All language subtitles for Iron.Sky.The.Coming.Race.2019.1080p.WEBRip.x264-.YTS.AM-en-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,854 --> 00:00:58,943 Tahun 2018: Anda mendengarkan bumi 2 00:04:28,569 --> 00:04:31,697 Akhir dunia datang pada 2018 - 3 00:04:31,905 --> 00:04:34,408 saat perang antara bumi dan bulan - 4 00:04:34,575 --> 00:04:37,077 menyebabkan kehancuran nuklir. 5 00:04:37,244 --> 00:04:39,788 Korban terakhir bumi naik - 6 00:04:39,955 --> 00:04:43,167 satu-satunya pesawat ruang angkasa - 7 00:04:43,250 --> 00:04:45,377 Vestal Celestial Aemilia - 8 00:04:45,544 --> 00:04:47,921 dan lensa di sisi gelap bulan. 9 00:04:48,088 --> 00:04:51,133 Kemanusiaan menemukan satu-satunya tempat perlindungan - 10 00:04:51,216 --> 00:04:54,428 dari Nazi. 11 00:04:54,595 --> 00:04:58,891 Mereka hidup paralel dengan mantan Nazi. 12 00:05:02,853 --> 00:05:07,399 Saya Obi dan saya tinggal di sisi pimell bulan. 13 00:05:07,566 --> 00:05:09,401 Pembukaan yang cukup keren. 14 00:05:09,568 --> 00:05:11,904 Saya telah hidup seluruh TLL ikni - 15 00:05:12,112 --> 00:05:16,825 semesta 1980 dengan orang terakhir. 16 00:05:16,992 --> 00:05:18,994 Atau begitulah yang kami pikirkan. 17 00:05:19,078 --> 00:05:22,706 Apa itu? - Old Walk r ship. 18 00:05:22,915 --> 00:05:24,750 Itu berasal dari Bumi. 19 00:05:24,959 --> 00:05:28,003 Bagaimana itu dibuat layak terbang? 20 00:05:28,170 --> 00:05:32,007 Bukan itu masalahnya. - Apakah ini akan berhasil? 21 00:05:32,216 --> 00:05:34,259 Langsung menuju keturunan. 22 00:05:34,343 --> 00:05:37,471 Bisakah saya menutup palka? 23 00:05:37,680 --> 00:05:40,432 Palka itu ... terbuka! 24 00:05:48,357 --> 00:05:51,485 Kapal mengirim sinyal bypass. 25 00:05:51,652 --> 00:05:54,530 Matikan! - Tidak berhasil seperti itu. 26 00:05:54,613 --> 00:05:57,992 Evakuasi orang-orang dari sini! Lindungi kubah! 27 00:05:58,158 --> 00:06:00,160 Ayo naik kapal? 28 00:06:00,327 --> 00:06:02,871 Kami memeriksa semua frekuensi yang kami gunakan. 29 00:06:02,955 --> 00:06:05,082 Jika heill adalah kode bypass - 30 00:06:05,249 --> 00:06:07,167 mereka pasti ada di sini. 31 00:06:07,334 --> 00:06:10,796 Saya tidak bisa masuk ke dalam yang tidak diketahui. 32 00:06:10,879 --> 00:06:12,756 Apakah Anda akan menembak mereka? 33 00:06:12,965 --> 00:06:15,801 Ini bukan yang dibutuhkan Nazi! 34 00:06:20,347 --> 00:06:24,351 Obi! Obi! Tetap berhubungan! 35 00:06:24,518 --> 00:06:26,937 Tekanan turun di area pendaratan. 36 00:06:27,021 --> 00:06:29,607 Hapus segera. 37 00:06:36,488 --> 00:06:39,325 Siap menembak. Baiklah? 38 00:06:47,207 --> 00:06:50,210 Apa ini? Apa-apaan ini? 39 00:06:51,712 --> 00:06:54,965 Itu pergi ke sana! - Tolong, ke sini! 40 00:06:55,132 --> 00:06:57,384 Berhenti! 41 00:07:02,848 --> 00:07:05,517 Obi, apa yang terjadi? Kompartemen ditutup. 42 00:07:06,435 --> 00:07:09,730 Vistyk! Keluar dari jalan! 43 00:07:14,068 --> 00:07:16,862 Sekarang bekerja. - Dia bisa di hanggar. 44 00:07:17,029 --> 00:07:19,615 Apa? Oh tidak. 45 00:07:21,367 --> 00:07:23,827 Jeda peluncuran! 46 00:07:29,583 --> 00:07:33,295 Baik. Datang hujan atau cerah. 47 00:07:33,462 --> 00:07:36,340 Ruang tanpa tekanan. 48 00:07:36,548 --> 00:07:39,009 Gunakan alat bantu pernapasan. 49 00:07:49,395 --> 00:07:51,730 Apa? 50 00:07:51,814 --> 00:07:54,817 Apa yang dia lakukan? - Dia akan menyelamatkan mereka. 51 00:07:58,279 --> 00:08:01,407 (Colin dan Glowing Glass nt) 52 00:08:16,422 --> 00:08:18,757 Bawa petugas keamanan. 53 00:08:20,134 --> 00:08:21,802 Obianaju Washington! 54 00:08:21,969 --> 00:08:24,763 Anda bisa saja terluka. 55 00:08:27,975 --> 00:08:31,020 Hei, tingkah! 56 00:08:31,186 --> 00:08:36,233 Kamu siapa? - Saya ... Sasha 57 00:08:36,400 --> 00:08:38,902 Tidak ht. 58 00:08:39,111 --> 00:08:41,363 Kami datang dari Rusia. 59 00:08:41,530 --> 00:08:43,782 Atau dari sana, apa itu Rusia - 60 00:08:43,949 --> 00:08:46,410 Sebelum Bumi, bagaimana katanya ...? Rjhti. 61 00:08:46,535 --> 00:08:49,079 Dan apa ini? 62 00:08:49,997 --> 00:08:54,376 Nah, apa itu? Ini adalah Kola kapalku. 63 00:08:54,543 --> 00:08:56,962 Saya membangunnya sendiri. 64 00:08:57,129 --> 00:08:59,131 Hei, jangan disentuh! 65 00:08:59,298 --> 00:09:02,468 Anda menutupinya dengan lem dan berguling halaman memo. 66 00:09:02,635 --> 00:09:05,137 Yang paling penting adalah menyelamatkan orang-orangku - 67 00:09:05,346 --> 00:09:06,722 tidak melihat kapal. 68 00:09:13,604 --> 00:09:16,774 Sudahkah Anda mendaratkan roket pendaratan di TPMS? 69 00:09:16,857 --> 00:09:19,443 Ya, hanya saja. Diesel Volvo. 70 00:09:19,610 --> 00:09:22,905 Pasti sudah dikontrol melalui knalpot berjenis ... - Tidak mungkin. 71 00:09:23,072 --> 00:09:25,574 Anda tidak dapat berdiri tanpa D-30. 72 00:09:25,741 --> 00:09:27,952 Voipas, Tupolev RR: 73 00:09:28,160 --> 00:09:30,996 Kotoran. Kenapa kamu tidak menggunakannya? - Oh, kenapa tidak? 74 00:09:31,205 --> 00:09:33,999 Kami mati perlahan di udara. 75 00:09:34,166 --> 00:09:36,585 Kami tidak hidup di bulan terbit. - Maaf 76 00:09:36,669 --> 00:09:39,588 Bisakah saya memimpin? 77 00:09:39,797 --> 00:09:42,967 Apakah Anda seorang bos? 78 00:09:44,551 --> 00:09:47,888 Dari surga ini ... - Obianay. 79 00:09:48,097 --> 00:09:50,265 Apa yang kamu ketahui tentang markas? 80 00:09:50,432 --> 00:09:53,269 Itu diprogram di papan tulis. Dia tahu rumah. 81 00:09:53,435 --> 00:09:55,396 Ini seperti... 82 00:09:55,562 --> 00:09:58,732 Bug seperti itu. Seperti Space Space. 83 00:09:58,899 --> 00:10:03,362 Pulu sungguh. Maaf. 84 00:10:04,989 --> 00:10:09,910 Kamu tidak bisa tinggal di sini Aksesori kami tidak dalam perselisihan. 85 00:10:09,994 --> 00:10:11,996 iti. 86 00:10:14,331 --> 00:10:16,375 Lihat heit. 87 00:10:16,542 --> 00:10:18,752 Kamu tidak bisa kembali. 88 00:10:18,919 --> 00:10:20,337 Maksudku, di rotocross itu. 89 00:10:20,462 --> 00:10:23,382 Saya harus memikul tanggung jawab saya. 90 00:10:23,465 --> 00:10:26,302 (Bayi Menangis) 91 00:10:27,511 --> 00:10:30,431 Ayo pergi fasilitas penyimpanan sejauh ini. 92 00:10:30,597 --> 00:10:32,725 Hati-hati terhadap mereka. 93 00:10:34,184 --> 00:10:36,645 Sampai jumpa. 94 00:10:36,812 --> 00:10:39,481 Pengungsi ke stok 27. 95 00:10:39,648 --> 00:10:41,609 Berikan makanan dan selimut. 96 00:10:41,775 --> 00:10:43,861 Terima kasih atas keramahtamahannya. 97 00:10:45,821 --> 00:10:47,740 Percepat. - Bergerak. 98 00:10:48,574 --> 00:10:50,909 Gadis saya, datang kepada saya di malam hari. 99 00:10:51,118 --> 00:10:54,705 Saya bisa memberi tahu Tupolev RR dan hal lainnya. 100 00:10:54,872 --> 00:10:57,207 Mennnps. Percepat. 101 00:11:07,551 --> 00:11:10,262 Sulit mereka akan datang ke bulan - 102 00:11:10,429 --> 00:11:12,973 jika kamu tahu bagaimana di sana. 103 00:11:13,098 --> 00:11:17,102 Kelebihan populasi, kekurangan pasokan dan obat-obatan. 