Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,854 --> 00:00:58,943
Tahun 2018: Anda mendengarkan bumi
2
00:04:28,569 --> 00:04:31,697
Akhir dunia datang pada 2018 -
3
00:04:31,905 --> 00:04:34,408
saat perang antara bumi dan bulan -
4
00:04:34,575 --> 00:04:37,077
menyebabkan kehancuran nuklir.
5
00:04:37,244 --> 00:04:39,788
Korban terakhir bumi naik -
6
00:04:39,955 --> 00:04:43,167
satu-satunya pesawat ruang angkasa -
7
00:04:43,250 --> 00:04:45,377
Vestal Celestial Aemilia -
8
00:04:45,544 --> 00:04:47,921
dan lensa di sisi gelap bulan.
9
00:04:48,088 --> 00:04:51,133
Kemanusiaan menemukan satu-satunya tempat perlindungan -
10
00:04:51,216 --> 00:04:54,428
dari Nazi.
11
00:04:54,595 --> 00:04:58,891
Mereka hidup paralel
dengan mantan Nazi.
12
00:05:02,853 --> 00:05:07,399
Saya Obi dan saya tinggal di sisi pimell bulan.
13
00:05:07,566 --> 00:05:09,401
Pembukaan yang cukup keren.
14
00:05:09,568 --> 00:05:11,904
Saya telah hidup seluruh TLL ikni -
15
00:05:12,112 --> 00:05:16,825
semesta 1980
dengan orang terakhir.
16
00:05:16,992 --> 00:05:18,994
Atau begitulah yang kami pikirkan.
17
00:05:19,078 --> 00:05:22,706
Apa itu?
- Old Walk r ship.
18
00:05:22,915 --> 00:05:24,750
Itu berasal dari Bumi.
19
00:05:24,959 --> 00:05:28,003
Bagaimana itu dibuat layak terbang?
20
00:05:28,170 --> 00:05:32,007
Bukan itu masalahnya.
- Apakah ini akan berhasil?
21
00:05:32,216 --> 00:05:34,259
Langsung menuju keturunan.
22
00:05:34,343 --> 00:05:37,471
Bisakah saya menutup palka?
23
00:05:37,680 --> 00:05:40,432
Palka itu ... terbuka!
24
00:05:48,357 --> 00:05:51,485
Kapal mengirim sinyal bypass.
25
00:05:51,652 --> 00:05:54,530
Matikan!
- Tidak berhasil seperti itu.
26
00:05:54,613 --> 00:05:57,992
Evakuasi orang-orang dari sini!
Lindungi kubah!
27
00:05:58,158 --> 00:06:00,160
Ayo naik kapal?
28
00:06:00,327 --> 00:06:02,871
Kami memeriksa semua frekuensi yang kami gunakan.
29
00:06:02,955 --> 00:06:05,082
Jika heill adalah kode bypass -
30
00:06:05,249 --> 00:06:07,167
mereka pasti ada di sini.
31
00:06:07,334 --> 00:06:10,796
Saya tidak bisa masuk ke dalam yang tidak diketahui.
32
00:06:10,879 --> 00:06:12,756
Apakah Anda akan menembak mereka?
33
00:06:12,965 --> 00:06:15,801
Ini bukan yang dibutuhkan Nazi!
34
00:06:20,347 --> 00:06:24,351
Obi! Obi! Tetap berhubungan!
35
00:06:24,518 --> 00:06:26,937
Tekanan turun di area pendaratan.
36
00:06:27,021 --> 00:06:29,607
Hapus segera.
37
00:06:36,488 --> 00:06:39,325
Siap menembak. Baiklah?
38
00:06:47,207 --> 00:06:50,210
Apa ini? Apa-apaan ini?
39
00:06:51,712 --> 00:06:54,965
Itu pergi ke sana!
- Tolong, ke sini!
40
00:06:55,132 --> 00:06:57,384
Berhenti!
41
00:07:02,848 --> 00:07:05,517
Obi, apa yang terjadi? Kompartemen ditutup.
42
00:07:06,435 --> 00:07:09,730
Vistyk! Keluar dari jalan!
43
00:07:14,068 --> 00:07:16,862
Sekarang bekerja.
- Dia bisa di hanggar.
44
00:07:17,029 --> 00:07:19,615
Apa? Oh tidak.
45
00:07:21,367 --> 00:07:23,827
Jeda peluncuran!
46
00:07:29,583 --> 00:07:33,295
Baik. Datang hujan atau cerah.
47
00:07:33,462 --> 00:07:36,340
Ruang tanpa tekanan.
48
00:07:36,548 --> 00:07:39,009
Gunakan alat bantu pernapasan.
49
00:07:49,395 --> 00:07:51,730
Apa?
50
00:07:51,814 --> 00:07:54,817
Apa yang dia lakukan?
- Dia akan menyelamatkan mereka.
51
00:07:58,279 --> 00:08:01,407
(Colin dan Glowing Glass nt)
52
00:08:16,422 --> 00:08:18,757
Bawa petugas keamanan.
53
00:08:20,134 --> 00:08:21,802
Obianaju Washington!
54
00:08:21,969 --> 00:08:24,763
Anda bisa saja terluka.
55
00:08:27,975 --> 00:08:31,020
Hei, tingkah!
56
00:08:31,186 --> 00:08:36,233
Kamu siapa?
- Saya ... Sasha
57
00:08:36,400 --> 00:08:38,902
Tidak ht.
58
00:08:39,111 --> 00:08:41,363
Kami datang dari Rusia.
59
00:08:41,530 --> 00:08:43,782
Atau dari sana, apa itu Rusia -
60
00:08:43,949 --> 00:08:46,410
Sebelum Bumi, bagaimana katanya ...?
Rjhti.
61
00:08:46,535 --> 00:08:49,079
Dan apa ini?
62
00:08:49,997 --> 00:08:54,376
Nah, apa itu? Ini adalah Kola kapalku.
63
00:08:54,543 --> 00:08:56,962
Saya membangunnya sendiri.
64
00:08:57,129 --> 00:08:59,131
Hei, jangan disentuh!
65
00:08:59,298 --> 00:09:02,468
Anda menutupinya dengan lem
dan berguling halaman memo.
66
00:09:02,635 --> 00:09:05,137
Yang paling penting adalah menyelamatkan orang-orangku -
67
00:09:05,346 --> 00:09:06,722
tidak melihat kapal.
68
00:09:13,604 --> 00:09:16,774
Sudahkah Anda mendaratkan roket pendaratan di TPMS?
69
00:09:16,857 --> 00:09:19,443
Ya, hanya saja. Diesel Volvo.
70
00:09:19,610 --> 00:09:22,905
Pasti sudah dikontrol melalui knalpot berjenis ...
- Tidak mungkin.
71
00:09:23,072 --> 00:09:25,574
Anda tidak dapat berdiri tanpa D-30.
72
00:09:25,741 --> 00:09:27,952
Voipas, Tupolev RR:
73
00:09:28,160 --> 00:09:30,996
Kotoran. Kenapa kamu tidak menggunakannya?
- Oh, kenapa tidak?
74
00:09:31,205 --> 00:09:33,999
Kami mati perlahan di udara.
75
00:09:34,166 --> 00:09:36,585
Kami tidak hidup di bulan terbit.
- Maaf
76
00:09:36,669 --> 00:09:39,588
Bisakah saya memimpin?
77
00:09:39,797 --> 00:09:42,967
Apakah Anda seorang bos?
78
00:09:44,551 --> 00:09:47,888
Dari surga ini ...
- Obianay.
79
00:09:48,097 --> 00:09:50,265
Apa yang kamu ketahui tentang markas?
80
00:09:50,432 --> 00:09:53,269
Itu diprogram di papan tulis.
Dia tahu rumah.
81
00:09:53,435 --> 00:09:55,396
Ini seperti...
82
00:09:55,562 --> 00:09:58,732
Bug seperti itu. Seperti Space Space.
83
00:09:58,899 --> 00:10:03,362
Pulu sungguh. Maaf.
84
00:10:04,989 --> 00:10:09,910
Kamu tidak bisa tinggal di sini
Aksesori kami tidak dalam perselisihan.
85
00:10:09,994 --> 00:10:11,996
iti.
86
00:10:14,331 --> 00:10:16,375
Lihat heit.
87
00:10:16,542 --> 00:10:18,752
Kamu tidak bisa kembali.
88
00:10:18,919 --> 00:10:20,337
Maksudku, di rotocross itu.
89
00:10:20,462 --> 00:10:23,382
Saya harus memikul tanggung jawab saya.
90
00:10:23,465 --> 00:10:26,302
(Bayi Menangis)
91
00:10:27,511 --> 00:10:30,431
Ayo pergi
fasilitas penyimpanan sejauh ini.
92
00:10:30,597 --> 00:10:32,725
Hati-hati terhadap mereka.
93
00:10:34,184 --> 00:10:36,645
Sampai jumpa.
94
00:10:36,812 --> 00:10:39,481
Pengungsi ke stok 27.
95
00:10:39,648 --> 00:10:41,609
Berikan makanan dan selimut.
96
00:10:41,775 --> 00:10:43,861
Terima kasih atas keramahtamahannya.
97
00:10:45,821 --> 00:10:47,740
Percepat.
- Bergerak.
98
00:10:48,574 --> 00:10:50,909
Gadis saya, datang kepada saya di malam hari.
99
00:10:51,118 --> 00:10:54,705
Saya bisa memberi tahu Tupolev RR
dan hal lainnya.
100
00:10:54,872 --> 00:10:57,207
Mennnps. Percepat.
101
00:11:07,551 --> 00:11:10,262
Sulit mereka akan datang ke bulan -
102
00:11:10,429 --> 00:11:12,973
jika kamu tahu
bagaimana di sana.
103
00:11:13,098 --> 00:11:17,102
Kelebihan populasi, kekurangan pasokan
dan obat-obatan.
