All language subtitles for Life.in.Pieces.S04E02.PROPER.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:10,662 [door opens] 2 00:00:14,579 --> 00:00:15,798 Hey. 3 00:00:15,841 --> 00:00:17,974 What's his problem? Is this his chicken? 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,280 Tonight was the first time that his band 5 00:00:19,323 --> 00:00:20,672 played to an empty house. 6 00:00:20,716 --> 00:00:22,805 Even the baristas left. 7 00:00:22,848 --> 00:00:24,850 They gave methe keys to lock up. 8 00:00:24,894 --> 00:00:26,374 Oh, shoot. 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,245 TIM: Hey. 10 00:00:28,289 --> 00:00:30,160 Funeral Goose played tonight, huh? 11 00:00:30,204 --> 00:00:31,944 Yep. It's a Friday. 12 00:00:31,988 --> 00:00:34,295 I've played every Friday for a year. 13 00:00:34,338 --> 00:00:36,384 You guys play every Friday? Really? 14 00:00:36,427 --> 00:00:37,298 Yep. 15 00:00:37,341 --> 00:00:39,082 So if it's a Friday, 16 00:00:39,126 --> 00:00:40,214 you guys are playing? 17 00:00:40,257 --> 00:00:41,084 Yes. 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,172 What if there's a month 19 00:00:42,216 --> 00:00:43,304 with five Fridays? 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,609 You playing all those Fridays? 21 00:00:44,653 --> 00:00:46,350 Yes! Oh, my God. You know what? 22 00:00:46,394 --> 00:00:47,743 It doesn't even matter. 23 00:00:47,786 --> 00:00:49,310 Why do I bother anymore? 24 00:00:51,225 --> 00:00:53,749 [groans] We're the worst, Heather. 25 00:00:53,792 --> 00:00:56,360 What kind of parents don't support their kid's dreams? 26 00:00:56,404 --> 00:00:58,232 Oh, honey, if we supported all of Tyler's dreams, 27 00:00:58,275 --> 00:01:00,973 he'd be a Mack truck turned into a robot. 28 00:01:01,017 --> 00:01:03,063 Yeah, but I know what it's like 29 00:01:03,106 --> 00:01:04,716 to have parents that don't believe in you. 30 00:01:04,760 --> 00:01:09,591 I mean, I never... told you this about myself, but... 31 00:01:09,634 --> 00:01:10,722 The diving? 32 00:01:10,766 --> 00:01:12,507 Oh, yeah. 33 00:01:12,550 --> 00:01:13,812 Yeah.Well, then you already know 34 00:01:13,856 --> 00:01:16,076 that my parents never came to a single meet. 35 00:01:16,119 --> 00:01:18,078 Babe, I know. Listen, why don't you go look 36 00:01:18,121 --> 00:01:20,123 at some of those diving medals that you keep in a shoebox, 37 00:01:20,167 --> 00:01:21,820 with the bird's nest and the seashells. 38 00:01:24,301 --> 00:01:26,738 Yeah. 39 00:01:26,782 --> 00:01:29,872 I'll have a snack while I'm down there. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,528 Well, here we are. 41 00:01:33,571 --> 00:01:35,443 Oh, this doesn't look like The Container Store. 42 00:01:35,486 --> 00:01:37,184 I must have taken a wrong turn. 43 00:01:37,227 --> 00:01:40,143 Dad, we seriously need to buy stackable storage. 44 00:01:40,187 --> 00:01:41,188 What's going on? 45 00:01:41,231 --> 00:01:42,841 [chuckles] It's a recording studio. 46 00:01:42,885 --> 00:01:45,235 Yeah, clearly. Why are we here? 47 00:01:45,279 --> 00:01:46,584 To record your new demo. 48 00:01:46,628 --> 00:01:48,020 What? 49 00:01:48,064 --> 00:01:49,239 A patient of mine owns the place, 50 00:01:49,283 --> 00:01:50,893 so he owed me big-time. 51 00:01:50,936 --> 00:01:52,851 All I had to do was pay for the studio musicians 52 00:01:52,895 --> 00:01:54,026 and the engineer. 53 00:01:54,070 --> 00:01:56,638 And the enormous fee for rental. 54 00:01:56,681 --> 00:01:58,944 Dad, you really didn't have to do this. 55 00:01:58,988 --> 00:02:01,295 I wanted to do this. You are a born musician. 56 00:02:01,338 --> 00:02:03,123 Just like I'm a born negotiator. 57 00:02:03,166 --> 00:02:04,602 Now get in there. 58 00:02:04,646 --> 00:02:05,690 Seriously, get in there. 59 00:02:05,734 --> 00:02:06,822 They're charging me by the minute. 60 00:02:06,865 --> 00:02:08,650 And remember: 61 00:02:08,693 --> 00:02:13,829 if I could give you one piece of advice on music, I would. 62 00:02:13,872 --> 00:02:15,439 [drums playing] 63 00:02:15,483 --> 00:02:17,267 [band playing] 64 00:02:20,749 --> 00:02:23,491 ♪ Climb higher and higher 65 00:02:23,534 --> 00:02:24,970 ♪ Up past the sky... 66 00:02:25,014 --> 00:02:26,668 [coughs] Sorry. 