104 00:11:17,311 --> 00:11:19,980 Kebersihan dan profesionalisme adalah retuperll. 105 00:11:20,147 --> 00:11:22,524 Tempat itu benar-benar rusak di tangan. 106 00:11:22,608 --> 00:11:25,235 Entah reaktor helium-3 mendidih - 107 00:11:25,402 --> 00:11:28,280 atau bulan terbit akan menghancurkan yllpitolaitteistot. 108 00:11:28,447 --> 00:11:33,118 Dan saya satu-satunya yang min, yang mencoba memperbaiki utas. 109 00:11:36,413 --> 00:11:38,082 (Sirene) 110 00:11:38,165 --> 00:11:41,752 Alarm, cahaya bulan. 111 00:11:41,919 --> 00:11:45,381 Tetap dekat dengan dinding sampai persimpangan selesai. 112 00:11:53,430 --> 00:11:57,893 Sistem pemeliharaan H iya. Penurunan tekanan. 113 00:11:57,977 --> 00:12:01,230 (Batuk) 114 00:12:19,081 --> 00:12:21,709 Tekanan udara stabil. 115 00:12:23,627 --> 00:12:27,131 Apakah kamu baik-baik saja? Tidak ht. 116 00:12:27,298 --> 00:12:30,301 Sepanjang sejarah - 117 00:12:30,467 --> 00:12:34,138 satu kelompok telah menghancurkan orang biasa. 118 00:12:34,346 --> 00:12:36,807 Detail Berdarah untuk Skippa - 119 00:12:36,974 --> 00:12:40,853 tapi sekarang untuk jobex adalah agama resmi bulan. 120 00:12:40,936 --> 00:12:44,523 Saya memiliki basis bulanan pertanyaan. 121 00:12:44,690 --> 00:12:49,320 Apakah kita sistem tertutup atau terbuka? 122 00:12:58,871 --> 00:13:01,707 Kami memiliki sistem tertutup. 123 00:13:03,792 --> 00:13:06,003 Hanya dalam sistem tertutup - 124 00:13:06,086 --> 00:13:08,922 kami mengontrol semua input - 125 00:13:09,131 --> 00:13:13,594 sehingga hasilnya selaras. 126 00:13:13,761 --> 00:13:17,473 Ada dua tipe orang. Harmonis ... 127 00:13:17,556 --> 00:13:19,642 P ditutup, rumput. 128 00:13:21,977 --> 00:13:24,605 Ini adalah mekanisme yang lengkap. 129 00:13:25,981 --> 00:13:28,651 Mari kita berdoa, Pyh Is Steve - 130 00:13:28,817 --> 00:13:30,986 menerangi kita. 131 00:13:33,572 --> 00:13:37,660 Buka aplikasi doa Anda. 132 00:13:38,744 --> 00:13:41,997 Pyh Steve, yang ada di surga. 133 00:13:42,164 --> 00:13:44,249 Dikuduskan untuk menjadi ciptaan Anda. 134 00:13:44,416 --> 00:13:48,420 Kembali ke Mahakuasa toimitusjohtajaksemme. 135 00:13:48,504 --> 00:13:50,631 Beri kami peralatan mahal ... 136 00:13:50,714 --> 00:13:54,593 Orang lain tidak menghargai desain sempurna. 137 00:14:02,559 --> 00:14:06,355 Dia terus berdiri dan berlari. 138 00:14:11,735 --> 00:14:13,237 Dosa! 139 00:14:14,238 --> 00:14:16,824 Lihat ponsel Anda. 140 00:14:30,379 --> 00:14:32,256 Jailbroken! 141 00:14:32,423 --> 00:14:36,218 Mengapa kamu tidak ingin seperti orang lain? 142 00:14:36,385 --> 00:14:39,596 Dan bukankah pemilihan wallpapernya memuaskan? 143 00:14:39,763 --> 00:14:42,683 Apakah nada dering saya terlalu kecil? 144 00:14:46,312 --> 00:14:49,356 Anda tahu apa yang menunggu pengubah. 145 00:14:53,110 --> 00:14:55,279 Brikkaus. 146 00:14:56,947 --> 00:15:00,075 Tidak tidak Tidak! Membantu! 147 00:15:02,161 --> 00:15:03,495 iCancel iExkommunikation 148 00:15:03,621 --> 00:15:07,124 Saya percaya pada Steve, Saya percaya pada Steve! 149 00:15:07,291 --> 00:15:09,460 Saya percaya Steve! 150 00:15:09,668 --> 00:15:11,712 Perjalanan bagus setelahnya. 151 00:15:21,305 --> 00:15:23,682 Hei, Obi. 152 00:15:27,269 --> 00:15:30,814 Lena, kamu membiarkan orang-orang ini mati. 153 00:15:30,981 --> 00:15:33,734 Kuil ini hanya untuk yang asli. 154 00:15:33,901 --> 00:15:36,737 Seperti tipenya, Apa yang dikatakan orang gila itu? 155 00:15:36,820 --> 00:15:38,989 Dia dikutuk untuk dihancurkan. 156 00:15:39,198 --> 00:15:43,869 Bisa jadi peretas, atau bajak laut. Atau keduanya. 157 00:15:47,414 --> 00:15:49,333 Ini kelas atas. 158 00:15:49,500 --> 00:15:51,710 Tetap di depan. Tetaplah gila. 159 00:15:52,002 --> 00:15:54,797 Betul. 160 00:16:10,271 --> 00:16:12,064 (Yll ttyneit ni) 161 00:16:28,998 --> 00:16:32,376 Apakah Anda menyadari berapa biaya pintu-pintu ini? 162 00:16:32,543 --> 00:16:35,379 Apakah kamu sadar berapa banyak macet digunakan? 163 00:16:35,546 --> 00:16:37,006 Sistem tertutup ... 164 00:16:37,089 --> 00:16:41,051 Bagaimana cara menggunakannya, jika saya mengubah kata sandi wifi saya? 165 00:16:44,555 --> 00:16:49,143 Upacara sudah berakhir. Pulang ke rumah. 166 00:16:49,226 --> 00:16:51,103 (Batuk) 167 00:16:51,395 --> 00:16:52,938 iti? 168 00:16:53,522 --> 00:16:56,191 iti? - Hei sayang. 169 00:16:56,358 --> 00:16:59,111 Apa yang kamu kerjakan? 170 00:16:59,278 --> 00:17:02,197 Tahukah Anda apa yang terjadi di sana? 171 00:17:03,991 --> 00:17:05,993 Apa maksudmu 172 00:17:06,160 --> 00:17:08,412 Il aku peduli, sayang. 173 00:17:08,579 --> 00:17:11,999 Saya harus mengurus semuanya. 174 00:17:12,207 --> 00:17:15,336 Isn meninggal, saya sudah diurus tempat ini sendiri. 175 00:17:15,419 --> 00:17:17,504 Kristal bulan menjadi lebih buruk. 176 00:17:17,713 --> 00:17:21,175 Tali untuk makan, penggemar sentrifugal ... 177 00:17:21,342 --> 00:17:26,513 Sistem pemeliharaan gagal mendapatkan bantuan. 178 00:17:31,310 --> 00:17:32,686 Terima kasih, Donald. 179 00:17:32,853 --> 00:17:36,106 Kami menawarkan yang sederhana solusi untuk masalah. 180 00:17:36,273 --> 00:17:38,859 Tolong hanya berpikir berbeda. 181 00:17:39,026 --> 00:17:41,528 Cium omong kosongmu. - Obianay! 182 00:17:41,737 --> 00:17:44,198 Anda tidak akan melihat saya jika Anda berbicara tentang. 183 00:17:44,365 --> 00:17:46,617 Saya tidak butuh kota. 184 00:17:48,786 --> 00:17:51,372 Komandan. - Hei, Malcolm. 185 00:17:52,289 --> 00:17:54,583 Hei, Malcolm. - Nona Washington. 186 00:17:54,667 --> 00:17:57,044 Saya mendengar tentang karir Anda. 187 00:17:58,420 --> 00:18:02,466 Tidak buruk. - Terima kasih. Itu adalah sedikit cerita. 188 00:18:04,760 --> 00:18:08,347 Lama. Sampai jumpa lagi, Anda terbitkan. 189 00:18:11,308 --> 00:18:13,560 Pria muda yang baik. 190 00:18:14,728 --> 00:18:19,275 Anda akan memiliki anak yang cantik. - Apa? 191 00:18:21,735 --> 00:18:24,655 Berikut adalah hiasan Aemilian. 192 00:18:24,822 --> 00:18:28,492 Kapal dibongkar sebagai suku cadang bertahun-tahun lalu. 193 00:18:28,659 --> 00:18:31,495 Dan tidak ada yang bertanya-tanya apa yang akan kita lakukan - 194 00:18:31,704 --> 00:18:36,667 jika satu-satunya pesawat ruang angkasa kami dibongkar. 195 00:19:43,317 --> 00:19:46,570 Apakah Anda menonton pertandingan sepak bola kemarin? - Ya. 196 00:19:46,737 --> 00:19:48,781 Timur adalah yang terbaik. 197 00:21:45,397 --> 00:21:48,192 (Bisikan) 198 00:22:16,929 --> 00:22:19,139 Kamu siapa? 199 00:22:20,557 --> 00:22:23,352 Ya kamu tahu 200 00:22:30,192 --> 00:22:32,069 Kuufhrer? 201 00:22:33,529 --> 00:22:35,823 Saya bilang mati saja. 202 00:22:38,075 --> 00:22:39,535 itisi ... 203 00:22:46,292 --> 00:22:48,961 Gterdamtterdammerung saya ... - Apa? 204 00:22:49,044 --> 00:22:51,839 - Apa itu? Ini telah mengumpulkan tahun kubik 20 tahun. 