Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,390
Previously on MacGyver...
2
00:00:02,393 --> 00:00:05,914
Ethan Reigns is my husband.
3
00:00:07,572 --> 00:00:08,821
My name is Ethan Reigns.
4
00:00:08,824 --> 00:00:10,195
I'm making this video because
5
00:00:10,198 --> 00:00:11,773
tomorrow I start deep cover.
6
00:00:11,776 --> 00:00:13,539
Matty, I'm so sorry.
7
00:00:13,542 --> 00:00:14,749
MacGYVER: S-Company knows there's an
8
00:00:14,751 --> 00:00:16,685
undercover CIA agent in the ranks.
9
00:00:16,688 --> 00:00:18,218
They will kill you when
they find out it's you.
10
00:00:18,220 --> 00:00:21,139
- Nod if you understand.
- MATTY: Ethan, what happened?
11
00:00:21,142 --> 00:00:22,787
- Daddy!
- ETHAN: I met Deena
12
00:00:22,790 --> 00:00:23,803
while I was undercover,
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,474
and then our daughter was born.
14
00:00:25,477 --> 00:00:27,010
It just became my life.
15
00:00:27,013 --> 00:00:28,818
S-Company learned your location.
16
00:00:28,821 --> 00:00:30,072
It's no longer safe here.
17
00:00:30,075 --> 00:00:31,074
ETHAN: This part of Nebraska
18
00:00:31,076 --> 00:00:32,675
we're going to is really beautiful.
19
00:00:32,677 --> 00:00:34,447
MATTY: You'll never see me again.
20
00:00:34,450 --> 00:00:36,535
Bye, Matty.
21
00:00:40,673 --> 00:00:42,512
♪ Life could be a dream ♪
22
00:00:42,592 --> 00:00:44,792
♪ Life could be a dream ♪
23
00:00:44,794 --> 00:00:47,595
♪ Do-do do-do sh-boom ♪
24
00:00:47,597 --> 00:00:50,231
- ♪ Life could be a dream ♪
- ♪ Sh-boom ♪
25
00:00:50,233 --> 00:00:53,189
♪ If I could take you
up in paradise up above ♪
26
00:00:53,192 --> 00:00:57,017
♪ If you would tell me I'm the
only one that you love ♪
27
00:00:57,020 --> 00:00:59,377
♪ Life could be a dream, sweetheart ♪
28
00:00:59,380 --> 00:01:00,533
♪ Hello, hello again ♪
29
00:01:00,536 --> 00:01:02,509
♪ Sh-boom and hoping
we'll meet again, boom ♪
30
00:01:02,511 --> 00:01:03,777
♪ Hey nonny ding dong ♪
31
00:01:03,779 --> 00:01:05,646
♪ Alang, alang, alang... ♪
32
00:01:05,648 --> 00:01:07,448
Ooh.
33
00:01:07,450 --> 00:01:10,674
A slice of your best pie, please.
34
00:01:10,677 --> 00:01:13,621
- Got to check out the competition.
- I've had it,
35
00:01:13,623 --> 00:01:15,823
- I would not call it competition.
- (chuckles)
36
00:01:15,825 --> 00:01:17,575
Thanks so much for meeting with me.
37
00:01:17,578 --> 00:01:19,755
Yeah, sure. You said on the phone
38
00:01:19,758 --> 00:01:22,028
that you had something of
interest for the Phoenix.
39
00:01:22,031 --> 00:01:23,520
I'm here. I'm listening.
40
00:01:23,523 --> 00:01:26,599
My boy Billy and I have been
tracking a skip that jumped bail
41
00:01:26,602 --> 00:01:30,304
all the way across the
Atlantic. Name's Ryan Hayes.
42
00:01:30,306 --> 00:01:32,339
The billionaire's son suspected
43
00:01:32,341 --> 00:01:34,002
of funneling money to terrorists?
44
00:01:34,005 --> 00:01:35,976
- Mm-hmm.
- The DOJ has been trying to make
45
00:01:35,978 --> 00:01:37,478
a case against him for years.
46
00:01:37,480 --> 00:01:40,689
Then you know that he got
busted on drug charges.
47
00:01:40,692 --> 00:01:42,127
Posted bail,
48
00:01:42,130 --> 00:01:44,685
promptly hopped on a
private plane to Paris
49
00:01:44,687 --> 00:01:47,888
before his arrest could
hit the Fed's radar.
50
00:01:47,890 --> 00:01:49,239
I'm aware.
51
00:01:49,242 --> 00:01:51,625
It's my understanding that
you don't work internationally.
52
00:01:51,627 --> 00:01:52,860
We don't,
53
00:01:52,862 --> 00:01:54,628
which is why I was thinking to myself,
54
00:01:54,630 --> 00:01:57,998
"Self," I said, "taking
a terrorist financier
55
00:01:58,000 --> 00:02:01,411
off of the streets might be of interest
56
00:02:01,414 --> 00:02:03,236
to my favorite director
57
00:02:03,239 --> 00:02:06,573
of a secret spy organization."
58
00:02:06,575 --> 00:02:07,741
Am I right?
59
00:02:07,743 --> 00:02:11,211
Bagging Hayes would
definitely be a coup,
60
00:02:11,213 --> 00:02:14,882
and I suspect a
high-profile bust like this
61
00:02:14,884 --> 00:02:16,681
wouldn't hurt the Coltons, either.
62
00:02:16,684 --> 00:02:18,852
Thank you.
63
00:02:18,854 --> 00:02:21,021
What do you need from me?
64
00:02:21,023 --> 00:02:23,290
Well, I was hoping that you
might loan me the talents
65
00:02:23,292 --> 00:02:24,458
of a certain young woman
66
00:02:24,460 --> 00:02:27,328
with a formidable set
of computer skills.
67
00:02:29,432 --> 00:02:31,966
Billy and Riley are dating each other.
68
00:02:31,968 --> 00:02:33,856
Sending them on a mission to Paris,
69
00:02:33,859 --> 00:02:35,258
they could get distracted.
70
00:02:35,261 --> 00:02:39,539
Distracted or not, the
Coltons always get their mark.
71
00:02:39,542 --> 00:02:40,989
Besides,
72
00:02:40,992 --> 00:02:42,691
Mama will be there to make sure
73
00:02:42,694 --> 00:02:45,591
that the Phoenix gets their share.
74
00:02:48,167 --> 00:02:49,249
Mama...
75
00:02:50,419 --> 00:02:51,802
...you got yourself a deal.
76
00:02:51,804 --> 00:02:54,254
Yes! That's what I'm talking about.
77
00:02:54,256 --> 00:02:55,387
Ah!
78
00:02:55,424 --> 00:02:57,308
Ah!
79
00:03:02,757 --> 00:03:03,923
Okay,
80
00:03:03,926 --> 00:03:05,431
I did try to warn you.
81
00:03:05,434 --> 00:03:07,267
This is a tragedy.
82
00:03:07,269 --> 00:03:08,602
- Agreed.
- (cell phone buzzing)
83
00:03:10,022 --> 00:03:11,271
Excuse me.
84
00:03:16,834 --> 00:03:18,251
Ethan?
85
00:03:19,949 --> 00:03:22,116
Where are you?
86
00:03:29,792 --> 00:03:32,710
- Sorry. I didn't know who else to call.
- What's happening?
87
00:03:32,712 --> 00:03:34,211
You're in WITSEC.
88
00:03:34,213 --> 00:03:36,380
You're not supposed to contact me.
89
00:03:36,382 --> 00:03:39,550
S-Company found me. They
nabbed Mara and Deena.
90
00:03:39,552 --> 00:03:41,911
I'll have every resource
on this within an hour.
91
00:03:41,914 --> 00:03:43,137
No, you can't.
92
00:03:43,139 --> 00:03:45,472
They called with a ransom
demand. They said if I involved
93
00:03:45,474 --> 00:03:47,474
any agencies, they'd kill them both.
94
00:03:47,476 --> 00:03:48,859
Who called?
95
00:03:48,861 --> 00:03:50,227
August Roth.
96
00:03:53,983 --> 00:03:55,650
- What does he want?
- Since I left,
97
00:03:55,653 --> 00:03:57,650
he's been on a mission
to eradicate every mole
98
00:03:57,653 --> 00:03:58,986
in the organization.
99
00:03:58,988 --> 00:04:01,655
He's giving me 48
hours to get him a list
100
00:04:01,657 --> 00:04:05,239
of every undercover CIA agent
currently with S-Company.
101
00:04:05,242 --> 00:04:06,994
But you don't have that list.
102
00:04:06,996 --> 00:04:09,329
Agents are sent in without
knowledge of each other
103
00:04:09,331 --> 00:04:10,833
- for this very reason.
- I know.
104
00:04:10,834 --> 00:04:12,512
That's why I contacted you.
105
00:04:14,587 --> 00:04:16,503
Tell me you're not about
106
00:04:16,505 --> 00:04:18,806
to ask me what I think
you're about to ask me.
107
00:04:18,808 --> 00:04:21,425
The lives of my wife
and child are at stake.
108
00:04:21,427 --> 00:04:25,012
You want to give Roth the
list of every undercover agent
109
00:04:25,015 --> 00:04:27,389
in his organization and
you want my help to do it.
110
00:04:27,392 --> 00:04:29,552
It has to be the real list.
He'll know if it's fake.
111
00:04:29,555 --> 00:04:31,442
Ethan, you give Roth that list,
112
00:04:31,445 --> 00:04:34,787
he'll kill every undercover
agent in his organization.
113
00:04:34,790 --> 00:04:36,356
Their blood will be on your hands.
114
00:04:36,358 --> 00:04:38,358
I can't meet with Roth without the list.