67 00:02:26,711 --> 00:02:29,845 No worries. Let's just pick it up from the chorus. 68 00:02:35,764 --> 00:02:38,375 ♪ Climb higher and higher 69 00:02:38,419 --> 00:02:40,334 [voice breaking]: ♪ Up past the sky 70 00:02:40,377 --> 00:02:42,858 ♪ Fly, my sweet creature 71 00:02:42,901 --> 00:02:46,078 ♪ Don't ever ask why... 72 00:02:46,122 --> 00:02:47,297 Is this the bridge? 73 00:02:47,341 --> 00:02:49,517 I hope not. 74 00:02:49,560 --> 00:02:50,996 Let me talk to him. 75 00:02:53,042 --> 00:02:54,522 Hey, what's the problem in there, bud? 76 00:02:54,565 --> 00:02:56,567 The problem is me. I'm terrible. 77 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 What? You're not terrible. 78 00:02:58,352 --> 00:03:00,136 Right? He's not terrible. 79 00:03:00,180 --> 00:03:01,964 Uh, yeah, you're not great. 80 00:03:02,007 --> 00:03:03,792 Why would you say that? I'm paying you. 81 00:03:03,835 --> 00:03:05,097 Of course he's bad, man. 82 00:03:05,141 --> 00:03:06,795 But you don't say that. 83 00:03:06,838 --> 00:03:08,492 Right. I'm still pressing the button, by the way. 84 00:03:08,536 --> 00:03:10,059 Why would you do that? I'm paying you! 85 00:03:10,102 --> 00:03:12,017 No. He's right. 86 00:03:12,061 --> 00:03:14,150 I don't have what it takes to make it as a musician, 87 00:03:14,194 --> 00:03:17,371 and I think, uh, I think maybe I've known for a long time now. 88 00:03:22,463 --> 00:03:24,639 [exhales sharply] 89 00:03:24,682 --> 00:03:26,641 [door closes] 90 00:03:26,684 --> 00:03:30,035 [sighs] 91 00:03:30,079 --> 00:03:32,212 Hey. I'm proud of you. 92 00:03:32,255 --> 00:03:33,996 I know that was a hard thing to admit, but you're not 93 00:03:34,039 --> 00:03:37,217 the only one who's ever given up on a dream. 94 00:03:37,260 --> 00:03:39,306 I never told you this about myself, but... 95 00:03:39,349 --> 00:03:40,481 I... The diving? 96 00:03:40,524 --> 00:03:42,265 Oh, yeah. 97 00:03:42,309 --> 00:03:44,876 Well, I may have had a nose for diving, 98 00:03:44,920 --> 00:03:47,227 but I didn't have the ears. 99 00:03:47,270 --> 00:03:48,967 I developed swimmer's ear. 100 00:03:49,011 --> 00:03:52,057 Spent more time in the doctor's office than the pool. 101 00:03:52,101 --> 00:03:54,538 And it was only then, while completely dry, 102 00:03:54,582 --> 00:03:58,281 that my appetite was finally whet. 103 00:03:58,325 --> 00:04:00,979 I realized I wanted to be an ear, nose and throat doctor. 104 00:04:02,851 --> 00:04:04,809 So you're saying I could be a doctor? 105 00:04:04,853 --> 00:04:07,986 [chuckles]: Oh, no, way. But look, 106 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 you'll find your own path someday. 107 00:04:09,988 --> 00:04:12,426 And hey, just 'cause you're not playing music for a living 108 00:04:12,469 --> 00:04:15,603 doesn't mean you can't go back to it any time you want to. 109 00:04:15,646 --> 00:04:17,344 Have you ever gone back to diving? 110 00:04:19,520 --> 00:04:21,957 Not in a long time. 111 00:04:24,612 --> 00:04:26,309 What are you looking at? 112 00:04:26,353 --> 00:04:27,919 ♪ 113 00:04:30,574 --> 00:04:34,186 ♪ Oh, oh, oh 114 00:04:34,230 --> 00:04:36,667 ♪ Oh 115 00:04:36,711 --> 00:04:39,279 ♪ We're ready for anything 116 00:04:39,322 --> 00:04:43,021 ♪ We're first in line 117 00:04:43,065 --> 00:04:45,285 ♪ Whatever the future brings, uh-huh ♪ 118 00:04:45,328 --> 00:04:48,157 ♪ We'll be just fine 119 00:04:48,200 --> 00:04:53,162 ♪ No, we're not wasting time 120 00:04:55,469 --> 00:04:57,514 ♪ Oh, we're not wasting time 121 00:04:59,603 --> 00:05:01,475 ♪ Here we go 122 00:05:01,518 --> 00:05:02,998 ♪ Hey, hey, hey...♪ 123 00:05:08,395 --> 00:05:10,048 [shouts] 124 00:05:18,579 --> 00:05:21,669 Oh, man. Oof. This heartburn is the worst. 125 00:05:21,712 --> 00:05:24,976 Feels like the baby's smoking a cigarette in there. 126 00:05:25,020 --> 00:05:28,110 That's weird. You only had two dozen jalapeño poppers. 127 00:05:28,153 --> 00:05:30,460 I know.I'll get your back. 128 00:05:30,504 --> 00:05:34,072 [gags] You know what, honey? 129 00:05:34,116 --> 00:05:36,379 I love you. I love you so much. 130 00:05:36,423 --> 00:05:40,078 I want to look at you from across the room. 131 00:05:40,122 --> 00:05:43,952 You know, like, uh, fine art. 132 00:05:43,995 --> 00:05:46,694 Okay. This is, like, one of your pregnancy things. 