205 00:22:55,759 --> 00:22:58,512 Kamu orang! 206 00:22:59,805 --> 00:23:03,976 Anda hanya ingin menghancurkannya, apa yang saya miliki! 207 00:23:06,854 --> 00:23:09,607 Saat aku menghancurkan simpul nakal? 208 00:23:11,275 --> 00:23:12,901 Laki-laki bodoh. 209 00:23:23,329 --> 00:23:26,582 Buat itu. Anda membutuhkan saya! 210 00:23:26,665 --> 00:23:29,168 Anda sakit! 211 00:23:36,258 --> 00:23:38,886 Apa yang Anda tahu? 212 00:23:39,053 --> 00:23:41,889 Kenapa aku membutuhkanmu? 213 00:23:45,017 --> 00:23:49,146 Beri dia ini. Ini meningkatkan kemampuan. 214 00:23:50,773 --> 00:23:55,277 Apa yang kamu punya? Dia akan segera mati. 215 00:24:13,712 --> 00:24:15,589 (Batuk) 216 00:24:32,314 --> 00:24:35,234 Apakah kamu baik-baik saja? - Obi ... 217 00:24:36,652 --> 00:24:39,363 iti ... - Apa itu? 218 00:24:40,698 --> 00:24:43,659 Anda harus percaya padaku. 219 00:24:45,828 --> 00:24:49,206 Kita harus mencobanya. 220 00:25:40,716 --> 00:25:42,968 Apa itu tadi? 221 00:25:47,014 --> 00:25:50,184 Bagaimana Anda mendapatkannya? 222 00:25:51,644 --> 00:25:54,772 Aku akan segera kembali. 223 00:26:24,760 --> 00:26:28,097 Saya tahu Anda akan kembali. - Selit. 224 00:26:28,263 --> 00:26:32,226 Itu vril-yaa. Energi bersih. 225 00:26:33,269 --> 00:26:35,229 Kekuatan kapal kita. 226 00:26:35,396 --> 00:26:40,609 Dan itu memberi kita hidup yang kekal. - "Untuk kita"? 227 00:26:43,904 --> 00:26:46,949 Hapus saya yang bisa saya lihat. 228 00:26:47,032 --> 00:26:50,202 Kemudian coba yang lain. 229 00:27:03,048 --> 00:27:05,509 Kita... 230 00:27:27,114 --> 00:27:29,241 Vriljat. 231 00:27:29,867 --> 00:27:33,996 Kami tiba di Bumi sejak lama - 232 00:27:34,163 --> 00:27:37,666 setelah perjalanan yang sangat panjang. 233 00:27:39,877 --> 00:27:43,380 Kapal kami rusak parah. 234 00:27:44,757 --> 00:27:48,594 Namun ditunda. Kami menemukan planet ini - 235 00:27:48,761 --> 00:27:52,681 dengan udara, air, dan kehidupan. 236 00:27:54,642 --> 00:27:58,479 Saudaraku adalah pemimpin kita. 237 00:27:58,646 --> 00:28:03,317 Hei, kamu bisa berkomunikasi dengan penduduk setempat. 238 00:28:04,818 --> 00:28:07,738 Saya bilang itu kesalahan. 239 00:28:07,905 --> 00:28:11,575 Tentu saja saya benar. 240 00:28:17,039 --> 00:28:20,709 Kami berada di planet ini satu-satunya makhluk cerdas. 241 00:28:20,876 --> 00:28:22,670 Itu kami. 242 00:28:26,423 --> 00:28:29,802 Kami mempelajari flora dan fauna. 243 00:28:29,969 --> 00:28:33,681 Orang lain antusias tentang kehidupan besar - 244 00:28:33,847 --> 00:28:36,266 Saya fokus pada yang kecil. 245 00:28:37,142 --> 00:28:40,229 Tatanan dunia baru lahir: 246 00:28:40,396 --> 00:28:42,231 Kdelliset. 247 00:28:43,691 --> 00:28:48,654 Saya melakukan sesuatu apa yang saudara saya tidak akan pernah mengerti. 248 00:28:55,661 --> 00:28:59,707 Saya mencuri vril-yaamme yang berharga - 249 00:28:59,873 --> 00:29:02,334 dan saya berikan ke dua favorit saya. 250 00:29:02,459 --> 00:29:05,129 Untuk Adam dan Hawa. 251 00:29:05,212 --> 00:29:09,174 Saya bisa memberi tugas pembuatan alam - 252 00:29:09,383 --> 00:29:12,261 tetapi mengapa tidak mempercepat evolusi? 253 00:29:12,469 --> 00:29:15,931 Namun, surga itu menghancurkan. 254 00:29:32,114 --> 00:29:35,659 Saudaraku memindahkan kami dan kapal kami di bawah tanah. 255 00:29:35,743 --> 00:29:39,747 Masalahnya adalah bahwa Bumi itu kosong. 256 00:29:42,833 --> 00:29:44,918 Di jantung dunia - 257 00:29:45,085 --> 00:29:49,048 sudah cukup vril-yaa untuk kita semua. 258 00:29:54,094 --> 00:29:57,389 Dapatkan kekuatan Anda di kapal Anda - 259 00:29:57,556 --> 00:30:00,100 dan kamu akan tetap hidup. 260 00:30:01,518 --> 00:30:05,564 Tidak ada vrilies lain sebaik min. 261 00:30:05,731 --> 00:30:08,692 Mereka membenci reporter. 262 00:30:08,859 --> 00:30:12,821 Mereka tidak menyerah hanya pada vril mereka. 263 00:30:12,988 --> 00:30:16,283 Saya tidak berpikir untuk bertanya kepada mereka. 264 00:30:16,492 --> 00:30:19,662 Bagaimana ingatan manusia. 265 00:30:25,834 --> 00:30:28,796 Integrasi ke dalam Hollow ground - 266 00:30:28,879 --> 00:30:31,090 terletak di antara dua gunung. 267 00:30:31,173 --> 00:30:33,592 Etelmantereella. 268 00:30:33,759 --> 00:30:36,595 Integrasi ke tanah berlubang? 269 00:30:36,762 --> 00:30:39,556 Ent pssyt saat aku di sana? 270 00:30:39,723 --> 00:30:42,851 Mencari kota Agartha. 271 00:30:43,018 --> 00:30:47,606 Ada sebuah kuil di sini tempat vril-yaa disimpan - 272 00:30:47,773 --> 00:30:51,694 dalam wadah dendeng disebut Piala Grail. 273 00:30:51,777 --> 00:30:55,281 Mengapa Anda ingin membantu saya? 274 00:30:55,364 --> 00:30:59,201 Opsi sudah berakhir, sayang. 275 00:30:59,368 --> 00:31:02,746 Seperti kamu. 276 00:31:04,290 --> 00:31:06,333 Persneling segera. 277 00:31:06,500 --> 00:31:08,919 Ambillah dengan Rusia. - Tidak ky! 278 00:31:09,086 --> 00:31:12,089 Apakah Anda akan mulai terbang sendiri? - Ikut dengan mu. 279 00:31:12,298 --> 00:31:15,009 Tidak tidak Tidak... 280 00:31:15,175 --> 00:31:18,304 L snololon akan mengungkapkan kita. 281 00:31:21,515 --> 00:31:25,936 Saya ingin memberi Anda sesuatu. - ll. Tidak, terima kasih. 282 00:31:26,395 --> 00:31:30,649 Pegang itu sebagai jari yang membantu. 283 00:31:34,987 --> 00:31:37,072 Pencipta... 284 00:31:48,792 --> 00:31:52,421 Berjanji untuk menutup mulut Anda - 285 00:31:52,588 --> 00:31:55,257 dan kamu sama seperti kamu. 286 00:31:55,341 --> 00:31:58,260 Yang Anda butuhkan adalah Sashan Muscle. Selv. 287 00:31:58,469 --> 00:32:00,471 Kamu tidak akan kecewa. 288 00:32:00,554 --> 00:32:04,391 Di Vostok saya diundang Beruang siberia. 289 00:32:04,475 --> 00:32:08,062 Pernahkah Anda melihat beruang? Kebetulan, saya telah bergulat dengan mereka. 290 00:32:08,145 --> 00:32:11,190 Jika Anda menemukan beruang Rusia ... 291 00:32:11,607 --> 00:32:15,653 Donald. Bagaimana jika Anda mau menurun? 292 00:32:15,819 --> 00:32:19,490 Musim ini sangat indah untuk mengatakan - 293 00:32:19,657 --> 00:32:21,742 Di jantung negara. 294 00:32:23,619 --> 00:32:26,330 Saya tahu perjalanan kecil Anda. Saya ingin terlibat. 295 00:32:26,497 --> 00:32:30,334 Berikan ketika ... - Diam-diam. Tetaplah disini. 296 00:32:31,377 --> 00:32:35,297 Obi, kita lupa perselisihan kita. 297 00:32:35,464 --> 00:32:38,258 Saya membutuhkan bantuan Anda. 298 00:32:38,425 --> 00:32:41,387 Mengapa saya membantu Anda? 299 00:32:41,553 --> 00:32:44,807 Kami berdua tahu yang sebenarnya. 300 00:32:44,890 --> 00:32:47,518 Akhir bulan bersinar. 301 00:32:47,685 --> 00:32:51,146 Segera kita semua akan sayang. 302 00:32:51,939 --> 00:32:55,025 Saya hanya ingin kenyamanan untuk kawanan domba saya. 303 00:32:56,777 --> 00:33:00,447 Bagus Cocok untuk. 304 00:33:01,782 --> 00:33:03,909 Mennn. 305 00:33:08,330 --> 00:33:11,583 Apa? Mengapa Anda mengambilnya? 