Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,200
*Otis Redding :
"Rock Me Baby."
2
00:02:24,474 --> 00:02:27,434
Putain, vas-y,
un coup de reins. Splendide !
3
00:02:27,634 --> 00:02:30,234
J'ai une spéciale.
Quelle "spéciale" ?
4
00:02:31,234 --> 00:02:32,874
Un coup de reins,
je te dis.
5
00:02:33,054 --> 00:02:34,514
Un coup de reins, merde.
6
00:02:34,714 --> 00:02:37,234
Tilt.
Ben, oui, t'es nulle.
7
00:02:39,574 --> 00:02:40,954
Ah !
8
00:02:43,954 --> 00:02:46,914
T'as vu ? J'ai la loterie.
Ouais, ben, ouais.
9
00:03:00,833 --> 00:03:03,393
Ca fait un bruit,
votre truc.
10
00:03:03,573 --> 00:03:05,833
Chapeau, la discrétion.
11
00:03:06,053 --> 00:03:07,873
Vous voulez pas arrêter ?
12
00:03:10,373 --> 00:03:11,553
Laisse. Touche pas !
13
00:03:30,792 --> 00:03:33,152
Je sais,
je ne vous ai pas appelé.
14
00:03:33,352 --> 00:03:35,312
Mais en ce moment,
rien ne bouge.
15
00:03:38,012 --> 00:03:39,552
En plus, j'ai la grippe.
16
00:03:39,792 --> 00:03:42,912
C'est ma première sortie
depuis 10 jours.
17
00:03:43,112 --> 00:03:45,711
On est le 15, non ?
Oui. Pourquoi ?
18
00:03:46,551 --> 00:03:48,911
La livraison,
t'as dit que c'était le 15.
19
00:03:49,151 --> 00:03:50,871
Les Marseillais
sont à Paris ?
20
00:03:53,591 --> 00:03:55,591
Où ?
Non, ça, je peux pas.
21
00:03:56,351 --> 00:03:58,351
Je peux pas.
Pas en ce moment.
22
00:03:58,551 --> 00:04:02,671
Ils se posent des questions.
Ca va me retomber sur la gueule.
23
00:04:04,551 --> 00:04:07,431
Ecoutez, je vous donne
leur planque à Marseille.
24
00:04:07,671 --> 00:04:10,590
Vous avez qu'à
les baiser là-bas.
25
00:04:12,550 --> 00:04:15,110
C'est la dernière fois
qu'ils viennent à Paris.
26
00:04:15,290 --> 00:04:16,710
Raison de plus !
27
00:04:18,190 --> 00:04:20,950
Non, je peux pas.
Désolé, mais je peux pas.
28
00:04:25,610 --> 00:04:27,990
Bon. J'y vais.
29
00:04:28,190 --> 00:04:31,030
Qu'est-ce que tu fais ?
Reste là.
30
00:04:39,389 --> 00:04:41,749
C'est quand tu veux,
j'ai tout mon temps.
31
00:04:41,949 --> 00:04:44,149
Tiens.
Sirène.
32
00:04:44,389 --> 00:04:48,309
Arrêtez la sirène,
je vais l'avoir dans le cul !
33
00:04:48,489 --> 00:04:49,469
Arrête ça !
34
00:04:59,069 --> 00:05:01,469
Putain, il est drôle,
celui-là.
35
00:05:03,548 --> 00:05:05,948
On sonne à la porte.
Qu'est-ce que c'est ?
36
00:05:06,168 --> 00:05:07,228
C'est pour moi.
37
00:05:07,468 --> 00:05:09,428
C'est ma bouffe,
j'ai appelé.
38
00:05:11,188 --> 00:05:14,308
Qu'est-ce que c'est ?
Le room service.
39
00:05:17,688 --> 00:05:19,388
Reste par terre.
40
00:05:19,588 --> 00:05:21,308
Police.
Bougez pas, les mecs !
41
00:05:21,488 --> 00:05:23,108
Attachez-vous ensemble.
42
00:05:25,448 --> 00:05:27,468
Qu'est-ce que vous faites là ?
43
00:05:27,648 --> 00:05:28,867
Restez pas là. Allez !
44
00:05:29,107 --> 00:05:31,187
Qu'est-ce qu'il y a ?
Arrête, toi.
45
00:05:31,387 --> 00:05:33,507
Attachez-vous sur le canapé.
Vite !
46
00:05:33,707 --> 00:05:36,427
Ca va. Calme-toi, petit.
Pas de problème.
47
00:05:36,627 --> 00:05:39,467
Voilà, je suis assis,
maintenant.
48
00:05:39,667 --> 00:05:42,307
Qu'est-ce que t'as ?
Pourquoi tu me fais ça ?
49
00:05:42,507 --> 00:05:44,867
Va t'asseoir.
Jean-Paul, viens là.
50
00:05:45,047 --> 00:05:46,667
Viens. Calme-toi.
51
00:05:46,847 --> 00:05:48,747
Laisse-le, celui-là.
52
00:05:48,927 --> 00:05:51,147
Vous bougez pas, vous aussi.
53
00:05:51,327 --> 00:05:53,587
Je vais me rhabiller.
54
00:05:54,386 --> 00:05:56,626
Regarde. Tu vois ?
Ca y est ?
55
00:05:56,806 --> 00:05:58,146
Ferme ta gueule, toi.
56
00:06:05,846 --> 00:06:07,066
Qu'est-ce qu'il y a ?
57
00:06:07,246 --> 00:06:08,866
Rien.
58
00:06:10,866 --> 00:06:13,586
Ho, assieds-toi.
Assieds-toi.
59
00:06:14,366 --> 00:06:16,066
Qu'est-ce que c'est que ça ?
60
00:06:16,266 --> 00:06:18,306
C'est quoi, ça ?
Il fait quoi ?
61
00:06:18,846 --> 00:06:20,146
C'est quoi, ça ?
62
00:06:20,346 --> 00:06:22,505
C'est pas à nous.
On l'a jamais vue.
63
00:06:22,685 --> 00:06:24,305
Un client a dû l'oublier.
64
00:06:36,685 --> 00:06:38,305
Vous en avez pour 10 piges.
65
00:06:38,525 --> 00:06:40,145
- Certainement pas.
66
00:06:40,365 --> 00:06:42,505
On nous piège pas comme ça.
67
00:06:42,705 --> 00:06:44,705
Vous restez là.
Vous êtes sourde ?
68
00:06:44,885 --> 00:06:46,625
J'ai rien à voir avec ça.
69
00:06:46,825 --> 00:06:48,904
On l'a draguée.
On la connaît pas.
70
00:06:50,164 --> 00:06:51,544
Vous restez là.
71
00:06:55,364 --> 00:06:56,864
Vous restez là, j'ai dit.
72
00:07:10,864 --> 00:07:12,984
Recommencez,
et je vous attache.
