All language subtitles for Happy.Death.Day.2U.2019.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,374 --> 00:00:43,176 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:01:22,618 --> 00:01:24,551 Good boy. 3 00:01:25,587 --> 00:01:26,753 Aw. 4 00:01:26,755 --> 00:01:28,454 Watch it. Watch it. 5 00:01:28,456 --> 00:01:30,522 Frank, no. 6 00:01:35,197 --> 00:01:36,930 Told you not to do that. 7 00:01:36,932 --> 00:01:38,698 - Spare any change? - Whoa! Uh, s-sorry, man. 8 00:01:38,700 --> 00:01:40,600 Uh, I don't have any money. I just... 9 00:01:40,602 --> 00:01:42,769 Yeah, right. 10 00:01:42,771 --> 00:01:45,138 Whoa. Sorry, bro. 11 00:01:45,140 --> 00:01:46,975 Watch it, man. 12 00:02:07,129 --> 00:02:08,662 Hey, stop global warming? 13 00:02:08,664 --> 00:02:10,096 So sorry. No speak English. 14 00:02:10,098 --> 00:02:12,065 - Okay. - So sorry. 15 00:02:12,067 --> 00:02:13,800 Excuse me. Would you like to sign this 16 00:02:13,802 --> 00:02:15,936 to stop global warming? 17 00:02:23,879 --> 00:02:26,613 Shut up! 18 00:02:34,256 --> 00:02:36,957 ♪ I'm having bad dreams 19 00:02:36,959 --> 00:02:38,858 ♪ I lie awake... 20 00:02:38,860 --> 00:02:41,697 Oh, you're taking forever! 21 00:02:43,031 --> 00:02:44,230 She's back? 22 00:02:44,232 --> 00:02:45,899 - Out. - I'm not sleeping in my car again. 23 00:02:45,901 --> 00:02:47,600 - It smells like Hot Pockets and feet. - Get out. 24 00:02:47,602 --> 00:02:48,770 I just want clean underwear. 25 00:02:50,539 --> 00:02:52,038 It's my room, too. 26 00:02:52,040 --> 00:02:55,642 Oh, my God. Answer me, Ryan. 27 00:02:55,644 --> 00:02:58,678 Oh, my God. Answer me, Ryan. 28 00:02:58,680 --> 00:03:00,046 What? 29 00:03:00,048 --> 00:03:01,281 Ryan, dude, oh, my God. 30 00:03:01,283 --> 00:03:02,983 Get over here right now, man. This is crazy. 31 00:03:02,985 --> 00:03:04,651 Oh, my God. You're not gonna believe this. 32 00:03:04,653 --> 00:03:05,986 Fool, I understood two percent of that. 33 00:03:05,988 --> 00:03:07,754 Dude, just come now! 34 00:03:07,756 --> 00:03:09,022 Where? 35 00:03:25,040 --> 00:03:27,073 - Dude! Dude. - What? 36 00:03:27,075 --> 00:03:29,309 - You need to get in here right now. - Huh? 37 00:03:29,311 --> 00:03:31,678 - This better be good, man. - It is. 38 00:03:31,680 --> 00:03:33,281 Come on, come on. 39 00:03:41,623 --> 00:03:44,024 - Whoa. - Right? 40 00:03:44,026 --> 00:03:46,626 .7 millinewtons of energy. 41 00:03:46,628 --> 00:03:48,695 God, that's... that's, like, huge. 42 00:03:48,697 --> 00:03:50,997 - When? - Uh, yesterday. 12:01 a.m. 43 00:03:52,234 --> 00:03:54,067 Damn, this is crazy, man. 44 00:03:54,069 --> 00:03:57,070 Yeah, but, Ryan, we have no idea what set the device off. 45 00:03:57,072 --> 00:03:58,972 Like, lab was locked. 46 00:03:58,974 --> 00:04:00,874 It's almost like it decided to fire on its own. 47 00:04:00,876 --> 00:04:02,042 That's it! I've had it! 48 00:04:02,044 --> 00:04:04,077 Oh, shit. 49 00:04:04,079 --> 00:04:06,112 Hey. Wh-Where you guys going? 50 00:04:06,114 --> 00:04:08,114 - It's churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 51 00:04:08,116 --> 00:04:09,682 Dean Bronson, hi. 52 00:04:09,684 --> 00:04:11,951 Love the tie. Uh, are those cats? 53 00:04:11,953 --> 00:04:14,320 Turkish angora. Uh, d-don't change the subject. 54 00:04:14,322 --> 00:04:15,955 - What subject? - That. 55 00:04:15,957 --> 00:04:16,956 We've had four rolling blackouts, 56 00:04:16,958 --> 00:04:18,625 fried electrical circuits, 57 00:04:18,627 --> 00:04:20,260 broken bulbs all over campus. 58 00:04:20,262 --> 00:04:22,695 And it's all because of your little science project. 59 00:04:22,697 --> 00:04:25,133 - It's my thesis project. - It's an abject failure. 60 00:04:26,835 --> 00:04:29,302 This university's science department 61 00:04:29,304 --> 00:04:31,871 prides itself on pioneering 62 00:04:31,873 --> 00:04:33,807 forward-thinking ideas that yield results. 63 00:04:33,809 --> 00:04:35,241 Results that lead to patents. 64 00:04:35,243 --> 00:04:36,876 Do you see how it works? 65 00:04:36,878 --> 00:04:37,911 So, it's just about money? 66 00:04:37,913 --> 00:04:39,112 Yes, Mr. Phan. 67 00:04:39,114 --> 00:04:40,780 I hate to shatter your illusions, 68 00:04:40,782 --> 00:04:43,416 but somebody has to keep the lights on around here, 69 00:04:43,418 --> 00:04:45,852 something you seem hell-bent on stopping! 70 00:04:45,854 --> 00:04:48,021 Literally! Consider this joke of a project suspended, 71 00:04:48,023 --> 00:04:49,089 effective immediately. 72 00:04:49,091 --> 00:04:50,790 - What? - That's right. 73 00:04:50,792 --> 00:04:52,258 I've already called Professor Boner. 74 00:04:52,260 --> 00:04:53,226 It's pronounced "Bonner." 75 00:04:53,228 --> 00:04:54,828 And he's in total agreement with my request. 76 00:04:54,830 --> 00:04:56,830 I'm sending security to come and collect 77 00:04:56,832 --> 00:04:59,265 this energy-sucking doohickey by 6:00 today. 78 00:04:59,267 --> 00:05:00,834 You can't just take her. 79 00:05:00,836 --> 00:05:02,702 Watch me. I suggest you wrap up 80 00:05:02,704 --> 00:05:04,973 whatever business you have left here, capisce? 81 00:05:25,293 --> 00:05:26,928 Hello? 82 00:05:47,349 --> 00:05:48,984 What the hell? 83 00:06:20,482 --> 00:06:22,215 Hey, shit bags. 84 00:06:22,217 --> 00:06:23,750 While you were off playing games, 85 00:06:23,752 --> 00:06:25,185 our project got shut down. 86 00:06:25,187 --> 00:06:27,122 I hope you're happy. 87 00:07:30,185 --> 00:07:32,185 What is wrong with you? 88 00:07:32,187 --> 00:07:34,555 - Why are you sneaking up on me? - I was bringing you a... 89 00:07:34,557 --> 00:07:36,522 Well, now it's covered in bacteria, 90 00:07:36,524 --> 00:07:38,858 so that's two dollars wasted. 91 00:07:38,860 --> 00:07:40,493 So ungrateful. 92 00:08:09,124 --> 00:08:10,423 Good boy. 93 00:08:14,129 --> 00:08:16,931 Frank, no. 94 00:08:22,971 --> 00:08:25,004 Told you not to do that. 95 00:08:25,006 --> 00:08:27,106 Ouch! 96 00:08:27,108 --> 00:08:28,609 Dude, what's your problem? 97 00:08:28,611 --> 00:08:30,577 I'm so sorry, man. I... 98 00:08:30,579 --> 00:08:32,312 So sorry. 99 00:08:32,314 --> 00:08:34,082 Dick. 100 00:08:35,116 --> 00:08:37,083 Sorry, bro. 101 00:08:55,070 --> 00:08:56,402 Shut up! 102 00:09:10,085 --> 00:09:11,951 ♪ I'm having bad dreams 103 00:09:11,953 --> 00:09:13,386 ♪ I lie awake... 104 00:09:13,388 --> 00:09:15,290 Oh, you're taking forever! 105 00:09:28,269 --> 00:09:29,304 Out. 106 00:09:31,339 --> 00:09:33,439 Ryan. 107 00:09:33,441 --> 00:09:36,242 Dude, I am tripping right now. 108 00:09:36,244 --> 00:09:37,443 Yeah, no shit. 109 00:09:37,445 --> 00:09:39,178 No. No, no, seriously. 110 00:09:39,180 --> 00:09:40,714 I'm having that thing. You know? 111 00:09:40,716 --> 00:09:42,716 What's it called? When you feel like you've already 112 00:09:42,718 --> 00:09:43,983 lived through something before. 113 00:09:43,985 --> 00:09:46,587 - Déjà vu? - Yes, that. 114 00:09:46,589 --> 00:09:48,722 I feel like I've totally lived through this day already. 115 00:09:48,724 --> 00:09:50,957 Oh, my God. Answer me, Ryan. 116 00:09:50,959 --> 00:09:52,492 Ryan, dude, oh, my God. 117 00:09:52,494 --> 00:09:53,960 Get over here right now, man. 118 00:09:53,962 --> 00:09:55,261 This is crazy. Oh, my God. 119 00:09:55,263 --> 00:09:56,498 I-I got to call you back. 120 00:09:57,733 --> 00:09:59,966 Okay. Just breathe. 121 00:09:59,968 --> 00:10:02,068 Just breathe. 122 00:10:02,070 --> 00:10:03,436 Listen to me. 123 00:10:03,438 --> 00:10:06,072 The day reset when you died, right? 124 00:10:06,074 --> 00:10:08,107 Yeah. Some psycho dude in a baby mask attacked me. 125 00:10:08,109 --> 00:10:09,275 But it was just a dream, right? 126 00:10:09,277 --> 00:10:11,678 - Tombs is dead. - So is Lori. 127 00:10:11,680 --> 00:10:13,980 Then who's the killer this time? 128 00:10:13,982 --> 00:10:16,516 Uh, hello. Will someone please explain 129 00:10:16,518 --> 00:10:18,420 what the hell is going on? 130 00:10:23,592 --> 00:10:25,626 Okay. Recap. 131 00:10:25,628 --> 00:10:28,060 So, I was stuck reliving the same day, 132 00:10:28,062 --> 00:10:31,565 Monday the 18th, over and over and over again 133 00:10:31,567 --> 00:10:33,332 until someone wearing a Bayfield Baby mask 134 00:10:33,334 --> 00:10:35,468 murdered me on the night of my birthday. 135 00:10:35,470 --> 00:10:37,003 I had no idea who it was 136 00:10:37,005 --> 00:10:38,605 because I was such a crazy bitch 137 00:10:38,607 --> 00:10:40,541 and so many people hated my guts. 138 00:10:40,543 --> 00:10:43,011 So, at Carter's suggestion, I made a list of suspects. 139 00:10:45,213 --> 00:10:47,079 Turns out it was my roommate, Lori, 140 00:10:47,081 --> 00:10:48,549 who kept on helping a serial killer escape 141 00:10:48,551 --> 00:10:50,316 from the hospital, hoping it would look like 142 00:10:50,318 --> 00:10:52,218 he murdered me when, in fact, it was her all along, 143 00:10:52,220 --> 00:10:54,353 and all because she was jealous of an affair I was having 144 00:10:54,355 --> 00:10:56,456 with my college professor, Gregory, who was married. 145 00:10:56,458 --> 00:10:58,157 Yeah, I know. Pretty shitty. 146 00:10:58,159 --> 00:10:59,325 But, anyways, 147 00:10:59,327 --> 00:11:01,795 I finally kicked Lori's crazy ass out a window 148 00:11:01,797 --> 00:11:04,363 and killed her, which broke the loop, or so I thought. 149 00:11:04,365 --> 00:11:06,432 But now it only looks like it passed the loop on to you 150 00:11:06,434 --> 00:11:07,768 and you're gonna be stuck reliving this day 151 00:11:07,770 --> 00:11:10,038 until we figure out how to stop it. 152 00:11:13,141 --> 00:11:15,276 Of course. 153 00:11:16,211 --> 00:11:17,445 I'm still dreaming. 154 00:11:19,548 --> 00:11:21,648 Wait. What? 155 00:11:21,650 --> 00:11:23,382 It's like Inception. 156 00:11:23,384 --> 00:11:27,086 It's a dream within a dream. 157 00:11:27,088 --> 00:11:28,287 Bro, you're not dreaming. 158 00:11:30,458 --> 00:11:32,492 - Ryan, we... - Shh. 159 00:11:32,494 --> 00:11:34,429 I'm trying to wake myself up. 160 00:11:37,633 --> 00:11:39,432 There. See? You're not dreaming. 161 00:11:39,434 --> 00:11:41,067 Why'd you hit my penis? 162 00:11:41,069 --> 00:11:42,502 Why are you acting like this? 163 00:11:42,504 --> 00:11:44,136 You smacked my dick. That's rude. 164 00:11:44,138 --> 00:11:46,040 - I barely touched you. - Okay. 165 00:11:47,242 --> 00:11:48,376 Show me where you died. 166 00:12:01,155 --> 00:12:03,291 Back there. Storage closet. 167 00:12:08,797 --> 00:12:11,397 Hey. Give me that. 168 00:12:11,399 --> 00:12:12,766 I can handle myself. 169 00:12:12,768 --> 00:12:14,008 You've died enough, haven't you? 170 00:12:15,136 --> 00:12:16,504 Mm. 171 00:12:31,152 --> 00:12:32,721 - Bash his head in. - Shh! - Shh! 172 00:13:04,720 --> 00:13:06,653 - Samar, you asshole! - Why'd you hit me? 173 00:13:06,655 --> 00:13:08,589 Why do you keep sneaking up on me? 174 00:13:08,591 --> 00:13:10,222 Ah, I think my cheekbone's broken. 175 00:13:10,224 --> 00:13:11,525 What is happening in here? 176 00:13:11,527 --> 00:13:13,225 Ryan broke my cheekbone. 177 00:13:13,227 --> 00:13:15,294 - Was it him? - No. 178 00:13:15,296 --> 00:13:17,496 He was here when I died before. 179 00:13:17,498 --> 00:13:18,699 What? 180 00:13:18,701 --> 00:13:20,499 Where'd you get that mask? 181 00:13:20,501 --> 00:13:22,234 It was just laying in the hallway. 182 00:13:22,236 --> 00:13:23,739 Somebody must have dropped it. 183 00:13:24,773 --> 00:13:26,773 That's it. I've had it. 184 00:13:26,775 --> 00:13:27,741 Wait, wait. Where you going? 185 00:13:27,743 --> 00:13:29,643 - Uh, churro day at the cafeteria. - Nom, nom. 186 00:13:29,645 --> 00:13:31,444 We've had four rolling blackouts, 187 00:13:31,446 --> 00:13:33,412 fried electrical circuits, broken bulbs all over campus. 188 00:13:33,414 --> 00:13:36,182 And it's all because of your little science project. 189 00:13:36,184 --> 00:13:37,184 Wait. 190 00:13:38,386 --> 00:13:40,754 What science project? 191 00:13:40,756 --> 00:13:42,756 The Sisyphus Quantum Cooling Reactor. 192 00:13:42,758 --> 00:13:44,925 We call it Sissy for short. 193 00:13:44,927 --> 00:13:46,693 You see all these? 194 00:13:46,695 --> 00:13:48,494 They're proton lasers. 195 00:13:48,496 --> 00:13:51,430 And when they fire, they cool the centrifuge right here 196 00:13:51,432 --> 00:13:53,366 to almost below one nanokelvin. 197 00:13:53,368 --> 00:13:55,267 So, basically, we're trying to prove that time 198 00:13:55,269 --> 00:13:57,269 can be slowed down on a molecular level. 