Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,670 --> 00:04:26,730
Dan mari buat bumi.. besar lagi.
2
00:04:28,350 --> 00:04:31,770
Dunia yang kita kenal, berakhir di tahun 2018.
3
00:04:31,770 --> 00:04:36,840
Saat perang antara bumi dan nazi bulan menyebabkan kiamat nuklir.
4
00:04:36,840 --> 00:04:39,010
Penyintas terakhir dari bumi.
5
00:04:39,010 --> 00:04:43,230
Menaiki satu satunya pesawat yang mampu melakukan perjalanan antar planet.
6
00:04:43,230 --> 00:04:45,220
Vestril Selestial Emilia.
7
00:04:45,220 --> 00:04:47,740
Dan melakukan perjalanan ke sisi gelap bulan.
8
00:04:47,740 --> 00:04:51,180
Kabar baiknya adalah, kemanusiaan menemukan tempat perlindungan.
9
00:04:51,180 --> 00:04:54,520
Kabar buruknya adalah, itu adalah bekas pangkalan bulan Nazi.
10
00:04:54,520 --> 00:04:58,810
Mereka hidup berdampingan dengan bekas nazi bulan.
11
00:05:02,790 --> 00:05:06,780
Namaku Obi. Dan aku tinggal di sisi gelap bulan.
12
00:05:07,300 --> 00:05:09,410
Bagaimana itu untuk kalimat pembukaan keren.
13
00:05:09,750 --> 00:05:11,500
Aku hidup disini sepanjang hidupku.
14
00:05:11,500 --> 00:05:16,060
Bersama dengan 1980 manusia terakhir yang tersisa di alam semesta.
15
00:05:16,320 --> 00:05:18,610
Atau.. begitu yang kami duga.
16
00:05:19,120 --> 00:05:20,700
Apa yang kulihat?
17
00:05:21,150 --> 00:05:23,260
Pesawat tua bu.
18
00:05:23,260 --> 00:05:24,770
Dalam perjalanan dari bumi.
19
00:05:24,770 --> 00:05:27,200
Bagaimana seseorang bisa membuat benda itu mengudara?
20
00:05:27,570 --> 00:05:30,110
Siapa yang di bumi masih bisa membuatnya mengudara?
21
00:05:30,110 --> 00:05:34,140
Itu mengarah kesini?/Langsung ke lokasi pendaratan.
22
00:05:34,700 --> 00:05:36,640
Pintu palka tertutup kan?
23
00:05:37,800 --> 00:05:39,240
Pintu palka..
24
00:05:39,240 --> 00:05:41,030
Membuka?
25
00:05:43,900 --> 00:05:47,470
Apa apaan?/Itu terbuka! Terbuka!
26
00:05:48,350 --> 00:05:50,770
Jadi kita menerima signal override dari pesawat.
27
00:05:50,770 --> 00:05:52,860
Apa? Matikan, padamkan.
28
00:05:52,860 --> 00:05:55,940
Bukan begitu cara kerja signal override bekerja.
29
00:05:56,330 --> 00:05:59,940
Evakuasi! Tutup palka itu!/Ada cara mengetahui siapa pemilik kapal itu?
30
00:05:59,940 --> 00:06:02,920
Bu, kami sudah menyisir semua frekuensi yang kita miliki.
31
00:06:02,920 --> 00:06:06,990
Tapi mereka ada kode override, pasti berasal dari pangkalan.
32
00:06:06,990 --> 00:06:09,230
Kita tak tahu siapa mereka dan apa yang mereka inginkan.
33
00:06:09,660 --> 00:06:13,020
Aku tak bisa biarkan mereka mendarat./Jadi apa pilihannya bu, menembak jatuh mereka?
34
00:06:13,020 --> 00:06:16,040
Hal terakhir yang aku butuhkan adalah lebih banyak nazi di stasiun ini.
35
00:06:20,090 --> 00:06:21,680
Obi!
36
00:06:21,980 --> 00:06:22,990
Obi!
37
00:06:22,990 --> 00:06:24,050
Hentikan dia!
38
00:06:24,050 --> 00:06:26,980
Peringatan, tekanan menurun di tempat pendaratan.
39
00:06:26,980 --> 00:06:28,720
Evakuasi segera.
40
00:06:36,650 --> 00:06:38,250
Kita siap menembak bu.
41
00:06:38,250 --> 00:06:39,600
Kau baik baik saja?
42
00:06:46,260 --> 00:06:47,490
Apa ini?
43
00:06:47,490 --> 00:06:49,750
Ah.. Apa apaan?
44
00:06:51,820 --> 00:06:53,090
Dia kesana.
45
00:06:53,950 --> 00:06:56,470
Dia kesini.
46
00:07:02,630 --> 00:07:06,230
Obi apa yang terjadi? Kita menutup dari bagian ke bagian.
47
00:07:06,250 --> 00:07:08,810
Jalan! Jalan! Bersihkan ruangannya!
48
00:07:08,810 --> 00:07:09,590
Lari!
49
00:07:10,110 --> 00:07:11,570
Ayo, selamatkan mereka!
50
00:07:14,200 --> 00:07:15,230
Dimana dia?
51
00:07:15,710 --> 00:07:18,160
Pak, aku rasa dia di hanggar./Apa?
52
00:07:18,400 --> 00:07:19,500
Tidak.
53
00:07:21,240 --> 00:07:22,990
Hentikan tembakan!
54
00:07:29,260 --> 00:07:31,950
Oke. Ini dia.
55
00:07:36,410 --> 00:07:38,590
Alat penyelamat.
56
00:07:48,170 --> 00:07:49,810
Apa apaan?
57
00:07:49,810 --> 00:07:51,770
Apa?
58
00:07:51,770 --> 00:07:54,700
Apa yang dia lakukan?/Dia akan menyelamatkan mereka.
59
00:08:16,630 --> 00:08:19,410
Bawa keamanan. Yang banyak!
60
00:08:20,330 --> 00:08:21,990
Obi aku peringatkan.
61
00:08:21,990 --> 00:08:24,040
Kau bisa melukai dirimu.
62
00:08:28,170 --> 00:08:30,350
Halo orang bulan.
63
00:08:31,620 --> 00:08:33,300
Siapa kamu?
64
00:08:33,300 --> 00:08:34,400
Namaku Sasha.
65
00:08:36,340 --> 00:08:37,910
Tenang.
66
00:08:38,950 --> 00:08:41,320
Kami datang dari rusia.
67
00:08:41,320 --> 00:08:45,670
Nah, dulunya rusia, sebelum bumi
68
00:08:45,670 --> 00:08:48,270
meledak./Dan ini apa?
69
00:08:49,130 --> 00:08:51,270
Cewek, ini kelihatan seperti apa?
70
00:08:51,270 --> 00:08:53,530
Ini pesawatku, Voila.
71
00:08:54,500 --> 00:08:56,220
Aku buat sendiri.
72
00:08:56,220 --> 00:08:59,040
Hei, hei, hei, jangan disentuh.
73
00:08:59,040 --> 00:09:02,450
Kelihatannya kau lem dan buat di tempat rongsok.
74
00:09:02,450 --> 00:09:06,540
Nah, niatnya untuk menolong orangku, bukan untuk membuat patung yang indah.
75
00:09:13,260 --> 00:09:16,690
Apa kau gunakan TPMS untuk mengatur roket pendaratan?
76
00:09:16,950 --> 00:09:19,400
Ya, dari diesel.
77
00:09:19,620 --> 00:09:22,350
Itu di root ke...
78
00:09:22,350 --> 00:09:25,500
Itu tidak mungkin, tak mungkin menahan tenaga tanpa D-30.
79
00:09:25,500 --> 00:09:29,570
Itu mudah untuk membypassnya./Omong kosong, kenapa kau tidak gunakan?
80
00:09:29,570 --> 00:09:33,320
Kenapa aku tidak menggunakan? Kami perlahan mati di planet beradiasi.
81
00:09:33,750 --> 00:09:36,830
Tidak pergi ke surga bulan, oke./Maaf.
82
00:09:36,830 --> 00:09:39,260
Aku yang berkuasa.
83
00:09:40,100 --> 00:09:41,480
Kau bos ceweknya?
84
00:09:42,090 --> 00:09:43,140
Hm-mm
85
00:09:44,410 --> 00:09:47,300
Kau mencari surga, aku ada kabar untukmu./Obi, cukup.
86
00:09:48,310 --> 00:09:50,060
Bagaimana kau tahu tentang pangkalan bulan?
87
00:09:50,060 --> 00:09:53,160
Itu di program di komputer, tahu caranya pulang.
88
00:09:53,160 --> 00:09:54,950
Itu seperti, uh..
89
00:09:55,330 --> 00:09:57,360
Merpati.
90
00:09:57,360 --> 00:09:58,930
Seperti merpati besi.
91
00:09:58,930 --> 00:10:00,650
Ya, benar itu merpati.
92
00:10:00,650 --> 00:10:02,700
He-he. Lucu.
93
00:10:04,470 --> 00:10:09,340
Maaf, tapi kau tak bisa tinggal disini, kita nyaris tak punya cukup makanan dan suplai untuk orang orang yang sudah disini.
94
00:10:10,280 --> 00:10:11,770
Bu.
95
00:10:14,120 --> 00:10:15,450
Lihat mereka.
96
00:10:16,720 --> 00:10:18,320
Kita tak bisa kirim mereka kembali.
97
00:10:18,320 --> 00:10:20,770
Obi./Khususnya tidak dalam benda ini.
98
00:10:20,770 --> 00:10:22,710
Aku ada tanggungjawab.
99
00:10:28,250 --> 00:10:30,580
Taruh mereka di ruang penyimpanan untuk sekarang.
100
00:10:30,580 --> 00:10:32,840
Tempatkan penjaga agar mereka tidak bisa pergi.
101
00:10:34,300 --> 00:10:36,590
Aku akan lihat apa yang akan aku lakukan pada mereka nanti.
102
00:10:36,590 --> 00:10:39,390
Pindahkan para pengungsi ke ruang penyimpanan 27.
103
00:10:39,820 --> 00:10:41,670
Beri mereka makan, berikan mereka selimut.
104
00:10:41,670 --> 00:10:43,630
Aku hargai keramahannya.
105
00:10:43,630 --> 00:10:45,400
Ayo.
106
00:10:45,400 --> 00:10:47,640
Ayo. Jalan.
107
00:10:48,590 --> 00:10:51,000
Cewek, datang kunjungi aku malam ini, ya.
108
00:10:51,000 --> 00:10:54,680
Aku bisa katakan beberapa hal, jika kau tertarik.