73
00:07:13,203 --> 00:07:14,663
Vous pouvez pas partir.
74
00:07:27,643 --> 00:07:28,423
Ah, tenez.
75
00:07:28,603 --> 00:07:30,023
C'est pas par là. Venez.
76
00:07:30,203 --> 00:07:31,183
C'est par là.
77
00:07:33,343 --> 00:07:36,023
La valise n'est pas à nous.
Elle était là.
78
00:07:36,223 --> 00:07:38,903
Il nous a cogné dessus.
Ca va, ferme-la.
79
00:07:39,083 --> 00:07:40,742
On s'occupera de toi après.
80
00:07:43,782 --> 00:07:46,502
Tu l'as frappé ?
Obligé, j'étais seul.
81
00:07:46,702 --> 00:07:48,862
Fallait attendre.
C'était l'occasion.
82
00:07:49,062 --> 00:07:51,422
Ils ont pas eu le temps
de tout balancer.
83
00:07:51,602 --> 00:07:52,782
Je comprends, ouais.
84
00:07:53,502 --> 00:07:56,862
Le patron arrive. Je lui ai dit
que t'étais intervenu.
85
00:07:57,962 --> 00:07:59,582
Il a des choses à te dire.
86
00:07:59,782 --> 00:08:01,742
Qu'est-ce qu'il y a ?
Je sais pas.
87
00:08:01,982 --> 00:08:04,742
Il doit vouloir te féliciter.
Il siffle.
88
00:08:05,961 --> 00:08:06,781
Approche.
89
00:08:07,601 --> 00:08:09,101
Qui c'est, Blanche-Neige ?
90
00:08:09,301 --> 00:08:12,661
C'est qui ?
Ils la connaissent pas.
91
00:08:16,241 --> 00:08:17,621
Qu'est-ce que tu fais ?
92
00:08:17,861 --> 00:08:19,661
Je la fouille,
on sait jamais.
93
00:08:19,861 --> 00:08:23,421
Laisse-la, je m'en occupe.
Je l'emmène, moi.
94
00:08:25,281 --> 00:08:26,901
J'attends le patron en bas.
95
00:08:35,760 --> 00:08:37,580
Mettez votre manteau.
96
00:08:59,539 --> 00:09:01,859
On va vérifier votre identité.
Sirène.
97
00:09:03,959 --> 00:09:04,819
Willie.
98
00:09:07,199 --> 00:09:08,339
Vous restez là.
99
00:09:11,799 --> 00:09:12,579
Willie.
100
00:09:16,359 --> 00:09:17,539
Je les ai arrêtés.
101
00:09:17,759 --> 00:09:18,899
Ils ont plus d'1 kg.
102
00:09:19,119 --> 00:09:20,739
Bravo.
103
00:09:22,959 --> 00:09:24,778
J'en ai marre de vous, Willie.
104
00:09:24,978 --> 00:09:27,458
On aurait pu connaître
leur fournisseur.
105
00:09:27,658 --> 00:09:30,778
Du vrai boulot.
C'est leur dernière fois ici.
106
00:09:30,978 --> 00:09:33,378
Vous avez des informations
que vous gardez.
107
00:09:33,598 --> 00:09:34,898
Je suis pas le seul.
108
00:09:35,118 --> 00:09:36,978
Vous voulez débiner quelqu'un ?
109
00:09:37,218 --> 00:09:40,698
C'est pas ce que je voulais dire.
On le fait tous un peu.
110
00:09:40,878 --> 00:09:41,698
Vous le savez.
111
00:09:41,938 --> 00:09:43,898
Avec moi,
on travaille en équipe.
112
00:09:44,098 --> 00:09:46,578
Vous allez finir
par le comprendre aussi.
113
00:09:46,798 --> 00:09:47,978
Comme les autres.
114
00:09:48,218 --> 00:09:51,177
Une semaine de mise à pied.
J'attends votre rapport.
115
00:09:52,777 --> 00:09:55,137
Félicitations,
vous n'avez tué personne.
116
00:09:55,377 --> 00:09:58,297
Il y a plein de monde, ici.
Ils étaient armés.
117
00:09:58,497 --> 00:10:00,937
C'était moins dangereux comme ça.
Merde.
118
00:10:01,917 --> 00:10:03,697
On a un flagrant délit.
119
00:10:03,897 --> 00:10:06,457
Vous êtes pas le seul
à faire du bon boulot.
120
00:10:08,757 --> 00:10:09,897
J'ai jamais dit ça.
121
00:10:10,117 --> 00:10:12,457
Non, mais vous le pensez.
122
00:10:12,657 --> 00:10:16,017
Vous vous êtes jamais demandé
pourquoi on vous aime pas ?
123
00:10:28,016 --> 00:10:32,016
*Otis Redding :
"Rock Me Baby."
124
00:10:45,235 --> 00:10:47,095
Qu'est-ce que vous faites ?
125
00:10:47,315 --> 00:10:48,935
Rien. Je m'en vais.
126
00:11:24,434 --> 00:11:25,894
On vous offre un verre ?
127
00:11:28,014 --> 00:11:30,414
On veut t'offrir un verre.
T'es sourde ?
128
00:11:32,374 --> 00:11:35,374
Tu pourrais répondre.
Reste polie, on est polis.
129
00:11:36,193 --> 00:11:37,413
On n'est pas racistes.
130
00:11:41,653 --> 00:11:44,453
On n'a rien fait.
T'es pas à l'aise avec nous ?
131
00:11:44,673 --> 00:11:46,733
Laissez-la tranquille.
132
00:11:47,853 --> 00:11:51,533
Hé, le nain. Tu vas nous arrêter
tout seul avec tes gros bras ?
133
00:11:53,513 --> 00:11:54,733
J'ai l'impression.
134
00:11:55,873 --> 00:11:57,093
Tirez-vous.
135
00:12:10,292 --> 00:12:12,732
T'arrêtes de me prendre
pour un con.
136
00:12:12,952 --> 00:12:15,092
Qu'est-ce que t'attends ici ?
137
00:12:15,332 --> 00:12:16,932
J'ai rien fait.
Laissez-moi.
138
00:12:30,551 --> 00:12:32,091
Qui t'attends ici ?
139
00:12:32,291 --> 00:12:35,291
Pourquoi dans cette rue,
planquée derrière l'hôtel ?
140
00:12:40,051 --> 00:12:43,451
Dis-moi ce que tu veux
avec moi ?
141
00:12:44,431 --> 00:12:45,851
Tu me veux ?
142
00:12:47,191 --> 00:12:48,851
Qu'est-ce que tu aimes ?
143
00:12:54,111 --> 00:12:55,290
Tiens.
144
00:12:57,310 --> 00:12:58,770
Regarde.
145
00:12:58,950 --> 00:13:00,730
Touche.
146
00:13:04,770 --> 00:13:06,810
Tu peux tout me faire,
tu sais.