199 00:13:57,271 --> 00:13:59,806 It hasn't worked yet, but we did find some promising data 200 00:13:59,808 --> 00:14:02,208 after the device fired the other night. 201 00:14:02,210 --> 00:14:03,577 When? 202 00:14:03,579 --> 00:14:06,447 12:01 a.m. yesterday. 203 00:14:08,817 --> 00:14:10,817 Monday the 18th. 204 00:14:10,819 --> 00:14:12,788 Mm-hmm. 205 00:14:14,590 --> 00:14:16,590 What? 206 00:14:16,592 --> 00:14:19,260 You created the time loop, dummy. 207 00:14:20,729 --> 00:14:22,294 That's impossible. 208 00:14:22,296 --> 00:14:23,930 That's not what Sissy was designed to do. 209 00:14:23,932 --> 00:14:25,632 I don't know what to tell you. 210 00:14:25,634 --> 00:14:27,433 Well, maybe we're just discovering 211 00:14:27,435 --> 00:14:28,769 what it actually does. 212 00:14:28,771 --> 00:14:30,704 An unintended reaction. 213 00:14:30,706 --> 00:14:32,271 Maybe we thought we were slowing time, 214 00:14:32,273 --> 00:14:33,774 but what if we looped it instead? 215 00:14:33,776 --> 00:14:35,309 Now you're stuck in this day. 216 00:14:36,310 --> 00:14:37,611 Congrats. 217 00:14:37,613 --> 00:14:39,880 Oh, and by the way, you're gonna die 218 00:14:39,882 --> 00:14:43,984 again and again and again. 219 00:14:43,986 --> 00:14:46,352 Carter, tell your girlfriend to stop trying to scare me. 220 00:14:46,354 --> 00:14:48,354 Oh, she's not my girlfriend. 221 00:14:48,356 --> 00:14:50,524 - Well, wait, are you my girlfriend? - Kinda. 222 00:14:50,526 --> 00:14:52,458 Hey, guys, are you done talking about your relationship status? 223 00:14:52,460 --> 00:14:53,960 Because she just said I'm gonna die. 224 00:14:53,962 --> 00:14:55,595 And you need to figure out how to close the loop 225 00:14:55,597 --> 00:14:56,797 before the killer finds you again. 226 00:14:56,799 --> 00:14:58,497 But I don't know how it happened. 227 00:14:58,499 --> 00:15:00,867 It just fired on its own. 228 00:15:02,336 --> 00:15:03,471 Oh, God. 229 00:15:04,606 --> 00:15:06,640 Danielle, hi. 230 00:15:06,642 --> 00:15:08,041 - Where were you? - What do you mean? 231 00:15:08,043 --> 00:15:09,676 You ditched our house meeting. 232 00:15:09,678 --> 00:15:11,611 - It was canceled. - When? 233 00:15:11,613 --> 00:15:15,481 Um, after I kicked my murdering roommate out of a window. 234 00:15:15,483 --> 00:15:17,483 Exactly. Who's gonna pledge Kappa 235 00:15:17,485 --> 00:15:19,052 now that we have a death curse? 236 00:15:19,054 --> 00:15:20,989 We're in crisis mode, Tree. 237 00:15:23,524 --> 00:15:25,561 Ew. Who are these people? 238 00:15:26,494 --> 00:15:27,561 Hi. 239 00:15:27,563 --> 00:15:29,696 Uh, I'm-I'm-I'm Samar. 240 00:15:30,999 --> 00:15:34,668 Hey, samosa, my head's the middle one. 241 00:15:34,670 --> 00:15:36,903 Anyhoo, call me as soon as you're done 242 00:15:36,905 --> 00:15:39,371 with your creepy little Comic-Con meeting. Ugh. 243 00:15:39,373 --> 00:15:40,941 Did she just call me "samosa"? 244 00:15:40,943 --> 00:15:42,408 Yep. 245 00:15:42,410 --> 00:15:43,977 - You think she likes samosas? - Nope. 246 00:15:43,979 --> 00:15:45,846 Guys, focus. I don't want to die. 247 00:15:45,848 --> 00:15:47,848 On the bright side, you'll come back. 248 00:15:47,850 --> 00:15:49,348 I died 11 times. 249 00:15:49,350 --> 00:15:50,851 11? Hell no. 250 00:15:50,853 --> 00:15:52,418 - That shit hurts. - Wait a minute. 251 00:15:52,420 --> 00:15:53,920 Guys, I have an idea. 252 00:15:53,922 --> 00:15:55,956 We just need to find the safest possible place 253 00:15:55,958 --> 00:15:57,458 and wait it out there. 254 00:15:58,694 --> 00:16:00,261 Where? 255 00:16:21,083 --> 00:16:22,983 What? 256 00:16:22,985 --> 00:16:26,086 There's... safety in numbers. 257 00:16:26,088 --> 00:16:28,688 More like hiding in plain sight. 258 00:16:28,690 --> 00:16:30,957 Who picks a creepy baby for a mascot anyway? 259 00:16:30,959 --> 00:16:33,794 I knew I should have gone to M.I.T. 260 00:16:45,941 --> 00:16:48,809 He traveled! 261 00:16:54,683 --> 00:16:56,116 Airball! 262 00:16:56,118 --> 00:16:58,419 Is that you and your mom? 263 00:16:59,788 --> 00:17:01,056 That's cute. 264 00:17:04,660 --> 00:17:06,660 I was thinking. 265 00:17:06,662 --> 00:17:08,662 It's ironic. 266 00:17:08,664 --> 00:17:10,997 Here I thought I was stuck in the same day 267 00:17:10,999 --> 00:17:13,934 for some big cosmic reason. 268 00:17:13,936 --> 00:17:16,370 You know, facing my mom's death. 269 00:17:17,840 --> 00:17:20,941 It had nothing to do with her. 270 00:17:20,943 --> 00:17:24,680 Turns out it was just some big scientific fluke. 271 00:17:27,149 --> 00:17:29,985 That doesn't make it mean any less, does it? 272 00:17:32,187 --> 00:17:33,956 I guess not. 273 00:17:37,726 --> 00:17:39,693 Oh, you got a little something right here. 274 00:17:39,695 --> 00:17:41,061 Yep, uh, uh. 275 00:17:41,063 --> 00:17:43,063 Yeah. 276 00:17:43,065 --> 00:17:45,632 Sorry. It's... 277 00:17:45,634 --> 00:17:48,134 You're such a grandpa. 278 00:17:48,136 --> 00:17:51,405 Yeah, well, you fell for it, so... 279 00:17:57,478 --> 00:17:59,880 Please make your way to the nearest exit 280 00:17:59,882 --> 00:18:01,214 in an orderly fashion. 281 00:18:01,216 --> 00:18:03,515 This is not a drill. 282 00:18:03,517 --> 00:18:05,819 Please make your way to the nearest exit 283 00:18:05,821 --> 00:18:07,486 in an orderly fashion. 284 00:18:07,488 --> 00:18:09,789 Again, this is not a drill. 285 00:18:26,474 --> 00:18:28,577 Hey, watch it! 286 00:18:30,012 --> 00:18:32,547 Guys! Wait up! 287 00:18:43,058 --> 00:18:45,592 Don't push me. 288 00:18:45,594 --> 00:18:47,160 Hey, I can't find my phone. 289 00:18:48,697 --> 00:18:51,033 Help! Help! Please! 290 00:18:52,167 --> 00:18:53,769 Help! 291 00:18:57,873 --> 00:18:59,641 Help! 292 00:20:40,976 --> 00:20:43,109 - What was that? - Down here! 293 00:20:43,111 --> 00:20:45,011 Holy shit. 294 00:20:45,013 --> 00:20:46,646 Are you okay? 295 00:20:46,648 --> 00:20:48,617 Yeah, I think so. 296 00:20:51,720 --> 00:20:53,353 Well, damn. Good job. 297 00:20:53,355 --> 00:20:55,822 - I have a little practice. - What the hell? 298 00:20:55,824 --> 00:20:57,023 I thought you were the killer. 299 00:20:57,025 --> 00:20:58,124 You should have said something. 300 00:20:58,126 --> 00:20:59,261 I was looking for you. 301 00:21:00,729 --> 00:21:02,629 Well, who is it? 302 00:21:02,631 --> 00:21:04,833 Only one way to find out. 303 00:21:14,042 --> 00:21:16,111 What the fu...? 304 00:21:23,685 --> 00:21:25,885 You sure you... you don't have a twin brother? 305 00:21:25,887 --> 00:21:28,154 Maybe you were separated at birth. 306 00:21:28,156 --> 00:21:29,357 Of course I'm sure. 307 00:21:35,797 --> 00:21:37,897 - Oh, shit. - "Oh, shit" is right. 308 00:21:37,899 --> 00:21:38,932 Who are you? 309 00:21:38,934 --> 00:21:40,066 Who you think I am, dummy? 310 00:21:40,068 --> 00:21:41,334 It's you. 311 00:21:41,336 --> 00:21:42,336 - Duh. - Duh. 312 00:21:43,672 --> 00:21:45,238 What the hell is going on here? 313 00:21:45,240 --> 00:21:47,140 Look, I was trying to close the loop, 314 00:21:47,142 --> 00:21:49,676 but somehow I got knocked into a parallel time loop. 315 00:21:49,678 --> 00:21:51,377 We're all in serious danger. 316 00:21:51,379 --> 00:21:53,713 The longer we exist in the same dimension, 317 00:21:53,715 --> 00:21:55,215 the worse things will get. 318 00:21:55,217 --> 00:21:56,216 It's a butterfly effect. 319 00:21:56,218 --> 00:21:57,917 You have to kill him. 320 00:21:57,919 --> 00:21:59,819 - Me? - He's going to create bigger problems 321 00:21:59,821 --> 00:22:01,054 if you do not stop him. 322 00:22:01,056 --> 00:22:02,390 Kill him now! 323 00:22:03,758 --> 00:22:05,225 No, screw that. Kill him. 324 00:22:05,227 --> 00:22:07,794 You're wasting your time. Do it. 325 00:22:07,796 --> 00:22:09,229 Dude, I'm your friend, not him. 326 00:22:09,231 --> 00:22:11,431 Uh... you know what? Screw this. 327 00:22:11,433 --> 00:22:13,800 I'll just take care of it myself. 328 00:22:16,805 --> 00:22:19,873 - Stop him. - Wait. Ryan, maybe you should stop. 329 00:22:19,875 --> 00:22:21,007 Look at him. He's crazy. 330 00:22:21,009 --> 00:22:23,376 I'm the one who designed this. I know what I'm doing. 331 00:22:23,378 --> 00:22:25,011 You don't understand what you're doing! 332 00:22:25,013 --> 00:22:26,179 Shut up, fake Ryan! 333 00:22:28,083 --> 00:22:29,851 Ryan, this doesn't feel right. 334 00:22:31,019 --> 00:22:32,752 Ryan, stop. 335 00:22:32,754 --> 00:22:34,754 But a parsec is a measure of distance, not time. 336 00:22:34,756 --> 00:22:36,356 Okay, so now you're gonna call Han Solo a liar? 337 00:22:36,358 --> 00:22:38,424 No, I'm saying if a normal Kessel Run is... 338 00:22:38,426 --> 00:22:39,426 Dre, help me. 339 00:22:41,296 --> 00:22:42,862 Come on! 340 00:22:42,864 --> 00:22:45,064 Whoa. 341 00:22:45,066 --> 00:22:47,702 Dude, did you dose my Yoo-hoo again? 342 00:22:49,371 --> 00:22:52,305 What did I tell you about turning that thing on? 343 00:22:52,307 --> 00:22:55,975 Turn it off now. Turn it off now! 344 00:22:55,977 --> 00:22:57,043 Just get him. Get him. Get the man. 345 00:22:57,045 --> 00:22:57,911 Get him, get him, get him! 346 00:22:57,913 --> 00:23:00,180 - Back off! Back... - Whoa! 347 00:23:00,182 --> 00:23:02,849 - Ryan, just turn it off, man. - Ryan, what are you doing? 348 00:23:02,851 --> 00:23:05,818 Guys, take the wrench from him. He's a college student. 349 00:23:07,189 --> 00:23:08,321 It's just a wrench. 350 00:23:08,323 --> 00:23:10,223 Don't be scared of him. 351 00:23:10,225 --> 00:23:11,824 Okay, all right, just unplug it. 352 00:23:11,826 --> 00:23:13,393 Unplug the machine. Unplug it! 353 00:23:19,000 --> 00:23:20,168 Whoa. 354 00:23:22,404 --> 00:23:25,071 No! 355 00:24:31,139 --> 00:24:33,041 Shut up! 356 00:24:42,117 --> 00:24:44,217 Oh, hey. You're up. 357 00:24:44,219 --> 00:24:46,119 Yeah, I wasn't sure if you wanted to sleep in or not, 358 00:24:46,121 --> 00:24:48,087 - so I... - ♪ Yeah, it's my birthday 359 00:24:48,089 --> 00:24:50,091 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Tree? 360 00:24:54,029 --> 00:24:57,265 No fucking way. 361 00:25:02,270 --> 00:25:05,271 Hey, I-I folded your clothes for you. 362 00:25:05,273 --> 00:25:08,043 Ryan! Get in here right now! 363 00:25:15,183 --> 00:25:17,116 Wait a minute, you two know each other? 364 00:25:17,118 --> 00:25:19,052 - Yes. - No. 365 00:25:19,054 --> 00:25:21,888 Ryan, you dumbass! 366 00:25:21,890 --> 00:25:23,524 You sent me back. 367 00:25:23,526 --> 00:25:25,659 - What? - It's Monday the 18th. 368 00:25:25,661 --> 00:25:27,661 I don't believe this. 369 00:25:27,663 --> 00:25:30,231 I just got out. How could you do this to me? 370 00:25:31,567 --> 00:25:33,466 Uh... who's this crazy white girl? 371 00:25:33,468 --> 00:25:37,070 Maybe it was a-a bad dream or something. 372 00:25:37,072 --> 00:25:39,405 You're right. It is a bad dream. 373 00:25:39,407 --> 00:25:41,074 It's a nightmare! 374 00:25:41,076 --> 00:25:42,942 This sucks! 375 00:25:42,944 --> 00:25:45,144 It sucks the biggest mega balls 376 00:25:45,146 --> 00:25:48,114 in the history of shitty ball-suckery! 377 00:25:48,116 --> 00:25:51,853 It... 378 00:26:02,230 --> 00:26:03,566 I'm okay. 379 00:26:04,667 --> 00:26:05,998 You sure? 380 00:26:06,000 --> 00:26:08,401 Yes. 381 00:26:08,403 --> 00:26:10,970 He just needs to fix this. 382 00:26:10,972 --> 00:26:12,939 Now. 383 00:26:12,941 --> 00:26:14,340 This is a joke, right? 384 00:26:14,342 --> 00:26:16,342 I wish. 385 00:26:16,344 --> 00:26:18,177 Look. 386 00:26:18,179 --> 00:26:21,214 Ryan, we need to go to your lab, turn on Sissy, 387 00:26:21,216 --> 00:26:23,349 and figure out how to send me back. 388 00:26:23,351 --> 00:26:25,920 Uh, how do you know about Sissy? 389 00:26:27,455 --> 00:26:29,489 Oh, my God. Just... 390 00:26:29,491 --> 00:26:31,359 Let's go. 391 00:26:37,298 --> 00:26:39,334 Ándale, people! 392 00:26:45,974 --> 00:26:47,173 Hey. Stop global warming? 393 00:26:48,443 --> 00:26:50,977 A simple "no, thanks" would do! 394 00:26:50,979 --> 00:26:52,247 Sorry! 395 00:26:54,482 --> 00:26:57,584 This is the same day, same day, same day, same day, same day! 396 00:26:57,586 --> 00:26:59,686 ♪ 62 bottles of beer on the wall ♪ 397 00:26:59,688 --> 00:27:01,320 I can't hear you! 398 00:27:01,322 --> 00:27:02,656 ♪ 62 bottles of beer 399 00:27:02,658 --> 00:27:04,658 ♪ You take one down, pass it around ♪ 400 00:27:04,660 --> 00:27:07,093 - Keep going! - ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪ 401 00:27:15,236 --> 00:27:16,637 Hey, you haven't returned any of... 402 00:27:16,639 --> 00:27:18,707 You are gay. 403 00:27:21,443 --> 00:27:22,643 Wait, where are you going? 