even a blind man would say this is the perfect couple. 1483 01:53:03,510 --> 01:53:05,490 Okay? File them correctly. - Okay. 1484 01:53:06,346 --> 01:53:09,759 Mache Gowda, your game starts from tomorrow. 1485 01:53:10,017 --> 01:53:11,121 It is a big deal. 1486 01:53:11,352 --> 01:53:12,228 Please come. - Greetings. 1487 01:53:12,319 --> 01:53:14,492 I was waiting for you. - Chikappa. 1488 01:53:20,460 --> 01:53:22,167 Why is he here? - I don't know. 1489 01:53:22,296 --> 01:53:25,903 Sir, since his wedding is on the same day too... 1490 01:53:25,999 --> 01:53:29,446 ...to handle it personally, I summoned you both to the same place to shop 1491 01:53:29,536 --> 01:53:30,810 Don't worry. 1492 01:53:31,305 --> 01:53:32,841 Why should we shop with them? 1493 01:53:32,973 --> 01:53:34,179 I will cancel the contract. Let's go. 1494 01:53:34,308 --> 01:53:35,343 Mother. 1495 01:53:35,609 --> 01:53:38,317 Why should we fear and go? He is at fault. 1496 01:53:38,712 --> 01:53:41,318 No matter what he does, he cannot enter into my life again. 1497 01:53:42,116 --> 01:53:43,686 The groom, congrats 1498 01:53:44,518 --> 01:53:45,758 The bride, congrats 1499 01:53:45,953 --> 01:53:48,194 Even this couple is here. Greetings. Greetings. 1500 01:53:48,322 --> 01:53:49,995 Please come. We have no time, please come. 1501 01:53:50,124 --> 01:53:53,503 Show new design and new patterns to everyone Okay? 1502 01:53:54,661 --> 01:53:55,833 Very good. 1503 01:53:58,999 --> 01:54:00,137 Show me 1504 01:54:00,233 --> 01:54:03,476 Sir, sit here, I will get up. 1505 01:54:04,137 --> 01:54:06,515 No. Ask her. -Ask her? 1506 01:54:07,241 --> 01:54:08,777 He is confused. 1507 01:54:09,543 --> 01:54:10,886 He is feeling shy. 1508 01:54:11,011 --> 01:54:11,887 Excuse me. 1509 01:54:12,979 --> 01:54:13,889 \Mll you please sit here? 1510 01:54:14,014 --> 01:54:14,719 'NW? 1511 01:54:14,848 --> 01:54:16,020 Your.. - Shut up. 1512 01:54:20,654 --> 01:54:21,394 What's this? 1513 01:54:21,521 --> 01:54:24,331 He is not crossing the line and she is not crossing the line too... 1514 01:54:24,425 --> 01:54:26,871 ...but they are in love with each other. Wonderful couple 1515 01:54:27,194 --> 01:54:29,231 You carry on. Sorry. 1516 01:54:37,737 --> 01:54:40,183 I will bring all my clients to your store 1517 01:54:42,042 --> 01:54:44,818 But you should pay me commission at once, okay? 1518 01:54:44,912 --> 01:54:45,982 - Okay, sir. - Thank you. 1519 01:54:46,279 --> 01:54:49,385 Mr. Manche Gowda, I will be in the trial room.. 1520 01:54:49,516 --> 01:54:51,393 ...send my girl.. 1521 01:54:55,189 --> 01:54:56,099 Naughty- 1522 01:55:04,731 --> 01:55:05,835 Margi. 1523 01:55:05,932 --> 01:55:09,004 Margi, please try to understand. 1524 01:55:09,369 --> 01:55:10,177 Okay, Shankar. 1525 01:55:10,270 --> 01:55:11,908 Look, I'm not at fault. 1526 01:55:12,640 --> 01:55:13,243 I'm glad 1527 01:55:13,373 --> 01:55:15,580 I have been forced to.. 1528 01:55:16,877 --> 01:55:18,117 He must be there. 1529 01:55:19,880 --> 01:55:26,559 Ramachari, there are people around. You need to watch out. 1530 01:55:27,588 --> 01:55:30,262 Uncle, the restroom. 1531 01:55:30,791 --> 01:55:32,793 We will be in the sari section, come fast. 1532 01:55:33,627 --> 01:55:35,265 Brother; how about...? - The door got stuck. 1533 01:55:35,929 --> 01:55:37,704 - How is it? - Yes it's nice. 1534 01:55:37,798 --> 01:55:38,367 Okay. 1535 01:55:41,602 --> 01:55:42,376 Leave my hand. 1536 01:55:42,669 --> 01:55:46,242 In 10 minutes" - Aren't you ashamed? Oh, my God. 1537 01:55:48,775 --> 01:55:50,550 Darn it. I'm unable to get the line. 1538 01:55:51,812 --> 01:55:54,258 Wait a minute Why are you in a hurry? 1539 01:55:54,481 --> 01:55:57,587 Your bride is beautiful. Why are you after this girl? 1540 01:55:57,985 --> 01:56:00,090 Shall I order for tender coconut to calm you down? 1541 01:56:00,754 --> 01:56:03,098 I have less time in hand, I have to work things out soon. 1542 01:56:04,691 --> 01:56:05,931 Work out. 1543 01:56:06,793 --> 01:56:10,570 He is planning to woo another girl before marriage. 1544 01:56:10,664 --> 01:56:11,836 Show me that sari. 1545 01:56:11,932 --> 01:56:13,570 Choosing saris is a difficult task. 1546 01:56:13,667 --> 01:56:15,237 Feel comfortable. - Okay. 1547 01:56:18,171 --> 01:56:20,515 Hello. Why are you sitting with a wrong person? 1548 01:56:22,776 --> 01:56:23,982 Okay. 1549 01:56:25,646 --> 01:56:28,752 I must say, he is a cunning guy. 1550 01:56:29,016 --> 01:56:30,586 Wow. Mother, look at this. 1551 01:56:30,884 --> 01:56:31,862 Show me - Wow. 1552 01:56:32,719 --> 01:56:34,426 It's superb. - That's right. 1553 01:56:35,122 --> 01:56:36,658 Look, pack this sari. 1554 01:56:36,790 --> 01:56:38,531 Sorry, madam he has chosen this sari. 1555 01:56:39,893 --> 01:56:41,998 Never mind. Let them take it. - Here, madam 1556 01:56:42,796 --> 01:56:44,469 Don't show us cheap saris 1557 01:56:45,499 --> 01:56:46,773 Show us some expensive saris. 1558 01:56:47,034 --> 01:56:48,104 Here, madam. It's Rs. 25,000. 1559 01:56:48,201 --> 01:56:50,772 Give more expensive sari for our daughter-in-law. 1560 01:56:50,871 --> 01:56:51,440 Okay, sir. 1561 01:56:52,372 --> 01:56:54,613 Here, sir. This is Dharmawaram sari. It's Rs. 50,000. 