All language subtitles for LKG (2019) Tamil Proper WEB-DL - ESub (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,500 --> 00:02:40,620 "No hymn is greater than a father's word!" 2 00:04:21,420 --> 00:04:25,200 Proxy government Down with 3 00:04:25,100 --> 00:04:28,500 Corrupt government Down with 4 00:04:28,540 --> 00:04:30,220 Proxy government Down with 5 00:04:30,260 --> 00:04:36,300 Cancel the swearing in ceremony 6 00:04:36,340 --> 00:04:41,700 Proxy government Down with 7 00:04:41,780 --> 00:04:46,600 Corrupt government Down with 8 00:04:46,140 --> 00:04:52,820 "Brimming Sea drapes exuberant Dame Earth!" 9 00:04:53,660 --> 00:04:59,740 "With Beautified face in this exalted Indian Continent!" 10 00:05:01,100 --> 00:05:08,600 "South! In particular Divine Dravidian Country!" 11 00:05:08,380 --> 00:05:15,220 "As Aesthetic Thilak on its beauteous curved forehead!" 12 00:05:15,980 --> 00:05:22,820 "Like the Fragrance of that Thilak, for the entire world to be delirious!" 13 00:05:23,180 --> 00:05:29,460 "your fervor spread in all directions!" 14 00:05:29,500 --> 00:05:31,460 Oh! Tamil Lady! 15 00:05:31,500 --> 00:05:34,500 "Ever remain afresh Thee alone! Purity intact too!" 16 00:05:34,540 --> 00:05:38,180 "Delighted! Praise thou beauteous Tamil, youthful forever! Awestruck!" 17 00:05:38,220 --> 00:05:40,380 "Praise unto thee!" 18 00:05:40,500 --> 00:05:43,660 "Praise unto thee!" 19 00:05:49,140 --> 00:05:53,300 Now the Honourable Governor will preside over the Oath taking 20 00:05:56,140 --> 00:06:02,100 Cancel the swearing in ceremony 21 00:06:02,420 --> 00:06:07,620 Proxy government Down with 22 00:06:07,740 --> 00:06:11,220 Corrupt government Down with 23 00:06:24,140 --> 00:06:27,900 I, Lalgudi Karuppiah Gandhi... 24 00:06:44,380 --> 00:06:46,500 Justice punishes not only erring politicians but also us who elect him 25 00:06:46,540 --> 00:06:55,580 "Come, son of Tamil! You come with your head held high!" 26 00:06:55,620 --> 00:07:05,740 "Come, daughter of Tamil! Come to rule this world!" 27 00:07:05,940 --> 00:07:11,600 "Come, son of Tamil! You come with your head held high!" 28 00:07:11,100 --> 00:07:16,100 "Come, daughter of Tamil! Come to rule this world!" 29 00:07:16,220 --> 00:07:21,220 "Come, son of Tamil! You come with your head held high!" 30 00:07:21,300 --> 00:07:26,140 "Come, daughter of Tamil! Come to rule this world!" 31 00:07:52,300 --> 00:07:55,860 Dear God, don't be upset I have a small shrine for you now. 32 00:07:55,900 --> 00:07:59,900 I'll make it big and erect statues worth crores for you. 33 00:07:59,940 --> 00:08:01,820 I need your blessings for that. 34 00:08:01,980 --> 00:08:03,660 I'm just a Councillor today. 35 00:08:03,700 --> 00:08:05,620 I want to be an MLA like you, 36 00:08:05,660 --> 00:08:08,340 become the Chief Minister and hold permanent office. 37 00:08:08,380 --> 00:08:11,340 Even kids won't make so much money playing a game of Business. 38 00:08:11,380 --> 00:08:14,740 But you made all that money and fled the country. 39 00:08:14,900 --> 00:08:16,700 Grant me that skill. 40 00:08:16,740 --> 00:08:17,860 Bless me 41 00:08:18,200 --> 00:08:21,140 Grandfather, it's Ok if I don't become as great as them. 42 00:08:21,180 --> 00:08:23,600 Even invalid currency can be used to make a garland. 43 00:08:23,100 --> 00:08:27,220 I swear I'll never become like your good-for-nothing son. 44 00:08:27,660 --> 00:08:30,500 Never! Never! Never! 45 00:08:35,340 --> 00:08:37,460 'Awaiting our leader's return', says... 46 00:08:37,500 --> 00:08:39,900 Bhojappan anxiously in an interview. 47 00:08:40,300 --> 00:08:41,580 'Voice of the motherland.' 48 00:08:45,780 --> 00:08:47,140 'Thirukural' 49 00:08:47,220 --> 00:08:49,620 Dad! 50 00:08:50,340 --> 00:08:53,200 (Recalling a verse from 'Thirukkural') 51 00:08:53,700 --> 00:08:56,200 What happened, father? 52 00:08:56,420 --> 00:08:57,460 Dad, do you have any pain? 53 00:08:57,500 --> 00:08:58,420 Do you want water? 54 00:08:58,460 --> 00:09:01,740 You stupid fellow, how dare you call ours a minority rule? 55 00:09:01,780 --> 00:09:03,200 Ours is a democracy. 56 00:09:03,600 --> 00:09:05,260 If I catch you, you are done. 57 00:09:05,300 --> 00:09:09,820 I've spent many sleepless nights yearning for his affection. 58 00:09:09,860 --> 00:09:12,300 One day won't do to tell you all about it. 59 00:09:12,340 --> 00:09:13,820 LKG Stand up. 60 00:09:14,140 --> 00:09:16,700 Didn't you get the circular? 61 00:09:16,740 --> 00:09:17,980 Why didn't your parents come? 62 00:09:18,600 --> 00:09:19,100 I don't have a mother. 63 00:09:19,140 --> 00:09:20,620 My father has gone to attend a meeting. 64 00:09:20,660 --> 00:09:22,100 What's more important than this? 65 00:09:22,180 --> 00:09:25,300 The party members are gathering for a meeting near your house today. 66 00:09:25,340 --> 00:09:26,940 Is your father an orator? 67 00:09:26,980 --> 00:09:29,220 Yes. He talks even in his sleep. 68 00:09:30,600 --> 00:09:32,940 My student's father is giving a speech. 69 00:09:33,200 --> 00:09:34,300 I heard he is a great orator. 70 00:09:34,340 --> 00:09:36,260 Listen you guys from the Opposition. 71 00:09:36,300 --> 00:09:39,100 My leader can have anyone as a mistress. What's your problem? 72 00:09:39,500 --> 00:09:42,340 It's for him to have one or many. 73 00:09:42,420 --> 00:09:43,660 How does it matter to you? 74 00:09:43,700 --> 00:09:52,200 You only know how to snoop around and cause trouble. 75 00:09:52,100 --> 00:09:53,100 You shouldn't be judgemental. 76 00:09:53,140 --> 00:09:55,260 Shall I bring to light the... 77 00:09:55,300 --> 00:09:56,780 Such crude language. It's intolerable. 78 00:09:56,820 --> 00:09:59,180 Children are usually proud of their father. 79 00:09:59,220 --> 00:10:01,300 But I was ashamed of mine. 80 00:10:01,380 --> 00:10:03,660 Father, I want to pursue higher studies. 81 00:10:03,700 --> 00:10:04,860 I need a recommendation letter. 82 00:10:04,900 --> 00:10:06,220 Which school? 83 00:10:06,260 --> 00:10:08,660 I finished school last year. 84 00:10:08,700 --> 00:10:09,820 Remember, I failed in Maths. 85 00:10:09,860 --> 00:10:11,540 You failed in Maths? You idiot! 86 00:10:11,580 --> 00:10:14,860 'Only education can discern the wise from the foolish.' 87 00:10:14,900 --> 00:10:17,220 I'll even take a beating, but please don't recite the 'Thirukkural'. 88 00:10:17,300 --> 00:10:18,180 I passed the exam. 89 00:10:18,220 --> 00:10:20,420 Just get me a recommendation letter from someone influential. 90 00:10:20,500 --> 00:10:22,860 Who could have more influence than me at Lalgudi? 91 00:10:22,900 --> 00:10:24,260 You get me admission then. 92 00:10:24,300 --> 00:10:26,660 - Which college? - Rajappa Engineering College. 93 00:10:26,860 --> 00:10:28,380 My friend owns the college. 94 00:10:28,420 --> 00:10:30,740 I've given several speeches there. 95 00:10:32,580 --> 00:10:33,500 I'll call the police. 96 00:10:33,540 --> 00:10:34,260 Who is your father? 97 00:10:34,340 --> 00:10:36,620 He is the spokesperson for his party. 98 00:10:36,660 --> 00:10:37,940 The owner of this college is his friend. 99 00:10:37,980 --> 00:10:38,900 I own this college. 100 00:10:38,940 --> 00:10:42,700 He has given many speeches in your college. Don't you remember? 101 00:10:42,780 --> 00:10:44,340 His name is Azhagu Meiyappan 102 00:10:44,380 --> 00:10:45,540 Nonsense! 103 00:10:45,700 --> 00:10:47,340 He wasn't allowed to set foot in here. 104 00:10:47,380 --> 00:10:50,100 He is useless himself and you come with his recommendation? 105 00:10:50,140 --> 00:10:51,900 I'll make sure you don't get admission in any college. 106 00:10:51,940 --> 00:10:52,900 What happened? 107 00:10:52,940 --> 00:10:54,200 Did you get admission? 108 00:10:54,600 --> 00:10:55,180 Can he recommend me too? 109 00:10:55,260 --> 00:10:58,180 Of course! I can help your brother too. 110 00:10:58,660 --> 00:11:00,620 Long live Minister! 111 00:11:00,660 --> 00:11:02,300 Despite being in politics for 30 years, 112 00:11:02,340 --> 00:11:05,740 he's neither earned fame nor wealth or even respect. 113 00:11:05,780 --> 00:11:07,500 He is a loser. 114 00:11:10,180 --> 00:11:12,620 I swear I'll never become like you. 115 00:11:12,660 --> 00:11:16,620 'Respect the wise or face the consequences.' 116 00:11:22,620 --> 00:11:24,100 - Good morning - Good morning, uncle 117 00:11:24,180 --> 00:11:26,200 The elderly please step forward. 118 00:11:26,600 --> 00:11:27,780 Make way for her. 119 00:11:27,820 --> 00:11:28,380 What? 120 00:11:28,420 --> 00:11:31,780 Help us get the aid for the seniors. It will help. 121 00:11:31,860 --> 00:11:33,600 Who is this? Your boyfriend? 122 00:11:33,100 --> 00:11:34,980 - My husband. - Feeling shy? 123 00:11:35,340 --> 00:11:36,380 I'll put in a word. 124 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 Sister, what is the matter? 125 00:11:37,340 --> 00:11:39,220 They recently moved in next door. 126 00:11:39,260 --> 00:11:41,540 They say they are in love. 127 00:11:41,740 --> 00:11:42,260 Love? 128 00:11:42,340 --> 00:11:43,420 We've become the laughing stock of the village. 129 00:11:43,460 --> 00:11:44,700 We've even gone to the police. 130 00:11:44,740 --> 00:11:46,980 Why go to the police when he is there? 131 00:11:47,200 --> 00:11:47,900 Have you finished your studies? 132 00:11:47,940 --> 00:11:49,340 Yes. Last year. 133 00:11:49,380 --> 00:11:51,700 - What about you? - In second year of college. 134 00:11:52,580 --> 00:11:54,740 - Is your love true? - Yes. 135 00:11:54,900 --> 00:11:56,260 No hanky-panky? 136 00:11:58,200 --> 00:11:59,860 - Don't pretend. - No 137 00:12:00,140 --> 00:12:02,340 You are here as a family. 138 00:12:02,900 --> 00:12:04,300 Give me your phone. 139 00:12:04,940 --> 00:12:06,340 You give me yours. 140 00:12:06,900 --> 00:12:12,460 Look into all his social network accounts tonight. 141 00:12:12,500 --> 00:12:14,700 You do the same with her phone. 142 00:12:14,740 --> 00:12:15,380 For what? 143 00:12:15,420 --> 00:12:17,700 Isn't your love true? Be brave and give her the phone. 144 00:12:17,740 --> 00:12:18,620 No... 145 00:12:18,660 --> 00:12:20,180 Are you expecting a call from some other girl? 146 00:12:20,220 --> 00:12:21,200 Nothing like that. 147 00:12:21,100 --> 00:12:23,900 If you're both still in love in the morning, 148 00:12:23,940 --> 00:12:25,940 I'll get you both married. 149 00:12:25,980 --> 00:12:27,300 What have you done? 150 00:12:27,340 --> 00:12:28,380 They'll breakup tonight. 151 00:12:28,420 --> 00:12:29,260 That phone will take care of it. 152 00:12:29,300 --> 00:12:30,900 If we'd got them together, we'd get just two votes. 153 00:12:30,940 --> 00:12:32,980 Now I can count on both families' votes. 154 00:12:33,200 --> 00:12:33,900 Super! 155 00:12:33,940 --> 00:12:35,940 The baby has been crying for long. Step forward. 156 00:12:35,980 --> 00:12:37,600 Should I name the baby? 157 00:12:37,140 --> 00:12:39,420 I'll give her the name of a brave Tamil girl. 158 00:12:40,820 --> 00:12:43,140 Julie 159 00:12:43,180 --> 00:12:46,220 - That's a boy. - What? 160 00:12:46,300 --> 00:12:47,900 We've named him Arav already. 161 00:12:47,940 --> 00:12:48,820 Is it? 162 00:12:48,860 --> 00:12:50,140 Here, Arav. Take this. 163 00:12:50,180 --> 00:12:51,200 Then, what is it? 164 00:12:51,600 --> 00:12:52,340 I need his birth certificate 165 00:12:52,380 --> 00:12:53,860 but the Tahsildar wants a signature from you. 166 00:12:53,900 --> 00:12:56,820 I'll call him right away. You've just had a baby... 167 00:12:58,700 --> 00:12:59,380 Hello! 168 00:12:59,420 --> 00:13:01,780 She's been running around in circles. 169 00:13:01,820 --> 00:13:03,500 And you've asked for a letter from me. 170 00:13:03,540 --> 00:13:08,420 You've instructed me to send any applicant from your Ward to you first. 171 00:13:08,500 --> 00:13:10,940 I only said I'll come in person to sort out their problems. 172 00:13:10,980 --> 00:13:12,580 I guess you have an audience. 173 00:13:12,620 --> 00:13:14,580 Please take care of it. Don't waste their time. 174 00:13:14,620 --> 00:13:15,820 - Okay! - Super! 175 00:13:15,860 --> 00:13:16,940 Take the petitions. 176 00:13:17,460 --> 00:13:18,500 Come on Friday. 177 00:13:18,540 --> 00:13:20,140 That Corporation job? I'll get it done. 178 00:13:20,180 --> 00:13:22,820 I have to attend the Minister's function. I'll take leave now. 179 00:13:25,180 --> 00:13:28,200 Look at the condition of the roads in the CM's constituency. 180 00:13:28,600 --> 00:13:30,100 As if the CM's and PM's travel by road. 181 00:13:30,140 --> 00:13:31,700 They use only helicopters. 182 00:13:33,700 --> 00:13:35,220 Long live the Minister! 183 00:13:35,260 --> 00:13:37,500 Who is the contractor? He seems to be very corrupt. 184 00:13:37,540 --> 00:13:39,700 He is your relative. 185 00:13:39,780 --> 00:13:42,180 He's been the contractor all along. 186 00:13:42,660 --> 00:13:46,820 These people are reckless. They stage protests and spoil the roads. 187 00:13:46,860 --> 00:13:48,340 Yes! 188 00:13:48,940 --> 00:13:50,340 How are you, professor? 189 00:13:50,380 --> 00:13:51,500 I'm doing fine. 190 00:13:51,540 --> 00:13:52,500 Is the next batch ready? 191 00:13:52,540 --> 00:13:54,340 As if I won't tell you when it's ready. 192 00:13:54,820 --> 00:13:55,860 Long live! 193 00:13:56,200 --> 00:13:56,580 Hello, sir. 194 00:13:56,620 --> 00:13:59,380 What are you guys up to? Are you enrolling college students now? 195 00:13:59,420 --> 00:14:01,380 He is Azhagu's son and is the Ward 6 Councillor. 196 00:14:01,420 --> 00:14:02,660 Is it? 197 00:14:03,200 --> 00:14:05,600 I am so happy to have met you. 198 00:14:05,220 --> 00:14:07,540 - Are you going on a pilgrimage? - No. 199 00:14:07,580 --> 00:14:09,580 Wearing black to please atheists and red for the believers. 200 00:14:09,620 --> 00:14:11,300 We need both their votes. Don't we? 201 00:14:11,900 --> 00:14:14,180 Over enthusiastic! 202 00:14:15,220 --> 00:14:16,460 Welcome. 203 00:14:17,700 --> 00:14:21,980 Thanks to Ramaraj Pandian who is responsible for this new road. 204 00:14:23,540 --> 00:14:28,700 I personally made about 30 trips, fought and got approval for this to happen... 205 00:14:28,740 --> 00:14:31,940 I've already given 30 per cent to the Minister. 206 00:14:31,980 --> 00:14:33,600 You shouldn't be asking. 207 00:14:33,140 --> 00:14:36,660 Out of the seven roads you are laying, three are in our Ward. 208 00:14:36,700 --> 00:14:38,380 I don't care about what you've given the others. 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,200 Give 1 per cent to us. Be fair. 210 00:14:40,100 --> 00:14:43,980 Don't you understand? Stop talking to me in public. 211 00:14:44,600 --> 00:14:45,780 Everyone is looking at us. Please leave. 212 00:14:45,860 --> 00:14:46,940 That... 213 00:14:47,500 --> 00:14:50,100 Just the way we've connected these seven streets, 214 00:14:50,140 --> 00:14:54,900 we will soon lay a 7-lane road from Lalgudi to Luz. 215 00:14:54,980 --> 00:14:57,180 He's laying the way for his relatives to make more money. 216 00:14:57,220 --> 00:14:58,580 Thank you. 217 00:15:04,100 --> 00:15:05,140 Greetings, Ganesh brother 218 00:15:05,220 --> 00:15:07,460 A few of them have come asking for a job in the Corporation. 219 00:15:07,500 --> 00:15:08,580 Aren't they coming on Friday? 220 00:15:08,660 --> 00:15:10,540 We can make money. 221 00:15:10,580 --> 00:15:13,260 We can't take money from these people or from the public. 222 00:15:13,340 --> 00:15:14,860 They'll curse us our whole life. 223 00:15:14,900 --> 00:15:15,580 I agree. 224 00:15:15,620 --> 00:15:18,820 But if we help out, he will turn into our brand ambassador. 225 00:15:18,860 --> 00:15:20,860 He will be there for us when we need him. 226 00:15:21,140 --> 00:15:22,180 - Kaveri sister? - He is coming 227 00:15:22,220 --> 00:15:25,780 There is no water supply for the houses in our row. 228 00:15:25,860 --> 00:15:28,860 I'll send Arumugam to fix it. 229 00:15:28,900 --> 00:15:31,220 There is no water in your house and you are playing cricket. 230 00:15:31,260 --> 00:15:32,100 Stop the game. 231 00:15:32,140 --> 00:15:34,460 If they stop playing cricket, will they get water? 232 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 Continue playing. 233 00:15:36,140 --> 00:15:36,780 I'll take leave. 234 00:15:36,820 --> 00:15:38,820 That contractor insulted me in public. 235 00:15:38,860 --> 00:15:40,140 We should make a name in our Ward. 236 00:15:40,180 --> 00:15:42,580 I am irritated the Minister is taking credit. 237 00:15:44,580 --> 00:15:46,900 Sir, come You go, sit down sir 238 00:15:46,980 --> 00:15:47,420 Hi! 239 00:15:47,460 --> 00:15:48,500 Hello, LKG. 240 00:15:48,540 --> 00:15:49,620 Hi, da! 241 00:15:49,780 --> 00:15:51,300 - What is your name? - R.Sanjay 242 00:15:51,380 --> 00:15:52,580 Sanjay Ramasamy 243 00:15:52,620 --> 00:15:53,780 How can I help you, sir? 244 00:15:53,820 --> 00:15:55,340 I have to put him in school. 245 00:15:55,380 --> 00:15:58,780 - Government pre-school? - Does he look like a pre-schooler? 246 00:15:58,820 --> 00:16:00,740 He doesn't look like a student in the first place. 247 00:16:00,780 --> 00:16:01,460 Sorry...sorry 248 00:16:01,540 --> 00:16:03,200 - Which class are you in? - Class 7. 249 00:16:03,600 --> 00:16:05,220 Uncle, write a letter addressed to the High School. 250 00:16:05,260 --> 00:16:08,660 Not the High School. I meant Oxford school. 251 00:16:09,180 --> 00:16:13,100 You want freebies from the government. But you don't want government schools? 252 00:16:13,140 --> 00:16:14,980 Even the well-off took the government's cash gift for Pongal. 253 00:16:15,200 --> 00:16:17,540 Not possible. Have to apply when your wife's pregnant. 254 00:16:17,620 --> 00:16:18,820 Yes. I need that too. 255 00:16:18,860 --> 00:16:20,620 Where do you work? 256 00:16:20,660 --> 00:16:21,700 I work overseas. 257 00:16:21,940 --> 00:16:22,940 I understand. 258 00:16:22,980 --> 00:16:24,980 An unplanned pregnancy? 259 00:16:25,200 --> 00:16:25,780 Don't be embarrassed. 260 00:16:25,860 --> 00:16:27,420 - Congratulations - Thank you 261 00:16:27,460 --> 00:16:29,420 - What do you want to become? - A doctor. 262 00:16:30,780 --> 00:16:31,900 Don't worry. I'll handle this. 263 00:16:31,940 --> 00:16:33,140 You can leave. I'll see you in school. 264 00:16:33,260 --> 00:16:33,860 Bye 265 00:16:33,900 --> 00:16:35,180 What are you up to? 266 00:16:35,220 --> 00:16:36,820 Three votes. 267 00:16:36,860 --> 00:16:38,200 No, four votes. 268 00:16:39,780 --> 00:16:42,820 I told your husband to register when you're pregnant. 269 00:16:42,860 --> 00:16:44,140 - How many weeks pregnant are you? - Eight months. 270 00:16:44,180 --> 00:16:45,300 Did you hear that? 271 00:16:45,340 --> 00:16:46,460 How many weeks pregnant is your wife? 272 00:16:46,500 --> 00:16:48,220 We just got engaged. 273 00:16:48,260 --> 00:16:50,600 She says she'll marry me only if I block admission here. 274 00:16:50,100 --> 00:16:53,740 Training for the NEET exam begins from Class 6. 275 00:16:53,780 --> 00:16:55,260 - Which class are you in? - Class 7. 276 00:16:55,340 --> 00:16:56,420 You are late already. 277 00:16:56,460 --> 00:16:57,540 Good morning, teacher 278 00:16:57,580 --> 00:16:58,740 I'm not teacher 279 00:16:58,820 --> 00:17:00,180 I'm the principal of this school 280 00:17:00,220 --> 00:17:01,140 Oh! 281 00:17:01,980 --> 00:17:04,420 Is this our Rajappa's school? 282 00:17:04,660 --> 00:17:06,420 My father and yours are friends. 283 00:17:06,460 --> 00:17:08,220 I was supposed to study in your college. 