404 00:27:22,645 --> 00:27:24,210 The lab's back that way. 405 00:27:24,212 --> 00:27:26,181 I have some business to take care of first. 406 00:27:43,131 --> 00:27:45,699 You sneaky little beyatch. 407 00:27:45,701 --> 00:27:48,002 That's weird. 408 00:27:49,237 --> 00:27:50,403 What? 409 00:27:50,405 --> 00:27:52,106 She was supposed to be here. 410 00:27:53,609 --> 00:27:54,976 Who? 411 00:27:57,245 --> 00:28:00,048 Uh, never mind. 412 00:28:01,483 --> 00:28:03,282 She finally rolls in. 413 00:28:03,284 --> 00:28:04,517 Where is it? 414 00:28:04,519 --> 00:28:06,052 Where's what? 415 00:28:06,054 --> 00:28:07,556 - Oh, hey, Carter. - Hey. 416 00:28:10,425 --> 00:28:11,725 Where's the cupcake? 417 00:28:11,727 --> 00:28:12,826 What cupcake? 418 00:28:12,828 --> 00:28:14,393 The one you made for my birthday. 419 00:28:14,395 --> 00:28:15,562 The one you poisoned. 420 00:28:15,564 --> 00:28:18,164 Oh, that cupcake. 421 00:28:18,166 --> 00:28:20,299 I'm serious. 422 00:28:20,301 --> 00:28:21,802 Look, I don't know what stupid joke 423 00:28:21,804 --> 00:28:24,538 Danielle put you up to, but there's no cupcake. 424 00:28:24,540 --> 00:28:26,305 Sorry. 425 00:28:26,307 --> 00:28:28,508 All right, I got to go. I'm pulling a double for Jen. 426 00:28:28,510 --> 00:28:30,376 She's got the flu. 427 00:28:30,378 --> 00:28:32,213 Happy birthday, though. 428 00:28:33,549 --> 00:28:34,550 Toodles. 429 00:28:37,118 --> 00:28:38,719 Something's wrong. 430 00:28:38,721 --> 00:28:40,319 What? 431 00:28:40,321 --> 00:28:41,389 I don't know. 432 00:28:43,324 --> 00:28:45,157 It's different. 433 00:28:47,295 --> 00:28:49,730 - There were two of me? - Yes. 434 00:28:49,732 --> 00:28:51,765 That is how this whole thing happened. 435 00:28:51,767 --> 00:28:54,433 You know, this kind of reminds me of Back to the Future II. 436 00:28:54,435 --> 00:28:56,271 - Totally. Mm-hmm. - Right? 437 00:28:57,873 --> 00:29:01,276 - You know, with Marty McFly? - Doc? 438 00:29:02,611 --> 00:29:05,244 - The DeLorean? - Sorry. 439 00:29:05,246 --> 00:29:07,681 Are you serious? You've never seen Back to the Future? 440 00:29:07,683 --> 00:29:09,248 No, I... 441 00:29:09,250 --> 00:29:11,286 - How do you... - Wait. 442 00:29:12,487 --> 00:29:14,153 Oh, my God. 443 00:29:14,155 --> 00:29:15,456 Does this mean that... 444 00:29:17,191 --> 00:29:19,258 Does this mean that there are two of me? 445 00:29:19,260 --> 00:29:21,193 I highly doubt it. 446 00:29:21,195 --> 00:29:24,163 It's almost impossible to create a holographic universe. 447 00:29:24,165 --> 00:29:26,401 You're probably stuck in a quantum cyclic dimension. 448 00:29:27,636 --> 00:29:29,770 There's only one of you here, 449 00:29:29,772 --> 00:29:32,371 because the other you got knocked into 450 00:29:32,373 --> 00:29:34,440 a parallel dimension somewhere in the multiverse. 451 00:29:34,442 --> 00:29:37,176 Okay, Ryan. Thanks for clearing that up. 452 00:29:37,178 --> 00:29:38,779 That was super helpful. 453 00:29:38,781 --> 00:29:40,714 You never heard the multiverse theory? 454 00:29:40,716 --> 00:29:43,449 Do I look like someone who knows what a multiverse is? 455 00:29:43,451 --> 00:29:46,152 Okay, look. This is our universe. 456 00:29:46,154 --> 00:29:47,486 Okay? Now, look. 457 00:29:47,488 --> 00:29:50,557 In theory, the universe has six dimensions. 458 00:29:50,559 --> 00:29:53,192 Now, if what you're saying is true, 459 00:29:53,194 --> 00:29:56,930 then maybe you woke up on the same day... 460 00:29:56,932 --> 00:29:58,832 but not in the same dimension. 461 00:29:58,834 --> 00:30:00,667 That would explain the anomalies. 462 00:30:00,669 --> 00:30:03,369 So, how different are we talking here? 463 00:30:03,371 --> 00:30:04,671 Well, it depends. 464 00:30:04,673 --> 00:30:07,774 Oh, shit. I forgot our house meeting. 465 00:30:07,776 --> 00:30:09,743 Danielle, I'm sorry. I just... 466 00:30:09,745 --> 00:30:10,911 Hey, babe. 467 00:30:10,913 --> 00:30:11,945 You doing all right? 468 00:30:20,723 --> 00:30:22,689 Hi, Ry. 469 00:30:22,691 --> 00:30:24,593 Hey, Danielle. 470 00:30:39,742 --> 00:30:41,340 Did that look real? 471 00:30:41,342 --> 00:30:43,442 I'm auditioning for this year's production 472 00:30:43,444 --> 00:30:44,778 of The Miracle Worker. 473 00:30:44,780 --> 00:30:49,950 Did you know Anne Frank was blind and deaf? 474 00:30:49,952 --> 00:30:52,552 Uh... Helen Keller. 475 00:30:52,554 --> 00:30:54,487 Excuse me? 476 00:30:54,489 --> 00:30:56,790 Anne Frank was in the attic. 477 00:30:56,792 --> 00:30:58,992 Oh. 478 00:30:58,994 --> 00:31:00,627 Whatever. 479 00:31:00,629 --> 00:31:02,629 All I know is acting blind 480 00:31:02,631 --> 00:31:04,631 is probably harder than actually being blind. 481 00:31:04,633 --> 00:31:06,365 I mean, the skill set it takes. 482 00:31:06,367 --> 00:31:07,834 Meryl Streep taped her eyelids shut 483 00:31:07,836 --> 00:31:09,468 just to prepare for a role. 484 00:31:09,470 --> 00:31:10,471 Uh-huh. 485 00:31:12,373 --> 00:31:15,942 Well. Somebody missed our house meeting today. 486 00:31:15,944 --> 00:31:17,944 Oh, um... 487 00:31:17,946 --> 00:31:19,378 I'm sorry. I... 488 00:31:19,380 --> 00:31:20,947 Totes kidding. 489 00:31:20,949 --> 00:31:23,349 Birthday girls get a free pass. 490 00:31:23,351 --> 00:31:25,686 Anyhoo, we picked this year's charity. 491 00:31:25,688 --> 00:31:27,621 Are you ready for it? 492 00:31:27,623 --> 00:31:30,524 We're doing the special needs art fair again. 493 00:31:30,526 --> 00:31:32,258 Oh. Nice. 494 00:31:32,260 --> 00:31:33,694 You do so much good, Danielle. 495 00:31:33,696 --> 00:31:35,327 I-I really admire that. 496 00:31:35,329 --> 00:31:37,496 Oh, please. It just warms my heart 497 00:31:37,498 --> 00:31:39,298 seeing all those little faces. 498 00:31:39,300 --> 00:31:40,801 I mean, don't get me wrong. 499 00:31:40,803 --> 00:31:42,669 Sometimes they try to hug you too long, 500 00:31:42,671 --> 00:31:45,271 and it gets a little uncomfortable, 501 00:31:45,273 --> 00:31:47,774 but you just get used to it. 502 00:31:47,776 --> 00:31:49,810 And at the end of the day, 503 00:31:49,812 --> 00:31:52,378 there is no greater gift in life 504 00:31:52,380 --> 00:31:54,382 than the love of a child. 505 00:31:56,618 --> 00:31:57,753 Thank you. 506 00:32:00,923 --> 00:32:01,923 Tree? 507 00:32:02,958 --> 00:32:03,958 You okay? 508 00:32:05,027 --> 00:32:07,527 Uh... yeah, I... 509 00:32:07,529 --> 00:32:09,563 ♪ Yeah, it's my birthday 510 00:32:09,565 --> 00:32:11,832 - ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪ - Sorry. 511 00:32:11,834 --> 00:32:14,634 Hey, Dad. Um... 512 00:32:14,636 --> 00:32:15,936 Uh... Yeah, yeah. 513 00:32:15,938 --> 00:32:17,503 Sorry. I'm on my way. 514 00:32:17,505 --> 00:32:19,474 I'll be there in a little bit. 515 00:32:20,876 --> 00:32:22,642 I have to go. Um... 516 00:32:22,644 --> 00:32:24,343 Wait, what? You're leaving? 517 00:32:24,345 --> 00:32:26,813 Uh, yeah. I have to meet up with my dad for lunch. 518 00:32:26,815 --> 00:32:28,717 It's a birthday thing. 519 00:32:29,985 --> 00:32:31,752 Meet me in the lab at 3:00. 520 00:32:31,754 --> 00:32:34,723 We are figuring this out before it gets any worse! 521 00:32:40,662 --> 00:32:42,361 - Hey, Dad. - Hey. 522 00:32:42,363 --> 00:32:44,698 - Sorry I'm late. - It's okay, sweetie. 523 00:32:44,700 --> 00:32:47,333 It's just been a weird day. 524 00:32:47,335 --> 00:32:49,803 - Everything okay? - Uh, yeah. 525 00:32:49,805 --> 00:32:51,972 It's just... stuff, you know. 526 00:32:51,974 --> 00:32:53,372 How's school? 527 00:32:53,374 --> 00:32:54,775 Um, it's fine, Dad. 528 00:32:54,777 --> 00:32:56,543 - Are you ready to order? - Not yet. 529 00:32:56,545 --> 00:32:57,677 We're still waiting on one more. 530 00:32:57,679 --> 00:32:59,378 One more? I... 531 00:32:59,380 --> 00:33:01,917 Okay. I'll be right back. 532 00:33:15,898 --> 00:33:17,365 Mom. 533 00:33:20,002 --> 00:33:21,335 Mom! 534 00:33:23,672 --> 00:33:25,539 Whoa! 535 00:33:25,541 --> 00:33:27,073 Hi. 536 00:33:33,715 --> 00:33:35,549 You're here. 537 00:33:35,551 --> 00:33:37,651 Oh, you're really here. 538 00:33:37,653 --> 00:33:40,055 Well, of course I'm here. It's our day. 539 00:33:43,559 --> 00:33:44,758 Are you okay? 540 00:33:44,760 --> 00:33:47,694 Yeah. Yeah. 541 00:33:47,696 --> 00:33:50,732 Oh, God, I'm fine. I'm just... 542 00:33:53,735 --> 00:33:56,502 It's good to see you. 543 00:34:06,915 --> 00:34:09,015 Okay. 544 00:34:09,017 --> 00:34:10,384 Try it now. 545 00:34:13,722 --> 00:34:15,757 20 seconds. 546 00:34:26,434 --> 00:34:28,034 Yo, is this normal? 547 00:34:28,036 --> 00:34:29,501 Don't worry, it's not gonna blow up again. 548 00:34:29,503 --> 00:34:32,504 - Again? - Ten. Nine. 549 00:34:32,506 --> 00:34:34,875 Eight. Seven. 550 00:34:34,877 --> 00:34:36,643 Six. Five. 551 00:34:36,645 --> 00:34:38,879 Four. Three. 552 00:34:38,881 --> 00:34:40,046 Two. 553 00:34:40,048 --> 00:34:41,114 Stop! 554 00:34:42,516 --> 00:34:43,984 Leave it. 555 00:34:43,986 --> 00:34:45,852 - You told me to... - No, I-I know. 556 00:34:45,854 --> 00:34:47,120 I changed my mind. 557 00:34:47,122 --> 00:34:50,190 This must be the crazy white girl. 558 00:34:50,192 --> 00:34:52,993 Hey, Tree. Wait up. 559 00:34:52,995 --> 00:34:54,961 Hey. Hey. 560 00:34:54,963 --> 00:34:56,563 Why the change of heart? 561 00:34:56,565 --> 00:34:58,198 - Everything's different. - Different how? 562 00:34:58,200 --> 00:35:00,533 Wait, when were you gonna tell me? 563 00:35:00,535 --> 00:35:01,735 Tell you what? 564 00:35:01,737 --> 00:35:03,203 About Danielle. 565 00:35:03,205 --> 00:35:04,604 Yeah, what about Danielle? 566 00:35:04,606 --> 00:35:06,472 Apparently you guys are dating. 567 00:35:06,474 --> 00:35:08,074 Wait, I thought... I thought you knew that. 568 00:35:08,076 --> 00:35:10,043 I mean, you guys live in the same house. 569 00:35:10,045 --> 00:35:12,746 Uh, no, I definitely didn't know. 570 00:35:12,748 --> 00:35:14,915 But the bigger question is: does she know? 571 00:35:14,917 --> 00:35:16,716 Does she know what? 572 00:35:16,718 --> 00:35:19,152 One of her closest friends woke up in your bed this morning. 573 00:35:19,154 --> 00:35:20,854 You don't think that that's newsworthy? 574 00:35:20,856 --> 00:35:22,521 Nothing happened. 575 00:35:22,523 --> 00:35:24,124 I slept in Ryan's bed last night. 576 00:35:24,126 --> 00:35:25,992 So, why take me home? 577 00:35:25,994 --> 00:35:27,193 Because you were... you were wasted. 578 00:35:27,195 --> 00:35:28,828 I was afraid you were gonna fall 579 00:35:28,830 --> 00:35:30,730 or choke on your own vomit like Janis Joplin. 580 00:35:32,500 --> 00:35:33,867 Okay. 581 00:35:33,869 --> 00:35:36,703 It's fine. It's fine. It's fine. 582 00:35:36,705 --> 00:35:38,705 It's fine. This is how it's supposed to be. 583 00:35:38,707 --> 00:35:40,941 My mom's okay. Lori isn't trying to kill me. 584 00:35:40,943 --> 00:35:42,676 I mean, this is, like, the better version 585 00:35:42,678 --> 00:35:44,210 - of my life, right? - What are you...? 586 00:35:44,212 --> 00:35:46,079 She's in a sorority, Gregory. She's... 587 00:35:46,081 --> 00:35:47,747 Wait a minute. In this... 588 00:35:47,749 --> 00:35:49,082 in this other dimension, were we...? 589 00:35:49,084 --> 00:35:51,284 I... I can't do this right now. 590 00:35:51,286 --> 00:35:54,022 No, Tr... Tree! 591 00:35:57,826 --> 00:36:00,527 Are you ready for this? 592 00:36:00,529 --> 00:36:02,095 - I... No. Okay. - Hold this. 593 00:36:02,097 --> 00:36:04,764 And... 594 00:36:04,766 --> 00:36:07,033 Oh, my God! 595 00:36:07,035 --> 00:36:08,635 It's so weird. 596 00:36:08,637 --> 00:36:10,637 Oh, my... this is amazing. 597 00:36:10,639 --> 00:36:12,272 But I don't think you have to get another one. 598 00:36:12,274 --> 00:36:14,042 This is, like, the best... 599 00:36:15,310 --> 00:36:17,110 None of these memories are mine. 600 00:36:22,818 --> 00:36:25,785 I know. I'm just borrowing it for tonight. 601 00:36:25,787 --> 00:36:27,287 What time you going to the party? 602 00:36:27,289 --> 00:36:30,623 Um... I, uh... I can't make it. 603 00:36:30,625 --> 00:36:32,127 - Something came up. - What? 604 00:36:33,562 --> 00:36:35,128 I mean, 605 00:36:35,130 --> 00:36:37,030 we've been planning this for weeks, Tree. 606 00:36:37,032 --> 00:36:39,299 No, I know. And I know it's a surprise party. 