147
00:13:08,830 --> 00:13:10,970
Tout ce que tu as envie.
148
00:13:12,030 --> 00:13:13,610
Tout.
149
00:13:17,390 --> 00:13:19,050
Tout ce que tu veux.
150
00:13:24,909 --> 00:13:26,089
On va chez toi ?
151
00:13:26,329 --> 00:13:32,089
*Otis Redding :
"Good to Me"
152
00:14:58,706 --> 00:15:00,766
T'as rien à manger ?
153
00:15:40,684 --> 00:15:43,964
Il est 4 h,
on avait dit 3 h.
154
00:15:44,644 --> 00:15:46,804
Pourquoi t'es restée
si longtemps ?
155
00:15:47,884 --> 00:15:50,484
Les flics sont venus.
Merde. Viens là.
156
00:16:40,902 --> 00:16:42,722
Salut, René.
157
00:16:45,762 --> 00:16:48,442
T'as l'air en forme.
Oui, moyen.
158
00:16:51,261 --> 00:16:52,761
Qu'est-ce qui t'as pris ?
159
00:16:52,981 --> 00:16:54,481
Tu vas pas t'y mettre ?
160
00:16:54,721 --> 00:16:57,761
Ca va se tasser.
Reste tranquille, va.
161
00:16:59,121 --> 00:17:02,401
Tu peux me rendre un service ?
A qui est cette bagnole ?
162
00:17:02,601 --> 00:17:05,001
Et vérifie si elle correspond
à l'adresse.
163
00:17:05,181 --> 00:17:07,041
Qu'est-ce que tu cherches ?
164
00:17:07,241 --> 00:17:10,761
Ca a peut-être un rapport avec
le fournisseur des Marseillais
165
00:17:10,941 --> 00:17:12,881
que j'ai soi-disant fait perdre.
166
00:17:13,101 --> 00:17:14,801
T'en as parlé à Roger ?
167
00:17:15,021 --> 00:17:16,521
Je suis pas assez sûr.
168
00:17:16,761 --> 00:17:20,120
Tu recommences.
Fais un effort, fais confiance.
169
00:17:20,360 --> 00:17:23,520
Merde, s'il te plaît,
pas de morale.
170
00:17:25,560 --> 00:17:28,200
Je suis assez grand
pour savoir quoi faire.
171
00:17:33,560 --> 00:17:38,480
*Otis Redding :
"Good to Me"
172
00:18:08,979 --> 00:18:11,638
Le téléphone sonne.
173
00:18:16,638 --> 00:18:18,838
*C'est René, je te réveille ?
Non.
174
00:18:19,038 --> 00:18:21,998
*J'ai ton renseignement.
Oui. Alors ?
175
00:18:22,198 --> 00:18:25,078
*La voiture appartient
aux frères Charki.
176
00:18:25,278 --> 00:18:28,398
Des Libanais bourrés aux as,
mais on sait pas pourquoi.
177
00:18:28,598 --> 00:18:30,878
Ils font dans tout,
mais aucune preuve.
178
00:18:31,078 --> 00:18:33,238
Tu t'es peut-être pas trompé.
Salut.
179
00:18:33,418 --> 00:18:36,797
Merci, René. Je t'embrasse.
180
00:18:42,177 --> 00:18:44,237
- Dépêche-toi, Jo.
181
00:20:42,373 --> 00:20:44,553
Une porte de voiture claque.
182
00:22:18,449 --> 00:22:21,069
Il geint de douleur.
183
00:23:24,886 --> 00:23:27,306
- T'es content, maintenant ?
184
00:23:41,826 --> 00:23:44,186
Cherche pas,
c'est moi qui l'ai.
185
00:23:46,046 --> 00:23:48,746
Putain, ça brûle.
186
00:23:49,686 --> 00:23:51,785
C'est une horreur.
187
00:23:51,985 --> 00:23:56,225
Elle m'a pas raté, la balle.
Je te remercie.
188
00:23:56,425 --> 00:23:59,465
On est où, là ?
Dans la merde.
189
00:24:00,545 --> 00:24:03,905
Pourtant, je t'avais bien dit
de les niquer à Marseille.
190
00:24:05,245 --> 00:24:07,185
Des voitures s'approchent.
191
00:24:07,385 --> 00:24:10,025
Bon. Les voilà.
Maintenant, chacun pour soi.
192
00:24:10,225 --> 00:24:12,305
C'est les Charki
qui t'ont fait ça ?
193
00:24:12,505 --> 00:24:14,705
Charki, je connais pas.
Tu délires.
194
00:24:14,905 --> 00:24:17,104
Hé, ho.
On est là.
195
00:24:26,024 --> 00:24:28,664
C'est moi qui vous ai appelés
sur sa radio.
196
00:24:29,584 --> 00:24:31,824
Regardez.
Regardez ce qu'il m'a fait.
197
00:24:32,004 --> 00:24:33,624
Il veut m'obliger à dealer.
198
00:24:33,824 --> 00:24:36,584
Depuis ma sortie de taule,
il ne me lâche plus.
199
00:24:36,784 --> 00:24:39,184
Il revend ce qu'il pique.
C'est un pourri.
200
00:24:39,384 --> 00:24:41,744
Ferme ta gueule.
Emmenez-le aux urgences.
201
00:24:41,984 --> 00:24:44,703
Putain de flics.
Merde !
202
00:24:44,903 --> 00:24:46,823
Ca va ?
Oui, ça va.
203
00:24:47,383 --> 00:24:50,783
C'est lui que t'avais arrêté ?
Oui.
204
00:24:50,983 --> 00:24:54,183
Il a replongé
dès qu'il est sorti.
205
00:24:54,383 --> 00:24:56,783
Qu'est-ce qu'il t'a raconté
au téléphone ?
206
00:24:56,983 --> 00:24:59,903
Que vous vous êtes battus,
et le coup est parti.
207
00:25:00,103 --> 00:25:02,103
Non.
C'est n'importe quoi.
208
00:25:02,283 --> 00:25:03,823
Oui, évidemment.
209
00:25:04,003 --> 00:25:06,063
Paul, fouille la voiture.
210
00:25:07,423 --> 00:25:10,102
Qu'est-ce qui te prend ?
Je fais mon travail.
211
00:25:34,742 --> 00:25:37,301
Tu ne vas pas marcher
dans un truc si gros ?
212
00:25:37,541 --> 00:25:39,581
Mais on ne sait pas
ce que tu fais.
213
00:25:39,781 --> 00:25:42,061
Tu nous dis jamais rien,
alors...
214
00:25:42,261 --> 00:25:44,821
Il faut nous faire confiance.
Explique-nous.
215
00:25:48,901 --> 00:25:51,861
Les Marseillais,
comment t'as fait pour savoir ?
216
00:25:52,041 --> 00:25:53,341
Où est la négresse ?