104
00:11:17,311 --> 00:11:19,980
Kebersihan dan profesionalisme
adalah retuperll.
105
00:11:20,147 --> 00:11:22,524
Tempat itu benar-benar rusak di tangan.
106
00:11:22,608 --> 00:11:25,235
Entah reaktor helium-3 mendidih -
107
00:11:25,402 --> 00:11:28,280
atau bulan terbit akan menghancurkan
yllpitolaitteistot.
108
00:11:28,447 --> 00:11:33,118
Dan saya satu-satunya yang min,
yang mencoba memperbaiki utas.
109
00:11:36,413 --> 00:11:38,082
(Sirene)
110
00:11:38,165 --> 00:11:41,752
Alarm, cahaya bulan.
111
00:11:41,919 --> 00:11:45,381
Tetap dekat dengan dinding
sampai persimpangan selesai.
112
00:11:53,430 --> 00:11:57,893
Sistem pemeliharaan H iya.
Penurunan tekanan.
113
00:11:57,977 --> 00:12:01,230
(Batuk)
114
00:12:19,081 --> 00:12:21,709
Tekanan udara stabil.
115
00:12:23,627 --> 00:12:27,131
Apakah kamu baik-baik saja? Tidak ht.
116
00:12:27,298 --> 00:12:30,301
Sepanjang sejarah -
117
00:12:30,467 --> 00:12:34,138
satu kelompok telah menghancurkan orang biasa.
118
00:12:34,346 --> 00:12:36,807
Detail Berdarah untuk Skippa -
119
00:12:36,974 --> 00:12:40,853
tapi sekarang untuk jobex
adalah agama resmi bulan.
120
00:12:40,936 --> 00:12:44,523
Saya memiliki basis bulanan
pertanyaan.
121
00:12:44,690 --> 00:12:49,320
Apakah kita sistem tertutup atau terbuka?
122
00:12:58,871 --> 00:13:01,707
Kami memiliki sistem tertutup.
123
00:13:03,792 --> 00:13:06,003
Hanya dalam sistem tertutup -
124
00:13:06,086 --> 00:13:08,922
kami mengontrol semua input -
125
00:13:09,131 --> 00:13:13,594
sehingga hasilnya selaras.
126
00:13:13,761 --> 00:13:17,473
Ada dua tipe orang.
Harmonis ...
127
00:13:17,556 --> 00:13:19,642
P ditutup, rumput.
128
00:13:21,977 --> 00:13:24,605
Ini adalah mekanisme yang lengkap.
129
00:13:25,981 --> 00:13:28,651
Mari kita berdoa, Pyh Is Steve -
130
00:13:28,817 --> 00:13:30,986
menerangi kita.
131
00:13:33,572 --> 00:13:37,660
Buka aplikasi doa Anda.
132
00:13:38,744 --> 00:13:41,997
Pyh Steve, yang ada di surga.
133
00:13:42,164 --> 00:13:44,249
Dikuduskan untuk menjadi ciptaan Anda.
134
00:13:44,416 --> 00:13:48,420
Kembali ke Mahakuasa
toimitusjohtajaksemme.
135
00:13:48,504 --> 00:13:50,631
Beri kami peralatan mahal ...
136
00:13:50,714 --> 00:13:54,593
Orang lain tidak menghargai
desain sempurna.
137
00:14:02,559 --> 00:14:06,355
Dia terus berdiri dan berlari.
138
00:14:11,735 --> 00:14:13,237
Dosa!
139
00:14:14,238 --> 00:14:16,824
Lihat ponsel Anda.
140
00:14:30,379 --> 00:14:32,256
Jailbroken!
141
00:14:32,423 --> 00:14:36,218
Mengapa kamu tidak ingin seperti orang lain?
142
00:14:36,385 --> 00:14:39,596
Dan bukankah pemilihan wallpapernya memuaskan?
143
00:14:39,763 --> 00:14:42,683
Apakah nada dering saya terlalu kecil?
144
00:14:46,312 --> 00:14:49,356
Anda tahu apa yang menunggu pengubah.
145
00:14:53,110 --> 00:14:55,279
Brikkaus.
146
00:14:56,947 --> 00:15:00,075
Tidak tidak Tidak! Membantu!
147
00:15:02,161 --> 00:15:03,495
iCancel iExkommunikation
148
00:15:03,621 --> 00:15:07,124
Saya percaya pada Steve,
Saya percaya pada Steve!
149
00:15:07,291 --> 00:15:09,460
Saya percaya Steve!
150
00:15:09,668 --> 00:15:11,712
Perjalanan bagus setelahnya.
151
00:15:21,305 --> 00:15:23,682
Hei, Obi.
152
00:15:27,269 --> 00:15:30,814
Lena, kamu membiarkan orang-orang ini mati.
153
00:15:30,981 --> 00:15:33,734
Kuil ini hanya untuk yang asli.
154
00:15:33,901 --> 00:15:36,737
Seperti tipenya,
Apa yang dikatakan orang gila itu?
155
00:15:36,820 --> 00:15:38,989
Dia dikutuk untuk dihancurkan.
156
00:15:39,198 --> 00:15:43,869
Bisa jadi peretas, atau bajak laut.
Atau keduanya.
157
00:15:47,414 --> 00:15:49,333
Ini kelas atas.
158
00:15:49,500 --> 00:15:51,710
Tetap di depan. Tetaplah gila.
159
00:15:52,002 --> 00:15:54,797
Betul.
160
00:16:10,271 --> 00:16:12,064
(Yll ttyneit ni)
161
00:16:28,998 --> 00:16:32,376
Apakah Anda menyadari berapa biaya pintu-pintu ini?
162
00:16:32,543 --> 00:16:35,379
Apakah kamu sadar berapa banyak
macet digunakan?
163
00:16:35,546 --> 00:16:37,006
Sistem tertutup ...
164
00:16:37,089 --> 00:16:41,051
Bagaimana cara menggunakannya,
jika saya mengubah kata sandi wifi saya?
165
00:16:44,555 --> 00:16:49,143
Upacara sudah berakhir. Pulang ke rumah.
166
00:16:49,226 --> 00:16:51,103
(Batuk)
167
00:16:51,395 --> 00:16:52,938
iti?
168
00:16:53,522 --> 00:16:56,191
iti?
- Hei sayang.
169
00:16:56,358 --> 00:16:59,111
Apa yang kamu kerjakan?
170
00:16:59,278 --> 00:17:02,197
Tahukah Anda apa yang terjadi di sana?
171
00:17:03,991 --> 00:17:05,993
Apa maksudmu
172
00:17:06,160 --> 00:17:08,412
Il aku peduli, sayang.
173
00:17:08,579 --> 00:17:11,999
Saya harus mengurus semuanya.
174
00:17:12,207 --> 00:17:15,336
Isn meninggal, saya sudah diurus
tempat ini sendiri.
175
00:17:15,419 --> 00:17:17,504
Kristal bulan menjadi lebih buruk.
176
00:17:17,713 --> 00:17:21,175
Tali untuk makan, penggemar sentrifugal ...
177
00:17:21,342 --> 00:17:26,513
Sistem pemeliharaan gagal
mendapatkan bantuan.
178
00:17:31,310 --> 00:17:32,686
Terima kasih, Donald.
179
00:17:32,853 --> 00:17:36,106
Kami menawarkan yang sederhana
solusi untuk masalah.
180
00:17:36,273 --> 00:17:38,859
Tolong hanya berpikir berbeda.
181
00:17:39,026 --> 00:17:41,528
Cium omong kosongmu.
- Obianay!
182
00:17:41,737 --> 00:17:44,198
Anda tidak akan melihat saya jika Anda berbicara tentang.
183
00:17:44,365 --> 00:17:46,617
Saya tidak butuh kota.
184
00:17:48,786 --> 00:17:51,372
Komandan.
- Hei, Malcolm.
185
00:17:52,289 --> 00:17:54,583
Hei, Malcolm.
- Nona Washington.
186
00:17:54,667 --> 00:17:57,044
Saya mendengar tentang karir Anda.
187
00:17:58,420 --> 00:18:02,466
Tidak buruk.
- Terima kasih. Itu adalah sedikit cerita.
188
00:18:04,760 --> 00:18:08,347
Lama.
Sampai jumpa lagi, Anda terbitkan.
189
00:18:11,308 --> 00:18:13,560
Pria muda yang baik.
190
00:18:14,728 --> 00:18:19,275
Anda akan memiliki anak yang cantik.
- Apa?
191
00:18:21,735 --> 00:18:24,655
Berikut adalah hiasan Aemilian.
192
00:18:24,822 --> 00:18:28,492
Kapal dibongkar sebagai suku cadang
bertahun-tahun lalu.
193
00:18:28,659 --> 00:18:31,495
Dan tidak ada yang bertanya-tanya apa yang akan kita lakukan -
194
00:18:31,704 --> 00:18:36,667
jika satu-satunya pesawat ruang angkasa kami dibongkar.
195
00:19:43,317 --> 00:19:46,570
Apakah Anda menonton pertandingan sepak bola kemarin?
- Ya.
196
00:19:46,737 --> 00:19:48,781
Timur adalah yang terbaik.
197
00:21:45,397 --> 00:21:48,192
(Bisikan)
198
00:22:16,929 --> 00:22:19,139
Kamu siapa?
199
00:22:20,557 --> 00:22:23,352
Ya kamu tahu
200
00:22:30,192 --> 00:22:32,069
Kuufhrer?
201
00:22:33,529 --> 00:22:35,823
Saya bilang mati saja.
202
00:22:38,075 --> 00:22:39,535
itisi ...
203
00:22:46,292 --> 00:22:48,961
Gterdamtterdammerung saya ...
- Apa?
204
00:22:49,044 --> 00:22:51,839
- Apa itu?
Ini telah mengumpulkan tahun kubik 20 tahun.