284 00:17:08,260 --> 00:17:09,300 Unfortunately I couldn't. 285 00:17:09,340 --> 00:17:11,100 - Who are you? - I'm LKG. 286 00:17:11,220 --> 00:17:12,460 Councillor, Ward 6. 287 00:17:12,500 --> 00:17:13,620 You would have seen me in the posters. 288 00:17:13,660 --> 00:17:14,820 Why are you here? 289 00:17:14,860 --> 00:17:16,660 She is from my neighbourhood. 290 00:17:16,740 --> 00:17:17,980 She is like my sister. 291 00:17:18,200 --> 00:17:19,200 She has two children. 292 00:17:19,100 --> 00:17:20,820 The first one needs to join Class 7. 293 00:17:20,860 --> 00:17:22,100 The second one is still in the womb. 294 00:17:22,140 --> 00:17:23,420 I know I have to block a seat right away. 295 00:17:23,460 --> 00:17:24,980 It'll be great if you can give them admission. 296 00:17:25,600 --> 00:17:27,460 It's not that easy. 297 00:17:27,500 --> 00:17:28,740 Didn't you see the queue outside? 298 00:17:28,780 --> 00:17:30,820 That's just to procure the application form. 299 00:17:30,860 --> 00:17:33,620 Those shortlisted will be called. 300 00:17:33,660 --> 00:17:35,500 You can't dismiss us like that. 301 00:17:35,540 --> 00:17:36,660 She is from my neighbourhood. 302 00:17:36,740 --> 00:17:38,740 She is pregnant. How can she stand in the queue? 303 00:17:38,780 --> 00:17:40,380 That's why I'm here. 304 00:17:40,620 --> 00:17:41,860 Take a look at this. 305 00:17:41,900 --> 00:17:44,420 It's a recommendation letter from a Judge of the High Court. 306 00:17:44,500 --> 00:17:48,180 Last week I got a call on my private number from the Chief Minister's Office. 307 00:17:48,220 --> 00:17:50,100 I haven't even considered that yet. 308 00:17:50,140 --> 00:17:52,860 You are after all a Councillor and you think I'll just hand it to you. 309 00:17:52,900 --> 00:17:54,180 Please leave. 310 00:17:55,300 --> 00:17:56,180 Okay! 311 00:17:56,540 --> 00:17:57,460 Thank you, madam! 312 00:17:57,500 --> 00:17:58,700 Thank you! 313 00:18:00,540 --> 00:18:01,460 Key... 314 00:18:02,300 --> 00:18:03,620 I've wanted to ask. 315 00:18:03,660 --> 00:18:05,140 When did your father pass away? 316 00:18:05,180 --> 00:18:06,200 Nonscene 317 00:18:07,460 --> 00:18:08,620 He is very much alive. 318 00:18:08,660 --> 00:18:09,980 Sorry! 319 00:18:12,200 --> 00:18:14,180 I've spoken to them. 320 00:18:14,540 --> 00:18:16,900 Admission will take a week. 321 00:18:17,140 --> 00:18:19,300 - What are you going to become? - Engineer. 322 00:18:22,100 --> 00:18:24,600 We haven't made a paisa out of this road contract. 323 00:18:24,100 --> 00:18:25,540 We could've made at least 2 lakhs. 324 00:18:25,580 --> 00:18:27,900 Instead, you took up social service to gain two votes. 325 00:18:27,940 --> 00:18:29,980 And now, you're making a fuss about trivial things. 326 00:18:30,600 --> 00:18:32,260 I am seeing shades of your father in you. 327 00:18:32,500 --> 00:18:33,140 No 328 00:18:33,220 --> 00:18:34,900 What's the problem? 329 00:18:35,180 --> 00:18:37,140 They've just done the spadework for the road. 330 00:18:37,220 --> 00:18:41,700 There is so much more to do for the road to be ready. 331 00:18:42,740 --> 00:18:44,780 I know what has to be done. You eat. 332 00:18:45,420 --> 00:18:47,740 - Why are you...? - I'll eat 333 00:18:48,460 --> 00:18:50,700 I just hit the stump once. It's gone right in. 334 00:18:50,740 --> 00:18:52,500 Contractor, come and see the magic for yourself. 335 00:18:52,540 --> 00:18:54,200 You fellows are hitting it real hard. 336 00:18:54,600 --> 00:18:55,380 Arokiam sir, why don't you join? 337 00:18:55,420 --> 00:18:57,500 Come on! Do you want to see magic? 338 00:18:57,540 --> 00:18:58,900 Awesome! 339 00:18:59,100 --> 00:19:00,820 Can Arokiam hit it? 340 00:19:01,820 --> 00:19:03,220 He has... 341 00:19:04,620 --> 00:19:06,740 He seems to have arms of steel. 342 00:19:06,780 --> 00:19:08,660 What protects Contractor Arokiam? 343 00:19:08,700 --> 00:19:15,340 The RTI (Right to Information) keeps Arokiam safe. 344 00:19:15,420 --> 00:19:20,600 RTI and Arokiam are synonymous. 345 00:19:20,180 --> 00:19:22,540 Arokiam sir, do you want to know how the stump went in easily? 346 00:19:22,580 --> 00:19:23,900 You keep filing RTI petitions for everything. 347 00:19:23,940 --> 00:19:26,540 Why don't you file one to learn the thickness of this road? 348 00:19:26,580 --> 00:19:27,220 How thick is it? 349 00:19:27,260 --> 00:19:28,100 It is 2 inches. 350 00:19:28,140 --> 00:19:29,380 No. It is 4 inches. 351 00:19:29,420 --> 00:19:30,340 Correct answer 352 00:19:30,380 --> 00:19:32,260 Uncle, can I have the RTI document? 353 00:19:33,500 --> 00:19:38,380 The thickness of the sanctioned road is 8 inches. 354 00:19:39,740 --> 00:19:41,460 Sister, why are you taking a video? 355 00:19:41,500 --> 00:19:42,180 I am not. 356 00:19:42,220 --> 00:19:43,540 Then take a video of this now. 357 00:19:44,140 --> 00:19:47,200 Are you are making a scene because you are the Councillor. 358 00:19:47,600 --> 00:19:49,620 Good initiatives stall because of people like you. 359 00:19:49,700 --> 00:19:53,420 Do you mean the 5-lane road from Lalgudi to Luz? 360 00:19:53,500 --> 00:19:55,260 We have three roads already. 361 00:19:55,300 --> 00:19:58,700 We are unable to manage one wife. Why more? 362 00:19:58,740 --> 00:20:00,980 Why are you talking out of context now? 363 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 This project was inaugurated by the Minister. 364 00:20:03,100 --> 00:20:05,200 - You deal with him. - Sir, why do you call...? 365 00:20:05,100 --> 00:20:07,600 You had so much to tell me. Say it to him now. 366 00:20:07,100 --> 00:20:10,180 Why do you have to involve the Minister in this? 367 00:20:10,380 --> 00:20:11,460 Sir, phone 368 00:20:11,500 --> 00:20:16,100 (Song from Velailla Pattadhari) 369 00:20:16,700 --> 00:20:17,540 Hello! 370 00:20:17,580 --> 00:20:18,260 Sir! 371 00:20:18,300 --> 00:20:18,980 Who? 372 00:20:19,200 --> 00:20:20,940 This is about the road we laid in Lalgudi. 373 00:20:20,980 --> 00:20:22,260 - There is a small problem. - Who is that? 374 00:20:22,300 --> 00:20:24,460 He is your party Councillor. Please talk to him. 375 00:20:24,500 --> 00:20:26,620 - Why do this... -Talk to him. 376 00:20:26,780 --> 00:20:27,700 Sir! 377 00:20:27,820 --> 00:20:29,380 What is the problem? 378 00:20:29,420 --> 00:20:32,420 Instead of the sanctioned 8 inch thickness they are laying only 4 inches now. 379 00:20:32,460 --> 00:20:36,200 You should be happy they are laying a road. 380 00:20:36,180 --> 00:20:37,540 He is my relative. 381 00:20:37,580 --> 00:20:38,700 People won't know the difference. 382 00:20:38,740 --> 00:20:40,460 Sir, I can't hear you. 383 00:20:40,580 --> 00:20:41,980 I said, people won't know the difference. 384 00:20:42,200 --> 00:20:43,220 Sir, repeat it 385 00:20:43,260 --> 00:20:44,620 People won't know the difference. 386 00:20:44,660 --> 00:20:46,780 Sir, you are on speaker phone and there are people here. 387 00:20:46,860 --> 00:20:48,740 They can hear everything. 388 00:20:50,100 --> 00:20:51,660 Hang on. 389 00:20:51,700 --> 00:20:54,460 The Opposition thinks people won't know the difference. 390 00:20:54,540 --> 00:20:57,500 But the ruling party wants people to have all the information. 391 00:20:57,540 --> 00:20:58,700 Hand the phone to the contractor. 392 00:20:58,780 --> 00:21:01,180 Yes. I'll give it to him. Talk to him. 393 00:21:01,660 --> 00:21:02,620 Sir...! 394 00:21:02,660 --> 00:21:05,820 I heard you are laying only 4 inches. 395 00:21:06,200 --> 00:21:07,820 No, sir. 396 00:21:07,940 --> 00:21:11,200 Listen to that boy. Else, I will terminate the contract. 397 00:21:11,600 --> 00:21:11,660 Ok, sir. 398 00:21:11,700 --> 00:21:14,460 Yay! They are going to lay an 8 inch thick road. 399 00:21:15,300 --> 00:21:17,600 Sir, can I talk to you in private? 400 00:21:17,100 --> 00:21:18,260 I can't hear you. 401 00:21:18,300 --> 00:21:20,260 Sir, can I talk to you in private? 402 00:21:20,380 --> 00:21:24,100 Stop talking to me in public. 403 00:21:24,700 --> 00:21:26,660 Arokiam, our boys will take it from here. 404 00:21:26,700 --> 00:21:28,340 They'll ensure that an 8 inch road is laid. 405 00:21:28,380 --> 00:21:30,540 Talk to him and get a date for the Minister to inaugurate the road. 406 00:21:30,620 --> 00:21:33,140 The Minister merely started the process. 407 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 You did everything. 408 00:21:34,220 --> 00:21:35,620 You should do everything henceforth. 409 00:21:35,660 --> 00:21:36,700 How can I doing it? 410 00:21:36,740 --> 00:21:37,660 Yes, you should. 411 00:21:37,700 --> 00:21:39,580 What are all saying? 412 00:21:41,380 --> 00:21:43,420 It's everyone's wish. Say yes. 413 00:21:44,460 --> 00:21:46,220 Definitely. 414 00:21:46,260 --> 00:21:49,700 "This is our man, LKG" 415 00:21:56,980 --> 00:21:59,580 I'm furious. We haven't made a paisa. 416 00:21:59,860 --> 00:22:02,300 You are ignoring my question. 417 00:22:02,340 --> 00:22:06,420 Why should you worry about the thickness of the road? 418 00:22:06,460 --> 00:22:09,660 - Uncle, bring the bag from the bike. - What? 419 00:22:09,780 --> 00:22:12,140 - I left a bag in the bike. - A bag? 420 00:22:13,140 --> 00:22:14,500 Money. 421 00:22:16,460 --> 00:22:19,420 You were with me all the while. How did you do this? 422 00:22:19,460 --> 00:22:23,140 A politician should only be seen giving, not taking. 423 00:22:23,220 --> 00:22:23,900 Son! 424 00:22:23,940 --> 00:22:25,140 What's the thickness of the road? 425 00:22:25,180 --> 00:22:26,200 How many? 426 00:22:26,600 --> 00:22:27,180 It's 5 inches. 427 00:22:27,220 --> 00:22:28,740 What if someone finds out? 428 00:22:29,200 --> 00:22:30,860 A 6-inch ruler is enough to find out. 429 00:22:30,900 --> 00:22:32,580 But these fellows won't. 430 00:22:32,980 --> 00:22:34,660 - Who sanctioned the road? - The Minister. 431 00:22:34,700 --> 00:22:35,900 But, who are they inviting to inaugurate the road? 432 00:22:35,940 --> 00:22:36,500 You. 433 00:22:36,540 --> 00:22:38,220 - So whose name will they remember? - Yours. 434 00:22:38,260 --> 00:22:39,540 That's 600 votes. 435 00:22:40,380 --> 00:22:41,900 Five per cent commission. 436 00:22:42,420 --> 00:22:44,180 Keep the money safe. 437 00:22:44,300 --> 00:22:45,900 I'll take care of the school admission. 438 00:22:45,940 --> 00:22:48,260 You just won 600 votes. 439 00:22:48,300 --> 00:22:49,380 Why bother about two votes? 440 00:22:49,420 --> 00:22:51,500 Some have lost even with one vote. 441 00:22:51,660 --> 00:22:52,940 Soldiers! 442 00:22:58,940 --> 00:23:00,980 The garbage hasn't been removed. 443 00:23:02,600 --> 00:23:04,340 Hey! Stop. 444 00:23:04,380 --> 00:23:06,600 Why are you going away? 445 00:23:06,100 --> 00:23:07,580 Not Sekkizhar he is Kambar 446 00:23:07,660 --> 00:23:09,900 We're not getting water in the toilet. 447 00:23:09,940 --> 00:23:11,980 I am worried you don't get Tamil. 448 00:23:12,200 --> 00:23:13,340 And now there is no water. 449 00:23:13,380 --> 00:23:14,860 Wear your pants and sit down. 450 00:23:14,900 --> 00:23:16,620 Sir, I feel hot. 451 00:23:16,660 --> 00:23:18,660 The fans haven't been working from morning. 452 00:23:18,700 --> 00:23:20,540 We studied under the street lights. 453 00:23:20,580 --> 00:23:22,600 Stop whining. 454 00:23:22,100 --> 00:23:22,940 Sit down 455 00:23:22,980 --> 00:23:24,220 You need fan? 456 00:23:25,780 --> 00:23:27,500 Ramaswamy, what the hell is this? 457 00:23:27,540 --> 00:23:29,140 Drainage block, madam. 458 00:23:32,780 --> 00:23:33,500 What happened? 459 00:23:33,540 --> 00:23:36,620 I haven't used the toilet the whole day. I have a stomach ache. 460 00:23:36,940 --> 00:23:38,860 Didn't you take Rs 3 lakh from us? 461 00:23:38,900 --> 00:23:40,660 This is not a government school. 462 00:23:40,700 --> 00:23:42,260 You could have got someone to clean up. 463 00:23:42,340 --> 00:23:44,600 We've lodged a complaint. They are on the way. 464 00:23:44,140 --> 00:23:45,980 Please be patient. 465 00:23:46,260 --> 00:23:48,600 Watch this atrocity. 466 00:23:48,100 --> 00:23:50,780 We are on Facebook live. Everyone is watching this. 467 00:23:50,860 --> 00:23:52,460 We want the principal's response. 468 00:23:52,500 --> 00:23:53,740 Instead the security guard answers. 469 00:23:53,820 --> 00:23:55,200 This is atrocious! 470 00:23:55,600 --> 00:23:56,660 Don't mistake this for the Black Sea. 471 00:23:56,700 --> 00:23:58,200 This is a sea of sewage. 472 00:23:58,660 --> 00:24:01,100 Stop the video. 473 00:24:01,500 --> 00:24:03,980 Everything will be back to normal by this evening. 474 00:24:04,200 --> 00:24:06,460 It will be cleared tomorrow. 475 00:24:06,500 --> 00:24:08,940 Please disperse. 476 00:24:09,380 --> 00:24:12,180 The principal promises that everything will be back to normal by tomorrow. 477 00:24:12,220 --> 00:24:15,180 Will it be a better day for the students tomorrow? 478 00:24:15,260 --> 00:24:16,980 Let us wait and watch on Facebook. 479 00:24:17,200 --> 00:24:20,300 I'm Sukumaran reporting on Facebook. 480 00:24:20,340 --> 00:24:24,780 I've spoken to the Commissioner, the Minister and all concerned. 481 00:24:24,820 --> 00:24:25,900 Who else should I talk to? 482 00:24:25,980 --> 00:24:26,860 No one helped. 483 00:24:26,900 --> 00:24:27,620 No one responded. 484 00:24:27,660 --> 00:24:28,740 What do you mean? 485 00:24:28,820 --> 00:24:29,460 Useless 486 00:24:29,500 --> 00:24:31,200 There is no electricity, no water. 487 00:24:31,600 --> 00:24:32,340 Should I manage that as well? 488 00:24:32,380 --> 00:24:33,820 Get me a broomstick. I'll sweep too. 489 00:24:33,860 --> 00:24:34,900 That's one thing I haven't done so far. 490 00:24:34,940 --> 00:24:36,700 - What the hell are you all doing? - We've made arrangements. 491 00:24:36,740 --> 00:24:38,540 What the hell did you arrange? 492 00:24:38,580 --> 00:24:40,380 Don't get worked up, madam. 493 00:24:40,420 --> 00:24:43,900 I know someone who can get all this done with a snap of his fingers. 494 00:24:46,940 --> 00:24:48,300 I heard our leader is not well. 495 00:24:48,340 --> 00:24:48,940 He will be fine. 496 00:24:48,980 --> 00:24:49,860 Don't say a word. 497 00:24:49,900 --> 00:24:51,340 I need him for... 498 00:24:53,540 --> 00:24:54,260 This is the house. 499 00:24:54,340 --> 00:24:55,140 Come and sit here. 500 00:24:55,180 --> 00:24:56,980 You get up. 501 00:24:57,220 --> 00:24:57,980 Hello! 502 00:24:58,200 --> 00:24:59,620 Hello, teacher. How are you? 503 00:24:59,660 --> 00:25:01,780 She is the principal. 504 00:25:01,980 --> 00:25:03,780 We started off as teachers, didn't we? 505 00:25:03,820 --> 00:25:05,200 All of you are teachers? 506 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 Bring a few chairs to sit. 507 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 How many? 508 00:25:08,140 --> 00:25:10,740 How many? You have to tell me that. 509 00:25:10,820 --> 00:25:12,460 How about two? 510 00:25:15,740 --> 00:25:17,140 How about four? 511 00:25:17,780 --> 00:25:21,900 Did you watch the Facebook video Sukumar has shared about the school? 512 00:25:21,940 --> 00:25:22,780 I did. 513 00:25:22,820 --> 00:25:23,580 Wasn't it good? 514 00:25:23,620 --> 00:25:25,660 Let's not discuss that. 515 00:25:25,860 --> 00:25:26,980 Five seats. 516 00:25:27,740 --> 00:25:28,540 Five sit? 517 00:25:28,580 --> 00:25:29,900 Please bring five chairs. 518 00:25:29,940 --> 00:25:30,420 Okay! 519 00:25:30,500 --> 00:25:31,540 How can I help you? 520 00:25:31,620 --> 00:25:33,620 I'm unable to handle the problems at school. 521 00:25:33,660 --> 00:25:35,740 It will be nice if you could help. 522 00:25:35,820 --> 00:25:37,180 Everything will be fixed by tomorrow morning. 523 00:25:37,260 --> 00:25:38,540 Don't worry. 524 00:25:39,200 --> 00:25:40,140 See you. 525 00:25:40,180 --> 00:25:46,220 Organise a function with the children tomorrow. 526 00:25:46,460 --> 00:25:48,600 Invite the parents as well. 527 00:25:48,100 --> 00:25:49,540 Make sure it's a grand event. 528 00:25:49,900 --> 00:25:51,620 Is 8.30 am ok with you? 529 00:25:51,660 --> 00:25:54,340 How can we organise this at such short notice? 530 00:25:54,700 --> 00:25:57,940 The way you send last minute reminders to parents... 531 00:25:57,980 --> 00:25:59,700 ...when they default paying fees. 532 00:26:00,460 --> 00:26:02,580 - Are you in charge of flag hoisting? - Yes 533 00:26:02,620 --> 00:26:04,600 Hoist a flag tomorrow. 534 00:26:04,100 --> 00:26:05,860 I'll be there in the morning. 535 00:26:05,940 --> 00:26:06,940 See you. 536 00:26:07,200 --> 00:26:08,460 - We take leave - Come 537 00:26:17,600 --> 00:26:21,420 There was heaps of garbage yesterday. 538 00:26:21,460 --> 00:26:26,180 It has been swept clean by a team led by LKG himself. 539 00:26:26,220 --> 00:26:27,980 This place looks as clean as Singapore now. 540 00:26:28,200 --> 00:26:29,660 This man is awesome 541 00:26:34,540 --> 00:26:40,140 "How long will they cheat in this country? In our country..." 542 00:26:40,180 --> 00:26:44,420 "For how long, will they cheat in this country?" 543 00:26:44,620 --> 00:26:48,300 "In their own country... In our country..." 544 00:26:48,860 --> 00:26:53,380 "For how long, will they cheat in this country?" 545 00:26:53,420 --> 00:26:57,900 "In their own country... In our country..." 546 00:26:58,340 --> 00:27:03,260 "They act like truthful great men." 547 00:27:10,140 --> 00:27:14,660 "They act like truthful great men." 548 00:27:14,700 --> 00:27:19,600 "At the right time, they are looting in many ways." 549 00:27:19,140 --> 00:27:23,380 "At the right time, they are looting in many ways." 550 00:27:23,500 --> 00:27:29,460 "By acting like devotee, they trap the common people." 551 00:27:29,580 --> 00:27:35,180 "How long...for how long..." 552 00:27:35,340 --> 00:27:39,460 "How long will they cheat in this country?" 553 00:27:39,540 --> 00:27:43,380 "In their own country... In our country..." 554 00:27:55,200 --> 00:27:56,340 Nonsense 555 00:27:56,420 --> 00:28:01,740 "There is bravery only in talk. What they do is only bargain." 556 00:28:01,940 --> 00:28:07,620 "Giving promises is usual. Forgetting that is their habit." 557 00:28:08,260 --> 00:28:13,660 "They'll fall on anybody's feet. After that they'll even topple that person." 558 00:28:14,180 --> 00:28:19,620 "They'll fall on anybody's feet. After that they'll even topple that person." 559 00:28:19,780 --> 00:28:25,620 "How long...for how long..." 560 00:28:25,700 --> 00:28:29,900 "How long will they cheat in this country?" 561 00:28:29,980 --> 00:28:34,580 "In their own country... In our country..." 562 00:28:37,900 --> 00:28:46,420 "Country... mother land... Country... mother land..." 563 00:28:46,820 --> 00:28:52,460 "They'll give money in abundance. They'll even hug old lady." 564 00:28:52,820 --> 00:28:58,460 "Entering the hut of the poor, they'll drink the porridge there." 565 00:28:58,620 --> 00:29:04,300 "They'll say they are one among them. After winning they'll ask, who are you?" 566 00:29:04,380 --> 00:29:10,180 "They'll say they are one among them. After winning they'll ask, who are you?" 567 00:29:10,300 --> 00:29:16,300 "How long...for how long..." 568 00:29:16,340 --> 00:29:20,260 "How long will they cheat in this country?" 569 00:29:20,420 --> 00:29:25,620 "In their own country... In our country..." 570 00:29:42,980 --> 00:29:46,100 India's senior politician and Tamil Nadu Chief Minister Avudayappa Mudaliar... 571 00:29:46,140 --> 00:29:48,660 ...has been admitted in the hospital due to sudden deterioration of health. 572 00:29:48,700 --> 00:29:49,900 The people of Tamil Nadu... 573 00:29:49,940 --> 00:29:52,100 and his party members are in shock hearing the news. 574 00:29:52,140 --> 00:29:54,980 The leaders and party workers are in anguish. 