All language subtitles for Mome Corneau

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:11,200 *Otis Redding : "Rock Me Baby." 2 00:02:24,474 --> 00:02:27,434 Putain, vas-y, un coup de reins. Splendide ! 3 00:02:27,634 --> 00:02:30,234 J'ai une spéciale. Quelle "spéciale" ? 4 00:02:31,234 --> 00:02:32,874 Un coup de reins, je te dis. 5 00:02:33,054 --> 00:02:34,514 Un coup de reins, merde. 6 00:02:34,714 --> 00:02:37,234 Tilt. Ben, oui, t'es nulle. 7 00:02:39,574 --> 00:02:40,954 Ah ! 8 00:02:43,954 --> 00:02:46,914 T'as vu ? J'ai la loterie. Ouais, ben, ouais. 9 00:03:00,833 --> 00:03:03,393 Ca fait un bruit, votre truc. 10 00:03:03,573 --> 00:03:05,833 Chapeau, la discrétion. 11 00:03:06,053 --> 00:03:07,873 Vous voulez pas arrêter ? 12 00:03:10,373 --> 00:03:11,553 Laisse. Touche pas ! 13 00:03:30,792 --> 00:03:33,152 Je sais, je ne vous ai pas appelé. 14 00:03:33,352 --> 00:03:35,312 Mais en ce moment, rien ne bouge. 15 00:03:38,012 --> 00:03:39,552 En plus, j'ai la grippe. 16 00:03:39,792 --> 00:03:42,912 C'est ma première sortie depuis 10 jours. 17 00:03:43,112 --> 00:03:45,711 On est le 15, non ? Oui. Pourquoi ? 18 00:03:46,551 --> 00:03:48,911 La livraison, t'as dit que c'était le 15. 19 00:03:49,151 --> 00:03:50,871 Les Marseillais sont à Paris ? 20 00:03:53,591 --> 00:03:55,591 Où ? Non, ça, je peux pas. 21 00:03:56,351 --> 00:03:58,351 Je peux pas. Pas en ce moment. 22 00:03:58,551 --> 00:04:02,671 Ils se posent des questions. Ca va me retomber sur la gueule. 23 00:04:04,551 --> 00:04:07,431 Ecoutez, je vous donne leur planque à Marseille. 24 00:04:07,671 --> 00:04:10,590 Vous avez qu'à les baiser là-bas. 25 00:04:12,550 --> 00:04:15,110 C'est la dernière fois qu'ils viennent à Paris. 26 00:04:15,290 --> 00:04:16,710 Raison de plus ! 27 00:04:18,190 --> 00:04:20,950 Non, je peux pas. Désolé, mais je peux pas. 28 00:04:25,610 --> 00:04:27,990 Bon. J'y vais. 29 00:04:28,190 --> 00:04:31,030 Qu'est-ce que tu fais ? Reste là. 30 00:04:39,389 --> 00:04:41,749 C'est quand tu veux, j'ai tout mon temps. 31 00:04:41,949 --> 00:04:44,149 Tiens. Sirène. 32 00:04:44,389 --> 00:04:48,309 Arrêtez la sirène, je vais l'avoir dans le cul ! 33 00:04:48,489 --> 00:04:49,469 Arrête ça ! 34 00:04:59,069 --> 00:05:01,469 Putain, il est drôle, celui-là. 35 00:05:03,548 --> 00:05:05,948 On sonne à la porte. Qu'est-ce que c'est ? 36 00:05:06,168 --> 00:05:07,228 C'est pour moi. 37 00:05:07,468 --> 00:05:09,428 C'est ma bouffe, j'ai appelé. 38 00:05:11,188 --> 00:05:14,308 Qu'est-ce que c'est ? Le room service. 39 00:05:17,688 --> 00:05:19,388 Reste par terre. 40 00:05:19,588 --> 00:05:21,308 Police. Bougez pas, les mecs ! 41 00:05:21,488 --> 00:05:23,108 Attachez-vous ensemble. 42 00:05:25,448 --> 00:05:27,468 Qu'est-ce que vous faites là ? 43 00:05:27,648 --> 00:05:28,867 Restez pas là. Allez ! 44 00:05:29,107 --> 00:05:31,187 Qu'est-ce qu'il y a ? Arrête, toi. 45 00:05:31,387 --> 00:05:33,507 Attachez-vous sur le canapé. Vite ! 46 00:05:33,707 --> 00:05:36,427 Ca va. Calme-toi, petit. Pas de problème. 47 00:05:36,627 --> 00:05:39,467 Voilà, je suis assis, maintenant. 48 00:05:39,667 --> 00:05:42,307 Qu'est-ce que t'as ? Pourquoi tu me fais ça ? 49 00:05:42,507 --> 00:05:44,867 Va t'asseoir. Jean-Paul, viens là. 50 00:05:45,047 --> 00:05:46,667 Viens. Calme-toi. 51 00:05:46,847 --> 00:05:48,747 Laisse-le, celui-là. 52 00:05:48,927 --> 00:05:51,147 Vous bougez pas, vous aussi. 53 00:05:51,327 --> 00:05:53,587 Je vais me rhabiller. 54 00:05:54,386 --> 00:05:56,626 Regarde. Tu vois ? Ca y est ? 55 00:05:56,806 --> 00:05:58,146 Ferme ta gueule, toi. 56 00:06:05,846 --> 00:06:07,066 Qu'est-ce qu'il y a ? 57 00:06:07,246 --> 00:06:08,866 Rien. 58 00:06:10,866 --> 00:06:13,586 Ho, assieds-toi. Assieds-toi. 59 00:06:14,366 --> 00:06:16,066 Qu'est-ce que c'est que ça ? 60 00:06:16,266 --> 00:06:18,306 C'est quoi, ça ? Il fait quoi ? 61 00:06:18,846 --> 00:06:20,146 C'est quoi, ça ? 62 00:06:20,346 --> 00:06:22,505 C'est pas à nous. On l'a jamais vue. 63 00:06:22,685 --> 00:06:24,305 Un client a dû l'oublier. 64 00:06:36,685 --> 00:06:38,305 Vous en avez pour 10 piges. 65 00:06:38,525 --> 00:06:40,145 - Certainement pas. 66 00:06:40,365 --> 00:06:42,505 On nous piège pas comme ça. 67 00:06:42,705 --> 00:06:44,705 Vous restez là. Vous êtes sourde ? 68 00:06:44,885 --> 00:06:46,625 J'ai rien à voir avec ça. 69 00:06:46,825 --> 00:06:48,904 On l'a draguée. On la connaît pas. 70 00:06:50,164 --> 00:06:51,544 Vous restez là. 71 00:06:55,364 --> 00:06:56,864 Vous restez là, j'ai dit. 72 00:07:10,864 --> 00:07:12,984 Recommencez, et je vous attache. 73 00:07:13,203 --> 00:07:14,663 Vous pouvez pas partir. 