217
00:26:01,561 --> 00:26:02,980
Merci.
218
00:26:03,820 --> 00:26:05,780
La balle,
c'est le même calibre.
219
00:26:09,360 --> 00:26:10,460
La porte s'ouvre.
220
00:26:10,640 --> 00:26:12,140
Tu fais chier, comme mec.
221
00:26:13,340 --> 00:26:16,740
Ah, salut.
Ca va comme tu veux, René ?
222
00:26:16,940 --> 00:26:19,660
Vous nous laissez seul, Roger ?
Bien sûr.
223
00:26:23,080 --> 00:26:24,580
Je vais faire un café.
224
00:26:31,439 --> 00:26:32,659
Roger ferme la porte.
225
00:26:32,839 --> 00:26:34,979
Je me suis fait piéger, René.
226
00:26:35,159 --> 00:26:36,379
Par les Charki.
227
00:26:37,059 --> 00:26:39,139
C'est eux qui tiennent
le Tunisien.
228
00:26:40,099 --> 00:26:42,099
C'est eux qui
lui ont tiré dessus.
229
00:26:42,299 --> 00:26:45,179
Il faut tout raconter au patron.
Tu parles...
230
00:26:46,059 --> 00:26:49,219
Il sera trop ravi de me coincer.
J'ai rien contre eux.
231
00:26:50,139 --> 00:26:51,899
Ils vont tout nier,
c'est tout.
232
00:26:53,699 --> 00:26:55,778
Laisse-moi partir.
C'est ma seule chance.
233
00:26:56,018 --> 00:26:59,258
Pas question.
Il faut que j'arrête de déconner.
234
00:26:59,478 --> 00:27:01,538
René, ne me laisse pas tomber.
235
00:27:02,498 --> 00:27:05,898
T'en fais une affaire personnelle.
C'est pas vrai.
236
00:27:07,938 --> 00:27:10,218
Il me faut 24 h
pour trouver un témoin.
237
00:27:10,458 --> 00:27:14,618
Cette fille que t'as laissée filer ?
C'est pour elle que tu fais ça ?
238
00:27:14,858 --> 00:27:16,458
Pas du tout.
C'est une pute.
239
00:27:16,658 --> 00:27:18,818
C'est le seul lien
entre eux tous.
240
00:27:19,238 --> 00:27:20,777
Si elle parle...
241
00:27:22,337 --> 00:27:25,177
Je suis sûr que j'arriverai
à la faire parler.
242
00:27:25,937 --> 00:27:27,937
Là, je fais tomber
tout le monde.
243
00:27:28,117 --> 00:27:29,257
Crois-moi.
244
00:27:32,877 --> 00:27:35,057
Laisse-moi partir, René.
245
00:27:35,237 --> 00:27:37,177
Ne me fais pas ça, Willie.
246
00:27:39,357 --> 00:27:40,657
Willie...
247
00:27:41,697 --> 00:27:44,297
Si tu veux partir,
il faudra me taper dessus.
248
00:27:45,177 --> 00:27:47,376
Je peux pas me permettre
une sanction.
249
00:27:47,556 --> 00:27:49,736
J'ai besoin de ma retraite.
250
00:27:52,196 --> 00:27:53,656
Vas-y.
251
00:27:54,276 --> 00:27:55,056
Vas-y.
252
00:27:55,296 --> 00:27:57,776
Arrête.
Qu'est-ce que t'attends ?
253
00:27:57,956 --> 00:28:00,256
Vas-y... Vas-y.
254
00:28:01,256 --> 00:28:02,496
Vas-y.
Arrête.
255
00:28:02,696 --> 00:28:04,496
S'il te plaît.
Vas-y, Willie.
256
00:28:04,696 --> 00:28:06,536
Arrête.
Allez...
257
00:28:06,776 --> 00:28:09,416
S'il te plaît.
T'en as pas eu assez ?
258
00:29:06,753 --> 00:29:08,173
Où est Jo ?
259
00:29:09,313 --> 00:29:10,773
Connais pas.
260
00:29:14,973 --> 00:29:17,053
Elle est
avec le type d'hier soir ?
261
00:29:17,233 --> 00:29:19,653
Oui, elle est encore avec lui.
262
00:29:21,633 --> 00:29:23,293
Qui c'est ?
263
00:29:24,233 --> 00:29:25,733
Un bourgeois.
264
00:29:25,913 --> 00:29:27,693
Big one.
265
00:29:28,493 --> 00:29:30,733
Qu'est-ce que tu fais
avec lui, toi ?
266
00:29:30,933 --> 00:29:34,412
Rien de bien méchant.
Je lui présente des gonzesses.
267
00:29:34,612 --> 00:29:37,892
Je le connais à peine.
Je l'ai rencontré à Courchevel.
268
00:29:44,432 --> 00:29:46,332
Démarre.
269
00:29:46,552 --> 00:29:48,452
- Darmines, venez avec nous.
270
00:29:48,652 --> 00:29:52,212
A Bayreuth.
Libérez-vous, faites un effort.
271
00:29:52,412 --> 00:29:54,452
J'ai 2 allers-retours
au Moyen-Orient.
272
00:29:54,652 --> 00:29:57,692
Et Wagner à la sauvette...
Non. Impossible.
273
00:29:58,311 --> 00:30:00,171
Il me faut au moins 2 semaines.
274
00:30:00,371 --> 00:30:03,811
Deux "allers-retours" ?
Tu es en train de conclure ?
275
00:30:04,011 --> 00:30:06,091
Tu as eu
le permis de construire ?
276
00:30:06,271 --> 00:30:07,931
Pas impossible.
277
00:30:12,671 --> 00:30:13,931
Excusez-moi.
278
00:30:25,470 --> 00:30:26,890
Pourquoi vous êtes ici ?
279
00:30:27,130 --> 00:30:29,410
Je cherche la fille
qui était avec vous.
280
00:30:35,130 --> 00:30:38,490
Vous préférez que je dise
à vos amis ce que vous faites ?
281
00:30:39,190 --> 00:30:41,369
Ce que j'ai vu, au moins.
282
00:30:41,369 --> 00:30:42,409
Allons-y.
Non.
283
00:30:45,189 --> 00:30:46,649
Elle est à la campagne.
284
00:30:46,849 --> 00:30:49,769
Ne bougez pas !
Calmez-vous.
285
00:30:50,529 --> 00:30:53,288
Je vais vous chercher les clés
dans mon bureau.
286
00:30:54,428 --> 00:30:55,968
Suivez-moi.
287
00:30:59,408 --> 00:31:01,328
Je suis à vous
dans un instant.
288
00:31:06,008 --> 00:31:09,088
Pourquoi les clés ?
Pourquoi elle est enfermée ?
289
00:31:09,268 --> 00:31:11,888
Je ne l'ai pas forcée, moi.