306 00:33:11,750 --> 00:33:15,296 Mungkin akhirnya aku bisa menyingkirkannya. 307 00:33:16,463 --> 00:33:18,215 Berhenti. 308 00:33:20,384 --> 00:33:22,052 Ada celah pengunduran diri. 309 00:33:22,136 --> 00:33:26,307 Saya mencari aston. Tetaplah disini. Diam. 310 00:33:27,516 --> 00:33:29,685 Red pergi ke itu - 311 00:33:29,852 --> 00:33:33,480 dan ton putih. 312 00:33:49,455 --> 00:33:50,914 Ciluk ba. 313 00:33:55,336 --> 00:33:59,173 Oh, halo, pakaiannya benar-benar tahan guncangan. 314 00:33:59,340 --> 00:34:01,634 Apa? 315 00:34:01,717 --> 00:34:04,845 Hei, Donald. Penuh, Ryan dan Tyler. 316 00:34:04,928 --> 00:34:07,556 Lski Tyler. Obi? 317 00:34:08,515 --> 00:34:12,353 Malcolm! - Apa yang sedang kamu lakukan? 318 00:34:12,519 --> 00:34:15,230 Maaf, kami tidak tahu bahwa itu kamu. 319 00:34:15,314 --> 00:34:18,108 Itu terjadi pada saya! 320 00:34:18,275 --> 00:34:21,904 Kita akan mencuri Walk itu - 321 00:34:22,071 --> 00:34:25,491 pergi ke inti berongga Bumi - 322 00:34:25,658 --> 00:34:27,785 dan menemukan substansi yang dengannya kapalku - 323 00:34:27,910 --> 00:34:30,412 dan simpan itini dan seluruh umat manusia. 324 00:34:30,496 --> 00:34:32,498 Baik? 325 00:34:35,167 --> 00:34:37,920 Rapi. Bisakah saya ikut? 326 00:34:38,003 --> 00:34:40,965 Kamu bisa mendapatkan! Atau lebih, tentu saja. Kami membutuhkan kekuatan otot. 327 00:34:41,131 --> 00:34:44,593 Maaf sekarang tapi ini pekerjaan saya. 328 00:34:44,927 --> 00:34:47,429 Siapa itu? Kamu siapa? 329 00:34:47,596 --> 00:34:50,265 Sial, koboi, tim ada di sini. 330 00:34:50,474 --> 00:34:52,977 Kami sudah memiliki cukup ... 331 00:34:54,270 --> 00:34:57,189 ... otot. 332 00:34:58,607 --> 00:35:04,071 Saya tidak peduli, tetapi Anda harus berada di medan perang. 333 00:35:04,238 --> 00:35:06,573 Itu berbahaya. 334 00:35:06,740 --> 00:35:09,326 Oh, itu bukan milikku. 335 00:35:09,493 --> 00:35:12,329 Saya menjadi besar, jika saya menggunakannya untuk waktu luang. 336 00:35:12,496 --> 00:35:16,542 Dan selain itu, ini adalah keberuntunganku. 337 00:35:16,709 --> 00:35:18,168 Jaahas ... 338 00:35:18,335 --> 00:35:20,379 Baik. Ayo pergi. 339 00:35:20,462 --> 00:35:25,092 Ya. Ayo pergi. Perhentian berikutnya: Bumi. 340 00:35:25,301 --> 00:35:29,388 Musim dingin nuklir telah membuat permukaan tidak dapat diaktifkan. 341 00:35:29,555 --> 00:35:33,225 Pasti ada sekilas petualangan. 342 00:35:33,392 --> 00:35:36,395 Atau mari kita mati kematian yang mengerikan. 343 00:35:36,478 --> 00:35:38,105 Sabuk ditutup. 344 00:35:41,775 --> 00:35:44,069 Itu dingin. 345 00:35:44,236 --> 00:35:47,489 Apakah Anda memakai damper? - Terima kasih banyak. 346 00:35:47,573 --> 00:35:50,409 Bukan pemanas. 347 00:35:59,293 --> 00:36:01,962 Apakah atmosfer pendaratan ini berlangsung lama? 348 00:36:02,129 --> 00:36:04,423 Gadis kecil, itu berlangsung. Saya membangunnya. 349 00:36:04,548 --> 00:36:07,176 Cukup baca peta. 350 00:36:08,218 --> 00:36:13,307 Menurut peta pergi ke Pantai Selatan. 351 00:36:13,515 --> 00:36:18,896 Jadi, saya mencari yang besar, atau sesuatu. 352 00:36:19,063 --> 00:36:21,106 Itu benar. 353 00:36:21,273 --> 00:36:24,068 Separuh Bumi tertutup. 354 00:36:24,276 --> 00:36:27,988 Oh - Jadi "Oh." 355 00:36:48,842 --> 00:36:51,220 Jadilah itu karena ... 356 00:36:51,345 --> 00:36:57,142 Terbang ke selatan menuju gedung itu. 357 00:36:57,851 --> 00:37:01,021 Tempat apa itu? - Kamu tahu. 358 00:37:01,188 --> 00:37:04,024 Mendarat perlahan. 359 00:37:05,609 --> 00:37:08,279 Apa yang kamu kerjakan? - Arah Sdn. 360 00:37:08,445 --> 00:37:11,824 Ada paruh di sana! Berhenti! 361 00:37:11,991 --> 00:37:15,286 Mengapa Anda mengubah posisi tuas? 362 00:37:24,628 --> 00:37:27,256 (J istirahat) 363 00:37:30,092 --> 00:37:34,054 Apa itu? - Selamat, gadis. 364 00:37:34,221 --> 00:37:37,766 Anda memecahkannya. - Tingkatkan n! 365 00:37:41,562 --> 00:37:45,691 Cukup tak bergerak. 366 00:37:53,282 --> 00:37:55,659 Basis tidak licin! Kamu memecahkannya! 367 00:37:55,826 --> 00:37:57,828 Sudah rusak! 368 00:37:57,995 --> 00:38:00,581 Kel sentuh mana! - Kami melakukannya! 369 00:38:00,664 --> 00:38:02,666 Itu salahmu! 370 00:38:07,504 --> 00:38:09,590 Ved! - Itu tidak bergerak! 371 00:38:09,757 --> 00:38:11,759 Lebih keras! 372 00:38:13,552 --> 00:38:15,721 Aku tahu itu! Rusia berkualitas tinggi! 373 00:38:15,929 --> 00:38:18,766 Sakemanns membangun ini! 374 00:38:29,860 --> 00:38:34,239 Oke, tidak apa-apa. Saya baik-baik saja. 375 00:38:34,448 --> 00:38:37,826 Apakah kamu? - Saya. 376 00:38:45,292 --> 00:38:48,045 Baiklah, semuanya. 377 00:38:57,304 --> 00:38:59,974 Saya tidak pernah melangkah kapal yang Anda bangun. 378 00:39:00,057 --> 00:39:03,477 Apa pun yang Anda lakukan dengan tuas penarik. 379 00:39:03,644 --> 00:39:05,729 Bertanya-tanya itu tidak. 380 00:39:05,896 --> 00:39:08,482 CDI dan OBS senang. 381 00:39:08,649 --> 00:39:11,068 Teman ... - Apakah meteran itu kapal selam? 382 00:39:11,193 --> 00:39:13,988 Teman! - Aku s. Lalu apa? 383 00:39:15,614 --> 00:39:18,033 Astaga. 384 00:39:23,497 --> 00:39:26,792 Saya tidak mengharapkan visi seperti itu. 385 00:39:29,003 --> 00:39:33,007 Mengutuk. Segalanya benar. 386 00:39:34,383 --> 00:39:36,468 Itu artinya vril-ya - 387 00:39:36,677 --> 00:39:41,181 bekerja untuk pembangkit tenaga listrik miniatur itu. 388 00:39:42,349 --> 00:39:45,436 Dan itulah yang kami butuhkan. 389 00:39:46,437 --> 00:39:49,231 Apa yang kamu pikirkan? 390 00:39:49,398 --> 00:39:53,235 Berputar dan kemudian di tengah. 391 00:39:55,613 --> 00:39:58,282 Apakah ini kompas? 392 00:39:58,449 --> 00:40:01,160 Maaf, tidak keluar. 393 00:40:04,330 --> 00:40:07,666 Saya pikir saya mengambilnya. 394 00:40:20,262 --> 00:40:22,723 Wow. Apakah itu...? 395 00:40:22,806 --> 00:40:25,309 Wow. Ini. 396 00:40:25,476 --> 00:40:28,562 Nokia 3310 - Classic. 397 00:40:28,771 --> 00:40:31,482 Selalu berbicara. 398 00:40:31,649 --> 00:40:35,402 Saya ingat itu. - Hei, telepon saya. 399 00:40:35,569 --> 00:40:38,030 Kerang asli? - Tidak bisa dihancurkan. 400 00:40:38,113 --> 00:40:40,658 Cari tahu tentang perang nuklir. 401 00:40:40,741 --> 00:40:43,077 Apakah ini menu ... 402 00:40:43,160 --> 00:40:48,832 Sebenarnya, ya ... Ya. Nppinlukko. - Tentu saja. 403 00:40:48,916 --> 00:40:52,544 Nada dering asli? - Tentu saja. 404 00:40:52,628 --> 00:40:55,089 Ular? 405 00:40:55,589 --> 00:40:57,758 Prediksi untuk hit. 406 00:41:03,347 --> 00:41:06,934 Tunda dulu. Hujan es itu akan menghukum Anda untuk merusak. 407 00:41:07,935 --> 00:41:11,313 Hh - Kamu tidak mau jalan. Tunda dulu. 408 00:41:12,523 --> 00:41:15,109 Anda sudah mendapatkannya. 409 00:41:16,860 --> 00:41:21,240 Nah, bagaimana? Apakah saya mengeluarkannya atau memberikannya? 410 00:41:21,407 --> 00:41:23,993 Bukankah ini kompas? 