74 00:07:27,643 --> 00:07:28,423 Ah, tenez. 75 00:07:28,603 --> 00:07:30,023 C'est pas par là. Venez. 76 00:07:30,203 --> 00:07:31,183 C'est par là. 77 00:07:33,343 --> 00:07:36,023 La valise n'est pas à nous. Elle était là. 78 00:07:36,223 --> 00:07:38,903 Il nous a cogné dessus. Ca va, ferme-la. 79 00:07:39,083 --> 00:07:40,742 On s'occupera de toi après. 80 00:07:43,782 --> 00:07:46,502 Tu l'as frappé ? Obligé, j'étais seul. 81 00:07:46,702 --> 00:07:48,862 Fallait attendre. C'était l'occasion. 82 00:07:49,062 --> 00:07:51,422 Ils ont pas eu le temps de tout balancer. 83 00:07:51,602 --> 00:07:52,782 Je comprends, ouais. 84 00:07:53,502 --> 00:07:56,862 Le patron arrive. Je lui ai dit que t'étais intervenu. 85 00:07:57,962 --> 00:07:59,582 Il a des choses à te dire. 86 00:07:59,782 --> 00:08:01,742 Qu'est-ce qu'il y a ? Je sais pas. 87 00:08:01,982 --> 00:08:04,742 Il doit vouloir te féliciter. Il siffle. 88 00:08:05,961 --> 00:08:06,781 Approche. 89 00:08:07,601 --> 00:08:09,101 Qui c'est, Blanche-Neige ? 90 00:08:09,301 --> 00:08:12,661 C'est qui ? Ils la connaissent pas. 91 00:08:16,241 --> 00:08:17,621 Qu'est-ce que tu fais ? 92 00:08:17,861 --> 00:08:19,661 Je la fouille, on sait jamais. 93 00:08:19,861 --> 00:08:23,421 Laisse-la, je m'en occupe. Je l'emmène, moi. 94 00:08:25,281 --> 00:08:26,901 J'attends le patron en bas. 95 00:08:35,760 --> 00:08:37,580 Mettez votre manteau. 96 00:08:59,539 --> 00:09:01,859 On va vérifier votre identité. Sirène. 97 00:09:03,959 --> 00:09:04,819 Willie. 98 00:09:07,199 --> 00:09:08,339 Vous restez là. 99 00:09:11,799 --> 00:09:12,579 Willie. 100 00:09:16,359 --> 00:09:17,539 Je les ai arrêtés. 101 00:09:17,759 --> 00:09:18,899 Ils ont plus d'1 kg. 102 00:09:19,119 --> 00:09:20,739 Bravo. 103 00:09:22,959 --> 00:09:24,778 J'en ai marre de vous, Willie. 104 00:09:24,978 --> 00:09:27,458 On aurait pu connaître leur fournisseur. 105 00:09:27,658 --> 00:09:30,778 Du vrai boulot. C'est leur dernière fois ici. 106 00:09:30,978 --> 00:09:33,378 Vous avez des informations que vous gardez. 107 00:09:33,598 --> 00:09:34,898 Je suis pas le seul. 108 00:09:35,118 --> 00:09:36,978 Vous voulez débiner quelqu'un ? 109 00:09:37,218 --> 00:09:40,698 C'est pas ce que je voulais dire. On le fait tous un peu. 110 00:09:40,878 --> 00:09:41,698 Vous le savez. 111 00:09:41,938 --> 00:09:43,898 Avec moi, on travaille en équipe. 112 00:09:44,098 --> 00:09:46,578 Vous allez finir par le comprendre aussi. 113 00:09:46,798 --> 00:09:47,978 Comme les autres. 114 00:09:48,218 --> 00:09:51,177 Une semaine de mise à pied. J'attends votre rapport. 115 00:09:52,777 --> 00:09:55,137 Félicitations, vous n'avez tué personne. 116 00:09:55,377 --> 00:09:58,297 Il y a plein de monde, ici. Ils étaient armés. 117 00:09:58,497 --> 00:10:00,937 C'était moins dangereux comme ça. Merde. 118 00:10:01,917 --> 00:10:03,697 On a un flagrant délit. 119 00:10:03,897 --> 00:10:06,457 Vous êtes pas le seul à faire du bon boulot. 120 00:10:08,757 --> 00:10:09,897 J'ai jamais dit ça. 121 00:10:10,117 --> 00:10:12,457 Non, mais vous le pensez. 122 00:10:12,657 --> 00:10:16,017 Vous vous êtes jamais demandé pourquoi on vous aime pas ? 123 00:10:28,016 --> 00:10:32,016 *Otis Redding : "Rock Me Baby." 124 00:10:45,235 --> 00:10:47,095 Qu'est-ce que vous faites ? 125 00:10:47,315 --> 00:10:48,935 Rien. Je m'en vais. 126 00:11:24,434 --> 00:11:25,894 On vous offre un verre ? 127 00:11:28,014 --> 00:11:30,414 On veut t'offrir un verre. T'es sourde ? 128 00:11:32,374 --> 00:11:35,374 Tu pourrais répondre. Reste polie, on est polis. 129 00:11:36,193 --> 00:11:37,413 On n'est pas racistes. 130 00:11:41,653 --> 00:11:44,453 On n'a rien fait. T'es pas à l'aise avec nous ? 131 00:11:44,673 --> 00:11:46,733 Laissez-la tranquille. 132 00:11:47,853 --> 00:11:51,533 Hé, le nain. Tu vas nous arrêter tout seul avec tes gros bras ? 133 00:11:53,513 --> 00:11:54,733 J'ai l'impression. 134 00:11:55,873 --> 00:11:57,093 Tirez-vous. 135 00:12:10,292 --> 00:12:12,732 T'arrêtes de me prendre pour un con. 136 00:12:12,952 --> 00:12:15,092 Qu'est-ce que t'attends ici ? 137 00:12:15,332 --> 00:12:16,932 J'ai rien fait. Laissez-moi. 138 00:12:30,551 --> 00:12:32,091 Qui t'attends ici ? 139 00:12:32,291 --> 00:12:35,291 Pourquoi dans cette rue, planquée derrière l'hôtel ? 140 00:12:40,051 --> 00:12:43,451 Dis-moi ce que tu veux avec moi ? 141 00:12:44,431 --> 00:12:45,851 Tu me veux ? 142 00:12:47,191 --> 00:12:48,851 Qu'est-ce que tu aimes ? 143 00:12:54,111 --> 00:12:55,290 Tiens. 144 00:12:57,310 --> 00:12:58,770 Regarde. 145 00:12:58,950 --> 00:13:00,730 Touche. 