109
00:10:54,680 --> 00:10:56,360
Ayo, jalan.
110
00:10:56,360 --> 00:10:57,910
Jalan.
111
00:11:07,910 --> 00:11:13,040
Aku tidak yakin mereka tidak akan buru buru keatas sini, jika tahu betapa bobroknya tempat ini.
112
00:11:13,040 --> 00:11:15,400
Kelebihan populasi, kekurangan suplai.
113
00:11:15,400 --> 00:11:19,430
Dan sangat sedikit obat obatan, kebersihan, dan profesional.
114
00:11:19,430 --> 00:11:22,580
Maksudku, secara harafiah, ini hancur berantakan.
115
00:11:22,580 --> 00:11:25,360
Jika bukan reaktor helium yang meledak.
116
00:11:25,360 --> 00:11:28,460
Satu lagi gempa bulan melumpuhkan menyokong kehidupan.
117
00:11:28,460 --> 00:11:32,880
Dan tentu saja, aku satu satunya yang mau repot repot belajar cara memperbaiki segala sesuatunya disini.
118
00:11:37,460 --> 00:11:39,250
Pemberitahuan gempa.
119
00:11:39,250 --> 00:11:41,000
Pemberitahuan gempa.
120
00:11:41,080 --> 00:11:44,290
Tetap dekat di tembok dan menunggu..
121
00:11:55,260 --> 00:11:56,700
Suhu menurun.
122
00:11:56,700 --> 00:11:58,420
Ayo, jalan.
123
00:12:18,670 --> 00:12:20,830
Lebih cepat. Lebih cepat.
124
00:12:23,460 --> 00:12:25,780
Kau baik baik saja? Kau baik baik saja?
125
00:12:25,780 --> 00:12:27,590
Ini akan baik baik saja.
126
00:12:27,590 --> 00:12:30,260
Karena sudah terlalu sering dalam sejarah.
127
00:12:30,260 --> 00:12:32,370
Selagi orang orang biasa menderita.
128
00:12:32,370 --> 00:12:34,250
satu grup yang mereka butuhkan.
129
00:12:34,250 --> 00:12:38,150
Aku lewatkan detail ribetnya, tapi hari ini mereka
130
00:12:38,150 --> 00:12:40,500
adalah agama resmi di pangkalan bulan.
131
00:12:40,950 --> 00:12:44,070
Aku ada pertanyaan untukmu tentang pangkalan bulan ini.
132
00:12:44,890 --> 00:12:48,620
Apa kita di sistem tertutup atau sistem terbuka.
133
00:12:58,330 --> 00:13:00,620
Ini sistem tertutup.
134
00:13:03,140 --> 00:13:06,040
Dan hanya di sistem tertutup.
135
00:13:06,150 --> 00:13:08,970
Dimana kita mengendalikan semua inputnya.
136
00:13:08,970 --> 00:13:13,300
Jadi outputnya akan dalam harmoni.
137
00:13:13,580 --> 00:13:16,020
Ada dua tipe orang di dunia ini.
138
00:13:16,020 --> 00:13:19,740
Orang harmoni yang mencintai../Diamlah, sayang.
139
00:13:22,270 --> 00:13:23,950
Ini mekanisme yang sempurna.
140
00:13:25,910 --> 00:13:30,450
Sekarang biarkan kita berdoa pada bapa suci kita Steve untuk menerangi kita.
141
00:13:33,360 --> 00:13:35,970
Lihat pada halaman doa kalian
142
00:13:38,380 --> 00:13:41,650
Yang suci, kita akan mati.
143
00:13:41,650 --> 00:13:43,460
Tolong kami.
144
00:13:43,460 --> 00:13:46,410
Dan kembali sebagai CEO
145
00:13:46,410 --> 00:13:48,700
Dimana yang lain telah kecewakan kita.
146
00:13:48,700 --> 00:13:51,260
Kita akan menghindari krisis.
147
00:13:51,260 --> 00:13:55,290
Ada seseorang disini yang tidak menghargai desain tanpa cacat?
148
00:14:02,530 --> 00:14:04,940
Seseorang yang anggap dirinya sendiri
149
00:14:05,280 --> 00:14:07,200
Pengguna kekuatan.
150
00:14:11,850 --> 00:14:13,640
Kau./Huh?
151
00:14:14,160 --> 00:14:15,950
Biar aku lihat pikiranmu.
152
00:14:30,850 --> 00:14:32,660
Penjara rusak.
153
00:14:32,920 --> 00:14:35,230
Kenapa kau tidak mau seperti yang lain?
154
00:14:36,280 --> 00:14:39,770
Apa pilihan dasar kertas dinding kami tidak cukup.
155
00:14:39,770 --> 00:14:43,260
Apa kami tidak menyediakan kalian pilihan yang memadai dalam nada dering?
156
00:14:46,730 --> 00:14:50,130
Kau tahu apa yang terjadi saat perubahan tidak di ijinkan terjadi.
157
00:14:53,300 --> 00:14:55,740
Kau mendapatkan ledakan.
158
00:14:57,050 --> 00:14:59,010
Tidak! Tidak.
159
00:14:59,010 --> 00:15:00,450
Tolong.
160
00:15:00,450 --> 00:15:01,900
Tolong. Tidak.
161
00:15:01,900 --> 00:15:03,990
Tidak..
162
00:15:03,990 --> 00:15:07,150
Aku percaya Steve! Aku percaya Steve.
163
00:15:07,150 --> 00:15:09,520
Aku percaya Steve!
164
00:15:09,520 --> 00:15:11,530
Semoga kematianmu menyenangkan.
165
00:15:21,520 --> 00:15:23,140
Hai Obi.
166
00:15:27,340 --> 00:15:31,150
Rena, kau biarkan semua orang ini diluar sini untuk mati.
167
00:15:31,470 --> 00:15:33,990
Kuil hanya dibuka untuk mereka yang benar benar percaya.
168
00:15:33,990 --> 00:15:37,010
Seperti lelaki yang maniak itu baru saja ledakan?
169
00:15:37,010 --> 00:15:38,910
Dia di keluarkan.
170
00:15:39,640 --> 00:15:42,590
Mungkin hacker, atau pembajak.
171
00:15:42,780 --> 00:15:44,380
Atau keduanya.
172
00:15:45,990 --> 00:15:48,020
Hei, ini.
173
00:15:52,110 --> 00:15:53,830
Dia ada benarnya.
174
00:15:59,330 --> 00:16:00,990
Itu akan berakhir.
175
00:16:29,230 --> 00:16:32,520
Kau tahu berapa harga pintu itu?
176
00:16:32,520 --> 00:16:35,410
Kau tahu berapa orang yang tersangkut di lorong?
177
00:16:35,410 --> 00:16:37,260
Sistem harus tetap tertutup.
178
00:16:37,260 --> 00:16:40,410
Berapa lama kau pikir sistemmu akan bertahan jika aku ubah kode wifinya?
179
00:16:40,410 --> 00:16:41,700
Huh?
180
00:16:44,570 --> 00:16:47,430
Oke. Pelayanan sudah selesai.
181
00:16:47,430 --> 00:16:49,350
Semuanya kembali pulang.
182
00:16:51,180 --> 00:16:52,860
Ibu.
183
00:16:53,740 --> 00:16:54,690
Ibu?
184
00:16:54,690 --> 00:16:57,660
Halo sayang./Kenapa kau didalam sini?
185
00:16:59,130 --> 00:17:01,260
Kau tahu apa yang terjadi di luar?
186
00:17:03,540 --> 00:17:05,290
Bu, mana obatmu?
187
00:17:05,960 --> 00:17:09,790
Kau tidak perlu khawatirkan aku sayang./Ya, aku harus./Aku baik baik saja.
188
00:17:09,790 --> 00:17:11,790
Aku harus khawatir tentang semua orang.
189
00:17:11,790 --> 00:17:15,000
Sejak ayah meninggal, aku satu satunya orang yang menjaga tempat ini tetap berfungsi.
190
00:17:15,560 --> 00:17:17,220
Gempa bulan semakin parah.
191
00:17:17,220 --> 00:17:19,530
Perkabelan di lorong semuanya sudah karatan.
192
00:17:19,530 --> 00:17:22,570
Pusat sentrifugal.. maksudku bu, aku tidak tahu
193
00:17:22,570 --> 00:17:26,310
Berapa lama aku bisa menjaga penyokong kehidupan berfungsi tanpa bantuan.
194
00:17:33,080 --> 00:17:35,640
Kita menawarkan solusi sederhana untuk setiap masalah.
195
00:17:36,500 --> 00:17:40,190
Yang kami minta dari orang orang hanya berpikir berbeda./Enyahlah.
196
00:17:40,190 --> 00:17:41,390
Obi.
197
00:17:41,700 --> 00:17:44,150
Kau tidak akan pernah menemukan pria jika kau bicara begitu.
198
00:17:44,150 --> 00:17:46,460
Bu, aku tidak butuh pria oke, aku baik baik saja.
199
00:17:48,630 --> 00:17:51,690
Komandan./Halo Malcolm.
200
00:17:52,080 --> 00:17:54,510
Hai Malcolm./Ny Washington.
201
00:17:54,920 --> 00:17:57,570
Aku dengar kau menyelamatkan mereka diluar sana.
202
00:17:58,390 --> 00:18:01,080
Lumayan./Ya, terimakasih.
203
00:18:01,080 --> 00:18:02,850
Kau tahu, bukan apa apa.
204
00:18:04,660 --> 00:18:06,360
Nah, aku harus pergi.
205
00:18:06,530 --> 00:18:08,210
Aku temui kalian nanti.
206
00:18:10,320 --> 00:18:13,210
Huh, dia lelaki muda yang baik.
207
00:18:14,350 --> 00:18:17,260
Kalian berdua akan membuat bayi yang cantik.
208
00:18:17,430 --> 00:18:18,880
Apa?
209
00:18:22,040 --> 00:18:24,180
Ini yang tersisa dari Emilia.
210
00:18:24,780 --> 00:18:28,070
Gadis malang di kanibal untuk sparepart bertahun tahun lalu.
211
00:18:28,790 --> 00:18:31,500
dan tidak ada yang berhenti berpikir apa yang akan kita lakukan.
212
00:18:31,500 --> 00:18:34,470
Jika satu satunya pesawat luar angkasa tersisa
213
00:18:34,470 --> 00:18:36,800
Di hancurkan berkeping keping.
214
00:19:43,320 --> 00:19:45,910
Kau lihat socket 62?
215
00:19:45,910 --> 00:19:48,190
Dia yang lihat.