411 00:41:24,159 --> 00:41:28,122 Hanya ada permainan, pengaturan ... 412 00:41:29,623 --> 00:41:32,001 ... Alat ... - Cobalah. 413 00:41:32,167 --> 00:41:35,963 Kalkulator, jam ... 414 00:41:36,922 --> 00:41:39,425 ...kompas. 415 00:41:40,551 --> 00:41:44,471 Bekerja dengan sempurna, dan tidak perlu wifi. 416 00:41:45,681 --> 00:41:49,768 Ini dia. Tanah yang dijanjikan. 417 00:41:50,519 --> 00:41:52,438 Sistem Tertutup - 418 00:41:52,605 --> 00:41:55,024 ketinggalan semua yang bisa Anda kendalikan. 419 00:41:55,482 --> 00:41:57,776 Saya ingin ini. 420 00:41:58,861 --> 00:42:01,530 Ryan, buka Powerpoint. 421 00:42:01,739 --> 00:42:04,450 Saya katakan beberapa slide. 422 00:42:06,535 --> 00:42:10,372 Mendengar. Saya pikir itu ke arah itu. 423 00:42:10,539 --> 00:42:12,666 Ikuti aku. 424 00:42:12,833 --> 00:42:15,919 Mari kita kenal aktor unik ini. 425 00:42:27,598 --> 00:42:29,350 Tunggu. 426 00:42:29,433 --> 00:42:30,893 (Satwa liar ni) 427 00:42:30,976 --> 00:42:32,603 K y menonton. 428 00:42:32,770 --> 00:42:35,314 Berdasarkan harus melakukan yang sebaliknya. 429 00:42:35,439 --> 00:42:36,982 Malcolm! 430 00:42:37,733 --> 00:42:40,569 Malc! Malc! 431 00:42:46,241 --> 00:42:51,205 Tidak ht. Saya membuat Anda tetap aman. 432 00:42:51,288 --> 00:42:54,708 Sangat? Amankan aku? 433 00:42:56,210 --> 00:42:59,922 Apakah kamu tidak percaya? 434 00:43:00,089 --> 00:43:02,424 Putriku, aku punya pengalaman. 435 00:43:02,591 --> 00:43:04,885 Saya telah menemui beruang, tiikereitkin. 436 00:43:05,052 --> 00:43:08,138 Di Rusia, ada banyak binatang ... 437 00:43:08,222 --> 00:43:09,682 (Villipedon ntely) 438 00:43:09,765 --> 00:43:11,725 Malc? 439 00:43:13,644 --> 00:43:16,438 Tempat yang gila. Binatang itu adalah ... 440 00:43:18,148 --> 00:43:19,608 Jika saya ... 441 00:43:26,407 --> 00:43:28,409 Aku tidak pernah melakukannya. 442 00:43:28,575 --> 00:43:31,245 Lalu tahan, mereka sepuluh. 443 00:43:31,412 --> 00:43:34,415 Terhadap sepuluh, mudah dirajut. 444 00:43:34,498 --> 00:43:38,544 Lama. Jalan yang mana? Tidak ada 445 00:43:40,796 --> 00:43:43,465 Ayo lihat ... 446 00:43:44,550 --> 00:43:46,302 Tunggu sebentar. 447 00:43:48,053 --> 00:43:51,765 Dia tidak tahu. Salah. 448 00:43:51,849 --> 00:43:55,269 Kita tidak. Saya hanya mengatakan saya perlu sebentar. 449 00:44:02,610 --> 00:44:06,238 Itu warna. Di arah itu. 450 00:44:07,573 --> 00:44:09,742 Dari sana kami datang. 451 00:44:09,825 --> 00:44:13,495 Tunggu sebentar. Apakah kamu benar-benar gila? 452 00:44:14,913 --> 00:44:17,875 Kami berada di Bumi. Itu mudah. 453 00:44:18,042 --> 00:44:21,378 Seperti gambar cermin. Itu naik dan turun. 454 00:44:21,545 --> 00:44:24,757 Gila sekali ... 455 00:44:47,279 --> 00:44:50,074 Kota Agartha yang legendaris. 456 00:44:50,157 --> 00:44:52,618 Di jantung inti negara. 457 00:44:52,785 --> 00:44:55,537 Dan intinya adalah vril-ya. 458 00:44:55,704 --> 00:44:59,375 Tempat ziarah kami menyakitkan vrilli. 459 00:44:59,541 --> 00:45:03,796 Jangan memegang kadal yang dapat dideformasi. 460 00:45:03,963 --> 00:45:07,758 Ini menarik. 461 00:45:12,388 --> 00:45:14,348 (Saluran suara, makanan) 462 00:45:43,585 --> 00:45:48,424 Milenium terakhir banyak yang telah terjadi. 463 00:45:48,590 --> 00:45:53,095 Soluttauduimme Kepemimpinan Kemanusiaan - 464 00:45:53,262 --> 00:45:56,390 dan kami memanipulasi orang untuk saling menghancurkan. 465 00:45:56,557 --> 00:46:00,519 Mungkin kita fokus terlalu banyak untuk politik. 466 00:46:00,686 --> 00:46:03,897 Untuk pertahanan saya, saya bisa mengatakan - 467 00:46:04,064 --> 00:46:06,650 bahwa saya adalah yang pertama - 468 00:46:06,817 --> 00:46:08,986 yang pergi ke perairan yang tidak dikenal. 469 00:46:09,111 --> 00:46:12,656 Dan kami bangga padamu, Caligula. 470 00:46:12,865 --> 00:46:14,700 Tapi kamu datang - 471 00:46:14,867 --> 00:46:16,785 tanpa adanya kata yang lebih baik, gila. 472 00:46:16,910 --> 00:46:20,247 Dan kita belajar bahwa orang tidak menyukainya - 473 00:46:20,414 --> 00:46:22,374 ketika kegilaan mereka ditantang. 474 00:46:22,499 --> 00:46:25,169 Dan kemudian itu adalah masalah dengan kudamu. 475 00:46:25,336 --> 00:46:28,088 Kami hanya teman. 476 00:46:30,674 --> 00:46:33,218 Oh, si kecil Zucky! 477 00:46:33,385 --> 00:46:36,639 Siapa yang mengira beberapa akan berhasil? 478 00:46:36,722 --> 00:46:38,098 Berbakat. 479 00:46:38,182 --> 00:46:40,976 Semua hanya menonton video kucing - 480 00:46:41,143 --> 00:46:43,228 dan gambar ikan keluar - 481 00:46:43,437 --> 00:46:46,148 tidak repot-repot menggunakan otak mereka. Sudah selesai dilakukan dengan baik. 482 00:46:46,315 --> 00:46:49,401 Setidaknya itu membantu saya dalam pemilihan. 483 00:46:49,568 --> 00:46:52,947 Dan kalian berdua pengganggu gila - 484 00:46:53,113 --> 00:46:56,492 Perang Salib dan Jihad Anda. 485 00:46:56,575 --> 00:46:58,911 Monoteisme adalah cara yang bagus - 486 00:46:59,078 --> 00:47:03,123 meluncurkan perang berabad-abad - 487 00:47:03,290 --> 00:47:06,085 sepenuhnya ideologi yang sama. 488 00:47:08,170 --> 00:47:11,215 Dan jangan lupa Aata. 489 00:47:11,298 --> 00:47:14,093 Aatu Hitler. Achtung! 490 00:47:14,259 --> 00:47:18,973 Heil! Heil, Seksualitas Anda! 491 00:47:21,016 --> 00:47:23,769 Diam, berlutut. 492 00:47:44,540 --> 00:47:46,250 Apa? 493 00:47:46,417 --> 00:47:50,379 Anda telah berhasil membangkitkan umat manusia - 494 00:47:50,546 --> 00:47:53,799 tetapi Anda memperbaiki segalanya - 495 00:47:53,966 --> 00:47:56,135 Presiden Nyonya. 496 00:47:58,512 --> 00:48:03,017 Kemenangan sempurna. Hanya sekelompok kecil yang selamat. 497 00:48:03,183 --> 00:48:05,978 Dan sekarang planet ini kembali kepada kita. 498 00:48:06,145 --> 00:48:09,982 Begitu. Planet tanpa kehidupan yang indah. 499 00:48:10,190 --> 00:48:12,776 Hanya gurun radioaktif. 500 00:48:12,943 --> 00:48:15,654 Bagus sekali, Nona Presiden. 501 00:48:15,821 --> 00:48:18,991 Ada yang ingin saya katakan. - Diam-diam. 502 00:48:19,825 --> 00:48:24,038 Bagaimanapun, kita memiliki salah satu dari pesawat ruang angkasa kita. 503 00:48:24,204 --> 00:48:27,875 Kenapa kami tidak bisa pergi ke planet lain? 504 00:48:28,959 --> 00:48:31,712 Ruang, Margaret ... 505 00:48:31,920 --> 00:48:36,717 Ruang sangat besar. Kemana kita akan pergi? 506 00:48:36,884 --> 00:48:39,386 Bintang lain di sebelah kanan - 507 00:48:39,553 --> 00:48:43,474 dan kemudian maju, menjelang fajar? 508 00:48:43,641 --> 00:48:47,895 Planet yang layak sangat jarang. 509 00:48:49,104 --> 00:48:53,233 Saudaraku menciptakan momok ini. 510 00:48:54,985 --> 00:48:57,321 Orang-orang. 511 00:48:57,404 --> 00:49:00,658 Dia segera dihukum ketika saya menemukan dia untuk. 512 00:49:03,994 --> 00:49:07,539 Tapi kita tidak harus pergi - 513 00:49:07,706 --> 00:49:10,459 jika Anda belum mengubah permukaan - 514 00:49:10,626 --> 00:49:14,254 kekacauan radioaktif. 