607 00:36:39,301 --> 00:36:41,101 I'm sorry. It's just... 608 00:36:41,103 --> 00:36:43,837 You know, my parents are in town, and I need to... 609 00:36:43,839 --> 00:36:45,972 Ugh. Our tuition dollars at work. 610 00:36:47,642 --> 00:36:50,043 Anyhoo, who told you about the surprise? 611 00:36:50,045 --> 00:36:52,278 Was it Lori? 612 00:36:52,280 --> 00:36:54,714 I swear, that girl really needs to learn how to keep a secret. 613 00:36:54,716 --> 00:36:55,915 I don't know what's going on with you... 614 00:36:55,917 --> 00:36:57,250 You know what, Tree, I'm just gonna come out and say it. 615 00:36:57,252 --> 00:36:59,786 I have been feeling so extremely 616 00:36:59,788 --> 00:37:01,221 - unappreciated by you... - ...following a deadly shootout 617 00:37:01,223 --> 00:37:03,123 - this morning that left one officer dead. - Hello? 618 00:37:03,125 --> 00:37:04,924 - I'm still talking to you. - Tombs was the subject 619 00:37:04,926 --> 00:37:05,759 of a nationwide manhunt 620 00:37:05,761 --> 00:37:08,061 that ended after a five-month pursuit 621 00:37:08,063 --> 00:37:11,231 across four state lines that left six female victims. 622 00:37:11,233 --> 00:37:12,999 Oh, my God. 623 00:37:13,001 --> 00:37:14,936 He's still here. 624 00:37:18,740 --> 00:37:20,807 He's going to escape! Call the police! 625 00:37:20,809 --> 00:37:22,809 - Who? - John Tombs. Just call the police. 626 00:37:22,811 --> 00:37:24,711 - What? - Wait! Don't go in there! 627 00:37:24,713 --> 00:37:26,079 Shit. 628 00:37:26,081 --> 00:37:27,241 Excuse me. What are you doing? 629 00:38:08,890 --> 00:38:10,824 Whoa. Drop the ax. 630 00:38:10,826 --> 00:38:12,294 - Wait. I can expl... - Drop it now. 631 00:38:13,995 --> 00:38:15,829 He's escaped. He's gonna kill someone. 632 00:38:15,831 --> 00:38:17,931 - Face up against the wall. - No, you don't understand. Lori... 633 00:38:17,933 --> 00:38:18,933 I'm not asking again. 634 00:38:25,841 --> 00:38:27,907 Please listen to me. 635 00:38:27,909 --> 00:38:29,709 My roommate works here. 636 00:38:29,711 --> 00:38:32,078 She set Tombs free because she's trying to blame him, 637 00:38:32,080 --> 00:38:33,713 but she's gonna kill me. 638 00:38:33,715 --> 00:38:36,015 I don't know what kind of shit you're on, lady, 639 00:38:36,017 --> 00:38:37,851 but Tombs is down in the O.R. right now. 640 00:38:37,853 --> 00:38:39,185 Nurse just took him. 641 00:38:39,187 --> 00:38:40,920 Was she tall, dark hair and a ponytail? 642 00:38:40,922 --> 00:38:42,922 - Ow! - Let's go. 643 00:38:42,924 --> 00:38:45,191 I know you think I'm crazy, but you got to believe me. 644 00:38:45,193 --> 00:38:47,160 Dispatch, this is Officer Conrow. 645 00:38:47,162 --> 00:38:48,962 Have an 11-55 at the hospital. 646 00:38:48,964 --> 00:38:50,363 Need immediate assistance. 647 00:39:03,879 --> 00:39:05,680 Come on. 648 00:39:09,484 --> 00:39:12,318 I know it's you, Lori! 649 00:39:12,320 --> 00:39:13,887 What? Oh, my God! 650 00:39:16,825 --> 00:39:18,324 Oh, my God. I thought you were the... 651 00:39:18,326 --> 00:39:20,193 Are you okay? What the hell is going on? 652 00:39:20,195 --> 00:39:22,195 - Who was that? - Tombs escaped. He's trying to kill me. 653 00:39:22,197 --> 00:39:23,396 No, Tree, that's not possible. 654 00:39:23,398 --> 00:39:25,098 I just took him down to the O.R. 655 00:39:28,870 --> 00:39:30,103 What's happening? 656 00:39:30,105 --> 00:39:31,339 I-I don't know. 657 00:39:33,008 --> 00:39:34,274 Oh, my God, he cut the power. 658 00:39:34,276 --> 00:39:36,011 Just stay calm. 659 00:39:37,112 --> 00:39:39,347 Just stay calm. Shit! 660 00:39:42,884 --> 00:39:44,119 Okay. Come on. 661 00:39:53,828 --> 00:39:54,863 Come on. 662 00:40:00,468 --> 00:40:02,468 Where the hell are we? 663 00:40:02,470 --> 00:40:06,039 This must be one of the floors under construction. 664 00:40:06,041 --> 00:40:09,311 Come on. There's an emergency exit on the other end. 665 00:40:15,450 --> 00:40:17,150 Wait. 666 00:40:17,152 --> 00:40:19,287 Grab that. 667 00:40:28,997 --> 00:40:30,398 Okay. 668 00:40:31,499 --> 00:40:33,168 Come on. 669 00:41:05,367 --> 00:41:07,302 What? 670 00:41:09,170 --> 00:41:10,972 Did you hear something? 671 00:41:27,522 --> 00:41:30,591 All right, asshole, let's see what you got. 672 00:41:46,041 --> 00:41:47,940 Ha! 673 00:41:47,942 --> 00:41:49,244 Shit! 674 00:42:07,429 --> 00:42:09,097 Shut up! 675 00:42:11,066 --> 00:42:13,499 Rookie move, Tree. 676 00:42:13,501 --> 00:42:15,569 Oh, hey. You're up. 677 00:42:15,571 --> 00:42:18,371 - What dimension am I in? - Huh? 678 00:42:18,373 --> 00:42:20,173 Danielle. 679 00:42:20,175 --> 00:42:21,374 Uh, my girlfriend? 680 00:42:21,376 --> 00:42:23,109 Same one. 681 00:42:23,111 --> 00:42:25,278 - ♪ Yeah, it's my birthday - Okay. 682 00:42:25,280 --> 00:42:26,913 ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ 683 00:42:28,116 --> 00:42:29,382 Are you okay? 684 00:42:29,384 --> 00:42:31,084 Yeah. 685 00:42:31,086 --> 00:42:32,187 Never better. 686 00:42:33,622 --> 00:42:36,055 Hey, I folded your clothes for you, so... 687 00:42:36,057 --> 00:42:39,225 Look, no offense, but how could you possibly end up with her? 688 00:42:39,227 --> 00:42:40,594 With who? 689 00:42:40,596 --> 00:42:42,161 Danielle. 690 00:42:42,163 --> 00:42:44,030 Uh, uh, she's nice. 691 00:42:44,032 --> 00:42:46,065 Oh, "nice." 692 00:42:46,067 --> 00:42:47,266 Wait a minute. 693 00:42:47,268 --> 00:42:48,935 Isn't she, like, your best friend? 694 00:42:48,937 --> 00:42:50,905 Dude, did you hit that fine vagine or wha...? 695 00:42:53,642 --> 00:42:57,176 - Huh. Interesting. - No, I wasn't trying to do any... 696 00:42:57,178 --> 00:42:59,278 - Not as innocent as you look. - But... 697 00:42:59,280 --> 00:43:01,548 - What? No, I-I... - You. 698 00:43:01,550 --> 00:43:03,650 Meet me in your lab in an hour. 699 00:43:03,652 --> 00:43:05,451 Huh? 700 00:43:05,453 --> 00:43:07,956 I've got to get out of these disgusting clothes. 701 00:43:09,057 --> 00:43:11,391 Listen to me carefully. 702 00:43:11,393 --> 00:43:15,128 I need to stay here in this dimension. 703 00:43:15,130 --> 00:43:16,730 Okay? So just close the loop. 704 00:43:16,732 --> 00:43:18,599 Look, we have no idea 705 00:43:18,601 --> 00:43:20,567 how this even happened in the first place. 706 00:43:20,569 --> 00:43:24,170 Well, you're all brainy science people, right? 707 00:43:24,172 --> 00:43:25,371 So you'll figure it out. 708 00:43:25,373 --> 00:43:27,140 You realize we're messing 709 00:43:27,142 --> 00:43:29,242 with things we have no business touching, right? 710 00:43:29,244 --> 00:43:30,977 Well, maybe you should have thought of that 711 00:43:30,979 --> 00:43:32,379 before you built the big dumb thing. 712 00:43:36,685 --> 00:43:40,319 Just... just please do me a favor 713 00:43:40,321 --> 00:43:43,524 and try to figure this out, okay? 714 00:43:43,526 --> 00:43:45,592 Please. 715 00:43:45,594 --> 00:43:48,662 Look, this is gonna be a trial-and-error situation. 716 00:43:48,664 --> 00:43:50,496 We have to rule out every variable 717 00:43:50,498 --> 00:43:52,533 in order to narrow down the correct algorithm 718 00:43:52,535 --> 00:43:53,767 that will close the loop. 719 00:43:53,769 --> 00:43:56,369 - Okay. - Uh, it's days, 720 00:43:56,371 --> 00:43:57,571 maybe weeks of work. 721 00:43:57,573 --> 00:43:59,305 And if what you're saying is true, 722 00:43:59,307 --> 00:44:01,441 there's no way to keep a record of our progress. 723 00:44:01,443 --> 00:44:03,144 I'm not following. 724 00:44:04,245 --> 00:44:06,114 Okay. Um... 725 00:44:07,550 --> 00:44:12,753 Say we test, like, dozens of variables. 726 00:44:12,755 --> 00:44:15,288 By the end of the day, the loop will reset, right? 727 00:44:15,290 --> 00:44:19,027 So everything we learned gets... 728 00:44:21,095 --> 00:44:22,529 ...erased. 729 00:44:22,531 --> 00:44:25,231 There's no way for us to track our progress 730 00:44:25,233 --> 00:44:27,734 simply because we just don't remember anything we learned. 731 00:44:27,736 --> 00:44:29,570 And we'll be back to square one. 732 00:44:29,572 --> 00:44:31,707 Great. 733 00:44:34,342 --> 00:44:36,277 I'm screwed. 734 00:44:40,215 --> 00:44:42,716 Wait, no, I got it. 735 00:44:42,718 --> 00:44:45,418 Okay, you said everything resets but your memory, right? 736 00:44:45,420 --> 00:44:47,487 - Yeah. - All right, well, then... 737 00:44:47,489 --> 00:44:49,355 you're just gonna have to be a living record. 738 00:44:51,527 --> 00:44:54,828 Wait, you mean memorize everything? 739 00:44:54,830 --> 00:44:57,664 - Yeah. - That's genius. 740 00:44:57,666 --> 00:44:59,566 - Yeah. - No. No, no, no, no. 741 00:44:59,568 --> 00:45:02,836 That's not genius. I'm not a scientist. 742 00:45:02,838 --> 00:45:04,771 And hello. I mean, you do realize 743 00:45:04,773 --> 00:45:06,506 there's a killer after me, right? 744 00:45:06,508 --> 00:45:08,407 That means I'm gonna have to die over and over again 745 00:45:08,409 --> 00:45:10,713 until you guys figure out how to close the loop. 746 00:45:12,514 --> 00:45:15,281 I mean, I guess you could just kill yourself 747 00:45:15,283 --> 00:45:17,383 before they find you. 748 00:45:17,385 --> 00:45:19,720 Wow. Another genius idea. 749 00:45:19,722 --> 00:45:23,456 Um, better than being chased by some crazy guy in a baby mask. 750 00:45:27,730 --> 00:45:29,464 I mean, do you have a better idea? 751 00:45:32,635 --> 00:45:35,334 I knew you were gonna say that. 752 00:45:43,478 --> 00:45:47,848 ♪ All that I want is to wake up fine ♪ 753 00:45:47,850 --> 00:45:51,450 ♪ Tell me that I'm all right, that I ain't gonna die ♪ 754 00:45:51,452 --> 00:45:55,354 ♪ All that I want is a hole in the ground ♪ 755 00:45:55,356 --> 00:45:57,891 ♪ You can tell me when it's all right ♪ 756 00:45:57,893 --> 00:46:00,794 ♪ For me to come out 757 00:46:00,796 --> 00:46:03,229 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 758 00:46:03,231 --> 00:46:04,665 ♪ Why you even try 759 00:46:04,667 --> 00:46:07,366 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 760 00:46:07,368 --> 00:46:08,735 ♪ And laugh when you cry 761 00:46:08,737 --> 00:46:09,770 ♪ These lives ♪ 762 00:46:09,772 --> 00:46:13,372 ♪ And I still don't know how I even survive ♪ 763 00:46:13,374 --> 00:46:16,375 ♪ Hard times, hard times ♪ 764 00:46:16,377 --> 00:46:19,345 ♪ And I gotta get to rock bottom ♪ 765 00:46:27,322 --> 00:46:29,188 ♪ Walking around 766 00:46:29,190 --> 00:46:31,692 ♪ My little rain cloud 767 00:46:31,694 --> 00:46:33,359 ♪ Hanging over my head 768 00:46:33,361 --> 00:46:35,562 ♪ And it ain't coming down 769 00:46:35,564 --> 00:46:37,463 ♪ Where do I go? 770 00:46:37,465 --> 00:46:39,498 ♪ Give me some sort of sign 771 00:46:39,500 --> 00:46:41,735 ♪ You hit me with lightning 772 00:46:41,737 --> 00:46:43,436 ♪ Maybe I'll come alive 773 00:46:44,505 --> 00:46:45,906 ♪ Hard times ♪ 774 00:46:45,908 --> 00:46:48,207 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 775 00:46:48,209 --> 00:46:50,911 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 776 00:46:50,913 --> 00:46:52,646 ♪ And laugh when you cry 777 00:46:52,648 --> 00:46:54,615 ♪ These lives ♪ 778 00:46:54,617 --> 00:46:57,450 ♪ And I gotta hit rock bottom 779 00:46:57,452 --> 00:47:00,854 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 780 00:47:00,856 --> 00:47:04,658 ♪ We'll kick it when I hit the ground ♪ 781 00:47:04,660 --> 00:47:09,563 ♪ Tell my friends I'm coming down ♪ 782 00:47:09,565 --> 00:47:11,965 - ♪ We'll kick it - Don't touch me. 783 00:47:11,967 --> 00:47:14,435 ♪ When I hit the ground 784 00:47:15,571 --> 00:47:17,706 ♪ When I hit the ground 785 00:47:19,307 --> 00:47:22,210 ♪ When I hit the ground 786 00:47:23,444 --> 00:47:26,847 ♪ When I hit the ground... 787 00:47:26,849 --> 00:47:28,447 Come on, Bert, Bert, Bert! Go, go, go! 788 00:47:28,449 --> 00:47:30,316 Come on, go! You're up! 789 00:47:30,318 --> 00:47:31,820 Go, go, go! 790 00:47:34,623 --> 00:47:36,790 ♪ When I hit the ground. 