146 00:13:04,770 --> 00:13:06,810 Tu peux tout me faire, tu sais. 147 00:13:08,830 --> 00:13:10,970 Tout ce que tu as envie. 148 00:13:12,030 --> 00:13:13,610 Tout. 149 00:13:17,390 --> 00:13:19,050 Tout ce que tu veux. 150 00:13:24,909 --> 00:13:26,089 On va chez toi ? 151 00:13:26,329 --> 00:13:32,089 *Otis Redding : "Good to Me" 152 00:14:58,706 --> 00:15:00,766 T'as rien à manger ? 153 00:15:40,684 --> 00:15:43,964 Il est 4 h, on avait dit 3 h. 154 00:15:44,644 --> 00:15:46,804 Pourquoi t'es restée si longtemps ? 155 00:15:47,884 --> 00:15:50,484 Les flics sont venus. Merde. Viens là. 156 00:16:40,902 --> 00:16:42,722 Salut, René. 157 00:16:45,762 --> 00:16:48,442 T'as l'air en forme. Oui, moyen. 158 00:16:51,261 --> 00:16:52,761 Qu'est-ce qui t'as pris ? 159 00:16:52,981 --> 00:16:54,481 Tu vas pas t'y mettre ? 160 00:16:54,721 --> 00:16:57,761 Ca va se tasser. Reste tranquille, va. 161 00:16:59,121 --> 00:17:02,401 Tu peux me rendre un service ? A qui est cette bagnole ? 162 00:17:02,601 --> 00:17:05,001 Et vérifie si elle correspond à l'adresse. 163 00:17:05,181 --> 00:17:07,041 Qu'est-ce que tu cherches ? 164 00:17:07,241 --> 00:17:10,761 Ca a peut-être un rapport avec le fournisseur des Marseillais 165 00:17:10,941 --> 00:17:12,881 que j'ai soi-disant fait perdre. 166 00:17:13,101 --> 00:17:14,801 T'en as parlé à Roger ? 167 00:17:15,021 --> 00:17:16,521 Je suis pas assez sûr. 168 00:17:16,761 --> 00:17:20,120 Tu recommences. Fais un effort, fais confiance. 169 00:17:20,360 --> 00:17:23,520 Merde, s'il te plaît, pas de morale. 170 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 Je suis assez grand pour savoir quoi faire. 171 00:17:33,560 --> 00:17:38,480 *Otis Redding : "Good to Me" 172 00:18:08,979 --> 00:18:11,638 Le téléphone sonne. 173 00:18:16,638 --> 00:18:18,838 *C'est René, je te réveille ? Non. 174 00:18:19,038 --> 00:18:21,998 *J'ai ton renseignement. Oui. Alors ? 175 00:18:22,198 --> 00:18:25,078 *La voiture appartient aux frères Charki. 176 00:18:25,278 --> 00:18:28,398 Des Libanais bourrés aux as, mais on sait pas pourquoi. 177 00:18:28,598 --> 00:18:30,878 Ils font dans tout, mais aucune preuve. 178 00:18:31,078 --> 00:18:33,238 Tu t'es peut-être pas trompé. Salut. 179 00:18:33,418 --> 00:18:36,797 Merci, René. Je t'embrasse. 180 00:18:42,177 --> 00:18:44,237 - Dépêche-toi, Jo. 181 00:20:42,373 --> 00:20:44,553 Une porte de voiture claque. 182 00:22:18,449 --> 00:22:21,069 Il geint de douleur. 183 00:23:24,886 --> 00:23:27,306 - T'es content, maintenant ? 184 00:23:41,826 --> 00:23:44,186 Cherche pas, c'est moi qui l'ai. 185 00:23:46,046 --> 00:23:48,746 Putain, ça brûle. 186 00:23:49,686 --> 00:23:51,785 C'est une horreur. 187 00:23:51,985 --> 00:23:56,225 Elle m'a pas raté, la balle. Je te remercie. 188 00:23:56,425 --> 00:23:59,465 On est où, là ? Dans la merde. 189 00:24:00,545 --> 00:24:03,905 Pourtant, je t'avais bien dit de les niquer à Marseille. 190 00:24:05,245 --> 00:24:07,185 Des voitures s'approchent. 191 00:24:07,385 --> 00:24:10,025 Bon. Les voilà. Maintenant, chacun pour soi. 192 00:24:10,225 --> 00:24:12,305 C'est les Charki qui t'ont fait ça ? 193 00:24:12,505 --> 00:24:14,705 Charki, je connais pas. Tu délires. 194 00:24:14,905 --> 00:24:17,104 Hé, ho. On est là. 195 00:24:26,024 --> 00:24:28,664 C'est moi qui vous ai appelés sur sa radio. 196 00:24:29,584 --> 00:24:31,824 Regardez. Regardez ce qu'il m'a fait. 197 00:24:32,004 --> 00:24:33,624 Il veut m'obliger à dealer. 198 00:24:33,824 --> 00:24:36,584 Depuis ma sortie de taule, il ne me lâche plus. 199 00:24:36,784 --> 00:24:39,184 Il revend ce qu'il pique. C'est un pourri. 200 00:24:39,384 --> 00:24:41,744 Ferme ta gueule. Emmenez-le aux urgences. 201 00:24:41,984 --> 00:24:44,703 Putain de flics. Merde ! 202 00:24:44,903 --> 00:24:46,823 Ca va ? Oui, ça va. 203 00:24:47,383 --> 00:24:50,783 C'est lui que t'avais arrêté ? Oui. 204 00:24:50,983 --> 00:24:54,183 Il a replongé dès qu'il est sorti. 205 00:24:54,383 --> 00:24:56,783 Qu'est-ce qu'il t'a raconté au téléphone ? 206 00:24:56,983 --> 00:24:59,903 Que vous vous êtes battus, et le coup est parti. 207 00:25:00,103 --> 00:25:02,103 Non. C'est n'importe quoi. 208 00:25:02,283 --> 00:25:03,823 Oui, évidemment. 209 00:25:04,003 --> 00:25:06,063 Paul, fouille la voiture. 210 00:25:07,423 --> 00:25:10,102 Qu'est-ce qui te prend ? Je fais mon travail. 211 00:25:34,742 --> 00:25:37,301 Tu ne vas pas marcher dans un truc si gros ? 212 00:25:37,541 --> 00:25:39,581 Mais on ne sait pas ce que tu fais. 213 00:25:39,781 --> 00:25:42,061 Tu nous dis jamais rien, alors... 