290
00:31:12,068 --> 00:31:14,048
Elle est d'accord, hein.
291
00:31:15,248 --> 00:31:19,367
Villa Ivanna, allée des Etats,
à Montfort-l'Amaury.
292
00:31:19,567 --> 00:31:22,127
Qu'est-ce qui se passe ?
Rien de grave.
293
00:31:22,307 --> 00:31:23,087
Avance, toi.
294
00:31:36,427 --> 00:31:37,807
Ne bouge pas.
295
00:31:42,347 --> 00:31:44,286
Passe sous les arbres.
296
00:31:44,486 --> 00:31:46,846
Qu'est-ce qui te prend ?
Dépêche-toi.
297
00:31:49,566 --> 00:31:51,166
Allonge-toi là.
Allonge-toi.
298
00:31:51,346 --> 00:31:52,566
Mets la tête là.
299
00:31:52,786 --> 00:31:54,606
Mets la tête là.
300
00:31:58,306 --> 00:31:59,326
Moteur de voiture.
301
00:32:13,605 --> 00:32:15,805
C'est ton frère.
J'en étais sûr.
302
00:32:16,885 --> 00:32:19,885
Qu'est-ce que tu fabriques
avec Darmines ?
303
00:32:20,065 --> 00:32:22,645
C'est pas seulement un micheton.
304
00:32:22,825 --> 00:32:24,045
T'as vu sa gueule ?
305
00:32:24,225 --> 00:32:26,005
Pourquoi ton frère est là ?
306
00:32:26,205 --> 00:32:29,685
Qui vient de l'appeler,
si c'est pas Darmines ?
307
00:32:30,605 --> 00:32:34,365
Dis-leur de ne pas bouger.
Qu'ils ne s'approchent pas.
308
00:32:34,585 --> 00:32:35,604
Lève-toi.
309
00:32:43,044 --> 00:32:46,284
Jean-Pierre, ne bouge pas.
Laisse-le faire.
310
00:32:47,724 --> 00:32:50,804
T'inquiète pas, Michel.
On est là. On t'attend.
311
00:32:51,824 --> 00:32:52,964
Avance.
312
00:33:10,623 --> 00:33:12,563
Ferme à clé.
313
00:33:18,143 --> 00:33:19,723
Vas-y.
314
00:33:23,223 --> 00:33:24,523
Arrête.
315
00:33:42,742 --> 00:33:44,402
Ho...
316
00:33:46,782 --> 00:33:47,922
Arrête.
317
00:33:51,742 --> 00:33:53,082
Vas-y, avance.
318
00:33:55,141 --> 00:33:57,041
Monte.
319
00:34:03,341 --> 00:34:05,881
Vas-y, ouvre.
320
00:34:11,781 --> 00:34:13,481
Oh, le fumier.
321
00:34:14,161 --> 00:34:17,361
Pourquoi il la laisse comme ça ?
Avance.
322
00:34:30,900 --> 00:34:32,280
Réveille-la.
323
00:34:38,900 --> 00:34:40,160
Allez...
324
00:34:40,340 --> 00:34:42,240
Jo, wake up.
325
00:34:43,180 --> 00:34:44,480
Wake up !
326
00:34:44,660 --> 00:34:46,320
Réveille-toi !
327
00:34:48,519 --> 00:34:50,679
Elle ne se réveille pas,
cette conne.
328
00:34:54,319 --> 00:34:56,559
Rhabille-la,
et porte-la à la voiture.
329
00:35:01,219 --> 00:35:02,919
Qu'est-ce que tu vas faire ?
330
00:35:03,939 --> 00:35:05,559
Qu'est-ce que tu lui veux ?
331
00:35:05,899 --> 00:35:07,599
C'est vous tous que je veux.
332
00:35:11,159 --> 00:35:13,518
Tu crois que tu vas y arriver
avec elle ?
333
00:35:13,698 --> 00:35:14,838
Avec ça ?
334
00:35:16,738 --> 00:35:17,918
Ouh !
335
00:35:27,418 --> 00:35:29,478
Ne refais jamais ça.
336
00:35:30,618 --> 00:35:31,718
Ouh !
337
00:35:45,177 --> 00:35:45,957
Porte-la.
338
00:35:48,457 --> 00:35:49,437
Vas-y.
339
00:35:49,637 --> 00:35:52,437
Jean-Pierre, montrez-vous.
Il veut vous voir.
340
00:36:05,736 --> 00:36:07,476
Démarre.
341
00:36:33,455 --> 00:36:34,875
Arrête-toi et descends.
342
00:36:50,556 --> 00:36:53,876
Sale con !
T'es un sale con !
343
00:36:56,976 --> 00:36:57,996
Fuck you!
344
00:37:15,795 --> 00:37:18,555
Il faut que tu y arrives.
Essaye.
345
00:37:22,035 --> 00:37:24,275
Il faut que tu marches
toute seule.
346
00:37:28,694 --> 00:37:30,394
On va aller dans un hôtel.
347
00:37:31,354 --> 00:37:34,434
J'en peux plus.
Je suis trop fatiguée.
348
00:37:36,114 --> 00:37:39,674
Ne t'inquiète pas.
Tu vas te reposer, c'est tout.
349
00:37:42,474 --> 00:37:46,154
Allez, marche toute seule.
Vas-y, Jo.
350
00:37:47,834 --> 00:37:50,474
Voilà.
Voilà. Ca y est.
351
00:37:56,333 --> 00:37:58,353
C'est bien, Jo.
352
00:37:58,813 --> 00:38:00,633
C'est très bien.
353
00:38:20,532 --> 00:38:22,272
Tu te sens un peu mieux ?
354
00:38:23,732 --> 00:38:25,152
Qu'est-ce qu'il y a eu ?
355
00:38:33,452 --> 00:38:35,272
Il est où, Charki ?
356
00:38:40,452 --> 00:38:41,872
Il sait que je suis là ?
357
00:38:43,451 --> 00:38:44,831
Non.
358
00:38:51,131 --> 00:38:53,351
C'est fini, avec Darmines.
359
00:38:56,051 --> 00:38:57,391
Ah bon ?
360
00:38:58,691 --> 00:39:00,351
C'est bien, non ?
361
00:39:04,991 --> 00:39:07,071
Ils font quoi, les Charki,
avec lui ?
362
00:39:11,810 --> 00:39:13,070
Je sais pas.
363
00:39:19,610 --> 00:39:21,390
Et avec les deux Marseillais ?
364
00:39:57,529 --> 00:39:59,309
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
365
00:39:59,929 --> 00:40:01,309
On baise ou je pars ?
366
00:40:03,968 --> 00:40:04,868
Tu ne pars pas.
367
00:40:15,508 --> 00:40:18,508
Tu leur as dit que tu étais
chez moi l'autre soir ?
368
00:40:18,688 --> 00:40:20,068
Ben, oui.