216
00:19:48,750 --> 00:19:51,120
Aku tidak bisa.
217
00:21:46,090 --> 00:21:47,790
Dimana?
218
00:22:17,020 --> 00:22:18,270
Siapa kau?
219
00:22:20,510 --> 00:22:22,240
Kau tahu.
220
00:22:22,240 --> 00:22:23,570
Siapa aku.
221
00:22:30,720 --> 00:22:32,380
Fuhrer bulan?
222
00:22:33,630 --> 00:22:35,660
Ibuku melihat kamu mati.
223
00:22:38,220 --> 00:22:40,700
Ibumu.
224
00:22:46,170 --> 00:22:47,760
Barangku.
225
00:22:48,040 --> 00:22:50,070
Kenapa?/Dimana?
226
00:22:50,070 --> 00:22:52,550
Sudah mengumpulkan debu bulan untuk 20 tahun terakhir.
227
00:22:56,320 --> 00:22:59,680
Kau manusia.
228
00:23:00,340 --> 00:23:03,600
Yang kalian inginkan hanya hancurkan apa yang kuciptakan.
229
00:23:07,060 --> 00:23:09,180
Seperti aku hancurkan tidur siang malasmu?
230
00:23:11,050 --> 00:23:12,450
Manusia bodoh.
231
00:23:23,240 --> 00:23:24,540
Tidak, jangan lakukan itu.
232
00:23:25,120 --> 00:23:27,030
Kau butuh aku.
233
00:23:27,030 --> 00:23:28,760
Lakukan apa yang kukatakan.
234
00:23:36,380 --> 00:23:38,090
Apa yang kau pikir kau tahu tentang itu.
235
00:23:38,970 --> 00:23:40,950
Untuk apa aku butuhkan kamu?
236
00:23:47,070 --> 00:23:48,880
Jika itu membuatmu merasa lebih baik.
237
00:23:50,260 --> 00:23:52,200
Apa ruginya kamu?
238
00:23:52,630 --> 00:23:55,060
Kau tahu dia akan mati segera.
239
00:24:32,390 --> 00:24:33,790
Ibu, kau baik baik saja.
240
00:24:34,090 --> 00:24:35,540
Obi.
241
00:24:36,510 --> 00:24:39,610
Ibu, ada apa?
242
00:24:40,450 --> 00:24:43,140
Kau harus bersamaku, oke.
243
00:24:45,580 --> 00:24:46,950
Kau harus mencobanya.
244
00:25:40,850 --> 00:25:42,320
Apa itu?
245
00:25:46,710 --> 00:25:48,610
Darimana kau mendapatkan itu?
246
00:25:51,370 --> 00:25:52,680
Aku..
247
00:25:53,330 --> 00:25:54,770
Aku akan segera kembali.
248
00:26:25,120 --> 00:26:27,660
Aku tahu kau akan kembali./Jelaskan.
249
00:26:28,350 --> 00:26:30,230
Ini disebut Vrillia.
250
00:26:30,460 --> 00:26:32,290
Itu energi murni.
251
00:26:33,090 --> 00:26:35,200
Itu memberikan tenaga kapal kita.
252
00:26:35,200 --> 00:26:37,250
Membuat kita hidup selamanya.
253
00:26:37,530 --> 00:26:39,270
Kita? Siapa?
254
00:26:43,760 --> 00:26:46,230
Kau harus melepaskanku, agar aku bisa menunjukan padamu.
255
00:26:46,880 --> 00:26:49,460
Sebaiknya jangan mencoba hal yang aneh, pak tua.
256
00:27:03,470 --> 00:27:05,100
Kami adalah..
257
00:27:26,820 --> 00:27:28,150
Vril.
258
00:27:29,790 --> 00:27:33,990
Dulu sekali, kami tidak di planet ini.
259
00:27:33,990 --> 00:27:36,250
Setelah perjalanan yang sangat panjang.
260
00:27:39,610 --> 00:27:42,350
Kapal kami rusak parah.
261
00:27:44,090 --> 00:27:46,360
Tapi kami beruntung.
262
00:27:46,570 --> 00:27:49,740
Kami menemukan planet dengan udara.
263
00:27:49,740 --> 00:27:52,280
Dan air, dan kehidupan.
264
00:27:54,910 --> 00:27:57,390
Saudara bodohku yang berkuasa.
265
00:27:58,830 --> 00:28:03,120
Dia perintahkan untuk mencoba membuat kontak dengan mahluk lokal.
266
00:28:04,710 --> 00:28:07,420
Aku bilang pada dia itu suatu kesalahan.
267
00:28:07,420 --> 00:28:10,160
Tentu saja, aku di buktikan benar.
268
00:28:17,250 --> 00:28:21,040
Kita satu satunya mahluk pintar di planet.
269
00:28:21,040 --> 00:28:23,540
Itu adalah milik kita.
270
00:28:26,270 --> 00:28:29,180
Kita pelajari flora dan fauna.
271
00:28:29,550 --> 00:28:33,150
Selagi yang lain terobsesi dengan permainan besar.
272
00:28:33,150 --> 00:28:36,050
Aku fokus pada yang kecil.
273
00:28:37,410 --> 00:28:42,240
Ordo baru telah muncul, primata.
274
00:28:42,240 --> 00:28:44,800
Lalu
275
00:28:44,800 --> 00:28:48,270
Aku melakukan sesuatu yang aku tahu saudaraku tidak akan pernah mengerti.
276
00:28:55,400 --> 00:28:59,170
Aku mencuri sedikit Vrilya berharga kami.
277
00:28:59,170 --> 00:29:02,330
Dan berikan pada dua kesukaanku.
278
00:29:02,330 --> 00:29:04,600
Adam dan Eve.
279
00:29:05,010 --> 00:29:08,990
Aku bisa menunggu alam mengambil jalannya sendiri.
280
00:29:08,990 --> 00:29:11,860
Tapi kenapa tidak berikan evolusi dorongan.
281
00:29:11,860 --> 00:29:15,390
Tapi kusadari kemudian, surga akan hancur.
282
00:29:30,880 --> 00:29:35,400
Saudaraku memerintahkan membawa kapal kami kedalam tanah.
283
00:29:35,700 --> 00:29:41,090
Kau lihat.. bumi itu berongga.
284
00:29:42,550 --> 00:29:44,940
Di tengahnya
285
00:29:44,940 --> 00:29:48,560
Kau akan menemukan Vrilya yang cukup untuk kita semua.
286
00:29:53,780 --> 00:29:56,430
Cukup untuk memberikan tenaga kapalmu.
287
00:29:56,430 --> 00:29:59,850
Cukup untuk menjaga ibumu tetap hidup.
288
00:30:01,810 --> 00:30:03,490
Vril yang lain.
289
00:30:03,490 --> 00:30:06,120
Tidak sebaik aku.
290
00:30:06,120 --> 00:30:08,530
Mereka benci jenismu.
291
00:30:08,940 --> 00:30:11,440
Tidak mudah mendapatkan Vrilya dari mereka.
292
00:30:12,710 --> 00:30:14,760
Tidak berencana meminta.
293
00:30:15,990 --> 00:30:18,160
Oh, betapa manusianya kamu.
294
00:30:26,300 --> 00:30:31,220
Jalan masuk ke bumi berongga terletak diantara dua gunung.
295
00:30:31,220 --> 00:30:33,540
Di Antartika.
296
00:30:33,540 --> 00:30:36,520
Jalan masuk ke bumi berongga?
297
00:30:36,520 --> 00:30:38,690
Oke.
298
00:30:38,690 --> 00:30:41,710
Dan apa di bawah sana?/Kau akan menemukan kota
299
00:30:41,710 --> 00:30:42,870
Agatha.
300
00:30:42,870 --> 00:30:47,520
Di tengah kota terletak kuil dimana mereka menaruh Vrilya.
301
00:30:47,520 --> 00:30:51,510
Di alat sederhana di sebut cawan suci.
302
00:30:51,510 --> 00:30:53,710
Apa tujuanmu?
303
00:30:53,710 --> 00:30:55,860
Kenapa kau sangat ingin membantu?
304
00:30:55,860 --> 00:30:57,990
Aku kehabisan pilihan.
305
00:30:57,990 --> 00:30:59,910
Sayangku.
306
00:30:59,910 --> 00:31:02,090
Sama sepertimu.
307
00:31:04,090 --> 00:31:08,630
Tapi kau harus pergi segera. Bawa dia bersamamu./Apa?
308
00:31:08,630 --> 00:31:12,380
Tidak./Kau mau melawan mereka sendiri?/Kenapa kau tidak pergi denganku?
309
00:31:12,380 --> 00:31:17,490
Ah, kehadiranku akan mengekspos kita semua.
310
00:31:21,430 --> 00:31:24,960
Ada sesuatu yang aku mau kau miliki./Menjijikan, aku tidak mau itu.
311
00:31:26,640 --> 00:31:28,840
Bisa jadi berguna.
312
00:31:29,040 --> 00:31:30,670
Percayalah.
313
00:31:34,850 --> 00:31:36,770
Tuhan.
314
00:31:48,360 --> 00:31:54,220
Jika ini akan berhasil, kau harus tutup mulutmu dan lakukan seperti yang aku katakan padamu.
315
00:31:54,220 --> 00:31:58,380
Ah, hanya butuhkan Sasha untuk tenaganya, oke.
316
00:31:58,380 --> 00:32:00,590
Kau akan terkesan, nona.
317
00:32:00,590 --> 00:32:04,710
Di rusia mereka menyebutku beruang siberia./Oh tuhan.
318
00:32:04,710 --> 00:32:08,000
Apa kau pernah lihat? Aku lawan mereka setiap waktu.
319
00:32:08,000 --> 00:32:10,590
Jika kau melihat beruang rusia asli
320
00:32:11,730 --> 00:32:13,480
Donald.
321
00:32:13,480 --> 00:32:16,020
Pernah pikir untuk mengemudikan benda itu melompati jurang?
322
00:32:16,020 --> 00:32:19,550
Aku dengar tahun ini sangat bagus.
323
00:32:19,550 --> 00:32:22,200
Di tengah bumi.
324
00:32:23,540 --> 00:32:26,620
Aku tahu tentang perjalanan kecilmu, aku mau ikut.
325
00:32:26,620 --> 00:32:29,870
Nona kau../Diam, tetap disana.
326
00:32:30,880 --> 00:32:34,410
Obi, ayo kesampingkan perbedaan kita.
327
00:32:35,020 --> 00:32:37,800
Aku butuh bantuanmu.
328
00:32:37,800 --> 00:32:40,360
Kenapa aku mau membantumu?