1562 01:56:55,175 --> 01:56:57,348 Show us more expensive saris 1563 01:56:59,512 --> 01:57:02,391 Here, madam. It's Kanchiwaran sari with gold thread border. 1564 01:57:02,515 --> 01:57:03,323 It's Rs. 75,000. 1565 01:57:03,416 --> 01:57:06,989 Not just the border, show me a sari made of gold. 1566 01:57:07,220 --> 01:57:08,631 Look sir, it has gold border. 1567 01:57:08,922 --> 01:57:11,198 Why are they confronting each other? - Give it. 1568 01:57:11,258 --> 01:57:11,963 Hi. 1569 01:57:14,594 --> 01:57:15,732 Do you like any of it? - Just looking 1570 01:57:15,862 --> 01:57:16,966 Dear, this one? - Yes. 1571 01:57:17,197 --> 01:57:18,642 How about this? - Okay. 1572 01:57:18,999 --> 01:57:20,637 We have to somehow.. 1573 01:57:20,734 --> 01:57:21,337 Well.. 1574 01:57:22,436 --> 01:57:24,245 It is a wonderful sari. Very nice. - Isn't it? 1575 01:57:24,371 --> 01:57:26,044 What's the price? - Madam. 1576 01:57:26,173 --> 01:57:28,813 Don't ask him. Our boss will say. 1577 01:57:29,176 --> 01:57:32,851 What do you think is the price ofthis sari? 1578 01:57:33,947 --> 01:57:35,051 All right. 1579 01:57:35,282 --> 01:57:38,491 Sari worth Rs. 1 lake for my daughter-in-law, pack it. 1580 01:57:38,585 --> 01:57:39,529 Okay, sir. 1581 01:57:40,454 --> 01:57:43,333 Show me the most expensive sari in your store 1582 01:57:44,091 --> 01:57:44,694 The most expensive sari? 1583 01:57:44,791 --> 01:57:47,829 Madam, this is the most expensive sari in our store, Rs 1 lake. 1584 01:57:47,928 --> 01:57:49,339 This is the last sari, no stock. 1585 01:57:49,430 --> 01:57:51,535 I will pay Rs. 2 lakes for it. 1586 01:57:57,137 --> 01:57:59,083 Pack them. 1587 01:58:00,307 --> 01:58:01,183 We are finally done 1588 01:58:01,275 --> 01:58:02,515 Fine? - Yes, sir. 1589 01:58:02,609 --> 01:58:03,349 Thank you. - Thank you. 1590 01:58:03,443 --> 01:58:04,547 Brother; just a minute 1591 01:58:05,212 --> 01:58:07,453 Shall I give you a free advice? - Sure. 1592 01:58:07,581 --> 01:58:10,926 After marriage, don't send your wife to her house even on the inauspicious month 1593 01:58:10,984 --> 01:58:11,860 'NW? 1594 01:58:11,952 --> 01:58:17,459 Your mother-in-law will separate both of you. Take my advice. Okay? Okay. 1595 01:58:17,591 --> 01:58:21,129 Boss, I have never seen such shopping in my life. 1596 01:58:21,261 --> 01:58:24,265 We can never understand the logic of women. 1597 01:58:24,398 --> 01:58:28,437 What? - No matter how expensive the sari is" 1598 01:58:28,568 --> 01:58:33,074 ...the groom will rip it on the nuptial night. 1599 01:58:33,340 --> 01:58:34,876 You are so right. 1600 01:58:35,142 --> 01:58:36,553 Here, sir. Try this ring. 1601 01:58:46,419 --> 01:58:49,161 It is not looking good at all. It doesn't suit you 1602 01:58:51,692 --> 01:58:53,933 It is beautiful. Pack it. 1603 01:58:56,029 --> 01:58:57,167 Akash 1604 01:58:57,497 --> 01:58:58,271 Yes 1605 01:58:58,599 --> 01:58:59,737 How is it looking? 1606 01:59:00,467 --> 01:59:01,343 It's beautiful. 1607 01:59:02,002 --> 01:59:03,174 Superb 1608 01:59:03,436 --> 01:59:04,847 - Let me take a picture of yours - Okay. 1609 01:59:05,505 --> 01:59:06,813 It is so nice 1610 01:59:08,041 --> 01:59:09,247 Let's take it together: 1611 01:59:09,710 --> 01:59:10,415 Okay. 1612 01:59:10,844 --> 01:59:13,620 Excuse me. \Mll you please click our snap? 1613 01:59:15,616 --> 01:59:16,617 Thanks. 1614 01:59:22,856 --> 01:59:23,834 Smile please. 1615 01:59:27,060 --> 01:59:28,664 Excuse me, sir. Please try this ring. 1616 01:59:28,795 --> 01:59:30,206 Sorry, one second. - Okay. 1617 01:59:30,830 --> 01:59:35,142 The necklace was looking good on you. You think the opposite. 1618 01:59:36,203 --> 01:59:39,013 Please think in my point of view too, you will understand 1619 01:59:42,509 --> 01:59:44,386 Made for each other. 1620 01:59:51,552 --> 01:59:52,656 Hey, how is it looking? 1621 01:59:53,520 --> 01:59:55,295 It wasn't looking good. I deleted it. 1622 01:59:55,555 --> 01:59:57,296 Come, we will take a selfie. Smile 1623 01:59:58,592 --> 01:59:59,400 I knew it. 1624 01:59:59,526 --> 02:00:00,402 Sir. - Sir? 1625 02:00:00,694 --> 02:00:02,833 \Mll you please bring our son-in-law? - Yes. 1626 02:00:03,030 --> 02:00:05,533 He needs to select bracelet pattern. - Okay. I will bring him 1627 02:00:05,865 --> 02:00:07,708 Well, show me than. 1628 02:00:08,068 --> 02:00:09,843 Come here - No. 1629 02:00:09,937 --> 02:00:12,349 You do everything. You are so naughty. 1630 02:00:12,439 --> 02:00:15,215 Sir, here's your son-in-law. Let him select the pattern fast... 1631 02:00:15,342 --> 02:00:17,686 ...he has other things to do. 1632 02:00:17,911 --> 02:00:19,754 Akash - Be quiet. I will manage. 1633 02:00:20,413 --> 02:00:21,551 Show it to him. 1634 02:00:22,916 --> 02:00:23,690 0h my God. 1635 02:00:23,750 --> 02:00:25,024 Are you crazy? 1636 02:00:25,218 --> 02:00:26,856 Are you playing the fool? 1637 02:00:27,287 --> 02:00:29,062 My daughter is getting married to Akash. 1638 02:00:29,189 --> 02:00:30,998 She has nothing to do with him. 1639 02:00:31,224 --> 02:00:35,730 If it happens again, I will cancel the contract. Be careful. 1640 02:00:42,035 --> 02:00:43,105 Hey. 1641 02:00:44,404 --> 02:00:47,908 I didn't confuse you You got confused yourself. 