205
00:22:55,759 --> 00:22:58,512
Kamu orang!
206
00:22:59,805 --> 00:23:03,976
Anda hanya ingin menghancurkannya,
apa yang saya miliki!
207
00:23:06,854 --> 00:23:09,607
Saat aku menghancurkan simpul nakal?
208
00:23:11,275 --> 00:23:12,901
Laki-laki bodoh.
209
00:23:23,329 --> 00:23:26,582
Buat itu. Anda membutuhkan saya!
210
00:23:26,665 --> 00:23:29,168
Anda sakit!
211
00:23:36,258 --> 00:23:38,886
Apa yang Anda tahu?
212
00:23:39,053 --> 00:23:41,889
Kenapa aku membutuhkanmu?
213
00:23:45,017 --> 00:23:49,146
Beri dia ini.
Ini meningkatkan kemampuan.
214
00:23:50,773 --> 00:23:55,277
Apa yang kamu punya?
Dia akan segera mati.
215
00:24:13,712 --> 00:24:15,589
(Batuk)
216
00:24:32,314 --> 00:24:35,234
Apakah kamu baik-baik saja?
- Obi ...
217
00:24:36,652 --> 00:24:39,363
iti ...
- Apa itu?
218
00:24:40,698 --> 00:24:43,659
Anda harus percaya padaku.
219
00:24:45,828 --> 00:24:49,206
Kita harus mencobanya.
220
00:25:40,716 --> 00:25:42,968
Apa itu tadi?
221
00:25:47,014 --> 00:25:50,184
Bagaimana Anda mendapatkannya?
222
00:25:51,644 --> 00:25:54,772
Aku akan segera kembali.
223
00:26:24,760 --> 00:26:28,097
Saya tahu Anda akan kembali.
- Selit.
224
00:26:28,263 --> 00:26:32,226
Itu vril-yaa.
Energi bersih.
225
00:26:33,269 --> 00:26:35,229
Kekuatan kapal kita.
226
00:26:35,396 --> 00:26:40,609
Dan itu memberi kita hidup yang kekal.
- "Untuk kita"?
227
00:26:43,904 --> 00:26:46,949
Hapus saya yang bisa saya lihat.
228
00:26:47,032 --> 00:26:50,202
Kemudian coba yang lain.
229
00:27:03,048 --> 00:27:05,509
Kita...
230
00:27:27,114 --> 00:27:29,241
Vriljat.
231
00:27:29,867 --> 00:27:33,996
Kami tiba di Bumi sejak lama -
232
00:27:34,163 --> 00:27:37,666
setelah perjalanan yang sangat panjang.
233
00:27:39,877 --> 00:27:43,380
Kapal kami rusak parah.
234
00:27:44,757 --> 00:27:48,594
Namun ditunda.
Kami menemukan planet ini -
235
00:27:48,761 --> 00:27:52,681
dengan udara, air, dan kehidupan.
236
00:27:54,642 --> 00:27:58,479
Saudaraku adalah pemimpin kita.
237
00:27:58,646 --> 00:28:03,317
Hei, kamu bisa berkomunikasi
dengan penduduk setempat.
238
00:28:04,818 --> 00:28:07,738
Saya bilang itu kesalahan.
239
00:28:07,905 --> 00:28:11,575
Tentu saja saya benar.
240
00:28:17,039 --> 00:28:20,709
Kami berada di planet ini
satu-satunya makhluk cerdas.
241
00:28:20,876 --> 00:28:22,670
Itu kami.
242
00:28:26,423 --> 00:28:29,802
Kami mempelajari flora dan fauna.
243
00:28:29,969 --> 00:28:33,681
Orang lain antusias tentang kehidupan besar -
244
00:28:33,847 --> 00:28:36,266
Saya fokus pada yang kecil.
245
00:28:37,142 --> 00:28:40,229
Tatanan dunia baru lahir:
246
00:28:40,396 --> 00:28:42,231
Kdelliset.
247
00:28:43,691 --> 00:28:48,654
Saya melakukan sesuatu
apa yang saudara saya tidak akan pernah mengerti.
248
00:28:55,661 --> 00:28:59,707
Saya mencuri vril-yaamme yang berharga -
249
00:28:59,873 --> 00:29:02,334
dan saya berikan ke dua favorit saya.
250
00:29:02,459 --> 00:29:05,129
Untuk Adam dan Hawa.
251
00:29:05,212 --> 00:29:09,174
Saya bisa memberi
tugas pembuatan alam -
252
00:29:09,383 --> 00:29:12,261
tetapi mengapa tidak mempercepat evolusi?
253
00:29:12,469 --> 00:29:15,931
Namun, surga itu menghancurkan.
254
00:29:32,114 --> 00:29:35,659
Saudaraku memindahkan kami
dan kapal kami di bawah tanah.
255
00:29:35,743 --> 00:29:39,747
Masalahnya adalah bahwa Bumi itu kosong.
256
00:29:42,833 --> 00:29:44,918
Di jantung dunia -
257
00:29:45,085 --> 00:29:49,048
sudah cukup vril-yaa untuk kita semua.
258
00:29:54,094 --> 00:29:57,389
Dapatkan kekuatan Anda di kapal Anda -
259
00:29:57,556 --> 00:30:00,100
dan kamu akan tetap hidup.
260
00:30:01,518 --> 00:30:05,564
Tidak ada vrilies lain
sebaik min.
261
00:30:05,731 --> 00:30:08,692
Mereka membenci reporter.
262
00:30:08,859 --> 00:30:12,821
Mereka tidak menyerah hanya pada vril mereka.
263
00:30:12,988 --> 00:30:16,283
Saya tidak berpikir untuk bertanya kepada mereka.
264
00:30:16,492 --> 00:30:19,662
Bagaimana ingatan manusia.
265
00:30:25,834 --> 00:30:28,796
Integrasi ke dalam Hollow ground -
266
00:30:28,879 --> 00:30:31,090
terletak di antara dua gunung.
267
00:30:31,173 --> 00:30:33,592
Etelmantereella.
268
00:30:33,759 --> 00:30:36,595
Integrasi ke tanah berlubang?
269
00:30:36,762 --> 00:30:39,556
Ent pssyt saat aku di sana?
270
00:30:39,723 --> 00:30:42,851
Mencari kota Agartha.
271
00:30:43,018 --> 00:30:47,606
Ada sebuah kuil di sini
tempat vril-yaa disimpan -
272
00:30:47,773 --> 00:30:51,694
dalam wadah dendeng
disebut Piala Grail.
273
00:30:51,777 --> 00:30:55,281
Mengapa Anda ingin membantu saya?
274
00:30:55,364 --> 00:30:59,201
Opsi sudah berakhir, sayang.
275
00:30:59,368 --> 00:31:02,746
Seperti kamu.
276
00:31:04,290 --> 00:31:06,333
Persneling segera.
277
00:31:06,500 --> 00:31:08,919
Ambillah dengan Rusia.
- Tidak ky!
278
00:31:09,086 --> 00:31:12,089
Apakah Anda akan mulai terbang sendiri?
- Ikut dengan mu.
279
00:31:12,298 --> 00:31:15,009
Tidak tidak Tidak...
280
00:31:15,175 --> 00:31:18,304
L snololon akan mengungkapkan kita.
281
00:31:21,515 --> 00:31:25,936
Saya ingin memberi Anda sesuatu.
- ll. Tidak, terima kasih.
282
00:31:26,395 --> 00:31:30,649
Pegang itu sebagai jari yang membantu.
283
00:31:34,987 --> 00:31:37,072
Pencipta...
284
00:31:48,792 --> 00:31:52,421
Berjanji untuk menutup mulut Anda -
285
00:31:52,588 --> 00:31:55,257
dan kamu sama seperti kamu.
286
00:31:55,341 --> 00:31:58,260
Yang Anda butuhkan adalah Sashan Muscle. Selv.
287
00:31:58,469 --> 00:32:00,471
Kamu tidak akan kecewa.
288
00:32:00,554 --> 00:32:04,391
Di Vostok saya diundang
Beruang siberia.
289
00:32:04,475 --> 00:32:08,062
Pernahkah Anda melihat beruang?
Kebetulan, saya telah bergulat dengan mereka.
290
00:32:08,145 --> 00:32:11,190
Jika Anda menemukan beruang Rusia ...
291
00:32:11,607 --> 00:32:15,653
Donald. Bagaimana jika Anda mau
menurun?
292
00:32:15,819 --> 00:32:19,490
Musim ini
sangat indah untuk mengatakan -
293
00:32:19,657 --> 00:32:21,742
Di jantung negara.
294
00:32:23,619 --> 00:32:26,330
Saya tahu perjalanan kecil Anda.
Saya ingin terlibat.
295
00:32:26,497 --> 00:32:30,334
Berikan ketika ...
- Diam-diam. Tetaplah disini.
296
00:32:31,377 --> 00:32:35,297
Obi, kita lupa perselisihan kita.
297
00:32:35,464 --> 00:32:38,258
Saya membutuhkan bantuan Anda.
298
00:32:38,425 --> 00:32:41,387
Mengapa saya membantu Anda?
299
00:32:41,553 --> 00:32:44,807
Kami berdua tahu yang sebenarnya.
300
00:32:44,890 --> 00:32:47,518
Akhir bulan bersinar.
301
00:32:47,685 --> 00:32:51,146
Segera kita semua akan sayang.
302
00:32:51,939 --> 00:32:55,025
Saya hanya ingin kenyamanan untuk kawanan domba saya.
303
00:32:56,777 --> 00:33:00,447
Bagus Cocok untuk.
304
00:33:01,782 --> 00:33:03,909
Mennn.
305
00:33:08,330 --> 00:33:11,583
Apa?
Mengapa Anda mengambilnya?
306
00:33:11,750 --> 00:33:15,296
Mungkin akhirnya aku bisa menyingkirkannya.