369
00:40:23,328 --> 00:40:24,708
Allez, viens.
370
00:40:25,608 --> 00:40:27,188
Dépêche-toi, viens.
371
00:40:30,207 --> 00:40:31,107
T'es pressée.
372
00:40:31,347 --> 00:40:34,867
T'as peur qu'ils s'inquiètent ?
Ils s'en fichent, de toi.
373
00:40:35,087 --> 00:40:36,547
Darmines pouvait tout faire,
374
00:40:36,787 --> 00:40:39,107
ils auraient pas bougé.
C'est pas vrai.
375
00:40:39,347 --> 00:40:41,827
Je t'ai vue, moi,
balancée dans un coin.
376
00:40:42,007 --> 00:40:43,227
T'étais à lui !
377
00:40:43,427 --> 00:40:46,067
Ils t'ont donnée ou vendue.
Tu comprends ?
378
00:40:46,247 --> 00:40:47,867
T'étais foutue. Rien !
379
00:40:48,087 --> 00:40:49,867
C'était juste un échange.
380
00:40:50,087 --> 00:40:51,387
Contre quoi ?
381
00:40:55,166 --> 00:40:56,546
Laisse-moi partir.
382
00:40:56,766 --> 00:40:57,946
Non.
383
00:41:01,926 --> 00:41:03,346
Alors fais-moi l'amour.
384
00:41:17,886 --> 00:41:19,466
Je t'en supplie.
385
00:41:23,925 --> 00:41:25,425
Qu'est-ce qu'il y a ?
386
00:41:26,565 --> 00:41:28,025
Tu ne veux pas ?
387
00:41:30,005 --> 00:41:31,505
Je t'en supplie.
388
00:41:32,765 --> 00:41:34,025
Fais-moi l'amour.
389
00:41:34,885 --> 00:41:36,185
Tu ne veux pas ?
390
00:41:37,705 --> 00:41:41,065
Fais-moi l'amour.
Fais-moi l'amour.
391
00:42:28,123 --> 00:42:32,063
Elle gémit.
392
00:43:17,881 --> 00:43:19,461
Ecoute, laisse-moi.
393
00:43:20,521 --> 00:43:22,021
Pourquoi tu ne veux pas ?
394
00:43:22,261 --> 00:43:24,901
J'ai besoin de toi
pour coincer les Charki.
395
00:43:25,801 --> 00:43:26,581
Aide-moi.
396
00:43:29,641 --> 00:43:30,621
Je veux la clef.
397
00:43:34,180 --> 00:43:36,860
Arrête.
Arrête.
398
00:43:38,980 --> 00:43:41,180
Arrête.
Arrête.
399
00:43:42,120 --> 00:43:43,420
Arrête.
400
00:43:49,400 --> 00:43:51,020
Je ne te veux rien de mal.
401
00:43:53,560 --> 00:43:55,220
Aide-moi, Jo.
402
00:43:56,660 --> 00:43:59,419
C'est ta seule chance
de sortir de cette merde.
403
00:43:59,639 --> 00:44:01,259
Aide-moi.
404
00:44:04,519 --> 00:44:06,179
Tu me fais mal.
405
00:44:10,479 --> 00:44:11,819
Jo.
406
00:44:12,779 --> 00:44:14,899
Comment je peux faire
avec toi ?
407
00:44:17,999 --> 00:44:19,379
Dis-moi.
408
00:44:21,559 --> 00:44:23,499
S'il te plaît, dis-moi.
409
00:45:29,436 --> 00:45:30,976
Qu'est-ce qu'il y a ?
410
00:45:32,956 --> 00:45:34,016
Dis-moi.
411
00:45:37,316 --> 00:45:39,496
Tu leur as téléphoné ?
412
00:45:39,716 --> 00:45:42,376
T'as appelé les Charki ?
413
00:45:42,596 --> 00:45:44,215
Tu as dit où on était ?
414
00:45:53,715 --> 00:45:55,295
On va chez les flics.
415
00:48:48,788 --> 00:48:50,688
Crissement de pneus.
416
00:48:54,888 --> 00:48:58,368
Pas de bêtise, mon grand.
C'est pas Beyrouth, ici.
417
00:48:59,588 --> 00:49:01,488
Tout le monde va rester calme.
418
00:49:03,668 --> 00:49:04,528
Descends, Jo.
419
00:49:05,348 --> 00:49:06,248
Ne bouge pas.
420
00:49:08,988 --> 00:49:10,488
- Allez, ma Jo.
421
00:49:11,308 --> 00:49:12,728
Viens, bébé.
422
00:49:15,587 --> 00:49:17,407
Descends, ma princesse.
423
00:49:18,547 --> 00:49:20,167
N'aie plus peur.
424
00:49:22,327 --> 00:49:25,247
Viens, mon ange, viens.
Allez, viens.
425
00:49:45,466 --> 00:49:46,966
T'as compris ?
426
00:49:47,926 --> 00:49:49,806
Je suis sûr
que t'as compris.
427
00:52:40,940 --> 00:52:42,760
C'est à cause d'elle.
428
00:52:44,339 --> 00:52:45,919
Alors je l'ai voulue.
429
00:52:47,419 --> 00:52:49,919
C'est tout. Pour moi.
430
00:52:52,199 --> 00:52:54,999
Ca dure depuis l'hiver dernier
à Courchevel.
431
00:52:55,199 --> 00:52:57,519
Elle n'arrête pas
de me hanter.
432
00:53:03,379 --> 00:53:04,959
Avec elle, c'est trop fort.
433
00:53:07,179 --> 00:53:09,998
On peut tout lui faire, tout.
434
00:53:10,218 --> 00:53:11,718
Elle aime ça, quoi.
435
00:53:14,858 --> 00:53:16,598
Elle pleure, et c'est...
436
00:53:17,698 --> 00:53:19,558
C'est encore mieux.
437
00:53:23,338 --> 00:53:25,158
Elle donne envie.
438
00:53:25,738 --> 00:53:27,518
Elle donne besoin.
439
00:53:29,798 --> 00:53:31,878
Pas vrai ?
Elle n'est pas comme ça ?
440
00:53:34,738 --> 00:53:36,117
Elle te donne pas besoin ?
441
00:53:36,337 --> 00:53:37,917
Elle te donne pas envie ?
442
00:53:38,577 --> 00:53:39,557
Aggh !
443
00:53:47,157 --> 00:53:49,157
Contre quoi
ils vous l'ont donnée ?
444
00:53:50,217 --> 00:53:50,997
De l'argent.
445
00:53:51,377 --> 00:53:52,357
Aggh !
446
00:53:55,377 --> 00:53:56,997
Non, non.
447
00:53:57,197 --> 00:53:59,477
C'est un échange, je sais.
Viens là.
448
00:54:01,976 --> 00:54:02,756
Contre quoi ?
449
00:54:03,496 --> 00:54:04,916
Contre quoi ?