515 00:49:16,590 --> 00:49:22,304 Nona Presiden, memang kemenangan yang sempurna. 516 00:49:22,471 --> 00:49:26,225 Tidak ada alasan untuk bereaksi berlebihan. 517 00:49:26,392 --> 00:49:28,644 Ayolah ... 518 00:49:28,727 --> 00:49:32,398 Duduk dan nikmati hidangan. Tidak! 519 00:49:37,194 --> 00:49:40,990 Saudaraku tersayang. 520 00:49:41,156 --> 00:49:45,703 Saya akan menemuimu. Dan ketika saya melakukannya - 521 00:49:45,911 --> 00:49:49,623 Survon p si paska mp ri! 522 00:50:02,219 --> 00:50:04,388 Oh sial 523 00:50:04,555 --> 00:50:06,307 Itu adalah... 524 00:50:07,266 --> 00:50:11,061 Kiri setelah persimpangan ini. 525 00:50:11,228 --> 00:50:13,606 Lalu... 526 00:50:13,772 --> 00:50:16,025 Lihat, ini buruk! 527 00:50:16,233 --> 00:50:20,654 Dia hidup, dengan kata lain! 528 00:50:20,821 --> 00:50:24,658 Donald! Gila mengatakan ini - 529 00:50:24,825 --> 00:50:28,996 tapi itu bukan hn. - Bagaimana Anda bisa yakin? 530 00:50:29,163 --> 00:50:30,664 Karena kita berada di jantung Bumi. 531 00:50:30,789 --> 00:50:34,585 Mungkin dia salah kenyataan juga. 532 00:50:34,752 --> 00:50:39,506 Mungkin kita hanya berpikir kita ada di sini. 533 00:50:39,673 --> 00:50:42,718 Dia adalah Steveist pertama. 534 00:50:42,885 --> 00:50:46,096 Dia menunjukkan kita jalannya. 535 00:50:50,726 --> 00:50:54,480 Oh, bagus Steve, kami adalah hambamu 536 00:50:54,647 --> 00:50:56,398 Hivytn. 537 00:51:00,027 --> 00:51:03,656 Salam, Direktur Utama Anda. 538 00:51:13,749 --> 00:51:18,128 Apa yang saya lakukan? - Saya mencoba untuk membuat sesuatu. 539 00:51:22,257 --> 00:51:25,678 Lanjutkan berlari? 540 00:51:25,844 --> 00:51:27,763 Sana. Ayolah. 541 00:51:27,930 --> 00:51:31,058 Menkamu Saya memegang utasnya. 542 00:51:31,225 --> 00:51:32,810 - Ayolah! 543 00:51:42,861 --> 00:51:45,155 Malc! 544 00:51:49,910 --> 00:51:51,578 Malcolm! 545 00:51:59,044 --> 00:52:01,839 Ayo ayo. 546 00:52:13,100 --> 00:52:17,980 Apa yang kita lakukan sekarang - Kami sedang mencari cangkir Grail. 547 00:52:18,147 --> 00:52:22,651 Dan kamu tidak menyelamatkan suamimu? - Hn prj. 548 00:52:22,735 --> 00:52:25,362 Dan apa? 549 00:52:26,739 --> 00:52:29,992 Saya tidak bisa melakukannya sendiri. 550 00:52:30,075 --> 00:52:32,536 Aku membutuhkanmu. 551 00:53:06,862 --> 00:53:10,115 Saya pernah melihatnya sebelumnya. Dia itu ... 552 00:53:10,282 --> 00:53:13,077 Saya t... - Siapa namanya? 553 00:53:13,243 --> 00:53:16,080 IBM ... B ... Bill Gates? 554 00:53:16,288 --> 00:53:19,833 Donald Trump? Tonton langsung. Hugo Boss. 555 00:53:20,000 --> 00:53:22,127 Raja Nazi! - Benar. 556 00:53:22,211 --> 00:53:23,796 Saya punya banyak pertanyaan. 557 00:53:23,921 --> 00:53:26,882 Saling menolong. Buat barter. 558 00:53:27,049 --> 00:53:30,344 Anda tidak membiarkan saya menyelesaikannya. 559 00:53:30,761 --> 00:53:34,598 Saya punya banyak pertanyaan. 560 00:53:34,682 --> 00:53:39,186 Kamu tidak hidup untuk menjawab pertanyaan saya. 561 00:53:49,697 --> 00:53:51,991 Rantai tidak terbunuh. 562 00:53:53,617 --> 00:53:56,578 Mereka membutuhkan kita. 563 00:53:57,162 --> 00:54:00,374 Saya punya tawaran untuk Anda. 564 00:54:02,293 --> 00:54:05,212 Anda akan berada di sana. 565 00:54:34,116 --> 00:54:36,619 Bagaimana cara dibuka? - Saya tidak tahu. 566 00:54:37,244 --> 00:54:40,497 Berhenti! - Berikan aku kertasnya. 567 00:54:46,003 --> 00:54:50,966 Instruksi membaca sesuatu dari jari Anda. 568 00:54:51,133 --> 00:54:54,720 Mungkin itu hanya lynp ly. - Mungkin tidak. 569 00:54:58,265 --> 00:55:00,935 Jika Anda menemukan sesuatu, ciptakan sekarang! 570 00:55:03,979 --> 00:55:05,940 Apa itu? 571 00:55:22,873 --> 00:55:25,084 Abang saya? 572 00:55:26,418 --> 00:55:29,630 Siapa dia? - Barter. 573 00:55:31,090 --> 00:55:32,591 Apa yang kamu inginkan? 574 00:55:32,675 --> 00:55:35,678 Bawa orang-orangku pergi. 575 00:55:35,761 --> 00:55:37,346 Berongga ke tanah. 576 00:55:37,429 --> 00:55:39,723 Merusak Agarthan? 577 00:55:39,807 --> 00:55:41,850 Saat Anda menghancurkan seluruh planet? 578 00:55:42,935 --> 00:55:46,188 Hanya pengikut saya, hanya pekerja. 579 00:55:46,355 --> 00:55:49,566 Kami menghargai apa yang telah kau lakukan. 580 00:55:49,733 --> 00:55:53,320 Kami menyimpannya harmoni yang sempurna ini. 581 00:55:53,988 --> 00:55:57,199 Donald, kamu bernegosiasi dengan Hitler? 582 00:55:57,283 --> 00:55:58,575 Dia tidak menepati janjinya. 583 00:55:58,701 --> 00:56:01,787 Cekoslowakia - halo? - Aku tidak bodoh. 584 00:56:01,954 --> 00:56:04,456 Saya mencoba untuk mendapatkan persetujuan yang baik - 585 00:56:04,665 --> 00:56:07,876 perjanjian lisensi pengguna akhir. 586 00:56:08,043 --> 00:56:12,256 Tidak ada yang membacanya. Dia melakukan apa yang dia inginkan. 587 00:56:12,423 --> 00:56:15,467 Itu adalah perjanjian yang sakral dan mengikat. 588 00:56:15,634 --> 00:56:19,096 Siri! Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir. 589 00:56:19,305 --> 00:56:22,766 Pembukaan suci perjanjian lisensi pengguna akhir. 590 00:56:22,933 --> 00:56:25,894 Semua hal mengikat ... 591 00:56:26,061 --> 00:56:29,523 Ya, ya, ya, diterima. 592 00:56:29,982 --> 00:56:35,154 Siri! Peta. M r np: rumah. 593 00:56:35,321 --> 00:56:38,240 Hitung rute pulang. 594 00:56:41,118 --> 00:56:44,496 Rute sudah siap. - Itu menjelaskan banyak hal. 595 00:56:45,372 --> 00:56:48,751 Sisi gelap bulan. 596 00:56:51,795 --> 00:56:55,883 Terima kasih banyak. Sekarang akhirnya kita bisa - 597 00:56:56,050 --> 00:56:58,552 dari planet ini. 598 00:56:58,719 --> 00:57:03,223 Kanan. Strategi keluar adalah ukuran pria. 599 00:57:07,603 --> 00:57:10,731 Saya bisa bertukar pikiran dengan Anda. 600 00:57:12,191 --> 00:57:14,818 Bawa saja aku ke bangsaku. 601 00:57:15,361 --> 00:57:18,364 Jadi, membicarakannya ... 602 00:57:18,906 --> 00:57:20,783 Sy m n, nak! 603 00:58:02,574 --> 00:58:05,786 Wow. Cawan Suci. 604 00:58:17,131 --> 00:58:19,258 Saya mencari itu. 605 00:58:24,555 --> 00:58:27,224 Hati-hati. 606 00:58:36,650 --> 00:58:40,571 Tidak Dapat Menghapus Piring - 607 00:58:40,738 --> 00:58:44,575 tanpa memicu sesuatu Penghancuran diri. 608 00:58:44,908 --> 00:58:46,744 Wow ... 609 00:58:49,538 --> 00:58:52,916 Apa yang didorong ini? - Tekan l. 610 00:58:53,083 --> 00:58:55,085 Oh, berat badan! Tunggu. 611 00:58:57,880 --> 00:59:01,592 Tentang 84 zolotnik. 612 00:59:01,759 --> 00:59:04,511 Hh Apakah Anda menyeret topi itu? 613 00:59:04,678 --> 00:59:07,014 Ini sistem Rusia yang lama. 614 00:59:07,806 --> 00:59:09,725 Ini... 615 00:59:11,769 --> 00:59:14,730 ... 1500 616 00:59:14,897 --> 00:59:19,068 1500 apa? - Ons. 617 00:59:19,234 --> 00:59:22,821 Atau gram. Mungkin gram. 618 00:59:36,710 --> 00:59:39,380 Itu ons. 619 00:59:55,729 --> 00:59:58,983 Perintah S ... 