133 00:05:46,737 --> 00:05:48,435 Yeah.Okay. Yeah? 134 00:05:48,478 --> 00:05:50,828 It's just my senses are all out of whack, and... 135 00:05:50,872 --> 00:05:52,656 You can tell me. I can take it. 136 00:05:52,700 --> 00:05:54,310 You sure? Okay.Yeah. 137 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 Um, well, it's your nose breath. 138 00:05:56,399 --> 00:05:58,662 My what, now? 139 00:05:58,706 --> 00:06:01,317 You know the air that comes out of your nose when you breathe? 140 00:06:01,361 --> 00:06:04,015 Mm-hmm.Yeah. It makes me want to vomit. 141 00:06:04,059 --> 00:06:07,454 Lucky for me, I have another hole I can use. 142 00:06:07,497 --> 00:06:08,890 Okay. [laughs] 143 00:06:08,933 --> 00:06:10,761 [exhales] 144 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 [gags] 145 00:06:16,898 --> 00:06:19,857 I'm sorry, is there a third option? So sorry. 146 00:06:19,901 --> 00:06:21,903 Don't be. All right? I can, I can take it, all right? 147 00:06:21,946 --> 00:06:24,427 What, what else bothers you, sweetness? 148 00:06:24,471 --> 00:06:27,604 Um, the way you say your S's. 149 00:06:27,648 --> 00:06:29,650 Just kind of really makes the food 150 00:06:29,693 --> 00:06:32,914 want to come-come out and party. 151 00:06:32,957 --> 00:06:34,742 Hey, honey? 152 00:06:34,785 --> 00:06:36,352 What happened to my yogurt? 153 00:06:36,396 --> 00:06:37,832 Oh, I threw it away. 154 00:06:37,875 --> 00:06:39,834 It was just the word. Ugh. 155 00:06:39,877 --> 00:06:43,533 I get it. It's a gross word. 156 00:06:43,577 --> 00:06:46,362 Thank you for being so understanding. 157 00:06:46,406 --> 00:06:47,972 Love you. 158 00:06:48,016 --> 00:06:48,973 Love you. 159 00:06:51,411 --> 00:06:53,151 It is freezing. 160 00:06:53,195 --> 00:06:56,198 Ugh, your pee, Greg. It is deafening. 161 00:06:56,241 --> 00:06:59,244 I mean, I thought you said you were gonna pee sitting down. 162 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 Well, the seat's too cold. I'll stick to it if I sit down. 163 00:07:01,638 --> 00:07:03,379 It's-- You know what it is? It's the drop. 164 00:07:03,423 --> 00:07:05,163 Like, I think it's a distance thing. 165 00:07:05,207 --> 00:07:06,948 Okay, look, I don't mean to brag, 166 00:07:06,991 --> 00:07:08,689 but the distance between me and the bowl 167 00:07:08,732 --> 00:07:10,517 is about as short as it can be. 168 00:07:10,560 --> 00:07:12,606 Okay, what is the thermostat set at? 169 00:07:12,649 --> 00:07:14,346 No, hey, do not touch that. 170 00:07:14,390 --> 00:07:16,479 I am sweltering. 171 00:07:16,523 --> 00:07:18,002 Sixty-two? 172 00:07:18,046 --> 00:07:20,875 Oh, yeah, well, no wonder. Can you take it down to 60? 173 00:07:20,918 --> 00:07:22,354 No. 174 00:07:22,398 --> 00:07:24,095 The A/C guy said if we do that, the system will freeze. 175 00:07:24,139 --> 00:07:26,576 Well, the A/C guy isn't having this baby. 176 00:07:26,620 --> 00:07:28,578 Okay, okay. [sighs] 177 00:07:32,974 --> 00:07:36,151 [shivering] 178 00:07:36,194 --> 00:07:38,240 Oh, honey, can you just stop moving, though? 179 00:07:38,283 --> 00:07:39,850 It's making me nauseous. 180 00:07:39,894 --> 00:07:41,635 I'm shivering. I don't have a choice. 181 00:07:41,678 --> 00:07:44,420 Oh, honey, no S's. 182 00:07:44,464 --> 00:07:46,378 Give me some of this blanket. 183 00:07:46,422 --> 00:07:50,034 No, I'm so sorry, but I do need the full weight on my body. 184 00:07:50,078 --> 00:07:52,254 And can you face the other way? 185 00:07:52,297 --> 00:07:53,603 And, Greg, don't forget the mask. 186 00:07:53,647 --> 00:07:55,518 Okay, that's it. 187 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 I'm done, I'm done. 188 00:07:57,085 --> 00:08:00,175 I'm tired of being treated like the Elephant Man. 189 00:08:00,218 --> 00:08:04,788 Greg, no, I only said that when you were eating soup. 190 00:08:04,832 --> 00:08:06,486 Because you wouldn't let me chew. 191 00:08:06,529 --> 00:08:08,966 Well, you're the one who chose chowder. 192 00:08:09,010 --> 00:08:10,664 There's been a lot of consideration 193 00:08:10,707 --> 00:08:12,535 for how hard this pregnancy's been on you, 194 00:08:12,579 --> 00:08:14,755 but there has been zero consideration 195 00:08:14,798 --> 00:08:16,234 for how hard it's been for me. 196 00:08:16,278 --> 00:08:19,237 I'm sorry, what? 197 00:08:19,281 --> 00:08:22,545 Did you say the pregnancy's been hard for you? 198 00:08:22,589 --> 00:08:24,939 Yeah.This pregnancy? 