214 00:25:42,261 --> 00:25:44,821 Il faut nous faire confiance. Explique-nous. 215 00:25:48,901 --> 00:25:51,861 Les Marseillais, comment t'as fait pour savoir ? 216 00:25:52,041 --> 00:25:53,341 Où est la négresse ? 217 00:26:01,561 --> 00:26:02,980 Merci. 218 00:26:03,820 --> 00:26:05,780 La balle, c'est le même calibre. 219 00:26:09,360 --> 00:26:10,460 La porte s'ouvre. 220 00:26:10,640 --> 00:26:12,140 Tu fais chier, comme mec. 221 00:26:13,340 --> 00:26:16,740 Ah, salut. Ca va comme tu veux, René ? 222 00:26:16,940 --> 00:26:19,660 Vous nous laissez seul, Roger ? Bien sûr. 223 00:26:23,080 --> 00:26:24,580 Je vais faire un café. 224 00:26:31,439 --> 00:26:32,659 Roger ferme la porte. 225 00:26:32,839 --> 00:26:34,979 Je me suis fait piéger, René. 226 00:26:35,159 --> 00:26:36,379 Par les Charki. 227 00:26:37,059 --> 00:26:39,139 C'est eux qui tiennent le Tunisien. 228 00:26:40,099 --> 00:26:42,099 C'est eux qui lui ont tiré dessus. 229 00:26:42,299 --> 00:26:45,179 Il faut tout raconter au patron. Tu parles... 230 00:26:46,059 --> 00:26:49,219 Il sera trop ravi de me coincer. J'ai rien contre eux. 231 00:26:50,139 --> 00:26:51,899 Ils vont tout nier, c'est tout. 232 00:26:53,699 --> 00:26:55,778 Laisse-moi partir. C'est ma seule chance. 233 00:26:56,018 --> 00:26:59,258 Pas question. Il faut que j'arrête de déconner. 234 00:26:59,478 --> 00:27:01,538 René, ne me laisse pas tomber. 235 00:27:02,498 --> 00:27:05,898 T'en fais une affaire personnelle. C'est pas vrai. 236 00:27:07,938 --> 00:27:10,218 Il me faut 24 h pour trouver un témoin. 237 00:27:10,458 --> 00:27:14,618 Cette fille que t'as laissée filer ? C'est pour elle que tu fais ça ? 238 00:27:14,858 --> 00:27:16,458 Pas du tout. C'est une pute. 239 00:27:16,658 --> 00:27:18,818 C'est le seul lien entre eux tous. 240 00:27:19,238 --> 00:27:20,777 Si elle parle... 241 00:27:22,337 --> 00:27:25,177 Je suis sûr que j'arriverai à la faire parler. 242 00:27:25,937 --> 00:27:27,937 Là, je fais tomber tout le monde. 243 00:27:28,117 --> 00:27:29,257 Crois-moi. 244 00:27:32,877 --> 00:27:35,057 Laisse-moi partir, René. 245 00:27:35,237 --> 00:27:37,177 Ne me fais pas ça, Willie. 246 00:27:39,357 --> 00:27:40,657 Willie... 247 00:27:41,697 --> 00:27:44,297 Si tu veux partir, il faudra me taper dessus. 248 00:27:45,177 --> 00:27:47,376 Je peux pas me permettre une sanction. 249 00:27:47,556 --> 00:27:49,736 J'ai besoin de ma retraite. 250 00:27:52,196 --> 00:27:53,656 Vas-y. 251 00:27:54,276 --> 00:27:55,056 Vas-y. 252 00:27:55,296 --> 00:27:57,776 Arrête. Qu'est-ce que t'attends ? 253 00:27:57,956 --> 00:28:00,256 Vas-y... Vas-y. 254 00:28:01,256 --> 00:28:02,496 Vas-y. Arrête. 255 00:28:02,696 --> 00:28:04,496 S'il te plaît. Vas-y, Willie. 256 00:28:04,696 --> 00:28:06,536 Arrête. Allez... 257 00:28:06,776 --> 00:28:09,416 S'il te plaît. T'en as pas eu assez ? 258 00:29:06,753 --> 00:29:08,173 Où est Jo ? 259 00:29:09,313 --> 00:29:10,773 Connais pas. 260 00:29:14,973 --> 00:29:17,053 Elle est avec le type d'hier soir ? 261 00:29:17,233 --> 00:29:19,653 Oui, elle est encore avec lui. 262 00:29:21,633 --> 00:29:23,293 Qui c'est ? 263 00:29:24,233 --> 00:29:25,733 Un bourgeois. 264 00:29:25,913 --> 00:29:27,693 Big one. 265 00:29:28,493 --> 00:29:30,733 Qu'est-ce que tu fais avec lui, toi ? 266 00:29:30,933 --> 00:29:34,412 Rien de bien méchant. Je lui présente des gonzesses. 267 00:29:34,612 --> 00:29:37,892 Je le connais à peine. Je l'ai rencontré à Courchevel. 268 00:29:44,432 --> 00:29:46,332 Démarre. 269 00:29:46,552 --> 00:29:48,452 - Darmines, venez avec nous. 270 00:29:48,652 --> 00:29:52,212 A Bayreuth. Libérez-vous, faites un effort. 271 00:29:52,412 --> 00:29:54,452 J'ai 2 allers-retours au Moyen-Orient. 272 00:29:54,652 --> 00:29:57,692 Et Wagner à la sauvette... Non. Impossible. 273 00:29:58,311 --> 00:30:00,171 Il me faut au moins 2 semaines. 274 00:30:00,371 --> 00:30:03,811 Deux "allers-retours" ? Tu es en train de conclure ? 275 00:30:04,011 --> 00:30:06,091 Tu as eu le permis de construire ? 276 00:30:06,271 --> 00:30:07,931 Pas impossible. 277 00:30:12,671 --> 00:30:13,931 Excusez-moi. 278 00:30:25,470 --> 00:30:26,890 Pourquoi vous êtes ici ? 279 00:30:27,130 --> 00:30:29,410 Je cherche la fille qui était avec vous. 280 00:30:35,130 --> 00:30:38,490 Vous préférez que je dise à vos amis ce que vous faites ? 281 00:30:39,190 --> 00:30:41,369 Ce que j'ai vu, au moins. 282 00:30:41,369 --> 00:30:42,409 Allons-y. Non. 283 00:30:45,189 --> 00:30:46,649 Elle est à la campagne. 284 00:30:46,849 --> 00:30:49,769 Ne bougez pas ! Calmez-vous. 285 00:30:50,529 --> 00:30:53,288 Je vais vous chercher les clés dans mon bureau. 