115
00:04:38,360 --> 00:04:40,527
And if I don't meet with him,
116
00:04:40,529 --> 00:04:42,913
there is no way to get
Deena and Mara back.
117
00:04:44,328 --> 00:04:45,866
I know what the stakes are.
118
00:04:45,868 --> 00:04:48,328
If I have to
119
00:04:48,331 --> 00:04:50,870
turn over the list, I
will do everything I can
120
00:04:50,873 --> 00:04:52,735
to warn all the men
and women who are on it.
121
00:04:52,738 --> 00:04:57,710
There's only person with that
list, the Director of the CIA.
122
00:04:57,713 --> 00:04:59,302
He carries it on his cell phone
123
00:04:59,305 --> 00:05:01,911
in an encrypted file so
it's never out of his sight.
124
00:05:01,914 --> 00:05:03,884
I know, that's why I'm
gonna steal it from him.
125
00:05:03,886 --> 00:05:05,469
- What?
- But I can't do it alone.
126
00:05:05,472 --> 00:05:08,721
Ethan, what you're planning,
127
00:05:08,724 --> 00:05:10,691
what we're talking about
128
00:05:10,693 --> 00:05:12,559
- is treason.
- I know.
129
00:05:12,561 --> 00:05:14,394
But there is no other
way to save my family.
130
00:05:15,898 --> 00:05:17,948
Will you help me?
131
00:05:22,571 --> 00:05:24,488
♪ ♪
132
00:05:35,508 --> 00:05:42,555
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
133
00:05:48,848 --> 00:05:50,314
We had a meeting. Where are you?
134
00:05:50,316 --> 00:05:52,065
MATTY: Sorry, Jim. Something came up.
135
00:05:52,067 --> 00:05:54,067
As in you're running late?
136
00:05:54,069 --> 00:05:55,486
As in I'm not coming in.
137
00:05:55,488 --> 00:05:57,860
I'm going off the grid
for a couple of days.
138
00:06:01,160 --> 00:06:02,910
What's in Virginia?
139
00:06:02,912 --> 00:06:05,555
- Jim, don't track me.
- Well, don't keep secrets from me.
140
00:06:05,558 --> 00:06:06,724
What's going on?
141
00:06:06,727 --> 00:06:08,699
I'm gonna need you to
trust me on this one.
142
00:06:08,701 --> 00:06:09,700
It's better that you don't know.
143
00:06:09,702 --> 00:06:10,701
That's not good enough.
144
00:06:10,703 --> 00:06:11,869
It's gonna have to be.
145
00:06:11,871 --> 00:06:13,003
What about the team?
146
00:06:13,005 --> 00:06:15,969
Jim, we can't have this conversation.
147
00:06:15,972 --> 00:06:18,458
- I'll take that as a yes.
- If you don't want to be associated
148
00:06:18,460 --> 00:06:19,750
with an act of treason,
149
00:06:19,753 --> 00:06:22,296
then I suggest you hang
up this phone right now.
150
00:06:22,298 --> 00:06:23,297
Matty...
151
00:06:23,299 --> 00:06:25,215
That's all I'm gonna say.
152
00:06:28,220 --> 00:06:30,137
Good luck.
153
00:06:31,891 --> 00:06:34,474
(phone beeps)
154
00:06:34,476 --> 00:06:35,726
Thank you.
155
00:06:35,728 --> 00:06:38,278
Don't thank me until your
wife and daughter are safe.
156
00:06:47,288 --> 00:06:49,071
- Did Matty say where we were going?
- No.
157
00:06:49,074 --> 00:06:50,123
Not yet.
158
00:06:51,509 --> 00:06:52,693
Hey.
159
00:06:56,763 --> 00:06:58,430
Okay, I need to ask.
160
00:06:58,433 --> 00:07:00,383
Are we really sure we want
to be involved in this?
161
00:07:00,385 --> 00:07:01,717
Because if we're caught,
162
00:07:01,719 --> 00:07:03,530
we're gonna be tried as
accomplices to treason.
163
00:07:03,532 --> 00:07:04,687
We'd spend the rest
of our lives in prison.
164
00:07:04,689 --> 00:07:06,222
And not one of the nice prisons.
165
00:07:06,224 --> 00:07:07,890
- It'd be a bad one.
- I hear what you're saying.
166
00:07:07,892 --> 00:07:10,393
Okay? But Matty knows
exactly what she's doing.
167
00:07:10,395 --> 00:07:11,394
Agreed.
168
00:07:11,396 --> 00:07:12,521
If Matty needs my help,
169
00:07:12,524 --> 00:07:13,732
then I'm gonna go help her.
170
00:07:13,735 --> 00:07:15,065
So if Matty goes to jail,
171
00:07:15,068 --> 00:07:16,330
you're willing to go with her?
172
00:07:16,333 --> 00:07:17,700
Only if we fail.
173
00:07:17,702 --> 00:07:19,865
Look, if we can find
174
00:07:19,868 --> 00:07:21,787
Mara and Deena before
the 48 hours are up,
175
00:07:21,789 --> 00:07:24,537
we avoid the whole
treason thing altogether.
176
00:07:24,540 --> 00:07:26,173
And if not?
177
00:07:26,176 --> 00:07:27,755
I call top bunk.
178
00:07:27,758 --> 00:07:29,579
Relax. Nobody's going to jail.
179
00:07:30,381 --> 00:07:31,914
(phone ringing)
180
00:07:31,916 --> 00:07:33,916
Oh. There she is.
181
00:07:36,421 --> 00:07:39,422
Look, this mission is volunteer-only.
182
00:07:39,424 --> 00:07:41,591
Disavow protocol is in effect, so...
183
00:07:41,593 --> 00:07:42,592
it's up to you if you want to go.
184
00:07:42,594 --> 00:07:44,260
But if you're not in...
185
00:07:44,262 --> 00:07:45,978
You should leave.
186
00:07:45,981 --> 00:07:48,264
Now.
187
00:07:51,019 --> 00:07:52,935
My job is to protect you all.
188
00:07:52,937 --> 00:07:55,855
So if you're going on
this insane mission,
189
00:07:55,857 --> 00:07:57,773
count me in.
190
00:08:00,111 --> 00:08:01,360
Hey, Matty.
191
00:08:01,362 --> 00:08:03,857
Mac, are you sure you want to do this?
192
00:08:03,860 --> 00:08:06,282
If you're asking me to confirm
what I already told you,
193
00:08:06,284 --> 00:08:07,283
then, yes, I'm in.
194
00:08:07,285 --> 00:08:08,513
Me, too.
195
00:08:08,516 --> 00:08:11,753
Make that court-martial for three.
196
00:08:11,756 --> 00:08:13,456
Putting you on speaker.
197
00:08:14,292 --> 00:08:16,459
What's the news?
198
00:08:16,461 --> 00:08:19,271
I managed to trace the phone
where the ransom call came from.
199
00:08:19,274 --> 00:08:20,690
So we know where August is?
200
00:08:20,693 --> 00:08:22,431
ETHAN: No, it's not gonna
be that easy, I'm afraid.
201
00:08:22,433 --> 00:08:24,122
August has become really careful
202
00:08:24,125 --> 00:08:25,684
since he took over S-Company.
203
00:08:25,687 --> 00:08:27,220
He doesn't even touch his own phone.
204
00:08:27,222 --> 00:08:28,604
It's probably one of his guys' phones.
205
00:08:28,606 --> 00:08:30,223
BOZER: But this guy could know
206
00:08:30,225 --> 00:08:32,391
- where Deena and Mara are being held.
- MATTY: Exactly.
207
00:08:32,393 --> 00:08:35,311
I uploaded the phone's location
to your tracking software.
208
00:08:36,781 --> 00:08:39,315
Okay, so it looks like our
only lead on Deena and Mara is
209
00:08:39,317 --> 00:08:41,033
taking us to Belarus.
210
00:08:41,035 --> 00:08:43,486
ETHAN: Look, I-I have to
thank all of you for risking
211
00:08:43,488 --> 00:08:45,380
your lives to help find my family.
212
00:08:45,383 --> 00:08:46,872
Ethan and I are going to get the list,
213
00:08:46,874 --> 00:08:49,542
but handing it over to
S-Company is a last resort.
214
00:08:49,544 --> 00:08:51,827
Only if you guys fail.
215
00:08:51,829 --> 00:08:52,878
So, Mac...
216
00:08:52,880 --> 00:08:54,497
Don't fail. Got it.
217
00:08:57,802 --> 00:08:59,888
♪ Un, deux, trois, quatre ♪
218
00:08:59,891 --> 00:09:02,305
("Zou Bisou Bisou" by Jessica Paré playing)
219
00:09:06,935 --> 00:09:09,595
- ♪ Zou bisou bisou... ♪
- RILEY: Okay, I'm in their feed.
220
00:09:09,597 --> 00:09:12,598
We'll be able to see Hayes
coming from any entrance.
221
00:09:12,600 --> 00:09:15,901
We now have eyes on every
wineglass, cheese plate,
222
00:09:15,903 --> 00:09:18,771
steak au poivre.
223
00:09:18,773 --> 00:09:20,690
I might be getting hungry.
224
00:09:20,692 --> 00:09:22,191
Which tie?
225
00:09:22,193 --> 00:09:24,474
♪ Zou bisou bisou... ♪
226
00:09:24,477 --> 00:09:27,094
Um, does it matter?
227
00:09:27,097 --> 00:09:29,591
I mean, aren't we just waiting
for Hayes to show up and...
228
00:09:29,594 --> 00:09:30,750
grab him?