575 00:29:55,940 --> 00:29:56,660 January 576 00:29:56,700 --> 00:29:57,500 February March 577 00:29:57,540 --> 00:29:58,200 April 578 00:29:58,600 --> 00:59:57,180 May 579 00:29:58,620 --> 00:29:59,500 June July 580 00:29:59,540 --> 00:30:00,860 August September 581 00:30:26,820 --> 00:30:28,860 I spoke to the chief doctor. 582 00:30:29,300 --> 00:30:31,620 His condition is serious. 583 00:30:31,780 --> 00:30:33,460 The Governor called. 584 00:30:33,540 --> 00:30:35,540 To manage the public's anxiety, 585 00:30:35,580 --> 00:30:39,780 he feels I should be the one talking to the Media. 586 00:30:40,620 --> 00:30:43,260 If our leader's ill health persists, 587 00:30:43,820 --> 00:30:46,980 he said I should step in as acting Chief Minister. 588 00:30:47,600 --> 00:30:49,300 Didn't he suggest you become the Prime Minister? 589 00:30:49,340 --> 00:30:52,300 Last time when the Chief Minister left for Singapore for medical treatment... 590 00:30:52,340 --> 00:30:53,780 ...who did he give the reins to? 591 00:30:53,820 --> 00:30:56,580 From then on after becoming a Central Minister... 592 00:30:56,620 --> 00:31:03,540 ...you've been involved in several corruption cases, scams and smuggling. 593 00:31:03,580 --> 00:31:05,500 There are several corruption cases against you. 594 00:31:05,540 --> 00:31:07,140 You could be arrested any minute. 595 00:31:07,180 --> 00:31:09,780 Who is our leader's successor? Isn't it Ramaraj Pandian? 596 00:31:09,820 --> 00:31:11,180 He has a clean image. 597 00:31:11,220 --> 00:31:13,260 Your man is not even an MLA now. 598 00:31:13,340 --> 00:31:14,620 Who is the Deputy CM now? 599 00:31:14,660 --> 00:31:17,200 Because he is not in town you dare to speak like this? 600 00:31:17,600 --> 00:31:18,260 I don't have to listen to all this. 601 00:31:18,300 --> 00:31:19,540 So, what should we do now? 602 00:31:19,580 --> 00:31:20,860 We won't accept this. 603 00:31:22,420 --> 00:31:23,420 Sit down. 604 00:31:23,460 --> 00:31:25,660 Who cares about what he says. 605 00:31:25,740 --> 00:31:28,740 Stop it. 606 00:31:29,380 --> 00:31:31,740 Our leader's condition will worsen if he sees this behaviour. 607 00:31:31,780 --> 00:31:32,860 What is this, Bhojappan? 608 00:31:32,900 --> 00:31:35,340 You are just watching the drama. 609 00:31:35,380 --> 00:31:37,820 Go and meet the Press. 610 00:31:39,300 --> 00:31:40,700 Where is Ramaraj Pandian? 611 00:31:40,740 --> 00:31:41,660 He is not in town. 612 00:31:41,700 --> 00:31:42,860 Tell him to stay away. 613 00:31:42,940 --> 00:31:44,500 What happened to the Chief Minister? 614 00:31:44,540 --> 00:31:45,820 It's just a routine check-up. 615 00:31:45,860 --> 00:31:48,820 Our CM is 76 years old and has already undergone treatment at Singapore. 616 00:31:48,860 --> 00:31:50,100 Do you think his condition will worsen? 617 00:31:50,140 --> 00:31:52,620 Not at all. He has a cold. 618 00:31:52,700 --> 00:31:55,940 You say it's a common cold. Why is a doctor from the US being flown in? 619 00:31:55,980 --> 00:31:58,100 He is the Chief Minister. 620 00:31:58,260 --> 00:32:01,420 That's why we've flown in the best Specialist from the US. 621 00:32:01,460 --> 00:32:03,500 Did the CM talk to you? 622 00:32:03,540 --> 00:32:05,900 We talk daily. 623 00:32:06,200 --> 00:32:07,860 He even jokes with the doctor. 624 00:32:07,900 --> 00:32:08,980 Doctor, tell them about it. 625 00:32:09,200 --> 00:32:12,580 The CM asked for the head nurse's name. 626 00:32:12,620 --> 00:32:15,620 She's from Andhra, her name was 'Pencil'amma. 627 00:32:15,660 --> 00:32:18,200 He asked the other nurses if their names were... 628 00:32:18,600 --> 00:32:23,200 'Pen'amma and 'Rubber'amma. It was hilarious! 629 00:32:23,600 --> 00:32:24,500 Is the CM eating food? 630 00:32:24,540 --> 00:32:26,220 He ate Rava Uppuma. 631 00:32:26,260 --> 00:32:27,420 What did he eat with it? 632 00:32:27,460 --> 00:32:28,180 Sugar. 633 00:32:28,220 --> 00:32:30,600 What? Isn't he diabetic? 634 00:32:30,100 --> 00:32:32,140 That's what he meant. 635 00:32:32,180 --> 00:32:35,420 Since he is diabetic he ate it plain. 636 00:32:35,460 --> 00:32:38,140 We heard the Rava Uppuma cost Rs 1 crore. How many tonnes was it? 637 00:32:38,180 --> 00:32:39,220 That's enough 638 00:32:39,740 --> 00:32:43,220 There have been several rumours about the Chief Minister's health. 639 00:32:43,300 --> 00:32:49,340 The Deputy CM Bhojappan's response seemed to address it all, yet... 640 00:32:52,220 --> 00:32:53,620 Do you think our leader will die? 641 00:32:53,660 --> 00:32:58,380 He is 76 years old. He has already undergone treatment abroad. 642 00:32:58,860 --> 00:33:00,740 I won't be shocked if he doesn't come back. 643 00:33:00,780 --> 00:33:02,220 If that happens, what next? 644 00:33:02,260 --> 00:33:06,220 The government will declare a holiday for schools. 645 00:33:06,300 --> 00:33:08,780 The party members will stay in a resort for a week. 646 00:33:08,820 --> 00:33:10,700 By-elections will happen in a month. 647 00:33:10,740 --> 00:33:12,660 The party will split in six months. 648 00:33:12,740 --> 00:33:14,980 In a year, some notorious guy will become the leader. 649 00:33:15,200 --> 00:33:17,860 Winston Churchill one's told 650 00:33:17,940 --> 00:33:19,900 Politics isn't a game 651 00:33:19,940 --> 00:33:21,700 This is serious business 652 00:33:21,740 --> 00:33:23,620 Is this even relevant to what we're saying? 653 00:33:23,660 --> 00:33:25,260 Why are you chipping in? 654 00:33:26,540 --> 00:33:27,700 Forget about the country. 655 00:33:27,740 --> 00:33:28,860 How will it benefit us? 656 00:33:28,900 --> 00:33:34,580 Ramaraj Pandian will contest the by-election. 657 00:33:34,740 --> 00:33:37,200 He's won it four times already. 658 00:33:37,100 --> 00:33:39,860 Lalgudi is his stronghold. He will win this time too. 659 00:33:39,980 --> 00:33:42,140 There are chances he'll become the CM. 660 00:33:42,220 --> 00:33:45,660 Meet him once to pay your respects. 661 00:33:45,700 --> 00:33:47,900 And you'll be the Councillor again. 662 00:33:53,500 --> 00:33:56,100 Why don't we file our nomination for the by-election? 663 00:33:57,200 --> 00:33:59,200 That's a good sign. 664 00:33:59,100 --> 00:34:01,820 Won't you shut up? 665 00:34:06,460 --> 00:34:11,340 People are already jealous that you are a Councillor at 29. 666 00:34:11,380 --> 00:34:13,260 Do you remember what the Minister said last time? 667 00:34:13,300 --> 00:34:16,100 He said you are like an over enthusiastic college kid. 668 00:34:16,140 --> 00:34:19,740 It'll take you another 15 years to be accepted as a real politician. 669 00:34:19,820 --> 00:34:21,600 You are a kid. 670 00:34:21,380 --> 00:34:23,900 Stop calling me a kid. Don't you know? 671 00:34:23,940 --> 00:34:26,460 You're the one who got me into the party just after school. 672 00:34:26,500 --> 00:34:28,200 Is there anything I've not done for the party? 673 00:34:28,600 --> 00:34:30,260 I've worked for the Youth Wing, the Literary Committee, 674 00:34:30,300 --> 00:34:32,600 the Student wing and what not. 675 00:34:32,140 --> 00:34:35,940 Have I ever whiled away my time doing what the others of my age do? 676 00:34:36,100 --> 00:34:40,180 I've done every work that was given to me. 677 00:34:40,220 --> 00:34:42,500 You think the Councillor post just happened? 678 00:34:42,980 --> 00:34:44,980 Even if the party doesn't accept my nomination... 679 00:34:45,200 --> 00:34:47,300 ...I've worked hard to win as an independent candidate. 680 00:34:47,340 --> 00:34:48,460 I will. 681 00:34:48,620 --> 00:34:51,980 - Don't you know Ramaraj Pandian? - Who cares about him? 682 00:34:52,660 --> 00:34:55,820 He will win the election today. After him, his brothers will. 683 00:34:55,860 --> 00:34:57,780 Do you want me to be a Councillor... 684 00:34:57,820 --> 00:34:59,780 and a hopeless politician like my father all my life? 685 00:34:59,820 --> 00:35:01,220 'Pride comes before a fall.' 686 00:35:01,300 --> 00:35:02,660 Stop it. 687 00:35:03,580 --> 00:35:05,340 Aren't you tired of talking? 688 00:35:05,540 --> 00:35:06,980 Go to bed. 689 00:35:23,620 --> 00:35:25,500 Are you ready? 690 00:35:25,900 --> 00:35:29,900 What did I tell you last night? And what have you done? 691 00:35:29,980 --> 00:35:31,540 Try and understand. 692 00:35:31,620 --> 00:35:33,580 Television is everything in our country. 693 00:35:33,860 --> 00:35:36,940 If they anchor a 100-episode show, people think they can become a Chief Minister 694 00:35:36,980 --> 00:35:39,380 It is all about Media now. 695 00:35:39,460 --> 00:35:41,340 I've made my own plans. 696 00:35:41,380 --> 00:35:42,900 I've spoken to the professor about it. 697 00:35:42,940 --> 00:35:46,200 No harm in trying this out. Let's go. 698 00:35:46,900 --> 00:35:47,860 Light check 699 00:35:48,180 --> 00:35:49,580 Take the light. 700 00:35:51,300 --> 00:35:52,620 I didn't mean it literally. 701 00:35:52,660 --> 00:35:53,820 I meant look into the camera. 702 00:35:53,860 --> 00:35:54,740 Okay! 703 00:35:54,780 --> 00:35:55,740 Look here. 704 00:35:55,980 --> 00:35:57,600 Can I wear my spectacles? 705 00:35:57,140 --> 00:35:58,500 You think you are Director Mysskin? 706 00:35:58,540 --> 00:35:59,700 Won't you talk without your specs? 707 00:35:59,740 --> 00:36:00,940 Go on. 708 00:36:01,220 --> 00:36:02,200 Hello! 709 00:36:02,600 --> 00:36:04,140 Why are you so formal? Say Hi. 710 00:36:04,180 --> 00:36:05,500 The youngsters prefer that. 711 00:36:05,580 --> 00:36:06,380 Hi! 712 00:36:06,420 --> 00:36:07,420 Hiiii 713 00:36:08,200 --> 00:36:09,740 Hi! That's enough 714 00:36:10,140 --> 00:36:11,940 - Can I stick to Hello? - Ok. 715 00:36:13,740 --> 00:36:18,500 Greetings to the viewers across the world... 716 00:36:18,580 --> 00:36:20,260 - Across the world? - Yes 717 00:36:20,300 --> 00:36:21,580 How would you know? 718 00:36:21,660 --> 00:36:24,200 Our coverage is just for the neighbourhood. 719 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 Hello will do. 720 00:36:27,220 --> 00:36:30,820 - Just say your name and start off. - Ok. 721 00:36:30,860 --> 00:36:32,220 Hopeless! 722 00:36:32,900 --> 00:36:34,340 I'm very famous in my Ward. 723 00:36:34,380 --> 00:36:35,140 Oh, yeah! 724 00:36:35,180 --> 00:36:38,980 Are you as famous as Ambani for everyone to know you? 725 00:36:39,200 --> 00:36:40,540 I'm a celebrity here. 726 00:36:40,620 --> 00:36:45,300 Yet, I introduce myself every time I start the show. 727 00:36:45,340 --> 00:36:46,380 You go ahead 728 00:36:47,140 --> 00:36:51,600 Hello! I'm Lalgudi Karuppiah Gandhi. 729 00:36:51,100 --> 00:36:52,860 What is this? 730 00:36:52,900 --> 00:36:54,380 I will kick your mouth 731 00:36:54,420 --> 00:36:55,740 Say, just you are speaking 732 00:36:55,780 --> 00:36:57,380 I don't want to do this. Uncle... 733 00:36:57,420 --> 00:36:59,380 Why are you getting worked up? 734 00:36:59,420 --> 00:37:00,580 Drink water. 735 00:37:03,660 --> 00:37:05,200 Cameraman, can we leave? 736 00:37:05,600 --> 00:37:06,420 We can go after the show. 737 00:37:06,500 --> 00:37:07,700 Are you ready? 738 00:37:07,740 --> 00:37:11,220 Sir, keep complimenting her through the show. 739 00:37:11,260 --> 00:37:12,900 The audience expects that. 740 00:37:14,260 --> 00:37:15,660 I don't understand. What did he say? 741 00:37:15,700 --> 00:37:16,860 Say I look beautiful. 742 00:37:16,900 --> 00:37:17,860 You look beautiful. 743 00:37:17,900 --> 00:37:18,620 Not now, when we go Live. 744 00:37:18,660 --> 00:37:19,380 Action 745 00:37:19,420 --> 00:37:22,300 Greetings to all the viewers. I'm your Girija. 746 00:37:22,340 --> 00:37:26,180 My special wishes to my Facebook friends and followers. 747 00:37:26,220 --> 00:37:31,900 Our special guest today is the Councillor from Ward 6, Mr LKG. 748 00:37:31,940 --> 00:37:34,660 We have a lot to discuss with him today. 749 00:37:34,740 --> 00:37:35,860 Hello! 750 00:37:36,300 --> 00:37:37,340 Hello! 751 00:37:37,860 --> 00:37:38,980 - Can I talk? - Go ahead. 752 00:37:39,600 --> 00:37:42,460 I'm Lalgudi Karuppiah Gandhi. 753 00:37:42,500 --> 00:37:44,660 I'm the Councillor of Ward 6. 754 00:37:45,200 --> 00:37:48,500 I take my responsibilities seriously... 755 00:37:48,540 --> 00:37:50,300 We have a caller on line. 756 00:37:50,340 --> 00:37:51,100 I've written a lot more. 757 00:37:51,140 --> 00:37:52,780 We have to speak to the caller. 758 00:37:52,900 --> 00:37:53,700 Hello! 759 00:37:53,780 --> 00:37:55,180 I'm Velmurugan. 760 00:37:55,220 --> 00:37:57,980 This is LKG. 761 00:37:58,600 --> 00:37:59,580 What is the problem you face? 762 00:37:59,620 --> 00:38:01,380 I've been married for two years. 763 00:38:01,420 --> 00:38:04,140 Trouble with a ration card or a delay in a cooking gas supply? 764 00:38:04,220 --> 00:38:05,460 No. It comes really quick. 765 00:38:05,500 --> 00:38:09,100 Everything is quick during our reign. What's the problem? 766 00:38:09,140 --> 00:38:12,140 It comes quickly every day, that's the problem. 767 00:38:12,180 --> 00:38:14,420 Your cooking gas comes every night? 768 00:38:14,500 --> 00:38:17,300 Yes. She is dissatisfied. 769 00:38:17,380 --> 00:38:20,460 So, she left me behind and went off on a holiday. 770 00:38:20,500 --> 00:38:22,620 I think you have mistaken me for someone else. 771 00:38:22,660 --> 00:38:24,200 Isn't this the Late Night Show? 772 00:38:24,600 --> 00:38:26,420 Can you please give the phone to Vanaja? 773 00:38:26,460 --> 00:38:29,500 I'm Girija. I think there's a problem with the line. 774 00:38:29,540 --> 00:38:30,340 Let's talk to the next caller. 775 00:38:30,380 --> 00:38:31,380 I have to take this call. 776 00:38:31,420 --> 00:38:32,700 This is a Live show. 777 00:38:32,740 --> 00:38:34,100 Give some excuse. 778 00:38:34,180 --> 00:38:35,500 What are you saying? 779 00:38:35,580 --> 00:38:40,260 Let's continue the discussion with LKG after a short break. 780 00:38:40,340 --> 00:38:41,580 Thanks! 781 00:38:42,500 --> 00:38:43,620 Hello, professor. 782 00:38:43,660 --> 00:38:46,780 I've spoken to the office you enquired about in Chennai. 783 00:38:46,900 --> 00:38:49,220 You can meet Ms Sarala Munuswamy. 784 00:38:49,260 --> 00:38:52,100 Thank you. When should I go to Chennai? 785 00:39:04,180 --> 00:39:08,600 This is the Poll campaign management company referred by our professor. 786 00:39:08,140 --> 00:39:09,380 What? 787 00:39:09,420 --> 00:39:11,600 A company that works for election campaigns. 788 00:39:11,100 --> 00:39:13,940 Party members work for an election. Why a company? 789 00:39:13,980 --> 00:39:19,220 Presidents Obama and Trump used such companies for their campaigns. 790 00:39:19,300 --> 00:39:23,140 They employ professionals who work day and night to make them win. 791 00:39:23,180 --> 00:39:25,900 We have such companies in India now. This is one of them. 792 00:39:25,940 --> 00:39:29,500 - Are they going to work for us? - I'm not sure. 793 00:39:29,580 --> 00:39:33,660 But, the professor's student seems to be in a senior position here. 794 00:39:33,700 --> 00:39:34,900 Bag hold in hand 795 00:39:34,940 --> 00:39:36,140 Hello, madam 796 00:39:36,180 --> 00:39:37,140 Sir, haw can I help? 797 00:39:37,220 --> 00:39:38,500 I'm here to meet Ms Sarala. 798 00:39:38,540 --> 00:39:40,980 There is no one by that name. 799 00:39:42,220 --> 00:39:44,220 I have an appointment with her today. 800 00:39:44,260 --> 00:39:45,180 What's the full name? 801 00:39:45,260 --> 00:39:46,420 Sarala Munuswamy 802 00:39:46,540 --> 00:39:47,620 There is no one like that. 803 00:39:47,660 --> 00:39:48,860 Anyway, let me check again. 804 00:39:48,900 --> 00:39:49,580 Okay! 805 00:39:49,620 --> 00:39:52,300 Is there anyone call Sarala in our floor? 806 00:39:52,460 --> 00:39:54,140 I never knew it 807 00:39:54,180 --> 00:39:55,900 - What's your name? - LKG. 808 00:39:55,940 --> 00:39:56,740 What? 809 00:39:56,780 --> 00:39:57,660 LKG 810 00:39:57,700 --> 00:40:01,180 There is a person by name LKG to meet her. 811 00:40:01,260 --> 00:40:02,500 You can go and meet her. 812 00:40:02,540 --> 00:40:03,820 Okay, thank you 813 00:40:14,200 --> 00:40:15,460 Sarala, madam 814 00:40:17,820 --> 00:40:18,660 Sara 815 00:40:18,700 --> 00:40:20,860 He said your name was Sarala Munuswamy. 816 00:40:21,900 --> 00:40:22,860 Silence 817 00:40:22,940 --> 00:40:24,300 Sara M Samy 818 00:40:24,340 --> 00:40:26,620 You've anglicised your name. I am saying it the way it is. 819 00:40:26,660 --> 00:40:28,140 The professor sent me to meet you. 820 00:40:28,180 --> 00:40:32,200 I called you here because this meeting is getting delayed. 821 00:40:32,100 --> 00:40:32,980 What's your name? 822 00:40:33,200 --> 00:40:34,140 LKG 823 00:40:34,820 --> 00:40:38,620 An abbreviation for Lalgudi Karuppiah Gandhi, just like Sara M Samy. 824 00:40:38,660 --> 00:40:39,540 Short form 825 00:40:39,580 --> 00:40:40,740 Listen to what I have to say. 826 00:40:40,780 --> 00:40:44,820 We don't work on small campaigns. 827 00:40:44,980 --> 00:40:47,100 Have you heard about Parliament elections? 828 00:40:47,860 --> 00:40:53,740 We work on Lok Sabha polls, big constituencies, campaigns costing crores. 829 00:40:54,380 --> 00:40:56,460 We usually take over the party. Our services include... 830 00:40:56,500 --> 00:41:02,180 ...selecting a candidate, vetting his proposal, planning campaign trails... 831 00:41:02,220 --> 00:41:11,180 ...speeches, positioning, social media management and a whole lot of other things. 832 00:41:11,220 --> 00:41:12,700 We make all these decisions. 833 00:41:12,780 --> 00:41:15,300 We were involved in 17 State elections in India. 834 00:41:15,340 --> 00:41:17,700 We have branches over 14 cities across the Globe 835 00:41:17,740 --> 00:41:22,180 A campaign to make the Councillor win the MLA election is too small for us. 836 00:41:22,860 --> 00:41:25,740 I'm sure whatever you spoke so far sounds Greek and Latin to him 837 00:41:25,780 --> 00:41:28,260 Be a Rome(Roman) when you are in Roman(Rome) 838 00:41:30,220 --> 00:41:31,180 Why are you laughing? 839 00:41:31,220 --> 00:41:32,780 I also know English 840 00:41:32,820 --> 00:41:34,500 I want to speak in Tamil now. 841 00:41:34,540 --> 00:41:36,660 What do you know about Councillor? 842 00:41:36,740 --> 00:41:38,820 Did you say you'll work only for the CM and PM? 843 00:41:38,860 --> 00:41:41,260 When PMs and CMs come to our constituency, we tell them what to do. 844 00:41:41,340 --> 00:41:43,860 We guide them on where to campaign, how to campaign, whose palms to grease... 845 00:41:43,900 --> 00:41:50,180 ...how to get funds, where to pay respects, when to beat a man to pulp and so on. 846 00:41:51,600 --> 00:41:53,860 You've worked on campaigns worth crores. 847 00:41:53,900 --> 00:41:55,740 Have you ever demanded money from the winning candidate? 848 00:41:55,780 --> 00:41:57,860 Forget about the losing candidate... 849 00:41:57,940 --> 00:42:00,420 Just say yes. I'll bring the money. 850 00:42:02,600 --> 00:42:05,420 Why are you smiling? Is it my unkempt appearance? 851 00:42:05,460 --> 00:42:06,700 Are you wondering how I can bring the money? 852 00:42:06,740 --> 00:42:10,580 Even CMs and PMs can't take money directly from the Treasury. 853 00:42:10,660 --> 00:42:12,260 We local politicians can. 854 00:42:12,300 --> 00:42:14,600 We can raise several invoices for laying the same road. 855 00:42:14,140 --> 00:42:16,580 We can sell acres of government land. 856 00:42:16,620 --> 00:42:19,100 We can show inflated expenditure. 