286 00:30:54,428 --> 00:30:55,968 Suivez-moi. 287 00:30:59,408 --> 00:31:01,328 Je suis à vous dans un instant. 288 00:31:06,008 --> 00:31:09,088 Pourquoi les clés ? Pourquoi elle est enfermée ? 289 00:31:09,268 --> 00:31:11,888 Je ne l'ai pas forcée, moi. 290 00:31:12,068 --> 00:31:14,048 Elle est d'accord, hein. 291 00:31:15,248 --> 00:31:19,367 Villa Ivanna, allée des Etats, à Montfort-l'Amaury. 292 00:31:19,567 --> 00:31:22,127 Qu'est-ce qui se passe ? Rien de grave. 293 00:31:22,307 --> 00:31:23,087 Avance, toi. 294 00:31:36,427 --> 00:31:37,807 Ne bouge pas. 295 00:31:42,347 --> 00:31:44,286 Passe sous les arbres. 296 00:31:44,486 --> 00:31:46,846 Qu'est-ce qui te prend ? Dépêche-toi. 297 00:31:49,566 --> 00:31:51,166 Allonge-toi là. Allonge-toi. 298 00:31:51,346 --> 00:31:52,566 Mets la tête là. 299 00:31:52,786 --> 00:31:54,606 Mets la tête là. 300 00:31:58,306 --> 00:31:59,326 Moteur de voiture. 301 00:32:13,605 --> 00:32:15,805 C'est ton frère. J'en étais sûr. 302 00:32:16,885 --> 00:32:19,885 Qu'est-ce que tu fabriques avec Darmines ? 303 00:32:20,065 --> 00:32:22,645 C'est pas seulement un micheton. 304 00:32:22,825 --> 00:32:24,045 T'as vu sa gueule ? 305 00:32:24,225 --> 00:32:26,005 Pourquoi ton frère est là ? 306 00:32:26,205 --> 00:32:29,685 Qui vient de l'appeler, si c'est pas Darmines ? 307 00:32:30,605 --> 00:32:34,365 Dis-leur de ne pas bouger. Qu'ils ne s'approchent pas. 308 00:32:34,585 --> 00:32:35,604 Lève-toi. 309 00:32:43,044 --> 00:32:46,284 Jean-Pierre, ne bouge pas. Laisse-le faire. 310 00:32:47,724 --> 00:32:50,804 T'inquiète pas, Michel. On est là. On t'attend. 311 00:32:51,824 --> 00:32:52,964 Avance. 312 00:33:10,623 --> 00:33:12,563 Ferme à clé. 313 00:33:18,143 --> 00:33:19,723 Vas-y. 314 00:33:23,223 --> 00:33:24,523 Arrête. 315 00:33:42,742 --> 00:33:44,402 Ho... 316 00:33:46,782 --> 00:33:47,922 Arrête. 317 00:33:51,742 --> 00:33:53,082 Vas-y, avance. 318 00:33:55,141 --> 00:33:57,041 Monte. 319 00:34:03,341 --> 00:34:05,881 Vas-y, ouvre. 320 00:34:11,781 --> 00:34:13,481 Oh, le fumier. 321 00:34:14,161 --> 00:34:17,361 Pourquoi il la laisse comme ça ? Avance. 322 00:34:30,900 --> 00:34:32,280 Réveille-la. 323 00:34:38,900 --> 00:34:40,160 Allez... 324 00:34:40,340 --> 00:34:42,240 Jo, wake up. 325 00:34:43,180 --> 00:34:44,480 Wake up ! 326 00:34:44,660 --> 00:34:46,320 Réveille-toi ! 327 00:34:48,519 --> 00:34:50,679 Elle ne se réveille pas, cette conne. 328 00:34:54,319 --> 00:34:56,559 Rhabille-la, et porte-la à la voiture. 329 00:35:01,219 --> 00:35:02,919 Qu'est-ce que tu vas faire ? 330 00:35:03,939 --> 00:35:05,559 Qu'est-ce que tu lui veux ? 331 00:35:05,899 --> 00:35:07,599 C'est vous tous que je veux. 332 00:35:11,159 --> 00:35:13,518 Tu crois que tu vas y arriver avec elle ? 333 00:35:13,698 --> 00:35:14,838 Avec ça ? 334 00:35:16,738 --> 00:35:17,918 Ouh ! 335 00:35:27,418 --> 00:35:29,478 Ne refais jamais ça. 336 00:35:30,618 --> 00:35:31,718 Ouh ! 337 00:35:45,177 --> 00:35:45,957 Porte-la. 338 00:35:48,457 --> 00:35:49,437 Vas-y. 339 00:35:49,637 --> 00:35:52,437 Jean-Pierre, montrez-vous. Il veut vous voir. 340 00:36:05,736 --> 00:36:07,476 Démarre. 341 00:36:33,455 --> 00:36:34,875 Arrête-toi et descends. 342 00:36:50,556 --> 00:36:53,876 Sale con ! T'es un sale con ! 343 00:36:56,976 --> 00:36:57,996 Fuck you! 344 00:37:15,795 --> 00:37:18,555 Il faut que tu y arrives. Essaye. 345 00:37:22,035 --> 00:37:24,275 Il faut que tu marches toute seule. 346 00:37:28,694 --> 00:37:30,394 On va aller dans un hôtel. 347 00:37:31,354 --> 00:37:34,434 J'en peux plus. Je suis trop fatiguée. 348 00:37:36,114 --> 00:37:39,674 Ne t'inquiète pas. Tu vas te reposer, c'est tout. 349 00:37:42,474 --> 00:37:46,154 Allez, marche toute seule. Vas-y, Jo. 350 00:37:47,834 --> 00:37:50,474 Voilà. Voilà. Ca y est. 351 00:37:56,333 --> 00:37:58,353 C'est bien, Jo. 352 00:37:58,813 --> 00:38:00,633 C'est très bien. 353 00:38:20,532 --> 00:38:22,272 Tu te sens un peu mieux ? 354 00:38:23,732 --> 00:38:25,152 Qu'est-ce qu'il y a eu ? 355 00:38:33,452 --> 00:38:35,272 Il est où, Charki ? 356 00:38:40,452 --> 00:38:41,872 Il sait que je suis là ? 357 00:38:43,451 --> 00:38:44,831 Non. 358 00:38:51,131 --> 00:38:53,351 C'est fini, avec Darmines. 359 00:38:56,051 --> 00:38:57,391 Ah bon ? 360 00:38:58,691 --> 00:39:00,351 C'est bien, non ? 361 00:39:04,991 --> 00:39:07,071 Ils font quoi, les Charki, avec lui ? 362 00:39:11,810 --> 00:39:13,070 Je sais pas. 363 00:39:19,610 --> 00:39:21,390 Et avec les deux Marseillais ? 364 00:39:57,529 --> 00:39:59,309 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 365 00:39:59,929 --> 00:40:01,309 On baise ou je pars ? 