229
00:09:30,752 --> 00:09:32,835
Maybe. But there's a dress code,
230
00:09:32,837 --> 00:09:34,837
and they won't let me in without a tie.
231
00:09:34,839 --> 00:09:38,374
Oh. Well, in that case,
definitely the gray.
232
00:09:43,931 --> 00:09:46,115
Oh, cut it out, you two.
233
00:09:46,118 --> 00:09:48,418
We're working here.
234
00:09:48,421 --> 00:09:50,037
Y'all got the surveillance set up
235
00:09:50,040 --> 00:09:51,853
- and ready to go?
- We're all set.
236
00:09:51,856 --> 00:09:54,473
Yeah, well, hurry up and
finish getting dressed then.
237
00:09:54,475 --> 00:09:55,858
We don't have time for your...
238
00:09:55,860 --> 00:09:57,393
canoodling.
239
00:09:57,395 --> 00:09:58,728
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
240
00:09:58,730 --> 00:09:59,862
MAMA: Mm-hmm.
241
00:10:01,532 --> 00:10:03,449
- (indistinct chatter)
- (piano playing)
242
00:10:06,571 --> 00:10:08,104
Thank you.
243
00:10:10,875 --> 00:10:13,542
This place is... very swanky.
244
00:10:13,544 --> 00:10:15,044
Well, bounty hunting
245
00:10:15,046 --> 00:10:18,047
isn't all dark alleys
and unwashed miscreants.
246
00:10:18,049 --> 00:10:20,049
I guess there's a few perks.
247
00:10:22,720 --> 00:10:25,166
Ooh, looks like Ryan
Hayes scored the best seat
248
00:10:25,169 --> 00:10:26,740
in the restaurant.
249
00:10:26,743 --> 00:10:27,807
Three o'clock.
250
00:10:29,504 --> 00:10:31,509
- BILLY: There's our guy.
- Guess Daddy's money
251
00:10:31,512 --> 00:10:33,255
couldn't buy him a better haircut.
252
00:10:33,258 --> 00:10:34,680
So what's the play?
253
00:10:34,682 --> 00:10:36,372
Wait till he goes to the bathroom,
254
00:10:36,375 --> 00:10:37,810
drag him out the back door?
255
00:10:37,813 --> 00:10:40,557
His security would be on us in a flash.
256
00:10:40,560 --> 00:10:43,005
MAMA: For now, you're just gonna watch
257
00:10:43,007 --> 00:10:45,841
and you're gonna wait until
he's away from his detail.
258
00:10:46,844 --> 00:10:48,333
Well, I guess you're just
259
00:10:48,336 --> 00:10:49,772
forcing me to enjoy a delicious meal
260
00:10:49,774 --> 00:10:51,113
and maybe some expensive wine.
261
00:10:51,115 --> 00:10:53,816
Well, ain't that just our luck?
262
00:10:55,552 --> 00:10:57,115
Oh, hold on, hold on.
263
00:10:57,118 --> 00:10:58,918
Somebody's joining him.
264
00:11:02,936 --> 00:11:04,769
Is this a date?
265
00:11:11,569 --> 00:11:12,601
(phone beeps)
266
00:11:12,603 --> 00:11:14,170
Ava Malone.
267
00:11:15,369 --> 00:11:17,669
If this is a date, his
taste in women runs toward
268
00:11:17,672 --> 00:11:20,041
"on the watch list for
working with terrorist groups."
269
00:11:20,044 --> 00:11:21,110
MAMA: Oh.
270
00:11:21,112 --> 00:11:23,341
Surely this couldn't end badly.
271
00:11:23,344 --> 00:11:25,780
My guess is Matty would love
to sweep both those people up.
272
00:11:25,783 --> 00:11:27,216
MAMA: Hmm. And you'll never hear
273
00:11:27,218 --> 00:11:29,685
Mama complain about two bounties.
274
00:11:29,687 --> 00:11:31,787
We need ears on that conversation.
275
00:11:34,225 --> 00:11:35,638
Latest tech.
276
00:11:35,641 --> 00:11:37,040
Top of the line.
277
00:11:37,043 --> 00:11:40,365
Sticks to any surface and
connects to an app on my phone.
278
00:11:40,368 --> 00:11:42,047
How are we gonna get this near them?
279
00:11:42,049 --> 00:11:43,165
Sommelier.
280
00:11:46,070 --> 00:11:48,938
Do you think you can get this
device on their wine bottle?
281
00:11:48,940 --> 00:11:50,279
(chuckles)
282
00:11:50,282 --> 00:11:51,982
You just watch how smooth I can be.
283
00:11:51,985 --> 00:11:53,618
Yeah, well, whatever you're gonna do,
284
00:11:53,621 --> 00:11:54,818
you better do it fast,
285
00:11:54,821 --> 00:11:56,554
'cause sommelier is on the move.
286
00:12:02,553 --> 00:12:04,966
Hey, sorry to bother you, I'm on an
287
00:12:04,969 --> 00:12:07,544
extremely important date
and I'm looking to impress
288
00:12:07,547 --> 00:12:09,060
the woman I'm with and I need
289
00:12:09,063 --> 00:12:11,126
some serious help selecting
the bottle of wine.
290
00:12:11,129 --> 00:12:12,279
Now, would...
291
00:12:12,282 --> 00:12:15,059
- would this be the one you'd recommend?
- This bottle is already
292
00:12:15,062 --> 00:12:17,362
spoken for, but I am
happy to stop by your table
293
00:12:17,365 --> 00:12:19,701
- in a moment.
- You're too kind. Thank you, sir.
294
00:12:26,042 --> 00:12:28,442
SOMMELIER (over app):
The house's finest wine, sir.
295
00:12:28,445 --> 00:12:29,778
HAYES: Perfect, thank you.
296
00:12:31,549 --> 00:12:33,316
(phone chimes)
297
00:12:33,447 --> 00:12:35,760
_
298
00:12:38,800 --> 00:12:40,176
_
299
00:12:48,900 --> 00:12:51,033
BILLY: You see?
300
00:12:51,035 --> 00:12:53,118
- (phone chimes)
- Smooth.
301
00:12:53,120 --> 00:12:54,286
You sure are.
302
00:12:54,288 --> 00:12:55,541
Real smooth.
303
00:12:55,544 --> 00:12:58,624
MALONE: Trust me, I have
what you're looking for.
304
00:12:58,626 --> 00:13:00,326
HAYES: I'll need to see it. Tonight.
305
00:13:00,328 --> 00:13:03,712
MALONE: Fine. We can meet
with my associate after dinner.
306
00:13:03,714 --> 00:13:05,214
- He's ready and waiting.
- They're doing a deal.
307
00:13:05,216 --> 00:13:06,588
- Tonight.
- Whatever it's about,
308
00:13:06,598 --> 00:13:08,056
it could be any number of things.
309
00:13:08,059 --> 00:13:09,705
All bad, cascading to worse.
310
00:13:09,708 --> 00:13:11,073
We should just grab them both right now.
311
00:13:11,075 --> 00:13:12,010
No, no.
312
00:13:12,013 --> 00:13:14,088
We're gonna wait until
after the purchase.
313
00:13:14,091 --> 00:13:15,723
That way we can get them
314
00:13:15,726 --> 00:13:17,893
and the package.
315
00:13:17,895 --> 00:13:20,229
For now, you just
follow them discreetly,
316
00:13:20,231 --> 00:13:22,014
wait until they're alone,
317
00:13:22,016 --> 00:13:23,599
then you get them.
318
00:13:23,601 --> 00:13:25,518
Practice your patience.
319
00:13:42,003 --> 00:13:44,705
DESI: Looks like the place.
320
00:13:44,708 --> 00:13:46,612
Whoever made the ransom
call to Ethan is definitely
321
00:13:46,614 --> 00:13:48,281
- in this building.
- BOZER: Why do creepy bad guys
322
00:13:48,283 --> 00:13:49,682
always work out of warehouses?
323
00:13:49,685 --> 00:13:51,493
I mean, is there a commercial realtor
324
00:13:51,496 --> 00:13:54,088
- who specializes in secret lairs?
- DESI: Are you done?
325
00:13:54,091 --> 00:13:56,175
Because it looks like
S-Company's having a party
326
00:13:56,178 --> 00:13:57,877
and we are definitely outnumbered.
327
00:13:57,880 --> 00:13:59,630
Follow me.
328
00:14:11,148 --> 00:14:14,066
(indistinct shouting)
329
00:14:14,068 --> 00:14:16,735
Is that... cheering?
330
00:14:16,737 --> 00:14:19,822
(shouting, cheering)
331
00:14:23,159 --> 00:14:24,549
It stinks in here.
332
00:14:24,552 --> 00:14:27,033
Smells like disappointment and failure.
333
00:14:30,301 --> 00:14:33,744
Well, the guy we're looking for
is definitely here somewhere.
334
00:14:33,747 --> 00:14:35,838
MacGYVER: All right, well, let's
split up, signal when you find him,
335
00:14:35,840 --> 00:14:37,973
then we'll evac and interrogate, okay?
336
00:14:37,975 --> 00:14:40,676
(cheering)
337
00:14:42,730 --> 00:14:44,463
(fighter grunts, spectator whistles)
338
00:14:52,823 --> 00:14:55,524
Yeah! Yeah!
339
00:14:55,526 --> 00:14:56,692
I think I got him, guys,
340
00:14:56,694 --> 00:14:58,517
but I think he's about to... run!
341
00:14:58,520 --> 00:14:59,767
Damn it.
342
00:15:03,834 --> 00:15:06,702
♪ ♪
343
00:15:16,297 --> 00:15:18,330
(grunts) Get off.
344
00:15:18,333 --> 00:15:21,183
MacGYVER: Listen very carefully,
'cause I'm only gonna say this once.