199 00:08:24,982 --> 00:08:27,898 Yes, this pregnancy, because you get to eat whenever you want, 200 00:08:27,942 --> 00:08:29,509 you get to breathe however you want, 201 00:08:29,552 --> 00:08:31,162 and you don't have to pee sitting down. 202 00:08:31,206 --> 00:08:33,425 I do pee sitting down, Greg. 203 00:08:33,469 --> 00:08:37,604 In fact, every time I sit down, a little bit slips out, 204 00:08:37,647 --> 00:08:40,694 so you're right, I've got it made. 205 00:08:40,737 --> 00:08:44,393 What are you doing? What are you doing? No. 206 00:08:44,436 --> 00:08:47,222 No, no, no, you wouldn't. 207 00:08:47,265 --> 00:08:48,789 Let's see how the 50s feel. 208 00:08:48,832 --> 00:08:50,181 [air blows] 209 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 Not a fan. 210 00:08:52,270 --> 00:08:56,361 I'm much more a fan of the 80s... 211 00:08:56,405 --> 00:08:59,147 [hisses, exhales] 212 00:08:59,190 --> 00:09:00,757 [gags] 213 00:09:00,801 --> 00:09:03,455 Honey? Oh! [retching] 214 00:09:03,499 --> 00:09:05,806 Oh, sweetie. 215 00:09:05,849 --> 00:09:09,287 Oh, I am so sorry.Honey, no S's. 216 00:09:09,331 --> 00:09:10,462 [toilet flushes] 217 00:09:14,379 --> 00:09:15,642 Daddy home. 218 00:09:15,685 --> 00:09:17,992 How are my two favorite girl? 219 00:09:18,035 --> 00:09:20,298 Daddy, dinner's ready. 220 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 Thanks, honey. 221 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 ♪ 222 00:10:04,995 --> 00:10:07,128 Slower, slower. Okay, the chair. 223 00:10:07,171 --> 00:10:09,739 The chair. [gasps] Oh! 224 00:10:09,783 --> 00:10:11,262 ALL: Welcome home! 225 00:10:11,306 --> 00:10:13,003 I'm here. 226 00:10:13,047 --> 00:10:14,788 I'm broken, but I'm here. 227 00:10:14,831 --> 00:10:16,267 [all chuckling] 228 00:10:16,311 --> 00:10:17,747 Your mother took her surgery like a champ, 229 00:10:17,791 --> 00:10:20,054 which makes sense because taking it like a champ 230 00:10:20,097 --> 00:10:21,838 is what got her into this mess. [chuckles] 231 00:10:21,882 --> 00:10:25,146 John, everybody knows I was injured making love. 232 00:10:25,189 --> 00:10:26,234 Oh. 233 00:10:26,277 --> 00:10:28,540 Um, listen, Mom. Uh-huh? 234 00:10:28,584 --> 00:10:31,631 You let us know whatever we can do to help, okay? 235 00:10:31,674 --> 00:10:34,590 Nonsense. No, she's got all the help she needs right here. 236 00:10:34,634 --> 00:10:36,897 You're gonna take care of me? 237 00:10:36,940 --> 00:10:38,463 Well, I'm the one who hurt you, 238 00:10:38,507 --> 00:10:40,552 so I'm the one who has to heal you. 239 00:10:40,596 --> 00:10:41,945 It's-it's jungle law. 240 00:10:41,989 --> 00:10:43,251 JOAN: Kids, 241 00:10:43,294 --> 00:10:44,731 keep on your cell.All right. 242 00:10:44,774 --> 00:10:46,428 Keep on your cell phones.We got it. 243 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 It's a lot harder to push that with the brake on. 244 00:10:48,517 --> 00:10:50,214 Should we tell him?No, no. 245 00:10:50,258 --> 00:10:51,607 We'd have to raise our voices, 246 00:10:51,651 --> 00:10:53,348 and you know how much that upsets Mom. 247 00:10:53,391 --> 00:10:55,785 I'm sorry that took so long. 248 00:10:55,829 --> 00:10:58,570 Those wheels just did not want to turn. 249 00:10:58,614 --> 00:11:00,877 I'm hungry. Do you think 250 00:11:00,921 --> 00:11:03,488 that you could manage to make some oatmeal? 251 00:11:03,532 --> 00:11:05,577 Well, if I can haul you up the stairs, 252 00:11:05,621 --> 00:11:07,754 leave you there, go back downstairs, 253 00:11:07,797 --> 00:11:09,712 haul the wheelchair back up the stairs, 254 00:11:09,756 --> 00:11:12,149 then lift you back into it, 255 00:11:12,193 --> 00:11:14,761 I think I can whip up a little oatmeal. 256 00:11:17,589 --> 00:11:19,069 Voilà! 257 00:11:19,113 --> 00:11:22,464 Huh? Oatmeal à la Joanie. 258 00:11:22,507 --> 00:11:24,292 Oh! Oh. 259 00:11:24,335 --> 00:11:26,903 Did you make all this?Mm-hmm. 260 00:11:26,947 --> 00:11:28,992 Is that juice fresh-squeezed? 261 00:11:29,036 --> 00:11:31,952 I'd let you smell my hands, but I got too much class. 