791 00:47:45,534 --> 00:47:46,933 ♪ Hard times ♪ 792 00:47:46,935 --> 00:47:49,002 ♪ Gonna make you wonder why you even try ♪ 793 00:47:49,004 --> 00:47:50,971 - Shit! - ♪ Hard times ♪ 794 00:47:50,973 --> 00:47:53,707 ♪ Gonna take you down and laugh when you cry ♪ 795 00:47:53,709 --> 00:47:55,441 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 796 00:47:55,443 --> 00:47:57,911 - ♪ How I even survive - ♪ Hard times ♪ 797 00:47:57,913 --> 00:48:00,981 - ♪ Hard times, hard times - ♪ Hard times ♪ 798 00:48:00,983 --> 00:48:03,717 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Hard times 799 00:48:03,719 --> 00:48:05,752 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna make you wonder 800 00:48:05,754 --> 00:48:07,386 ♪ Why you even try 801 00:48:07,388 --> 00:48:09,388 - ♪ Hard times ♪ - ♪ Gonna take you down 802 00:48:09,390 --> 00:48:11,323 ♪ And laugh when you cry 803 00:48:11,325 --> 00:48:13,794 - ♪ These lives ♪ - ♪ And I still don't know 804 00:48:13,796 --> 00:48:15,529 ♪ How I even survive 805 00:48:15,531 --> 00:48:18,834 - ♪ Hard times, hard times ♪ - ♪ Hard times 806 00:48:35,718 --> 00:48:37,818 ♪ And I gotta get to rock bottom. ♪ 807 00:48:40,723 --> 00:48:41,922 - Ow. - Shut up! 808 00:48:41,924 --> 00:48:43,456 Oh, hey. You're up. 809 00:48:43,458 --> 00:48:45,025 - I wasn't sure if you wanted... - "I wasn't sure 810 00:48:45,027 --> 00:48:46,760 "if you wanted to sleep in or not. 811 00:48:46,762 --> 00:48:48,327 "I folded your clothes last night. 812 00:48:48,329 --> 00:48:49,930 Wasn't sure if that material gets wrinkled." 813 00:48:49,932 --> 00:48:51,998 Anyway, what the hell are you always 814 00:48:52,000 --> 00:48:53,667 looking for under that desk? 815 00:48:53,669 --> 00:48:55,871 Uh... oh, just... my mouth guard. 816 00:48:56,939 --> 00:48:58,038 Yeah, I... 817 00:48:58,040 --> 00:48:59,639 I grind my teeth at night. 818 00:48:59,641 --> 00:49:02,341 Oh, mystery solved. 819 00:49:02,343 --> 00:49:04,611 ♪ Yeah, it's my birthday 820 00:49:04,613 --> 00:49:07,346 - ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪ - Ow. 821 00:49:07,348 --> 00:49:08,416 Ow. 822 00:49:09,517 --> 00:49:10,586 You okay? 823 00:49:12,054 --> 00:49:15,021 Yep. Never better. 824 00:49:15,023 --> 00:49:17,557 I don't know if you remember my name or not. 825 00:49:17,559 --> 00:49:19,559 You were, uh... you were pretty wasted last night. 826 00:49:19,561 --> 00:49:21,061 But I'm-I'm Carter. 827 00:49:21,063 --> 00:49:22,361 Ow! 828 00:49:22,363 --> 00:49:23,830 Hey, are you sure you're okay? 829 00:49:23,832 --> 00:49:26,432 You're looking kind of pale. 830 00:49:26,434 --> 00:49:28,402 No, I'm fine. I... 831 00:49:29,605 --> 00:49:31,705 Mm. 832 00:49:31,707 --> 00:49:34,473 Actually, I'm probably gonna pass out. 833 00:49:34,475 --> 00:49:36,543 What? 834 00:49:36,545 --> 00:49:38,745 - Yep. Definitely passing out. - What? No, uh... 835 00:49:38,747 --> 00:49:40,781 You hit that fine vagine or what? 836 00:49:40,783 --> 00:49:42,716 Is she dead? 837 00:49:42,718 --> 00:49:44,418 - Ryan, little help here, man. - Oh, okay. 838 00:49:52,661 --> 00:49:54,928 Hey, hey. It's okay. 839 00:49:54,930 --> 00:49:56,997 It's just me. 840 00:49:56,999 --> 00:49:58,899 Hey. 841 00:49:58,901 --> 00:50:01,134 You okay? You really gave me a scare back there. 842 00:50:01,136 --> 00:50:02,971 Yeah. Yeah, I'm fine. 843 00:50:05,874 --> 00:50:07,841 You still came. 844 00:50:07,843 --> 00:50:08,942 Yeah, of course. 845 00:50:08,944 --> 00:50:10,110 Why wouldn't I? 846 00:50:10,112 --> 00:50:11,878 Oh, we got a hold of your parents. 847 00:50:11,880 --> 00:50:13,713 They're on their way. 848 00:50:13,715 --> 00:50:16,382 No. They can't come here. It's not safe. 849 00:50:16,384 --> 00:50:17,786 What are you talking about? 850 00:50:19,855 --> 00:50:20,854 Jesus. 851 00:50:20,856 --> 00:50:23,023 Can I help you? 852 00:50:23,025 --> 00:50:24,960 Oh, it's okay. He's a friend. 853 00:50:26,528 --> 00:50:28,695 Sorry. Visiting hours are over. 854 00:50:28,697 --> 00:50:30,496 Oh. 855 00:50:30,498 --> 00:50:32,899 All right. Well... 856 00:50:32,901 --> 00:50:34,036 Thanks, Carter. 857 00:50:35,137 --> 00:50:36,939 Yeah. Feel better. 858 00:50:42,177 --> 00:50:44,778 So, I guess now you know why I wasn't in your class today. 859 00:50:44,780 --> 00:50:45,779 Pardon? 860 00:50:45,781 --> 00:50:47,681 Advanced bio. 861 00:50:47,683 --> 00:50:49,883 Uh, I'm sorry. 862 00:50:49,885 --> 00:50:51,785 Are you in my class? 863 00:50:51,787 --> 00:50:53,521 You don't look familiar. 864 00:50:56,592 --> 00:50:58,758 I'm sorry. 865 00:50:58,760 --> 00:51:00,459 My mistake. 866 00:51:00,461 --> 00:51:01,661 Right. 867 00:51:01,663 --> 00:51:03,464 Well, I'm Dr. Butler. 868 00:51:04,600 --> 00:51:06,099 Nice to meet you. 869 00:51:06,101 --> 00:51:08,602 Ms. Gelbman, I've been having a hard time 870 00:51:08,604 --> 00:51:10,103 pulling up your medical records. 871 00:51:10,105 --> 00:51:11,705 I know. I should be dead. 872 00:51:11,707 --> 00:51:14,506 My results, they don't make sense, right? 873 00:51:14,508 --> 00:51:16,142 Yes. 874 00:51:16,144 --> 00:51:18,144 They're highly alarming, to be honest. 875 00:51:18,146 --> 00:51:19,613 Wait. 876 00:51:19,615 --> 00:51:20,847 What time is it? 877 00:51:20,849 --> 00:51:22,549 Uh, it's almost 9:30. 878 00:51:22,551 --> 00:51:24,117 - Why? - She's about to die. 879 00:51:24,119 --> 00:51:25,552 - Who? - Lori. 880 00:51:25,554 --> 00:51:27,486 - He's gonna kill her. - What? 881 00:51:27,488 --> 00:51:30,557 Listen to me. You need to stop her from going down to the O.R. 882 00:51:30,559 --> 00:51:32,859 I'm sorry. I don't know who you're talking about. 883 00:51:32,861 --> 00:51:35,063 Oh, really? Well, maybe your wife does. 884 00:51:36,798 --> 00:51:38,934 Go. Go! 885 00:52:09,264 --> 00:52:10,597 Sorry. 886 00:53:44,092 --> 00:53:45,727 Lori. 887 00:54:00,909 --> 00:54:03,612 Who set you free? 888 00:54:13,288 --> 00:54:14,956 Who are you? 889 00:54:18,727 --> 00:54:19,893 Fine. 890 00:54:19,895 --> 00:54:22,631 I go, you go. 891 00:54:29,404 --> 00:54:31,104 Oh, hey. You're up. 892 00:54:31,106 --> 00:54:32,872 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 893 00:54:32,874 --> 00:54:34,040 Shut up! 894 00:54:34,042 --> 00:54:37,277 I am so done with this shit. 895 00:54:37,279 --> 00:54:39,879 Then you multiplied the Euclidean vector 896 00:54:39,881 --> 00:54:43,016 by the square root of pi to the 17th power, 897 00:54:43,018 --> 00:54:47,654 which then gives us an axon point of .004, 898 00:54:47,656 --> 00:54:50,156 which then gives us 899 00:54:50,158 --> 00:54:53,259 a linear plane vector of 8.2. 900 00:54:56,698 --> 00:54:57,697 Boom. 901 00:54:57,699 --> 00:54:58,934 Damn. 902 00:55:07,075 --> 00:55:11,044 Well, if these are all the failed algorithms... 903 00:55:11,046 --> 00:55:14,216 Then there's only one possibility left. 904 00:55:27,295 --> 00:55:29,162 - Holy shit balls. You did it. - Oh, oh! 905 00:55:29,164 --> 00:55:30,763 - What? It worked? - Yes, yes, yes. 906 00:55:30,765 --> 00:55:32,365 It worked? Oh, my God, it worked! 907 00:55:34,336 --> 00:55:35,969 We did it! 908 00:55:35,971 --> 00:55:37,937 Why are we so excited? We barely know her. 909 00:55:37,939 --> 00:55:39,372 Honestly, I-I don't know what just happened, 910 00:55:39,374 --> 00:55:41,107 but that was impressive. 911 00:55:41,109 --> 00:55:42,878 Thanks. 912 00:55:44,179 --> 00:55:45,745 Let's do this. 913 00:55:47,415 --> 00:55:49,048 Just so we're totally clear, 914 00:55:49,050 --> 00:55:50,950 one variant closes the loop in this dimension, 915 00:55:50,952 --> 00:55:53,186 and the other one sends you back to your original dimension 916 00:55:53,188 --> 00:55:54,354 and closes that loop. 917 00:55:54,356 --> 00:55:56,756 It's final decision time. 918 00:55:56,758 --> 00:55:58,693 Stay here or go back. 919 00:56:06,835 --> 00:56:08,902 I'm staying here. 920 00:56:08,904 --> 00:56:10,737 Final decision. 921 00:56:10,739 --> 00:56:13,239 Okay. Here we go, then. 922 00:56:13,241 --> 00:56:15,710 Stand back. 923 00:56:29,124 --> 00:56:31,791 Huh? Wait. 924 00:56:31,793 --> 00:56:34,294 - What happened? - Uh, uh... 925 00:56:34,296 --> 00:56:35,962 Oh, the vector's off. 926 00:56:35,964 --> 00:56:37,397 But you said this was the right one. 927 00:56:37,399 --> 00:56:39,799 No, the math was right. Something else is off. 928 00:56:39,801 --> 00:56:41,367 Guys, I have literally been killing myself 929 00:56:41,369 --> 00:56:43,069 to memorize this shit for you. 930 00:56:43,071 --> 00:56:44,706 Failure's not an option. 931 00:56:46,374 --> 00:56:47,941 What? 932 00:56:47,943 --> 00:56:49,042 There's something in hard drive. 933 00:56:49,044 --> 00:56:50,777 It must be a virus. 934 00:56:50,779 --> 00:56:54,182 Dude, did you open spam porn again on the computer? 935 00:56:55,917 --> 00:56:57,784 No. 936 00:56:57,786 --> 00:57:00,353 Great. I have to manually reenter all this code. 937 00:57:00,355 --> 00:57:02,021 Okay, how long? 938 00:57:02,023 --> 00:57:04,190 Six, seven hours. 939 00:57:04,192 --> 00:57:05,992 Ryan, look at me. 940 00:57:05,994 --> 00:57:08,194 I am on borrowed time here. 941 00:57:08,196 --> 00:57:09,395 Understand? 942 00:57:09,397 --> 00:57:10,863 Get it done. 943 00:57:10,865 --> 00:57:12,734 Uh, yeah, I'm on it. 944 00:57:17,372 --> 00:57:18,807 Tree, wait up. 945 00:57:20,275 --> 00:57:22,208 Hey. Are you sure about this? 946 00:57:22,210 --> 00:57:23,443 Of course I'm sure. 947 00:57:23,445 --> 00:57:25,178 Okay, well, what about the killer? 948 00:57:25,180 --> 00:57:26,512 I mean, you said people are gonna die tonight. 949 00:57:26,514 --> 00:57:28,147 If you close the loop and we don't help, 950 00:57:28,149 --> 00:57:29,215 then they're dead for good, aren't they? 951 00:57:29,217 --> 00:57:30,416 I have to stay alive. 952 00:57:30,418 --> 00:57:31,884 I can't go back to that hospital. 953 00:57:31,886 --> 00:57:33,386 It's way too risky. 954 00:57:33,388 --> 00:57:35,221 Okay, so that's it? You're just gonna walk away 955 00:57:35,223 --> 00:57:36,889 and let a bunch of innocent people die? 956 00:57:36,891 --> 00:57:37,857 People die every day, Carter. 957 00:57:37,859 --> 00:57:40,860 I can't be responsible for everyone, okay? 958 00:57:40,862 --> 00:57:42,428 I know how selfish that sounds, but it's true. 959 00:57:42,430 --> 00:57:44,430 Yeah, no, that sounds incredibly selfish. 960 00:57:44,432 --> 00:57:45,433 Are you serious? 961 00:57:46,602 --> 00:57:48,434 That's not fair. 962 00:57:48,436 --> 00:57:50,470 You have no idea how hard this is for me. 963 00:57:50,472 --> 00:57:53,039 I don't want to have to choose between you and my mom, 964 00:57:53,041 --> 00:57:54,507 but I have to. 965 00:57:54,509 --> 00:57:56,211 What do you mean, "choose"? 966 00:57:58,213 --> 00:58:01,316 Carter, we're together in the other dimension. 967 00:58:05,554 --> 00:58:07,554 I woke up in your bed every morning, 968 00:58:07,556 --> 00:58:09,022 just like this morning. 969 00:58:09,024 --> 00:58:12,992 I did it over and over and over again 970 00:58:12,994 --> 00:58:14,595 until I fell in love with you. 971 00:58:14,597 --> 00:58:17,397 But that version of us is back there, 972 00:58:17,399 --> 00:58:19,533 and my mom is alive here. 973 00:58:19,535 --> 00:58:21,467 So I've made my decision. 974 00:58:21,469 --> 00:58:24,538 Wh... What if you're wrong? 975 00:58:24,540 --> 00:58:26,339 Huh? 976 00:58:26,341 --> 00:58:27,907 What if you're wrong? 977 00:58:27,909 --> 00:58:29,242 What if this isn't the life 978 00:58:29,244 --> 00:58:30,877 that you're-you're supposed to have? 979 00:58:30,879 --> 00:58:32,546 So, what? I'm just supposed to go back 980 00:58:32,548 --> 00:58:34,382 to some dimension where my mom's dead? 981 00:58:36,284 --> 00:58:37,483 I can't. 982 00:58:37,485 --> 00:58:39,419 I can't lose her again. 983 00:58:39,421 --> 00:58:41,020 You already did. 984 00:58:41,022 --> 00:58:44,157 And none of this is real if it erases that. 985 00:58:44,159 --> 00:58:46,492 You're just... you're living someone else's life 986 00:58:46,494 --> 00:58:48,129 that doesn't belong to you. 987 00:58:49,397 --> 00:58:53,466 Y-Your pain, th-that loss, that's... 988 00:58:53,468 --> 00:58:55,337 that's what makes you you. 989 00:58:58,139 --> 00:58:59,606 But you have the chance to do something 990 00:58:59,608 --> 00:59:01,040 other people only dream of. 991 00:59:01,042 --> 00:59:03,242 What? 992 00:59:03,244 --> 00:59:05,146 You can say goodbye. 993 00:59:07,616 --> 00:59:09,317 Yoo-hoo. 994 00:59:12,487 --> 00:59:14,655 Your girlfriend's calling you. 995 00:59:14,657 --> 00:59:17,158 Better go. 996 00:59:18,561 --> 00:59:20,360 What's her problem? 997 00:59:20,362 --> 00:59:22,364 She just ditched our house meeting. 998 00:59:24,065 --> 00:59:26,165 Hello. 999 00:59:26,167 --> 00:59:28,468 What were you guys talking about? 1000 00:59:28,470 --> 00:59:31,237 Nothing. We were just... we were going over school stuff. 1001 00:59:31,239 --> 00:59:33,005 Babe, don't forget, 1002 00:59:33,007 --> 00:59:34,767 I still need help with my American lit paper. 