345
00:15:21,185 --> 00:15:23,338
Where is Roth holding
Ethan Reigns's family?
346
00:15:34,898 --> 00:15:36,148
ETHAN: That's it.
347
00:15:36,151 --> 00:15:37,900
MATTY: Okay, so the first step
348
00:15:37,903 --> 00:15:39,436
is getting you inside the building
349
00:15:39,439 --> 00:15:41,760
but that requires an
access badge to swipe in.
350
00:15:41,763 --> 00:15:43,057
Don't worry, I got this.
351
00:15:44,794 --> 00:15:47,161
I do, I do have that form, yes.
352
00:15:47,164 --> 00:15:48,744
Mm-hmm.
353
00:15:50,943 --> 00:15:52,547
Mm-hmm. Okay.
354
00:15:52,550 --> 00:15:55,166
Okay, so that's the form
you need. Let me see... Oh.
355
00:15:55,169 --> 00:15:57,418
- Oh. I'm so sorry. I'm sorry.
- I'll give you a hand.
356
00:15:57,421 --> 00:16:00,089
Um. Ow. Don, I have to go.
357
00:16:02,043 --> 00:16:04,077
(sniffs) Ah, you don't have to do that.
358
00:16:04,080 --> 00:16:05,546
- Thank you so much.
- Okay.
359
00:16:05,549 --> 00:16:07,499
Appreciate your time.
Yeah, have a good one.
360
00:16:10,518 --> 00:16:12,401
Just like old times.
361
00:16:12,403 --> 00:16:14,770
Hey, don't get cocky.
That was the easy part.
362
00:16:14,772 --> 00:16:16,572
- (badge reader beeps)
- ETHAN: What's next?
363
00:16:16,574 --> 00:16:19,024
MATTY: Director Huang is on
the top floor of the building.
364
00:16:19,026 --> 00:16:20,192
Access requires
365
00:16:20,194 --> 00:16:21,564
a six-digit security code
366
00:16:21,567 --> 00:16:24,278
and that code changes every 60 seconds.
367
00:16:24,281 --> 00:16:28,283
You're gonna need to lay your
hands on an OTP secure key fob.
368
00:16:28,285 --> 00:16:30,953
Only a few select people in
the building have access to it.
369
00:16:30,955 --> 00:16:33,872
Okay, so who is the
fancy-pants with my fob?
370
00:16:35,981 --> 00:16:38,155
Tenth floor, end of the hall.
371
00:16:38,158 --> 00:16:42,103
The guy's name is Brad Stewart.
372
00:16:43,447 --> 00:16:45,614
Okay, looks like the
mark is in his office.
373
00:16:45,617 --> 00:16:47,417
Any suggestions?
374
00:16:50,274 --> 00:16:51,523
(line ringing)
375
00:16:51,525 --> 00:16:53,400
- (phone ringing)
- Brad Stewart.
376
00:16:54,278 --> 00:16:55,611
STEWART: What?
377
00:16:55,613 --> 00:16:57,980
Be right down.
378
00:17:02,549 --> 00:17:05,178
Well, he left in quite a
hurry. What did you say to him?
379
00:17:05,181 --> 00:17:08,516
MATTY: That his mistress was
downstairs threatening to call his wife.
380
00:17:08,519 --> 00:17:10,325
How did you know he had a mistress?
381
00:17:10,327 --> 00:17:11,376
Lucky guess.
382
00:17:11,378 --> 00:17:12,611
Okay, now hurry up.
383
00:17:17,639 --> 00:17:20,474
ETHAN: You might want to have a
talk with whoever runs security
384
00:17:20,477 --> 00:17:22,003
for this place when we're done.
385
00:17:22,006 --> 00:17:24,339
MATTY: Cute, but this next step
386
00:17:24,341 --> 00:17:25,390
is the hardest one.
387
00:17:25,392 --> 00:17:27,261
Director Huang always travels
388
00:17:27,264 --> 00:17:28,264
with two guards.
389
00:17:28,267 --> 00:17:29,921
I hope you've done your finger stretches
390
00:17:29,924 --> 00:17:31,930
'cause you're gonna need
to lift the phone off of him
391
00:17:31,932 --> 00:17:33,899
without any of them noticing.
392
00:17:33,901 --> 00:17:35,869
- Still got it.
- (beeping)
393
00:17:35,872 --> 00:17:37,019
You there!
394
00:17:37,021 --> 00:17:38,020
Stop!
395
00:17:38,022 --> 00:17:39,488
Ethan, what was that?
396
00:17:42,359 --> 00:17:43,575
Hi.
397
00:17:45,529 --> 00:17:48,580
So who's down for a beer?
398
00:17:48,582 --> 00:17:50,199
I'm buying.
399
00:17:57,091 --> 00:18:00,626
Why is Director Huang
unconscious in my van?
400
00:18:00,628 --> 00:18:03,045
Proximity sensor went off
when I was five feet away,
401
00:18:03,047 --> 00:18:05,264
and all I could think of was
to take out his security detail.
402
00:18:05,266 --> 00:18:07,064
And abduct the director of the CIA?
403
00:18:07,067 --> 00:18:09,019
Will you yell at me
after we get away, please?
404
00:18:09,022 --> 00:18:10,471
(engine starts, revs)
405
00:18:23,535 --> 00:18:25,085
MATTY: Okay, thanks, Mac.
406
00:18:25,088 --> 00:18:26,704
- Keep in touch.
- (sighs)
407
00:18:28,907 --> 00:18:32,465
Well, the good news is he
has no idea you're involved.
408
00:18:32,468 --> 00:18:34,199
Only you can find the silver lining
409
00:18:34,202 --> 00:18:36,046
in abducting the director of the CIA.
410
00:18:36,049 --> 00:18:37,415
You're positive that we're safe here?
411
00:18:37,417 --> 00:18:39,345
Phoenix hasn't used
this safe house in years.
412
00:18:39,348 --> 00:18:41,469
We can lay low while we
figure out our next move.
413
00:18:41,471 --> 00:18:42,629
You heard from the team?
414
00:18:42,632 --> 00:18:44,392
Well, Mac says they have a lead
415
00:18:44,395 --> 00:18:46,224
on where they're holding Deena and Mara.
416
00:18:46,226 --> 00:18:48,196
A house in Minsk. They're
on their way there now.
417
00:18:48,199 --> 00:18:50,511
Any luck cracking the
passcode on the phone?
418
00:18:50,513 --> 00:18:52,680
No. We're locked out.
419
00:18:52,682 --> 00:18:54,899
I think the proximity
sensor probably set off
420
00:18:54,901 --> 00:18:56,278
another layer of encryption.
421
00:18:56,281 --> 00:18:58,853
Chances are it's a passcode
only the director knows.
422
00:18:58,855 --> 00:19:00,821
Yeah. So I'm gonna
have to figure out a way
423
00:19:00,823 --> 00:19:02,715
to get him to tell me what it is.
424
00:19:02,718 --> 00:19:04,035
We still have 24 hours.
425
00:19:04,038 --> 00:19:05,317
We could wait to hear from Mac,
426
00:19:05,320 --> 00:19:06,832
and with any luck, we may not need
427
00:19:06,835 --> 00:19:08,996
- that list after all.
- Until your team has my family
428
00:19:08,999 --> 00:19:10,949
in hand, I can't take that chance.
429
00:19:10,952 --> 00:19:12,532
You don't know Roth like I do.
430
00:19:12,535 --> 00:19:14,669
He's vengeful, he's ruthless.
431
00:19:14,671 --> 00:19:17,421
He thinks I betrayed him
and now he has my family.
432
00:19:17,423 --> 00:19:19,373
We're gonna get them back. Ethan.
433
00:19:19,375 --> 00:19:21,709
Ethan...
434
00:19:21,711 --> 00:19:23,261
You trust me, right?
435
00:19:23,263 --> 00:19:25,296
Yeah.
436
00:19:25,298 --> 00:19:27,515
Okay. Well, I trust Mac.
437
00:19:27,517 --> 00:19:29,767
He's gonna find Deena and Mara.
438
00:19:31,854 --> 00:19:33,604
That's good.
439
00:19:35,608 --> 00:19:39,644
But I have to do everything
I can in case he fails.
440
00:19:39,646 --> 00:19:43,281
So now I'm gonna go interrogate
the director of the CIA,
441
00:19:43,283 --> 00:19:45,868
and hope like hell that your
team can get my family back
442
00:19:45,871 --> 00:19:47,902
before we have to turn over this list.
443
00:19:50,290 --> 00:19:52,189
(door closing)
444
00:19:54,081 --> 00:19:56,165
Deena and Mara got to be in there.
445
00:19:56,168 --> 00:19:57,378
This place is like Fort Knox.
446
00:19:57,381 --> 00:19:59,974
I know what you mean. I made two
hostiles at the front entrance,
447
00:19:59,977 --> 00:20:01,426
and there's no back door.
448
00:20:01,429 --> 00:20:04,068
Plus four supersized
armed guys inside guarding
449
00:20:04,071 --> 00:20:05,454
the bedroom toward the back.
450
00:20:05,457 --> 00:20:07,305
MacGYVER: All the windows
451
00:20:07,307 --> 00:20:08,863
are covered in bars except
452
00:20:08,866 --> 00:20:10,807
that one is the only
one that's blacked out.
453
00:20:10,810 --> 00:20:12,143
And if you say there's four
454
00:20:12,145 --> 00:20:15,012
supersized armed guys
stationed around that room,
455
00:20:15,014 --> 00:20:16,148
it's got to be where they're holding
456
00:20:16,150 --> 00:20:17,380
Ethan's wife and daughter.