1642 02:00:48,141 --> 02:00:51,782 Don't do it again. The situation is very critical... 1643 02:00:52,045 --> 02:00:54,355 ...othenlvise everyone will slap you 1644 02:00:57,984 --> 02:00:58,792 Everyone will slap me? 1645 02:00:58,919 --> 02:01:00,762 Wham do they think of themselves? 1646 02:01:01,421 --> 02:01:02,024 Oh, my God! 1647 02:01:02,656 --> 02:01:04,431 Oh, my God! 1648 02:01:04,558 --> 02:01:05,730 Oh, my God! 1649 02:01:08,228 --> 02:01:09,366 You can stand? 1650 02:01:12,299 --> 02:01:13,437 Oh, my God! 1651 02:01:14,768 --> 02:01:15,906 The design. 1652 02:01:20,573 --> 02:01:22,484 I hope you are not getting bored. - Not at all. 1653 02:01:25,745 --> 02:01:26,883 Give it to me. - Scoundrels! 1654 02:01:27,113 --> 02:01:30,253 Get going. - Let it be, Divya 1655 02:01:30,784 --> 02:01:32,491 It is unnecessary. Just let it be. 1656 02:01:32,852 --> 02:01:33,455 Please, don't. 1657 02:01:33,587 --> 02:01:35,999 Akash, what do you mean? Wham if it happened with us? 1658 02:01:36,256 --> 02:01:37,792 I know but it happened 1659 02:01:38,525 --> 02:01:41,506 lfyou snatch her veil, it will be seven and you win What do you say? 1660 02:01:41,961 --> 02:01:46,103 No, let's look for another girl. She's in anger. 1661 02:01:47,433 --> 02:01:48,935 I want her veil. Come on. - Come. 1662 02:01:51,671 --> 02:01:53,446 Move back. - Hey you 1663 02:01:53,640 --> 02:01:54,448 Hey! 1664 02:01:54,774 --> 02:01:55,809 Relax, please. 1665 02:01:56,009 --> 02:01:57,579 Hello. - How dare you? 1666 02:01:57,677 --> 02:01:59,179 Listen to me, please. - You call me scoundrel? 1667 02:01:59,379 --> 02:02:01,791 I apologize on her behalf. Please - Akash, why are you apologizing? 1668 02:02:01,881 --> 02:02:03,326 Divya, please try to understand. -Akash... 1669 02:02:03,450 --> 02:02:03,951 Relax. 1670 02:02:04,050 --> 02:02:06,326 Why do you get angry if we snatched else's veil? 1671 02:02:06,553 --> 02:02:08,260 I will call the police. - What will you do? 1672 02:02:08,354 --> 02:02:09,628 I will call the police. Stop it. 1673 02:02:13,059 --> 02:02:17,166 Not 100, call 108. 1674 02:02:33,680 --> 02:02:38,390 English medicine won't cure your wounds 1675 02:02:39,185 --> 02:02:41,995 Look for home remedy. 1676 02:02:44,190 --> 02:02:46,966 Do you understand? Do you understand? 1677 02:02:56,736 --> 02:03:00,479 The nerve got twisted, don't turn... 1678 02:03:02,342 --> 02:03:03,377 ...it will hurt. 1679 02:03:36,275 --> 02:03:38,755 He doesn't hit singles or doubles. 1680 02:03:39,246 --> 02:03:41,590 He has hit a boundary. It is a sixer! 1681 02:03:51,091 --> 02:03:54,402 Listen, he. - Hey, don't get scared. 1682 02:03:55,462 --> 02:03:59,205 We've always got complaints since his childhood that he thrashed him... 1683 02:03:59,299 --> 02:04:00,710 ...but not got thrashed by anyone. 1684 02:04:23,423 --> 02:04:25,767 L4-L5 damage. 1685 02:04:26,025 --> 02:04:29,734 Go to hermitage Arogyadham and take a month's rest. 1686 02:04:30,497 --> 02:04:32,135 Cheap and best! 1687 02:04:55,021 --> 02:04:57,592 "Oh yeah!" 1688 02:05:06,966 --> 02:05:11,005 "Hit!" 1689 02:05:15,475 --> 02:05:16,977 "Oh yeah." 1690 02:05:17,076 --> 02:05:20,114 Respect women... you'll prosper in life. 1691 02:05:20,313 --> 02:05:25,661 You will have to take permission even to touch your wife. You. 1692 02:05:29,889 --> 02:05:31,698 Hey, thanks. 1693 02:05:32,024 --> 02:05:33,970 He taught him a good lesson. - You helped us so much. 1694 02:05:34,160 --> 02:05:35,901 No problem, it is our duty. 1695 02:05:36,229 --> 02:05:37,572 Sir, this is my nature 1696 02:05:37,664 --> 02:05:40,838 I had asked someone to get me an anticipatory bail. 1697 02:05:40,934 --> 02:05:41,844 But they haven't done it yet. 1698 02:05:41,934 --> 02:05:43,470 Sir, I have to keep up my words, isn't it? 1699 02:05:43,569 --> 02:05:45,378 Hey, lam the same 1700 02:05:45,838 --> 02:05:48,250 I don't let anyone without giving them a treat after taking their help 1701 02:05:48,674 --> 02:05:52,178 You and your fiance should join us for dinner tonight. 1702 02:05:52,779 --> 02:05:54,588 Please... it is my humble request. 1703 02:05:54,714 --> 02:05:56,694 Don't do this, sir. - Please, don't refuse. 1704 02:05:57,550 --> 02:06:01,259 He will surely come He is forcing you so much.. go with them. 1705 02:06:02,255 --> 02:06:04,394 You too go with Ramachari. - Yes. 1706 02:06:04,524 --> 02:06:07,266 You both haven't gone out anywhere since your wedding is fixed. 1707 02:06:07,527 --> 02:06:09,200 Okay, I will see you then. 1708 02:06:11,764 --> 02:06:13,675 He is doing lunch since morning 1709 02:06:13,767 --> 02:06:15,940 He is inviting him for dinner now. 1710 02:06:16,069 --> 02:06:18,948 Hundred percent, this car guy's car will get punctured. 1711 02:06:19,205 --> 02:06:21,344 So nice" it is awesome. 1712 02:06:22,108 --> 02:06:24,952 We both are getting married on the same day... in the same city. 1713 02:06:25,545 --> 02:06:27,923 Wham a coincidence. - Yeah. 1714 02:06:29,282 --> 02:06:32,354 To hell with coincidence. My bad luck. 1715 02:06:32,986 --> 02:06:34,260 He is an idiot. 1716 02:06:34,721 --> 02:06:37,065 So, what will you have? Some drinks? 1717 02:06:37,157 --> 02:06:39,865 Akash, I don't drink You too don't drink. 