620 01:00:02,236 --> 01:00:06,365 Anda telah melihat yang paling enak. 621 01:00:09,076 --> 01:00:11,495 Saya tidak ingin mengungkapkan rencana saya - 622 01:00:11,578 --> 01:00:14,248 tapi ketika belenggu terlepas, akan ada tempat runcing. 623 01:00:14,373 --> 01:00:16,542 Saya tidak akan menghapus belenggu. 624 01:00:16,709 --> 01:00:18,502 Penjara tidak bekerja seperti itu. 625 01:00:18,585 --> 01:00:21,797 Maaf. Seharusnya dikatakan lebih jelas. 626 01:00:55,080 --> 01:00:59,001 Berhenti! Membekukan! 627 01:01:05,883 --> 01:01:08,260 Sana! 628 01:01:08,427 --> 01:01:11,889 Bisakah kamu menyetir? - Seberapa sulitkah itu? 629 01:01:17,603 --> 01:01:21,231 Kaum sosialis! - Berwarna-warni! 630 01:01:33,661 --> 01:01:36,872 Melompat Naik! 631 01:02:08,529 --> 01:02:11,699 Perkulen Commy! 632 01:02:30,968 --> 01:02:34,054 Berikan itu padaku! Min waktu! 633 01:02:34,221 --> 01:02:36,974 Melompat Naik! Sekarang! 634 01:02:56,702 --> 01:02:58,662 Sedang terjadi. 635 01:02:58,829 --> 01:03:02,124 Lari lari lari! 636 01:03:05,127 --> 01:03:08,672 Ayo, kamu bisa! - Kita tidak bisa. 637 01:03:20,017 --> 01:03:22,227 Teman! 638 01:03:23,312 --> 01:03:25,814 Apakah kamu baik-baik saja? 639 01:03:30,277 --> 01:03:32,947 Oh sial! 640 01:03:51,173 --> 01:03:54,551 Pertanyaan bodoh, tetapi apakah ini sebuah cangkir? 641 01:03:54,718 --> 01:03:57,388 Apakah kamu tidak harus kembali untuk mendapatkannya? 642 01:03:59,056 --> 01:04:01,392 Rapi. 643 01:04:01,558 --> 01:04:04,103 Apa? 644 01:04:04,311 --> 01:04:08,440 Hitler melakukannya. Itu bukan keyakinan. 645 01:04:08,607 --> 01:04:12,319 Selv. Pekerjaan kami telah selesai. 646 01:05:15,049 --> 01:05:18,427 Kubah tertutup tertutup. 647 01:05:28,562 --> 01:05:30,814 Obianaju Washington! 648 01:05:30,981 --> 01:05:33,859 Apakah Anda menyadari betapa buruknya Anda? 649 01:05:34,026 --> 01:05:37,279 Mulai adalah mata biru, jrpisint ... 650 01:05:37,446 --> 01:05:39,865 Jangan sekarang, iti! 651 01:05:40,032 --> 01:05:43,661 Dan yang paling berani, apa yang belum pernah saya lihat. 652 01:05:44,119 --> 01:05:46,497 Saya sangat senang Anda kembali. 653 01:05:47,289 --> 01:05:50,167 Kekasih. - Di luar jalan! 654 01:05:50,376 --> 01:05:53,212 Wolfgang? Itu tidak mungkin benar. 655 01:05:53,420 --> 01:05:56,215 Mari kita melihatnya? - Apa? 656 01:05:59,343 --> 01:06:01,053 Indah. 657 01:06:01,136 --> 01:06:03,347 Luar biasa. 658 01:06:03,514 --> 01:06:05,516 Berikan padaku. 659 01:06:05,683 --> 01:06:08,227 Aku tidak akan membiarkanmu mari kita mati untuk mati. 660 01:06:08,394 --> 01:06:11,563 Dalam hal itu Mati pertama Anda akan mati. 661 01:06:17,653 --> 01:06:21,407 Neraka! - Cukup. Kenapa kamu menembak? 662 01:06:21,615 --> 01:06:23,826 Buat dia lebih berbahaya? 663 01:06:23,993 --> 01:06:26,996 Jangka Panjang ke Raivata tielt? Diam! 664 01:06:27,079 --> 01:06:30,499 Mendengarkan. Minkin berbahaya, karena ... 665 01:06:34,962 --> 01:06:36,463 (Teriakan dan Tombol) 666 01:06:50,644 --> 01:06:54,440 Tepat waktu. Keahlian Jerman. 667 01:06:56,400 --> 01:06:58,902 Pnktlichkeit. 668 01:07:02,197 --> 01:07:05,117 Semoga bukan itu yang saya pikirkan. 669 01:07:08,954 --> 01:07:10,789 Itu tidak mungkin benar. 670 01:07:17,212 --> 01:07:20,507 Sieg Heil! 671 01:07:53,999 --> 01:07:55,626 Saudara. 672 01:07:58,796 --> 01:08:00,506 Senang melihat 673 01:08:00,673 --> 01:08:05,844 Saya mencium aroma Anda segera - 674 01:08:05,928 --> 01:08:10,849 ketika saya melihat hama di kota saya. 675 01:08:11,767 --> 01:08:13,143 Keluar dari kapal. 676 01:08:13,227 --> 01:08:16,647 Begitu Anda menyukainya Anda melihat begitu banyak orang 677 01:08:16,814 --> 01:08:19,733 Kalian semua bisa mati bersama mereka. 678 01:08:21,485 --> 01:08:23,654 Berambut pirang! 679 01:08:31,495 --> 01:08:34,081 Apakah Anda mati, atau dapatkah Anda membantu? 680 01:08:34,164 --> 01:08:37,918 Saya baik-baik saja. Dengan satu ginjal. 681 01:08:38,085 --> 01:08:40,546 Minkin aku baik-baik saja. - Sasha, kapal siap. 682 01:08:40,671 --> 01:08:44,049 Malc, memicu alarm, orang harus dievakuasi. 683 01:08:46,927 --> 01:08:50,431 iti? Pergi bersama mereka. 684 01:08:50,597 --> 01:08:53,058 Min ... Saya mengalami perasaan gigih. 685 01:08:53,142 --> 01:08:57,104 Obi! Mendengarkan. Saya memulai hidup saya. 686 01:08:57,313 --> 01:09:00,107 Saya mendapat kesempatan untuk menjadi pahlawan. - Tidak ada waktu. 687 01:09:00,274 --> 01:09:04,028 Obi! Aku sangat bangga padamu. 688 01:09:04,194 --> 01:09:06,864 Kekasih. 689 01:09:07,031 --> 01:09:10,576 Ayah dan min, kami selalu mencintaimu. 690 01:09:10,743 --> 01:09:14,079 Apa yang kamu kerjakan? iti? 691 01:09:14,913 --> 01:09:16,665 iti? 692 01:09:21,670 --> 01:09:27,051 Pergi simpan hiasan umat manusia. 693 01:09:46,862 --> 01:09:50,240 Berambut pirang! Puskii! 694 01:10:15,516 --> 01:10:20,187 Aku akan membunuhmu, kau pelacur kotor! 695 01:10:20,688 --> 01:10:22,398 (Braws hangus) 696 01:10:22,481 --> 01:10:26,485 Semuanya ada di kapal! Percepat! 697 01:10:26,652 --> 01:10:30,489 Saya menaruh piring di atas kapal. - Tidak, saya akan menanganinya. 698 01:10:30,572 --> 01:10:34,952 Obi! Kami sekarang adalah tim. Percayalah kepadaku. 699 01:10:43,544 --> 01:10:45,629 Percayalah kepadaku. 700 01:10:45,796 --> 01:10:48,340 Menk! 701 01:10:48,549 --> 01:10:50,175 BISNIS! 702 01:11:18,662 --> 01:11:21,332 Tidak masuk akal! 703 01:11:22,750 --> 01:11:27,129 Percepat! Sasha, ayolah! Seluruh tempat runtuh! 704 01:11:27,296 --> 01:11:30,382 Ibu! Ayo, kamu rindu! 705 01:11:30,549 --> 01:11:33,010 Ibu! 706 01:11:36,180 --> 01:11:39,308 Bravo, sayang. 707 01:11:39,642 --> 01:11:41,769 Bravo. 708 01:11:43,812 --> 01:11:46,649 Anda melebihi semua harapan saya. 709 01:11:48,442 --> 01:11:50,444 Sli ... 710 01:11:50,611 --> 01:11:53,072 ... bahwa ceritamu teringat. 711 01:11:53,822 --> 01:11:57,868 Tidak! Oh ayolah! Tidak! 712 01:12:01,413 --> 01:12:04,333 Sill bukan serigala, Wolfgang. 713 01:12:04,500 --> 01:12:07,628 Heill adalah Cawan Suci. Mereka aman. 714 01:12:23,894 --> 01:12:26,981 Tidak tidak! 715 01:12:28,607 --> 01:12:30,943 Hanya di sini, saya menyadari - 716 01:12:31,110 --> 01:12:35,406 betapa aku bergantung padanya. 717 01:12:43,330 --> 01:12:45,624 Seperti semua orang ini. 718 01:12:45,791 --> 01:12:48,377 Dan sekarang mereka mengandalkan saya. 719 01:12:53,841 --> 01:12:56,468 Mesin utama dengan kekuatan penuh. 720 01:12:56,635 --> 01:13:00,097 Perlindungan sudah berakhir. 721 01:13:00,264 --> 01:13:02,016 Pembuat kopi siap. 722 01:13:02,224 --> 01:13:04,685 (Mesin berakselerasi) 723 01:13:52,316 --> 01:13:54,902 Apakah kamu baik-baik saja? - Mereka. 724 01:13:55,069 --> 01:13:58,030 Tekanan udara stabil. 725 01:14:02,201 --> 01:14:04,203 Sasha? 726 01:14:06,497 --> 01:14:09,416 Sasha, katakan sesuatu! 