457
00:20:17,383 --> 00:20:19,432
So how do we Batman ourselves
in to save Ethan's family?
458
00:20:19,434 --> 00:20:20,934
If we breach any entrance,
459
00:20:20,937 --> 00:20:22,853
we risk the guards inside
killing Ethan's family
460
00:20:22,855 --> 00:20:24,238
before getting even close.
461
00:20:24,240 --> 00:20:25,356
BOZER: We can't go through the window
462
00:20:25,358 --> 00:20:26,731
because of the heavy bars.
463
00:20:28,995 --> 00:20:30,824
MacGYVER: So...
464
00:20:30,827 --> 00:20:33,194
we, uh, get rid of the heavy bars.
465
00:20:38,838 --> 00:20:41,038
I'm gonna need that bike.
466
00:20:42,035 --> 00:20:43,507
Okay, I see what's going on here.
467
00:20:43,509 --> 00:20:44,709
Like a E.T. thing.
468
00:20:44,711 --> 00:20:46,544
Not even close. Grab that hose.
469
00:20:46,546 --> 00:20:49,213
Those metal bars would've
been driven into the brick
470
00:20:49,215 --> 00:20:51,098
with heavy-duty masonry anchors.
471
00:20:51,100 --> 00:20:54,018
Which means it would take a
lot of force to pull them out.
472
00:20:54,020 --> 00:20:57,163
That nylon garden hose, though
it doesn't look like much,
473
00:20:57,166 --> 00:20:59,032
will work with the pulleys and the gears
474
00:20:59,035 --> 00:21:01,001
to give us a mechanical advantage,
475
00:21:01,004 --> 00:21:03,525
even against something as
strong as those steel bars.
476
00:21:03,528 --> 00:21:05,529
Get ready to start cranking.
477
00:21:05,531 --> 00:21:07,887
Once these bars come out,
we're gonna have to move fast.
478
00:21:17,794 --> 00:21:20,244
(wheel squeaking, metal clanking)
479
00:21:26,085 --> 00:21:27,551
(Desi grunts)
480
00:21:32,973 --> 00:21:34,173
(grunting)
481
00:21:40,397 --> 00:21:42,597
It's okay, it's okay. We're
here to get you out of here.
482
00:21:42,600 --> 00:21:44,566
- Where's Mara?
- I don't know.
483
00:21:44,568 --> 00:21:46,185
- They took her somewhere else.
- No...
484
00:21:46,187 --> 00:21:48,459
Mac, I don't know how much
this door's gonna hold.
485
00:21:48,462 --> 00:21:50,295
We need to leave. Now.
486
00:21:51,108 --> 00:21:52,941
(gunshots)
487
00:22:06,957 --> 00:22:08,874
What's going on?
488
00:22:09,676 --> 00:22:11,731
Well, nothing yet.
489
00:22:11,734 --> 00:22:13,212
Doesn't look like
they've made the exchange.
490
00:22:13,214 --> 00:22:14,797
You know what I mean.
491
00:22:14,799 --> 00:22:16,381
You're acting weird.
492
00:22:16,383 --> 00:22:18,016
Well, yeah. We've been waiting outside
493
00:22:18,018 --> 00:22:19,942
of this club for hours
for Hayes and Malone
494
00:22:19,945 --> 00:22:21,161
to pick up the package.
495
00:22:21,164 --> 00:22:23,020
You know what I'm talking about, Riley.
496
00:22:23,023 --> 00:22:25,808
You haven't said two words to
me since we left the restaurant.
497
00:22:25,810 --> 00:22:28,444
What gives?
498
00:22:32,396 --> 00:22:34,313
I'm just focused on the mission.
499
00:22:41,988 --> 00:22:43,954
They just made the exchange.
500
00:22:43,957 --> 00:22:45,961
They're heading towards the exit now.
501
00:22:47,042 --> 00:22:49,742
Mama, looks like Hayes and
Malone got what they came for.
502
00:22:49,745 --> 00:22:51,045
They're on the move.
503
00:22:51,048 --> 00:22:53,301
Whoa, whoa, whoa. You
might want to wait a beat
504
00:22:53,304 --> 00:22:54,920
- before following.
- We don't have time.
505
00:22:54,922 --> 00:22:56,572
They got what they came
for. If we don't move now,
506
00:22:56,574 --> 00:22:58,257
we're gonna lose them.
507
00:22:59,593 --> 00:23:01,126
Come on.
508
00:23:01,129 --> 00:23:02,978
Get us out of here. Go! Go! Go!
509
00:23:02,981 --> 00:23:04,563
- They made us.
- They won't get far.
510
00:23:04,565 --> 00:23:05,981
(tires squealing)
511
00:23:09,898 --> 00:23:11,848
Thanks, Mac.
512
00:23:16,403 --> 00:23:17,943
What? What is it? What happened?
513
00:23:17,945 --> 00:23:21,363
My team infiltrated the S-Company house.
514
00:23:22,403 --> 00:23:23,614
Deena's safe.
515
00:23:23,617 --> 00:23:26,752
What about Mara?
516
00:23:26,754 --> 00:23:28,954
She's being held at a second location,
517
00:23:28,956 --> 00:23:30,582
and we don't know where that is.
518
00:23:32,574 --> 00:23:35,223
August knew. He knew that
I would try to rescue them,
519
00:23:35,226 --> 00:23:37,720
so he separated them
as an insurance policy.
520
00:23:37,723 --> 00:23:39,014
Now he knows that I brought people in,
521
00:23:39,016 --> 00:23:40,182
and he's gonna kill her.
522
00:23:40,185 --> 00:23:41,607
No. He still wants the NOC list.
523
00:23:41,610 --> 00:23:43,207
He's not gonna kill her, not yet.
524
00:23:43,210 --> 00:23:45,720
Have you been able to get the
passcode from the director?
525
00:23:45,723 --> 00:23:47,389
No. You know, I would be impressed
526
00:23:47,391 --> 00:23:48,974
at his ability to withhold information
527
00:23:48,976 --> 00:23:51,059
were it not endangering
my daughter's life.
528
00:23:52,696 --> 00:23:54,062
(sighs)
529
00:23:54,064 --> 00:23:56,365
I've tried everything
short of getting aggressive.
530
00:23:58,235 --> 00:24:01,287
But that's probably our only option now.
531
00:24:01,290 --> 00:24:04,629
Well, there's still one
thing we haven't tried.
532
00:24:06,460 --> 00:24:08,210
(exhales sharply)
533
00:24:10,285 --> 00:24:11,845
Director Webber?
534
00:24:11,848 --> 00:24:14,633
Director Huang, I kidnapped
you, and I'm sorry about that.
535
00:24:14,635 --> 00:24:16,301
You kidnapped me?
536
00:24:16,303 --> 00:24:18,086
I don't understand. Why?
537
00:24:18,088 --> 00:24:20,639
I have an opportunity
to take out S-Company.
538
00:24:20,642 --> 00:24:22,907
Everyone from August Roth on down.
539
00:24:22,910 --> 00:24:24,892
We can eradicate an organization
540
00:24:24,895 --> 00:24:27,462
that has terrorized
this world for years,
541
00:24:27,465 --> 00:24:30,692
but in order to do
that, I need your help.
542
00:24:30,695 --> 00:24:33,268
You know that I take
carefully calculated risks,
543
00:24:33,270 --> 00:24:35,821
and they're always for a good cause.
544
00:24:35,823 --> 00:24:38,660
And so I'm asking you to trust me.
545
00:24:38,663 --> 00:24:39,949
If you give me access
546
00:24:39,952 --> 00:24:41,659
to the information on your phone,
547
00:24:41,662 --> 00:24:45,998
it's possible that we could
finally take down S-Company.
548
00:24:46,000 --> 00:24:48,250
All of S-Company.
549
00:24:48,252 --> 00:24:50,953
For good.
550
00:25:04,622 --> 00:25:05,770
(tires squealing)
551
00:25:07,375 --> 00:25:08,457
(engine revving)
552
00:25:11,462 --> 00:25:14,346
(tires squealing)
553
00:25:14,348 --> 00:25:16,799
(engine revving)
554
00:25:16,801 --> 00:25:18,134
(horn blaring)
555
00:25:22,473 --> 00:25:23,806
(tires squealing, horn blaring)
556
00:25:23,808 --> 00:25:25,274
Riley, you might want to slow...
557
00:25:25,276 --> 00:25:26,876
Who's driving, Billy? You or me?
558
00:25:26,878 --> 00:25:29,278
All I'm saying is, it's
hard to collect a bounty
559
00:25:29,280 --> 00:25:30,372
from beyond the grave.
560
00:25:31,716 --> 00:25:32,848
(horns blaring)
561
00:25:34,752 --> 00:25:36,418
(horn blaring)
562
00:25:36,421 --> 00:25:38,689
We can't keep this up forever.
At some point, we're gonna draw
563
00:25:38,691 --> 00:25:40,223
the attention of law enforcement.
564
00:25:40,226 --> 00:25:43,892
MAMA: No cops. They make a mess
and get between me and my money.
565
00:25:43,895 --> 00:25:45,528
Don't worry, Mama. I got an idea.
566
00:25:46,631 --> 00:25:48,197
(engine revving)
567
00:25:49,834 --> 00:25:51,622
Riley, you can't crash into their SUV.
568
00:25:51,625 --> 00:25:53,023
Relax. I'm not hitting them.
569
00:25:53,026 --> 00:25:54,950
RILEY: One down.
570
00:25:54,953 --> 00:25:56,330
I thought you said you
weren't gonna hit 'em.
571
00:25:56,332 --> 00:25:57,640
I didn't. That was a love tap.