1718 02:06:39,959 --> 02:06:41,632 Why? ls today a dry day? 1719 02:06:41,761 --> 02:06:44,742 If you have to drink, call all your friends and take confirmation... 1720 02:06:44,831 --> 02:06:47,641 ...that no one is going to meet with an accident today. 1721 02:06:47,834 --> 02:06:48,437 What? 1722 02:06:48,568 --> 02:06:51,208 No Akash, if somebody calls you at midnight", 1723 02:06:51,304 --> 02:06:53,910 ...and ask you to donate blood... they won't accept your blood... 1724 02:06:54,006 --> 02:06:56,043 ...as there will be alcohol content in it. 1725 02:06:56,142 --> 02:06:58,452 So, don't drink or smoke 1726 02:06:59,312 --> 02:07:00,723 Come on, Ramachari. 1727 02:07:00,814 --> 02:07:03,624 \Mll we have a dream that somebody would call us at night... 1728 02:07:03,916 --> 02:07:06,920 ...and ask us to donate blood? I mean, how silly this is 1729 02:07:07,787 --> 02:07:12,167 You think it as silly, but it gave me a red chili effect, sir. 1730 02:07:13,426 --> 02:07:17,340 If it so serious matter, I didn't drink or smoke" 1731 02:07:17,530 --> 02:07:20,409 ...l will lie to them. Problem will get solved. 1732 02:07:21,100 --> 02:07:24,673 Akash, the problem will start from there... by lying. 1733 02:07:25,204 --> 02:07:29,778 A small lie will become a thorn and pierce in our heart. 1734 02:07:30,277 --> 02:07:32,587 Akash, it is a mistake to lie to girls 1735 02:07:32,679 --> 02:07:36,957 Even if you tell them agreeing that you lied to them is a grave sin 1736 02:07:38,151 --> 02:07:42,361 They tell you to be sincere... if you are sincere... they call you loafers 1737 02:07:43,022 --> 02:07:45,024 Akash, there's no validity for good guys. 1738 02:07:45,324 --> 02:07:47,998 Okay, okay. Drinks canceled. Cool? 1739 02:07:48,394 --> 02:07:49,839 Shall we order food? - Go ahead 1740 02:07:49,962 --> 02:07:51,168 OkaY- . Okay- 1741 02:07:53,499 --> 02:07:55,979 So, what are you future plans? 1742 02:07:56,169 --> 02:07:59,275 Nothing much. - Why Akash, didn't you tell him than... 1743 02:07:59,639 --> 02:08:02,017 ...we are settling down in US after marriage. 1744 02:08:02,141 --> 02:08:04,382 Pretty excited, right? - Yes Very much. 1745 02:08:08,414 --> 02:08:12,021 Akash, whether you go to America or Antarctica... 1746 02:08:12,152 --> 02:08:13,688 ...girls remain the same 1747 02:08:14,754 --> 02:08:17,997 If you wish to live happily in life, I would like to give you some tips" 1748 02:08:18,091 --> 02:08:20,128 ...about my personal experience Follow them 1749 02:08:20,226 --> 02:08:21,466 - You'll be happy- - Okay. 1750 02:08:21,694 --> 02:08:27,007 First, no matter what problem you have, but don't forget her birthday. 1751 02:08:28,034 --> 02:08:31,311 Second, if she calls you for her family get together or shopping... 1752 02:08:31,404 --> 02:08:33,475 ...don't tell them that you are with friends. 1753 02:08:33,573 --> 02:08:35,814 Third.. - Divya, what happened? 1754 02:08:36,175 --> 02:08:37,313 Have some water. - Yeah. 1755 02:08:38,377 --> 02:08:40,482 Sir, her hiccups won't stop by drinking water. 1756 02:08:40,580 --> 02:08:42,355 Hey, what happened? - Sorry, boss is calling. 1757 02:08:42,449 --> 02:08:43,325 You go and answer it. I am here. - No problem. 1758 02:08:43,416 --> 02:08:44,520 You drink some water. - I'll take care of her, sir. 1759 02:08:44,617 --> 02:08:45,755 I'll be back - Sir, you go ahead. Go. 1760 02:08:45,885 --> 02:08:47,228 Hello? Yes, sir? 1761 02:08:47,286 --> 02:08:48,264 Do you need something? 1762 02:08:48,388 --> 02:08:50,732 Oh no... the rest room is there. 1763 02:08:51,424 --> 02:08:52,232 Oh no. 1764 02:08:52,358 --> 02:08:53,063 There. 1765 02:08:53,526 --> 02:09:00,034 Margi! I didn't talk like that to hurt you. 1766 02:09:00,466 --> 02:09:03,675 I just tried to make you understand that I didn't do any big mistake. 1767 02:09:03,903 --> 02:09:06,008 You should understand my situation. 1768 02:09:06,706 --> 02:09:09,687 I tried a lot to tell you what happened. 1769 02:09:10,210 --> 02:09:12,918 But whenever I came to you, you pretended like a stranger. 1770 02:09:13,213 --> 02:09:14,783 Margi, I felt like dying. 1771 02:09:17,784 --> 02:09:19,457 Margi, I am not getting married to her. 1772 02:09:19,586 --> 02:09:21,759 I didn't have the guts to tell this to my father that day. 1773 02:09:21,988 --> 02:09:23,626 Margi, give me sometime 1774 02:09:23,890 --> 02:09:26,803 I have to keep up my father's promise that he did by trusting me 1775 02:09:27,327 --> 02:09:29,238 Margi, I can't live without you 1776 02:09:29,429 --> 02:09:30,635 You know that very well. 1777 02:09:31,764 --> 02:09:33,266 Margi, don't be stubborn. 1778 02:09:33,600 --> 02:09:36,240 Don't give me lifelong punishment for one day's mistake. 1779 02:09:36,736 --> 02:09:39,478 Please, Margi. I love you, Margi. 1780 02:09:40,807 --> 02:09:42,787 Yes sir, yes 1781 02:09:43,409 --> 02:09:45,150 DiWa, are you okay now? 1782 02:09:45,745 --> 02:09:47,588 I'm sorry, important call so.. - Yeah. 1783 02:09:59,825 --> 02:10:01,463 Sir, your change, sir. - Change? 1784 02:10:01,594 --> 02:10:03,403 Who paidthe bill? - Sir, he paid 1785 02:10:03,496 --> 02:10:06,477 Ramachari, this is not fair. This is my treat. 1786 02:10:07,133 --> 02:10:09,579 No Akash, actually. 