450
00:54:05,816 --> 00:54:07,276
Des armes.
451
00:54:21,656 --> 00:54:22,756
Quelles armes ?
452
00:54:23,816 --> 00:54:24,796
Lance-roquettes.
453
00:54:25,696 --> 00:54:27,156
Pour quoi faire ?
454
00:54:28,215 --> 00:54:30,915
Ca, je ne veux pas le savoir.
455
00:54:35,495 --> 00:54:37,315
D'où viennent ces armes ?
456
00:54:37,495 --> 00:54:39,355
Du Liban, Beyrouth.
457
00:54:39,555 --> 00:54:41,235
Ils m'ont dit
où les acheter.
458
00:54:42,175 --> 00:54:43,635
Pourquoi vous ?
459
00:54:44,315 --> 00:54:47,835
J'y vais souvent
pour mes affaires.
460
00:54:48,935 --> 00:54:50,515
Ils les ont déjà, là ?
461
00:54:50,715 --> 00:54:54,195
Elles vont arriver par bateau
avec d'autres marchandises.
462
00:54:54,374 --> 00:54:55,714
Quand ?
463
00:54:56,334 --> 00:54:59,354
Bientôt. Un ou deux jours.
464
00:55:01,994 --> 00:55:04,674
Charki ? Darmines.
J'ai le matériel.
465
00:55:05,254 --> 00:55:06,794
C'est déjà arrivé.
466
00:55:06,994 --> 00:55:09,954
Je ne veux rien garder.
23 h, au garage. Ca va ?
467
00:55:10,674 --> 00:55:14,234
Bon. Mais vous...
Vous me ramenez la fille.
468
00:55:15,394 --> 00:55:17,034
Ca ne fait rien,
je la veux.
469
00:55:17,594 --> 00:55:19,994
Et pas de gardien,
que vous deux.
470
00:55:20,653 --> 00:55:21,993
23 h.
471
00:55:46,133 --> 00:55:47,632
Qu'est-ce qu'il fait là ?
472
00:55:47,832 --> 00:55:50,352
Viens, bébé.
Non. Pas avec lui.
473
00:55:50,532 --> 00:55:52,112
Ne fais pas chier, viens.
474
00:55:52,812 --> 00:55:54,072
Hé, merde !
475
00:56:00,172 --> 00:56:01,032
Jean-Pierre.
476
00:56:06,412 --> 00:56:07,672
Allez.
477
00:56:09,212 --> 00:56:10,632
Calme-toi.
478
00:56:10,812 --> 00:56:12,392
Calme-toi, bordel !
479
00:56:13,171 --> 00:56:14,351
Alors ?
480
00:56:17,611 --> 00:56:19,591
Calme-toi, bordel !
481
00:56:20,291 --> 00:56:21,351
Quoi !
482
00:56:21,591 --> 00:56:25,151
Allez, calme-toi.
Tu te calmes ?
483
00:56:26,811 --> 00:56:28,671
Hein ? Alors ?
484
00:56:28,851 --> 00:56:30,311
Alors ?
485
00:56:30,491 --> 00:56:31,831
Calme-toi !
486
00:56:34,431 --> 00:56:36,111
Michel.
Non.
487
00:56:36,691 --> 00:56:38,511
Michel, je t'en supplie.
488
00:56:38,711 --> 00:56:40,990
Je t'en supplie,
je ne veux pas y aller.
489
00:56:41,170 --> 00:56:42,470
Je t'en supplie.
490
00:56:42,670 --> 00:56:44,750
Baisse.
Je t'en supplie.
491
00:56:45,430 --> 00:56:46,990
Vas-y.
Je t'en supplie.
492
00:57:08,509 --> 00:57:10,909
Vous voulez qu'on vous aide
avec elle ?
493
00:57:12,869 --> 00:57:15,669
Les RPG sont dans le coffre ?
Oui.
494
00:57:16,689 --> 00:57:17,869
Charki !
495
00:57:19,169 --> 00:57:20,669
Couchez-vous par terre.
496
00:57:23,549 --> 00:57:26,189
Allongez-vous sur le ventre.
Tous les trois.
497
00:57:26,369 --> 00:57:28,069
Ne me regarde pas.
498
00:57:28,909 --> 00:57:32,708
Les bras en croix, Charki.
Les jambes écartées.
499
00:57:34,448 --> 00:57:36,228
T'as le nez dans la merde.
500
00:57:36,408 --> 00:57:37,868
T'es dans la merde.
501
00:57:43,988 --> 00:57:46,948
T'es mal barré, Dugland.
T'as rien contre nous.
502
00:57:47,708 --> 00:57:49,948
Tu es dans la merde,
toi aussi.
503
00:57:51,208 --> 00:57:52,308
Oh.
504
00:57:54,168 --> 00:57:57,108
Ecoute-moi.
505
00:57:58,247 --> 00:58:00,187
C'est elle que je veux.
506
00:58:00,367 --> 00:58:01,747
Rien d'autre.
507
00:58:02,527 --> 00:58:03,907
Compris ?
508
00:58:04,087 --> 00:58:05,947
Mais qu'est-ce qui te prend ?
509
00:58:06,127 --> 00:58:07,547
Tu veux l'épouser ?
510
00:58:08,447 --> 00:58:09,627
Cri.
511
00:58:11,387 --> 00:58:14,587
Répète, pour voir.
T'as quelque chose à dire ?
512
00:58:14,767 --> 00:58:16,027
J'ai pas compris !
513
00:58:16,227 --> 00:58:20,467
Ca va, ça va !
Vas-y, ça va.
514
00:58:42,366 --> 00:58:44,306
Cadeau !
515
01:01:15,440 --> 01:01:17,020
Jo...
516
01:01:20,120 --> 01:01:22,100
Qu'est-ce que tu cherches ?
517
01:01:23,520 --> 01:01:25,620
Pourquoi t'es comme ça avec moi ?
518
01:01:30,139 --> 01:01:32,139
Il faut pas être comme ça
avec moi.
519
01:01:56,598 --> 01:01:57,818
Mets de la musique.
520
01:02:00,258 --> 01:02:03,298
*Otis Redding :
"Tell The Truth."
521
01:05:06,951 --> 01:05:09,611
Frottements.
522
01:05:25,950 --> 01:05:27,570
On va faire un tour ?
523
01:05:29,270 --> 01:05:30,650
Non.
524
01:05:31,590 --> 01:05:33,450
Pas le jour.
525
01:05:51,809 --> 01:05:54,889
Ce soir, je vais en boîte.
Danser.
526
01:05:55,069 --> 01:05:58,089
Non. Il faut encore attendre.
527
01:06:06,549 --> 01:06:08,529
Qu'est-ce qu'on attend ?
528
01:06:10,829 --> 01:06:12,809
Qu'est-ce que t'attends ?