329
00:32:40,580 --> 00:32:42,970
Kita berdua tahu yang sebenarnya.
330
00:32:45,320 --> 00:32:47,900
Bulan tidak akan bertahan lama lagi.
331
00:32:47,900 --> 00:32:50,640
Segera kita semua akan mati.
332
00:32:52,700 --> 00:32:55,250
Aku hanya butuh penghibur untuk kelompokku.
333
00:32:56,020 --> 00:32:58,260
Baik.
334
00:32:59,360 --> 00:33:00,850
Tentu saja.
335
00:33:01,640 --> 00:33:03,020
Ayo.
336
00:33:04,900 --> 00:33:06,680
Hm..
337
00:33:07,930 --> 00:33:11,170
Apa ini? Kenapa kau suruh dia ikut.
338
00:33:11,450 --> 00:33:14,550
Mungkin satu satunya cara aku akhirnya bisa singkirkan dia.
339
00:33:15,780 --> 00:33:18,660
Oke, stop.
340
00:33:19,670 --> 00:33:22,350
Baik. Kita harus singkirkan dia.
341
00:33:22,350 --> 00:33:23,620
Aku akan menemukan sesuatu yang besar.
342
00:33:23,620 --> 00:33:26,330
Tetap disini jangan bicara
343
00:33:27,320 --> 00:33:29,410
Yang merah disini,
344
00:33:29,410 --> 00:33:33,070
dan yang putih disini.
345
00:33:48,540 --> 00:33:50,820
Hei./Hm?
346
00:33:52,070 --> 00:33:54,160
Ah..
347
00:33:54,160 --> 00:33:55,610
Kawan.
348
00:33:55,780 --> 00:33:58,280
Ini seperti pakaian anti pukul sepenuhnya.
349
00:33:58,280 --> 00:34:01,010
Bagaimana itu masuk akal dalam otakmu?
350
00:34:01,420 --> 00:34:04,070
Hei Donald, apa kabar Brian.
351
00:34:04,070 --> 00:34:05,950
Tyler. Apa itu Tyler?
352
00:34:06,460 --> 00:34:08,190
Obi?
353
00:34:08,510 --> 00:34:11,980
Malcolm./Apa yang kalian lakukan?
354
00:34:11,980 --> 00:34:15,270
Maaf, um, kami sungguh tidak tahu itu kamu.
355
00:34:15,300 --> 00:34:17,130
Halo, aku yang terluka.
356
00:34:18,030 --> 00:34:19,430
Dengar.
357
00:34:19,430 --> 00:34:22,020
Kami akan mencuri Valcore itu.
358
00:34:22,020 --> 00:34:25,140
Menuju pusat bumi, yang ternyata berongga.
359
00:34:25,140 --> 00:34:29,100
Dan berharap menemukan satu hal yang bisa membuat pesawatku jalan dan menyelamatkan ibuku.
360
00:34:29,100 --> 00:34:31,970
Dan pada dasarnya seluruh umat manusia, oke.
361
00:34:35,570 --> 00:34:37,420
Oke, tenang.
362
00:34:37,420 --> 00:34:38,690
Bisa aku ikut?/Ya.
363
00:34:38,690 --> 00:34:40,930
Maksudku, ya, tentu. Kita bisa gunakan tenaganya.
364
00:34:40,930 --> 00:34:43,320
Wow, wow, wow, maaf, itu pekerjaanku.
365
00:34:45,430 --> 00:34:47,350
Apa itu? Siapa kau.
366
00:34:47,650 --> 00:34:50,560
Dengar, tim sudah penuh.
367
00:34:50,560 --> 00:34:53,170
Sudah terisi.
368
00:34:54,010 --> 00:34:56,010
Tenaga kita butuh.
369
00:34:58,320 --> 00:35:00,790
Hei, Malcolm, bukannya aku mengeluh.
370
00:35:00,790 --> 00:35:03,740
Tapi tidakkah kau harusnya pakai pelindungnya, kita...
371
00:35:03,740 --> 00:35:06,160
Itu akan berbahaya./Huh?
372
00:35:06,160 --> 00:35:08,500
Oh, itu bukan punyaku.
373
00:35:08,500 --> 00:35:11,610
Itu seperti gila jika aku gunakan saat tugas.
374
00:35:11,610 --> 00:35:13,610
Omong omong, tidak apa.
375
00:35:13,980 --> 00:35:15,590
Aku ada baju keberuntunganku.
376
00:35:15,590 --> 00:35:17,010
Baju keberuntungan dia.
377
00:35:17,010 --> 00:35:19,750
Baik. Ayo lakukan ini.
378
00:35:20,720 --> 00:35:23,330
Ya, ayo lakukan ini.
379
00:35:23,950 --> 00:35:25,740
Pemberhentian berikutnya bumi.
380
00:35:25,740 --> 00:35:29,570
Musim dingin nuklir bertahun tahun telah membuat tempat ini tidak bisa di tinggali.
381
00:35:29,570 --> 00:35:32,420
Kesenangan apa dan petualangan apa yang akan kita dapatkan disana.
382
00:35:33,000 --> 00:35:36,190
Atau kita akan mati mengenaskan karena radiasi.
383
00:35:36,510 --> 00:35:38,450
Pakai sabuk pengaman.
384
00:35:40,990 --> 00:35:43,490
Dingin sekali disini.
385
00:35:43,490 --> 00:35:45,900
Oh, maaf, kau mau aku hidupkan pemanasnya?
386
00:35:45,900 --> 00:35:47,620
Ya, ya, itu akan bagus.
387
00:35:48,140 --> 00:35:50,040
Aku tidak ada.
388
00:35:59,170 --> 00:36:02,210
Kau yakin benda ini bisa mengatasi masuk kedalam atmosfir?
389
00:36:02,210 --> 00:36:06,170
Tolong cewek, itu akan bertahan, baca saja petanya.
390
00:36:08,950 --> 00:36:14,470
Jadi petanya bilang kita harus menuju antartika, ah..
391
00:36:14,470 --> 00:36:18,490
Mencari lempengan es besar atau sesuatu.
392
00:36:18,490 --> 00:36:20,630
Nah, itu membantu.
393
00:36:20,910 --> 00:36:23,410
Separuh dunia tertutupi es sekarang ini.
394
00:36:24,940 --> 00:36:25,990
Oh.
395
00:36:25,990 --> 00:36:27,760
Ya. Oh.
396
00:36:48,330 --> 00:36:49,690
Omong omong, um..
397
00:36:53,160 --> 00:36:55,680
Menuju gedung besar itu.
398
00:36:57,640 --> 00:37:00,890
Tempat apa itu?/Mana aku tahu.
399
00:37:00,890 --> 00:37:02,810
Ayo mendarat perlahan.
400
00:37:05,070 --> 00:37:06,580
Apa yang kau lakukan?
401
00:37:06,580 --> 00:37:07,980
Menyesuaikan lajunya.
402
00:37:07,980 --> 00:37:10,860
Bukan itu, lepaskan tanganmu.
403
00:37:11,270 --> 00:37:14,310
Oh./Jadi apa harusnya?
404
00:37:30,210 --> 00:37:31,650
Apa itu?
405
00:37:31,650 --> 00:37:33,440
Selamat cewek.
406
00:37:34,430 --> 00:37:36,170
Kau merusaknya./Tidak, aku tidak.
407
00:37:41,260 --> 00:37:45,500
Jangan bergerak.
408
00:37:52,480 --> 00:37:54,610
Aku tidak bisa mendaratkan pesawatnya, kau merusaknya.
409
00:37:54,610 --> 00:37:57,370
Ak tidak merusak apapun, ini sudah rusak.
410
00:37:57,370 --> 00:37:59,420
Jangan sentuh apapun lagi.
411
00:37:59,850 --> 00:38:02,330
Kita akan tabrakan!/Ini salahmu!
412
00:38:07,670 --> 00:38:10,000
Pegang ini!/Ini tidak berfungsi!
413
00:38:10,000 --> 00:38:11,650
Lagi!
414
00:38:13,570 --> 00:38:15,770
Aku sudah tahu, kualitas rusia.
415
00:38:15,770 --> 00:38:18,270
Jangan salahkan aku, ini mesin jerman.
416
00:38:30,240 --> 00:38:32,570
Oke. Oke, aku baik baik saja.
417
00:38:33,070 --> 00:38:34,530
Aku baik baik saja.
418
00:38:34,530 --> 00:38:37,270
Apa kau baik baik saja?/Ya, aku baik baik saja.
419
00:38:45,220 --> 00:38:47,720
Oke, semuanya bangun.
420
00:38:56,500 --> 00:39:00,210
Ini terakhir kali aku naik sesuatu yang di buat olehmu.
421
00:39:00,210 --> 00:39:02,730
Kita akan baik baik saja, kalau kau tidak menyentuh sesuatu.
422
00:39:02,730 --> 00:39:04,090
Aku sudah bilang hati hati.
423
00:39:04,090 --> 00:39:07,920
Aku terkejut pesawat itu tidak meledak, CDI dan OPS benar benar
424
00:39:07,920 --> 00:39:09,540
meleset kalibrasinya./Ah, kalian..
425
00:39:09,540 --> 00:39:12,530
Kau mendapatkan itu dari kapal selam tua./Sebenarnya.../Kawan!
426
00:39:12,530 --> 00:39:14,100
aku iya, lalu kenapa?
427
00:39:15,380 --> 00:39:17,290
Astaga.
428
00:39:23,990 --> 00:39:27,910
Aku melihat, tapi tidak mengira untuk melihat ini.
429
00:39:29,360 --> 00:39:31,290
Wow. Sial.
430
00:39:31,530 --> 00:39:33,820
Ternyata semua itu benar.
431
00:39:34,500 --> 00:39:36,770
Aku rasa itu artinya Vrilya
432
00:39:36,770 --> 00:39:41,270
benar benar mendayai benda kecil matahari itu disana.
433
00:39:41,850 --> 00:39:44,500
Dan itu yang kita butuhkan.
434
00:39:46,140 --> 00:39:48,160
Baik. Bagaimana menurutmu?
435
00:39:48,610 --> 00:39:51,930
Nah, mungkin lewat sini dan lalu dapatkan susunya.
436
00:39:55,770 --> 00:39:58,110
Apa ada yang terpikir membawa kompas?
437
00:39:58,700 --> 00:40:01,670
Maaf. Tidak ada jaringan.
438
00:40:04,120 --> 00:40:07,080
Aku pikir aku sembunyikan disuatu tempat.
439
00:40:19,680 --> 00:40:22,480
Wow. Apa itu...
440
00:40:23,210 --> 00:40:25,190
Wow. Ya.