262 00:11:34,084 --> 00:11:36,478 Your mother loves your food. 263 00:11:36,521 --> 00:11:37,697 Oh! Yeah. 264 00:11:37,740 --> 00:11:39,916 Thanks for being here.Oh, no problem, Dad. 265 00:11:39,960 --> 00:11:41,918 You know what? Sam told me I looked tired today, 266 00:11:41,962 --> 00:11:44,573 so I'm happy to let her walk home from school. 267 00:11:44,616 --> 00:11:47,663 And I hope you're also happy to keep this on the down under. 268 00:11:47,707 --> 00:11:48,969 On the what? 269 00:11:49,012 --> 00:11:50,710 The down under. 270 00:11:50,753 --> 00:11:53,538 That's how the Australians keep it on the down low. 271 00:11:53,582 --> 00:11:56,063 Huh. Listen, you know what, Dad? It's not a problem. 272 00:11:56,106 --> 00:11:57,891 I won't say anything to Mom, okay? 273 00:11:57,934 --> 00:11:59,501 Just let me know when you need me. 274 00:11:59,544 --> 00:12:01,721 Oh, Heather, um...Yeah. 275 00:12:01,764 --> 00:12:04,506 Your mom wanted a strawberry smoothie... 276 00:12:04,549 --> 00:12:06,377 Oh.I'll take one, too. 277 00:12:06,421 --> 00:12:07,857 Sure, Dad. 278 00:12:07,901 --> 00:12:11,252 But I want mine chocolate and more like a milkshake. 279 00:12:11,295 --> 00:12:12,732 Okay. 280 00:12:12,775 --> 00:12:14,429 But we're out of ice cream. 281 00:12:14,472 --> 00:12:16,736 I-I know the market has it, so since you're there, 282 00:12:16,779 --> 00:12:17,998 I'll make you a list here. 283 00:12:18,041 --> 00:12:18,999 [quietly]: Okay. 284 00:12:19,042 --> 00:12:20,740 Oh, you also, uh, 285 00:12:20,783 --> 00:12:22,002 need to get some pens. 286 00:12:22,045 --> 00:12:24,874 Yeah, sure, some pens.Mm-hmm. 287 00:12:24,918 --> 00:12:27,529 Bras on, Joanie. 288 00:12:27,572 --> 00:12:28,399 You got visitors. 289 00:12:28,443 --> 00:12:29,966 Oh! 290 00:12:30,010 --> 00:12:34,492 Kids. Oh, what lovely flowers. 291 00:12:34,536 --> 00:12:36,843 Aren't they gorgeous? Tyler just got them for me. 292 00:12:36,886 --> 00:12:38,670 TYLER: Mm-hmm.Oh, here. 293 00:12:40,716 --> 00:12:42,718 "Feel better. 294 00:12:42,762 --> 00:12:44,981 From us." 295 00:12:45,025 --> 00:12:47,114 I'll-I'll cherish this. 296 00:12:48,463 --> 00:12:50,073 Did you make this grilled cheese? 297 00:12:50,117 --> 00:12:51,814 Of course. It's easy. 298 00:12:51,858 --> 00:12:53,947 Well, I got laundry to do. 299 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 Any change I find, I get to keep. 300 00:12:55,949 --> 00:12:59,866 You know, I see Pop-Pop as a "sitting in a chair 301 00:12:59,909 --> 00:13:01,693 and expecting things" kind of guy, 302 00:13:01,737 --> 00:13:03,478 but he's really stepping up. 303 00:13:06,220 --> 00:13:08,309 Something wrong?Gruyère. 304 00:13:08,352 --> 00:13:09,832 Gruyère cheese. 305 00:13:09,876 --> 00:13:11,834 That means he went into the market. 306 00:13:11,878 --> 00:13:15,446 He didn't just sit in the car, honking the horn the whole time. 307 00:13:15,490 --> 00:13:17,144 I think it's really amazing 308 00:13:17,187 --> 00:13:18,885 that you guys still have your licenses. 309 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 I can't believe this. 310 00:13:20,408 --> 00:13:23,498 I cook and clean for 50 years, 311 00:13:23,541 --> 00:13:27,632 and all the while, I'm married to a secret Martha Stewart. 312 00:13:27,676 --> 00:13:30,287 Okay, Dad, the laundry's gonna have to wait, okay? 313 00:13:30,331 --> 00:13:32,376 I'm working on this baked ziti for Mom. 314 00:13:32,420 --> 00:13:34,248 Oh, the baked ziti is for me. 315 00:13:34,291 --> 00:13:36,641 Uh, your mother wants Bolognese. 316 00:13:36,685 --> 00:13:37,947 What? 317 00:13:37,991 --> 00:13:40,384 Okay, the Bolognese is for me, too. 318 00:13:40,428 --> 00:13:41,429 I wasn't sure 319 00:13:41,472 --> 00:13:43,039 if I was gonna like your ziti. 320 00:13:43,083 --> 00:13:45,172 She wants a salad.Dad! 321 00:13:45,215 --> 00:13:47,914 Okay. Skip the salad. She ate lunch.Okay. 322 00:13:47,957 --> 00:13:49,219 You know what? 323 00:13:49,263 --> 00:13:50,873 Let Matt and Greg deal with this. 324 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 Okay? Where are they? 325 00:13:52,832 --> 00:13:54,659 They were supposed to relieve me. 326 00:13:54,703 --> 00:13:56,183 I called them off. 327 00:13:56,226 --> 00:13:58,228 You know, I didn't want the food quality to drop. 328 00:13:58,272 --> 00:13:59,577 Which reminds me, 329 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 I want to wow Joanie in the morning. 