857 00:42:19,180 --> 00:42:20,820 Nobody can question us. 858 00:42:21,620 --> 00:42:24,600 Tell your boss, a Councillor came with bags of... 859 00:42:24,100 --> 00:42:27,820 ...money to avail your services and you refused. 860 00:42:29,420 --> 00:42:32,620 Isn't it corporate philosophy to take money from anyone who gives them money? 861 00:42:32,700 --> 00:42:36,580 "He is our man, LKG" 862 00:42:54,100 --> 00:42:55,300 Ghost! 863 00:42:56,420 --> 00:42:57,860 Who are you? 864 00:42:58,100 --> 00:42:59,900 Who are you people? 865 00:43:00,420 --> 00:43:02,200 Are you having trouble in your political life? 866 00:43:02,600 --> 00:43:02,660 Yes. 867 00:43:02,700 --> 00:43:04,820 Do you have the looks of a politician? 868 00:43:05,200 --> 00:43:06,260 Looks of a politician? 869 00:43:06,300 --> 00:43:09,500 Looks of a politician? 870 00:43:09,540 --> 00:43:11,700 Yes. Every politician has a unique look. 871 00:43:11,740 --> 00:43:12,500 Let's go 872 00:43:12,540 --> 00:43:13,700 Where are you taking me? 873 00:43:13,740 --> 00:43:14,620 Let me go. 874 00:43:14,900 --> 00:43:17,820 I want to use the toilet. 875 00:43:18,100 --> 00:43:19,460 Allow me to use the toilet. 876 00:43:20,180 --> 00:43:21,700 Do you have a problem with the toilet? 877 00:43:21,740 --> 00:43:22,900 Can you touch your nose with your tongue? 878 00:43:22,940 --> 00:43:24,620 Why are you talking about touching things? 879 00:43:24,660 --> 00:43:26,180 Use the red bottle after a pee. 880 00:43:26,260 --> 00:43:27,500 The blue one is after a poop. 881 00:43:27,540 --> 00:43:28,460 Your toilet will be sparkling clean. 882 00:43:28,500 --> 00:43:29,100 Get lost. 883 00:43:29,140 --> 00:43:30,300 I badly need to use the toilet. 884 00:43:30,340 --> 00:43:31,380 One minute 885 00:43:31,420 --> 00:43:32,860 Go ahead and clean toilets. 886 00:43:32,900 --> 00:43:35,620 But stop the touching and the rest of the nonsense. 887 00:43:35,940 --> 00:43:37,540 Leave me 888 00:43:37,980 --> 00:43:40,600 Let's find him a unique look. 889 00:43:44,860 --> 00:43:46,820 This is his look as a politician. 890 00:43:46,900 --> 00:43:50,660 Trust Analytica makes you a complete politician. 891 00:43:50,700 --> 00:43:52,260 Gives you 100 per cent confidence. 892 00:43:52,300 --> 00:43:53,780 How did you agree to work for me? 893 00:43:53,820 --> 00:43:56,740 We told our Boss about the money you were willing to pay. 894 00:43:56,780 --> 00:43:58,420 He booked our tickets to get here. 895 00:43:58,460 --> 00:44:00,620 America mono thanjo 896 00:44:00,940 --> 00:44:02,100 Where are the pictures of my deities? 897 00:44:02,140 --> 00:44:03,300 I believe in God. 898 00:44:03,380 --> 00:44:07,260 You pray to your God, follow your rituals but all inside the house. 899 00:44:07,580 --> 00:44:09,260 When you step out, you have to pray only to them. 900 00:44:09,300 --> 00:44:10,420 That's rationalism. 901 00:44:10,500 --> 00:44:11,860 Take it off. 902 00:44:11,900 --> 00:44:14,700 This is in memory of my mother. I will never take it off. 903 00:44:14,740 --> 00:44:15,700 Okay, nice 904 00:44:15,740 --> 00:44:18,100 Use this dialogue on stage often. 905 00:44:23,540 --> 00:44:24,540 What is this? 906 00:44:24,580 --> 00:44:27,900 PEET. Political Eligibility and Entrance Test. 907 00:44:28,300 --> 00:44:29,460 You have four questions to answer. 908 00:44:29,500 --> 00:44:32,380 Let's see how well you've understood people and politics. 909 00:44:32,420 --> 00:44:34,580 A quiz? I've been good at it since childhood. 910 00:44:34,660 --> 00:44:35,500 Remove your spectacles. 911 00:44:35,580 --> 00:44:37,200 - Why? - Remove it. 912 00:44:38,220 --> 00:44:39,660 Your first question. 913 00:44:39,700 --> 00:44:42,600 As a leader, if you make a mistake, what will you do? 914 00:44:42,140 --> 00:44:43,540 I'll apologise. 915 00:44:46,600 --> 00:44:48,780 No. Blame it on your admin. 916 00:44:48,820 --> 00:44:50,340 Ok. 917 00:44:50,380 --> 00:44:51,500 Your second question. 918 00:44:52,180 --> 00:44:53,460 Who is this? 919 00:44:53,940 --> 00:44:55,180 Bharatiyar. 920 00:44:58,500 --> 00:44:59,820 It's swollen. 921 00:44:59,860 --> 00:45:01,660 You are not keeping up with trends. 922 00:45:01,780 --> 00:45:03,220 Your third question. 923 00:45:03,260 --> 00:45:06,260 A cow and a man are both in danger. 924 00:45:06,300 --> 00:45:07,300 Whom will you save? 925 00:45:07,380 --> 00:45:09,260 I should save the man. 926 00:45:12,140 --> 00:45:13,220 You should save the cow 927 00:45:13,300 --> 00:45:15,420 - Because... - That's enough... 928 00:45:15,460 --> 00:45:16,460 Are we done? 929 00:45:16,620 --> 00:45:18,540 You haven't understood politics. 930 00:45:18,580 --> 00:45:20,940 Let's find out if you at least understand people. 931 00:45:21,500 --> 00:45:22,980 This is your final question. 932 00:45:23,200 --> 00:45:25,600 If you're buying people's vote, what will they say? 933 00:45:25,100 --> 00:45:27,300 They'll say they haven't got the money yet. 934 00:45:27,460 --> 00:45:29,900 You've understood people well. 935 00:45:29,940 --> 00:45:31,500 A chocolate shower for you. 936 00:45:31,620 --> 00:45:35,380 Oh! Chocolate shower? So sweet 937 00:45:36,140 --> 00:45:39,220 Now, select a title for yourself. 938 00:45:39,300 --> 00:45:40,460 A title? 939 00:45:40,860 --> 00:45:42,540 Can I pick anything I want? 940 00:45:42,620 --> 00:45:44,140 - Top Star. - Prashanth taken. 941 00:45:44,180 --> 00:45:46,200 Prashanth, the review guy? 942 00:45:46,660 --> 00:45:48,620 - Royal Star. - Ranjith already taken. 943 00:45:49,580 --> 00:45:51,260 - Chinna Thalapathi. - It's Bharath 944 00:45:51,300 --> 00:45:52,700 Everything seems to be taken. 945 00:45:52,740 --> 00:45:54,140 Sathaga Paravai is called a troupe 946 00:45:54,220 --> 00:45:55,820 How about Makkal Kural? 947 00:45:55,900 --> 00:45:58,820 That's a newspaper. But, sounds nice. 948 00:45:58,980 --> 00:46:00,220 From now, you are 'Makkal Kural'. 949 00:46:00,260 --> 00:46:01,180 - Me? - Yes 950 00:46:01,220 --> 00:46:03,220 Makkal Kural 951 00:46:03,260 --> 00:46:05,540 This looks like a movie location where villains bash people. 952 00:46:05,580 --> 00:46:08,780 These people are worse. That's why I chose this place. 953 00:46:08,940 --> 00:46:11,780 - The Press and Media, nice people. - You'll see. 954 00:46:12,600 --> 00:46:13,220 You can ask me whatever you want. 955 00:46:13,260 --> 00:46:14,820 Your favourite sweet? 956 00:46:14,860 --> 00:46:16,860 This is such an easy question. 957 00:46:16,940 --> 00:46:18,600 Answer them 958 00:46:18,260 --> 00:46:18,860 Kesari. 959 00:46:18,900 --> 00:46:21,420 That's orange in colour. Do you support Hindutva? 960 00:46:21,500 --> 00:46:23,980 I like it because my father makes delicious Kesari. 961 00:46:24,200 --> 00:46:26,260 You mentioned your father. You believe in nepotism? 962 00:46:26,340 --> 00:46:29,500 Sons pursue their fathers' profession in other fields, 963 00:46:29,540 --> 00:46:31,380 why not politicians' sons? 964 00:46:31,420 --> 00:46:34,540 So are you product of nepotism like Alia Bhatt and Hrithik Roshan 965 00:46:34,580 --> 00:46:37,380 Aren't they Bollywood actors? 966 00:46:37,420 --> 00:46:38,540 How do you know that? 967 00:46:38,580 --> 00:46:41,340 Don't we all eat Pani Puri and watch Hindi movies? 968 00:46:41,380 --> 00:46:43,580 So, you watch only Hindi Movies. You don't watch Tamil movies? 969 00:46:43,660 --> 00:46:45,100 Who doesn't watch a Tamil movie? 970 00:46:45,140 --> 00:46:46,420 I love watching Rajini, Kamal films. 971 00:46:46,460 --> 00:46:49,600 Are you going to leave this party to join theirs? 972 00:46:49,100 --> 00:46:49,980 Why should I? 973 00:46:50,200 --> 00:46:51,500 If I watch their films will I join to their party? 974 00:46:51,540 --> 00:46:54,100 Yesterday I watch Malabar police Do you want me to stay in Kerala? 975 00:46:54,140 --> 00:46:56,820 So, you are not a Tamilian. Aren't you a...? 976 00:46:56,860 --> 00:46:57,980 I am a die-hard Tamilian. 977 00:46:58,200 --> 00:46:59,300 A Tamilian will never accept he is one. 978 00:46:59,380 --> 00:47:00,780 You are not a Tamilian. 979 00:47:00,860 --> 00:47:01,780 I am a die-hard Tamilian. 980 00:47:01,860 --> 00:47:04,260 You keep saying you are a Tamilian. Then, aren't you an Indian. 981 00:47:04,340 --> 00:47:05,300 As if I am from Pakistan... 982 00:47:05,380 --> 00:47:06,220 You are now talking about Pakistan. 983 00:47:06,260 --> 00:47:07,740 Do you belong to the Hizbul Mujahideen? 984 00:47:07,780 --> 00:47:09,740 Did you mean the cricketer, Inzamam Ul Huq? 985 00:47:09,780 --> 00:47:11,660 Were you involved in the cricket scam? 986 00:47:12,340 --> 00:47:13,500 What questions are these? 987 00:47:13,540 --> 00:47:16,420 How can anyone answer such questions? How wicked! 988 00:47:16,500 --> 00:47:20,200 They started with my favourite sweet. Now I'm a terrorist. 989 00:47:20,100 --> 00:47:21,900 My head is spinning. 990 00:47:21,940 --> 00:47:22,980 Are you tense? 991 00:47:23,600 --> 00:47:24,500 You must learn to handle this. 992 00:47:24,540 --> 00:47:26,220 They can make people believe that Trump is a Tamilian... 993 00:47:26,260 --> 00:47:28,460 ...and Thiruvalluvar is Taliban. 994 00:47:31,300 --> 00:47:33,860 We ran a SWOT analysis of you in your constituency. 995 00:47:33,900 --> 00:47:34,540 What? 996 00:47:34,580 --> 00:47:35,140 Strenght 997 00:47:35,180 --> 00:47:35,740 Weakness 998 00:47:35,780 --> 00:47:36,500 Opportunity 999 00:47:36,540 --> 00:47:37,100 Threat 1000 00:47:37,140 --> 00:47:41,860 Your strengths-you're extremely popular. But only in your Ward. 1001 00:47:42,200 --> 00:47:47,200 If you want to win, you have to be popular in the whole constituency. 1002 00:47:47,600 --> 00:47:50,620 For that you'll have to outshine the other councillors and your seniors. 1003 00:47:50,660 --> 00:47:53,600 Traditional methods will take time. 1004 00:47:53,100 --> 00:47:54,700 It may not even work. 1005 00:47:54,780 --> 00:47:56,860 We have a fast-track plan for you, 1006 00:47:56,900 --> 00:47:57,860 The meme creators. 1007 00:47:57,900 --> 00:47:59,380 Who needs memes and momos? 1008 00:47:59,420 --> 00:48:02,460 Aren't they those jobless engineers who post photos on Facebook? 1009 00:48:02,540 --> 00:48:04,420 You are absolutely right. 1010 00:48:04,500 --> 00:48:06,660 We were jobless and regretted studying engineering. 1011 00:48:06,700 --> 00:48:08,660 But now we are proud Meme engineer 1012 00:48:08,700 --> 00:48:13,600 We are above class, caste and other social barriers. 1013 00:48:13,100 --> 00:48:18,740 We unify people, make them laugh, think and show them right from wrong. 1014 00:48:18,820 --> 00:48:19,700 Join our party. 1015 00:48:19,780 --> 00:48:23,740 We can unite people for a cause, can also lead them astray. 1016 00:48:23,820 --> 00:48:25,460 We wait patiently for content... 1017 00:48:25,540 --> 00:48:28,740 ...if we don't get any, we churn out what we have. 1018 00:48:28,820 --> 00:48:33,740 In short, we are the opinion makers. 1019 00:48:33,780 --> 00:48:34,860 We are the obeying makers 1020 00:48:34,900 --> 00:48:36,300 - Who are we? - We are the Meme engineer 1021 00:48:36,380 --> 00:48:37,820 - I can't hear you. - Meme engineer 1022 00:48:37,860 --> 00:48:38,540 Ready 1023 00:48:38,580 --> 00:48:40,500 Sir! Oh, beloved sir! 1024 00:48:40,900 --> 00:48:42,460 We are in agony and pain. 1025 00:48:43,200 --> 00:48:45,200 A fire is raging deep within. 1026 00:48:45,100 --> 00:48:46,780 Like an anchor you've been. 1027 00:48:46,980 --> 00:48:49,260 The most spirited captain we've seen. 1028 00:48:49,340 --> 00:48:51,380 Our protector you've been. 1029 00:48:51,460 --> 00:48:53,380 Sir! Oh, beloved sir! 1030 00:48:53,580 --> 00:48:55,380 We are in agony and pain. 1031 00:48:56,500 --> 00:49:00,740 Our eyes are filled with tears. Your talk is like music to our ears. 1032 00:49:00,860 --> 00:49:05,380 If you leave us and go, to Tamil Nadu we will say a big no. 1033 00:49:05,780 --> 00:49:08,200 Sir! Oh, beloved sir. 1034 00:49:08,180 --> 00:49:10,300 We are in agony and pain. 1035 00:49:10,700 --> 00:49:12,740 This will definitely go viral. 1036 00:49:12,780 --> 00:49:13,660 You will even get film offers. 1037 00:49:13,740 --> 00:49:17,620 The whole country is plagued with problems. 1038 00:49:17,660 --> 00:49:18,740 We are not talking about any of that. 1039 00:49:18,780 --> 00:49:19,580 This is so useless. 1040 00:49:19,620 --> 00:49:20,980 How can this become popular? 1041 00:49:21,200 --> 00:49:22,100 Stupid 1042 00:49:22,260 --> 00:49:26,140 Other videos have gone viral even when we had the same problems. 1043 00:49:27,100 --> 00:49:28,140 This will do for them. 1044 00:49:28,220 --> 00:49:30,340 Sir! Oh, beloved sir. 1045 00:49:30,380 --> 00:49:31,860 We are in agony and pain. 1046 00:49:32,300 --> 00:49:33,940 Are you watching that silly video? 1047 00:49:34,100 --> 00:49:37,340 I heard the guy recited this and committed suicide. 1048 00:49:37,420 --> 00:49:38,260 Really? 1049 00:49:38,380 --> 00:49:39,860 They're going to post that video next. 1050 00:49:39,900 --> 00:49:41,140 Share it. 1051 00:49:41,300 --> 00:49:42,340 What is it? 1052 00:49:43,100 --> 00:49:45,180 I'm watching the video of a poem recital. 1053 00:49:47,620 --> 00:49:51,200 If you leave us and go, to Tamil Nadu we will say a big no. 1054 00:49:51,500 --> 00:49:55,140 Mum, I want to watch that video. 1055 00:49:55,180 --> 00:49:58,100 How many times will you watch it? Eat now. 1056 00:50:00,420 --> 00:50:02,900 Aren't you a television actor? 1057 00:50:02,980 --> 00:50:06,820 It was his video that we did a Dubsmash of. 1058 00:50:06,900 --> 00:50:08,300 - Can I take a selfie? - Sure. 1059 00:50:08,340 --> 00:50:09,380 Thank you 1060 00:50:09,580 --> 00:50:10,820 Oh God! 1061 00:50:12,460 --> 00:50:15,100 - Your poem was superb. - Thank you. 1062 00:50:15,940 --> 00:50:17,600 Brilliant work. 1063 00:50:18,420 --> 00:50:21,740 Sir, do you now understand what people want? 1064 00:50:22,340 --> 00:50:26,180 The truth is no one knows who you are and why you became famous. 1065 00:50:26,220 --> 00:50:28,100 But, they know your face now. 1066 00:50:28,180 --> 00:50:30,200 We have to make them want to see you again and again. 1067 00:50:30,100 --> 00:50:31,600 We've to do something for that. 1068 00:50:31,100 --> 00:50:33,660 Shall I stage a protest? That's the easiest thing to do. 1069 00:50:33,700 --> 00:50:34,300 Nice 1070 00:50:34,380 --> 00:50:35,340 What is nice about it? 1071 00:50:35,420 --> 00:50:37,460 The country is in sorrow. 1072 00:50:37,500 --> 00:50:38,940 Our leader is not keeping well. 1073 00:50:39,200 --> 00:50:42,220 We're the ruling party, who are you going to protest against? 1074 00:50:42,300 --> 00:50:46,200 Against the hospital for not providing proper medical care for our leader. 1075 00:50:46,600 --> 00:50:48,740 Your leader holds a 40 per cent share in that hospital. 1076 00:50:48,820 --> 00:50:50,340 He will kick you out of the party. 1077 00:50:50,380 --> 00:50:53,700 How about against the American doctor's medical treatment? 1078 00:50:53,740 --> 00:50:57,500 What if he leaves because of that and our leader's condition worsens? 1079 00:50:57,580 --> 00:50:59,100 Who'll be held responsible then? 1080 00:51:02,740 --> 00:51:05,380 Shall I protest against the disease that's affected our leader? 1081 00:51:05,500 --> 00:51:06,420 That's a superb idea. 1082 00:51:06,500 --> 00:51:08,900 When someone's sick, we only pray for their recovery. 1083 00:51:08,940 --> 00:51:10,580 Why should we protest? 1084 00:51:10,620 --> 00:51:12,140 I don't understand this. 1085 00:51:12,180 --> 00:51:13,980 You don't understand? Perfect. 1086 00:51:14,600 --> 00:51:16,540 No one should understand anything. But the protest must go on. 1087 00:51:16,620 --> 00:51:19,300 Is it all right to do this? Who'll support us? 1088 00:51:19,340 --> 00:51:22,900 If they don't support us, we'll label them anti-Indian. 1089 00:51:23,200 --> 00:51:28,260 Run away, you wretched disease. We'll fight till you cease. 1090 00:51:28,300 --> 00:51:29,740 Join us. 1091 00:51:29,780 --> 00:51:32,220 That girl is stupid and you're listening to her? 1092 00:51:32,260 --> 00:51:34,820 Are you crazy? 1093 00:51:35,260 --> 00:51:37,420 Run away, you wretched disease. We'll fight till you cease. 1094 00:51:37,500 --> 00:51:39,340 A protest against Disease. 1095 00:51:39,540 --> 00:51:41,500 Is this the latest fad? 1096 00:51:41,580 --> 00:51:42,820 This is a hospital zone. 1097 00:51:42,900 --> 00:51:44,380 I'll give you 5 minutes. 1098 00:51:44,460 --> 00:51:46,300 Take all the banners and get out of here. 1099 00:51:46,340 --> 00:51:47,660 Do you understand? 1100 00:51:50,600 --> 00:51:51,660 I can become famous now. 1101 00:51:51,700 --> 00:51:53,660 Here they come - to blow things out of proportion. 1102 00:51:53,700 --> 00:51:59,600 Run away, you wretched disease. We'll fight till you cease. 1103 00:51:59,100 --> 00:51:59,740 Greetings! 1104 00:51:59,780 --> 00:52:01,620 You're protesting against something that we can't see. 1105 00:52:01,740 --> 00:52:02,700 What's the logic? 1106 00:52:02,780 --> 00:52:04,580 Can you see corruption? 1107 00:52:05,500 --> 00:52:07,200 Is bribing visible? 1108 00:52:07,620 --> 00:52:10,600 You support protests against those invisible problems. 1109 00:52:10,100 --> 00:52:12,660 Like that people must support this protest against disease because... 1110 00:52:12,700 --> 00:52:14,380 ...this protest is for the people. 1111 00:52:14,460 --> 00:52:15,460 This is so stupid. 1112 00:52:15,540 --> 00:52:18,220 Will anyone protest against disease? It's just a publicity gimmick. 1113 00:52:18,260 --> 00:52:19,820 Thala is mass 1114 00:52:19,860 --> 00:52:21,700 A protest against disease? 1115 00:52:21,740 --> 00:52:23,420 I think the CM is already dead. 1116 00:52:23,500 --> 00:52:26,600 This protest is just pretence to distract people. 1117 00:52:26,260 --> 00:52:29,380 Disease.. disease.. go away Don't come another day 1118 00:52:29,420 --> 00:52:30,980 Do something his trend video 1119 00:52:31,200 --> 00:52:32,140 The protest has to go viral. 1120 00:52:32,220 --> 00:52:34,660 You think you can eradicate diseases by protesting? 1121 00:52:34,740 --> 00:52:37,600 People run marathons to fight AIDS and Cancer. 1122 00:52:37,140 --> 00:52:39,540 Will Cancer or AIDS go away? 1123 00:52:39,580 --> 00:52:41,820 This protest is just like that, it creates awareness. 1124 00:52:41,860 --> 00:52:45,660 LKG's protest against disease has caused a stir in Tamil Nadu. 1125 00:52:45,700 --> 00:52:47,980 Swallowing medicines will cure diseases. Why protest? 1126 00:52:48,600 --> 00:52:49,260 Swallow medicines? 1127 00:52:49,300 --> 00:52:51,820 Blood sugar levels considered normal a few years back 1128 00:52:51,900 --> 00:52:53,180 Is now considered high. 1129 00:52:53,220 --> 00:52:55,300 What spiked the levels? 1130 00:52:55,340 --> 00:52:57,300 It's the medicines we take in. 1131 00:52:57,340 --> 00:52:59,600 What's wrong in raising these questions? 1132 00:52:59,140 --> 00:53:01,100 We have Bird flu and Swine flu now. 1133 00:53:01,140 --> 00:53:03,260 Where were these diseases 20 years back? 1134 00:53:03,300 --> 00:53:06,700 They are discovering new diseases to sell their medicines. 1135 00:53:06,740 --> 00:53:10,460 This protest questions this. I totally support it. 1136 00:53:10,500 --> 00:53:13,700 When we ate local food, we didn't suffer from any disease. 1137 00:53:13,740 --> 00:53:17,600 We've become sick only after pizzas and burgers came in. 1138 00:53:17,100 --> 00:53:19,380 How do we get more channels to debate on this? 1139 00:53:19,420 --> 00:53:22,860 There is huge spike among young voters We need to target them for this protest 1140 00:53:28,180 --> 00:53:32,900 We will keep protesting till we eradicate disease. 