441
00:40:25,820 --> 00:40:28,850
Nokia 3310, itu klasik.
442
00:40:28,850 --> 00:40:31,630
Ayahku biasa bicarakan ini setiap waktu.
443
00:40:31,630 --> 00:40:34,370
Ya, aku ingat itu, telepon pertama yang pernah dia miliki.
444
00:40:35,550 --> 00:40:39,630
Apa ini cover aslinya./Itu tidak bisa di hancurkan, Selamat dari perang nuklir.
445
00:40:40,640 --> 00:40:42,450
Apa ini masih ada menu.
446
00:40:43,350 --> 00:40:46,110
Tombol bintang./Ya, kunci otomatis.
447
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
Tentu saja.
448
00:40:48,850 --> 00:40:51,620
Apa ini nada dering asli./Tentu saja.
449
00:40:52,490 --> 00:40:54,080
Ular.
450
00:40:55,670 --> 00:40:58,240
Skor tertinggi tak terkalahkan.
451
00:41:03,020 --> 00:41:04,570
Kau harus simpan itu.
452
00:41:04,570 --> 00:41:07,500
Si aneh itu akan singkirkan kamu dalam sekejap
453
00:41:08,510 --> 00:41:11,120
Apa?/Kau tidak mau tahu, taruh saja.
454
00:41:12,800 --> 00:41:15,510
Sebenarnya, biar aku lihat lagi.
455
00:41:17,070 --> 00:41:19,840
Yang mana? taruh atau kasih?
456
00:41:19,840 --> 00:41:20,960
Bisa jadi keduanya.
457
00:41:20,960 --> 00:41:24,090
Bukankah benda ini ada kompas?/Wow, itu hanya..
458
00:41:24,090 --> 00:41:26,590
Itu hanya permainan.
459
00:41:26,590 --> 00:41:28,270
Asesoris
460
00:41:29,040 --> 00:41:31,500
Peralatan./Ya, coba peralatan.
461
00:41:31,500 --> 00:41:33,780
Itu kalkulator
462
00:41:37,230 --> 00:41:38,930
Kompas.
463
00:41:40,890 --> 00:41:44,420
Berfungsi sempurna, dan tidak perlu wifi.
464
00:41:44,550 --> 00:41:46,770
Ini dia.
465
00:41:47,590 --> 00:41:49,250
Tanah yang di janjikan.
466
00:41:49,570 --> 00:41:54,890
Sistem tertutup yang sempurna dimana kita bisa kendalikan semuanya.
467
00:41:55,520 --> 00:41:58,080
Ini yang aku inginkan.
468
00:41:58,990 --> 00:42:01,830
Ryan, buka power pointmu.
469
00:42:01,830 --> 00:42:04,820
Aku akan diktekan slide.
470
00:42:06,530 --> 00:42:08,180
Baik semuanya
471
00:42:08,380 --> 00:42:10,450
Kita ada perasaan kuat kearah sini.
472
00:42:10,450 --> 00:42:11,930
Ikuti aku.
473
00:42:11,930 --> 00:42:14,710
Ayo temui CEO tempat ini.
474
00:42:27,680 --> 00:42:29,640
Tunggu.
475
00:42:30,760 --> 00:42:32,640
Aku akan memeriksanya
476
00:42:32,720 --> 00:42:35,050
Itu kedengaran seperti kebalikan dari yang harus kau lakukan.
477
00:42:35,870 --> 00:42:37,290
Malcolm. Malcolm.
478
00:42:37,690 --> 00:42:40,700
Mal! Mal!
479
00:42:46,030 --> 00:42:47,450
Tenang.
480
00:42:48,750 --> 00:42:50,380
Aku akan melindungimu disini.
481
00:42:51,390 --> 00:42:55,380
Sungguh? Kau akan menjagaku tetap aman.
482
00:42:55,380 --> 00:42:58,430
Apa? Kau tidak percaya aku?
483
00:42:59,840 --> 00:43:03,140
Cewek, aku ada pengalaman, melawan
484
00:43:03,140 --> 00:43:06,190
Beruang, juga harimau, di rusia.
485
00:43:06,190 --> 00:43:08,800
Kita ada banyak binatang pedesaan.
486
00:43:09,750 --> 00:43:10,740
Malc?
487
00:43:13,530 --> 00:43:15,510
Tempat ini gila.
488
00:43:15,510 --> 00:43:18,840
Mahluk itu seperti.. Whoaa!! Itu seperti..
489
00:43:25,840 --> 00:43:27,970
Janji kau tidak akan pernah lakukan itu lagi.
490
00:43:27,970 --> 00:43:29,230
Kita mungkin harus kesana.
491
00:43:29,230 --> 00:43:34,230
Karena itu seperti mortal combat./Mana masalahnya? 10 lawan 1 itu hampir pertarungan yang adil.
492
00:43:34,720 --> 00:43:37,440
Kita harus pergi. Arah mana?
493
00:43:37,440 --> 00:43:40,040
Jangan katakan arah situ./Ah..
494
00:43:40,590 --> 00:43:43,970
Um, aku hanya..
495
00:43:43,970 --> 00:43:47,080
Aku hanya butuh sebentar.
496
00:43:47,080 --> 00:43:51,810
Dia tidak tahu. Kita tersesat.
497
00:43:51,810 --> 00:43:56,180
Kita tidak tersesat, aku bilang aku hanya butuh semenit.
498
00:44:02,730 --> 00:44:03,810
Itu salah.
499
00:44:04,850 --> 00:44:08,810
Lewat sini./Kita baru dari sana.
500
00:44:09,940 --> 00:44:10,910
Tunggu, tunggu.
501
00:44:12,100 --> 00:44:15,170
Kau sebenarnya gila?
502
00:44:15,170 --> 00:44:16,990
Kita didalam bumi.
503
00:44:16,990 --> 00:44:21,990
Itu sederhana, itu seperti cermin, hanya timur adalah barat, barat adalah timur.
504
00:44:22,600 --> 00:44:24,850
Kau gila.
505
00:44:47,420 --> 00:44:50,080
Kota legendaris Agatha.
506
00:44:50,080 --> 00:44:52,670
Di pusatnya pusat bumi.
507
00:44:52,670 --> 00:44:55,680
Dan di pusatnya itu adlaah Vrilya.
508
00:44:55,680 --> 00:45:00,370
Dan sayangnya, tempat itu di penuhi oleh Vril, dan aku tidak
509
00:45:00,370 --> 00:45:04,140
senang dengan mahluk reptilian mirip manusia yang bisa merubah bentuk.
510
00:45:04,140 --> 00:45:06,620
Ini harusnya menarik.
511
00:45:25,680 --> 00:45:28,900
Kaboom.
512
00:45:28,900 --> 00:45:32,660
Hei...
513
00:45:34,050 --> 00:45:35,910
Bawa ini.
514
00:45:35,910 --> 00:45:39,780
Aku siapkan semuanya.
515
00:45:39,780 --> 00:45:43,320
Semuanya.
516
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Nah, ternyata sudah
517
00:45:46,400 --> 00:45:49,130
menjadi beberapa milenia yang menarik.
518
00:45:49,130 --> 00:45:54,540
Dengan menyusup eselon atas manusia, dan memanipulasi mereka
519
00:45:54,540 --> 00:45:56,750
Menghancurkan satu sama lain, sekarang
520
00:45:56,750 --> 00:45:58,790
Kita berhasil sedikit berat pada
521
00:45:58,790 --> 00:46:01,760
Dunia politik./Maafkan aku madam.
522
00:46:01,760 --> 00:46:06,040
Tapi untuk pembelaanku, aku adalah yang pertama dari kita semua.
523
00:46:06,040 --> 00:46:10,050
Untuk menyelam di air yang dingin.
524
00:46:10,050 --> 00:46:14,150
Dan kita sangat bangga padamu Caligula. Tapi kau
525
00:46:14,150 --> 00:46:17,940
Ada kurang kata yang lebih bagus, gila dan
526
00:46:17,940 --> 00:46:22,460
Kita belajar manusia sungguh tidak suka kewarasannya di tantang.
527
00:46:22,460 --> 00:46:25,120
Dan itu ada satu hal tentang kekuatanmu.
528
00:46:25,120 --> 00:46:29,220
Kami baru saja tiba.
529
00:46:30,270 --> 00:46:33,940
Seperti apa? Oh.
530
00:46:33,940 --> 00:46:38,350
Siapa yang tahu media sosial akan berhasil, itu brilian.
531
00:46:38,350 --> 00:46:42,370
Semua orang terlalu fokus pada video kucing dan mengirim
532
00:46:42,370 --> 00:46:45,870
pikiran otak mereka, sangat bagus.
533
00:46:45,870 --> 00:46:48,910
Sangat membantu dengan pemilihanku.
534
00:46:48,910 --> 00:46:52,310
Dan kau juga anak gila dengan..
535
00:46:52,310 --> 00:46:56,900
Perjuangan dan jihad atau apapun yang kau mau sebut.
536
00:46:56,900 --> 00:46:59,120
Tidak ada yang seperti rasa takut ibu
537
00:46:59,120 --> 00:47:01,890
untuk melempar orang ke peradaban
538
00:47:01,890 --> 00:47:05,240
Perang dari ideologi yang sama.
539
00:47:07,960 --> 00:47:11,260
Jangan buat aku mulai dengan alien.
540
00:47:11,260 --> 00:47:15,310
Hitler dengan Actum. Are.
541
00:47:15,310 --> 00:47:20,310
Hidup keseksianku.
542
00:47:20,310 --> 00:47:23,820
Oh diam pak tua bodoh.
543
00:47:46,470 --> 00:47:50,110
Kau berhasil menghancurkan semua cacing manusia itu.
544
00:47:50,110 --> 00:47:53,630
Tapi kau hancurkan segalanya bersama dengan mereka.
545
00:47:53,630 --> 00:47:58,630
Ibu presiden.
546
00:47:58,630 --> 00:48:03,020
Kemenangan total, walau beberapa hal lenyap.
547
00:48:03,600 --> 00:48:06,170
Dan sekarang planet milik kita lagi.
548
00:48:06,170 --> 00:48:10,410
Ya, planet indah yang tidak bisa di tinggali.
549
00:48:10,410 --> 00:48:12,680
Tempat tandus pembuang nuklir total.
550
00:48:12,680 --> 00:48:15,540
Sangat bagus ibu presiden.
551
00:48:15,540 --> 00:48:19,990
Aku akan katakan sesuatu./Diam.
552
00:48:20,330 --> 00:48:24,170
Mungkin aku tidak memperhatikan, tapi kita masih ada pesawat angkasa kita.