330 00:14:01,275 --> 00:14:04,060 You know how to make a crab Benedict? 331 00:14:04,104 --> 00:14:07,890 Yeah, I-- oh, and your mom probably just wants a bagel. 332 00:14:07,934 --> 00:14:10,719 I came here to take care of Mom, not both of you. 333 00:14:10,762 --> 00:14:12,329 I'm out. 334 00:14:12,373 --> 00:14:14,854 Heather, I'll drive you to the market, huh? 335 00:14:14,897 --> 00:14:16,638 And I promise not to honk. 336 00:14:16,681 --> 00:14:18,509 Heather! 337 00:14:18,553 --> 00:14:20,772 JOAN: Who's raising their voices down there? 338 00:14:20,816 --> 00:14:22,209 [whispers]: Heather. 339 00:14:23,601 --> 00:14:24,907 Well, 340 00:14:24,951 --> 00:14:26,691 look who rode into town 341 00:14:26,735 --> 00:14:28,911 with his next gourmet meal. 342 00:14:28,955 --> 00:14:31,044 Baked ziti à la Joanie. 343 00:14:32,436 --> 00:14:35,309 Uncooked pasta with ketchup. 344 00:14:35,352 --> 00:14:36,571 Well, sure, it may seem like that. 345 00:14:36,614 --> 00:14:38,965 But, actually, it's a culinary journey. 346 00:14:39,008 --> 00:14:41,271 First, you're a gourmet chef and now this? 347 00:14:41,315 --> 00:14:42,925 Well, sounds like somebody didn't see 348 00:14:42,969 --> 00:14:45,058 the uncooked hot dogs.Okay, 349 00:14:45,101 --> 00:14:47,147 I'm sleeping on a bare mattress. 350 00:14:47,190 --> 00:14:49,453 What is going on? 351 00:14:49,497 --> 00:14:52,108 Yeah, yeah, the, uh, sheets are in the pool. 352 00:14:52,152 --> 00:14:55,372 I didn't know where to go from there. 353 00:14:55,416 --> 00:14:58,941 Oh, I got, I got a confession to make, Joanie. 354 00:14:58,985 --> 00:15:01,944 All the stuff you think that I've been doing for you, 355 00:15:01,988 --> 00:15:03,163 Heather's been doing it. 356 00:15:03,206 --> 00:15:05,730 It was all Heather?Mm-hmm. 357 00:15:05,774 --> 00:15:09,212 You take such good care of me, I wanted to take care of you. 358 00:15:09,256 --> 00:15:10,735 Are you mad? 359 00:15:10,779 --> 00:15:11,998 I'm thrilled! 360 00:15:12,041 --> 00:15:13,173 Really? 361 00:15:13,216 --> 00:15:14,609 All this time, 362 00:15:14,652 --> 00:15:17,351 I thought I was married to somebody who was lazy. 363 00:15:17,394 --> 00:15:20,093 And, really, it turns out you're just... 364 00:15:20,136 --> 00:15:22,747 very, very incompetent. 365 00:15:22,791 --> 00:15:24,575 Oh, Joanie. 366 00:15:31,294 --> 00:15:32,556 MATT: Okay, so this lookbook 367 00:15:32,599 --> 00:15:34,862 will give you a sense of who we are 368 00:15:34,906 --> 00:15:38,257 and, uh, the family that your child would actually be joining. 369 00:15:38,301 --> 00:15:40,520 COLLEEN: Binding it with shoelaces was my idea. 370 00:15:40,564 --> 00:15:41,652 Crafty mom.Yeah. 371 00:15:41,695 --> 00:15:43,393 Ugh, this isn't sweet at all. 372 00:15:43,436 --> 00:15:45,003 I asked for extra drizzle. 373 00:15:45,047 --> 00:15:47,353 Yeah, you can-- you can actually never have too much sugar. 374 00:15:48,267 --> 00:15:49,529 Yep. Babies love sugar. 375 00:15:49,573 --> 00:15:51,009 That's what makes them so sweet. 376 00:15:51,053 --> 00:15:52,358 Mm. [slurps] 377 00:15:52,402 --> 00:15:54,143 Mmm. You know what? 378 00:15:54,186 --> 00:15:55,274 It's actually not bad. It was my gum 379 00:15:55,318 --> 00:15:55,971 that was making it taste bad. 380 00:15:57,146 --> 00:15:58,843 That's convenient. 381 00:15:58,886 --> 00:16:00,149 [exhales]So, uh, 382 00:16:00,192 --> 00:16:02,107 this is a picture from Halloween. 383 00:16:02,151 --> 00:16:03,630 That's actually us. I don't know if you can tell, 384 00:16:03,674 --> 00:16:05,458 but we're-we're dressed as the actual Minions. 385 00:16:05,502 --> 00:16:07,330 Oh, I love Halloween. It's the one night 386 00:16:07,373 --> 00:16:08,592 where all crime is legal. 387 00:16:08,635 --> 00:16:09,854 Ugh. 388 00:16:09,897 --> 00:16:12,161 No way, you basic B. 389 00:16:12,204 --> 00:16:14,250 You better watch your fat back. 390 00:16:14,293 --> 00:16:17,557 Is everything okay with... your basic B? 391 00:16:17,601 --> 00:16:20,212 She's been on my ass ever since she found out I was pregnant. 392 00:16:20,256 --> 00:16:23,346 Like, come on, like my mom's never smashed a rando, right? 393 00:16:23,389 --> 00:16:26,262 So, your basic B is-is actually your mom? 394 00:16:26,305 --> 00:16:30,048 Yeah. And now she wants my ex-boyfriend's number. 