1141 00:53:32,940 --> 00:53:33,780 What is this protest for? 1142 00:53:33,820 --> 00:53:35,700 It is to claim our disputed territory? 1143 00:53:35,820 --> 00:53:43,180 This protest that started small has made a big impact in Tamil Nadu. 1144 00:53:43,260 --> 00:53:49,620 The people of Tamil Nadu and student groups are gradually joining this protest. 1145 00:53:50,780 --> 00:53:59,540 People across the world are giving overwhelming support... 1146 00:53:59,580 --> 00:54:02,460 ...for LKG's protest against disease. 1147 00:54:02,500 --> 00:54:04,220 We support LKG 1148 00:54:06,100 --> 00:54:09,220 We support LKG 1149 00:54:09,300 --> 00:54:12,340 Further to that, Hollywood actors are organising a protest in California.... 1150 00:54:12,420 --> 00:54:17,140 ...under the leadership of their association... 1151 00:54:17,180 --> 00:54:19,500 head, Actor Arnold Schwarzenegger. 1152 00:54:19,620 --> 00:54:26,460 Singer Justin Bieber has tweeted his support for LKG's protest. 1153 00:54:26,500 --> 00:54:30,140 The state of Tamil Nadu protest against so weird 1154 00:54:30,180 --> 00:54:31,940 What do you believe Ladies and Gentleman? 1155 00:54:32,200 --> 00:54:34,380 They are protesting against the disease 1156 00:54:34,420 --> 00:54:37,260 And the man behind this protest is... 1157 00:54:37,340 --> 00:54:39,620 His name is LKG 1158 00:54:39,660 --> 00:54:41,540 Lalgudi Karuppiah Gandhi 1159 00:54:41,620 --> 00:54:45,260 Your name is Gandhi, but you are from Chennai. 1160 00:54:45,300 --> 00:54:47,140 If I ask you these questions in Tamil, will you understand? 1161 00:54:47,220 --> 00:54:51,100 - Aren't you clueless? - So, why speak to me in Hindi? 1162 00:54:51,140 --> 00:54:53,180 Okay...okay! Let's not deviate 1163 00:54:53,220 --> 00:54:55,340 You say your name is Gandhi 1164 00:54:55,380 --> 00:54:56,540 But your is Madras 1165 00:54:56,580 --> 00:54:57,500 How come? 1166 00:54:57,580 --> 00:54:59,380 Gandhi is father of India 1167 00:54:59,420 --> 00:55:00,940 Not father of North India 1168 00:55:01,200 --> 00:55:02,580 We are also Indians 1169 00:55:02,620 --> 00:55:04,620 But you Tamil people are little wired 1170 00:55:04,660 --> 00:55:05,780 Why is that? 1171 00:55:05,900 --> 00:55:07,500 I want ask one thing 1172 00:55:07,540 --> 00:55:10,620 When cricket player Aswin take 10 wicket, 100 wicket 1173 00:55:10,660 --> 00:55:13,300 All media saying Indian cricket player Aswin super 1174 00:55:13,340 --> 00:55:14,820 Very good champion 1175 00:55:14,860 --> 00:55:16,460 Not Tamil Nadu cricket player 1176 00:55:16,500 --> 00:55:18,620 But our fisher man getting killed 1177 00:55:18,660 --> 00:55:20,300 You don't say Indian fisher man 1178 00:55:20,340 --> 00:55:21,780 You say Tamil fisher man 1179 00:55:21,820 --> 00:55:22,940 Why? 1180 00:55:23,200 --> 00:55:24,780 Wait! I think that's good point 1181 00:55:24,820 --> 00:55:25,700 What will we do is? 1182 00:55:25,740 --> 00:55:27,200 We will take a break 1183 00:55:36,900 --> 00:55:38,140 What is he up to? 1184 00:55:38,180 --> 00:55:40,300 He's gone all the way to Delhi with his tall talk. 1185 00:55:40,820 --> 00:55:41,900 Tell him to meet me. 1186 00:55:41,940 --> 00:55:44,900 Wow! Is that Pakistan on the other side? 1187 00:55:44,940 --> 00:55:46,420 That's Japan. 1188 00:55:46,780 --> 00:55:48,100 One photo please. 1189 00:55:48,140 --> 00:55:49,700 - Shall we take one? - Yes. 1190 00:55:51,540 --> 00:55:52,820 Stand here. 1191 00:55:58,260 --> 00:55:59,580 Focus here. Smile. 1192 00:55:59,620 --> 00:56:00,940 I'm going to keep this photo. 1193 00:56:01,260 --> 00:56:02,260 I have a thought. 1194 00:56:02,300 --> 00:56:04,220 You've brought me this far. 1195 00:56:04,300 --> 00:56:08,200 If we get married, won't you get me into Parliament? 1196 00:56:11,300 --> 00:56:15,340 I don't have to marry you for that. Another contract will do. 1197 00:56:15,420 --> 00:56:19,600 You are my 13th client. Can I marry everyone? 1198 00:56:19,140 --> 00:56:21,220 I know your answer. 1199 00:56:21,300 --> 00:56:23,380 Give me any excuse but that. 1200 00:56:23,420 --> 00:56:26,340 I can. But, you'll get upset. 1201 00:56:26,580 --> 00:56:28,580 - Are you ok with that? - I'm not. 1202 00:56:28,660 --> 00:56:29,980 Take your position. 1203 00:56:30,600 --> 00:56:32,740 "Don't act arrogant. Hey, don't act arrogant." 1204 00:56:32,780 --> 00:56:33,940 Sir, what about the photo? 1205 00:56:33,980 --> 00:56:34,860 I don't want one. 1206 00:56:34,900 --> 00:56:39,860 "Don't show arrogance. Don't show arrogance, don't show arrogance." 1207 00:56:39,940 --> 00:56:48,980 "Without doing any campaign, you got my vote." 1208 00:56:49,660 --> 00:56:58,820 "Even in public meeting I'll say that, our coalition won't work out." 1209 00:56:59,260 --> 00:57:03,900 "Don't get beaten. There is no heart here." 1210 00:57:04,220 --> 00:57:08,740 "Don't get treaded. There is no heart here." 1211 00:57:08,900 --> 00:57:13,700 "Mind doesn't know what you'll get." 1212 00:57:13,900 --> 00:57:18,140 "Ordinary looking men's pain is not known." 1213 00:57:18,460 --> 00:57:23,540 "You are smart. I am a waste." 1214 00:57:23,620 --> 00:57:26,860 "Let it be like that." 1215 00:57:28,380 --> 00:57:33,140 "You are beautiful and I am ugly." 1216 00:57:33,260 --> 00:57:36,900 "It is okay, there is no problem." 1217 00:57:37,740 --> 00:57:42,220 "Don't act arrogant. Hey, don't act arrogant." 1218 00:57:42,300 --> 00:57:46,860 "You are confusing my mind. You are jingling my heart. No need for love." 1219 00:57:47,380 --> 00:57:51,900 "Don't act arrogant. Hey, don't act arrogant." 1220 00:57:52,600 --> 00:57:56,700 "I am a Gandhi, who doesn't like girls much." 1221 00:57:56,860 --> 00:57:58,500 Okay, I will come 1222 00:58:00,200 --> 00:58:01,340 Thank you 1223 00:58:01,380 --> 00:58:03,200 Our plan has worked out 1224 00:58:03,600 --> 00:58:04,300 - They are calling - For what? 1225 00:58:04,340 --> 00:58:05,580 Bhojappan wants to meet me 1226 00:58:05,620 --> 00:58:07,860 Thank God! If you said yes, my total focus will be on you 1227 00:58:07,900 --> 00:58:10,100 I will buy the property on you after I become an MLA 1228 00:58:10,140 --> 00:58:12,660 Now I will keep all the property myself 1229 00:58:16,740 --> 00:58:18,580 Protest against disease. 1230 00:58:18,860 --> 00:58:21,660 And a silly ode to our leader before that. 1231 00:58:21,700 --> 00:58:23,940 Our leader has spoken to me! 1232 00:58:26,580 --> 00:58:28,860 Thank you so much. I'm so happy you spoke to me. 1233 00:58:28,900 --> 00:58:29,940 Enough! 1234 00:58:30,460 --> 00:58:32,660 Where did you buy the ornaments? 1235 00:58:33,600 --> 00:58:35,540 In that video it was our leader's image on the ornaments... 1236 00:58:35,580 --> 00:58:39,340 ...and now ones with my image. 1237 00:58:39,420 --> 00:58:42,940 You are named after Gandhi. But the things that you do... 1238 00:58:43,140 --> 00:58:44,180 You'll go a long way. 1239 00:58:44,220 --> 00:58:46,540 Our leader called me by name. 1240 00:58:48,220 --> 00:58:49,700 Your name is Gandhi. 1241 00:58:50,380 --> 00:58:52,220 You are not named after actor Shivaji, are you? 1242 00:58:52,260 --> 00:58:54,300 Don't you understand my question? 1243 00:58:54,340 --> 00:58:55,340 Go out. 1244 00:58:55,380 --> 00:58:56,180 Okay! 1245 00:58:56,220 --> 00:59:00,700 I did the same things when I met our leader 37 years back. 1246 00:59:00,780 --> 00:59:04,500 I fell at his feet immediately. You still haven't. 1247 00:59:04,580 --> 00:59:07,600 I'm so sorry. It didn't strike me. 1248 00:59:07,100 --> 00:59:08,340 Careful. I've had a leg surgery. 1249 00:59:08,420 --> 00:59:09,340 Leave 1250 00:59:09,420 --> 00:59:10,740 What do you want now? 1251 00:59:10,780 --> 00:59:12,180 Your love is all I want. 1252 00:59:12,260 --> 00:59:14,620 Did love take you all the way to Delhi? 1253 00:59:14,700 --> 00:59:16,380 You'll get just one chance in a lifetime. 1254 00:59:16,420 --> 00:59:18,140 Tell me. 1255 00:59:18,220 --> 00:59:22,600 I know someone who was Councillor at 25... 1256 00:59:22,140 --> 00:59:25,700 ...an MLA at 31, a Minister at 36... 1257 00:59:25,740 --> 00:59:27,780 ...and Deputy Chief Minister when he turned 52. 1258 00:59:27,820 --> 00:59:31,980 There are several corruption charges against him. 1259 00:59:32,600 --> 00:59:34,660 But, the whole of Tamil Nadu knows that he is the next CM. 1260 00:59:34,700 --> 00:59:36,180 I want to become like him. 1261 00:59:36,220 --> 00:59:38,740 That's far-sighted vision. 1262 00:59:39,180 --> 00:59:40,940 The Chief Minister isn't too well. 1263 00:59:40,980 --> 00:59:42,740 If he doesn't come back, we'll have a by-election. 1264 00:59:42,780 --> 00:59:44,780 Ramaraj Pandian will be a candidate. 1265 00:59:44,860 --> 00:59:46,420 We don't get along. 1266 00:59:46,460 --> 00:59:49,940 If you somehow catch my attention, you'll get a chance to contest. 1267 00:59:49,980 --> 00:59:51,860 Isn't that your plan? 1268 00:59:51,940 --> 00:59:53,200 I didn't have a choice. 1269 00:59:53,600 --> 00:59:54,700 People get posts only when they get old. 1270 00:59:54,780 --> 00:59:57,180 I can't wait that long. 1271 00:59:57,220 --> 00:59:59,420 I just wanted to meet you once and explain ... 1272 00:59:59,580 --> 01:00:03,340 Sir, just got a call asking you to come immediately. 1273 01:00:03,380 --> 01:00:04,600 Let's go. 1274 01:00:04,100 --> 01:00:04,940 Bos... 1275 01:00:04,980 --> 01:00:08,140 - What? - Can I just touch you once? 1276 01:00:08,180 --> 01:00:09,220 Go ahead. 1277 01:00:11,220 --> 01:00:13,220 I got to touch you! 1278 01:00:13,260 --> 01:00:15,500 So soft. 1279 01:00:17,300 --> 01:00:20,380 India's senior politician and Tamil Nadu Chief Minister Avudayappan... 1280 01:00:20,420 --> 01:00:23,380 ...failed to respond to treatment and passed away in hospital today. 1281 01:00:23,420 --> 01:00:25,580 The people of Tamil Nadu and his party members... 1282 01:00:25,620 --> 01:00:27,700 are grieving the demise of their leader. 1283 01:00:27,780 --> 01:00:30,540 Deputy Chief Minister Bhojappan and his supporters are heading... 1284 01:00:30,580 --> 01:00:32,700 ...to the Governor's house to take charge as the Chief Minster. 1285 01:00:32,740 --> 01:00:36,300 He is expected to take charge in a short while. 1286 01:00:36,820 --> 01:00:40,860 I, Bhojappan, do swear in the name of God that 1287 01:00:40,900 --> 01:00:44,460 I will faithfully discharge.... 1288 01:00:44,540 --> 01:00:49,620 ...my duties as Chief Minister of the State of Tamil Nadu. 1289 01:00:50,860 --> 01:00:53,600 Congratulations and best wishes to our new CM. 1290 01:00:53,140 --> 01:00:55,580 We have no idea how long he will hold the office of the CM. 1291 01:00:55,620 --> 01:00:57,140 I guess even he doesn't know. 1292 01:00:57,220 --> 01:01:00,340 Ramaraj Pandian and his supporters did not take part in the swearing-in ceremony. 1293 01:01:00,380 --> 01:01:02,660 An emergency general body meeting is scheduled. 1294 01:01:02,700 --> 01:01:05,620 Ramaraj Pandian will take part in that. We can definitely expect a twist. 1295 01:01:05,700 --> 01:01:08,740 What does it take to become a Chief Minister? 1296 01:01:08,820 --> 01:01:09,940 Nothing. 1297 01:01:15,860 --> 01:01:18,780 This is the first general body meeting without our leader. 1298 01:01:23,100 --> 01:01:29,380 Some people's plans to split the party and dissolve the government will not work. 1299 01:01:29,460 --> 01:01:31,940 There were times when our leader's health failed. 1300 01:01:31,980 --> 01:01:34,460 Who did he give the reins to at those times? 1301 01:01:34,940 --> 01:01:37,420 Party loyalists and people of this country know... 1302 01:01:37,460 --> 01:01:40,820 who was at his side when he died. 1303 01:01:42,460 --> 01:01:46,100 I have to tell you a secret that only our leader and I knew about. 1304 01:01:46,780 --> 01:01:50,620 The Chief Minister asked me to make him a promise. 1305 01:01:50,700 --> 01:01:54,940 I took oath as CM that very night only to keep my promise. 1306 01:01:55,200 --> 01:01:56,860 It wasn't to grab the office. 1307 01:01:56,900 --> 01:02:00,140 Who cares about power? I can just walk away. 1308 01:02:00,220 --> 01:02:02,460 I'll have to share another secret. 1309 01:02:02,500 --> 01:02:05,260 I made our leader two promises. 1310 01:02:05,500 --> 01:02:09,300 He wanted a youngster to contest in his constituency... 1311 01:02:09,340 --> 01:02:13,300 in the by-elections after his death. 1312 01:02:15,940 --> 01:02:20,700 To keep that word, the person who protested against the disease that killed our CM... 1313 01:02:20,740 --> 01:02:24,200 ...and brought nationwide fame to our party, 1314 01:02:24,100 --> 01:02:26,140 Lalgudi Karrupiah Gandhi... 1315 01:02:26,180 --> 01:02:30,860 ...is the youngster who will contest in that constituency. 1316 01:02:30,940 --> 01:02:33,980 "He is standing as simple and single." 1317 01:02:35,860 --> 01:02:39,340 "He is an ant, who can lift anything." 1318 01:02:40,900 --> 01:02:44,260 "In the gap space he'll get his work done." 1319 01:02:45,980 --> 01:02:49,140 "He is our man, LKG!" 1320 01:02:52,860 --> 01:02:54,180 Stop it. 1321 01:02:55,420 --> 01:03:00,340 Our leader was unable to speak during his last days. Did he say all this? 1322 01:03:02,460 --> 01:03:05,660 You don't want Ramaraj Pandian to win. You're giving his ticket to some guy. 1323 01:03:05,700 --> 01:03:07,700 Don't talk nonsense as you wish 1324 01:03:07,740 --> 01:03:10,740 Whose permission should he ask? Are you superior than our leader? 1325 01:03:44,300 --> 01:03:45,820 Well done 1326 01:03:48,820 --> 01:03:53,580 It took him one night to keep all his promises. 1327 01:03:53,700 --> 01:03:56,620 Hail the CM! 1328 01:03:57,980 --> 01:04:01,600 He announced a candidate for a by-election yet to be announced. 1329 01:04:01,100 --> 01:04:03,420 Long live the corrupt CM! 1330 01:04:07,980 --> 01:04:10,540 As soon as our leader died, you gained backdoor entry... 1331 01:04:10,580 --> 01:04:12,500 ...and grabbed power overnight. 1332 01:04:12,540 --> 01:04:17,580 And to keep that lie, what an act you put on! 1333 01:04:19,500 --> 01:04:23,380 Just because I might beat you in the by-election, 1334 01:04:23,420 --> 01:04:25,200 you've given the constituency to him. 1335 01:04:25,100 --> 01:04:26,540 Everyone knows this... 1336 01:04:26,580 --> 01:04:30,220 Because our late leader feared losing elsewhere... 1337 01:04:30,300 --> 01:04:33,340 ...I gave up this constituency for him. 1338 01:04:33,420 --> 01:04:37,580 I can sleep-walk my way to winning. 1339 01:04:38,900 --> 01:04:42,700 A politician is one who wins in the constituency given to him. 1340 01:04:42,740 --> 01:04:44,420 But even if the party abandons you, 1341 01:04:44,460 --> 01:04:46,460 the one who wins even as Independent, is a Leader. 1342 01:04:46,500 --> 01:04:47,860 I am a leader. 1343 01:04:48,540 --> 01:04:49,820 Let me tell you this now. 1344 01:04:49,900 --> 01:04:51,700 Lalgudi is my constituency. 1345 01:04:51,740 --> 01:04:53,900 I will win as an independent candidate. 1346 01:04:53,940 --> 01:04:57,300 And when I win, the party and the government will be with me. 1347 01:04:57,620 --> 01:05:00,620 I'll be the CM, you'll be in prison. 1348 01:05:05,600 --> 01:05:07,660 'By-election' 1349 01:05:08,580 --> 01:05:11,300 'Intermission' 1350 01:06:43,320 --> 01:06:46,680 The buzz in political circles is that... 1351 01:06:46,760 --> 01:06:49,640 ...Ramaraj Pandian will win the elections for the fifth time in a row... 1352 01:06:49,680 --> 01:06:51,880 ...and take charge of the Party and the State. 1353 01:06:51,920 --> 01:06:53,560 Heard that? 1354 01:06:57,360 --> 01:07:02,360 We toiled for months for just 3 minutes of happiness. 1355 01:07:04,440 --> 01:07:06,760 When they introduced me as the one who brought- 1356 01:07:06,800 --> 01:07:09,800 nationwide fame to our Party, I felt proud. 1357 01:07:10,280 --> 01:07:11,560 He made a sudden entry. 1358 01:07:12,000 --> 01:07:13,280 Where was he all this while? 1359 01:07:13,880 --> 01:07:15,240 I don't think he was in that room. 1360 01:07:15,280 --> 01:07:16,640 Did you see him? 1361 01:07:17,400 --> 01:07:18,800 I think he was in hiding. 1362 01:07:21,920 --> 01:07:23,480 Are we back to square one now? 1363 01:07:25,400 --> 01:07:26,920 We can't defeat him, can we? 1364 01:07:27,200 --> 01:07:27,960 Why not? 1365 01:07:28,000 --> 01:07:29,520 Bhojappan has promised us... 1366 01:07:29,560 --> 01:07:33,960 ...an army of 21 MLAs, 13 Ministers and heaps of money. 1367 01:07:34,440 --> 01:07:37,480 The biggest advantage you have is the Party's election symbol... 1368 01:07:37,520 --> 01:07:39,640 ...that has registered in people's minds for 40 years. 1369 01:07:39,680 --> 01:07:41,200 Isn't this enough to make you win? 1370 01:07:41,240 --> 01:07:43,960 Let me explain it in a way you'll understand. 1371 01:07:44,520 --> 01:07:48,480 The Mumbai Indians team has Rohit Sharma and Pollard. 1372 01:07:48,600 --> 01:07:50,200 They've won the championship thrice. 1373 01:07:50,280 --> 01:07:51,680 Ambani owns the team. 1374 01:07:51,720 --> 01:07:53,680 You say it's possible for them to win. 1375 01:07:53,800 --> 01:07:56,280 But, the person we are playing against is Dhoni. 1376 01:07:56,320 --> 01:07:58,480 Ramaraj Pandian is like Dhoni. 1377 01:07:58,800 --> 01:08:01,440 The 18 villages in this constituency look at him as their hero. 1378 01:08:01,480 --> 01:08:03,160 The crowd that gathers to see him is more than 1379 01:08:03,200 --> 01:08:04,960 the crowds that throng the village festivals. 1380 01:08:05,000 --> 01:08:07,400 Like SPB he sings, Like a scorpion he stings, 1381 01:08:07,440 --> 01:08:10,560 He is the son of the soil, His story I'll narrate, it's no toil. 1382 01:08:20,800 --> 01:08:23,400 Men who can't tame our bull, wear a saree. 1383 01:08:24,160 --> 01:08:26,400 There are no men in this village. 1384 01:08:31,680 --> 01:08:33,800 Our brother is here. 1385 01:08:33,200 --> 01:08:37,800 (Song from 'Enga Ooru Paatukaran') 1386 01:08:40,200 --> 01:08:42,160 Why is he singing? 1387 01:09:58,320 --> 01:10:00,320 This is hard to believe. 1388 01:10:00,400 --> 01:10:02,160 Wait. I haven't finished yet. 1389 01:10:02,240 --> 01:10:05,720 This bull has brought us shame. Kill it. 1390 01:10:16,520 --> 01:10:18,120 Where is he? 1391 01:10:19,200 --> 01:10:20,240 I see the moon. 1392 01:10:31,760 --> 01:10:33,400 Go man 1393 01:11:21,640 --> 01:11:22,600 Let's run away. 1394 01:11:22,640 --> 01:11:23,920 Can't predict his moves! 1395 01:11:38,280 --> 01:11:39,960 Why did you shift to reverse gear? 1396 01:11:43,320 --> 01:11:45,640 Let's pretend we've fainted. 1397 01:11:58,240 --> 01:12:00,000 I asked you to tell us about Ramaraj Pandian. 1398 01:12:00,400 --> 01:12:01,920 But you're talking about Actor Ramaraj. 1399 01:12:02,600 --> 01:12:04,200 You find it funny? 1400 01:12:04,400 --> 01:12:06,280 Your life is around Facebook and Twitter. 1401 01:12:06,320 --> 01:12:08,480 What do you know about the world outside them? 1402 01:12:09,800 --> 01:12:11,200 He can actually sleep-walk his way to winning. 1403 01:12:11,280 --> 01:12:12,600 He's worked that hard. 1404 01:12:12,800 --> 01:12:16,920 For the last 30 years, he's been up at 4am and toils till late night. 1405 01:12:17,240 --> 01:12:19,920 He has risen above caste and religion and initiated many welfare schemes. 1406 01:12:19,960 --> 01:12:24,720 He's stayed single all along. Women are waiting in line to marry him. 1407 01:12:24,760 --> 01:12:27,320 It's not just women; even men want to be around him. 1408 01:12:27,360 --> 01:12:28,440 He is that handsome. 