553
00:48:24,870 --> 00:48:29,170
Kenapa kita tak bawa saja dan pindah ke planet lain.
554
00:48:29,170 --> 00:48:31,600
Angkasa luar.
555
00:48:31,950 --> 00:48:34,320
Angkasa luar besar.
556
00:48:34,320 --> 00:48:36,910
Kemanapun kau perintahkan kami pergi
557
00:48:36,910 --> 00:48:41,050
Awal kedua, kekanan dan lalu
558
00:48:41,050 --> 00:48:43,040
Ke pagi hari.
559
00:48:43,040 --> 00:48:48,040
Kau tahu sulitnya menemukan planet untuk di tinggali?
560
00:48:48,040 --> 00:48:52,380
Saudaraku menciptakan ini.
561
00:48:52,380 --> 00:48:56,180
Tes kepada manusia.
562
00:48:57,660 --> 00:49:01,350
Dia akan di hukum segera setelah aku menemukan dia.
563
00:49:04,180 --> 00:49:07,270
Tapi kita benar benar tidak perlu pergi.
564
00:49:07,660 --> 00:49:11,590
Jika kau tidak merubah permukaan menjadi
565
00:49:11,590 --> 00:49:15,500
kekacauan radioaktif.
566
00:49:16,320 --> 00:49:18,270
Ibu presiden.
567
00:49:18,620 --> 00:49:21,410
Kemenangan total memang.
568
00:49:21,630 --> 00:49:25,350
Aku rasa tidak ada alasan untuk bereaksi berlebihan.
569
00:49:25,350 --> 00:49:28,690
Tolong.
570
00:49:28,690 --> 00:49:31,600
Duduk dan nikmati makananmu.
571
00:49:36,880 --> 00:49:40,020
Adik sayangku.
572
00:49:40,120 --> 00:49:42,760
Aku akan menemukanmu.
573
00:49:42,760 --> 00:49:45,270
Dan saat aku menemukanmu.
574
00:49:45,270 --> 00:49:48,960
Aku akan celupkan kepalamu di seember kotoran.
575
00:50:02,870 --> 00:50:06,490
Sial./Eww.
576
00:50:07,180 --> 00:50:11,490
Baik, kita akan ambil kiri di persimpangan ini.
577
00:50:11,490 --> 00:50:16,490
Dan lalu di.../Lihat, lihat, lihat, itu dia.
578
00:50:16,490 --> 00:50:19,580
Itu benar benar dia, dia masih hidup, aku sudah bilang.
579
00:50:20,530 --> 00:50:24,580
Donald. Aku bahkan tidak tahu kenapa aku harus bilang ini padamu.
580
00:50:24,580 --> 00:50:28,370
Tapi itu bukan dia./Kenapa kau begitu yakin?
581
00:50:28,370 --> 00:50:30,850
Karena kita di pusat bumi.
582
00:50:31,750 --> 00:50:35,850
Siapa yang tahu seberapa jauh distorsi medan realitas melebar.
583
00:50:35,850 --> 00:50:40,670
Mungkin kita hanya pikir disini karena pikiran kita ingin kita percaya.
584
00:50:40,670 --> 00:50:45,670
Hei, dia mau menunjukan kita jalannya.
585
00:50:50,600 --> 00:50:55,790
Medan gaya gagal./Oke.
586
00:50:55,790 --> 00:50:57,350
Kita harus lari.
587
00:50:59,630 --> 00:51:03,590
Salam, CEO kapal.
588
00:51:13,410 --> 00:51:16,590
Jadi apa rencananya?/Beri aku sebentar, aku akan pikirkan sesuatu.
589
00:51:22,490 --> 00:51:26,170
Mungkin kembali lari.
590
00:51:26,170 --> 00:51:27,870
Pergi, ayo!
591
00:51:27,870 --> 00:51:30,980
Kalian berdua duluan, aku tahan mereka.
592
00:51:36,660 --> 00:51:40,040
Serang!
593
00:51:58,750 --> 00:52:01,490
Ayo. Jalan.
594
00:52:12,730 --> 00:52:15,690
Aku binggung, apa yang akan kita lakukan berikutnya.
595
00:52:15,690 --> 00:52:19,700
Kita akan ambil cawan itu./Aku pikir kita harus menyelamatkan pria mu.
596
00:52:20,000 --> 00:52:22,420
Aku kenal dia, dia bisa mengurus dirinya sendiri.
597
00:52:22,710 --> 00:52:24,250
Dan aku bisa?
598
00:52:26,390 --> 00:52:29,250
Aku tak bisa melakukan ini sendiri, oke.
599
00:52:30,550 --> 00:52:31,950
Aku butuh kamu.
600
00:53:11,780 --> 00:53:14,860
Oh, ini sama./IBM
601
00:53:17,450 --> 00:53:21,380
Lihat kostumnya./King Nazi, itu dia.
602
00:53:21,380 --> 00:53:23,940
Aku ada banyak pertanyaan.
603
00:53:24,190 --> 00:53:27,200
Kita bisa saling bantu,
604
00:53:27,200 --> 00:53:29,330
Kau tidak biarkan aku selesaikan.
605
00:53:30,580 --> 00:53:34,920
Aku ada banyak pertanyaan.
606
00:53:35,120 --> 00:53:36,320
Sayang sekali.
607
00:53:36,490 --> 00:53:39,620
Kau tidak akan hidup untuk menjawab itu
608
00:53:47,340 --> 00:53:51,560
Ah, jangan bunuh dia./Tidak ada yang akan di bunuh.
609
00:53:53,540 --> 00:53:55,070
Mereka butuh kita.
610
00:53:57,990 --> 00:54:00,400
Aku ada tawaran bisnis untukmu.
611
00:54:02,380 --> 00:54:05,620
Kau akan suka ini.
612
00:54:32,940 --> 00:54:35,370
Bagaimana kau membukanya./Aku tidak tahu.
613
00:54:35,370 --> 00:54:39,970
Ayo./Stop. Beri aku kertas.
614
00:54:45,550 --> 00:54:48,350
Alihkan disini.
615
00:54:48,350 --> 00:54:52,660
Sesuatu tentang jari./Mungkin ini omong kosong.
616
00:54:52,660 --> 00:54:55,980
Mungkin tidak.
617
00:54:57,300 --> 00:55:00,440
Aku pikir itu tidak di butuhkan.
618
00:55:03,710 --> 00:55:06,190
Apa itu?
619
00:55:22,820 --> 00:55:25,100
Rasha?
620
00:55:26,410 --> 00:55:28,550
Dimana dia?
621
00:55:28,550 --> 00:55:30,610
Quit Pro Quo
622
00:55:30,870 --> 00:55:32,540
Apa yang kau mau?
623
00:55:32,540 --> 00:55:35,470
Aku butuh kau bawa orangku kesini.
624
00:55:35,470 --> 00:55:40,470
Ke Bumi berongga./Agar kau bisa merusak Agatha.
625
00:55:40,470 --> 00:55:44,410
Seperti kau sudah merusak seluruh planet./Hanya pengikutku.
626
00:55:44,410 --> 00:55:49,410
Hanya para Jobbses. Kami satu satunya yang menghargai apa yang telah kau lakukan disini.
627
00:55:49,410 --> 00:55:54,660
Kami akan menjaganya dalam harmoni yang sempurna./Stop.
628
00:55:54,660 --> 00:55:56,740
Aku bisa negosiasi dengan hitler.
629
00:55:56,740 --> 00:55:59,010
Dia dikenal tidak menepati janjinya.
630
00:55:59,010 --> 00:56:02,550
Cekoslovakia, semua orang./Kau pikir aku bodoh.
631
00:56:02,550 --> 00:56:07,110
Coba membuat dia menandatangani perjanjian enduser.
632
00:56:07,110 --> 00:56:10,040
Tidak ada yang membaca itu bung.
633
00:56:10,040 --> 00:56:12,350
Ini akan melakukan semua yang kau mau.
634
00:56:12,350 --> 00:56:15,060
Itu kontrak suci.
635
00:56:15,640 --> 00:56:16,610
Seri
636
00:56:16,610 --> 00:56:21,610
Perjanjian end user./Membuka perjanjian end user.
637
00:56:21,610 --> 00:56:26,610
Hm, semua informasi itu../Ya, ya, ya.
638
00:56:30,270 --> 00:56:31,510
Seri
639
00:56:31,510 --> 00:56:33,160
Maks.
640
00:56:33,160 --> 00:56:35,230
Tujuan rumah.
641
00:56:35,230 --> 00:56:38,070
Kalkulasi arah ke rumah.
642
00:56:40,670 --> 00:56:42,160
Rencana rute.
643
00:56:42,160 --> 00:56:44,620
Itu menjelaskan banyak.
644
00:56:44,620 --> 00:56:47,450
Sisi gelap bulan.
645
00:56:52,310 --> 00:56:54,570
Kau melakukan pelayanan bagus.
646
00:56:54,570 --> 00:56:58,980
Sekarang kita bisa akhirnya meninggalkan planet mengerikan ini.
647
00:56:58,980 --> 00:57:03,980
Tentu saja, seorang pria hanya sebagus strateginya.
648
00:57:07,300 --> 00:57:10,150
Aku bisa membawa Storm bersamamu.
649
00:57:11,760 --> 00:57:15,060
Selama kau mengirimkan orangku padaku.
650
00:57:15,270 --> 00:57:18,360
Ya. Tentang itu.
651
00:57:18,360 --> 00:57:20,780
Apa kabar anak anak.
652
00:58:02,770 --> 00:58:06,410
Wow. Cawan suci, huh?
653
00:58:16,920 --> 00:58:19,430
Aku akan ambil.
654
00:58:24,780 --> 00:58:26,500
Hati hati.
655
00:58:36,400 --> 00:58:39,430
Katanya disini cawan ini terhubung dengan pangkalan.
656
00:58:39,430 --> 00:58:42,180
Tak bisa di pindahkan tanpa memicu
657
00:58:42,450 --> 00:58:44,140
penghancuran sendiri.
658
00:58:49,630 --> 00:58:52,660
Kau pikir berapa berat benda ini./Kenapa berat?
659
00:58:52,660 --> 00:58:57,090
Ah, berat, berat.
660
00:58:57,510 --> 00:59:01,210
Itu sekitar 80 pon.
661
00:59:01,210 --> 00:59:03,240
Apa?
662
00:59:03,240 --> 00:59:07,130
Kau ngarang itu?/Itu sistem tua rusia. Aku pakai itu kadang.
663
00:59:07,910 --> 00:59:09,450
Itu..