572
00:25:57,642 --> 00:26:00,184
- Uh-huh. They're getting away.
- Like hell they are.
573
00:26:02,113 --> 00:26:03,245
(horn blaring)
574
00:26:03,247 --> 00:26:04,489
BILLY: Mama, where are you?
575
00:26:04,492 --> 00:26:05,991
MAMA: Trying to catch up.
576
00:26:05,994 --> 00:26:08,610
RILEY: Take Rue de Gaulle.
I'll try to box them in.
577
00:26:08,613 --> 00:26:09,957
MAMA: Roger, darling.
578
00:26:18,913 --> 00:26:23,132
(tires screeching)
579
00:26:24,001 --> 00:26:26,168
(gun clicking)
580
00:26:30,419 --> 00:26:33,053
Now this can go nice and easy,
581
00:26:33,056 --> 00:26:34,622
or it can go rough.
582
00:26:36,314 --> 00:26:38,301
Your choice.
583
00:26:43,020 --> 00:26:45,145
Smart choice.
584
00:26:45,148 --> 00:26:47,262
Now get out of the car
and put your hands up
585
00:26:47,265 --> 00:26:49,265
where I can see 'em.
586
00:26:49,268 --> 00:26:51,826
Riley, cuff 'em.
587
00:26:51,829 --> 00:26:56,632
Billy, they make one move, drill 'em.
588
00:26:56,634 --> 00:26:58,567
Yes, ma'am.
589
00:26:58,569 --> 00:27:00,636
Mm.
590
00:27:03,039 --> 00:27:05,061
All's quiet out back. How's Deena?
591
00:27:05,064 --> 00:27:06,697
Pretty good, all things considered.
592
00:27:06,700 --> 00:27:08,786
- When do Matty and Ethan land?
- (knocking at door)
593
00:27:15,319 --> 00:27:17,739
Where is she? Deena?
594
00:27:17,742 --> 00:27:19,644
Ethan. I'm here.
595
00:27:22,760 --> 00:27:23,926
- Are you okay?
- I am.
596
00:27:23,928 --> 00:27:25,394
- Yeah?
- They have Mara.
597
00:27:25,396 --> 00:27:26,845
They have Mara.
598
00:27:26,847 --> 00:27:28,325
(indistinct conversation)
599
00:27:28,328 --> 00:27:30,279
- Have you been able to locate Mara?
- MacGYVER: No.
600
00:27:30,281 --> 00:27:33,106
Deena said that shortly
after August abducted them,
601
00:27:33,109 --> 00:27:35,905
they were separated, and she
has no idea where he took her.
602
00:27:35,907 --> 00:27:37,523
(phone ringing)
603
00:27:42,958 --> 00:27:44,041
This is Ethan.
604
00:27:44,044 --> 00:27:45,076
AUGUST: Reigns.
605
00:27:46,000 --> 00:27:46,999
August.
606
00:27:47,001 --> 00:27:50,169
You betrayed me... again.
607
00:27:50,171 --> 00:27:51,723
Now,
608
00:27:51,726 --> 00:27:54,673
if I was you, I'd think of
something real sweet to say
609
00:27:54,675 --> 00:27:56,792
to my daughter because
these will be the last...
610
00:27:56,794 --> 00:27:58,460
No, no, no, wait, wait. Wait, wait.
611
00:27:58,462 --> 00:27:59,795
Wait. I have the list.
612
00:27:59,797 --> 00:28:02,131
I have the CIA director's
phone right here.
613
00:28:02,133 --> 00:28:04,967
I will hand it over. Please,
just don't hurt her. Don't.
614
00:28:04,969 --> 00:28:07,052
August?
615
00:28:07,137 --> 00:28:08,971
August?
616
00:28:10,107 --> 00:28:12,775
Please just don't hurt her.
617
00:28:18,398 --> 00:28:21,199
I'm sending coordinates.
618
00:28:21,202 --> 00:28:22,879
You have one hour
619
00:28:22,882 --> 00:28:24,403
to get there with the phone.
620
00:28:24,405 --> 00:28:25,988
Don't be late.
621
00:28:29,076 --> 00:28:30,743
MacGYVER: How did you get
622
00:28:30,745 --> 00:28:31,942
the director of the CIA
623
00:28:31,945 --> 00:28:34,213
to hand over the passcode
to his cell phone?
624
00:28:34,215 --> 00:28:35,497
I made him a deal.
625
00:28:35,499 --> 00:28:36,645
In exchange for the list,
626
00:28:36,648 --> 00:28:38,917
I promised him that we
would take down August
627
00:28:38,920 --> 00:28:41,220
and every last member of S-Company.
628
00:28:41,223 --> 00:28:42,989
Every last member?
629
00:28:42,992 --> 00:28:44,692
From root to treetop.
630
00:28:44,695 --> 00:28:46,872
Okay, am I the only one
that thinks that's insane?
631
00:28:46,875 --> 00:28:48,560
I mean, we're supposed
to do that on our own?
632
00:28:48,562 --> 00:28:50,229
- (knocking at door)
- No.
633
00:28:50,231 --> 00:28:52,014
That's why Director Huang called me.
634
00:28:52,016 --> 00:28:53,528
Jim, what are you doing here?
635
00:28:53,531 --> 00:28:55,400
You told me not to ask any questions,
636
00:28:55,410 --> 00:28:57,433
so I'm gonna ask you
to do the same, Matty.
637
00:28:57,436 --> 00:28:59,348
Just know you have the full resources
638
00:28:59,351 --> 00:29:02,181
of the CIA and Phoenix at your disposal.
639
00:29:02,184 --> 00:29:03,895
(phone chimes)
640
00:29:03,898 --> 00:29:05,860
August just sent the coordinates.
641
00:29:05,863 --> 00:29:07,997
Here.
642
00:29:07,999 --> 00:29:09,665
All right...
643
00:29:10,751 --> 00:29:12,286
Oh, yeah. Look.
644
00:29:12,289 --> 00:29:14,290
It's an amphitheater.
Should be empty right now.
645
00:29:14,293 --> 00:29:16,288
If we get there early,
we can set up a perimeter,
646
00:29:16,290 --> 00:29:17,892
be ready for when August arrives.
647
00:29:17,895 --> 00:29:19,792
- MacGYVER: Yeah.
- Sure, except, to get Mara back,
648
00:29:19,794 --> 00:29:21,593
we still have to physically
hand over the phone
649
00:29:21,595 --> 00:29:23,545
with the list of agents
so August can verify it.
650
00:29:23,547 --> 00:29:25,214
What happens if the op goes south
651
00:29:25,217 --> 00:29:26,616
and August gets away
with that entire list?
652
00:29:26,618 --> 00:29:27,984
That's why we need to be prepared
653
00:29:27,987 --> 00:29:29,809
for every possible contingency,
654
00:29:29,812 --> 00:29:31,678
especially the worst ones.
655
00:29:31,681 --> 00:29:32,825
Mac?
656
00:29:32,828 --> 00:29:36,107
I've got a plan, but, um,
657
00:29:36,110 --> 00:29:37,976
I'm gonna need to make a stop.
658
00:29:39,063 --> 00:29:41,563
MAN: Gum. Is that it for you?
659
00:29:43,150 --> 00:29:44,566
It's usually all I need.
660
00:29:49,323 --> 00:29:51,240
MATTY: All right, everybody check in.
661
00:29:54,495 --> 00:29:56,662
Yup, Ethan and I are in position.
662
00:29:58,382 --> 00:30:00,966
Overwatch in position.
663
00:30:00,968 --> 00:30:02,731
Look alive, people.
664
00:30:02,734 --> 00:30:05,401
We have a vehicle coming towards us.
665
00:30:07,057 --> 00:30:10,174
I got one male, 40s.
666
00:30:10,177 --> 00:30:13,153
I can't tell if he's
carrying, but it's not August.
667
00:30:13,156 --> 00:30:14,729
He appears to be alone.
668
00:30:14,732 --> 00:30:18,100
No sign of Mara or August with him.
669
00:30:19,854 --> 00:30:21,437
Where's my daughter?
670
00:30:21,439 --> 00:30:23,861
You're not really in a position
to ask questions, are you?
671
00:30:23,864 --> 00:30:25,023
Now get in the car.
672
00:30:25,025 --> 00:30:26,495
I'm not going anywhere
with you. Where is Mara?
673
00:30:26,497 --> 00:30:27,693
I'm just the driver.
674
00:30:27,695 --> 00:30:29,778
August sent me to bring you to him.
675
00:30:29,780 --> 00:30:33,198
You didn't actually think this
was the meeting place, did you?
676
00:30:33,200 --> 00:30:36,134
Come on, Ethan. You
know better than that.
677
00:30:36,137 --> 00:30:37,364
You changed the deal.
678
00:30:37,367 --> 00:30:38,397
We need proof of life.
679
00:30:38,400 --> 00:30:39,465
And who the hell are you?
680
00:30:39,468 --> 00:30:40,850
I'm the guy in charge of the phone
681
00:30:40,853 --> 00:30:42,457
holding the list that your boss wants,
682
00:30:42,460 --> 00:30:43,592
so I'm along for the ride.
683
00:30:43,595 --> 00:30:47,597
Now, provide us with proof
of life, or the deal is off.
684
00:30:51,135 --> 00:30:54,636
DESI: What you got in
your pocket, cowboy?
685
00:30:58,776 --> 00:31:00,910
Daddy! Please come and get me.
686
00:31:00,913 --> 00:31:03,112
There. Proof of life.
687
00:31:03,952 --> 00:31:05,948
Now tell whatever backup you brought
688
00:31:05,950 --> 00:31:08,397
to stand down and get in the car.