307
00:33:16,463 --> 00:33:18,215
Berhenti.
308
00:33:20,384 --> 00:33:22,052
Ada celah pengunduran diri.
309
00:33:22,136 --> 00:33:26,307
Saya mencari aston.
Tetaplah disini. Diam.
310
00:33:27,516 --> 00:33:29,685
Red pergi ke itu -
311
00:33:29,852 --> 00:33:33,480
dan ton putih.
312
00:33:49,455 --> 00:33:50,914
Ciluk ba.
313
00:33:55,336 --> 00:33:59,173
Oh, halo, pakaiannya benar-benar tahan guncangan.
314
00:33:59,340 --> 00:34:01,634
Apa?
315
00:34:01,717 --> 00:34:04,845
Hei, Donald.
Penuh, Ryan dan Tyler.
316
00:34:04,928 --> 00:34:07,556
Lski Tyler. Obi?
317
00:34:08,515 --> 00:34:12,353
Malcolm!
- Apa yang sedang kamu lakukan?
318
00:34:12,519 --> 00:34:15,230
Maaf, kami tidak tahu
bahwa itu kamu.
319
00:34:15,314 --> 00:34:18,108
Itu terjadi pada saya!
320
00:34:18,275 --> 00:34:21,904
Kita akan mencuri Walk itu -
321
00:34:22,071 --> 00:34:25,491
pergi ke inti berongga Bumi -
322
00:34:25,658 --> 00:34:27,785
dan menemukan substansi yang dengannya kapalku -
323
00:34:27,910 --> 00:34:30,412
dan simpan itini dan seluruh umat manusia.
324
00:34:30,496 --> 00:34:32,498
Baik?
325
00:34:35,167 --> 00:34:37,920
Rapi. Bisakah saya ikut?
326
00:34:38,003 --> 00:34:40,965
Kamu bisa mendapatkan! Atau lebih, tentu saja.
Kami membutuhkan kekuatan otot.
327
00:34:41,131 --> 00:34:44,593
Maaf sekarang
tapi ini pekerjaan saya.
328
00:34:44,927 --> 00:34:47,429
Siapa itu? Kamu siapa?
329
00:34:47,596 --> 00:34:50,265
Sial, koboi, tim ada di sini.
330
00:34:50,474 --> 00:34:52,977
Kami sudah memiliki cukup ...
331
00:34:54,270 --> 00:34:57,189
... otot.
332
00:34:58,607 --> 00:35:04,071
Saya tidak peduli,
tetapi Anda harus berada di medan perang.
333
00:35:04,238 --> 00:35:06,573
Itu berbahaya.
334
00:35:06,740 --> 00:35:09,326
Oh, itu bukan milikku.
335
00:35:09,493 --> 00:35:12,329
Saya menjadi besar,
jika saya menggunakannya untuk waktu luang.
336
00:35:12,496 --> 00:35:16,542
Dan selain itu, ini adalah keberuntunganku.
337
00:35:16,709 --> 00:35:18,168
Jaahas ...
338
00:35:18,335 --> 00:35:20,379
Baik. Ayo pergi.
339
00:35:20,462 --> 00:35:25,092
Ya. Ayo pergi.
Perhentian berikutnya: Bumi.
340
00:35:25,301 --> 00:35:29,388
Musim dingin nuklir telah membuat permukaan
tidak dapat diaktifkan.
341
00:35:29,555 --> 00:35:33,225
Pasti ada sekilas petualangan.
342
00:35:33,392 --> 00:35:36,395
Atau mari kita mati
kematian yang mengerikan.
343
00:35:36,478 --> 00:35:38,105
Sabuk ditutup.
344
00:35:41,775 --> 00:35:44,069
Itu dingin.
345
00:35:44,236 --> 00:35:47,489
Apakah Anda memakai damper?
- Terima kasih banyak.
346
00:35:47,573 --> 00:35:50,409
Bukan pemanas.
347
00:35:59,293 --> 00:36:01,962
Apakah atmosfer pendaratan ini berlangsung lama?
348
00:36:02,129 --> 00:36:04,423
Gadis kecil, itu berlangsung.
Saya membangunnya.
349
00:36:04,548 --> 00:36:07,176
Cukup baca peta.
350
00:36:08,218 --> 00:36:13,307
Menurut peta
pergi ke Pantai Selatan.
351
00:36:13,515 --> 00:36:18,896
Jadi, saya mencari yang besar, atau sesuatu.
352
00:36:19,063 --> 00:36:21,106
Itu benar.
353
00:36:21,273 --> 00:36:24,068
Separuh Bumi tertutup.
354
00:36:24,276 --> 00:36:27,988
Oh
- Jadi "Oh."
355
00:36:48,842 --> 00:36:51,220
Jadilah itu karena ...
356
00:36:51,345 --> 00:36:57,142
Terbang ke selatan menuju gedung itu.
357
00:36:57,851 --> 00:37:01,021
Tempat apa itu?
- Kamu tahu.
358
00:37:01,188 --> 00:37:04,024
Mendarat perlahan.
359
00:37:05,609 --> 00:37:08,279
Apa yang kamu kerjakan?
- Arah Sdn.
360
00:37:08,445 --> 00:37:11,824
Ada paruh di sana! Berhenti!
361
00:37:11,991 --> 00:37:15,286
Mengapa Anda mengubah posisi tuas?
362
00:37:24,628 --> 00:37:27,256
(J istirahat)
363
00:37:30,092 --> 00:37:34,054
Apa itu?
- Selamat, gadis.
364
00:37:34,221 --> 00:37:37,766
Anda memecahkannya.
- Tingkatkan n!
365
00:37:41,562 --> 00:37:45,691
Cukup tak bergerak.
366
00:37:53,282 --> 00:37:55,659
Basis tidak licin! Kamu memecahkannya!
367
00:37:55,826 --> 00:37:57,828
Sudah rusak!
368
00:37:57,995 --> 00:38:00,581
Kel sentuh mana!
- Kami melakukannya!
369
00:38:00,664 --> 00:38:02,666
Itu salahmu!
370
00:38:07,504 --> 00:38:09,590
Ved!
- Itu tidak bergerak!
371
00:38:09,757 --> 00:38:11,759
Lebih keras!
372
00:38:13,552 --> 00:38:15,721
Aku tahu itu! Rusia berkualitas tinggi!
373
00:38:15,929 --> 00:38:18,766
Sakemanns membangun ini!
374
00:38:29,860 --> 00:38:34,239
Oke, tidak apa-apa. Saya baik-baik saja.
375
00:38:34,448 --> 00:38:37,826
Apakah kamu?
- Saya.
376
00:38:45,292 --> 00:38:48,045
Baiklah, semuanya.
377
00:38:57,304 --> 00:38:59,974
Saya tidak pernah melangkah
kapal yang Anda bangun.
378
00:39:00,057 --> 00:39:03,477
Apa pun yang Anda lakukan dengan tuas penarik.
379
00:39:03,644 --> 00:39:05,729
Bertanya-tanya itu tidak.
380
00:39:05,896 --> 00:39:08,482
CDI dan OBS senang.
381
00:39:08,649 --> 00:39:11,068
Teman ...
- Apakah meteran itu kapal selam?
382
00:39:11,193 --> 00:39:13,988
Teman!
- Aku s. Lalu apa?
383
00:39:15,614 --> 00:39:18,033
Astaga.
384
00:39:23,497 --> 00:39:26,792
Saya tidak mengharapkan visi seperti itu.
385
00:39:29,003 --> 00:39:33,007
Mengutuk. Segalanya benar.
386
00:39:34,383 --> 00:39:36,468
Itu artinya vril-ya -
387
00:39:36,677 --> 00:39:41,181
bekerja untuk pembangkit tenaga listrik miniatur itu.
388
00:39:42,349 --> 00:39:45,436
Dan itulah yang kami butuhkan.
389
00:39:46,437 --> 00:39:49,231
Apa yang kamu pikirkan?
390
00:39:49,398 --> 00:39:53,235
Berputar dan kemudian di tengah.
391
00:39:55,613 --> 00:39:58,282
Apakah ini kompas?
392
00:39:58,449 --> 00:40:01,160
Maaf, tidak keluar.
393
00:40:04,330 --> 00:40:07,666
Saya pikir saya mengambilnya.
394
00:40:20,262 --> 00:40:22,723
Wow. Apakah itu...?
395
00:40:22,806 --> 00:40:25,309
Wow. Ini.
396
00:40:25,476 --> 00:40:28,562
Nokia 3310 - Classic.
397
00:40:28,771 --> 00:40:31,482
Selalu berbicara.
398
00:40:31,649 --> 00:40:35,402
Saya ingat itu.
- Hei, telepon saya.
399
00:40:35,569 --> 00:40:38,030
Kerang asli?
- Tidak bisa dihancurkan.
400
00:40:38,113 --> 00:40:40,658
Cari tahu tentang perang nuklir.
401
00:40:40,741 --> 00:40:43,077
Apakah ini menu ...
402
00:40:43,160 --> 00:40:48,832
Sebenarnya, ya ... Ya. Nppinlukko.
- Tentu saja.
403
00:40:48,916 --> 00:40:52,544
Nada dering asli?
- Tentu saja.
404
00:40:52,628 --> 00:40:55,089
Ular?
405
00:40:55,589 --> 00:40:57,758
Prediksi untuk hit.
406
00:41:03,347 --> 00:41:06,934
Tunda dulu.
Hujan es itu akan menghukum Anda untuk merusak.
407
00:41:07,935 --> 00:41:11,313
Hh
- Kamu tidak mau jalan. Tunda dulu.
408
00:41:12,523 --> 00:41:15,109
Anda sudah mendapatkannya.
409
00:41:16,860 --> 00:41:21,240
Nah, bagaimana?
Apakah saya mengeluarkannya atau memberikannya?
410
00:41:21,407 --> 00:41:23,993
Bukankah ini kompas?