395 00:16:30,092 --> 00:16:32,224 God, I can't believe they're gonna get back together. 396 00:16:32,268 --> 00:16:35,227 Anyway, I got to pee. Being pregnant blows. 397 00:16:35,271 --> 00:16:37,751 You're so lucky you can't have kids, Colleen. 398 00:16:37,795 --> 00:16:39,188 I feel lucky. 399 00:16:39,231 --> 00:16:41,755 So, so lucky. 400 00:16:44,454 --> 00:16:45,977 Do you think she likes us? I can't tell.Oh, no, no, no. 401 00:16:46,021 --> 00:16:47,370 You're doing great, you're doing great, you're doing great. 402 00:16:47,413 --> 00:16:49,067 I'm the one who can't stop saying "actually." 403 00:16:49,111 --> 00:16:51,374 I think I've actually said it, like, 14 times. 15. 404 00:16:51,417 --> 00:16:53,158 No, stop. You sound so smart. 405 00:16:53,202 --> 00:16:56,379 If I were pregnant, I would totally give us my baby. 406 00:16:56,422 --> 00:16:58,207 [chuckles] 407 00:16:58,250 --> 00:17:00,209 Ugh, adorbs. 408 00:17:00,252 --> 00:17:03,168 I am so weak for you. Um, unfortunately, 409 00:17:03,212 --> 00:17:05,953 my next couple's early, so you guys should probably... 410 00:17:05,997 --> 00:17:07,129 skedaddle. 411 00:17:07,172 --> 00:17:08,608 Your next couple? 412 00:17:08,652 --> 00:17:11,046 Bradford, Poppy. Matt and Colleen. 413 00:17:11,089 --> 00:17:12,917 Hi.Hi. 414 00:17:12,960 --> 00:17:15,224 Look at the jaundice your other children have. 415 00:17:15,267 --> 00:17:18,009 [chuckles]Oh, that's-that's actually us dressed up as Minions. 416 00:17:18,053 --> 00:17:19,706 Cute.Oh. 417 00:17:19,750 --> 00:17:21,230 Okay.Yeah. 418 00:17:21,273 --> 00:17:24,015 See you. MATT: All right. 419 00:17:24,059 --> 00:17:26,235 Sorry. Excuse me.Thank you. Sorry. Excuse us. 420 00:17:26,278 --> 00:17:28,759 Well, here is our digital lookbook. 421 00:17:28,802 --> 00:17:30,326 I hope you don't mind it's on a tablet. 422 00:17:30,369 --> 00:17:31,936 Which you can keep. 423 00:17:31,979 --> 00:17:34,547 What? My God, thank you so much.[Poppy chuckles] 424 00:17:34,591 --> 00:17:35,635 POPPY: You're so welcome.What? 425 00:17:35,679 --> 00:17:36,636 Um, they're hugging?I'm sorry. 426 00:17:36,680 --> 00:17:38,334 I thought that she was weak for us. 427 00:17:41,902 --> 00:17:43,339 [grunts] I told you 428 00:17:43,382 --> 00:17:45,210 we shouldn't have put the Minions picture on the cover. 429 00:17:45,254 --> 00:17:48,431 We look like two Twinkies stuffed in denim wrappers.Oh. 430 00:17:48,474 --> 00:17:50,520 Is that actually on me, actually? 431 00:17:50,563 --> 00:17:51,869 I mean, do you even know 432 00:17:51,912 --> 00:17:53,523 any other words in the English language? 433 00:17:53,566 --> 00:17:54,915 I know the word "gift." You know, that thing 434 00:17:54,959 --> 00:17:56,091 that you said we shouldn't bring. 435 00:17:56,134 --> 00:17:57,440 Okay, look, 436 00:17:57,483 --> 00:17:58,832 I don't want us to turn on each other 437 00:17:58,876 --> 00:18:00,530 just because you screwed up so bad. 438 00:18:01,835 --> 00:18:04,142 Just ask Molly 439 00:18:04,186 --> 00:18:06,449 to give you the truck when she's done with it, Lucas. 440 00:18:06,492 --> 00:18:07,885 She'll bite me. 441 00:18:07,928 --> 00:18:09,234 Well, then roll down your sleeves. 442 00:18:10,931 --> 00:18:12,368 Good luck. 443 00:18:12,411 --> 00:18:14,500 Yeah, he's gonna get bit.MATT: Sheesh. 444 00:18:14,544 --> 00:18:15,936 So, I-I haven't connected 445 00:18:15,980 --> 00:18:17,634 with Morgan yet, but how did your meeting go? 446 00:18:17,677 --> 00:18:19,549 Mm.Oh, we blew it. Colleen said a whole bunch of stuff 447 00:18:19,592 --> 00:18:21,159 that she totally regrets.Um... 448 00:18:21,203 --> 00:18:23,205 we bothare filled with regret and rage 449 00:18:23,248 --> 00:18:24,945 for one another.Mm-hmm. 450 00:18:24,989 --> 00:18:26,338 Okay. Well, that's marriage. You know, 451 00:18:26,382 --> 00:18:27,600 I threw a tea kettle at my husband this morning. 452 00:18:27,644 --> 00:18:30,037 But I'm sure you guys did fine. 453 00:18:30,081 --> 00:18:32,083 Well, we didn't know that this was a competition. 454 00:18:32,127 --> 00:18:34,781 We would be the perfect parents to this little baby. 455 00:18:34,825 --> 00:18:37,088 We just need more time to prove it to Morgan. 