1003 00:59:36,579 --> 00:59:38,612 I'm... I'm really busy right now. 1004 00:59:38,614 --> 00:59:42,215 Carter, you promised. 1005 00:59:42,217 --> 00:59:44,919 I won't pass the class without your help. 1006 00:59:46,020 --> 00:59:47,286 All right. Yeah, yeah. 1007 00:59:47,288 --> 00:59:48,988 That's fine. 1008 00:59:48,990 --> 00:59:50,526 You're the best. 1009 00:59:58,066 --> 00:59:59,334 There's the other birthday girl. 1010 01:00:01,035 --> 01:00:02,536 Sweetie, what's wrong? 1011 01:00:02,538 --> 01:00:04,605 I'm okay. I... 1012 01:00:04,607 --> 01:00:07,006 You don't look okay. 1013 01:00:07,008 --> 01:00:08,508 I'm okay. I... Mom! 1014 01:00:08,510 --> 01:00:10,042 You're cold as ice. 1015 01:00:10,044 --> 01:00:11,712 Maybe we should go to the hospital. 1016 01:00:11,714 --> 01:00:13,547 No! 1017 01:00:13,549 --> 01:00:16,082 No, we can't go there. 1018 01:00:16,084 --> 01:00:18,384 Look, I don't want to freak you guys out, 1019 01:00:18,386 --> 01:00:20,386 but I need to get as far away from campus as possible. 1020 01:00:20,388 --> 01:00:21,755 - Theresa, what is going on? - Dad, please. 1021 01:00:21,757 --> 01:00:24,190 I promise to explain everything later, 1022 01:00:24,192 --> 01:00:26,092 but I need you to trust me. 1023 01:00:26,094 --> 01:00:27,295 Okay. 1024 01:00:28,564 --> 01:00:30,064 We'll go. 1025 01:00:31,132 --> 01:00:33,466 Let's go. Come on. 1026 01:00:33,468 --> 01:00:35,270 Yeah. 1027 01:00:44,345 --> 01:00:47,013 Done. 1028 01:00:47,015 --> 01:00:48,582 Finally. 1029 01:00:48,584 --> 01:00:52,418 You guys ready? 1030 01:00:52,420 --> 01:00:55,390 Okay. Let's close this loop once and for all. 1031 01:01:21,182 --> 01:01:23,115 Hey. 1032 01:01:23,117 --> 01:01:26,219 You know what I'm craving right now? 1033 01:01:26,221 --> 01:01:28,822 - What? - One of those giant cinnamon rolls 1034 01:01:28,824 --> 01:01:30,726 from that bakery in Morro Bay. 1035 01:01:34,162 --> 01:01:36,362 From our birthday last year? 1036 01:01:36,364 --> 01:01:38,701 You don't remember? You ate two of them. 1037 01:01:41,637 --> 01:01:43,369 That wasn't me. 1038 01:01:43,371 --> 01:01:45,338 What, sweetie? 1039 01:01:45,340 --> 01:01:47,473 Hey, girls, it's getting kind of late. 1040 01:01:47,475 --> 01:01:49,175 What do you say we find someplace, 1041 01:01:49,177 --> 01:01:50,443 turn in for the night? 1042 01:01:50,445 --> 01:01:52,445 Okay, sounds good. 1043 01:01:52,447 --> 01:01:54,382 I think we're all pretty pooped. 1044 01:02:11,132 --> 01:02:12,500 Lori! 1045 01:02:17,640 --> 01:02:19,575 Shit. 1046 01:02:33,556 --> 01:02:35,354 He got her, he got her! 1047 01:02:35,356 --> 01:02:37,156 No, don't shoot! Don't shoot! 1048 01:02:37,158 --> 01:02:39,093 You might hit Kay. 1049 01:02:40,529 --> 01:02:42,763 Hey, girls, I'm gonna go get some ice. 1050 01:02:42,765 --> 01:02:43,897 I'll be right back. 1051 01:02:43,899 --> 01:02:46,299 Okay. 1052 01:02:48,303 --> 01:02:50,771 Give me a hand. 1053 01:02:50,773 --> 01:02:52,473 Okay. 1054 01:02:54,777 --> 01:02:57,209 Just tell me one thing. 1055 01:02:57,211 --> 01:02:58,612 Are you pregnant? 1056 01:02:58,614 --> 01:02:59,813 What? 1057 01:02:59,815 --> 01:03:01,480 No. Mom, I... 1058 01:03:01,482 --> 01:03:03,584 Okay, sorry. I just had to ask. 1059 01:03:03,586 --> 01:03:04,785 It's not like that. 1060 01:03:04,787 --> 01:03:06,485 But it's a boy, isn't it? 1061 01:03:06,487 --> 01:03:08,254 No. 1062 01:03:08,256 --> 01:03:10,258 Yes. 1063 01:03:11,594 --> 01:03:13,227 I don't know. It's complicated. 1064 01:03:14,329 --> 01:03:15,929 Trust me. 1065 01:03:15,931 --> 01:03:18,665 I can do complicated. 1066 01:03:18,667 --> 01:03:20,803 What is it? 1067 01:03:25,774 --> 01:03:28,374 Have you ever wondered what your life would have been like 1068 01:03:28,376 --> 01:03:29,776 if you couldn't be with Dad? 1069 01:03:29,778 --> 01:03:31,945 What? No. 1070 01:03:31,947 --> 01:03:33,580 But what if you had to choose? 1071 01:03:33,582 --> 01:03:36,282 You know, what if... what if being with him meant 1072 01:03:36,284 --> 01:03:38,351 that you would lose someone that you were really close to, 1073 01:03:38,353 --> 01:03:40,419 that you would never get to see that person ever again? 1074 01:03:40,421 --> 01:03:41,421 What would you do? 1075 01:03:42,891 --> 01:03:45,592 Well, we all have to make hard choices, Tree. 1076 01:03:45,594 --> 01:03:48,260 That's life. 1077 01:03:48,262 --> 01:03:50,797 And sometimes the past is pulling us in one direction 1078 01:03:50,799 --> 01:03:54,433 and the future is calling us somewhere new. 1079 01:03:54,435 --> 01:03:57,403 But, of course, if I had to choose, I'd pick Daddy. 1080 01:03:57,405 --> 01:03:59,541 I mean, without him, I wouldn't have you, right? 1081 01:04:04,379 --> 01:04:06,815 But how did you know that he was the one? 1082 01:04:07,916 --> 01:04:09,716 I didn't. 1083 01:04:09,718 --> 01:04:11,317 I took a chance. 1084 01:04:11,319 --> 01:04:13,219 I followed my heart. 1085 01:04:13,221 --> 01:04:17,524 That's kind of how love works, Tree. 1086 01:04:17,526 --> 01:04:18,827 It's a leap of faith. 1087 01:04:26,802 --> 01:04:28,802 ...Bayfield University Hospital, 1088 01:04:28,804 --> 01:04:31,004 where a terrible tragedy continues to unfold. 1089 01:04:31,006 --> 01:04:33,006 Details are still coming in, 1090 01:04:33,008 --> 01:04:35,742 but so far, we can confirm three victims. 1091 01:04:35,744 --> 01:04:37,678 A nurse and a police officer. 1092 01:04:37,680 --> 01:04:39,478 The third victim, a student, 1093 01:04:39,480 --> 01:04:41,982 was killed while attempting to subdue the suspect. 1094 01:04:41,984 --> 01:04:43,382 Back to you, Dan. 1095 01:04:43,384 --> 01:04:45,251 No. 1096 01:04:45,253 --> 01:04:47,854 What's wrong? 1097 01:04:49,725 --> 01:04:52,559 Come on, Ryan. Come on. 1098 01:04:52,561 --> 01:04:54,561 Hey, Samar, can you 1099 01:04:54,563 --> 01:04:56,530 - check 22-97-39 right there? - Uh, yeah. 1100 01:04:56,532 --> 01:04:58,330 Over there. 1101 01:04:58,332 --> 01:05:00,268 No, the vector needs to be adjusted. 1102 01:05:01,837 --> 01:05:04,971 Yo, it's Ryan. Leave a message at the beep...! 1103 01:05:04,973 --> 01:05:06,673 Ryan, don't close the loop. 1104 01:05:06,675 --> 01:05:07,941 - You can't... - I'm sorry. 1105 01:05:07,943 --> 01:05:09,375 - This voice mailbox is... - Shit! 1106 01:05:09,377 --> 01:05:10,711 Tree, what is going on? 1107 01:05:10,713 --> 01:05:12,546 I can't let him close it. 1108 01:05:12,548 --> 01:05:14,447 You know, I'm not sure about this ice. 1109 01:05:14,449 --> 01:05:15,716 It kind of smells like pee. 1110 01:05:15,718 --> 01:05:16,750 Tree? 1111 01:05:16,752 --> 01:05:17,984 Tree! Where are you going? 1112 01:05:17,986 --> 01:05:19,953 Tree! 1113 01:05:26,028 --> 01:05:27,861 Come on. 1114 01:05:27,863 --> 01:05:29,830 Come on, come on! Pick up your phone! 1115 01:05:29,832 --> 01:05:31,865 - Yo, it's Ryan. Leave a... - Shit! 1116 01:05:31,867 --> 01:05:34,868 Here we go. 1117 01:05:34,870 --> 01:05:38,071 Where is it? Come on, come on, come on. Please. 1118 01:06:27,723 --> 01:06:30,389 - Oh, hey. You're up. - Shut up! 1119 01:06:30,391 --> 01:06:32,025 I wasn't sure if you wanted to sleep in or not. 1120 01:06:32,027 --> 01:06:33,760 That is the last time I'm dying for you. 1121 01:06:33,762 --> 01:06:35,496 What? 1122 01:06:42,004 --> 01:06:43,904 How much longer is it gonna take? 1123 01:06:43,906 --> 01:06:46,773 Thanks to your crazy memory, it shouldn't take long at all. 1124 01:06:46,775 --> 01:06:49,711 I can have Sissy ready to go in just a few minutes. 1125 01:06:53,715 --> 01:06:55,549 I need a little more time. 1126 01:06:55,551 --> 01:06:57,451 There's something I need to do. 1127 01:06:59,387 --> 01:07:00,789 Tree. 1128 01:07:02,791 --> 01:07:03,951 You sure you want to go back? 1129 01:07:06,061 --> 01:07:09,729 Can't spend my life living in the past. 1130 01:07:09,731 --> 01:07:12,034 Got to take a leap of faith. 1131 01:07:19,541 --> 01:07:22,676 She finally rolls in. 1132 01:07:22,678 --> 01:07:25,011 Uh, Lori, hi. 1133 01:07:25,013 --> 01:07:27,013 Big night? 1134 01:07:27,015 --> 01:07:28,584 You could say that. 1135 01:07:29,751 --> 01:07:33,989 Um, look, Lori, I... 1136 01:07:36,490 --> 01:07:38,457 It's good to see you. 1137 01:07:38,459 --> 01:07:40,060 Wha...? 1138 01:07:40,062 --> 01:07:41,761 It's good to see you, too, Tree. 1139 01:07:50,739 --> 01:07:52,438 He's not worth it. 1140 01:07:52,440 --> 01:07:55,108 I mean, trust me. 1141 01:07:55,110 --> 01:07:57,811 I've been involved with a married guy. 1142 01:07:57,813 --> 01:08:01,181 I know what it's like living a double life. 1143 01:08:01,183 --> 01:08:02,885 Always feeling like shit about yourself. 1144 01:08:04,720 --> 01:08:06,040 But it's never too late to change. 1145 01:08:10,559 --> 01:08:12,959 Someone once told me that 1146 01:08:12,961 --> 01:08:16,997 "every day is a chance to be someone better." 1147 01:08:16,999 --> 01:08:18,934 Maybe this is your day. 1148 01:08:21,904 --> 01:08:23,737 Okay. 1149 01:08:23,739 --> 01:08:25,406 Thank you. 1150 01:08:34,950 --> 01:08:36,885 Take care of yourself. 1151 01:08:55,938 --> 01:08:57,837 Tree. 1152 01:08:57,839 --> 01:08:59,706 Hey. 1153 01:08:59,708 --> 01:09:04,778 Um... look, Danielle, I feel really bad. 1154 01:09:04,780 --> 01:09:06,146 I've totally been misjudging you, 1155 01:09:06,148 --> 01:09:08,248 and it's completely on me. 1156 01:09:08,250 --> 01:09:12,152 - I am so sorry that I've, like, made this... - Nice. 1157 01:09:12,154 --> 01:09:13,920 Three-way. 1158 01:09:13,922 --> 01:09:16,522 He's kidding. 1159 01:09:16,524 --> 01:09:17,624 No, I'm-I'm not. 1160 01:09:17,626 --> 01:09:20,627 Nick's, um, shower was broken, 1161 01:09:20,629 --> 01:09:22,529 so I said he could use mine. 1162 01:09:22,531 --> 01:09:23,999 Right, Nick? 1163 01:09:25,100 --> 01:09:27,667 My shower's fine. 1164 01:09:27,669 --> 01:09:31,204 Right. Um, you know what? Never mind. 1165 01:09:31,206 --> 01:09:33,540 Sorry for interrupting. 1166 01:09:33,542 --> 01:09:35,241 Bye-ee. 1167 01:09:35,243 --> 01:09:36,645 Bye-ee. 1168 01:09:38,113 --> 01:09:39,279 Ow! 1169 01:09:39,281 --> 01:09:41,014 What was that for? 1170 01:09:41,016 --> 01:09:42,882 For being dumb as a rock. That's what. 1171 01:09:42,884 --> 01:09:44,851 Oh, really? How can a rock be dumb? 1172 01:09:44,853 --> 01:09:47,155 They don't even have brains. 1173 01:09:52,260 --> 01:09:53,860 Ouch. 1174 01:10:03,872 --> 01:10:05,939 There's the other birthday girl. 1175 01:10:05,941 --> 01:10:07,609 - Hi, sweetie. - Hey, Dad. 1176 01:10:09,211 --> 01:10:12,679 Um, do you mind if I talk to Mom alone for a minute? 1177 01:10:12,681 --> 01:10:14,014 Just some girl talk. 1178 01:10:14,016 --> 01:10:15,648 Oh. Well, sure. 1179 01:10:15,650 --> 01:10:17,784 I-I can go run some work calls. 1180 01:10:17,786 --> 01:10:19,955 Okay, thanks. 1181 01:10:23,091 --> 01:10:24,257 Is everything okay? 1182 01:10:24,259 --> 01:10:25,825 Yeah. It's fine. 1183 01:10:25,827 --> 01:10:27,129 Everything's fine. 1184 01:10:30,866 --> 01:10:33,800 Oh, shit, how do I do this? 1185 01:10:33,802 --> 01:10:35,804 Do what, sweetie? What's wrong? 1186 01:10:36,905 --> 01:10:39,674 Mom... 1187 01:10:41,843 --> 01:10:46,312 I really want you to know how much I love you. 1188 01:10:46,314 --> 01:10:47,847 Aw. 1189 01:10:47,849 --> 01:10:49,282 I love you, too, sweetie. 1190 01:10:49,284 --> 01:10:51,653 No, Mom, I'm serious. 1191 01:10:56,058 --> 01:10:57,957 You know, people say "I love you" 1192 01:10:57,959 --> 01:11:00,293 all the time, but... 1193 01:11:00,295 --> 01:11:03,296 it's not until you can't say it to that person's face anymore 1194 01:11:03,298 --> 01:11:05,600 that you really realize how much you mean it. 1195 01:11:11,173 --> 01:11:15,277 You are so beautiful and so amazing. 1196 01:11:18,280 --> 01:11:20,246 And I just hope I can become 1197 01:11:20,248 --> 01:11:22,348 half of the woman that you are one day. 1198 01:11:24,286 --> 01:11:26,021 Are you kidding? 1199 01:11:28,657 --> 01:11:31,126 I'm the woman I am because I had you. 1200 01:11:32,727 --> 01:11:35,361 You know, I never really told anyone this before, 1201 01:11:35,363 --> 01:11:38,965 but when I was pregnant with you, I was scared shitless. 1202 01:11:38,967 --> 01:11:41,000 No. 1203 01:11:41,002 --> 01:11:44,104 But then, the moment I held you, 1204 01:11:44,106 --> 01:11:49,342 something inside of me changed instantly. 1205 01:11:49,344 --> 01:11:50,877 The best kind of love does that. 1206 01:11:50,879 --> 01:11:51,945 It changes you. 1207 01:11:51,947 --> 01:11:53,107 It makes you a better person. 