1787 02:10:09,769 --> 02:10:11,908 I am used to paying for my girlfriend all the time. 1788 02:10:16,009 --> 02:10:18,080 Thank you... nice meeting you Thank you once again. 1789 02:10:18,177 --> 02:10:19,349 Thank you. - Same here. 1790 02:10:20,780 --> 02:10:22,123 Bye. 1791 02:10:23,516 --> 02:10:24,256 Divya - Yeah. 1792 02:10:24,350 --> 02:10:25,328 Shall we go? - Bye. 1793 02:10:29,856 --> 02:10:30,834 Mister, tell me 1794 02:10:30,957 --> 02:10:33,198 Ramachari, since you've fallen in love... 1795 02:10:33,326 --> 02:10:34,703 ...you don't meet me often. 1796 02:10:34,827 --> 02:10:36,272 Are you so busy? 1797 02:10:36,896 --> 02:10:38,273 Hello Margi? 1798 02:10:46,839 --> 02:10:49,547 Everyone told me that you were a snake 1799 02:10:50,143 --> 02:10:53,716 No... you are a snake with two heads. 1800 02:10:53,846 --> 02:10:57,055 I thought you cheated me, no! 1801 02:10:57,516 --> 02:11:00,895 You cheated your mother, father, the girl you are marrying... 1802 02:11:01,087 --> 02:11:04,193 ...and everyone Wholesale cheating 1803 02:11:04,524 --> 02:11:07,994 There are no IPC sections in the law to put a case on you. 1804 02:11:08,394 --> 02:11:11,967 You say, your father trusts you, but you say, you don't want to marry. 1805 02:11:12,765 --> 02:11:15,211 You are snake with two heads right? 1806 02:11:16,769 --> 02:11:19,716 You made a mistake, that's why you are apologizing. 1807 02:11:19,839 --> 02:11:22,877 No matter what you do, I won't forgive you. 1808 02:11:23,509 --> 02:11:26,046 You are not worth of my love 1809 02:11:26,279 --> 02:11:28,156 Are you drunk? - Yes. 1810 02:11:29,415 --> 02:11:33,557 When girls cheat guys, they drink because of love failure. 1811 02:11:33,686 --> 02:11:38,362 They can scold girls. If the guy cheats, girls shouldn't drink? 1812 02:11:38,791 --> 02:11:40,429 Shouldn't they scold the guys? 1813 02:11:40,560 --> 02:11:42,506 All the guys are the same. - Pal, what happened? 1814 02:11:42,595 --> 02:11:45,235 They won't know a girl's value when she is with them. 1815 02:11:45,431 --> 02:11:48,071 When she goes far away, you say, you want them 1816 02:11:48,300 --> 02:11:51,873 Are we 'end of season sale' to return whenever you call us? 1817 02:11:51,971 --> 02:11:56,716 Hereafter, you can drink whiskey, brandy, rum.. 1818 02:11:56,776 --> 02:11:58,756 ...and if you don't have money, drink local brew. 1819 02:11:58,878 --> 02:12:01,586 You get a yearly pass in a bar. 1820 02:12:02,048 --> 02:12:04,722 You will lie on the footpath by drinking daily. 1821 02:12:04,950 --> 02:12:10,229 All the auto drivers are your friends, they'll drop you home safely. 1822 02:12:10,489 --> 02:12:15,063 If you have some shame left in you... 1823 02:12:15,261 --> 02:12:19,801 ...don't come to me again. I will be happy with Akash. 1824 02:12:20,633 --> 02:12:24,410 Good night, Ramachari... no, no... goodbye! 1825 02:12:37,650 --> 02:12:38,993 Hey, Ramachari! - Sorry Pal... 1826 02:12:39,118 --> 02:12:40,893 ...l couldn't know I am telling you 1827 02:12:43,022 --> 02:12:44,399 Hey! 1828 02:12:44,824 --> 02:12:46,958 You drunkard, are you here to die? - Hey, are you blind? 1829 02:12:46,959 --> 02:12:47,061 You drunkard, are you here to die? - Hey, are you blind? 1830 02:12:47,160 --> 02:12:52,769 "Who? Who? Who is he?" 1831 02:12:52,865 --> 02:12:54,344 "Who is he?" 1832 02:12:54,834 --> 02:13:00,443 "Who? Who? Who is he?" 1833 02:13:00,706 --> 02:13:02,413 "Who is he?" 1834 02:13:07,046 --> 02:13:10,858 "I was living happily somehow." 1835 02:13:10,983 --> 02:13:15,363 "Look brother, I became like this" 1836 02:13:15,822 --> 02:13:17,460 "Brother." 1837 02:13:18,791 --> 02:13:22,637 "She broke my heart and walked away." 1838 02:13:22,728 --> 02:13:29,043 "Look brother: Brother." 1839 02:13:30,069 --> 02:13:34,313 "I remember that she is not with me when I wake up in the morning." 1840 02:13:35,842 --> 02:13:40,018 "When I wake up at night, my one is white and the other is red." 1841 02:13:40,246 --> 02:13:46,322 "My heart is not beaming Am I dead?" 1842 02:13:48,054 --> 02:13:51,797 "I was living happily somehow." 1843 02:13:52,024 --> 02:13:56,234 "Look brother, I became like this" 1844 02:13:56,862 --> 02:13:58,398 "Brother." 1845 02:14:28,627 --> 02:14:35,511 "I cry daily seeing her photo." 1846 02:14:35,868 --> 02:14:37,245 "Brother." 1847 02:14:38,404 --> 02:14:44,878 "How do we live when the girl leaves us by kissing us?" 1848 02:14:45,611 --> 02:14:47,284 "Brother." 1849 02:14:48,113 --> 02:14:55,588 "When we love them seriously, girls leave us." 1850 02:14:55,988 --> 02:15:00,437 "My ears can still hear her laughter." 1851 02:15:01,827 --> 02:15:05,570 "We wake up at night and sit." 1852 02:15:05,664 --> 02:15:09,407 "I laugh when I am crying" 1853 02:15:09,501 --> 02:15:12,482 "Have I become insane?" 1854 02:15:13,939 --> 02:15:17,751 "I was living happily somehow." 1855 02:15:17,843 --> 02:15:22,087 "Look brother, I became like this" 1856 02:15:22,648 --> 02:15:24,321 "Brother." 1857 02:16:06,225 --> 02:16:12,642 "Wherever you find a sound box, you listen to a pathos song." 1858 02:16:13,366 --> 02:16:15,107 "Brother." 1859 02:16:15,835 --> 02:16:22,377 "lt is time for me to understand the wordings written behind an auto." 1860 02:16:23,175 --> 02:16:24,813 "Brother." 