689
00:31:11,342 --> 00:31:12,821
MacGYVER: Stand down.
690
00:31:14,592 --> 00:31:17,291
HENCHMAN: If I see a
follow car or a chopper,
691
00:31:17,294 --> 00:31:19,661
these two and the little girl
692
00:31:19,663 --> 00:31:22,414
will all be buried in
the same hole together.
693
00:31:23,884 --> 00:31:25,050
Let's go.
694
00:31:32,259 --> 00:31:34,030
Get a satellite on them now.
695
00:31:34,033 --> 00:31:36,599
Wait. That's it? We're just
letting them drive away?
696
00:31:36,602 --> 00:31:39,741
We have to trust that Mac and Ethan
can take care of themselves,
697
00:31:39,744 --> 00:31:42,553
and hope that the satellite
finds them in time.
698
00:32:00,164 --> 00:32:01,296
The list.
699
00:32:01,299 --> 00:32:02,227
Not until I see Mara.
700
00:32:02,230 --> 00:32:04,146
You don't call the shots here.
701
00:32:04,149 --> 00:32:05,649
The list.
702
00:32:23,357 --> 00:32:26,108
(computer chirps)
703
00:32:27,395 --> 00:32:28,978
It's here.
704
00:32:28,980 --> 00:32:32,198
Looks like your daughter
might live after all.
705
00:32:32,200 --> 00:32:34,144
MacGYVER: The deal
was Mara for the list.
706
00:32:34,147 --> 00:32:35,433
Hand her over, and we can
707
00:32:35,436 --> 00:32:36,736
- get out of here.
- Not yet.
708
00:32:36,739 --> 00:32:38,223
If I let you go before he uploads
709
00:32:38,226 --> 00:32:40,894
the list to my men, you'll
just warn your other operatives.
710
00:32:40,897 --> 00:32:42,597
I can't let that happen.
711
00:32:44,879 --> 00:32:48,631
Not when I'm going to kill
every last one of them.
712
00:32:51,085 --> 00:32:54,086
Hey. Whoa, whoa. It's just chewing gum.
713
00:32:54,088 --> 00:32:56,505
If you want a piece, just ask.
714
00:32:56,507 --> 00:32:57,807
(beeps)
715
00:32:57,810 --> 00:32:59,759
Something's wrong.
716
00:32:59,761 --> 00:33:02,003
Cell battery's overheating,
preventing upload.
717
00:33:02,006 --> 00:33:03,596
It's him.
718
00:33:04,932 --> 00:33:06,682
MacGYVER: Yeah, that was me.
719
00:33:06,685 --> 00:33:08,856
When I pulled the gum
out, the gum foil acted
720
00:33:08,859 --> 00:33:11,292
as a conductor and allowed
a circuit to complete
721
00:33:11,295 --> 00:33:13,746
and turn on a DIY spark-gap generator
722
00:33:13,749 --> 00:33:15,964
that fried that cell
phone's battery and prevented
723
00:33:15,967 --> 00:33:18,193
these guys from uploading the list.
724
00:33:18,196 --> 00:33:19,578
What are you doing?
725
00:33:19,580 --> 00:33:22,031
Hopefully, buying enough time.
726
00:33:22,033 --> 00:33:24,667
(engine revs, tires squeal)
727
00:33:24,669 --> 00:33:25,701
(tires screeching)
728
00:33:26,788 --> 00:33:27,953
Don't move!
729
00:33:27,955 --> 00:33:28,954
OVERSIGHT: Hands where we can see them!
730
00:33:28,956 --> 00:33:30,706
- Kill the girl.
- No! No!
731
00:33:34,629 --> 00:33:36,378
(loud popping)
732
00:33:36,380 --> 00:33:37,797
(gunfire)
733
00:33:55,950 --> 00:33:57,399
(gunshot)
734
00:33:58,569 --> 00:33:59,702
(grunts)
735
00:33:59,704 --> 00:34:00,736
(grunts)
736
00:34:00,738 --> 00:34:02,321
(yells)
737
00:34:03,825 --> 00:34:05,374
(gunfire continues)
738
00:34:05,376 --> 00:34:06,408
(exhales)
739
00:34:07,745 --> 00:34:10,162
(grunting)
740
00:34:13,251 --> 00:34:15,634
(gunfire continues)
741
00:34:25,012 --> 00:34:26,929
(gunfire continues)
742
00:34:51,679 --> 00:34:53,070
(two gunshots)
743
00:35:03,217 --> 00:35:05,801
(gunfire continues)
744
00:35:05,803 --> 00:35:06,886
Dad!
745
00:35:13,477 --> 00:35:14,944
(grunting)
746
00:35:18,876 --> 00:35:20,803
This is what happens to traitors.
747
00:35:20,806 --> 00:35:22,462
(straining)
748
00:35:25,239 --> 00:35:28,540
Drop the knife, or I blow
a hole through your skull.
749
00:35:28,542 --> 00:35:29,742
Now!
750
00:35:35,800 --> 00:35:38,000
(panting)
751
00:35:41,638 --> 00:35:44,339
- Took you long enough.
- Thought you said you had it.
752
00:35:44,342 --> 00:35:46,759
♪ ♪
753
00:35:48,596 --> 00:35:49,728
Daddy!
754
00:35:50,347 --> 00:35:52,860
Are you okay? Are you okay?
755
00:35:52,863 --> 00:35:55,781
Yeah? You sure?
756
00:35:55,784 --> 00:35:57,986
You want to see Mommy?
757
00:35:57,989 --> 00:35:59,905
(indistinct chatter)
758
00:35:59,907 --> 00:36:04,076
BOZER: August will be going
away for roughly, oh...
759
00:36:04,078 --> 00:36:05,091
forever.
760
00:36:05,094 --> 00:36:06,748
DESI: Hey, and thanks to your gum trick,
761
00:36:06,751 --> 00:36:09,185
we stopped the NOC list
from spreading wide.
762
00:36:09,188 --> 00:36:11,555
The undercover agents are
safe and finally coming home.
763
00:36:11,558 --> 00:36:14,359
Yeah. And you get to keep
your deal with Director Huang.
764
00:36:14,362 --> 00:36:15,690
Since August tried
765
00:36:15,693 --> 00:36:17,872
to upload the list to his network,
766
00:36:17,875 --> 00:36:20,926
our techs were able to use that
exact same network to track down
767
00:36:20,928 --> 00:36:23,107
every S-Company branch worldwide.
768
00:36:23,110 --> 00:36:25,522
BOZER: Sounds like
S-Company's out of business.
769
00:36:31,170 --> 00:36:33,136
We'll give you a second.
770
00:36:39,146 --> 00:36:41,196
Tonight is the first night in years
771
00:36:41,198 --> 00:36:44,700
that I'm gonna be able to sleep
knowing that my family is safe.
772
00:36:44,702 --> 00:36:46,318
Thanks to you.
773
00:36:46,320 --> 00:36:47,834
I'm glad.
774
00:36:47,837 --> 00:36:49,357
But I hope you understand
775
00:36:49,360 --> 00:36:52,478
what I had to do in
order to make this happen.
776
00:36:52,481 --> 00:36:55,248
I kidnapped the director of
the CIA in broad daylight.
777
00:36:55,251 --> 00:36:57,752
I committed treason against my country.
778
00:36:57,755 --> 00:37:00,172
Somebody's got to go to jail for that.
779
00:37:00,175 --> 00:37:01,791
But...
780
00:37:01,794 --> 00:37:03,318
as long as my family's safe,
781
00:37:03,321 --> 00:37:05,121
I'd do it all again in a heartbeat.
782
00:37:06,674 --> 00:37:08,223
(car doors open)
783
00:37:13,347 --> 00:37:14,596
Ethan...
784
00:37:14,598 --> 00:37:17,433
- Can I say good-bye to my family?
- Sure.
785
00:37:33,868 --> 00:37:35,367
♪ ♪
786
00:37:35,369 --> 00:37:38,167
DESI: So, I have to admit...
787
00:37:38,170 --> 00:37:40,170
I was wrong.
788
00:37:40,173 --> 00:37:41,589
Sorry?
789
00:37:41,592 --> 00:37:43,185
My hearing must be off,
790
00:37:43,188 --> 00:37:45,539
or maybe I'm in some
sort of fugue state.
791
00:37:45,542 --> 00:37:46,870
DESI: I shouldn't have
792
00:37:46,873 --> 00:37:49,185
questioned Matty's judgment.
793
00:37:49,188 --> 00:37:50,821
I mean, she did what she had to do.
794
00:37:50,824 --> 00:37:52,029
She got the job done.
795
00:37:52,032 --> 00:37:54,131
MacGYVER: Matty would
never let her feelings
796
00:37:54,134 --> 00:37:55,834
get in the way of a job.
797
00:37:55,837 --> 00:37:57,745
Her top priority is
this country's safety,
798
00:37:57,748 --> 00:37:59,045
so she'll do what's right
799
00:37:59,048 --> 00:38:00,609
no matter what the personal cost.
800
00:38:00,611 --> 00:38:03,879
Sounds like someone else I know.
801
00:38:03,882 --> 00:38:05,991
BOZER: You mean someone
who breaks cell phones
802
00:38:05,994 --> 00:38:07,549
and all of my blenders?
803
00:38:07,551 --> 00:38:08,685
(laughter)
804
00:38:08,688 --> 00:38:10,107
Exactly that someone.
805
00:38:10,110 --> 00:38:11,877
- That's gonna leave a mark.
- Yeah.
806
00:38:11,880 --> 00:38:13,255
- Yeah.
- Yeah.