411
00:41:24,159 --> 00:41:28,122
Hanya ada permainan, pengaturan ...
412
00:41:29,623 --> 00:41:32,001
... Alat ...
- Cobalah.
413
00:41:32,167 --> 00:41:35,963
Kalkulator, jam ...
414
00:41:36,922 --> 00:41:39,425
...kompas.
415
00:41:40,551 --> 00:41:44,471
Bekerja dengan sempurna, dan tidak perlu wifi.
416
00:41:45,681 --> 00:41:49,768
Ini dia. Tanah yang dijanjikan.
417
00:41:50,519 --> 00:41:52,438
Sistem Tertutup -
418
00:41:52,605 --> 00:41:55,024
ketinggalan semua yang bisa Anda kendalikan.
419
00:41:55,482 --> 00:41:57,776
Saya ingin ini.
420
00:41:58,861 --> 00:42:01,530
Ryan, buka Powerpoint.
421
00:42:01,739 --> 00:42:04,450
Saya katakan beberapa slide.
422
00:42:06,535 --> 00:42:10,372
Mendengar.
Saya pikir itu ke arah itu.
423
00:42:10,539 --> 00:42:12,666
Ikuti aku.
424
00:42:12,833 --> 00:42:15,919
Mari kita kenal aktor unik ini.
425
00:42:27,598 --> 00:42:29,350
Tunggu.
426
00:42:29,433 --> 00:42:30,893
(Satwa liar ni)
427
00:42:30,976 --> 00:42:32,603
K y menonton.
428
00:42:32,770 --> 00:42:35,314
Berdasarkan
harus melakukan yang sebaliknya.
429
00:42:35,439 --> 00:42:36,982
Malcolm!
430
00:42:37,733 --> 00:42:40,569
Malc! Malc!
431
00:42:46,241 --> 00:42:51,205
Tidak ht. Saya membuat Anda tetap aman.
432
00:42:51,288 --> 00:42:54,708
Sangat?
Amankan aku?
433
00:42:56,210 --> 00:42:59,922
Apakah kamu tidak percaya?
434
00:43:00,089 --> 00:43:02,424
Putriku, aku punya pengalaman.
435
00:43:02,591 --> 00:43:04,885
Saya telah menemui beruang, tiikereitkin.
436
00:43:05,052 --> 00:43:08,138
Di Rusia, ada banyak binatang ...
437
00:43:08,222 --> 00:43:09,682
(Villipedon ntely)
438
00:43:09,765 --> 00:43:11,725
Malc?
439
00:43:13,644 --> 00:43:16,438
Tempat yang gila. Binatang itu adalah ...
440
00:43:18,148 --> 00:43:19,608
Jika saya ...
441
00:43:26,407 --> 00:43:28,409
Aku tidak pernah melakukannya.
442
00:43:28,575 --> 00:43:31,245
Lalu tahan, mereka sepuluh.
443
00:43:31,412 --> 00:43:34,415
Terhadap sepuluh, mudah dirajut.
444
00:43:34,498 --> 00:43:38,544
Lama.
Jalan yang mana? Tidak ada
445
00:43:40,796 --> 00:43:43,465
Ayo lihat ...
446
00:43:44,550 --> 00:43:46,302
Tunggu sebentar.
447
00:43:48,053 --> 00:43:51,765
Dia tidak tahu. Salah.
448
00:43:51,849 --> 00:43:55,269
Kita tidak.
Saya hanya mengatakan saya perlu sebentar.
449
00:44:02,610 --> 00:44:06,238
Itu warna. Di arah itu.
450
00:44:07,573 --> 00:44:09,742
Dari sana kami datang.
451
00:44:09,825 --> 00:44:13,495
Tunggu sebentar. Apakah kamu benar-benar gila?
452
00:44:14,913 --> 00:44:17,875
Kami berada di Bumi.
Itu mudah.
453
00:44:18,042 --> 00:44:21,378
Seperti gambar cermin.
Itu naik dan turun.
454
00:44:21,545 --> 00:44:24,757
Gila sekali ...
455
00:44:47,279 --> 00:44:50,074
Kota Agartha yang legendaris.
456
00:44:50,157 --> 00:44:52,618
Di jantung inti negara.
457
00:44:52,785 --> 00:44:55,537
Dan intinya adalah vril-ya.
458
00:44:55,704 --> 00:44:59,375
Tempat ziarah kami menyakitkan vrilli.
459
00:44:59,541 --> 00:45:03,796
Jangan memegang kadal yang dapat dideformasi.
460
00:45:03,963 --> 00:45:07,758
Ini menarik.
461
00:45:12,388 --> 00:45:14,348
(Saluran suara, makanan)
462
00:45:43,585 --> 00:45:48,424
Milenium terakhir
banyak yang telah terjadi.
463
00:45:48,590 --> 00:45:53,095
Soluttauduimme
Kepemimpinan Kemanusiaan -
464
00:45:53,262 --> 00:45:56,390
dan kami memanipulasi orang
untuk saling menghancurkan.
465
00:45:56,557 --> 00:46:00,519
Mungkin kita fokus
terlalu banyak untuk politik.
466
00:46:00,686 --> 00:46:03,897
Untuk pertahanan saya, saya bisa mengatakan -
467
00:46:04,064 --> 00:46:06,650
bahwa saya adalah yang pertama -
468
00:46:06,817 --> 00:46:08,986
yang pergi ke perairan yang tidak dikenal.
469
00:46:09,111 --> 00:46:12,656
Dan kami bangga padamu, Caligula.
470
00:46:12,865 --> 00:46:14,700
Tapi kamu datang -
471
00:46:14,867 --> 00:46:16,785
tanpa adanya kata yang lebih baik, gila.
472
00:46:16,910 --> 00:46:20,247
Dan kita belajar bahwa orang tidak menyukainya -
473
00:46:20,414 --> 00:46:22,374
ketika kegilaan mereka ditantang.
474
00:46:22,499 --> 00:46:25,169
Dan kemudian itu adalah masalah dengan kudamu.
475
00:46:25,336 --> 00:46:28,088
Kami hanya teman.
476
00:46:30,674 --> 00:46:33,218
Oh, si kecil Zucky!
477
00:46:33,385 --> 00:46:36,639
Siapa yang mengira beberapa akan berhasil?
478
00:46:36,722 --> 00:46:38,098
Berbakat.
479
00:46:38,182 --> 00:46:40,976
Semua hanya menonton video kucing -
480
00:46:41,143 --> 00:46:43,228
dan gambar ikan keluar -
481
00:46:43,437 --> 00:46:46,148
tidak repot-repot menggunakan otak mereka.
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
482
00:46:46,315 --> 00:46:49,401
Setidaknya itu membantu saya dalam pemilihan.
483
00:46:49,568 --> 00:46:52,947
Dan kalian berdua pengganggu gila -
484
00:46:53,113 --> 00:46:56,492
Perang Salib dan Jihad Anda.
485
00:46:56,575 --> 00:46:58,911
Monoteisme adalah cara yang bagus -
486
00:46:59,078 --> 00:47:03,123
meluncurkan perang berabad-abad -
487
00:47:03,290 --> 00:47:06,085
sepenuhnya ideologi yang sama.
488
00:47:08,170 --> 00:47:11,215
Dan jangan lupa Aata.
489
00:47:11,298 --> 00:47:14,093
Aatu Hitler. Achtung!
490
00:47:14,259 --> 00:47:18,973
Heil! Heil, Seksualitas Anda!
491
00:47:21,016 --> 00:47:23,769
Diam, berlutut.
492
00:47:44,540 --> 00:47:46,250
Apa?
493
00:47:46,417 --> 00:47:50,379
Anda telah berhasil membangkitkan umat manusia -
494
00:47:50,546 --> 00:47:53,799
tetapi Anda memperbaiki segalanya -
495
00:47:53,966 --> 00:47:56,135
Presiden Nyonya.
496
00:47:58,512 --> 00:48:03,017
Kemenangan sempurna.
Hanya sekelompok kecil yang selamat.
497
00:48:03,183 --> 00:48:05,978
Dan sekarang planet ini kembali kepada kita.
498
00:48:06,145 --> 00:48:09,982
Begitu. Planet tanpa kehidupan yang indah.
499
00:48:10,190 --> 00:48:12,776
Hanya gurun radioaktif.
500
00:48:12,943 --> 00:48:15,654
Bagus sekali, Nona Presiden.
501
00:48:15,821 --> 00:48:18,991
Ada yang ingin saya katakan.
- Diam-diam.
502
00:48:19,825 --> 00:48:24,038
Bagaimanapun, kita memiliki salah satu dari pesawat ruang angkasa kita.
503
00:48:24,204 --> 00:48:27,875
Kenapa kami tidak bisa pergi
ke planet lain?
504
00:48:28,959 --> 00:48:31,712
Ruang, Margaret ...
505
00:48:31,920 --> 00:48:36,717
Ruang sangat besar.
Kemana kita akan pergi?
506
00:48:36,884 --> 00:48:39,386
Bintang lain di sebelah kanan -
507
00:48:39,553 --> 00:48:43,474
dan kemudian maju, menjelang fajar?
508
00:48:43,641 --> 00:48:47,895
Planet yang layak
sangat jarang.
509
00:48:49,104 --> 00:48:53,233
Saudaraku menciptakan momok ini.
510
00:48:54,985 --> 00:48:57,321
Orang-orang.
511
00:48:57,404 --> 00:49:00,658
Dia segera dihukum
ketika saya menemukan dia untuk.
512
00:49:03,994 --> 00:49:07,539
Tapi kita tidak harus pergi -
513
00:49:07,706 --> 00:49:10,459
jika Anda belum mengubah permukaan -
514
00:49:10,626 --> 00:49:14,254
kekacauan radioaktif.
515
00:49:16,590 --> 00:49:22,304
Nona Presiden,
memang kemenangan yang sempurna.