1409 01:12:29,360 --> 01:12:31,200 He is a charismatic leader. 1410 01:12:31,240 --> 01:12:33,680 That's enough. 1411 01:12:33,960 --> 01:12:35,840 I agree with all that you said. 1412 01:12:35,880 --> 01:12:38,400 He did all this after he won. 1413 01:12:38,440 --> 01:12:42,000 But, he must have done a few things to win. That is what we should do now. 1414 01:12:43,600 --> 01:12:45,240 I've already signed the contract. 1415 01:12:45,280 --> 01:12:47,520 That expired the moment you were given the MLA ticket. 1416 01:12:47,560 --> 01:12:48,960 This one is for you to win the MLA election. 1417 01:12:49,000 --> 01:12:49,840 It's a fresh contract. 1418 01:12:49,880 --> 01:12:51,560 But, you said we were friends... 1419 01:12:51,640 --> 01:12:52,680 Corporate 1420 01:12:52,920 --> 01:12:56,400 Corporate philosophy is to take money from anyone who gives money. 1421 01:12:56,520 --> 01:12:57,640 You were the one who said that. 1422 01:12:57,680 --> 01:13:01,280 Though it doesn't appear that way, 1423 01:13:01,320 --> 01:13:04,400 Ramaraj Pandian's success is because of his caste. 1424 01:13:04,800 --> 01:13:07,520 Most people in this constituency are the same caste as he is. 1425 01:13:07,560 --> 01:13:12,520 Every time he contests, the Opposition fields a candidate from the same caste. 1426 01:13:12,600 --> 01:13:15,440 In the last 30 years no one from your caste got an opportunity to contest. 1427 01:13:15,520 --> 01:13:16,400 You are the first. 1428 01:13:16,440 --> 01:13:17,480 That's the plus 1429 01:13:17,560 --> 01:13:20,400 Another reason for his success is the ritual of gifting money at all functions 1430 01:13:20,440 --> 01:13:26,600 If you attend their function and gift money, people don't care how corrupt you are. 1431 01:13:26,640 --> 01:13:28,400 They'll vote for him till they die. 1432 01:13:28,440 --> 01:13:30,880 For leaders to win every time, they have- 1433 01:13:30,920 --> 01:13:33,360 -to attend every event of birth, death... 1434 01:13:33,400 --> 01:13:35,840 ...and marriage in the village. 1435 01:13:35,880 --> 01:13:37,640 You are making a big deal of it. 1436 01:13:37,760 --> 01:13:40,760 To how many of your functions has Ramaraj Pandian come? 1437 01:13:40,840 --> 01:13:43,600 Out of the 20 in this room, seven of you have raised your hands. 1438 01:13:43,640 --> 01:13:46,400 Our research says that in the last 30 years... 1439 01:13:46,440 --> 01:13:51,440 ....he has attended more than 7000 weddings and 2400 funerals. 1440 01:13:51,520 --> 01:13:52,800 One more fun fact... 1441 01:13:52,840 --> 01:13:55,240 About 200 to 300 votes are cast by people who are convinced that... 1442 01:13:55,280 --> 01:13:57,880 ...if he attends their wedding, they will have a boy. 1443 01:13:57,920 --> 01:14:01,200 To be a good politician, you needn't be a good person. 1444 01:14:01,280 --> 01:14:03,240 You just have to say the right things and they will believe you. 1445 01:14:03,320 --> 01:14:06,120 They have talked their way to ruling the country. 1446 01:14:07,240 --> 01:14:09,400 I believe you have the ability to do this. 1447 01:14:09,880 --> 01:14:11,920 If you believe that too, you will definitely win. 1448 01:14:14,200 --> 01:14:17,760 Everyone laughed when I wanted to become a Councillor at 26. 1449 01:14:18,360 --> 01:14:19,440 I am one now. 1450 01:14:19,480 --> 01:14:22,480 I wanted to win the ticket over Ramaraj Pandian in the by-election. 1451 01:14:22,720 --> 01:14:24,240 People said that's impossible. 1452 01:14:24,320 --> 01:14:25,800 But, now I've got the seat. 1453 01:14:26,360 --> 01:14:28,280 People are convincing me I'll lose. 1454 01:14:28,440 --> 01:14:30,800 But, you are showing me a way to win. 1455 01:14:30,840 --> 01:14:31,800 Why won't I? 1456 01:14:31,840 --> 01:14:33,680 I'll do anything to win. 1457 01:14:42,000 --> 01:14:45,880 "Let us create one rule. Let us win singularly." 1458 01:14:46,000 --> 01:14:50,400 "Where is the speed breaker for victory? Let us fight a battle." 1459 01:14:50,800 --> 01:14:54,000 "The one who gives himself is leader. the one who sells you is a trader." 1460 01:14:54,800 --> 01:14:58,200 "The one who pays to get your vote is a thief." 1461 01:14:58,480 --> 01:15:02,400 "Initially tortoise will lose to the rabbit." 1462 01:15:02,520 --> 01:15:06,160 "Finally tortoise will win the rabbit." 1463 01:15:06,520 --> 01:15:10,400 "The world will mock at you, whatever you do." 1464 01:15:10,480 --> 01:15:13,880 "After your victory, it'll praise you." 1465 01:15:13,920 --> 01:15:17,760 "Leader...leader...you come." 1466 01:15:17,920 --> 01:15:22,000 "You come as sea waves without succumbing to anyone." 1467 01:15:22,800 --> 01:15:26,000 "Leader...leader...you come." 1468 01:15:26,400 --> 01:15:30,560 "The sky is in your touching distance, you progress and come." 1469 01:15:30,640 --> 01:15:34,400 "Let us create one rule. Let us win singularly." 1470 01:15:34,440 --> 01:15:38,600 "Where is the speed breaker for victory? Let us fight a battle." 1471 01:15:38,680 --> 01:15:42,480 "The one who gives himself is leader. the one who sells you is a trader." 1472 01:15:42,520 --> 01:15:46,600 "The one who pays to get your vote is a thief." 1473 01:16:18,840 --> 01:16:22,360 "Falling drizzle won't go waste." 1474 01:16:22,480 --> 01:16:26,400 "It'll turn as river and cross the border." 1475 01:16:27,800 --> 01:16:30,520 "Insult won't put you off." 1476 01:16:30,560 --> 01:16:34,600 "It'll turn as fire for your oblation." 1477 01:16:35,200 --> 01:16:39,480 "In the blowing air birds fly." 1478 01:16:39,640 --> 01:16:43,280 "Paper also flies with air." 1479 01:16:43,440 --> 01:16:47,360 "Once the blowing air stops, you'll know, Friend!" 1480 01:16:47,480 --> 01:16:50,880 "The birds will fly away, but the paper will end up in soil." 1481 01:16:50,960 --> 01:16:54,800 "Leader...leader...you come." 1482 01:16:54,880 --> 01:16:58,920 "You come as sea waves without succumbing to anyone." 1483 01:16:58,960 --> 01:17:02,920 "Leader...leader...you come." 1484 01:17:03,000 --> 01:17:07,160 "The sky is in your touching distance, you progress and come." 1485 01:17:15,560 --> 01:17:19,600 "Let us create one rule. Let us win singularly." 1486 01:17:19,680 --> 01:17:23,400 "Where is the speed breaker for victory? Let us fight a battle." 1487 01:17:23,480 --> 01:17:27,480 "The one who gives himself is leader. the one who sells you is a trader." 1488 01:17:27,560 --> 01:17:31,480 "The one who pays to get your vote is a thief." 1489 01:18:17,400 --> 01:18:18,960 I've had fever for two days. 1490 01:18:19,000 --> 01:18:20,600 You are faint-hearted. 1491 01:18:20,640 --> 01:18:23,240 Why did you go to the funeral, because she told you to? 1492 01:18:23,280 --> 01:18:24,680 It's four days since I've eaten something. 1493 01:18:24,720 --> 01:18:27,520 My stomach is bloated because of the soda I've been drinking. 1494 01:18:27,560 --> 01:18:29,800 What is this on your forehead? 1495 01:18:30,000 --> 01:18:30,920 It is my blood 1496 01:18:31,240 --> 01:18:34,000 I thought they were wishing me well by applying vermillion on my forehead. 1497 01:18:34,400 --> 01:18:36,800 But they've mixed it with spices and it hurts. 1498 01:18:36,760 --> 01:18:38,360 What's happening? 1499 01:18:38,680 --> 01:18:40,680 No one wants us. 1500 01:18:40,720 --> 01:18:42,160 We belong to the ruling party, 1501 01:18:42,200 --> 01:18:44,320 But they wave black flags even when I go with our leader. 1502 01:18:44,360 --> 01:18:45,800 Do something. 1503 01:18:46,360 --> 01:18:48,240 Rohit Sharma versus Dhoni... 1504 01:18:48,280 --> 01:18:49,440 I'll kill you. 1505 01:18:49,480 --> 01:18:50,680 I'm the one who is not well. 1506 01:18:50,720 --> 01:18:52,520 Why are you repeating yourself? 1507 01:18:52,600 --> 01:18:55,520 Bhojappan said that he will send his army of 21 MLAs... 1508 01:18:55,560 --> 01:18:57,600 ...and 13 Ministers to help with the campaign. 1509 01:18:57,640 --> 01:18:59,800 Please send word that we need their help. 1510 01:18:59,840 --> 01:19:02,960 We have a campaign meeting this evening. Everyone has to be present. 1511 01:19:03,000 --> 01:19:04,400 She is not in town. 1512 01:19:04,800 --> 01:19:05,240 - You do the work. - I'll handle things. 1513 01:19:05,280 --> 01:19:06,320 You sleep. 1514 01:19:07,120 --> 01:19:10,800 A warm welcome to the thousands who've gathered here. 1515 01:19:10,440 --> 01:19:15,400 Lalgudi Karuppiah Gandhi will be here to address you all. 1516 01:19:15,440 --> 01:19:17,800 Greet him with your applause. 1517 01:19:17,840 --> 01:19:20,600 He will be here... 1518 01:19:20,920 --> 01:19:22,440 He is here. 1519 01:19:25,960 --> 01:19:27,880 Thousands who've gathered... 1520 01:19:30,800 --> 01:19:32,800 Take him home and feed him. 1521 01:19:32,120 --> 01:19:34,800 If there was power at home, why would I be here? 1522 01:19:34,120 --> 01:19:36,000 Don't play here. 1523 01:19:39,320 --> 01:19:42,600 No one turned up because they believe he will win and become the CM. 1524 01:19:43,800 --> 01:19:45,800 They want to be in his good books. 1525 01:19:49,600 --> 01:19:50,640 Okay 1526 01:19:52,280 --> 01:19:53,240 I understand. 1527 01:19:57,840 --> 01:19:59,920 Leave me alone. 1528 01:20:00,320 --> 01:20:01,920 - Listen... - Get lost! 1529 01:20:27,280 --> 01:20:29,480 Not tall enough? 1530 01:20:30,400 --> 01:20:30,720 What? 1531 01:20:30,760 --> 01:20:32,320 Not tall enough? 1532 01:20:34,360 --> 01:20:35,640 Go away. 1533 01:20:40,800 --> 01:20:47,360 The army of Ministers and MLAs as promised by your leader are all here. 1534 01:20:47,400 --> 01:20:49,640 Do a head count. 1535 01:20:50,400 --> 01:20:53,120 Though Bhojappan is the Opposition, 1536 01:20:53,200 --> 01:20:54,920 I have to agree he is smart. 1537 01:20:54,960 --> 01:20:58,400 He managed to become the CM even with me around. 1538 01:20:58,440 --> 01:21:00,480 I don't know what happened now. 1539 01:21:00,560 --> 01:21:04,800 He might have seen you on TV a few times and decided to give you the seat. 1540 01:21:04,840 --> 01:21:07,840 He has gone senile. 1541 01:21:07,880 --> 01:21:14,800 I heard you go to every wedding and funeral I go to. 1542 01:21:14,160 --> 01:21:16,400 It seems you try to speak like me. 1543 01:21:17,000 --> 01:21:18,920 You want to win somehow. 1544 01:21:20,120 --> 01:21:23,760 You might have crores of money, support of the- 1545 01:21:24,520 --> 01:21:26,800 ruling party, a 40-year old election symbol. 1546 01:21:26,840 --> 01:21:31,360 Yet, you can't gain entry into my fortress. 1547 01:21:31,440 --> 01:21:35,800 I just did a headcount. Seven of them are missing. 1548 01:21:35,840 --> 01:21:36,880 Shut up. 1549 01:21:37,200 --> 01:21:38,600 I think it was in 1967. 1550 01:21:39,640 --> 01:21:41,720 Someone defeated Kamarajar. 1551 01:21:41,800 --> 01:21:44,280 Do you know who defeated him? 1552 01:21:44,320 --> 01:21:45,680 You wouldn't remember. 1553 01:21:45,800 --> 01:21:48,200 He won, but was still an MLA. 1554 01:21:48,240 --> 01:21:51,440 Even if he lost, Kamarajar will be who he is. 1555 01:22:09,480 --> 01:22:11,600 Is the election campaign work on track? 1556 01:22:11,640 --> 01:22:14,480 It's going fine. I sent two trucks full of people yesterday. 1557 01:22:14,560 --> 01:22:15,920 We ran out of food though. 1558 01:22:15,960 --> 01:22:17,360 We've sent cash for everyone in the constituency. 1559 01:22:17,400 --> 01:22:19,160 His posters are everywhere. 1560 01:22:19,200 --> 01:22:21,800 The campaign meeting was a success. 1561 01:22:21,120 --> 01:22:23,800 We'll stand by him. 1562 01:22:23,120 --> 01:22:25,160 He's already got the look of a winner. 1563 01:22:25,200 --> 01:22:28,640 No surprise if Ramaraj Pandian himself votes for him. 1564 01:22:28,680 --> 01:22:30,600 - He'll definitely win... - He is lying. 1565 01:22:30,680 --> 01:22:32,800 Nobody did a thing. 1566 01:22:32,440 --> 01:22:34,120 Didn't I tell you everything over the phone? 1567 01:22:34,160 --> 01:22:36,800 - Keep quiet. - Mind your words. 1568 01:22:36,120 --> 01:22:38,240 Who do you think you are? 1569 01:22:38,280 --> 01:22:40,440 Do you know about us? How dare you disrespect us? 1570 01:22:40,520 --> 01:22:41,360 I'll kill you. 1571 01:22:41,400 --> 01:22:42,240 Stop it. 1572 01:22:42,680 --> 01:22:44,200 Sit down. 1573 01:22:45,760 --> 01:22:46,640 And you... 1574 01:22:46,680 --> 01:22:48,600 It is bad manners to talk the way you did. 1575 01:22:48,640 --> 01:22:51,640 He doesn't know basic etiquette. And you've given him a seat. 1576 01:22:51,680 --> 01:22:53,720 Not the candidate to pit against Ramaraj Pandian. 1577 01:22:53,760 --> 01:22:54,960 What do you mean? 1578 01:22:55,200 --> 01:22:57,240 Ramaraj Pandian isn't just his enemy. 1579 01:22:57,280 --> 01:22:59,440 He is your enemy and enemy to our money as well. 1580 01:22:59,480 --> 01:23:01,840 You forgot that and dared to praise him in front of me? 1581 01:23:01,880 --> 01:23:03,600 We're not praising him. 1582 01:23:03,680 --> 01:23:05,520 You're the one giving him undue importance. 1583 01:23:05,640 --> 01:23:07,960 You should've raised your objection in the meeting. 1584 01:23:08,000 --> 01:23:11,600 Didn't you see the chairs thrown around? 1585 01:23:11,680 --> 01:23:13,560 You ignored it and gave him a seat. 1586 01:23:13,600 --> 01:23:14,800 The seat is given. 1587 01:23:14,960 --> 01:23:18,360 That can't be changed. How to make him win? 1588 01:23:18,560 --> 01:23:19,600 Let's talk about that. 1589 01:23:19,640 --> 01:23:20,760 Nothing can be done. 1590 01:23:20,800 --> 01:23:23,120 He can never be Ramaraj Pandian. 1591 01:23:23,160 --> 01:23:26,800 We know he's going to win. We can't take him on. 1592 01:23:26,160 --> 01:23:27,200 What? 1593 01:23:27,880 --> 01:23:30,160 You have the guts to support him in front of me? 1594 01:23:30,200 --> 01:23:31,200 What about you? 1595 01:23:31,240 --> 01:23:35,000 If they arrest you after he wins, 1596 01:23:35,400 --> 01:23:38,520 you'll strike a deal to be the CM or Deputy CM. 1597 01:23:38,560 --> 01:23:41,800 Why should we work for LKG and become his enemy? 1598 01:23:41,120 --> 01:23:43,000 Let me tell you now. We won't work for him. 1599 01:23:43,400 --> 01:23:45,200 He will lose. He won't even get his deposit back. 1600 01:23:45,280 --> 01:23:48,240 I know how to win. 1601 01:23:48,280 --> 01:23:50,520 I won't lose. 1602 01:23:51,920 --> 01:23:53,720 You can't get away because the CM is with you. 1603 01:23:53,760 --> 01:23:55,240 I'll kill you. 1604 01:23:55,320 --> 01:23:57,360 Stop fighting. 1605 01:23:57,400 --> 01:23:59,520 How can I keep quiet when they talk like this? 1606 01:23:59,560 --> 01:24:00,600 I will win. 1607 01:24:00,640 --> 01:24:02,200 Go out and wait. I'll call you in. 1608 01:24:02,240 --> 01:24:03,440 Just leave this place 1609 01:24:03,480 --> 01:24:06,000 He is a young boy. Why threaten him like this? 1610 01:24:07,800 --> 01:24:07,920 Get out 1611 01:24:07,960 --> 01:24:10,000 You should have expected this when you gave him a seat. 1612 01:24:10,800 --> 01:24:11,200 Get out. 1613 01:24:12,160 --> 01:24:14,280 Leave him. 1614 01:24:15,400 --> 01:24:16,120 Let him go. 1615 01:24:16,200 --> 01:24:18,200 We'll take care of him later. Get out. 1616 01:24:18,240 --> 01:24:19,360 Leave now. 1617 01:24:21,600 --> 01:24:22,840 Get lost 1618 01:24:46,920 --> 01:24:49,400 I see shades of your father in you these days. 1619 01:25:01,720 --> 01:25:04,640 A sparrow, however hard it tries can never become an eagle. 1620 01:25:04,720 --> 01:25:07,720 I'm in a bad mood. I'll kill you. Go away. 1621 01:25:16,440 --> 01:25:20,640 A sparrow, however hard it tries can never become an eagle... 1622 01:25:31,720 --> 01:25:33,000 What are you doing? 1623 01:25:33,720 --> 01:25:35,520 What if someone shares this on Facebook? 1624 01:25:35,560 --> 01:25:37,720 Even one of us might do it to get Likes. 1625 01:25:37,760 --> 01:25:40,000 Why organise a meeting when I am not around? 1626 01:25:40,400 --> 01:25:42,440 Don't you know no one will come? Are you an idiot? 1627 01:25:42,480 --> 01:25:44,640 Am I the idiot or is it the bunch of you? 1628 01:25:44,720 --> 01:25:47,680 You charged a fee even before starting work. 1629 01:25:47,800 --> 01:25:49,800 My Dad is telling... 1630 01:25:49,600 --> 01:25:51,680 Can a sparrow become an eagle? Don't you understand? 1631 01:25:51,760 --> 01:25:55,400 He's taken 30 years to become this popular. How can I do that in 30 days? 1632 01:25:55,120 --> 01:25:58,120 The ideas you came up with! Attend funerals and weddings... 1633 01:25:58,160 --> 01:26:00,800 How many funerals can I attend in a month? 1634 01:26:00,120 --> 01:26:02,000 You think winning comes easy? 1635 01:26:02,400 --> 01:26:04,840 Idiots! Put your hands down. 1636 01:26:06,480 --> 01:26:08,520 You need 30 years to build a fortress. 1637 01:26:09,000 --> 01:26:10,520 But to bring it down... 1638 01:26:11,960 --> 01:26:13,200 Why should I suffer? 1639 01:26:13,640 --> 01:26:15,400 I'll make him suffer. 1640 01:26:15,920 --> 01:26:17,520 I can't rise up to his level. 1641 01:26:17,720 --> 01:26:19,520 But I can bring him down to mine. 1642 01:26:19,560 --> 01:26:21,400 I'll manage from now on. 1643 01:26:24,560 --> 01:26:26,160 Greetings! 1644 01:26:29,640 --> 01:26:30,800 Where are the scissors? 1645 01:26:30,880 --> 01:26:33,840 It's with me. 1646 01:26:34,400 --> 01:26:35,600 Please give the scissors. 1647 01:26:35,640 --> 01:26:37,800 I will not. 1648 01:26:38,000 --> 01:26:40,160 He needs to cut the ribbon for the inauguration. 1649 01:26:40,200 --> 01:26:43,200 We the public pay money to buy from you. 1650 01:26:43,240 --> 01:26:44,520 Public 1651 01:26:44,560 --> 01:26:46,720 But you want him to do the honours. 1652 01:26:47,800 --> 01:26:48,520 Are you crazy? 1653 01:26:48,600 --> 01:26:56,720 Are you crazy or am I crazy? 1654 01:26:57,720 --> 01:27:01,760 Shall I cut the ribbon? 1655 01:27:01,800 --> 01:27:03,560 Tell me what you want. 1656 01:27:03,600 --> 01:27:07,880 I will talk only to my leader Ramaraj Pandian. 1657 01:27:07,920 --> 01:27:08,880 I am Ramaraj Pandian. 1658 01:27:08,960 --> 01:27:10,800 You shut up. 1659 01:27:10,120 --> 01:27:12,760 My leader Ramaraj Pandian will be here any moment. 1660 01:27:13,440 --> 01:27:15,440 Get ready to face the music. 1661 01:27:15,520 --> 01:27:17,600 All of you get ready to face the music. 1662 01:27:17,640 --> 01:27:20,240 You are too drunk to know who you are talking to. 1663 01:27:20,280 --> 01:27:22,320 That's a wrong thing to say. 1664 01:27:22,400 --> 01:27:24,480 You are drunk. Go to sleep. 1665 01:27:24,520 --> 01:27:27,760 If you are a big-shot, shut down all the liquor shops. 1666 01:27:27,880 --> 01:27:31,320 You are selling and I will keep drinking. 1667 01:27:31,400 --> 01:27:34,560 No brother! I am telling you... 1668 01:27:34,800 --> 01:27:39,440 Ramaraj Pandian slapped his own party member at a social gathering. 1669 01:27:39,520 --> 01:27:43,160 The general public and his party members are unhappy about the incident. 1670 01:27:43,200 --> 01:27:47,880 Several leaders have condemned his inappropriate behaviour. 1671 01:27:48,120 --> 01:27:51,800 How dare you slap him? 1672 01:27:51,840 --> 01:27:57,880 He should have slapped someone who charges more for the liquor. 1673 01:27:57,960 --> 01:28:01,400 I'm calling for a protest. It's going to be big. 1674 01:28:01,440 --> 01:28:03,120 Wait and watch. 1675 01:28:03,200 --> 01:28:05,800 You slapped your own party member. 1676 01:28:05,120 --> 01:28:08,800 What if you ill-treat the poor after you win? 1677 01:28:09,840 --> 01:28:13,880 If I hit you, you'll come down like a ton of bricks. 