366 00:40:03,968 --> 00:40:04,868 Tu ne pars pas. 367 00:40:15,508 --> 00:40:18,508 Tu leur as dit que tu étais chez moi l'autre soir ? 368 00:40:18,688 --> 00:40:20,068 Ben, oui. 369 00:40:23,328 --> 00:40:24,708 Allez, viens. 370 00:40:25,608 --> 00:40:27,188 Dépêche-toi, viens. 371 00:40:30,207 --> 00:40:31,107 T'es pressée. 372 00:40:31,347 --> 00:40:34,867 T'as peur qu'ils s'inquiètent ? Ils s'en fichent, de toi. 373 00:40:35,087 --> 00:40:36,547 Darmines pouvait tout faire, 374 00:40:36,787 --> 00:40:39,107 ils auraient pas bougé. C'est pas vrai. 375 00:40:39,347 --> 00:40:41,827 Je t'ai vue, moi, balancée dans un coin. 376 00:40:42,007 --> 00:40:43,227 T'étais à lui ! 377 00:40:43,427 --> 00:40:46,067 Ils t'ont donnée ou vendue. Tu comprends ? 378 00:40:46,247 --> 00:40:47,867 T'étais foutue. Rien ! 379 00:40:48,087 --> 00:40:49,867 C'était juste un échange. 380 00:40:50,087 --> 00:40:51,387 Contre quoi ? 381 00:40:55,166 --> 00:40:56,546 Laisse-moi partir. 382 00:40:56,766 --> 00:40:57,946 Non. 383 00:41:01,926 --> 00:41:03,346 Alors fais-moi l'amour. 384 00:41:17,886 --> 00:41:19,466 Je t'en supplie. 385 00:41:23,925 --> 00:41:25,425 Qu'est-ce qu'il y a ? 386 00:41:26,565 --> 00:41:28,025 Tu ne veux pas ? 387 00:41:30,005 --> 00:41:31,505 Je t'en supplie. 388 00:41:32,765 --> 00:41:34,025 Fais-moi l'amour. 389 00:41:34,885 --> 00:41:36,185 Tu ne veux pas ? 390 00:41:37,705 --> 00:41:41,065 Fais-moi l'amour. Fais-moi l'amour. 391 00:42:28,123 --> 00:42:32,063 Elle gémit. 392 00:43:17,881 --> 00:43:19,461 Ecoute, laisse-moi. 393 00:43:20,521 --> 00:43:22,021 Pourquoi tu ne veux pas ? 394 00:43:22,261 --> 00:43:24,901 J'ai besoin de toi pour coincer les Charki. 395 00:43:25,801 --> 00:43:26,581 Aide-moi. 396 00:43:29,641 --> 00:43:30,621 Je veux la clef. 397 00:43:34,180 --> 00:43:36,860 Arrête. Arrête. 398 00:43:38,980 --> 00:43:41,180 Arrête. Arrête. 399 00:43:42,120 --> 00:43:43,420 Arrête. 400 00:43:49,400 --> 00:43:51,020 Je ne te veux rien de mal. 401 00:43:53,560 --> 00:43:55,220 Aide-moi, Jo. 402 00:43:56,660 --> 00:43:59,419 C'est ta seule chance de sortir de cette merde. 403 00:43:59,639 --> 00:44:01,259 Aide-moi. 404 00:44:04,519 --> 00:44:06,179 Tu me fais mal. 405 00:44:10,479 --> 00:44:11,819 Jo. 406 00:44:12,779 --> 00:44:14,899 Comment je peux faire avec toi ? 407 00:44:17,999 --> 00:44:19,379 Dis-moi. 408 00:44:21,559 --> 00:44:23,499 S'il te plaît, dis-moi. 409 00:45:29,436 --> 00:45:30,976 Qu'est-ce qu'il y a ? 410 00:45:32,956 --> 00:45:34,016 Dis-moi. 411 00:45:37,316 --> 00:45:39,496 Tu leur as téléphoné ? 412 00:45:39,716 --> 00:45:42,376 T'as appelé les Charki ? 413 00:45:42,596 --> 00:45:44,215 Tu as dit où on était ? 414 00:45:53,715 --> 00:45:55,295 On va chez les flics. 415 00:48:48,788 --> 00:48:50,688 Crissement de pneus. 416 00:48:54,888 --> 00:48:58,368 Pas de bêtise, mon grand. C'est pas Beyrouth, ici. 417 00:48:59,588 --> 00:49:01,488 Tout le monde va rester calme. 418 00:49:03,668 --> 00:49:04,528 Descends, Jo. 419 00:49:05,348 --> 00:49:06,248 Ne bouge pas. 420 00:49:08,988 --> 00:49:10,488 - Allez, ma Jo. 421 00:49:11,308 --> 00:49:12,728 Viens, bébé. 422 00:49:15,587 --> 00:49:17,407 Descends, ma princesse. 423 00:49:18,547 --> 00:49:20,167 N'aie plus peur. 424 00:49:22,327 --> 00:49:25,247 Viens, mon ange, viens. Allez, viens. 425 00:49:45,466 --> 00:49:46,966 T'as compris ? 426 00:49:47,926 --> 00:49:49,806 Je suis sûr que t'as compris. 427 00:52:40,940 --> 00:52:42,760 C'est à cause d'elle. 428 00:52:44,339 --> 00:52:45,919 Alors je l'ai voulue. 429 00:52:47,419 --> 00:52:49,919 C'est tout. Pour moi. 430 00:52:52,199 --> 00:52:54,999 Ca dure depuis l'hiver dernier à Courchevel. 431 00:52:55,199 --> 00:52:57,519 Elle n'arrête pas de me hanter. 432 00:53:03,379 --> 00:53:04,959 Avec elle, c'est trop fort. 433 00:53:07,179 --> 00:53:09,998 On peut tout lui faire, tout. 434 00:53:10,218 --> 00:53:11,718 Elle aime ça, quoi. 435 00:53:14,858 --> 00:53:16,598 Elle pleure, et c'est... 436 00:53:17,698 --> 00:53:19,558 C'est encore mieux. 437 00:53:23,338 --> 00:53:25,158 Elle donne envie. 438 00:53:25,738 --> 00:53:27,518 Elle donne besoin. 439 00:53:29,798 --> 00:53:31,878 Pas vrai ? Elle n'est pas comme ça ? 440 00:53:34,738 --> 00:53:36,117 Elle te donne pas besoin ? 441 00:53:36,337 --> 00:53:37,917 Elle te donne pas envie ? 442 00:53:38,577 --> 00:53:39,557 Aggh ! 443 00:53:47,157 --> 00:53:49,157 Contre quoi ils vous l'ont donnée ? 444 00:53:50,217 --> 00:53:50,997 De l'argent. 445 00:53:51,377 --> 00:53:52,357 Aggh ! 446 00:53:55,377 --> 00:53:56,997 Non, non. 447 00:53:57,197 --> 00:53:59,477 C'est un échange, je sais. Viens là. 448 00:54:01,976 --> 00:54:02,756 Contre quoi ? 