516
00:49:22,471 --> 00:49:26,225
Tidak ada alasan untuk bereaksi berlebihan.
517
00:49:26,392 --> 00:49:28,644
Ayolah ...
518
00:49:28,727 --> 00:49:32,398
Duduk dan nikmati hidangan. Tidak!
519
00:49:37,194 --> 00:49:40,990
Saudaraku tersayang.
520
00:49:41,156 --> 00:49:45,703
Saya akan menemuimu.
Dan ketika saya melakukannya -
521
00:49:45,911 --> 00:49:49,623
Survon p si paska mp ri!
522
00:50:02,219 --> 00:50:04,388
Oh sial
523
00:50:04,555 --> 00:50:06,307
Itu adalah...
524
00:50:07,266 --> 00:50:11,061
Kiri setelah persimpangan ini.
525
00:50:11,228 --> 00:50:13,606
Lalu...
526
00:50:13,772 --> 00:50:16,025
Lihat, ini buruk!
527
00:50:16,233 --> 00:50:20,654
Dia hidup, dengan kata lain!
528
00:50:20,821 --> 00:50:24,658
Donald! Gila mengatakan ini -
529
00:50:24,825 --> 00:50:28,996
tapi itu bukan hn.
- Bagaimana Anda bisa yakin?
530
00:50:29,163 --> 00:50:30,664
Karena kita berada di jantung Bumi.
531
00:50:30,789 --> 00:50:34,585
Mungkin dia salah
kenyataan juga.
532
00:50:34,752 --> 00:50:39,506
Mungkin kita hanya berpikir kita ada di sini.
533
00:50:39,673 --> 00:50:42,718
Dia adalah Steveist pertama.
534
00:50:42,885 --> 00:50:46,096
Dia menunjukkan kita jalannya.
535
00:50:50,726 --> 00:50:54,480
Oh, bagus Steve,
kami adalah hambamu
536
00:50:54,647 --> 00:50:56,398
Hivytn.
537
00:51:00,027 --> 00:51:03,656
Salam, Direktur Utama Anda.
538
00:51:13,749 --> 00:51:18,128
Apa yang saya lakukan?
- Saya mencoba untuk membuat sesuatu.
539
00:51:22,257 --> 00:51:25,678
Lanjutkan berlari?
540
00:51:25,844 --> 00:51:27,763
Sana. Ayolah.
541
00:51:27,930 --> 00:51:31,058
Menkamu Saya memegang utasnya.
542
00:51:31,225 --> 00:51:32,810
- Ayolah!
543
00:51:42,861 --> 00:51:45,155
Malc!
544
00:51:49,910 --> 00:51:51,578
Malcolm!
545
00:51:59,044 --> 00:52:01,839
Ayo ayo.
546
00:52:13,100 --> 00:52:17,980
Apa yang kita lakukan sekarang
- Kami sedang mencari cangkir Grail.
547
00:52:18,147 --> 00:52:22,651
Dan kamu tidak menyelamatkan suamimu?
- Hn prj.
548
00:52:22,735 --> 00:52:25,362
Dan apa?
549
00:52:26,739 --> 00:52:29,992
Saya tidak bisa melakukannya sendiri.
550
00:52:30,075 --> 00:52:32,536
Aku membutuhkanmu.
551
00:53:06,862 --> 00:53:10,115
Saya pernah melihatnya sebelumnya.
Dia itu ...
552
00:53:10,282 --> 00:53:13,077
Saya t...
- Siapa namanya?
553
00:53:13,243 --> 00:53:16,080
IBM ... B ... Bill Gates?
554
00:53:16,288 --> 00:53:19,833
Donald Trump?
Tonton langsung. Hugo Boss.
555
00:53:20,000 --> 00:53:22,127
Raja Nazi!
- Benar.
556
00:53:22,211 --> 00:53:23,796
Saya punya banyak pertanyaan.
557
00:53:23,921 --> 00:53:26,882
Saling menolong.
Buat barter.
558
00:53:27,049 --> 00:53:30,344
Anda tidak membiarkan saya menyelesaikannya.
559
00:53:30,761 --> 00:53:34,598
Saya punya banyak pertanyaan.
560
00:53:34,682 --> 00:53:39,186
Kamu tidak hidup
untuk menjawab pertanyaan saya.
561
00:53:49,697 --> 00:53:51,991
Rantai tidak terbunuh.
562
00:53:53,617 --> 00:53:56,578
Mereka membutuhkan kita.
563
00:53:57,162 --> 00:54:00,374
Saya punya tawaran untuk Anda.
564
00:54:02,293 --> 00:54:05,212
Anda akan berada di sana.
565
00:54:34,116 --> 00:54:36,619
Bagaimana cara dibuka?
- Saya tidak tahu.
566
00:54:37,244 --> 00:54:40,497
Berhenti!
- Berikan aku kertasnya.
567
00:54:46,003 --> 00:54:50,966
Instruksi membaca sesuatu dari jari Anda.
568
00:54:51,133 --> 00:54:54,720
Mungkin itu hanya lynp ly.
- Mungkin tidak.
569
00:54:58,265 --> 00:55:00,935
Jika Anda menemukan sesuatu, ciptakan sekarang!
570
00:55:03,979 --> 00:55:05,940
Apa itu?
571
00:55:22,873 --> 00:55:25,084
Abang saya?
572
00:55:26,418 --> 00:55:29,630
Siapa dia?
- Barter.
573
00:55:31,090 --> 00:55:32,591
Apa yang kamu inginkan?
574
00:55:32,675 --> 00:55:35,678
Bawa orang-orangku pergi.
575
00:55:35,761 --> 00:55:37,346
Berongga ke tanah.
576
00:55:37,429 --> 00:55:39,723
Merusak Agarthan?
577
00:55:39,807 --> 00:55:41,850
Saat Anda menghancurkan seluruh planet?
578
00:55:42,935 --> 00:55:46,188
Hanya pengikut saya, hanya pekerja.
579
00:55:46,355 --> 00:55:49,566
Kami menghargai
apa yang telah kau lakukan.
580
00:55:49,733 --> 00:55:53,320
Kami menyimpannya
harmoni yang sempurna ini.
581
00:55:53,988 --> 00:55:57,199
Donald, kamu bernegosiasi dengan Hitler?
582
00:55:57,283 --> 00:55:58,575
Dia tidak menepati janjinya.
583
00:55:58,701 --> 00:56:01,787
Cekoslowakia - halo?
- Aku tidak bodoh.
584
00:56:01,954 --> 00:56:04,456
Saya mencoba untuk mendapatkan persetujuan yang baik -
585
00:56:04,665 --> 00:56:07,876
perjanjian lisensi pengguna akhir.
586
00:56:08,043 --> 00:56:12,256
Tidak ada yang membacanya.
Dia melakukan apa yang dia inginkan.
587
00:56:12,423 --> 00:56:15,467
Itu adalah perjanjian yang sakral dan mengikat.
588
00:56:15,634 --> 00:56:19,096
Siri! Perjanjian Lisensi Pengguna Akhir.
589
00:56:19,305 --> 00:56:22,766
Pembukaan suci
perjanjian lisensi pengguna akhir.
590
00:56:22,933 --> 00:56:25,894
Semua hal mengikat ...
591
00:56:26,061 --> 00:56:29,523
Ya, ya, ya, diterima.
592
00:56:29,982 --> 00:56:35,154
Siri! Peta. M r np: rumah.
593
00:56:35,321 --> 00:56:38,240
Hitung rute pulang.
594
00:56:41,118 --> 00:56:44,496
Rute sudah siap.
- Itu menjelaskan banyak hal.
595
00:56:45,372 --> 00:56:48,751
Sisi gelap bulan.
596
00:56:51,795 --> 00:56:55,883
Terima kasih banyak. Sekarang akhirnya kita bisa -
597
00:56:56,050 --> 00:56:58,552
dari planet ini.
598
00:56:58,719 --> 00:57:03,223
Kanan.
Strategi keluar adalah ukuran pria.
599
00:57:07,603 --> 00:57:10,731
Saya bisa bertukar pikiran dengan Anda.
600
00:57:12,191 --> 00:57:14,818
Bawa saja aku ke bangsaku.
601
00:57:15,361 --> 00:57:18,364
Jadi, membicarakannya ...
602
00:57:18,906 --> 00:57:20,783
Sy m n, nak!
603
00:58:02,574 --> 00:58:05,786
Wow. Cawan Suci.
604
00:58:17,131 --> 00:58:19,258
Saya mencari itu.
605
00:58:24,555 --> 00:58:27,224
Hati-hati.
606
00:58:36,650 --> 00:58:40,571
Tidak Dapat Menghapus Piring -
607
00:58:40,738 --> 00:58:44,575
tanpa memicu sesuatu
Penghancuran diri.
608
00:58:44,908 --> 00:58:46,744
Wow ...
609
00:58:49,538 --> 00:58:52,916
Apa yang didorong ini?
- Tekan l.
610
00:58:53,083 --> 00:58:55,085
Oh, berat badan! Tunggu.
611
00:58:57,880 --> 00:59:01,592
Tentang 84 zolotnik.
612
00:59:01,759 --> 00:59:04,511
Hh Apakah Anda menyeret topi itu?
613
00:59:04,678 --> 00:59:07,014
Ini sistem Rusia yang lama.
614
00:59:07,806 --> 00:59:09,725
Ini...
615
00:59:11,769 --> 00:59:14,730
... 1500
616
00:59:14,897 --> 00:59:19,068
1500 apa?
- Ons.
617
00:59:19,234 --> 00:59:22,821
Atau gram. Mungkin gram.
618
00:59:36,710 --> 00:59:39,380
Itu ons.
619
00:59:55,729 --> 00:59:58,983
Perintah S ...
620
01:00:02,236 --> 01:00:06,365
Anda telah melihat yang paling enak.