664
00:59:11,790 --> 00:59:14,020
1500
665
00:59:14,020 --> 00:59:17,020
1500 apa?
666
00:59:17,020 --> 00:59:20,160
Ounces atau gram.
667
00:59:20,160 --> 00:59:23,770
Aku tidak ingat konversinya. Tapi mungkin gram.
668
00:59:36,840 --> 00:59:39,450
Itu ounces.
669
00:59:55,290 --> 00:59:58,360
Aku menyelamatkanmu.
670
01:00:02,100 --> 01:00:05,710
Kau terlihat sangat lezat.
671
01:00:08,840 --> 01:00:11,530
Tidak mengagalkan rencanaku atau apa?
672
01:00:11,530 --> 01:00:14,140
Semua ini akan jadi nyata saat rantai ini lepas
673
01:00:14,140 --> 01:00:15,990
Kita tidak akan melepas rantainya.
674
01:00:15,990 --> 01:00:19,280
Bukan itu cara kerjanya./Maaf.
675
01:00:20,030 --> 01:00:21,800
Aku harusnya lebih jelas.
676
01:00:53,100 --> 01:00:57,720
Tahan! Mundur! Mundur!
677
01:01:05,900 --> 01:01:07,610
Ya.
678
01:01:09,780 --> 01:01:12,340
Seberapa sulit?
679
01:01:17,540 --> 01:01:21,520
Semuanya!/Infidel!/Diam!
680
01:02:08,210 --> 01:02:11,010
Kau bajingan kommie
681
01:02:30,430 --> 01:02:32,910
Kau tidak ada hak.
682
01:02:32,910 --> 01:02:36,990
Lompat! Sekarang!
683
01:02:54,660 --> 01:02:57,600
Ini akan menarik. Jalan!
684
01:03:05,440 --> 01:03:08,920
Ayo!/Kita tidak akan berhasil!
685
01:03:20,110 --> 01:03:22,780
Kawan.
686
01:03:23,310 --> 01:03:24,830
Kau baik baik saja?
687
01:03:30,400 --> 01:03:33,460
Astaga!
688
01:03:51,410 --> 01:03:54,760
Aku sungguh harap ini pertanyaan bodoh, tapi kalian ada cawannya kan?
689
01:03:54,760 --> 01:03:57,170
Kita tidak ada jalan mundur.
690
01:03:59,010 --> 01:04:01,420
Oh keren.
691
01:04:01,420 --> 01:04:03,530
Apa yang terjadi pada yang lain?
692
01:04:04,060 --> 01:04:06,280
Hitler memakan mereka
693
01:04:06,280 --> 01:04:08,510
Tidak sama sekali.
694
01:04:08,510 --> 01:04:12,240
Baik. Tugas kita selesai.
695
01:05:19,490 --> 01:05:25,160
Tunjukan siapa dirimu.
696
01:05:28,490 --> 01:05:31,420
Obi Najwa Washington./Kau ada
697
01:05:31,420 --> 01:05:33,560
Ide betapa banyak masalah kau timbulkan?
698
01:05:33,560 --> 01:05:38,560
Pergi begitu saja paling naif paling keras kepala./Ibu, jangan sekarang.
699
01:05:39,340 --> 01:05:41,630
Dan hal paling berani yang pernah aku lihat.
700
01:05:43,950 --> 01:05:46,170
Aku senang kau kembali.
701
01:05:46,710 --> 01:05:50,400
Sayangku./Minggir. Minggir!
702
01:05:50,400 --> 01:05:52,800
Wolfgang? Itu tak mungkin benar.
703
01:05:52,800 --> 01:05:55,670
Kau menemukannya?/Menemukan apa?
704
01:05:59,290 --> 01:06:03,220
Indah sekali./Bagus.
705
01:06:03,220 --> 01:06:05,100
Berikan padaku.
706
01:06:05,100 --> 01:06:08,720
Obi./Kau pikir aku akan biarkan kau pergi dari sini dan biarkan kami semua mati?
707
01:06:08,720 --> 01:06:12,750
Nah, maka ibumu mati duluan.
708
01:06:17,300 --> 01:06:20,190
Sial. Oke, cukup.
709
01:06:20,190 --> 01:06:23,390
Kenapa kau tembak dia? Kau pikir dia lebih bahaya?
710
01:06:23,390 --> 01:06:26,320
Harus di singkirkan?/Cukup.
711
01:06:27,140 --> 01:06:29,770
Dengar. Aku sangat berbahaya.
712
01:06:29,770 --> 01:06:33,030
Karena..
713
01:06:50,280 --> 01:06:54,620
Tepat pada waktu, tepat waktu jerman yang bagus.
714
01:06:56,300 --> 01:06:58,550
Karakter penjahat.
715
01:07:01,980 --> 01:07:05,150
Aku harap itu tidak seperti yang aku kira.
716
01:07:08,690 --> 01:07:10,100
Kau bercanda?
717
01:07:17,290 --> 01:07:18,790
Matilah
718
01:07:19,130 --> 01:07:21,540
Keparat!
719
01:07:54,100 --> 01:07:56,770
Larzo
720
01:07:59,250 --> 01:08:01,770
Senang kau berkunjung./Aku langsung mencium
721
01:08:01,770 --> 01:08:05,510
Konspirasi menyedihkan ini.
722
01:08:05,510 --> 01:08:08,990
Segera setelah aku melihat
723
01:08:08,990 --> 01:08:11,500
Cacing cacing itu di kotaku.
724
01:08:11,500 --> 01:08:15,250
Menjauh dari kapal./Jika kau mencintai ras ini
725
01:08:15,480 --> 01:08:16,930
Maka
726
01:08:17,360 --> 01:08:20,550
kau bisa mati bersama mereka.
727
01:08:21,930 --> 01:08:23,780
Roni.
728
01:08:31,870 --> 01:08:35,680
Kalian benar benar sekarat atau bisa mati?/Aku baik baik saja.
729
01:08:35,680 --> 01:08:37,650
Aku ada dua ginjal untuk sebuah alasan.
730
01:08:38,210 --> 01:08:40,690
Aku baik baik juga./Sasha, jangan utak atik kapalku.
731
01:08:40,690 --> 01:08:44,130
Malcolm, nyalakan alarmnya, kita harus bawa semua orang keluar dari sini, sekarang.
732
01:08:46,820 --> 01:08:50,380
Ibu. Ibu kau harus pergi dengan mereka oke.
733
01:08:50,380 --> 01:08:51,410
Aku akan..
734
01:08:51,940 --> 01:08:54,450
Aku akan cari cara menghentikan dia./Obi.
735
01:08:54,450 --> 01:08:57,060
Dengarkan aku./Ibu./Aku sudah jalani hidupku.
736
01:08:57,350 --> 01:09:01,490
Aku ada kesempatan menjadi pahlawan./Kau tak perlu melakukan ini.
737
01:09:01,490 --> 01:09:03,280
Kau membuatku sangat bangga, sayang.
738
01:09:03,280 --> 01:09:06,170
Aku sayang kamu.
739
01:09:07,300 --> 01:09:09,200
Kau tahu aku selalu sayang padamu.
740
01:09:09,880 --> 01:09:14,200
Apa yang kau lakukan? Ibu.
741
01:09:21,390 --> 01:09:23,160
Sekarang kau silahkan
742
01:09:23,160 --> 01:09:25,140
Dan selamatkan
743
01:09:25,140 --> 01:09:30,140
Apa yang tersisa dari kemanusiaan.
744
01:09:47,740 --> 01:09:51,320
Dante. Waktunya beraksi.
745
01:10:15,020 --> 01:10:16,720
Aku akan bunuh kau
746
01:10:16,720 --> 01:10:20,670
Pelacur kotor.
747
01:10:22,260 --> 01:10:24,180
Semuanya ke kapal itu.
748
01:10:24,790 --> 01:10:28,780
Ayo!/Berikan aku, biarkan aku atur ulang
749
01:10:28,780 --> 01:10:31,940
Kita harus keluarkan orang orang ini./Obi./Apa?
750
01:10:31,940 --> 01:10:35,740
Kita tim sekarang, percaya aku.
751
01:10:43,580 --> 01:10:47,460
Percaya aku
752
01:10:48,130 --> 01:10:52,460
Oke semuanya, ayo.
753
01:11:17,870 --> 01:11:20,450
Astaga
754
01:11:23,180 --> 01:11:26,870
Ayo, masuk, Sasha, ayo, seluruh pangkalan runtuh.
755
01:11:26,870 --> 01:11:30,270
Ibu! Ibu ayo, kau bisa!
756
01:11:30,270 --> 01:11:33,200
Ibu!
757
01:11:43,180 --> 01:11:46,750
Ada lebih banyak dari yang bisa kubayangkan.
758
01:11:48,110 --> 01:11:50,150
Sayangnya
759
01:11:50,490 --> 01:11:54,480
Kita tak bisa mendapatkan akhir itu.
760
01:11:54,480 --> 01:11:57,940
Tidak! Tidak!
761
01:11:57,940 --> 01:12:02,020
Ibu! Tidak!
762
01:12:02,020 --> 01:12:04,820
Tidak masalah, wolfgang.
763
01:12:04,820 --> 01:12:08,100
Mereka ada cawannya, mereka selamat.
764
01:12:27,740 --> 01:12:32,190
Itu tidak sampai momen itu aku sadari betapa aku mengharapkan
765
01:12:32,190 --> 01:12:33,860
dan bergantung pada ibuku.
766
01:12:43,540 --> 01:12:45,970
Betapa banyak orang orang ini miliki.
767
01:12:45,970 --> 01:12:48,770
Dan sekarang mereka bergantung padaku.
768
01:12:52,810 --> 01:12:56,290
Mesin utama jalan di kapasitas penuh.
769
01:12:56,290 --> 01:12:58,140
Perisai di tenagai.
770
01:12:58,660 --> 01:13:02,200
1 sekarang./Dimengerti, mesin nyala.
771
01:13:52,770 --> 01:13:55,650
Semua baik baik saja?/Ya.
772
01:13:55,650 --> 01:13:59,030
Tekanan udara dalam kendali.
773
01:14:07,430 --> 01:14:09,540
Sasha, bicara padaku.
774
01:14:09,540 --> 01:14:11,100
Kenapa ini terjadi.
775
01:14:11,100 --> 01:14:13,410
Aku tidak tahu.
776
01:14:17,300 --> 01:14:19,430
Itu terjadi.
777
01:14:19,430 --> 01:14:23,340
Tidak mudah membodohiku.
778
01:14:32,200 --> 01:14:34,000
Mana senjatanya?/Tidak ada senjata.