1861 02:16:25,544 --> 02:16:29,048 "My love story went into smoke." 1862 02:16:29,649 --> 02:16:33,358 "Ramachari became single again." 1863 02:16:33,486 --> 02:16:37,866 "Friends scold me by sitting beside me" 1864 02:16:39,358 --> 02:16:43,204 "I gained pain, but people won't understand." 1865 02:16:43,329 --> 02:16:46,867 "There's more peace in pain" 1866 02:16:46,999 --> 02:16:50,037 "Shall I live like this?" 1867 02:16:51,504 --> 02:16:55,316 "I was living happily somehow." 1868 02:16:55,374 --> 02:16:59,845 "Look brother, I became like this" 1869 02:17:00,179 --> 02:17:01,852 "Brother." 1870 02:17:19,565 --> 02:17:22,045 Give this to the priest, I'll come there in some time. 1871 02:17:22,134 --> 02:17:23,078 Okay? ' 0kay_ 1872 02:17:26,638 --> 02:17:29,448 Why are you sitting like this? Get ready soon It is getting lame. 1873 02:17:34,380 --> 02:17:35,415 Chikappa? 1874 02:17:41,420 --> 02:17:45,129 Can I come inside? - Oh, he doesn't have patience. 1875 02:17:45,491 --> 02:17:46,970 Hi. - Hi. 1876 02:17:50,162 --> 02:17:52,608 Are you here to see ifl am alive or dead? 1877 02:17:52,832 --> 02:17:54,106 Actually. - I told you I didn't like you... 1878 02:17:54,233 --> 02:17:55,473 ...why are you torturing me? 1879 02:17:55,601 --> 02:17:57,239 Hello, hold it. Hold it. 1880 02:18:00,272 --> 02:18:02,775 You are playing games as you got an innocent girl? 1881 02:18:02,908 --> 02:18:04,251 Hey, call him! - Boss 1882 02:18:04,343 --> 02:18:05,617 My curse won't spare you 1883 02:18:05,745 --> 02:18:08,487 No matter what you do, you can't get me... Farhan is my life. 1884 02:18:08,614 --> 02:18:10,116 He is my life. - Hey, look here 1885 02:18:14,920 --> 02:18:17,127 Farhan? Farhan! 1886 02:18:20,459 --> 02:18:22,063 Farhan, where have you been? 1887 02:18:22,294 --> 02:18:23,773 I couldn't get in touch with you on phone. 1888 02:18:23,862 --> 02:18:27,173 I couldn't tell this to my father. I have gone through hell. 1889 02:18:27,867 --> 02:18:29,346 Moreover, he tortured me 1890 02:18:29,468 --> 02:18:31,744 Geeta, he brought me here 1891 02:18:32,438 --> 02:18:33,815 The place I was, it was difficult to get food or water... 1892 02:18:34,139 --> 02:18:35,584 ...how could I get a mobile network there? 1893 02:18:35,975 --> 02:18:38,421 Ramachari collected our project details" 1894 02:18:38,510 --> 02:18:40,990 ...he traced me out, sent his friend and brought me here 1895 02:18:43,015 --> 02:18:44,517 Thank you so much 1896 02:18:45,184 --> 02:18:48,427 Farhan, father won't agree for this at any cost. 1897 02:18:49,054 --> 02:18:52,524 Before father learns about this, let's go far away from here Come. 1898 02:18:52,658 --> 02:18:55,161 Wont your father suffer heart attack if you elope? 1899 02:18:55,294 --> 02:18:57,205 Not that, my father.. - Okay; let your father die.. 1900 02:19:10,008 --> 02:19:13,615 Father... father, actually... sorry. 1901 02:19:20,652 --> 02:19:22,359 Why did you endure so much? 1902 02:19:26,926 --> 02:19:29,406 Father, I didn't live life according to your norm; even one day. 1903 02:19:29,661 --> 02:19:31,231 I didn't make you happy. 1904 02:19:31,597 --> 02:19:34,635 After knowing that you are happy because of me.. 1905 02:19:35,000 --> 02:19:37,378 ...l didn't feel like snatching that happiness from you. 1906 02:19:39,271 --> 02:19:42,150 Sorry, father... father, they" father". 1907 02:19:44,777 --> 02:19:48,020 Uncle, I am very scared. 1908 02:19:48,214 --> 02:19:51,525 I don't understand what to do... what if something happens to my father.. 1909 02:19:51,583 --> 02:19:52,755 You don't worry at all. 1910 02:19:54,419 --> 02:19:55,693 My Ramachari is here. 1911 02:19:56,688 --> 02:19:57,689 Yes 1912 02:20:05,197 --> 02:20:07,871 Divya, there's still time. Think about it. 1913 02:20:08,133 --> 02:20:12,047 Ramachari is the correct guy to you. Please, think about it. 1914 02:20:14,439 --> 02:20:18,410 Divya, Ramachari is the correct guy for you. 1915 02:20:19,478 --> 02:20:22,550 Please, don't be stubborn - You have changed. 1916 02:20:22,647 --> 02:20:24,627 I didn't change, but you have. 1917 02:20:27,620 --> 02:20:32,035 He will get an attack ifl say or you tell it to him 1918 02:20:32,725 --> 02:20:34,898 He is a Muslim guy. \Mll he accept him? 1919 02:20:36,795 --> 02:20:38,866 Ramachari, have you brought liquor with you? 1920 02:20:38,964 --> 02:20:39,806 Father. 1921 02:20:40,132 --> 02:20:42,703 No, if I drink two pegs, I may get some ideas. 1922 02:20:42,801 --> 02:20:43,939 Stay quiet, father. 1923 02:20:46,238 --> 02:20:47,478 Come here 1924 02:20:48,407 --> 02:20:49,545 \Mll you go inside? 1925 02:20:50,909 --> 02:20:52,445 Be careful. 1926 02:20:54,179 --> 02:20:55,419 Come inside 1927 02:20:59,250 --> 02:21:02,959 Ramachari, you are still not ready. It is time for the auspicious time. 1928 02:21:04,189 --> 02:21:07,932 Uncle, have you taken your tablets related to heart attack? 1929 02:21:08,193 --> 02:21:10,901 No, I am taking it now. - Please, have it, uncle. 1930 02:21:10,996 --> 02:21:12,566 Uncle.. - You stay quiet. 1931 02:21:18,503 --> 02:21:21,780 Why do you look tensed? What happened? 1932 02:21:21,873 --> 02:21:23,819 Nothing happened to me, uncle. 