621
01:00:09,076 --> 01:00:11,495
Saya tidak ingin mengungkapkan rencana saya -
622
01:00:11,578 --> 01:00:14,248
tapi ketika belenggu terlepas,
akan ada tempat runcing.
623
01:00:14,373 --> 01:00:16,542
Saya tidak akan menghapus belenggu.
624
01:00:16,709 --> 01:00:18,502
Penjara tidak bekerja seperti itu.
625
01:00:18,585 --> 01:00:21,797
Maaf.
Seharusnya dikatakan lebih jelas.
626
01:00:55,080 --> 01:00:59,001
Berhenti! Membekukan!
627
01:01:05,883 --> 01:01:08,260
Sana!
628
01:01:08,427 --> 01:01:11,889
Bisakah kamu menyetir?
- Seberapa sulitkah itu?
629
01:01:17,603 --> 01:01:21,231
Kaum sosialis!
- Berwarna-warni!
630
01:01:33,661 --> 01:01:36,872
Melompat Naik!
631
01:02:08,529 --> 01:02:11,699
Perkulen Commy!
632
01:02:30,968 --> 01:02:34,054
Berikan itu padaku! Min waktu!
633
01:02:34,221 --> 01:02:36,974
Melompat Naik! Sekarang!
634
01:02:56,702 --> 01:02:58,662
Sedang terjadi.
635
01:02:58,829 --> 01:03:02,124
Lari lari lari!
636
01:03:05,127 --> 01:03:08,672
Ayo, kamu bisa!
- Kita tidak bisa.
637
01:03:20,017 --> 01:03:22,227
Teman!
638
01:03:23,312 --> 01:03:25,814
Apakah kamu baik-baik saja?
639
01:03:30,277 --> 01:03:32,947
Oh sial!
640
01:03:51,173 --> 01:03:54,551
Pertanyaan bodoh,
tetapi apakah ini sebuah cangkir?
641
01:03:54,718 --> 01:03:57,388
Apakah kamu tidak harus kembali untuk mendapatkannya?
642
01:03:59,056 --> 01:04:01,392
Rapi.
643
01:04:01,558 --> 01:04:04,103
Apa?
644
01:04:04,311 --> 01:04:08,440
Hitler melakukannya.
Itu bukan keyakinan.
645
01:04:08,607 --> 01:04:12,319
Selv. Pekerjaan kami telah selesai.
646
01:05:15,049 --> 01:05:18,427
Kubah tertutup tertutup.
647
01:05:28,562 --> 01:05:30,814
Obianaju Washington!
648
01:05:30,981 --> 01:05:33,859
Apakah Anda menyadari betapa buruknya Anda?
649
01:05:34,026 --> 01:05:37,279
Mulai adalah mata biru,
jrpisint ...
650
01:05:37,446 --> 01:05:39,865
Jangan sekarang, iti!
651
01:05:40,032 --> 01:05:43,661
Dan yang paling berani, apa yang belum pernah saya lihat.
652
01:05:44,119 --> 01:05:46,497
Saya sangat senang Anda kembali.
653
01:05:47,289 --> 01:05:50,167
Kekasih.
- Di luar jalan!
654
01:05:50,376 --> 01:05:53,212
Wolfgang? Itu tidak mungkin benar.
655
01:05:53,420 --> 01:05:56,215
Mari kita melihatnya?
- Apa?
656
01:05:59,343 --> 01:06:01,053
Indah.
657
01:06:01,136 --> 01:06:03,347
Luar biasa.
658
01:06:03,514 --> 01:06:05,516
Berikan padaku.
659
01:06:05,683 --> 01:06:08,227
Aku tidak akan membiarkanmu
mari kita mati untuk mati.
660
01:06:08,394 --> 01:06:11,563
Dalam hal itu
Mati pertama Anda akan mati.
661
01:06:17,653 --> 01:06:21,407
Neraka!
- Cukup. Kenapa kamu menembak?
662
01:06:21,615 --> 01:06:23,826
Buat dia lebih berbahaya?
663
01:06:23,993 --> 01:06:26,996
Jangka Panjang ke Raivata tielt? Diam!
664
01:06:27,079 --> 01:06:30,499
Mendengarkan. Minkin berbahaya, karena ...
665
01:06:34,962 --> 01:06:36,463
(Teriakan dan Tombol)
666
01:06:50,644 --> 01:06:54,440
Tepat waktu.
Keahlian Jerman.
667
01:06:56,400 --> 01:06:58,902
Pnktlichkeit.
668
01:07:02,197 --> 01:07:05,117
Semoga bukan itu yang saya pikirkan.
669
01:07:08,954 --> 01:07:10,789
Itu tidak mungkin benar.
670
01:07:17,212 --> 01:07:20,507
Sieg Heil!
671
01:07:53,999 --> 01:07:55,626
Saudara.
672
01:07:58,796 --> 01:08:00,506
Senang melihat
673
01:08:00,673 --> 01:08:05,844
Saya mencium aroma Anda segera -
674
01:08:05,928 --> 01:08:10,849
ketika saya melihat hama di kota saya.
675
01:08:11,767 --> 01:08:13,143
Keluar dari kapal.
676
01:08:13,227 --> 01:08:16,647
Begitu Anda menyukainya
Anda melihat begitu banyak orang
677
01:08:16,814 --> 01:08:19,733
Kalian semua bisa mati bersama mereka.
678
01:08:21,485 --> 01:08:23,654
Berambut pirang!
679
01:08:31,495 --> 01:08:34,081
Apakah Anda mati, atau dapatkah Anda membantu?
680
01:08:34,164 --> 01:08:37,918
Saya baik-baik saja.
Dengan satu ginjal.
681
01:08:38,085 --> 01:08:40,546
Minkin aku baik-baik saja.
- Sasha, kapal siap.
682
01:08:40,671 --> 01:08:44,049
Malc, memicu alarm,
orang harus dievakuasi.
683
01:08:46,927 --> 01:08:50,431
iti? Pergi bersama mereka.
684
01:08:50,597 --> 01:08:53,058
Min ... Saya mengalami perasaan gigih.
685
01:08:53,142 --> 01:08:57,104
Obi! Mendengarkan. Saya memulai hidup saya.
686
01:08:57,313 --> 01:09:00,107
Saya mendapat kesempatan untuk menjadi pahlawan.
- Tidak ada waktu.
687
01:09:00,274 --> 01:09:04,028
Obi! Aku sangat bangga padamu.
688
01:09:04,194 --> 01:09:06,864
Kekasih.
689
01:09:07,031 --> 01:09:10,576
Ayah dan min, kami selalu mencintaimu.
690
01:09:10,743 --> 01:09:14,079
Apa yang kamu kerjakan? iti?
691
01:09:14,913 --> 01:09:16,665
iti?
692
01:09:21,670 --> 01:09:27,051
Pergi simpan hiasan umat manusia.
693
01:09:46,862 --> 01:09:50,240
Berambut pirang! Puskii!
694
01:10:15,516 --> 01:10:20,187
Aku akan membunuhmu, kau pelacur kotor!
695
01:10:20,688 --> 01:10:22,398
(Braws hangus)
696
01:10:22,481 --> 01:10:26,485
Semuanya ada di kapal! Percepat!
697
01:10:26,652 --> 01:10:30,489
Saya menaruh piring di atas kapal.
- Tidak, saya akan menanganinya.
698
01:10:30,572 --> 01:10:34,952
Obi! Kami sekarang adalah tim.
Percayalah kepadaku.
699
01:10:43,544 --> 01:10:45,629
Percayalah kepadaku.
700
01:10:45,796 --> 01:10:48,340
Menk!
701
01:10:48,549 --> 01:10:50,175
BISNIS!
702
01:11:18,662 --> 01:11:21,332
Tidak masuk akal!
703
01:11:22,750 --> 01:11:27,129
Percepat! Sasha, ayolah!
Seluruh tempat runtuh!
704
01:11:27,296 --> 01:11:30,382
Ibu! Ayo, kamu rindu!
705
01:11:30,549 --> 01:11:33,010
Ibu!
706
01:11:36,180 --> 01:11:39,308
Bravo, sayang.
707
01:11:39,642 --> 01:11:41,769
Bravo.
708
01:11:43,812 --> 01:11:46,649
Anda melebihi semua harapan saya.
709
01:11:48,442 --> 01:11:50,444
Sli ...
710
01:11:50,611 --> 01:11:53,072
... bahwa ceritamu teringat.
711
01:11:53,822 --> 01:11:57,868
Tidak! Oh ayolah! Tidak!
712
01:12:01,413 --> 01:12:04,333
Sill bukan serigala, Wolfgang.
713
01:12:04,500 --> 01:12:07,628
Heill adalah Cawan Suci.
Mereka aman.
714
01:12:23,894 --> 01:12:26,981
Tidak tidak!
715
01:12:28,607 --> 01:12:30,943
Hanya di sini, saya menyadari -
716
01:12:31,110 --> 01:12:35,406
betapa aku bergantung padanya.
717
01:12:43,330 --> 01:12:45,624
Seperti semua orang ini.
718
01:12:45,791 --> 01:12:48,377
Dan sekarang mereka mengandalkan saya.
719
01:12:53,841 --> 01:12:56,468
Mesin utama dengan kekuatan penuh.
720
01:12:56,635 --> 01:13:00,097
Perlindungan sudah berakhir.
721
01:13:00,264 --> 01:13:02,016
Pembuat kopi siap.
722
01:13:02,224 --> 01:13:04,685
(Mesin berakselerasi)
723
01:13:52,316 --> 01:13:54,902
Apakah kamu baik-baik saja?
- Mereka.
724
01:13:55,069 --> 01:13:58,030
Tekanan udara stabil.
725
01:14:02,201 --> 01:14:04,203
Sasha?
726
01:14:06,497 --> 01:14:09,416
Sasha, katakan sesuatu!