529
01:06:24,188 --> 01:06:25,928
Où on va, maintenant ?
530
01:06:26,128 --> 01:06:28,368
Tu le sais.
Dans un autre hôtel.
531
01:06:30,988 --> 01:06:31,928
Et après ?
532
01:06:32,168 --> 01:06:34,888
Après, on verra.
Une seconde, merde !
533
01:06:42,228 --> 01:06:44,287
- Il y a une boîte, là.
534
01:06:44,507 --> 01:06:45,847
Pas question.
535
01:06:49,607 --> 01:06:53,447
Je veux y aller maintenant,
ou alors je m'en irai quand tu dors.
536
01:06:53,687 --> 01:06:56,247
Tati's Lovers :
"Good Time."
537
01:08:54,322 --> 01:08:56,202
- T'as pas compris,
la 1re fois ?
538
01:08:56,402 --> 01:08:59,242
Ne mets pas tes gonzesses
sur mon trottoir.
539
01:08:59,462 --> 01:09:01,602
- On va lui faire comprendre.
540
01:09:17,382 --> 01:09:19,242
Il y a quelqu'un là-haut.
541
01:09:19,422 --> 01:09:21,281
Coup de feu.
542
01:10:13,579 --> 01:10:15,119
Non.
543
01:10:24,219 --> 01:10:25,999
N'aie pas peur.
544
01:10:32,819 --> 01:10:34,799
C'est fini, maintenant.
545
01:10:36,579 --> 01:10:39,358
Vas-y, pleure.
546
01:10:39,538 --> 01:10:41,078
Pleure.
547
01:10:41,318 --> 01:10:48,238
Otis Redding :
"Rock Me Baby".
548
01:11:36,856 --> 01:11:38,596
Putain...
549
01:11:38,776 --> 01:11:39,756
Tu vas te tirer ?
550
01:11:43,096 --> 01:11:45,156
Hé, doucement.
551
01:11:45,376 --> 01:11:47,156
Viens, Jo.
552
01:11:58,255 --> 01:11:59,875
Tu ne bouges pas avant que je sorte.
553
01:12:27,854 --> 01:12:30,594
Vas-y, tape.
554
01:12:31,174 --> 01:12:32,794
Ne te gêne pas.
555
01:12:33,974 --> 01:12:36,034
Je ne suis bonne qu'à ça.
556
01:12:42,534 --> 01:12:44,034
Je t'aime.
557
01:12:47,294 --> 01:12:49,034
Je t'aime.
558
01:12:51,293 --> 01:12:53,233
Il faut que tu me croies.
559
01:12:54,653 --> 01:12:55,833
On va y arriver.
560
01:12:56,073 --> 01:12:58,233
T'arriveras à rien
avec moi.
561
01:12:59,013 --> 01:13:00,953
Je suis comme ça.
562
01:13:01,193 --> 01:13:03,633
C'est les Charki
qui ont raison.
563
01:13:07,933 --> 01:13:09,913
Non, t'es pas comme ça.
564
01:13:11,093 --> 01:13:13,073
C'est leur faute à eux.
565
01:13:15,573 --> 01:13:18,872
C'est moi. C'est moi.
566
01:13:21,672 --> 01:13:24,032
Avant eux,
il n'y avait rien.
567
01:13:24,212 --> 01:13:26,032
C'était pire.
568
01:13:34,052 --> 01:13:36,032
Sans eux, je ne suis rien.
569
01:13:49,171 --> 01:13:51,311
Si c'est vrai, alors descends.
570
01:13:55,291 --> 01:13:57,551
Va-t'en. Vite.
571
01:13:57,791 --> 01:14:00,431
Allez, va-t'en.
Va-t'en vite.
572
01:14:00,611 --> 01:14:01,631
Descends.
573
01:14:19,490 --> 01:14:20,990
Tu vois ?
574
01:14:23,150 --> 01:14:25,110
Tu vois
que c'est pas vrai.
575
01:14:39,349 --> 01:14:41,429
Maintenant,
il faut que tu me dises.
576
01:14:44,889 --> 01:14:46,269
Qu'est-ce que tu veux ?
577
01:16:55,704 --> 01:16:59,064
C'est quoi ?
Des fourgons blindés.
578
01:17:00,624 --> 01:17:03,704
Pour les transports de fonds.
Il y a les itinéraires.
579
01:21:01,695 --> 01:21:04,495
Venez, venez.
Tout le monde a le coupon ?
580
01:21:04,675 --> 01:21:05,575
OUI.
581
01:21:05,775 --> 01:21:08,735
Jean-Guy ?
Je l'ai laissé dans mon jean.
582
01:21:08,915 --> 01:21:10,654
Attendez-moi.
583
01:21:12,554 --> 01:21:14,174
Y a plus qu'à attendre.
584
01:21:24,254 --> 01:21:26,734
Il y a trop de gens.
On ne peut rien faire.
585
01:22:09,712 --> 01:22:10,772
Accroche-toi.
586
01:22:15,672 --> 01:22:16,772
Crissement de pneus.
587
01:22:25,512 --> 01:22:26,812
Il nous a vus.
588
01:22:27,032 --> 01:22:29,371
Cette fois, on le lâche pas.
589
01:24:20,087 --> 01:24:22,287
Prochaine ligne droite,
on se le fait.
590
01:24:33,387 --> 01:24:36,087
Voilà. T'es bien, là.
591
01:25:10,785 --> 01:25:12,725
Attention, on y est.
592
01:29:29,735 --> 01:29:31,395
Jo...
593
01:29:33,055 --> 01:29:34,635
Jo !
594
01:29:59,974 --> 01:30:01,954
On passe le prendre.
595
01:30:23,373 --> 01:30:25,153
Ca va ?
596
01:30:29,333 --> 01:30:31,113
Ca va.
597
01:31:50,410 --> 01:31:52,630
Klaxon.
598
01:32:02,730 --> 01:32:04,510
T'emportes rien ?
599
01:32:17,769 --> 01:32:19,749
Pas de conneries, Willie.
600
01:32:20,729 --> 01:32:22,749
Fais-moi confiance.
601
01:32:28,629 --> 01:32:31,029
Je les ai prévenus
dès que tu m'as appelé.
602
01:32:38,208 --> 01:32:40,148
Si c'est pas ça,
603
01:32:40,388 --> 01:32:44,468
dans une heure,
dans un mois, t'es foutu.
604
01:32:48,968 --> 01:32:50,988
T'en as pas envie...
605
01:32:53,288 --> 01:32:55,828
et elle non plus.
606
01:32:57,608 --> 01:32:59,907
C'est votre seule chance.
607
01:33:01,827 --> 01:33:03,947
On fera
tout ce qu'il faudra.
608
01:33:05,807 --> 01:33:08,747
Ca va bien se passer.
609
01:33:12,687 --> 01:33:14,667
Ca va aller.
37940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.