1678 01:28:14,920 --> 01:28:17,400 You said Social Media will help build a person's image. 1679 01:28:17,120 --> 01:28:19,120 But it seems easier to destroy someone's image. 1680 01:28:19,160 --> 01:28:21,400 The drunken incident is getting good responses. 1681 01:28:21,800 --> 01:28:23,600 Tell your meme team to put in more hours. 1682 01:28:23,640 --> 01:28:25,280 He is attending a programme at a college next. 1683 01:28:25,360 --> 01:28:27,360 Organise our team to be there. 1684 01:28:27,560 --> 01:28:32,440 Ramaraj Pandian has remained single and has... 1685 01:28:32,520 --> 01:28:37,280 ...dedicated his life for the upliftment of Tamils and Tamil Nadu. 1686 01:28:37,320 --> 01:28:38,920 We take great pride in inviting him. 1687 01:28:40,280 --> 01:28:43,240 Ramaraj Pandian, who is the personification of Tamil... 1688 01:28:43,280 --> 01:28:46,720 ...will inaugurate this program by singing the Tamil invocation song. 1689 01:28:46,880 --> 01:28:47,920 Sing what? 1690 01:28:47,960 --> 01:28:49,200 The Tamil invocation song.. 1691 01:28:49,240 --> 01:28:51,400 - Me? - Yes. 1692 01:28:52,960 --> 01:28:55,120 He is asking all of you to stand up. 1693 01:28:57,520 --> 01:28:59,400 He wants you all to be quiet. 1694 01:29:02,800 --> 01:29:04,360 Don't you know I have a bad throat. 1695 01:29:04,440 --> 01:29:06,880 Have this lozenge. 1696 01:29:07,000 --> 01:29:11,720 It will soothe your throat immediately. I saw it on TV. 1697 01:29:14,480 --> 01:29:15,800 The mike is not working. 1698 01:29:16,360 --> 01:29:18,400 Switch it on first. 1699 01:29:32,440 --> 01:29:36,440 (Singing Tamil invocation song) 1700 01:29:49,480 --> 01:29:51,560 You've got the lyrics wrong. 1701 01:30:12,160 --> 01:30:16,400 People from other States speak in Tamil. Why can't Ramaraj Pandian? 1702 01:30:16,800 --> 01:30:19,600 "Let me turn your drape into a house, 1703 01:30:19,680 --> 01:30:21,840 - You are speaking out of context. - I can even sing. 1704 01:30:21,880 --> 01:30:23,640 (Song from 'Aval varuvala') 1705 01:30:23,720 --> 01:30:25,280 If you sing, I will start singing too. 1706 01:30:25,360 --> 01:30:26,840 (Song from 'Muthu') 1707 01:30:26,880 --> 01:30:28,520 If you are sing, I'll also sing 1708 01:30:28,560 --> 01:30:31,400 (Song from 'Suryavamsam') 1709 01:30:34,760 --> 01:30:37,240 We will continue the debate after a short commercial break. 1710 01:30:37,280 --> 01:30:40,320 Ramaraj Pandian, don't you know how to sing the Tamil invocation song. 1711 01:30:40,360 --> 01:30:42,000 Shame on you. Even I can sing it. 1712 01:30:42,400 --> 01:30:43,240 Shall I? 1713 01:30:43,320 --> 01:30:44,720 Repeat what I just told you. 1714 01:30:45,360 --> 01:30:46,600 Repeat what I just told you. 1715 01:30:46,640 --> 01:30:49,000 Aren't you ashamed? 1716 01:30:49,560 --> 01:30:51,800 (Singing Tamil invocation song) 1717 01:30:53,280 --> 01:30:56,320 Even children are making fun of him. Is he that stupid? 1718 01:30:56,400 --> 01:30:58,960 How can people think he is handsome and charismatic? 1719 01:30:59,120 --> 01:31:03,280 Women may want to marry him, but why would men want to get near him? 1720 01:31:03,480 --> 01:31:05,800 That's a bit too much. 1721 01:31:06,360 --> 01:31:07,880 - I have an idea. - What is it? 1722 01:31:09,480 --> 01:31:12,400 What if we start a rumour that Ramaraj Pandian is actually a woman? 1723 01:31:12,440 --> 01:31:14,400 What do you mean? 1724 01:31:14,280 --> 01:31:19,240 His colourful shirts, he hugs men, is single. It adds up. 1725 01:31:19,680 --> 01:31:21,120 - Super idea - Madam 1726 01:31:21,160 --> 01:31:23,840 You support every idea of his and he comes up with absurd ones. 1727 01:31:23,880 --> 01:31:25,400 The whole town will laugh. 1728 01:31:25,520 --> 01:31:26,960 Yes. So? 1729 01:31:27,000 --> 01:31:28,240 Nobody will believe you. 1730 01:31:28,280 --> 01:31:30,400 They don't have to believe it. But they will talk about it. 1731 01:31:30,440 --> 01:31:33,440 It will trend even if it is a lie. 1732 01:31:33,520 --> 01:31:35,560 - Get our men on the job. - No...No 1733 01:31:35,840 --> 01:31:37,560 We shouldn't get involved directly. 1734 01:31:37,640 --> 01:31:39,800 We should be associated only with the good. 1735 01:31:40,400 --> 01:31:41,960 The bad stuff should stem from outside. 1736 01:31:42,320 --> 01:31:43,720 We have to find someone for it. 1737 01:31:43,760 --> 01:31:46,520 Amal Tailors at Kilpauk, is from our village. 1738 01:31:46,640 --> 01:31:51,920 He's a great tailor. Use this promo code to get your freebies. 1739 01:31:53,200 --> 01:31:55,880 I don't know how to say this. 1740 01:31:55,920 --> 01:31:59,760 Ramaraj Pandian, a seasoned, well-respected politician from Tamil Nadu. 1741 01:32:00,400 --> 01:32:02,400 We've received some shocking news about him. 1742 01:32:02,440 --> 01:32:07,000 Ramaraj Pandian is a woman and not a man. 1743 01:32:07,440 --> 01:32:13,760 Sister, it is a privilege to be a woman. I don't have to tell you that. 1744 01:32:13,840 --> 01:32:16,800 Hats off to you if you accept the truth. 1745 01:32:17,200 --> 01:32:20,680 I give 2.75 stars for Ramaraj Pandian the man. 1746 01:32:20,840 --> 01:32:23,800 And a full 5 stars for Ramaraj Pandian the woman. 1747 01:32:23,840 --> 01:32:26,640 Thangamuthu, a 63-yearold man has filed- 1748 01:32:26,680 --> 01:32:29,800 -a petition claiming Ramaraj Pandian is his wife. 1749 01:32:30,200 --> 01:32:32,400 I'm 63 years old. 1750 01:32:32,800 --> 01:32:33,760 Will anyone lie at my age? 1751 01:32:33,960 --> 01:32:37,520 I married Pandima in 1984 in our village temple. 1752 01:32:37,560 --> 01:32:40,880 Take a look at the photo. 1753 01:32:40,920 --> 01:32:43,120 Guess the video was true. 1754 01:32:43,240 --> 01:32:46,800 I recently saw a video in which I realised that- 1755 01:32:46,120 --> 01:32:49,520 -the well-respected Ramaraj Pandian is my Pandima. 1756 01:32:49,560 --> 01:32:51,360 What if she denies it? 1757 01:32:51,400 --> 01:32:53,920 I've filed a request in court for a DNA testing. 1758 01:32:53,960 --> 01:32:58,680 Pandima, you are now a big politician. 1759 01:32:58,920 --> 01:33:03,320 I've remained single from the time you went missing. 1760 01:33:03,400 --> 01:33:05,600 I heard you have also remained single. 1761 01:33:05,920 --> 01:33:08,440 Will you please come back to me as Pandima? 1762 01:33:08,600 --> 01:33:11,680 Or should I undergo a sex change surgery? 1763 01:33:15,800 --> 01:33:17,320 Let's use social media to spread this rumour. 1764 01:33:17,360 --> 01:33:18,360 Already done. 1765 01:33:18,480 --> 01:33:23,240 Run a survey. Show him in bad light. 1766 01:33:23,320 --> 01:33:24,480 Understand? 1767 01:33:24,520 --> 01:33:26,400 Any news about what he plans to do next? 1768 01:33:26,440 --> 01:33:28,520 He is meeting Actor Mukesh to ask for his support. 1769 01:33:30,600 --> 01:33:33,760 'Junior Revolutionary Commander'. How are you? 1770 01:33:34,160 --> 01:33:35,560 Pandima! 1771 01:33:35,600 --> 01:33:38,320 Sorry. Pandi, it's been so long. 1772 01:33:38,560 --> 01:33:43,280 You look so beautiful at this age. Leave me 1773 01:33:43,600 --> 01:33:45,360 Okay brother 1774 01:33:46,200 --> 01:33:48,400 How is the election campaigning going on? 1775 01:33:48,800 --> 01:33:49,600 Not doing well. 1776 01:33:49,680 --> 01:33:53,360 I'm here to request your fan club's support. 1777 01:33:53,440 --> 01:33:57,160 Why ask? It's a given. 1778 01:33:57,200 --> 01:34:00,920 I want no interruptions for half an hour. 1779 01:34:01,600 --> 01:34:03,320 - Half an hour? - Yes. 1780 01:34:08,840 --> 01:34:10,800 Then 'Junior Revolutionary'? 1781 01:34:12,000 --> 01:34:13,560 Which movie are you working on now? 1782 01:34:13,640 --> 01:34:15,880 'Man or Woman'? 1783 01:34:17,800 --> 01:34:19,640 That's the name of the movie. 1784 01:34:20,760 --> 01:34:23,800 It's a beautiful subject. 1785 01:34:23,160 --> 01:34:24,960 I don't have time to watch movies. 1786 01:34:25,000 --> 01:34:26,880 I agree. 1787 01:34:26,920 --> 01:34:31,400 I heard you slapped someone. Why such rage? 1788 01:34:31,440 --> 01:34:34,280 That's nothing. He was a drunkard. 1789 01:34:34,520 --> 01:34:38,320 I heard you refused to sing because of a bad throat. 1790 01:34:38,360 --> 01:34:41,480 You should have a concoction of ginger and pepper... 1791 01:34:41,560 --> 01:34:43,160 That can be organised. 1792 01:34:43,440 --> 01:34:45,000 That is right 1793 01:34:45,400 --> 01:34:48,840 You are under stress. You are tense. 1794 01:34:49,160 --> 01:34:54,400 You should practice yoga, get a massage. 1795 01:34:54,120 --> 01:34:56,920 - I can give you a massage myself. - Why trouble you? 1796 01:34:56,960 --> 01:34:59,120 That's no trouble. It's a boon. 1797 01:34:59,320 --> 01:35:00,880 Close your eyes. 1798 01:35:01,200 --> 01:35:02,640 How do you feel? 1799 01:35:03,400 --> 01:35:09,360 Massage for the eyes, nose and lips... 1800 01:35:09,400 --> 01:35:11,200 What the hell are you up to? 1801 01:35:11,320 --> 01:35:14,160 Pandima, I know the truth about you. 1802 01:35:14,200 --> 01:35:16,920 It was a taboo till a few years back. 1803 01:35:16,960 --> 01:35:19,800 Now, it is protected by Law. 1804 01:35:19,120 --> 01:35:23,640 What if they tweet about us? 1805 01:35:23,680 --> 01:35:25,240 Idiot! 1806 01:35:27,640 --> 01:35:30,640 Why meet actor Mukesh at a crucial time like this? 1807 01:35:30,680 --> 01:35:32,800 It was a regular meeting. 1808 01:35:32,840 --> 01:35:35,480 What happened between the two of you while you were inside? 1809 01:35:35,520 --> 01:35:37,760 Are they suspecting anything? No, I can't 1810 01:35:37,800 --> 01:35:41,000 You've been close friends for long. Will he support you politically? 1811 01:35:41,400 --> 01:35:43,920 We're not that close. Don't misinterpret things. 1812 01:35:43,960 --> 01:35:46,520 You have announced more benefits for women in your manifesto. 1813 01:35:46,600 --> 01:35:47,560 Isn't that good? 1814 01:35:47,600 --> 01:35:49,440 But a Minister has remarked that only a woman- 1815 01:35:49,480 --> 01:35:51,720 -can best understand another's problems. 1816 01:35:51,760 --> 01:35:54,360 I don't need to respond to random remarks. 1817 01:35:54,400 --> 01:35:56,640 Do you have an answer for your husband Thangamuthu? 1818 01:35:56,680 --> 01:35:58,440 I don't know anyone by the name Thangamuthu. 1819 01:35:58,480 --> 01:36:00,400 Taking the husband's name is not in our culture. 1820 01:36:00,800 --> 01:36:00,840 What did you say? 1821 01:36:00,880 --> 01:36:03,360 He claims he has proof that you are a woman. 1822 01:36:03,400 --> 01:36:05,480 Will you undergo a DNA test to prove you are a man? 1823 01:36:05,520 --> 01:36:06,480 Shall I prove it now? 1824 01:36:06,520 --> 01:36:07,960 Do you want to take a look? Take a look. 1825 01:36:08,000 --> 01:36:10,720 - I didn't see all of it. - Thank God. 1826 01:36:10,760 --> 01:36:14,160 I look like a woman. But I'm a man at heart. 1827 01:36:14,200 --> 01:36:17,360 - But I AM A MAN. - I had my doubts. 1828 01:36:17,440 --> 01:36:20,640 We Tamils respect and revere our women. 1829 01:36:20,680 --> 01:36:24,360 But Ramaraj Pandian removed his dhothi before a woman to prove he is a man. 1830 01:36:24,400 --> 01:36:26,120 Do you want me to prove it? 1831 01:36:27,360 --> 01:36:30,760 You slapped a person for a pair of scissors? Should I? 1832 01:36:32,280 --> 01:36:35,800 You ran away because you didn't know how to sing? Should I? 1833 01:36:35,880 --> 01:36:39,920 Respected chairperson, before blaming social media 1834 01:36:40,000 --> 01:36:47,520 for making Ramaraj Pandian a laughing stock... 1835 01:36:47,600 --> 01:36:51,800 Think for a moment. 1836 01:36:52,680 --> 01:36:55,800 You didn't respect Tamilians. You don't know Tamil. 1837 01:36:57,240 --> 01:36:58,600 Why would they vote for you? 1838 01:36:58,640 --> 01:36:59,800 Vote for me. 1839 01:36:59,840 --> 01:37:00,960 Give me a chance. 1840 01:37:01,240 --> 01:37:02,280 Just one chance. 1841 01:37:02,320 --> 01:37:05,760 I swear on my family deity that I will give fair governance. 1842 01:37:11,680 --> 01:37:13,120 You spoke very well. 1843 01:37:13,360 --> 01:37:17,200 You recalled every mistake of his and established he is guilty. 1844 01:37:17,240 --> 01:37:18,120 That's the highlight. 1845 01:37:18,160 --> 01:37:20,680 Everyone now believes he is in the wrong. 1846 01:37:21,120 --> 01:37:23,200 Tomorrow is his last meeting with the public. 1847 01:37:23,240 --> 01:37:24,680 He will surely apologise. 1848 01:37:24,760 --> 01:37:26,120 You missed saying something. 1849 01:37:26,360 --> 01:37:28,320 You should've spoken about what you'll do if you win. 1850 01:37:28,360 --> 01:37:29,600 You forgot that. 1851 01:37:30,560 --> 01:37:34,400 Our people don't go by what good a person can do. 1852 01:37:34,600 --> 01:37:37,680 They go by the bad the person in power did. 1853 01:37:37,760 --> 01:37:38,880 Never mind. 1854 01:37:39,960 --> 01:37:40,920 You are right. 1855 01:37:41,400 --> 01:37:41,960 Stop the car. 1856 01:37:42,000 --> 01:37:43,720 I'll pass on my condolences to him. 1857 01:37:45,640 --> 01:37:46,760 Hi, leader! 1858 01:37:47,720 --> 01:37:48,800 What's the matter? 1859 01:37:49,320 --> 01:37:50,880 You seem to be really down. 1860 01:37:51,960 --> 01:37:53,200 I'll come over. 1861 01:37:53,720 --> 01:37:56,640 (Song from 'Priyamaana Thozhi') 1862 01:37:58,600 --> 01:37:59,920 Is that your car? 1863 01:38:01,400 --> 01:38:03,320 - Sweet boy - Brother! 1864 01:38:03,360 --> 01:38:04,640 Buy me a car. 1865 01:38:04,680 --> 01:38:06,160 Take him away. 1866 01:38:06,200 --> 01:38:08,320 - I'll start my own party. - Come brother 1867 01:38:11,160 --> 01:38:17,240 You won unanimously, unopposed for the last 30 years. Aren't you bored? 1868 01:38:18,160 --> 01:38:19,360 It would've hit you hard... 1869 01:38:19,400 --> 01:38:21,840 ...that for the first time ever someone's challenging you. 1870 01:38:21,920 --> 01:38:24,400 Why would you remove your dhoti otherwise? 1871 01:38:24,240 --> 01:38:27,680 You were right about Bhojappan. He is not an idiot. He is smart. 1872 01:38:27,760 --> 01:38:32,160 That's why he gave me a ticket. 1873 01:38:32,680 --> 01:38:34,240 I wonder how I managed all this. 1874 01:38:34,280 --> 01:38:39,480 What an army of 21 MLAs and 13 Ministers couldn't do, this phone did. 1875 01:38:39,680 --> 01:38:41,800 Today, all we need is a phone. 1876 01:38:41,840 --> 01:38:43,920 For the last 30 years, they looked at you as a Hero. 1877 01:38:43,960 --> 01:38:46,960 It is Ok if they look at you as a villain. But, they think you are a comedian. 1878 01:38:47,000 --> 01:38:48,320 They laugh at you. 1879 01:38:48,640 --> 01:38:50,400 I'm saying this again. 1880 01:38:51,800 --> 01:38:53,120 A great leader like Kamaraj was defeated. 1881 01:38:53,160 --> 01:38:54,400 You can lose too. 1882 01:38:54,440 --> 01:38:57,280 Don't ask me who defeated Kamaraj. I have no answer. 1883 01:38:58,960 --> 01:39:02,320 But everyone will come to know who defeated Ramaraj Pandian. 1884 01:39:12,200 --> 01:39:14,240 I didn't know about you. 1885 01:39:14,320 --> 01:39:19,440 I just got to know that you were behind his success. 1886 01:39:19,480 --> 01:39:23,280 All I know is to meet the people directly... 1887 01:39:23,320 --> 01:39:26,000 ...get the votes from my community, preventing illegal voting and so on. 1888 01:39:26,400 --> 01:39:27,440 This is the politics I know. 1889 01:39:27,480 --> 01:39:31,400 But now it is all about Social Media. 1890 01:39:31,440 --> 01:39:34,520 You say I lost 10 per cent of my votes because I slapped a drunkard. 1891 01:39:34,560 --> 01:39:37,440 There are people who claim I am a woman, and some believe that. 1892 01:39:37,480 --> 01:39:39,360 It took me 30 years to build this reputation. 1893 01:39:39,400 --> 01:39:41,320 A 30 second video destroyed it. 1894 01:39:41,360 --> 01:39:43,480 We've only asked people for their votes. 1895 01:39:43,520 --> 01:39:45,760 For the first time I'm asking a company to help me get votes. 1896 01:39:45,800 --> 01:39:47,720 We are here now. We will handle everything. 1897 01:39:47,760 --> 01:39:50,120 You worked for him. How can you work for us now? 1898 01:39:50,160 --> 01:39:51,400 Keep quiet. 1899 01:39:51,440 --> 01:39:52,280 Brother! 1900 01:39:52,320 --> 01:39:53,240 I'm sorry. 1901 01:39:53,280 --> 01:39:54,400 That's Ok. 1902 01:39:54,640 --> 01:39:57,400 Corporates will work for anyone giving money. 1903 01:39:57,800 --> 01:39:58,640 Read the contract before signing it. 1904 01:39:58,680 --> 01:40:00,880 The elections will get over by the time I read this. 1905 01:40:00,920 --> 01:40:02,520 Please start work. 1906 01:40:06,400 --> 01:40:08,440 Tell me what I should do. 1907 01:40:08,480 --> 01:40:10,360 The CM is LKG's biggest strength. 1908 01:40:10,400 --> 01:40:13,960 Being a candidate with the CM's support is his advantage. 1909 01:40:14,400 --> 01:40:15,960 We have to oust the CM. 1910 01:40:16,000 --> 01:40:18,360 I'm working on that. 1911 01:40:18,480 --> 01:40:21,280 He will definitely be arrested after the elections. 1912 01:40:21,360 --> 01:40:24,280 That's too late. What if you lose? 1913 01:40:24,320 --> 01:40:26,280 He has to be arrested before the elections. 1914 01:40:26,320 --> 01:40:28,560 How can that be done? 1915 01:40:28,600 --> 01:40:30,400 Go to Delhi. Fall at their feet. 1916 01:40:30,800 --> 01:40:33,200 Promise your support to them if you become CM. 1917 01:40:33,240 --> 01:40:36,160 Tell them you will be their puppet. They'll agree right away. 1918 01:40:36,200 --> 01:40:37,400 Sister 1919 01:40:37,800 --> 01:40:39,960 Say this for now and surrender. We'll take care of the rest later. 1920 01:40:41,120 --> 01:40:43,840 Ramaraj Pandian has allied himself with the Centre in Delhi. 1921 01:40:43,920 --> 01:40:46,000 They plan to arrest me even before the elections.. 1922 01:40:46,400 --> 01:40:47,880 I just got to know. 1923 01:40:48,000 --> 01:40:49,440 I need you all to sign this. 1924 01:40:49,480 --> 01:40:50,720 Why now? 1925 01:40:50,760 --> 01:40:53,600 If I go to jail, I don't want any of you to shift loyalties. 1926 01:40:53,680 --> 01:40:55,400 Just a safety measure. 1927 01:40:55,800 --> 01:40:58,960 I'll make sure you neither lose your money nor your posts. 1928 01:40:59,000 --> 01:41:00,400 Sign up, Kodhandam. 1929 01:41:00,440 --> 01:41:01,560 Yes, sir. 1930 01:41:03,160 --> 01:41:04,720 Sister, super! 1931 01:41:04,800 --> 01:41:08,720 I promised to be loyal to the Centre and there was a good response. 1932 01:41:08,760 --> 01:41:11,800 They're talking about arresting him on- 1933 01:41:11,120 --> 01:41:13,720 -corruption charges, even before the elections. 1934 01:41:13,800 --> 01:41:15,880 - Who's saying this? - The Governor's office. 1935 01:41:17,120 --> 01:41:19,240 Bhojappan is shaken. 1936 01:41:19,280 --> 01:41:22,120 Just that, he's collecting everyone's signatures. 1937 01:41:22,160 --> 01:41:23,320 That doesn't matter. 1938 01:41:23,360 --> 01:41:25,160 Our Company has a resort at Yelagiri. 1939 01:41:25,200 --> 01:41:27,680 Why go that far, a nearby place will do. 1940 01:41:29,440 --> 01:41:30,600 What next? 1941 01:41:31,280 --> 01:41:33,760 His father is his weakness. 1942 01:41:38,600 --> 01:41:44,720 I've been single for 30 years. I've dedicated my life for your welfare. 1943 01:41:46,680 --> 01:41:52,400 But you know people have been conspiring against me for some time. 1944 01:41:52,440 --> 01:41:58,400 Instead of defending myself, I have my friend and seasoned politician... 1945 01:41:58,800 --> 01:42:02,800 ...Alagu Meiyappan will share the truth with the world. 