727
01:14:09,583 --> 01:14:12,461
Apa yang terjadi?
- Saya tidak tahu.
728
01:14:18,217 --> 01:14:23,389
Ini terjadi.
Saya tidak hanya malu.
729
01:14:31,689 --> 01:14:35,442
Nona ngga?
- Tidak ada di operator.
730
01:14:35,609 --> 01:14:37,987
Kapal pesiar dijamin memiliki senjata.
731
01:14:38,153 --> 01:14:41,407
Saya punya banyak senjata,
jika itu membantu.
732
01:14:45,953 --> 01:14:50,958
Kamu semua
Saya penuh dengan belas kasihan saya.
733
01:14:54,545 --> 01:14:56,755
Bagaimana kita bisa menghubungi kita?
734
01:14:56,964 --> 01:14:59,008
Saya menghapus perangkat komunikasi ...
735
01:15:00,217 --> 01:15:02,928
Jaringan seluler.
736
01:15:05,973 --> 01:15:09,143
Malc, memimpin.
Sasha, lihat telepon Anda.
737
01:15:09,310 --> 01:15:12,187
Kamu tidak mengerti
apa yang akan kita capai -
738
01:15:12,271 --> 01:15:14,023
jika kita bertindak bersama -
739
01:15:14,148 --> 01:15:17,109
Apakah kita tidak saling bertentangan.
740
01:15:17,276 --> 01:15:20,904
Kita bisa menangkap seluruh galaksi ...
741
01:15:22,323 --> 01:15:25,367
Klise monolog jahat dari plt.
- Terima kasih.
742
01:15:25,534 --> 01:15:28,871
Tunjukkan perisai kapal.
743
01:15:29,079 --> 01:15:31,790
Itu hilang
75 persen dari kekuatannya.
744
01:15:38,213 --> 01:15:40,799
Perlindungannya hampir habis.
745
01:15:42,468 --> 01:15:44,386
Baiklah, hei.
746
01:15:44,470 --> 01:15:48,307
Malc, bisakah Anda memegang tangan Anda
bahkan 10 pound?
747
01:15:48,474 --> 01:15:51,060
Saya tidak punya ide.
748
01:15:51,226 --> 01:15:55,189
Kami masuk. Atau apa?
- Gadis cerdas.
749
01:16:00,945 --> 01:16:03,030
Se Tekopyh Donald -
750
01:16:03,197 --> 01:16:06,200
jailbreika dijamin
telepon sendiri.
751
01:16:06,283 --> 01:16:07,618
Jes!
- Bingo.
752
01:16:07,952 --> 01:16:11,705
Apakah Anda ingin kemuliaan itu?
- Malc, hubungi kami.
753
01:16:13,290 --> 01:16:16,627
... kamu tidak pernah mengerti.
- Hei, Wolfgang!
754
01:16:17,169 --> 01:16:21,840
Saya tidak menginginkan yang lain selain bantuan.
755
01:16:21,924 --> 01:16:25,260
Selamat datang di idilt ni!
756
01:16:26,512 --> 01:16:28,347
Perjalanan bagus setelahnya.
757
01:16:29,098 --> 01:16:31,934
(Efek Lambat)
758
01:16:56,208 --> 01:16:58,127
Jes!
759
01:17:20,899 --> 01:17:22,526
Harapan adalah hal yang lucu.
760
01:17:22,610 --> 01:17:25,279
Hanya sekilas -
761
01:17:25,362 --> 01:17:27,906
dan bisa melewati kegelapan selamanya.
762
01:17:27,990 --> 01:17:31,577
Atau terbang dalam toples berkarat.
763
01:17:31,660 --> 01:17:35,456
Atau dalam kata-kata Sashan
"Ruang karat dalam toples".
764
01:17:35,623 --> 01:17:38,626
Jes ... Jes!
765
01:17:38,792 --> 01:17:41,795
Prakiraan Baru!
766
01:18:00,522 --> 01:18:02,942
Baiklah, Sasha?
767
01:18:03,025 --> 01:18:06,654
Oh ... Anda mengambil daging sapi cincang. Maaf.
768
01:18:06,820 --> 01:18:10,491
Seharusnya sudah diperingatkan di sini.
- Saya tidak keberatan.
769
01:18:13,077 --> 01:18:15,871
Saya tidak membandingkan dia dengan dia.
770
01:18:17,039 --> 01:18:18,749
Dia bertempur melawan binatang buas -
771
01:18:18,832 --> 01:18:21,293
selamat dari acara tersebut,
dari Hitler.
772
01:18:21,418 --> 01:18:24,922
Saya tidak punya cerita hebat
dan tidak ada senapan.
773
01:18:25,130 --> 01:18:28,592
Aku hanya ljykoura.
774
01:18:29,593 --> 01:18:32,221
Bukan untuk mengatakan itu.
775
01:18:32,429 --> 01:18:35,683
Maksudmu gemuk.
776
01:18:35,849 --> 01:18:38,352
Saya harus bertanya Walk rist si.
777
01:18:38,560 --> 01:18:42,064
Bagaimana Anda berhasil?
untuk menstabilkan manifold buang?
778
01:18:42,231 --> 01:18:46,568
Apakah Anda mengetahuinya?
tapi kemudian mulai terjadi.
779
01:18:46,735 --> 01:18:49,405
Saya mengarahkannya ...
780
01:18:49,488 --> 01:18:52,324
... melalui termometer D17.
781
01:18:52,491 --> 01:18:55,202
Saya menggunakan toilet sebagai pipa knalpot.
782
01:18:55,369 --> 01:18:59,373
Itu satu-satunya cara
singkirkan panas -
783
01:18:59,540 --> 01:19:02,167
untuk menggunakan firewall.
- Lengkap.
784
01:19:02,376 --> 01:19:05,963
Itu tidak canggih, tapi ...
- Tidak.
785
01:19:06,130 --> 01:19:08,382
Itu sempurna.
786
01:19:27,526 --> 01:19:29,862
Dia menyukaimu.
787
01:19:30,988 --> 01:19:33,824
Saya pikir dia terserah Anda.
788
01:19:36,035 --> 01:19:39,538
Dia terlalu menetes untukku.
789
01:19:39,622 --> 01:19:41,790
Saya suka besar, kuat, dan berbulu.
790
01:19:41,915 --> 01:19:44,418
bayi hitam hidup.
791
01:19:49,590 --> 01:19:52,092
Saya khawatir.
792
01:19:52,259 --> 01:19:56,138
Saya sangat berpikiran terbuka.
Banyak teman ...
793
01:19:56,430 --> 01:19:58,223
Apakah kamu baik-baik saja?
794
01:19:58,390 --> 01:20:02,394
Apakah saus dalam saus?
795
01:20:02,561 --> 01:20:05,272
Dan yri isi?
796
01:20:05,481 --> 01:20:07,399
Dan ... gandum?
797
01:20:20,245 --> 01:20:21,664
Apa yang Tidak Buruk -
798
01:20:21,747 --> 01:20:28,545
dari selamat tinggal
orang yang dicintai terlalu dini.
799
01:20:30,297 --> 01:20:32,883
Apalagi jika peti mati kosong.
800
01:20:40,224 --> 01:20:43,686
Saya tidak punya waktu untuk mengatakan
betapa aku mencintai dia.
801
01:20:48,482 --> 01:20:50,651
Dan sekarang terlalu senang.
802
01:20:53,279 --> 01:20:55,906
Dan Malcolm, satu-satunya teman sejati -
803
01:20:56,073 --> 01:20:58,575
dalam bertahun-tahun ...
804
01:21:02,246 --> 01:21:04,248
Malc?
805
01:21:05,374 --> 01:21:09,169
Apakah kamu hidup?
- Sori, kawan.
806
01:21:09,336 --> 01:21:13,757
Kroppan saya bisa keluar sepenuhnya.
807
01:21:13,924 --> 01:21:17,094
Saya mungkin mengubur saya 20 kali.
808
01:21:17,303 --> 01:21:19,388
Sangat gila.
809
01:21:23,309 --> 01:21:26,937
Apakah Anda menyadari bahwa Anda muram?
810
01:21:28,314 --> 01:21:29,940
Mungkin Anda sudah tahu itu -
811
01:21:30,024 --> 01:21:32,651
tapi bagiku itu mengejutkan.
812
01:21:32,818 --> 01:21:35,863
Berminyak, berminyak
ven l inen propellip?
813
01:21:36,030 --> 01:21:38,198
Siapa yang akan menebak?
814
01:21:43,203 --> 01:21:47,374
Durasi momentum ini
seratus tahun di Mars.
815
01:21:48,542 --> 01:21:51,420
Anda tidak mengambil daya tarik
pengurangan.
816
01:21:51,587 --> 01:21:54,131
Angka yang tepat adalah sekitar 80 tahun.
817
01:21:54,214 --> 01:21:56,050
Tentu saja saya mempertimbangkannya.
818
01:21:56,133 --> 01:21:58,802
Mari kita dapatkan orbit eksentrik -
819
01:21:59,011 --> 01:22:00,804
dan Mars periheli.
820
01:22:00,971 --> 01:22:03,515
Siklus Mars lebih cepat dari Bumi.
821
01:22:03,682 --> 01:22:06,060
Itu menarik kita ...
822
01:22:13,233 --> 01:22:15,903
Sekarang kita menuju Mars.
823
01:22:15,986 --> 01:22:17,696
Planet Merah.
824
01:22:17,863 --> 01:22:21,659
Mungkin umat manusia bisa selamat.
825
01:22:21,825 --> 01:22:25,579
Setidaknya anak-anak kita mendapat kesempatan.
826
01:22:25,663 --> 01:22:28,290
Saya memegang ibu jari saya.
827
01:24:32,289 --> 01:24:35,209
Dalam bahasa Inggris: Frej Gr nholm
www.sdimedia.com
58336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.