727 01:14:09,583 --> 01:14:12,461 Apa yang terjadi? - Saya tidak tahu. 728 01:14:18,217 --> 01:14:23,389 Ini terjadi. Saya tidak hanya malu. 729 01:14:31,689 --> 01:14:35,442 Nona ngga? - Tidak ada di operator. 730 01:14:35,609 --> 01:14:37,987 Kapal pesiar dijamin memiliki senjata. 731 01:14:38,153 --> 01:14:41,407 Saya punya banyak senjata, jika itu membantu. 732 01:14:45,953 --> 01:14:50,958 Kamu semua Saya penuh dengan belas kasihan saya. 733 01:14:54,545 --> 01:14:56,755 Bagaimana kita bisa menghubungi kita? 734 01:14:56,964 --> 01:14:59,008 Saya menghapus perangkat komunikasi ... 735 01:15:00,217 --> 01:15:02,928 Jaringan seluler. 736 01:15:05,973 --> 01:15:09,143 Malc, memimpin. Sasha, lihat telepon Anda. 737 01:15:09,310 --> 01:15:12,187 Kamu tidak mengerti apa yang akan kita capai - 738 01:15:12,271 --> 01:15:14,023 jika kita bertindak bersama - 739 01:15:14,148 --> 01:15:17,109 Apakah kita tidak saling bertentangan. 740 01:15:17,276 --> 01:15:20,904 Kita bisa menangkap seluruh galaksi ... 741 01:15:22,323 --> 01:15:25,367 Klise monolog jahat dari plt. - Terima kasih. 742 01:15:25,534 --> 01:15:28,871 Tunjukkan perisai kapal. 743 01:15:29,079 --> 01:15:31,790 Itu hilang 75 persen dari kekuatannya. 744 01:15:38,213 --> 01:15:40,799 Perlindungannya hampir habis. 745 01:15:42,468 --> 01:15:44,386 Baiklah, hei. 746 01:15:44,470 --> 01:15:48,307 Malc, bisakah Anda memegang tangan Anda bahkan 10 pound? 747 01:15:48,474 --> 01:15:51,060 Saya tidak punya ide. 748 01:15:51,226 --> 01:15:55,189 Kami masuk. Atau apa? - Gadis cerdas. 749 01:16:00,945 --> 01:16:03,030 Se Tekopyh Donald - 750 01:16:03,197 --> 01:16:06,200 jailbreika dijamin telepon sendiri. 751 01:16:06,283 --> 01:16:07,618 Jes! - Bingo. 752 01:16:07,952 --> 01:16:11,705 Apakah Anda ingin kemuliaan itu? - Malc, hubungi kami. 753 01:16:13,290 --> 01:16:16,627 ... kamu tidak pernah mengerti. - Hei, Wolfgang! 754 01:16:17,169 --> 01:16:21,840 Saya tidak menginginkan yang lain selain bantuan. 755 01:16:21,924 --> 01:16:25,260 Selamat datang di idilt ni! 756 01:16:26,512 --> 01:16:28,347 Perjalanan bagus setelahnya. 757 01:16:29,098 --> 01:16:31,934 (Efek Lambat) 758 01:16:56,208 --> 01:16:58,127 Jes! 759 01:17:20,899 --> 01:17:22,526 Harapan adalah hal yang lucu. 760 01:17:22,610 --> 01:17:25,279 Hanya sekilas - 761 01:17:25,362 --> 01:17:27,906 dan bisa melewati kegelapan selamanya. 762 01:17:27,990 --> 01:17:31,577 Atau terbang dalam toples berkarat. 763 01:17:31,660 --> 01:17:35,456 Atau dalam kata-kata Sashan "Ruang karat dalam toples". 764 01:17:35,623 --> 01:17:38,626 Jes ... Jes! 765 01:17:38,792 --> 01:17:41,795 Prakiraan Baru! 766 01:18:00,522 --> 01:18:02,942 Baiklah, Sasha? 767 01:18:03,025 --> 01:18:06,654 Oh ... Anda mengambil daging sapi cincang. Maaf. 768 01:18:06,820 --> 01:18:10,491 Seharusnya sudah diperingatkan di sini. - Saya tidak keberatan. 769 01:18:13,077 --> 01:18:15,871 Saya tidak membandingkan dia dengan dia. 770 01:18:17,039 --> 01:18:18,749 Dia bertempur melawan binatang buas - 771 01:18:18,832 --> 01:18:21,293 selamat dari acara tersebut, dari Hitler. 772 01:18:21,418 --> 01:18:24,922 Saya tidak punya cerita hebat dan tidak ada senapan. 773 01:18:25,130 --> 01:18:28,592 Aku hanya ljykoura. 774 01:18:29,593 --> 01:18:32,221 Bukan untuk mengatakan itu. 775 01:18:32,429 --> 01:18:35,683 Maksudmu gemuk. 776 01:18:35,849 --> 01:18:38,352 Saya harus bertanya Walk rist si. 777 01:18:38,560 --> 01:18:42,064 Bagaimana Anda berhasil? untuk menstabilkan manifold buang? 778 01:18:42,231 --> 01:18:46,568 Apakah Anda mengetahuinya? tapi kemudian mulai terjadi. 779 01:18:46,735 --> 01:18:49,405 Saya mengarahkannya ... 780 01:18:49,488 --> 01:18:52,324 ... melalui termometer D17. 781 01:18:52,491 --> 01:18:55,202 Saya menggunakan toilet sebagai pipa knalpot. 782 01:18:55,369 --> 01:18:59,373 Itu satu-satunya cara singkirkan panas - 783 01:18:59,540 --> 01:19:02,167 untuk menggunakan firewall. - Lengkap. 784 01:19:02,376 --> 01:19:05,963 Itu tidak canggih, tapi ... - Tidak. 785 01:19:06,130 --> 01:19:08,382 Itu sempurna. 786 01:19:27,526 --> 01:19:29,862 Dia menyukaimu. 787 01:19:30,988 --> 01:19:33,824 Saya pikir dia terserah Anda. 788 01:19:36,035 --> 01:19:39,538 Dia terlalu menetes untukku. 789 01:19:39,622 --> 01:19:41,790 Saya suka besar, kuat, dan berbulu. 790 01:19:41,915 --> 01:19:44,418   bayi hitam hidup. 791 01:19:49,590 --> 01:19:52,092 Saya khawatir. 792 01:19:52,259 --> 01:19:56,138 Saya sangat berpikiran terbuka. Banyak teman ... 793 01:19:56,430 --> 01:19:58,223 Apakah kamu baik-baik saja? 794 01:19:58,390 --> 01:20:02,394 Apakah saus dalam saus? 795 01:20:02,561 --> 01:20:05,272 Dan yri isi? 796 01:20:05,481 --> 01:20:07,399 Dan ... gandum? 797 01:20:20,245 --> 01:20:21,664 Apa yang Tidak Buruk - 798 01:20:21,747 --> 01:20:28,545 dari selamat tinggal orang yang dicintai terlalu dini. 799 01:20:30,297 --> 01:20:32,883 Apalagi jika peti mati kosong. 800 01:20:40,224 --> 01:20:43,686 Saya tidak punya waktu untuk mengatakan betapa aku mencintai dia. 801 01:20:48,482 --> 01:20:50,651 Dan sekarang terlalu senang. 802 01:20:53,279 --> 01:20:55,906 Dan Malcolm, satu-satunya teman sejati - 803 01:20:56,073 --> 01:20:58,575 dalam bertahun-tahun ... 804 01:21:02,246 --> 01:21:04,248 Malc? 805 01:21:05,374 --> 01:21:09,169 Apakah kamu hidup? - Sori, kawan. 806 01:21:09,336 --> 01:21:13,757 Kroppan saya bisa keluar sepenuhnya. 807 01:21:13,924 --> 01:21:17,094 Saya mungkin mengubur saya 20 kali. 808 01:21:17,303 --> 01:21:19,388 Sangat gila. 809 01:21:23,309 --> 01:21:26,937 Apakah Anda menyadari bahwa Anda muram? 810 01:21:28,314 --> 01:21:29,940 Mungkin Anda sudah tahu itu - 811 01:21:30,024 --> 01:21:32,651 tapi bagiku itu mengejutkan. 812 01:21:32,818 --> 01:21:35,863 Berminyak, berminyak ven l inen propellip? 813 01:21:36,030 --> 01:21:38,198 Siapa yang akan menebak? 814 01:21:43,203 --> 01:21:47,374 Durasi momentum ini seratus tahun di Mars. 815 01:21:48,542 --> 01:21:51,420 Anda tidak mengambil daya tarik pengurangan. 816 01:21:51,587 --> 01:21:54,131 Angka yang tepat adalah sekitar 80 tahun. 817 01:21:54,214 --> 01:21:56,050 Tentu saja saya mempertimbangkannya. 818 01:21:56,133 --> 01:21:58,802 Mari kita dapatkan orbit eksentrik - 819 01:21:59,011 --> 01:22:00,804 dan Mars periheli. 820 01:22:00,971 --> 01:22:03,515 Siklus Mars lebih cepat dari Bumi. 821 01:22:03,682 --> 01:22:06,060 Itu menarik kita ... 822 01:22:13,233 --> 01:22:15,903 Sekarang kita menuju Mars. 823 01:22:15,986 --> 01:22:17,696 Planet Merah. 824 01:22:17,863 --> 01:22:21,659 Mungkin umat manusia bisa selamat. 825 01:22:21,825 --> 01:22:25,579 Setidaknya anak-anak kita mendapat kesempatan. 826 01:22:25,663 --> 01:22:28,290 Saya memegang ibu jari saya. 827 01:24:32,289 --> 01:24:35,209 Dalam bahasa Inggris: Frej Gr nholm www.sdimedia.com 58336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.