1946 01:42:31,560 --> 01:42:36,720 A son's duty is to make his father proud. 1947 01:42:37,800 --> 01:42:43,520 But my son is so vicious, full of lies. 1948 01:42:43,560 --> 01:42:47,880 Even though my son is his opponent, 1949 01:42:48,840 --> 01:42:54,640 I'm here because I stand for truth. 1950 01:42:54,720 --> 01:42:58,400 If a man who has for the last 30 years fought to abolish liquor... 1951 01:42:58,440 --> 01:43:02,680 ...slaps a drunkard, I am not surprised. 1952 01:43:02,760 --> 01:43:06,360 If a drunkard misbehaves in our house, will we keep quiet? 1953 01:43:06,520 --> 01:43:08,880 Laymen like us are only bothered about our homes. 1954 01:43:08,920 --> 01:43:12,560 But for those like Ramaraj Pandian, the nation is his home. 1955 01:43:13,800 --> 01:43:15,880 If you doubt his intention, get out of this great nation. 1956 01:43:15,920 --> 01:43:19,120 If he can't sing the Tamil Invocation song, is he not a Tamilian? 1957 01:43:19,200 --> 01:43:23,800 He is not contesting in a reality show. He is an uncontested star. 1958 01:43:24,360 --> 01:43:29,360 We need a person like him to lead us out of the current political instability. 1959 01:43:29,440 --> 01:43:30,720 We don't need a coward. 1960 01:43:31,200 --> 01:43:35,400 If you still think Ramaraj Pandian is guilty, 1961 01:43:35,800 --> 01:43:37,520 I'll ask him to apologise right away. 1962 01:43:37,560 --> 01:43:39,680 - Shall I ask him to? - No. 1963 01:43:39,720 --> 01:43:41,800 I have failed as a father. 1964 01:43:42,400 --> 01:43:46,000 But as a Tamilian, I want to triumph. That's why I've taken sides with the truth. 1965 01:43:46,400 --> 01:43:48,160 The umbrella symbol stands for truth. 1966 01:43:48,240 --> 01:43:52,480 Vote for Ramaraj Pandian and save Tamil Nadu. 1967 01:43:53,280 --> 01:43:55,800 She is a cutthroat. 1968 01:43:55,120 --> 01:43:57,840 That's fine. But my own father... 1969 01:44:12,600 --> 01:44:14,960 I've been angry with you since I was a child. 1970 01:44:17,000 --> 01:44:20,200 You were naive, made no name,- 1971 01:44:20,240 --> 01:44:24,240 -didn't earn a paisa and didn't do a thing for me. 1972 01:44:24,960 --> 01:44:28,600 You set it all right with this big speech of yours. 1973 01:44:30,320 --> 01:44:32,800 Do you hate me so much? 1974 01:44:33,960 --> 01:44:36,000 I've had many disagreements with you. 1975 01:44:37,720 --> 01:44:40,400 But I've always thought of you as my father. 1976 01:44:41,000 --> 01:44:45,520 You've shown me that politics is beyond family. 1977 01:44:49,640 --> 01:44:52,280 You were a loser. Now, you have made me lose. 1978 01:44:54,560 --> 01:44:59,320 The latest opinion poll indicates that we are in the lead again. 1979 01:44:59,360 --> 01:45:02,240 The buzz is that I'm the next CM. 1980 01:45:02,280 --> 01:45:03,440 This won't do. 1981 01:45:03,640 --> 01:45:05,640 Anything can change in two days. 1982 01:45:05,720 --> 01:45:07,360 We have to kill his father. 1983 01:45:07,520 --> 01:45:09,400 You are brilliant. 1984 01:45:09,480 --> 01:45:14,160 If we kill him, the blame will be on him because his dad went against him. 1985 01:45:14,200 --> 01:45:16,480 Thank God you didn't get into politics. 1986 01:45:16,520 --> 01:45:19,200 We wouldn't stand a chance then. 1987 01:45:19,240 --> 01:45:20,280 But, you need men to... 1988 01:45:20,320 --> 01:45:21,720 I'll handle it. 1989 01:45:21,760 --> 01:45:23,800 We should stake claim only for good initiatives. 1990 01:45:23,840 --> 01:45:25,520 We have to distance ourselves from the bad. 1991 01:45:25,560 --> 01:45:27,400 You don't get involved in this. 1992 01:45:27,800 --> 01:45:28,160 We'll handle this. 1993 01:45:29,640 --> 01:45:31,160 Hey! 1994 01:45:33,880 --> 01:45:35,400 Hey, stop 1995 01:45:35,440 --> 01:45:36,880 Don't leave him 1996 01:45:37,200 --> 01:45:38,560 Stop! 1997 01:46:07,440 --> 01:46:09,120 There are six of them. 1998 01:46:12,960 --> 01:46:20,560 After all your emotional talk, you want to kill your own father? 1999 01:46:20,600 --> 01:46:22,520 Don't you have any sense? 2000 01:46:22,560 --> 01:46:23,840 I was the one who saved you. 2001 01:46:23,880 --> 01:46:25,160 Didn't you see them attacking me? 2002 01:46:25,200 --> 01:46:26,920 I think this is Ramaraj Pandian's work. 2003 01:46:27,400 --> 01:46:29,760 I've been in politics along with him for 30 years. 2004 01:46:29,800 --> 01:46:31,360 He won't do this. 2005 01:46:31,400 --> 01:46:33,960 You trust him over your own son. 2006 01:46:34,000 --> 01:46:36,360 Not another verse from the 'Thirukkural' 2007 01:46:36,400 --> 01:46:37,840 Doctor, please sedate me. 2008 01:46:37,880 --> 01:46:39,920 I didn't do this. 2009 01:46:40,320 --> 01:46:41,640 I did. 2010 01:46:50,920 --> 01:46:56,400 You worked against me. Now, you've planned to kill my father. 2011 01:46:56,320 --> 01:46:58,200 I didn't tell them to attack your father. 2012 01:46:58,400 --> 01:46:59,480 I told them to attack you. 2013 01:46:59,520 --> 01:47:02,680 You have the guts to tell me what you did. 2014 01:47:02,720 --> 01:47:03,400 Police! 2015 01:47:03,440 --> 01:47:08,000 You signed two contracts. Did you even read it once? 2016 01:47:08,320 --> 01:47:09,280 No. 2017 01:47:09,360 --> 01:47:13,800 Clause 23(a) states that I can work for your competitor if I feel the need. 2018 01:47:13,840 --> 01:47:17,000 You should not sign a corporate contract without reading it. 2019 01:47:17,400 --> 01:47:20,520 I'm an idiot and I signed without reading the contract. 2020 01:47:20,800 --> 01:47:22,680 What about Ramaraj Pandian? 2021 01:47:22,720 --> 01:47:24,400 Is he an idiot too? 2022 01:47:24,800 --> 01:47:25,680 Where is she? 2023 01:47:25,720 --> 01:47:26,720 She won't come anymore. 2024 01:47:26,760 --> 01:47:28,000 The contract has expired. 2025 01:47:28,400 --> 01:47:29,160 Read it. 2026 01:47:29,200 --> 01:47:32,280 It says three days or three ideas whichever happens first. 2027 01:47:32,320 --> 01:47:34,240 You signed without reading the contract. 2028 01:47:36,120 --> 01:47:38,520 Some people have a larger-than-life image. 2029 01:47:38,560 --> 01:47:40,520 But in reality they're not all that big. 2030 01:47:40,800 --> 01:47:43,720 Your father told us that about Ramaraj Pandian. 2031 01:47:45,760 --> 01:47:49,600 You thought I was a loser and I made you lose as well. 2032 01:47:49,720 --> 01:47:54,240 A father might lose but he'll want his son to win. 2033 01:47:54,280 --> 01:47:55,720 That's how I felt too. 2034 01:47:55,800 --> 01:47:58,000 That's why I listened to this girl. 2035 01:47:58,800 --> 01:48:00,560 I didn't want you to turn out like me. 2036 01:48:03,320 --> 01:48:05,200 You did many hasty things. 2037 01:48:05,440 --> 01:48:07,880 What if he did something to spoil all your efforts? 2038 01:48:07,960 --> 01:48:10,800 We won't even have the time to react. 2039 01:48:10,120 --> 01:48:11,400 We will be in danger 2040 01:48:11,800 --> 01:48:12,680 That's why I didn't allow him to think. 2041 01:48:12,720 --> 01:48:14,240 I made him do things that would benefit us. 2042 01:48:14,280 --> 01:48:18,880 To win, we need something bigger than all that we've done. 2043 01:48:19,000 --> 01:48:20,320 That is sympathy. 2044 01:48:20,400 --> 01:48:23,440 Nothing can beat the power of sympathy. 2045 01:48:25,760 --> 01:48:28,720 He said he could sleep-walk his way to winning. 2046 01:48:29,240 --> 01:48:32,360 Now you can sleep-walk your way to winning. 2047 01:48:43,600 --> 01:48:46,400 It still hurts. I'm not even able to greet you. 2048 01:48:46,640 --> 01:48:48,440 I am doing this for you. 2049 01:48:48,520 --> 01:48:50,720 Will you attempt killing a person if they fight injustice? 2050 01:48:50,760 --> 01:48:53,520 I will fight till I die. Don't forget to vote for me. 2051 01:48:58,560 --> 01:49:03,880 "Brother is neither mass nor boss. It is not an easy thing to win." 2052 01:49:05,400 --> 01:49:10,800 "He is not a handsome person, but there is no choice." 2053 01:49:11,720 --> 01:49:17,480 "Where to keep your face? Oh god! Will give offering to Muni deity." 2054 01:49:18,320 --> 01:49:23,640 "He broke the nose, how will you eat your food?" 2055 01:49:23,720 --> 01:49:28,760 "He tore you to pieces. Oh god! He blew you off." 2056 01:49:28,800 --> 01:49:30,280 "You shake a leg..." 2057 01:49:30,360 --> 01:49:35,240 "He tore you to pieces. Oh god! He blew you off." 2058 01:49:35,320 --> 01:49:38,240 "Dappa dappa pappa pararappa..." 2059 01:50:04,400 --> 01:50:07,640 "You became confused. You got burnt as black." 2060 01:50:07,720 --> 01:50:11,120 "You leaned to a side... Oh Oh..." 2061 01:50:11,160 --> 01:50:16,000 "I lifted the range, gave the change. I'll play on the swing." 2062 01:50:17,480 --> 01:50:20,880 "Hey, my Ganguli. Your game is over." 2063 01:50:20,960 --> 01:50:24,400 "Old tomato, move to a side, wastrel!" 2064 01:50:24,120 --> 01:50:27,360 "Come on, Partner! You can take up another job." 2065 01:50:27,400 --> 01:50:29,440 "Jolly jolly... have a good time." 2066 01:50:29,480 --> 01:50:34,560 "He tore you to pieces. Oh god! He blew you off." 2067 01:50:34,600 --> 01:50:38,160 "You shake a leg, friend! He took apart your shirt." 2068 01:50:38,280 --> 01:50:43,480 "Oh God! He ripped you apart. He set you open." 2069 01:50:49,160 --> 01:50:50,720 'Our Lalgudi's belove Brother' 2070 01:50:56,960 --> 01:51:00,200 Following Bhojappan's arrest on charges of corruption... 2071 01:51:00,240 --> 01:51:04,560 ...the by-elections at Lalgudi saw LKG emerge as the winner. 2072 01:51:04,600 --> 01:51:06,480 While he takes charge as the new CM... 2073 01:51:06,560 --> 01:51:09,400 ...there are widespread protests in Tamil Nadu against this. 2074 01:51:10,280 --> 01:51:13,840 Benami government down down! 2075 01:51:13,920 --> 01:51:18,400 Corrupt government down down! 2076 01:51:34,320 --> 01:51:36,560 You won the election somehow. 2077 01:51:36,600 --> 01:51:38,120 I am not surprised. 2078 01:51:38,360 --> 01:51:42,760 Ramaraj Pandian has spoken about me to the higher-ups in Delhi. 2079 01:51:43,520 --> 01:51:46,440 They are going to arrest me tonight. 2080 01:51:47,120 --> 01:51:49,680 But he can't take over our party and governance. 2081 01:51:49,720 --> 01:51:51,400 I've made the necessary arrangements. 2082 01:51:51,440 --> 01:51:54,400 Be the acting CM till I return. 2083 01:51:56,560 --> 01:51:58,320 That is only if you return... 2084 01:52:06,760 --> 01:52:11,680 I, Lalgudi Karuppiah Gandhi... 2085 01:52:14,840 --> 01:52:16,520 He is shot. 2086 01:52:43,680 --> 01:52:44,880 Bulletproof vest... 2087 01:52:46,280 --> 01:52:47,920 I don't trust your men. 2088 01:52:48,000 --> 01:52:50,600 If I can bribe you, you might allow someone to come in. 2089 01:52:50,640 --> 01:52:51,880 Help me stand up. 2090 01:52:59,880 --> 01:53:03,200 Stop it. 2091 01:53:08,520 --> 01:53:10,480 Corrupt government down down! 2092 01:53:10,520 --> 01:53:12,520 Benami government down down! 2093 01:53:12,720 --> 01:53:14,360 What kind of a government is this? 2094 01:53:15,800 --> 01:53:17,760 Anyone can become a CM and form a government. 2095 01:53:19,200 --> 01:53:20,920 You're murdering democracy. 2096 01:53:20,960 --> 01:53:22,520 Your anger is reasonable. 2097 01:53:22,600 --> 01:53:24,640 The person you voted to be the CM is no more. 2098 01:53:24,680 --> 01:53:26,680 The person who grabbed power and became the acting CM is now in jail. 2099 01:53:26,720 --> 01:53:28,400 Another person is now the CM. Your anger is reasonable. 2100 01:53:28,440 --> 01:53:30,760 But how should you express it? By using a gun? 2101 01:53:31,880 --> 01:53:33,120 You will shoot me down today. 2102 01:53:33,160 --> 01:53:35,200 Tomorrow there will another guy. You will shoot him too. 2103 01:53:35,240 --> 01:53:37,760 What about the guy after that? How many will you kill? 2104 01:53:39,920 --> 01:53:41,960 You had a weapon stronger than a gun. 2105 01:53:42,400 --> 01:53:43,120 Your vote. 2106 01:53:43,160 --> 01:53:45,320 Why didn't you express your anger while voting? 2107 01:53:45,640 --> 01:53:47,360 You could have made me lose. 2108 01:53:49,320 --> 01:53:52,840 The man there contested in the same election I did. 2109 01:53:55,200 --> 01:53:58,880 He is educated. He gave up his job to do something for society. 2110 01:53:58,920 --> 01:54:01,560 He was an independent candidate. His symbol was a tie. 2111 01:54:01,640 --> 01:54:03,120 Do any of you know him? 2112 01:54:03,880 --> 01:54:05,280 He got 413 votes. 2113 01:54:05,400 --> 01:54:06,720 Who defeated him? 2114 01:54:06,760 --> 01:54:08,600 Was it me? No. You made him lose. 2115 01:54:11,720 --> 01:54:14,280 Every election in Tamil Nadu has independent 2116 01:54:14,320 --> 01:54:17,160 candidates wanting to make a difference. 2117 01:54:18,400 --> 01:54:19,760 Do we even acknowledge them? 2118 01:54:19,800 --> 01:54:22,120 We know only two parties, two election symbols. 2119 01:54:22,160 --> 01:54:24,120 Aren't all your votes caste-based? 2120 01:54:24,160 --> 01:54:26,400 You bought your votes? Didn't you? 2121 01:54:26,800 --> 01:54:27,800 I agree. 2122 01:54:27,160 --> 01:54:29,400 We politicians give money and buy votes. 2123 01:54:29,440 --> 01:54:31,240 But, who sells their votes? 2124 01:54:31,320 --> 01:54:34,800 If we are corrupt because we buy votes, what are you? 2125 01:54:40,720 --> 01:54:43,360 You hesitantly take money for your vote... 2126 01:54:43,400 --> 01:54:46,800 ...but that gives politicians the audacity to run scams worth crores. 2127 01:54:46,120 --> 01:54:50,800 How many of you have paid fines instead of bribing policemen? 2128 01:54:51,680 --> 01:54:54,440 How many of you have got your license without paying for it? 2129 01:54:55,120 --> 01:54:58,000 We believe only bribes work. 2130 01:54:58,800 --> 01:54:59,720 We are just like you. 2131 01:54:59,760 --> 01:55:02,520 When I am one of you, how can I be a good leader? 2132 01:55:02,560 --> 01:55:05,200 How are we different from each other? 2133 01:55:05,520 --> 01:55:07,720 How are you different from any politician? 2134 01:55:07,800 --> 01:55:09,480 Yes, the entire system is corrupt. 2135 01:55:09,520 --> 01:55:12,800 Is there no redemption then? There is a way. 2136 01:55:12,160 --> 01:55:15,440 You believe someone somewhere, an actor... 2137 01:55:15,480 --> 01:55:18,640 ...or a popular person entering politics might be the answer. 2138 01:55:18,680 --> 01:55:20,680 Instead, place your faith in your children. 2139 01:55:24,120 --> 01:55:27,120 You wish for your child to become a doctor or an engineer. 2140 01:55:27,160 --> 01:55:29,400 Wish for your child to be a good human being. 2141 01:55:29,440 --> 01:55:33,640 Let the future generation shun corruption. 2142 01:55:35,840 --> 01:55:37,960 If an entire generation is good... 2143 01:55:38,800 --> 01:55:40,280 ...their leader will also be good. 2144 01:55:44,680 --> 01:55:46,400 Let's talk about today. 2145 01:55:46,800 --> 01:55:48,360 You shot me thinking I'm Bhojappan's puppet... 2146 01:55:48,400 --> 01:55:50,880 ...and that this is a benami government. 2147 01:55:50,920 --> 01:55:53,800 I'm your person. 2148 01:55:53,280 --> 01:55:56,200 This is not a benami government. It's pro people. 2149 01:55:56,480 --> 01:55:57,640 You don't believe me? 2150 01:55:57,720 --> 01:56:00,240 My first signature after taking charge is to request for CBI... 2151 01:56:00,280 --> 01:56:04,560 ...to investigate all the corruption charges against Bhojappan. 2152 01:56:05,840 --> 01:56:08,520 If someone opposes this, I'll resign my post. 2153 01:56:08,560 --> 01:56:11,360 If you don't believe me, shoot me. 2154 01:56:11,400 --> 01:56:13,880 I'll remove my bulletproof vest. Shoot me down. 2155 01:56:15,600 --> 01:56:20,400 Everything is as per law. You tell me if I should take charge. 2156 01:56:23,840 --> 01:56:26,920 Should I take charge? 2157 01:56:31,640 --> 01:56:32,720 You can. 2158 01:56:34,400 --> 01:56:35,160 You can. 2159 01:56:35,240 --> 01:56:36,840 Take charge. 2160 01:56:36,920 --> 01:56:43,480 Take charge 2161 01:56:46,320 --> 01:56:49,560 'To be a good politician, you don't have to be a good person.' 2162 01:56:49,600 --> 01:56:51,560 'You just have to say the right things and they will believe you.' 2163 01:56:51,600 --> 01:56:54,680 'They have talked their way to ruling the country.' 2164 01:56:55,200 --> 01:56:59,720 "They act like truthful great men." 2165 01:56:59,760 --> 01:57:04,000 "At the right time, they are looting in many ways." 2166 01:57:04,120 --> 01:57:08,440 "By acting like devotee, they trap the common people." 2167 01:57:08,480 --> 01:57:11,160 I, Lalgudi Karuppiah Gandhi... 2168 01:57:11,240 --> 01:57:16,400 "How long will they cheat in this country?" 2169 01:57:16,560 --> 01:57:20,840 "How long will they cheat in this country?" 2170 01:57:20,880 --> 01:57:24,320 "In their own country... In our country..." 2171 01:57:25,400 --> 01:57:29,640 "How long will they cheat in this country?" 2172 01:57:29,720 --> 01:57:33,280 "In their own country... In our country..." 2173 01:57:34,680 --> 01:57:39,160 "They act like truthful great men." 2174 01:57:46,560 --> 01:57:50,960 "They act like truthful great men." 2175 01:57:51,000 --> 01:57:55,520 "At the right time, they are looting in many ways." 2176 01:57:55,600 --> 01:57:59,880 "At the right time, they are looting in many ways." 2177 01:57:59,960 --> 01:58:05,800 "By acting like devotee, they trap the common people." 2178 01:58:05,960 --> 01:58:10,400 "How long...for how long..." 2179 01:58:11,600 --> 01:58:15,800 "How long will they cheat in this country?" 2180 01:58:15,920 --> 01:58:19,880 "In their own country... In our country..." 2181 01:58:44,720 --> 01:58:50,120 "There is bravery only in talk. What they do is only bargain." 2182 01:58:50,600 --> 01:58:56,200 "Giving promises is usual. Forgetting that is their habit." 2183 01:58:56,560 --> 01:59:01,960 "They'll fall on anybody's feet. After that they'll even topple that person." 2184 01:59:02,400 --> 01:59:07,840 "They'll fall on anybody's feet. After that they'll even topple that person." 2185 01:59:08,800 --> 01:59:13,920 "How long...for how long..." 2186 01:59:14,000 --> 01:59:18,200 "How long will they cheat in this country?" 2187 01:59:18,280 --> 01:59:22,400 "In their own country... In our country..." 2188 01:59:26,240 --> 01:59:29,400 "Country... motherland..." 2189 01:59:32,400 --> 01:59:35,240 "Country...hometown" 2190 01:59:38,160 --> 01:59:41,240 "Country... motherland..." 2191 01:59:44,120 --> 01:59:47,400 "Country...hometown" 2192 01:59:47,800 --> 01:59:52,840 "They'll give money in abundance. They'll even hug old lady." 2193 01:59:52,920 --> 01:59:58,560 "Entering the hut of the poor, they'll drink the porridge there." 2194 01:59:58,640 --> 02:00:04,320 "They'll say they are one among them. After winning they'll ask, who are you?" 2195 02:00:04,520 --> 02:00:10,320 "They'll say they are one among them. After winning they'll ask, who are you?" 2196 02:00:10,560 --> 02:00:14,880 "How long will they cheat in this country?" 2197 02:00:14,920 --> 02:00:18,680 "In their own country... In our country..." 2198 02:00:19,640 --> 02:00:24,200 "They act like truthful great men." 2199 02:00:24,240 --> 02:00:28,720 "At the right time, they are looting in many ways." 2200 02:00:28,760 --> 02:00:33,800 "At the right time, they are looting in many ways." 2201 02:00:33,120 --> 02:00:38,760 "By acting like devotee, they trap the common people." 2202 02:00:38,920 --> 02:00:43,920 "How long...for how long..." 2203 02:00:44,600 --> 02:00:48,840 "How long will they cheat in this country?" 2204 02:00:48,920 --> 02:00:53,360 "In their own country... In our country..." 158970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.