1933 02:21:23,942 --> 02:21:26,422 Nothing should happen to you too after hearing what I say. 1934 02:21:26,478 --> 02:21:28,458 Did India lose the match yesterday? 1935 02:21:28,547 --> 02:21:30,151 No uncle, India won 1936 02:21:30,448 --> 02:21:32,621 Zahir Khan took five wickets - Yes! 1937 02:21:33,018 --> 02:21:34,292 Yes! . Superb! 1938 02:21:35,020 --> 02:21:36,499 Greeting; sir. -Welcome How are you? 1939 02:21:36,622 --> 02:21:37,623 I am good. - Please, go inside 1940 02:21:37,722 --> 02:21:38,826 Okay. 1941 02:21:39,124 --> 02:21:40,660 Your son.. - Hey, go! 1942 02:21:41,559 --> 02:21:43,004 He is too much. 1943 02:21:43,829 --> 02:21:47,971 Uncle, did you feel bad that Zahir Khan made this match won? 1944 02:21:48,066 --> 02:21:49,977 Why should I feel bad? 1945 02:21:50,068 --> 02:21:51,775 Am I a fool? 1946 02:21:52,004 --> 02:21:55,144 Our India won, no matter who made it win 1947 02:21:55,340 --> 02:21:57,980 It may be Sachin or Ganguly. 1948 02:21:58,310 --> 02:22:02,486 If you consider that... when Mohammed Azharuddin was captain... 1949 02:22:02,748 --> 02:22:05,024 ...our India won many matches. 1950 02:22:06,051 --> 02:22:07,689 When it comes to country... 1951 02:22:07,819 --> 02:22:11,289 ...doesn't matter it is Hindu, Muslim, or any other religion. 1952 02:22:11,690 --> 02:22:13,226 Country is important. 1953 02:22:14,226 --> 02:22:17,207 Uncle, will you have water? - Water? 1954 02:22:17,495 --> 02:22:19,634 Why? - For safety, uncle. 1955 02:22:21,166 --> 02:22:22,509 Drink it. 1956 02:22:23,401 --> 02:22:25,210 Hello sir, how are you? - Hello. 1957 02:22:27,439 --> 02:22:30,249 Correct, uncle. You are right. 1958 02:22:30,542 --> 02:22:34,820 When it comes to our country... religion shouldn't be important. 1959 02:22:34,913 --> 02:22:35,891 Yes, it shouldn't. 1960 02:22:36,014 --> 02:22:39,325 The same way, when it comes to the life of children... 1961 02:22:39,585 --> 02:22:41,394 ...religion shouldn't be important. 1962 02:22:42,421 --> 02:22:46,164 Uncle, you shouldn't get heart attack for any reason. 1963 02:22:47,425 --> 02:22:48,927 Wham happened? 1964 02:22:49,961 --> 02:22:51,770 Geem - Geek'? 1965 02:22:52,264 --> 02:22:54,039 Geem - Geek'? 1966 02:22:54,533 --> 02:22:56,206 Geeta - Wham happened, tell me? 1967 02:22:56,468 --> 02:23:01,611 Uncle... your daughter's happiness is very important. 1968 02:23:02,474 --> 02:23:05,717 It is not that she will get married to a Hindu or a Muslim 1969 02:23:06,311 --> 02:23:08,951 Uncle, your daughter is in love with a Muslim guy named Farhan. 1970 02:23:09,748 --> 02:23:13,355 She was scared that if you know, something may happen to you.. 1971 02:23:13,818 --> 02:23:17,960 Uncle, lam telling you for the last time You shouldn't get heart attack. 1972 02:23:19,124 --> 02:23:20,865 Uncle, Geeta will be happy with Farhan 1973 02:23:21,059 --> 02:23:22,470 You want her to be happy, right? 1974 02:23:22,594 --> 02:23:24,369 Uncle, don't think about what people will say. 1975 02:23:24,462 --> 02:23:26,601 They will talk for two days and the third day... 1976 02:23:26,731 --> 02:23:28,802 ...they'll get busy with their lives and stay quiet. 1977 02:23:28,934 --> 02:23:30,709 Geeta will be happy, uncle. Please, believe me. 1978 02:23:30,802 --> 02:23:32,577 Please believe me, uncle. The rest is up to you 1979 02:23:33,438 --> 02:23:34,473 Oh. 1980 02:23:56,361 --> 02:23:58,102 Hey, what happened? 1981 02:23:58,663 --> 02:23:59,641 Ramachari. 1982 02:24:04,102 --> 02:24:05,672 Tell me what happened? 1983 02:24:13,512 --> 02:24:14,684 Father! 1984 02:24:17,482 --> 02:24:20,292 Thanks, father. Thank you so much, father. 1985 02:24:21,719 --> 02:24:22,697 Farhan! 1986 02:24:23,655 --> 02:24:27,467 Hey, Ramachari... oh. 1987 02:24:30,962 --> 02:24:32,134 Come 1988 02:24:32,230 --> 02:24:35,541 Hey. - God bless you. 1989 02:24:37,870 --> 02:24:39,872 Where is Ramachari? - Rama. 1990 02:24:40,372 --> 02:24:43,876 He was here with me.. the auspicious time is passing by. 1991 02:24:44,009 --> 02:24:45,010 You go, I will get him. 1992 02:24:45,143 --> 02:24:47,623 Hey Chikappa! Where's Ramachari? 1993 02:24:47,713 --> 02:24:50,785 He solved everyone's problems He ruined his life. 1994 02:24:51,083 --> 02:24:52,892 Hey, why? What happened? 1995 02:24:53,885 --> 02:24:54,886 What happened? Tell me 1996 02:24:57,856 --> 02:25:00,894 Dattu, I won't trouble you anymore now. 1997 02:25:01,926 --> 02:25:04,964 I am getting married and leaving You can live happily now. 1998 02:25:05,597 --> 02:25:07,167 \Mll you be happy? 1999 02:25:09,067 --> 02:25:11,138 Do you really don't love Ramachari? 2000 02:25:11,903 --> 02:25:13,746 No. -You are lying. 2001 02:25:15,073 --> 02:25:17,178 Don't dig old graves now. 2002 02:25:18,109 --> 02:25:19,986 Why are you cheating yourself like this? 2003 02:25:20,211 --> 02:25:21,918 It is not good to be so stubborn. 2004 02:25:22,247 --> 02:25:25,353 I know what is good or bad for me. You don't have to tell me. 2005 02:25:27,386 --> 02:25:30,526 You still have Ramachari in your heart and you are acting! 2006 02:25:30,622 --> 02:25:32,932 You paid lakes of rupees for the wedding sari... 2007 02:25:33,124 --> 02:25:34,728 ...but which sari are you wearing today? 