779
01:14:34,070 --> 01:14:39,150
Ini pesawat transport./Ini amerika, pasti ada senjata disuatu tempat./Aku ada.
780
01:14:39,150 --> 01:14:42,000
Itu senjatamu, jika itu membantu.
781
01:14:45,480 --> 01:14:47,860
Kau bawa semuanya naik.
782
01:14:47,860 --> 01:14:50,870
Ah, seluruh bumi di bawah kuasaku.
783
01:14:54,380 --> 01:14:56,880
Bagaimana dia menghubungi kita?
784
01:14:56,880 --> 01:15:01,820
Aku ada dari...
785
01:15:05,170 --> 01:15:09,530
Malcolm, lepaskan helmnya, Sasha, tunjukan teleponmu.
786
01:15:09,530 --> 01:15:14,530
Tidak pernah mengerti bagaimana jadinya jika kita kerja sama.
787
01:15:14,530 --> 01:15:17,470
Dan tidak saling melawan.
788
01:15:17,470 --> 01:15:22,220
Kita bisa menguasai seluruh galak..
789
01:15:22,220 --> 01:15:24,620
Bahasa klise.
790
01:15:24,620 --> 01:15:28,770
Terimakasih./Ini ada kelihatan ada tembakan ke kapal.
791
01:15:28,770 --> 01:15:31,700
Dan gerbangnya seperti turun 75%
792
01:15:37,830 --> 01:15:40,620
Oke, stop, hampir selesai sekarang.
793
01:15:42,600 --> 01:15:44,420
Halo.
794
01:15:44,420 --> 01:15:48,480
Malcom, bisa kau tahan dia 10 detik.
795
01:15:48,480 --> 01:15:52,100
Tidak tahu./Kita masuk.
796
01:15:52,100 --> 01:15:54,140
Benar?
797
01:15:54,140 --> 01:15:56,030
Gadis pintar.
798
01:16:01,070 --> 01:16:04,480
Bagaimana hiprokrit yang teleponnya donald jebol?
799
01:16:05,750 --> 01:16:08,000
Ya./Bingo.
800
01:16:08,000 --> 01:16:09,410
Mau melakukan kehormatannya?
801
01:16:09,410 --> 01:16:12,820
Malcolm, nyalakan dia.
802
01:16:13,190 --> 01:16:14,880
Kau tidak pernah mengerti.
803
01:16:14,880 --> 01:16:18,790
Hei. Wolfgang./Semua yang mau kulakukan
804
01:16:20,370 --> 01:16:24,430
Hanya untuk menolong./Ibuku kirim salamnya.
805
01:16:59,850 --> 01:17:02,080
Ya. Ya. Ya.
806
01:17:02,080 --> 01:17:06,400
Sudah?/Ya! Ya!
807
01:17:07,070 --> 01:17:08,970
Ya!
808
01:17:20,810 --> 01:17:22,920
Harapan adalah hal yang lucu.
809
01:17:22,920 --> 01:17:27,020
Semua yang dibutuhkan adalah secercah cahaya, dan kau bisa jalan selamanya.
810
01:17:27,020 --> 01:17:29,680
Melewati kegelapan, atau terbang.
811
01:17:29,680 --> 01:17:31,790
Di ember karatan luar angkasa.
812
01:17:31,790 --> 01:17:35,270
Atau ember besar karatan luar angkasa, seperti kata Sasha.
813
01:17:35,270 --> 01:17:36,890
Ya.
814
01:17:37,250 --> 01:17:40,770
Ya!
815
01:17:50,130 --> 01:17:52,570
Aku tidak tahu harus dilakukan, aku hanya memiliki paluku.
816
01:17:53,090 --> 01:17:55,950
Lakukan itu duluan, bam.
817
01:17:59,670 --> 01:18:01,890
Sasha, kau baik baik saja?
818
01:18:03,170 --> 01:18:06,740
Oh. Kau mendapatkan yang salah, maaf, aku harusnya
819
01:18:06,740 --> 01:18:09,820
ceritakan itu padamu./Oh, bukan itu.
820
01:18:12,970 --> 01:18:14,820
Aku hanya tiadk cocok untuk dia.
821
01:18:16,510 --> 01:18:19,820
Jika aku rusak ceritanya,
822
01:18:19,820 --> 01:18:23,280
Dan tidak di makan hitler, aku tidak ada cerita bagus, tidak.
823
01:18:23,280 --> 01:18:26,670
Aku hanya... bagaimana kau mengatakan
824
01:18:26,670 --> 01:18:28,360
Babon minyak.
825
01:18:29,170 --> 01:18:32,100
Bukan begitucara kau mengatakannya, itu..
826
01:18:32,100 --> 01:18:34,190
Itu monyet pelumas.
827
01:18:35,030 --> 01:18:38,090
Dengar, aku mau tanya tentang valcoremu.
828
01:18:38,090 --> 01:18:43,090
Aku bertanya bagaimana kau menstabilkan manifold pengeluaran yang aku coba cari tahu dan lalu
829
01:18:43,290 --> 01:18:46,330
Semua ini terjadi, aku.. kau tahu.
830
01:18:46,330 --> 01:18:48,500
Aku merootingnya ke
831
01:18:49,230 --> 01:18:51,560
D17 thermonika.
832
01:18:52,320 --> 01:18:55,350
Itu gunakan toilet sebagai pengeluarannya.
833
01:18:55,350 --> 01:18:57,390
Itu satu satunya cara aku mengetahui
834
01:18:57,390 --> 01:19:01,240
Bagaimana menyingkirkannya tanpa menggunakan pendingin.
835
01:19:01,240 --> 01:19:05,460
Sempurna./Aku tidak tahu tidak elegan, tapi aku coba../Tidak, tidak. Itu..
836
01:19:05,970 --> 01:19:07,400
Sempurna.
837
01:19:28,030 --> 01:19:29,780
Dia suka kamu.
838
01:19:30,970 --> 01:19:32,990
Aku kira dia suka kamu.
839
01:19:35,760 --> 01:19:36,930
Bro.
840
01:19:36,930 --> 01:19:39,190
Dia sedikit terlalu kurus untukku.
841
01:19:39,670 --> 01:19:44,190
Aku suka yang besar, kuat dan berbulu, seperti babon berminyak.
842
01:19:48,930 --> 01:19:51,500
Tidak, tidak, tak perlu berbulu.
843
01:19:51,500 --> 01:19:55,850
Aku sangat berpikiran terbuka, maksudku beberapa teman baikku
844
01:19:55,850 --> 01:19:59,330
Apa kau baik baik saja? Apa..
845
01:19:59,630 --> 01:20:01,890
Ada kacang di saos?
846
01:20:01,890 --> 01:20:04,660
Dan kerang.
847
01:20:04,660 --> 01:20:07,620
Dan rumput laut.
848
01:20:20,720 --> 01:20:24,250
Tidak ada yang lebih buruk untuk mengatakan selamat tinggal lebih awal.
849
01:20:24,760 --> 01:20:28,400
Dan mengirimkan memori dari yang terkasihmu.
850
01:20:30,000 --> 01:20:32,330
Khususnya jika itu keranda kosong.
851
01:20:32,330 --> 01:20:35,040
Siap!
852
01:20:40,030 --> 01:20:42,840
Aku tidak pernah ada kesempatan mengatakan betapa aku mencintai dia.
853
01:20:53,210 --> 01:20:54,480
Malcolm
854
01:20:54,480 --> 01:20:58,540
Satu satunya teman sejatiku.
855
01:21:02,470 --> 01:21:04,350
Malc?
856
01:21:05,340 --> 01:21:07,380
Kau masih hidup?
857
01:21:08,150 --> 01:21:12,270
Maaf, aku alami hal aneh, dimana tubuhku berhenti, seperti
858
01:21:12,270 --> 01:21:14,060
dalam keadaan katatonik total.
859
01:21:14,060 --> 01:21:16,860
Ibuku hampir menguburku 20 kali saat aku kecil.
860
01:21:16,860 --> 01:21:19,130
Itu gila.
861
01:21:22,800 --> 01:21:25,190
Kalian sudah tahu kalian saling suka?
862
01:21:27,810 --> 01:21:30,720
Nah, mungkin kau sudah tahu, tapi
863
01:21:30,720 --> 01:21:35,720
Bagiku, itu adalah kejutan, si rusia menyebalkan berminyak itu
864
01:21:35,720 --> 01:21:37,550
Siapa yang akan menebak.
865
01:21:43,020 --> 01:21:47,520
Dengan kecepatan benda ini terbang, akan butuh 100 tahun untuk sampai ke mars.
866
01:21:47,790 --> 01:21:50,700
Kau lupa tentang gravitas.
867
01:21:50,700 --> 01:21:53,750
Akselerasinya jauh lebih cepat, mendekati 80
868
01:21:53,750 --> 01:21:56,440
Aku jelas tidak akan melupakan itu.
869
01:21:56,440 --> 01:22:01,330
Tentu saja mengambil keuntungan dari orbit eksentriknya dan paraheliumnya.
870
01:22:01,330 --> 01:22:05,770
Putaran eksentrisnya jauh lebih cepat dari bumi, itu akan melempar kita
871
01:22:12,750 --> 01:22:15,610
Sekarang kita menuju mars.
872
01:22:15,610 --> 01:22:17,510
Planet merah.
873
01:22:17,510 --> 01:22:21,230
Mungkin kemanusian bisa selamat juga.
874
01:22:21,230 --> 01:22:25,900
Kita tidak pernah tahu, tapi setidaknya anak kita akan ada kesempatan.
875
01:22:25,900 --> 01:22:30,390
Silangkan jari./Inggrisku bukan surga.
876
01:22:30,390 --> 01:22:33,110
Jermanku bahkan lebih buruk.
877
01:22:33,110 --> 01:22:35,990
Tapi aku bisa mengemudikan pesawat angkasa.
878
01:22:35,990 --> 01:22:38,940
Melintasi alam semesta.
879
01:22:38,940 --> 01:22:44,430
Jika ada kehidupan di mars, aku akan kesana.
880
01:22:44,430 --> 01:22:48,050
Satu satunya hal yang aku tahu pasti adalah
881
01:22:48,050 --> 01:22:50,640
Aku jatuh cinta denganmu.
882
01:22:53,170 --> 01:22:56,460
Mencari melewati galaksi
883
01:22:56,460 --> 01:22:58,530
dan bintang di kepalamu.
884
01:22:58,530 --> 01:23:01,430
Kita saling cinta selamanya,
885
01:23:01,430 --> 01:23:04,410
Dan bulan tidak lagi disana.
63051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.