449 00:54:03,496 --> 00:54:04,916 Contre quoi ? 450 00:54:05,816 --> 00:54:07,276 Des armes. 451 00:54:21,656 --> 00:54:22,756 Quelles armes ? 452 00:54:23,816 --> 00:54:24,796 Lance-roquettes. 453 00:54:25,696 --> 00:54:27,156 Pour quoi faire ? 454 00:54:28,215 --> 00:54:30,915 Ca, je ne veux pas le savoir. 455 00:54:35,495 --> 00:54:37,315 D'où viennent ces armes ? 456 00:54:37,495 --> 00:54:39,355 Du Liban, Beyrouth. 457 00:54:39,555 --> 00:54:41,235 Ils m'ont dit où les acheter. 458 00:54:42,175 --> 00:54:43,635 Pourquoi vous ? 459 00:54:44,315 --> 00:54:47,835 J'y vais souvent pour mes affaires. 460 00:54:48,935 --> 00:54:50,515 Ils les ont déjà, là ? 461 00:54:50,715 --> 00:54:54,195 Elles vont arriver par bateau avec d'autres marchandises. 462 00:54:54,374 --> 00:54:55,714 Quand ? 463 00:54:56,334 --> 00:54:59,354 Bientôt. Un ou deux jours. 464 00:55:01,994 --> 00:55:04,674 Charki ? Darmines. J'ai le matériel. 465 00:55:05,254 --> 00:55:06,794 C'est déjà arrivé. 466 00:55:06,994 --> 00:55:09,954 Je ne veux rien garder. 23 h, au garage. Ca va ? 467 00:55:10,674 --> 00:55:14,234 Bon. Mais vous... Vous me ramenez la fille. 468 00:55:15,394 --> 00:55:17,034 Ca ne fait rien, je la veux. 469 00:55:17,594 --> 00:55:19,994 Et pas de gardien, que vous deux. 470 00:55:20,653 --> 00:55:21,993 23 h. 471 00:55:46,133 --> 00:55:47,632 Qu'est-ce qu'il fait là ? 472 00:55:47,832 --> 00:55:50,352 Viens, bébé. Non. Pas avec lui. 473 00:55:50,532 --> 00:55:52,112 Ne fais pas chier, viens. 474 00:55:52,812 --> 00:55:54,072 Hé, merde ! 475 00:56:00,172 --> 00:56:01,032 Jean-Pierre. 476 00:56:06,412 --> 00:56:07,672 Allez. 477 00:56:09,212 --> 00:56:10,632 Calme-toi. 478 00:56:10,812 --> 00:56:12,392 Calme-toi, bordel ! 479 00:56:13,171 --> 00:56:14,351 Alors ? 480 00:56:17,611 --> 00:56:19,591 Calme-toi, bordel ! 481 00:56:20,291 --> 00:56:21,351 Quoi ! 482 00:56:21,591 --> 00:56:25,151 Allez, calme-toi. Tu te calmes ? 483 00:56:26,811 --> 00:56:28,671 Hein ? Alors ? 484 00:56:28,851 --> 00:56:30,311 Alors ? 485 00:56:30,491 --> 00:56:31,831 Calme-toi ! 486 00:56:34,431 --> 00:56:36,111 Michel. Non. 487 00:56:36,691 --> 00:56:38,511 Michel, je t'en supplie. 488 00:56:38,711 --> 00:56:40,990 Je t'en supplie, je ne veux pas y aller. 489 00:56:41,170 --> 00:56:42,470 Je t'en supplie. 490 00:56:42,670 --> 00:56:44,750 Baisse. Je t'en supplie. 491 00:56:45,430 --> 00:56:46,990 Vas-y. Je t'en supplie. 492 00:57:08,509 --> 00:57:10,909 Vous voulez qu'on vous aide avec elle ? 493 00:57:12,869 --> 00:57:15,669 Les RPG sont dans le coffre ? Oui. 494 00:57:16,689 --> 00:57:17,869 Charki ! 495 00:57:19,169 --> 00:57:20,669 Couchez-vous par terre. 496 00:57:23,549 --> 00:57:26,189 Allongez-vous sur le ventre. Tous les trois. 497 00:57:26,369 --> 00:57:28,069 Ne me regarde pas. 498 00:57:28,909 --> 00:57:32,708 Les bras en croix, Charki. Les jambes écartées. 499 00:57:34,448 --> 00:57:36,228 T'as le nez dans la merde. 500 00:57:36,408 --> 00:57:37,868 T'es dans la merde. 501 00:57:43,988 --> 00:57:46,948 T'es mal barré, Dugland. T'as rien contre nous. 502 00:57:47,708 --> 00:57:49,948 Tu es dans la merde, toi aussi. 503 00:57:51,208 --> 00:57:52,308 Oh. 504 00:57:54,168 --> 00:57:57,108 Ecoute-moi. 505 00:57:58,247 --> 00:58:00,187 C'est elle que je veux. 506 00:58:00,367 --> 00:58:01,747 Rien d'autre. 507 00:58:02,527 --> 00:58:03,907 Compris ? 508 00:58:04,087 --> 00:58:05,947 Mais qu'est-ce qui te prend ? 509 00:58:06,127 --> 00:58:07,547 Tu veux l'épouser ? 510 00:58:08,447 --> 00:58:09,627 Cri. 511 00:58:11,387 --> 00:58:14,587 Répète, pour voir. T'as quelque chose à dire ? 512 00:58:14,767 --> 00:58:16,027 J'ai pas compris ! 513 00:58:16,227 --> 00:58:20,467 Ca va, ça va ! Vas-y, ça va. 514 00:58:42,366 --> 00:58:44,306 Cadeau ! 515 01:01:15,440 --> 01:01:17,020 Jo... 516 01:01:20,120 --> 01:01:22,100 Qu'est-ce que tu cherches ? 517 01:01:23,520 --> 01:01:25,620 Pourquoi t'es comme ça avec moi ? 518 01:01:30,139 --> 01:01:32,139 Il faut pas être comme ça avec moi. 519 01:01:56,598 --> 01:01:57,818 Mets de la musique. 520 01:02:00,258 --> 01:02:03,298 *Otis Redding : "Tell The Truth." 521 01:05:06,951 --> 01:05:09,611 Frottements. 522 01:05:25,950 --> 01:05:27,570 On va faire un tour ? 523 01:05:29,270 --> 01:05:30,650 Non. 524 01:05:31,590 --> 01:05:33,450 Pas le jour. 525 01:05:51,809 --> 01:05:54,889 Ce soir, je vais en boîte. Danser. 526 01:05:55,069 --> 01:05:58,089 Non. Il faut encore attendre. 527 01:06:06,549 --> 01:06:08,529 Qu'est-ce qu'on attend ? 528 01:06:10,829 --> 01:06:12,809 Qu'est-ce que t'attends ? 529 01:06:24,188 --> 01:06:25,928 Où on va, maintenant ? 