2008 02:25:41,733 --> 02:25:44,771 Though he didn't want to marry, he agreed to make his father happy 2009 02:25:44,903 --> 02:25:46,405 You misunderstood him. 2010 02:25:46,638 --> 02:25:51,178 He didn't marry Geeta He united Geeta and her lover. 2011 02:25:51,643 --> 02:25:53,350 Whoever trusted him, he has stood by them. 2012 02:25:53,445 --> 02:25:56,551 He didn't cheat you.. but you are cheating him. 2013 02:25:57,716 --> 02:26:00,959 Tell me one thing, mother doesn't know about Ramachari. 2014 02:26:01,319 --> 02:26:02,593 Don't you know him? 2015 02:26:04,089 --> 02:26:07,127 He thinks superior about you... try to stay there. 2016 02:26:09,294 --> 02:26:10,864 Come - You can't live without him. 2017 02:26:10,962 --> 02:26:12,032 Shut up 2018 02:26:13,465 --> 02:26:16,605 Divya, he can't live without you. 2019 02:26:20,272 --> 02:26:23,048 He became big by understanding small things... 2020 02:26:23,742 --> 02:26:26,154 ...and I became inferior as I didn't understand 2021 02:26:26,611 --> 02:26:28,818 He is enduring so much pain. 2022 02:26:31,115 --> 02:26:32,594 Where did Ramachari go? 2023 02:27:05,483 --> 02:27:07,861 'It may sound crazy to you ifl tell it.' 2024 02:27:08,386 --> 02:27:12,266 'Peacocks should welcome us on our wedding day.' 2025 02:27:34,579 --> 02:27:37,492 'I have to come walking on the rainbow.' 2026 02:27:53,431 --> 02:27:55,138 'Every step I take" 2027 02:27:55,366 --> 02:27:59,314 '...memories of our cherished moments will witness our wedding.' 2028 02:28:09,447 --> 02:28:12,724 'You kept me safely in your heart, but that day...' 2029 02:28:12,951 --> 02:28:15,192 '...l will belong to you completely' 2030 02:28:15,286 --> 02:28:19,063 'My heart will beat loudly as I'll be happy that we both are uniting.' 2031 02:28:21,693 --> 02:28:25,163 'When I look up with shy, you'll be watching me.' 2032 02:28:32,470 --> 02:28:36,509 Divya, come on. Come on! 2033 02:28:37,575 --> 02:28:38,918 I want Ramachari. 2034 02:28:42,881 --> 02:28:44,292 You are making a mistake 2035 02:28:44,549 --> 02:28:48,190 No mother... what I did all this days was wrong. 2036 02:28:51,456 --> 02:28:52,764 Don't stop me now. 2037 02:28:54,625 --> 02:28:56,104 Divya! - Sudha! 2038 02:28:56,327 --> 02:28:57,397 Ashok. 2039 02:28:57,628 --> 02:28:58,538 Divya 2040 02:29:47,445 --> 02:29:51,587 Sir... you got your Margaret. 2041 02:29:52,517 --> 02:29:54,155 But you didn't live 2042 02:29:54,819 --> 02:29:58,926 I didn't get my Margaret... will I live? 2043 02:30:05,330 --> 02:30:07,936 Ramachari! 2044 02:30:12,503 --> 02:30:14,346 Ramachari! 2045 02:30:27,752 --> 02:30:29,823 Ramachari! 2046 02:30:31,423 --> 02:30:34,029 Ramachari! 2047 02:30:37,028 --> 02:30:38,132 Margaret? 2048 02:30:39,998 --> 02:30:41,500 Margaret! 2049 02:31:12,630 --> 02:31:15,201 If I tell you to leave me, will you leave me? 2050 02:31:15,533 --> 02:31:17,911 If I tell you forget me, will you forget me? 2051 02:31:18,269 --> 02:31:19,907 You knew that you were not marrying her... 2052 02:31:20,205 --> 02:31:21,582 ...then why didn't you stop my wedding? 2053 02:31:21,639 --> 02:31:23,448 Don't I know about my girlfriend? 2054 02:31:24,142 --> 02:31:28,056 Had I come there, you would've got married to him getting angry on me 2055 02:31:28,479 --> 02:31:31,858 Forget than, who told you I was here? 2056 02:31:33,651 --> 02:31:37,793 Won't Margaret know where Ramachari would be in Durga? 2057 02:31:43,428 --> 02:31:44,771 Wham about our future? 2058 02:32:03,114 --> 02:32:06,891 I thought I would miss you, but you became my Mrs 2059 02:32:11,255 --> 02:32:13,132 Oh, there's no water here 2060 02:32:13,758 --> 02:32:17,137 These hiccups won't subside by drinking water. That. 2061 02:32:17,328 --> 02:32:17,738 Hey! 2062 02:32:17,829 --> 02:32:21,140 "Mr. and Mrs Ramachari." 2063 02:32:22,767 --> 02:32:26,579 "Ramachari is now engaged." 2064 02:32:27,805 --> 02:32:30,581 "Mr. and Mrs Ramachari." 2065 02:32:30,675 --> 02:32:32,518 "Ramachari." 2066 02:32:32,811 --> 02:32:37,191 "Ramachari is now engaged." 2067 02:32:37,548 --> 02:32:39,789 "The boy." 2068 02:32:40,051 --> 02:32:42,258 "Has fallen in love." 2069 02:32:42,554 --> 02:32:44,966 "Love is divine" 2070 02:32:45,056 --> 02:32:47,161 "He is stronger than love" 2071 02:32:58,135 --> 02:33:02,345 "I feel like I'm honoured with garland after following in love with you." 2072 02:33:05,677 --> 02:33:10,183 "I'm intoxicated after falling in love with you" 2073 02:33:13,217 --> 02:33:17,825 "My heart calls out your name all the time." 2074 02:33:18,056 --> 02:33:22,835 "There is smile on this vagabond's face now." 2075 02:33:23,361 --> 02:33:25,341 "Bond." 2076 02:33:25,897 --> 02:33:28,138 "Sweetest bonding." 2077 02:33:28,399 --> 02:33:30,902 "I'm a lover who will love just one girl." 2078 02:33:31,035 --> 02:33:33,379 "We are made for each other, even our horoscopes match." 2079 02:33:33,504 --> 02:33:35,677 "There's nothing to say now." 2080 02:33:35,907 --> 02:33:39,480 "Mr. and Mrs Ramachari." 2081 02:33:41,045 --> 02:33:44,390 "Ramachari is now engaged." 2082 02:34:08,072 --> 02:34:09,710 "Ramachari." 2083 02:34:12,977 --> 02:34:15,218 "Ramachari." 2084 02:34:16,305 --> 02:34:22,576 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 160425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.