1208 01:11:57,452 --> 01:12:00,155 Oh, God, I'm so stupid. 1209 01:12:01,990 --> 01:12:05,058 I really thought I could have it all, but I can't. 1210 01:12:05,060 --> 01:12:07,260 Oh, honey, nobody can. 1211 01:12:07,262 --> 01:12:08,828 But guess what. 1212 01:12:08,830 --> 01:12:10,029 That's okay. 1213 01:12:10,031 --> 01:12:11,366 You'll get what you need. 1214 01:12:12,467 --> 01:12:15,137 I hope so. 1215 01:12:16,238 --> 01:12:18,006 Aw. Come here. 1216 01:12:21,476 --> 01:12:23,111 Aw. 1217 01:12:26,982 --> 01:12:28,414 Am I crushing you? 1218 01:12:29,484 --> 01:12:30,950 Nope. 1219 01:12:30,952 --> 01:12:32,432 You're always gonna be my little girl. 1220 01:12:34,156 --> 01:12:37,991 ♪ Happy birthday to you 1221 01:12:37,993 --> 01:12:43,429 ♪ Happy birthday to you ♪ 1222 01:12:43,431 --> 01:12:49,135 ♪ Happy birthday, Tree and Mom ♪ 1223 01:12:49,137 --> 01:12:53,241 ♪ Happy birthday to you. 1224 01:12:58,346 --> 01:12:59,814 Make a wish. 1225 01:13:23,238 --> 01:13:24,406 You ready? 1226 01:13:27,842 --> 01:13:29,842 Wait. 1227 01:13:29,844 --> 01:13:33,346 Um, look. 1228 01:13:33,348 --> 01:13:36,482 I know this is probably pretty confusing. 1229 01:13:36,484 --> 01:13:41,254 I mean, you guys have only known me for a couple hours, 1230 01:13:41,256 --> 01:13:44,490 but I've known you for weeks. 1231 01:13:44,492 --> 01:13:46,993 You've all worked really, really hard 1232 01:13:46,995 --> 01:13:49,796 to try to send me home. 1233 01:13:49,798 --> 01:13:52,031 So thank you. 1234 01:13:52,033 --> 01:13:54,100 Well, jury's still out on whether you're totally nuts, 1235 01:13:54,102 --> 01:13:55,835 but, uh... 1236 01:13:55,837 --> 01:13:57,138 glad we could help. 1237 01:14:00,475 --> 01:14:02,410 Okay, Ryan, light her up. 1238 01:14:10,986 --> 01:14:13,953 S-So, in this other dimension, do we... 1239 01:14:13,955 --> 01:14:15,757 do we know each other? 1240 01:14:17,025 --> 01:14:18,559 You could say that. 1241 01:14:18,561 --> 01:14:21,060 17 seconds. 1242 01:14:21,062 --> 01:14:24,264 16, 15, 14... 1243 01:14:24,266 --> 01:14:28,167 What did I tell you about turning that thing on? 1244 01:14:28,169 --> 01:14:30,370 - Uh-oh. - Wait. This isn't supposed to happen yet. 1245 01:14:30,372 --> 01:14:32,138 You're not supposed to come until tomorrow. 1246 01:14:32,140 --> 01:14:33,906 Turn that thing off now. 1247 01:14:33,908 --> 01:14:34,976 No, don't! 1248 01:14:36,111 --> 01:14:38,011 - No, no, no, no! - No, no! 1249 01:14:40,882 --> 01:14:42,583 No, wait, please. You can't do this. 1250 01:14:42,585 --> 01:14:45,852 - And who are you? - I am a student here. 1251 01:14:45,854 --> 01:14:47,120 Oh, well, keep this little attitude up, 1252 01:14:47,122 --> 01:14:48,187 and we'll change that. 1253 01:14:48,189 --> 01:14:49,289 Get that thing out of here. 1254 01:14:49,291 --> 01:14:51,224 - No, please d-don't. - Hey, watch it, beefcake. 1255 01:14:51,226 --> 01:14:53,059 - Don't. Don't. - We spent 18 months on that thing. 1256 01:14:53,061 --> 01:14:54,528 Please, please don't. Please. 1257 01:14:54,530 --> 01:14:56,530 Well, don't manhandle her. 1258 01:14:56,532 --> 01:14:57,999 Take... 1259 01:14:59,234 --> 01:15:01,434 Well, where are you taking her? 1260 01:15:01,436 --> 01:15:05,340 My office, where it will remain under lock and key. 1261 01:15:14,916 --> 01:15:16,482 Look, okay, it's a setback. I get it. 1262 01:15:16,484 --> 01:15:18,518 Right, but we just reset the day and try again. 1263 01:15:18,520 --> 01:15:21,588 No. You don't understand. 1264 01:15:21,590 --> 01:15:24,157 I keep getting weaker every time I come back. 1265 01:15:24,159 --> 01:15:26,627 I don't know how many chances I have left. 1266 01:15:26,629 --> 01:15:28,361 For all I know, this could be it. 1267 01:15:28,363 --> 01:15:30,531 If I die again, I could stay dead. 1268 01:15:30,533 --> 01:15:32,367 - Hmm, that's a problem. - No shit. 1269 01:15:33,468 --> 01:15:35,036 Unless... 1270 01:15:39,107 --> 01:15:41,074 Unless we steal it back. 1271 01:15:41,076 --> 01:15:42,375 Steal it? 1272 01:15:42,377 --> 01:15:44,210 Well, I mean, you know, 1273 01:15:44,212 --> 01:15:45,579 it's not even technically stealing, is it? 1274 01:15:45,581 --> 01:15:47,080 It's your property. 1275 01:15:47,082 --> 01:15:48,649 Whoa, whoa, guys, I don't know about this. 1276 01:15:48,651 --> 01:15:50,584 Like, if we get caught and I get expelled, 1277 01:15:50,586 --> 01:15:53,219 my parents are gonna hang me by the nut sack. 1278 01:15:53,221 --> 01:15:54,555 I'm with him. 1279 01:15:54,557 --> 01:15:56,422 Except for the "nut sack" part, obviously. 1280 01:15:56,424 --> 01:15:58,592 Are you kidding me? Are... 1281 01:15:58,594 --> 01:16:00,594 No. I'm sorry to throw a bag of dog shit 1282 01:16:00,596 --> 01:16:02,128 on your front porch here, but I... 1283 01:16:02,130 --> 01:16:03,363 This is all on you guys. 1284 01:16:03,365 --> 01:16:05,098 You created this mess, 1285 01:16:05,100 --> 01:16:06,567 so you're obligated to help her out of it. 1286 01:16:06,569 --> 01:16:07,967 Besides, if she dies again tonight, 1287 01:16:07,969 --> 01:16:09,302 that's blood on your hands. 1288 01:16:09,304 --> 01:16:11,471 That's a little dramatic. 1289 01:16:11,473 --> 01:16:13,007 He's right. 1290 01:16:14,677 --> 01:16:16,344 This is our fault. 1291 01:16:19,447 --> 01:16:21,013 So we fix it. 1292 01:16:21,015 --> 01:16:24,152 That's what scientists do. 1293 01:16:25,286 --> 01:16:27,088 We solve the problem. 1294 01:16:29,558 --> 01:16:31,692 So, Dean Bronson's office is in this building here, 1295 01:16:31,694 --> 01:16:35,194 and the fastest route back to the lab is this path here. 1296 01:16:35,196 --> 01:16:36,630 And check this out, guys. Dean Bronson spends 1297 01:16:36,632 --> 01:16:38,364 every evening knitting in the faculty lounge over here. 1298 01:16:38,366 --> 01:16:40,466 - Wait, what? He knits? - I think he used to smoke, 1299 01:16:40,468 --> 01:16:43,336 and then his wife made him quit, and, uh... 1300 01:16:43,338 --> 01:16:46,305 Oh, by the way, shockingly hot. 1301 01:16:46,307 --> 01:16:48,007 - Samar? - Hmm? 1302 01:16:48,009 --> 01:16:50,009 Could we do the-the thing we're... 1303 01:16:50,011 --> 01:16:51,344 - we're doing right now? - Okay, okay. 1304 01:16:51,346 --> 01:16:52,713 Right. Sorry. Um, okay. 1305 01:16:52,715 --> 01:16:54,748 So, we need to get the keys to his office, 1306 01:16:54,750 --> 01:16:56,750 sneak over to admissions, break into the dean's office, 1307 01:16:56,752 --> 01:16:58,752 grab Sissy, wheel her back to the lab 1308 01:16:58,754 --> 01:17:00,353 without anyone from security seeing us, 1309 01:17:00,355 --> 01:17:01,487 get Dean Bronson's keys back to him 1310 01:17:01,489 --> 01:17:02,756 without him ever knowing they were gone, 1311 01:17:02,758 --> 01:17:03,657 power up Sissy, run diagnostics, 1312 01:17:03,659 --> 01:17:06,527 flip the switch, and bam... Tree's back 1313 01:17:06,529 --> 01:17:08,294 in whatever wack-ass dimension she came from, 1314 01:17:08,296 --> 01:17:12,031 and we... well, we just saved the damn day. 1315 01:17:12,033 --> 01:17:13,466 Okay. 1316 01:17:13,468 --> 01:17:16,035 Sounds awesome. 1317 01:17:16,037 --> 01:17:18,237 - How do we do that? - I don't know. 1318 01:17:18,239 --> 01:17:20,373 - Of course. - Okay, well, 1319 01:17:20,375 --> 01:17:22,141 we obviously need a diversion. 1320 01:17:22,143 --> 01:17:24,477 So we just got to find a way to distract Dean Bronson. 1321 01:17:24,479 --> 01:17:26,481 ♪ You're beautiful 1322 01:17:28,082 --> 01:17:30,651 ♪ You're beautiful 1323 01:17:30,653 --> 01:17:32,285 ♪ You're beautiful, it's true... ♪ 1324 01:17:32,287 --> 01:17:34,320 Uh, she picked the ringtone, all right? I... 1325 01:17:34,322 --> 01:17:35,656 Hey, babe. 1326 01:17:35,658 --> 01:17:37,156 Yeah, uh, you okay? 1327 01:17:37,158 --> 01:17:38,759 - I-I have an idea. - Okay. 1328 01:17:38,761 --> 01:17:40,359 What if we actually go through... 1329 01:17:40,361 --> 01:17:41,494 With Ryan and them and... 1330 01:17:41,496 --> 01:17:43,296 - Danielle, hi. - She's not... 1331 01:17:43,298 --> 01:17:47,300 So, we have a little favor to ask. 1332 01:17:47,302 --> 01:17:49,035 I feel suspect at best. 1333 01:17:49,037 --> 01:17:50,436 Let's just put our face in. 1334 01:17:50,438 --> 01:17:52,138 Hey, baby. 1335 01:17:52,140 --> 01:17:54,307 Oh. Okay, sorry. 1336 01:17:54,309 --> 01:17:56,409 - Clearly, she's a little on edge. - Mm-hmm. 1337 01:17:56,411 --> 01:17:58,144 - That's right. - Give her some room to breathe... 1338 01:17:58,146 --> 01:17:59,646 Preach. 1339 01:18:04,185 --> 01:18:05,552 Can I help you? 1340 01:18:05,554 --> 01:18:07,353 Oh, perdón. 1341 01:18:07,355 --> 01:18:09,991 I appear to be, uh, very lost. 1342 01:18:12,795 --> 01:18:16,697 Roger Bronson. I'm the dean of the school. 1343 01:18:16,699 --> 01:18:18,130 Oh, bonjour. 1344 01:18:18,132 --> 01:18:23,302 My name is, uh, Amelie Le Pew. 1345 01:18:23,304 --> 01:18:25,371 Oh. You must be with the exchange program. 1346 01:18:25,373 --> 01:18:27,173 Ah, oui, oui. 1347 01:18:27,175 --> 01:18:29,275 Monsieur, may I know your face? 1348 01:18:29,277 --> 01:18:31,210 I'm sorry? 1349 01:18:31,212 --> 01:18:32,345 Oh. 1350 01:18:32,347 --> 01:18:35,114 - My. Oh, my. - Oh, my! 1351 01:18:36,619 --> 01:18:38,719 What strong features. 1352 01:18:38,721 --> 01:18:39,820 Thank you. 1353 01:18:39,822 --> 01:18:41,153 You must be French. 1354 01:18:41,155 --> 01:18:42,556 Your hand smells like cheese. 1355 01:18:42,558 --> 01:18:44,292 I don't eat cheese. 1356 01:18:46,494 --> 01:18:48,762 Ah, I am, uh... 1357 01:18:50,431 --> 01:18:54,400 ...uh, lactose intolerant. 1358 01:18:54,402 --> 01:18:56,135 Oh, quelle dommage. 1359 01:18:56,137 --> 01:18:59,205 Uh, uh... uh, where are you trying to get to? 1360 01:18:59,207 --> 01:19:00,373 Uh, le café. 1361 01:19:00,375 --> 01:19:01,875 Oh, you must mean the cafeteria. 1362 01:19:01,877 --> 01:19:04,578 - I'm happy to show you. Here, here. I can... - Uh, whoa! 1363 01:19:04,580 --> 01:19:06,580 Oh, oh! Oh, don't move! You'll trip. 1364 01:19:06,582 --> 01:19:08,649 Oh, marbles. 1365 01:19:08,651 --> 01:19:11,585 Marbles! Marbles everywhere. 1366 01:19:11,587 --> 01:19:13,421 Go, go, go, go. 1367 01:19:15,824 --> 01:19:17,624 Oh, boy. 1368 01:19:17,626 --> 01:19:19,593 Oh. 1369 01:19:19,595 --> 01:19:21,460 - Careful. - Whew! 1370 01:19:21,462 --> 01:19:22,896 Whoa. Pretty quick there. 1371 01:19:22,898 --> 01:19:24,731 Hold on, now. Just stay put, okay? 1372 01:19:24,733 --> 01:19:26,467 I just need to, uh, grab my keys. 1373 01:19:28,537 --> 01:19:29,672 Whoa! 1374 01:19:31,607 --> 01:19:34,340 Oh! Not the tapestry. 1375 01:19:34,342 --> 01:19:35,776 Oh, geez. 1376 01:19:35,778 --> 01:19:37,744 - Oh. Oh, Lord. - Oh, oh, oh! Oh, no! 1377 01:19:37,746 --> 01:19:39,680 Oh, no. It's so dark. 1378 01:19:39,682 --> 01:19:40,881 Move toward the light. 1379 01:19:40,883 --> 01:19:42,248 Oh, sorry, that was insensitive. 1380 01:19:42,250 --> 01:19:43,619 Come on. 1381 01:19:49,490 --> 01:19:50,691 - Come on, come on, come on. - I'm trying. 1382 01:19:50,693 --> 01:19:53,159 Stop rolling. Okay. 1383 01:19:53,161 --> 01:19:54,863 You're not helping. The other way. 1384 01:20:01,469 --> 01:20:03,269 - Sissy. - Go, go. 1385 01:20:03,271 --> 01:20:04,370 Go around, go around. 1386 01:20:04,372 --> 01:20:05,574 This way. 1387 01:20:10,278 --> 01:20:11,814 Samar. Samar. 1388 01:20:14,182 --> 01:20:16,482 Okay, okay. 1389 01:20:16,484 --> 01:20:17,884 Here we go. Up. Up. 1390 01:20:17,886 --> 01:20:19,620 Oh, God. 1391 01:20:19,622 --> 01:20:21,688 Here's your cane. 1392 01:20:21,690 --> 01:20:24,190 You really must stop wandering around. 1393 01:20:24,192 --> 01:20:26,492 - Gracias. Okay. - Okay. Shall we? 1394 01:20:26,494 --> 01:20:28,363 Ah, forgot my keys. 1395 01:20:31,934 --> 01:20:34,635 - Oh, God! - Oh, no, mon Dieu. 1396 01:20:34,637 --> 01:20:35,702 God! 1397 01:20:35,704 --> 01:20:37,671 Oh, that's a lot of blood. 1398 01:20:37,673 --> 01:20:39,773 Jesus, be careful with that thing. 1399 01:20:39,775 --> 01:20:42,241 - I am so sorry. - Oh, my God. 1400 01:20:42,243 --> 01:20:46,445 Oh, I don't think the cane is a good idea for you. 1401 01:20:46,447 --> 01:20:48,216 You need a Seeing Eye dog. 1402 01:20:53,354 --> 01:20:54,923 Checkmate. 1403 01:20:58,326 --> 01:21:00,259 Hey. How's it going? 1404 01:21:00,261 --> 01:21:02,263 We're on it. 1405 01:21:06,735 --> 01:21:08,568 Guys, we've got less than three hours 1406 01:21:08,570 --> 01:21:09,836 to make this happen. 