530 01:06:26,128 --> 01:06:28,368 Tu le sais. Dans un autre hôtel. 531 01:06:30,988 --> 01:06:31,928 Et après ? 532 01:06:32,168 --> 01:06:34,888 Après, on verra. Une seconde, merde ! 533 01:06:42,228 --> 01:06:44,287 - Il y a une boîte, là. 534 01:06:44,507 --> 01:06:45,847 Pas question. 535 01:06:49,607 --> 01:06:53,447 Je veux y aller maintenant, ou alors je m'en irai quand tu dors. 536 01:06:53,687 --> 01:06:56,247 Tati's Lovers : "Good Time." 537 01:08:54,322 --> 01:08:56,202 - T'as pas compris, la 1re fois ? 538 01:08:56,402 --> 01:08:59,242 Ne mets pas tes gonzesses sur mon trottoir. 539 01:08:59,462 --> 01:09:01,602 - On va lui faire comprendre. 540 01:09:17,382 --> 01:09:19,242 Il y a quelqu'un là-haut. 541 01:09:19,422 --> 01:09:21,281 Coup de feu. 542 01:10:13,579 --> 01:10:15,119 Non. 543 01:10:24,219 --> 01:10:25,999 N'aie pas peur. 544 01:10:32,819 --> 01:10:34,799 C'est fini, maintenant. 545 01:10:36,579 --> 01:10:39,358 Vas-y, pleure. 546 01:10:39,538 --> 01:10:41,078 Pleure. 547 01:10:41,318 --> 01:10:48,238 Otis Redding : "Rock Me Baby". 548 01:11:36,856 --> 01:11:38,596 Putain... 549 01:11:38,776 --> 01:11:39,756 Tu vas te tirer ? 550 01:11:43,096 --> 01:11:45,156 Hé, doucement. 551 01:11:45,376 --> 01:11:47,156 Viens, Jo. 552 01:11:58,255 --> 01:11:59,875 Tu ne bouges pas avant que je sorte. 553 01:12:27,854 --> 01:12:30,594 Vas-y, tape. 554 01:12:31,174 --> 01:12:32,794 Ne te gêne pas. 555 01:12:33,974 --> 01:12:36,034 Je ne suis bonne qu'à ça. 556 01:12:42,534 --> 01:12:44,034 Je t'aime. 557 01:12:47,294 --> 01:12:49,034 Je t'aime. 558 01:12:51,293 --> 01:12:53,233 Il faut que tu me croies. 559 01:12:54,653 --> 01:12:55,833 On va y arriver. 560 01:12:56,073 --> 01:12:58,233 T'arriveras à rien avec moi. 561 01:12:59,013 --> 01:13:00,953 Je suis comme ça. 562 01:13:01,193 --> 01:13:03,633 C'est les Charki qui ont raison. 563 01:13:07,933 --> 01:13:09,913 Non, t'es pas comme ça. 564 01:13:11,093 --> 01:13:13,073 C'est leur faute à eux. 565 01:13:15,573 --> 01:13:18,872 C'est moi. C'est moi. 566 01:13:21,672 --> 01:13:24,032 Avant eux, il n'y avait rien. 567 01:13:24,212 --> 01:13:26,032 C'était pire. 568 01:13:34,052 --> 01:13:36,032 Sans eux, je ne suis rien. 569 01:13:49,171 --> 01:13:51,311 Si c'est vrai, alors descends. 570 01:13:55,291 --> 01:13:57,551 Va-t'en. Vite. 571 01:13:57,791 --> 01:14:00,431 Allez, va-t'en. Va-t'en vite. 572 01:14:00,611 --> 01:14:01,631 Descends. 573 01:14:19,490 --> 01:14:20,990 Tu vois ? 574 01:14:23,150 --> 01:14:25,110 Tu vois que c'est pas vrai. 575 01:14:39,349 --> 01:14:41,429 Maintenant, il faut que tu me dises. 576 01:14:44,889 --> 01:14:46,269 Qu'est-ce que tu veux ? 577 01:16:55,704 --> 01:16:59,064 C'est quoi ? Des fourgons blindés. 578 01:17:00,624 --> 01:17:03,704 Pour les transports de fonds. Il y a les itinéraires. 579 01:21:01,695 --> 01:21:04,495 Venez, venez. Tout le monde a le coupon ? 580 01:21:04,675 --> 01:21:05,575 OUI. 581 01:21:05,775 --> 01:21:08,735 Jean-Guy ? Je l'ai laissé dans mon jean. 582 01:21:08,915 --> 01:21:10,654 Attendez-moi. 583 01:21:12,554 --> 01:21:14,174 Y a plus qu'à attendre. 584 01:21:24,254 --> 01:21:26,734 Il y a trop de gens. On ne peut rien faire. 585 01:22:09,712 --> 01:22:10,772 Accroche-toi. 586 01:22:15,672 --> 01:22:16,772 Crissement de pneus. 587 01:22:25,512 --> 01:22:26,812 Il nous a vus. 588 01:22:27,032 --> 01:22:29,371 Cette fois, on le lâche pas. 589 01:24:20,087 --> 01:24:22,287 Prochaine ligne droite, on se le fait. 590 01:24:33,387 --> 01:24:36,087 Voilà. T'es bien, là. 591 01:25:10,785 --> 01:25:12,725 Attention, on y est. 592 01:29:29,735 --> 01:29:31,395 Jo... 593 01:29:33,055 --> 01:29:34,635 Jo ! 594 01:29:59,974 --> 01:30:01,954 On passe le prendre. 595 01:30:23,373 --> 01:30:25,153 Ca va ? 596 01:30:29,333 --> 01:30:31,113 Ca va. 597 01:31:50,410 --> 01:31:52,630 Klaxon. 598 01:32:02,730 --> 01:32:04,510 T'emportes rien ? 599 01:32:17,769 --> 01:32:19,749 Pas de conneries, Willie. 600 01:32:20,729 --> 01:32:22,749 Fais-moi confiance. 601 01:32:28,629 --> 01:32:31,029 Je les ai prévenus dès que tu m'as appelé. 602 01:32:38,208 --> 01:32:40,148 Si c'est pas ça, 603 01:32:40,388 --> 01:32:44,468 dans une heure, dans un mois, t'es foutu. 604 01:32:48,968 --> 01:32:50,988 T'en as pas envie... 605 01:32:53,288 --> 01:32:55,828 et elle non plus. 606 01:32:57,608 --> 01:32:59,907 C'est votre seule chance. 607 01:33:01,827 --> 01:33:03,947 On fera tout ce qu'il faudra. 608 01:33:05,807 --> 01:33:08,747 Ca va bien se passer. 609 01:33:12,687 --> 01:33:14,667 Ca va aller. 37940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.