456 00:18:37,132 --> 00:18:38,742 I know how much this means to you, 457 00:18:38,785 --> 00:18:40,526 but, unfortunately, Morgan's catching a bus 458 00:18:40,570 --> 00:18:41,658 back to Modesto today. 459 00:18:41,701 --> 00:18:43,442 The best thing you can do 460 00:18:43,486 --> 00:18:45,183 is be patient and wait. 461 00:18:45,227 --> 00:18:46,358 LUCAS: Ow, she bit me! 462 00:18:46,402 --> 00:18:47,925 All right, it begins. I'm sorry. 463 00:18:47,968 --> 00:18:49,100 [sighs] 464 00:18:57,646 --> 00:19:01,302 Wh-What's up, guys? This is weird. 465 00:19:01,346 --> 00:19:03,435 It's actually the opposite of weird. 466 00:19:03,478 --> 00:19:06,960 [chuckles] I see how you fell into that "actually" trap.Yep. 467 00:19:07,003 --> 00:19:08,744 Oh. 468 00:19:08,788 --> 00:19:11,138 I'm sorry, do you have beef with my bump or something? 469 00:19:11,182 --> 00:19:12,574 Hey, why don't you come say it to my face, then?Hey. 470 00:19:12,618 --> 00:19:13,706 Why don't you...So good to see you. 471 00:19:13,749 --> 00:19:14,924 Yeah, it's, uh, 472 00:19:14,968 --> 00:19:16,578 it's good to see you guys, too.Yeah. 473 00:19:16,622 --> 00:19:18,189 Yeah, our conversation got cut short earlier. 474 00:19:18,232 --> 00:19:20,539 We just didn't get a chance to give you our gift. 475 00:19:20,582 --> 00:19:22,932 We made you a new lookbook.Oh. 476 00:19:22,976 --> 00:19:25,718 Wow, this is, um... 477 00:19:25,761 --> 00:19:27,328 I don't get it. This is blank. 478 00:19:27,372 --> 00:19:29,722 Am I supposed to be, like, blind to read this or something? 479 00:19:29,765 --> 00:19:31,767 No, no, no, no. It's supposed to be blank. 480 00:19:31,811 --> 00:19:34,074 We got to talking about the lookbook 481 00:19:34,117 --> 00:19:35,467 that we gave you before, 482 00:19:35,510 --> 00:19:38,687 and that's just pictures of us before having a baby. 483 00:19:38,731 --> 00:19:40,167 And what we really want you to see 484 00:19:40,211 --> 00:19:42,561 is what our lives are gonna look like with the baby. 485 00:19:42,604 --> 00:19:45,085 If you pick us, we will fill that book with amazing photos 486 00:19:45,128 --> 00:19:47,130 of the life that baby will have. 487 00:19:47,174 --> 00:19:50,046 I'm sorry, I really just don't feel comfortable taking this. 488 00:19:50,090 --> 00:19:51,787 Okay.Okay. 489 00:19:51,831 --> 00:19:53,485 I don't know, it's just kind of stupid. 490 00:19:53,528 --> 00:19:54,964 [chuckles]: You already gave me a lookbook 491 00:19:55,008 --> 00:19:57,271 with you guys as Minions on it, and I loved that. 492 00:19:57,315 --> 00:19:59,273 You did?I, uh, 493 00:19:59,317 --> 00:20:01,188 I saw that movie with my dad. 494 00:20:01,232 --> 00:20:03,277 And I don't really have a lot of memories with him, 495 00:20:03,321 --> 00:20:06,237 so that's my favorite one. 496 00:20:06,280 --> 00:20:07,890 That's so sweet. 497 00:20:07,934 --> 00:20:09,414 When I saw you guys dressed up like that, 498 00:20:09,457 --> 00:20:11,329 looking all stupid and stuff, 499 00:20:11,372 --> 00:20:13,809 it kind of just felt like maybe it was a sign or something. 500 00:20:13,853 --> 00:20:17,422 You know, that this whole mess that I got myself into... 501 00:20:17,465 --> 00:20:19,772 maybe it was meant to be, 502 00:20:19,815 --> 00:20:21,208 and that this... 503 00:20:21,252 --> 00:20:23,384 this thing belongs with you. 504 00:20:23,428 --> 00:20:26,300 With us?You're picking us? 505 00:20:26,344 --> 00:20:28,563 Yeah! [laughs] 506 00:20:28,607 --> 00:20:31,174 No, no, no. Don't cry. Don't cry. We don't... No.Okay, yeah. Never. 507 00:20:31,218 --> 00:20:33,089 My bus is gonna leave soon, so I should probably get going. 508 00:20:33,133 --> 00:20:34,874 Maybe I can just move in with you guys on, like, Saturday 509 00:20:34,917 --> 00:20:36,267 or something like that?BOTH: Yeah. 510 00:20:36,310 --> 00:20:38,312 And-- crap. My rats can't ride the bus with me. 511 00:20:38,356 --> 00:20:40,619 Rats. Rats, rats, rats.It's some sort of legal thing. 512 00:20:40,662 --> 00:20:42,229 But we'll figure that out later. Thank you so much.Yeah. 513 00:20:42,273 --> 00:20:45,276 Bye. Okay, bye.Bye. 514 00:20:45,319 --> 00:20:47,713 We're having a baby. 515 00:20:47,756 --> 00:20:50,019 I am so weak for you. 516 00:20:50,063 --> 00:20:51,673 [both laugh] 517 00:20:51,717 --> 00:20:52,718 Captioning sponsored by CBS 34960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.