807
00:38:14,391 --> 00:38:16,525
- (doorbell rings)
- (laughter in distance)
808
00:38:22,310 --> 00:38:23,881
BILLY: Hey.
809
00:38:24,638 --> 00:38:25,868
Hey.
810
00:38:25,870 --> 00:38:27,302
Courtesy of Mama.
811
00:38:27,304 --> 00:38:28,871
Thanks for your help.
812
00:38:28,873 --> 00:38:30,990
I just delivered one to Matty as well.
813
00:38:30,993 --> 00:38:32,893
Tell Mama thank you for me.
814
00:38:35,701 --> 00:38:37,799
You know, something must
be wrong with your phone.
815
00:38:37,802 --> 00:38:39,481
It keeps sending me to voice mail.
816
00:38:39,483 --> 00:38:41,316
Luckily, Matty knew where you were,
817
00:38:41,318 --> 00:38:43,986
so I came by to deliver
that pie in person.
818
00:38:43,988 --> 00:38:47,089
That... and to see your beautiful face.
819
00:38:53,364 --> 00:38:55,037
So, when can I see you again?
820
00:38:55,040 --> 00:38:56,412
You got to admit,
821
00:38:56,415 --> 00:38:59,634
- it's fun working together.
- I did have fun.
822
00:38:59,637 --> 00:39:02,304
But I don't think we should
see each other anymore.
823
00:39:02,306 --> 00:39:05,174
♪ Somewhere past tomorrow... ♪
824
00:39:05,176 --> 00:39:07,476
Oh.
825
00:39:07,478 --> 00:39:09,745
Okay, that's...
826
00:39:09,747 --> 00:39:11,246
out of left field.
827
00:39:12,949 --> 00:39:15,762
Riley, can we talk about
how this came about?
828
00:39:15,763 --> 00:39:16,585
I'd rather not.
829
00:39:16,587 --> 00:39:18,026
♪ There's always an open... ♪
830
00:39:18,029 --> 00:39:20,455
I don't want to make this
harder on either of us.
831
00:39:20,457 --> 00:39:21,757
♪ Toward the shore ♪
832
00:39:21,759 --> 00:39:24,760
♪ Sometimes it takes dark ♪
833
00:39:24,762 --> 00:39:26,061
♪ To feel a little light... ♪
834
00:39:26,064 --> 00:39:27,928
- If this is what you really want...
- It is.
835
00:39:27,931 --> 00:39:30,076
♪ Sometimes you need fire ♪
836
00:39:30,079 --> 00:39:33,000
♪ To see you through the other side ♪
837
00:39:33,003 --> 00:39:36,138
♪ So get up off your knees ♪
838
00:39:36,140 --> 00:39:38,473
♪ Hope is still alive ♪
839
00:39:38,475 --> 00:39:42,120
♪ That place you're searching for ♪
840
00:39:42,123 --> 00:39:44,279
♪ I know you'll find ♪
841
00:39:45,344 --> 00:39:47,815
♪ 'Cause the stars ♪
842
00:39:47,818 --> 00:39:49,537
♪ Are on your side ♪
843
00:39:49,540 --> 00:39:50,719
♪ Ooh, ooh ♪
844
00:39:50,721 --> 00:39:52,888
♪ Yeah, the stars ♪
845
00:39:52,890 --> 00:39:54,784
♪ Are on your side ♪
846
00:39:54,787 --> 00:39:56,859
(breath trembling)
847
00:39:56,861 --> 00:39:59,394
You okay?
848
00:39:59,396 --> 00:40:00,996
(exhales)
849
00:40:00,998 --> 00:40:03,482
How much did you hear?
850
00:40:03,484 --> 00:40:06,151
Enough. Sorry, I was
actually just coming in
851
00:40:06,153 --> 00:40:08,287
to get another round,
I didn't mean to...
852
00:40:08,290 --> 00:40:10,022
It's complicated.
853
00:40:10,024 --> 00:40:11,802
♪ If you're holding breath... ♪
854
00:40:11,805 --> 00:40:14,556
Billy was seeing someone else.
855
00:40:14,559 --> 00:40:16,396
(exhales)
856
00:40:16,399 --> 00:40:19,003
- Found out on the mission.
- Riley, that's awful.
857
00:40:19,006 --> 00:40:21,165
Just give me a second
before you tell Bozer.
858
00:40:21,168 --> 00:40:22,501
He's gonna want to burn things
859
00:40:22,503 --> 00:40:25,204
or key his truck...
I just need some time
860
00:40:25,206 --> 00:40:27,089
- to deal with this on my own.
- You don't have
861
00:40:27,091 --> 00:40:28,443
to tell anyone yet, okay?
862
00:40:28,446 --> 00:40:30,291
Just... Whatever you need.
863
00:40:30,294 --> 00:40:31,943
You need to cry, cry.
864
00:40:31,946 --> 00:40:34,052
You need to... to burn stuff,
865
00:40:34,055 --> 00:40:35,763
- I'll make you some matches.
- No.
866
00:40:35,766 --> 00:40:38,967
No, he's not worth my time or my energy.
867
00:40:38,969 --> 00:40:41,520
(choked up): I just want
to focus on moving on.
868
00:40:41,522 --> 00:40:44,139
That's all. Okay?
869
00:40:44,141 --> 00:40:47,059
♪ Hope is still alive... ♪
870
00:40:47,061 --> 00:40:48,787
It's sad.
871
00:40:48,790 --> 00:40:52,156
The one man who's always
been there for me is Jack...
872
00:40:52,159 --> 00:40:53,623
and now he's not here.
873
00:40:53,626 --> 00:40:55,748
♪ 'Cause the stars ♪
874
00:40:55,751 --> 00:40:57,248
♪ Are on your side... ♪
875
00:40:57,251 --> 00:41:00,121
- I feel lost.
- Oh, Riley.
876
00:41:00,124 --> 00:41:02,991
♪ The stars are on your side... ♪
877
00:41:02,993 --> 00:41:04,576
(sniffles)
878
00:41:04,579 --> 00:41:06,460
You got me.
879
00:41:06,463 --> 00:41:08,297
You have Matty...
880
00:41:08,299 --> 00:41:09,965
Bozer...
881
00:41:09,967 --> 00:41:11,326
and...
882
00:41:11,329 --> 00:41:13,334
- (sobs)
- ...possibly Desi, I don't know,
883
00:41:13,337 --> 00:41:15,304
- she's kind of hard to read.
- (laughs)
884
00:41:15,306 --> 00:41:17,839
But what I'm trying to say
885
00:41:17,841 --> 00:41:19,841
is that we are here.
886
00:41:19,843 --> 00:41:21,841
So if you are lost,
887
00:41:21,844 --> 00:41:23,755
we'll help you find yourself.
888
00:41:23,758 --> 00:41:24,957
Okay?
889
00:41:25,836 --> 00:41:27,335
(softly): Thanks.
890
00:41:27,338 --> 00:41:29,100
Always.
891
00:41:29,103 --> 00:41:32,187
♪ To feel a little light... ♪
892
00:41:32,189 --> 00:41:33,349
So...
893
00:41:33,352 --> 00:41:34,607
are we burning stuff?
894
00:41:34,610 --> 00:41:35,857
(laughs)
895
00:41:37,193 --> 00:41:40,521
♪ So get up off your knees ♪
896
00:41:40,524 --> 00:41:42,697
♪ Hope is still alive ♪
897
00:41:42,700 --> 00:41:46,368
♪ That place you're searching for ♪
898
00:41:46,370 --> 00:41:48,503
♪ I know you'll find ♪
899
00:41:49,601 --> 00:41:51,922
♪ 'Cause the stars ♪
900
00:41:51,925 --> 00:41:53,646
♪ Are on your side ♪
901
00:41:55,319 --> 00:41:56,961
♪ Yeah, the stars... ♪
902
00:41:56,964 --> 00:41:58,513
You took a big risk.
903
00:42:00,350 --> 00:42:02,016
And it paid off.
904
00:42:02,019 --> 00:42:03,362
We finally dismantled
905
00:42:03,365 --> 00:42:04,974
S-Company for good.
906
00:42:04,977 --> 00:42:06,554
They can never harm Ethan's family
907
00:42:06,557 --> 00:42:08,607
or anyone else ever again.
908
00:42:08,609 --> 00:42:11,143
Sometimes our job requires sacrifice.
909
00:42:11,146 --> 00:42:14,003
(sighs) But the world is a safer place
910
00:42:14,006 --> 00:42:15,447
because of you.
911
00:42:15,449 --> 00:42:17,232
And you should feel good about that.
912
00:42:17,234 --> 00:42:19,117
I wish I did.
913
00:42:19,126 --> 00:42:22,911
Well, I know something that
might make you feel better.
914
00:42:23,962 --> 00:42:25,823
- Slice?
- Please.
915
00:42:25,826 --> 00:42:28,326
(chuckles)
916
00:42:28,329 --> 00:42:29,661
Apple.
917
00:42:29,664 --> 00:42:31,212
My favorite.
918
00:42:31,215 --> 00:42:32,948
♪ Yeah, the stars ♪
919
00:42:32,951 --> 00:42:35,250
♪ Are on your side... ♪
920
00:42:37,147 --> 00:42:38,430
Seriously?
921
00:42:38,433 --> 00:42:41,107
You call that a slice?
922
00:42:41,110 --> 00:42:42,309
(both laugh)
923
00:42:42,312 --> 00:42:44,062
- I can fix that.
- Good.
924
00:42:44,065 --> 00:42:45,481
'Cause I'm hungry.
925
00:42:45,484 --> 00:42:46,828
- It's all yours.
- Bring it.
926
00:42:46,831 --> 00:42:51,882
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.