1407 01:21:09,838 --> 01:21:11,707 Not gonna lie... it's gonna be close. 1408 01:21:13,341 --> 01:21:14,941 Shit. 1409 01:21:14,943 --> 01:21:17,613 If I don't stop the killer, Lori's gonna die. 1410 01:21:18,747 --> 01:21:19,946 Stay here. 1411 01:21:19,948 --> 01:21:21,815 What? Why? 1412 01:21:21,817 --> 01:21:23,552 Just promise me you'll stay here. 1413 01:21:24,620 --> 01:21:25,919 Can I borrow this? 1414 01:21:25,921 --> 01:21:27,453 Uh, y-yeah, sure. 1415 01:21:27,455 --> 01:21:28,555 Okay. 1416 01:21:28,557 --> 01:21:30,557 W-Wait, where are you going? 1417 01:21:30,559 --> 01:21:31,892 Tree! 1418 01:21:54,850 --> 01:21:57,349 Sorry, bad timing. 1419 01:22:06,528 --> 01:22:09,930 Okay. Okay. 1420 01:22:09,932 --> 01:22:12,532 Okay, you can put it away. 1421 01:22:12,534 --> 01:22:14,670 Come on, put it away. 1422 01:22:17,573 --> 01:22:20,909 Okay, now slowly turn around. 1423 01:22:26,982 --> 01:22:29,616 This is a really bad idea. 1424 01:22:29,618 --> 01:22:31,350 There's a killer on the loose here. 1425 01:22:31,352 --> 01:22:32,485 Go get help. 1426 01:22:32,487 --> 01:22:33,789 - What? - Go! 1427 01:22:36,457 --> 01:22:38,792 She's got a gun! She's got a gun! 1428 01:22:47,069 --> 01:22:48,769 Lori, move. 1429 01:22:50,371 --> 01:22:52,539 - What? - Come on, we've got to move. 1430 01:22:52,541 --> 01:22:54,507 - What's happening? - I'll explain later. Move! 1431 01:23:04,753 --> 01:23:06,454 What is this? 1432 01:23:08,891 --> 01:23:10,959 You're not blind. 1433 01:23:13,427 --> 01:23:14,995 I'm gonna kill them. 1434 01:23:14,997 --> 01:23:17,833 I'm going to kill them! 1435 01:23:20,536 --> 01:23:21,935 He's onto us. 1436 01:23:21,937 --> 01:23:24,137 Babe, can you also get my sunglasses back? 1437 01:23:24,139 --> 01:23:25,506 I just got those. 1438 01:23:29,578 --> 01:23:31,711 Okay, okay, come on. Yes. 1439 01:23:31,713 --> 01:23:33,379 Get it open now. 1440 01:23:33,381 --> 01:23:34,381 Get it, get it. 1441 01:23:36,652 --> 01:23:38,484 Bash it in. 1442 01:23:38,486 --> 01:23:40,452 - Keep 'em out. - We're trying! 1443 01:23:40,454 --> 01:23:42,488 Get it open now! 1444 01:23:42,490 --> 01:23:45,457 Oh, my God. If I get expelled, my parents are gonna disown me. 1445 01:23:45,459 --> 01:23:46,760 Tree, will you please tell me what's going on? 1446 01:23:46,762 --> 01:23:48,795 At first, I thought he was trying to kill me, 1447 01:23:48,797 --> 01:23:50,464 - but it's you he's after. - Who? 1448 01:23:51,633 --> 01:23:53,702 It's over, Gregory. 1449 01:23:59,908 --> 01:24:02,474 What? Why? 1450 01:24:02,476 --> 01:24:04,713 His wife found out about your affair. 1451 01:24:07,749 --> 01:24:11,753 So he stole a page from your old playbook. 1452 01:24:14,790 --> 01:24:16,756 He set Tombs free, knowing that everyone 1453 01:24:16,758 --> 01:24:19,425 would think that he killed you. 1454 01:24:19,427 --> 01:24:22,363 And the secret of your affair would die with you. 1455 01:24:25,534 --> 01:24:26,800 Bravo. 1456 01:24:26,802 --> 01:24:29,035 Well done, indeed. 1457 01:24:29,037 --> 01:24:31,204 Once a douchebag, always a douchebag. 1458 01:24:31,206 --> 01:24:32,906 I'm sorry, do I know you? 1459 01:24:32,908 --> 01:24:34,042 Stay back, asshole. 1460 01:24:38,747 --> 01:24:40,881 Put your back into it! 1461 01:24:40,883 --> 01:24:42,115 Try harder. 1462 01:24:42,117 --> 01:24:44,851 You guys got to get back into the gym, man. 1463 01:24:45,988 --> 01:24:48,088 Ryan, we can't hold it much longer. 1464 01:24:48,090 --> 01:24:49,956 Come on, come on. 1465 01:24:51,526 --> 01:24:52,759 You hear that? 1466 01:24:52,761 --> 01:24:54,395 You're gonna rot in prison. 1467 01:24:55,496 --> 01:24:57,230 I don't think so. 1468 01:24:57,232 --> 01:24:59,065 You see, there's one little detail 1469 01:24:59,067 --> 01:25:00,967 you failed to realize in all this. 1470 01:25:00,969 --> 01:25:02,969 Oh, really? What's that? 1471 01:25:02,971 --> 01:25:04,503 Me. 1472 01:25:05,807 --> 01:25:07,709 Lori! 1473 01:25:08,844 --> 01:25:10,509 You really think I was gonna let 1474 01:25:10,511 --> 01:25:12,178 a little whore like that ruin my life? 1475 01:25:22,257 --> 01:25:25,091 Gregory, kill her. 1476 01:25:40,008 --> 01:25:42,577 Would you like to do the honors? 1477 01:25:43,879 --> 01:25:45,647 Don't mind if I do. 1478 01:25:49,084 --> 01:25:51,753 Oh, wait. I almost forgot. 1479 01:25:54,056 --> 01:25:56,024 I want a divorce. 1480 01:25:57,292 --> 01:25:59,726 Now, where were we? 1481 01:25:59,728 --> 01:26:01,029 Hey! 1482 01:26:45,874 --> 01:26:51,013 Aw, look who brought a screwdriver to a gunfight. 1483 01:26:55,083 --> 01:26:56,184 Wait. 1484 01:26:57,686 --> 01:26:59,252 I have something I need to tell you. 1485 01:26:59,254 --> 01:27:00,288 What? 1486 01:27:01,590 --> 01:27:03,592 You're screwed. 1487 01:27:08,063 --> 01:27:09,796 Turn it off, you bitch. 1488 01:27:15,137 --> 01:27:18,705 No. No, no, no, no, no, no, wait. Wait! 1489 01:27:37,726 --> 01:27:39,359 Ready? Come on. 1490 01:27:39,361 --> 01:27:41,027 There you go. I got you. 1491 01:27:41,029 --> 01:27:43,396 I got you. 1492 01:27:43,398 --> 01:27:45,398 All right. Yep. 1493 01:27:45,400 --> 01:27:47,367 Oh, my God. Are you okay? 1494 01:27:47,369 --> 01:27:49,969 I guess this is a pretty good place to get shot, huh? 1495 01:27:49,971 --> 01:27:51,337 I'll lift you up now, all right? 1496 01:27:51,339 --> 01:27:52,872 - You're gonna be okay. - You're good. 1497 01:27:52,874 --> 01:27:54,841 It's okay, it's okay. 1498 01:27:54,843 --> 01:27:56,743 You're okay. 1499 01:27:56,745 --> 01:27:58,144 Lori, I... 1500 01:27:58,146 --> 01:28:00,647 I'm so sorry. 1501 01:28:00,649 --> 01:28:02,382 For what? 1502 01:28:02,384 --> 01:28:04,350 You just saved my life. 1503 01:28:04,352 --> 01:28:07,187 I just... 1504 01:28:07,189 --> 01:28:09,055 I wish things could have been different. 1505 01:28:09,057 --> 01:28:11,326 I'm sorry, but we need to move her. 1506 01:28:14,196 --> 01:28:15,997 Hang in there, hon. 1507 01:28:21,870 --> 01:28:23,203 Hey. 1508 01:28:23,205 --> 01:28:24,771 - Hey. - You okay? 1509 01:28:24,773 --> 01:28:26,272 Uh, yeah. 1510 01:28:26,274 --> 01:28:28,341 Yeah, I'm fine. I... 1511 01:28:28,343 --> 01:28:30,310 I thought I told you to stay put. 1512 01:28:30,312 --> 01:28:32,445 Yeah, well... 1513 01:28:32,447 --> 01:28:34,114 sorry, couldn't help myself. 1514 01:28:39,321 --> 01:28:43,289 I think it's time. 1515 01:28:43,291 --> 01:28:46,228 I hope you realize I'm only going back for one reason. 1516 01:30:11,547 --> 01:30:13,915 Oh, man. 1517 01:30:16,885 --> 01:30:18,453 My Yoo-hoo. 1518 01:30:36,539 --> 01:30:39,072 Danielle? 1519 01:30:39,074 --> 01:30:40,909 Who? 1520 01:30:46,915 --> 01:30:48,848 Hi. 1521 01:30:48,850 --> 01:30:51,351 Oh, my God. I think I just shit my pants. 1522 01:30:51,353 --> 01:30:53,419 ♪ Ah, ah, ah, ah 1523 01:30:53,421 --> 01:30:55,822 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1524 01:30:55,824 --> 01:30:57,957 ♪ Ah, ah, ah, ah 1525 01:30:57,959 --> 01:31:05,131 - ♪ Stayin' alive... - ♪ Ooh... yeah 1526 01:31:05,133 --> 01:31:08,434 ♪ Whoo, well, you can tell by the way I use my walk ♪ 1527 01:31:08,436 --> 01:31:10,870 ♪ I'm a woman, no time to talk ♪ 1528 01:31:10,872 --> 01:31:13,406 ♪ Music loud and women warm, I've been kicked around ♪ 1529 01:31:13,408 --> 01:31:14,974 ♪ Since I was born 1530 01:31:14,976 --> 01:31:17,110 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1531 01:31:17,112 --> 01:31:19,379 ♪ And you may look the other way ♪ 1532 01:31:19,381 --> 01:31:21,615 - ♪ We can try to understand - ♪ Uh-huh, uh-huh 1533 01:31:21,617 --> 01:31:23,516 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1534 01:31:23,518 --> 01:31:25,952 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1535 01:31:25,954 --> 01:31:27,954 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1536 01:31:27,956 --> 01:31:30,156 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1537 01:31:30,158 --> 01:31:32,425 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1538 01:31:32,427 --> 01:31:34,460 ♪ Ah, ah, ah, ah 1539 01:31:34,462 --> 01:31:36,863 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1540 01:31:36,865 --> 01:31:38,965 ♪ Ah, ah, ah, ah 1541 01:31:38,967 --> 01:31:46,472 ♪ Stayin' alive... 1542 01:31:46,474 --> 01:31:48,310 ♪ All you want 1543 01:31:51,146 --> 01:31:53,614 ♪ Well, now, I get low and I get high ♪ 1544 01:31:53,616 --> 01:31:56,049 ♪ And if I can't get either, I really try ♪ 1545 01:31:56,051 --> 01:31:58,117 ♪ Got the wings of heaven on my shoes ♪ 1546 01:31:58,119 --> 01:32:00,186 ♪ I'm dancin' and I just can't lose ♪ 1547 01:32:00,188 --> 01:32:02,488 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 1548 01:32:02,490 --> 01:32:04,957 ♪ I'll live to see another day ♪ 1549 01:32:04,959 --> 01:32:07,026 ♪ We can try to understand 1550 01:32:07,028 --> 01:32:09,128 ♪ The New York Times' effect on man ♪ 1551 01:32:09,130 --> 01:32:11,364 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 1552 01:32:11,366 --> 01:32:13,299 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1553 01:32:13,301 --> 01:32:15,569 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 1554 01:32:15,571 --> 01:32:17,538 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 1555 01:32:17,540 --> 01:32:19,972 ♪ Ah, ah, ah, ah 1556 01:32:19,974 --> 01:32:22,041 ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪ 1557 01:32:22,043 --> 01:32:24,377 ♪ Ah, ah, ah, ah 1558 01:32:24,379 --> 01:32:32,051 ♪ Stayin' alive... 1559 01:32:32,053 --> 01:32:33,922 ♪ All you want 1560 01:32:36,257 --> 01:32:39,526 - ♪ I'm stayin' alive - ♪ Life goin' nowhere 1561 01:32:39,528 --> 01:32:42,195 - ♪ Somebody help me - ♪ Somebody help me 1562 01:32:42,197 --> 01:32:45,431 - ♪ Somebody help me, yeah - ♪ I'm stayin' alive 1563 01:32:45,433 --> 01:32:48,201 ♪ I'm stayin' alive 1564 01:32:48,203 --> 01:32:50,403 ♪ Life goin' nowhere 1565 01:32:50,405 --> 01:32:52,972 - ♪ Somebody help me - ♪ Yeah ♪ 1566 01:32:52,974 --> 01:32:54,575 ♪ Somebody help me, yeah 1567 01:32:54,577 --> 01:32:59,011 - ♪ Somebody help me, yeah ♪ - ♪ Life goin' nowhere 1568 01:32:59,013 --> 01:33:01,615 ♪ Life goin' nowhere 1569 01:33:01,617 --> 01:33:03,118 ♪ Somebody help me, yeah. 1570 01:33:06,020 --> 01:33:08,254 Just doesn't make any sense. 1571 01:33:08,256 --> 01:33:09,288 Yes, it does. 1572 01:33:09,290 --> 01:33:11,090 It acted like a slingshot. 1573 01:33:11,092 --> 01:33:12,559 When she jumped back into this dimension, 1574 01:33:12,561 --> 01:33:14,160 the vacuum created by the centripetal force 1575 01:33:14,162 --> 01:33:16,062 closed the loop. 1576 01:33:16,064 --> 01:33:19,533 Who throws away a perfectly good churro? 1577 01:33:19,535 --> 01:33:22,270 Oh, no, don't. 1578 01:33:29,712 --> 01:33:32,080 Uh-oh. This looks bad. 1579 01:33:33,549 --> 01:33:35,982 Ryan Phan? 1580 01:33:35,984 --> 01:33:37,383 Uh, maybe. 1581 01:33:37,385 --> 01:33:39,720 I'm Dr. Isaac Parker. I'm here on behalf of DARPA. 1582 01:33:39,722 --> 01:33:41,722 We'd appreciate it if you'd come with us 1583 01:33:41,724 --> 01:33:43,624 to answer some questions. 1584 01:33:43,626 --> 01:33:44,758 All of you. 1585 01:33:44,760 --> 01:33:45,960 Are we in trouble? 1586 01:33:47,563 --> 01:33:49,998 Please, right this way. 1587 01:34:01,042 --> 01:34:03,376 Dr. Kalibato to Robotics. 1588 01:34:03,378 --> 01:34:06,649 Dr. Kalibato to Robotics. 1589 01:34:16,692 --> 01:34:18,324 Holy shit. 1590 01:34:18,326 --> 01:34:19,660 Sissy. 1591 01:34:19,662 --> 01:34:21,595 Hope you don't mind us borrowing her. 1592 01:34:21,597 --> 01:34:24,330 What you've created here is truly remarkable. 1593 01:34:24,332 --> 01:34:26,466 Suck it, Dean Bronson. 1594 01:34:26,468 --> 01:34:28,769 We've been having some difficulties 1595 01:34:28,771 --> 01:34:31,204 understanding how the device operates. 1596 01:34:31,206 --> 01:34:33,239 We figured you could help. 1597 01:34:33,241 --> 01:34:34,373 There's so many different algorithms. 1598 01:34:34,375 --> 01:34:36,209 It'll be tough to find the right one to make it work. 1599 01:34:36,211 --> 01:34:38,246 I might be able to help with that. 1600 01:34:39,414 --> 01:34:40,614 Great. 1601 01:34:40,616 --> 01:34:42,549 So, we just need to find a test subject. 1602 01:34:42,551 --> 01:34:45,552 Wait, you... you want to trap somebody in a time loop? 1603 01:34:45,554 --> 01:34:47,121 That's messed up. 1604 01:34:48,456 --> 01:34:50,124 Unless they deserve it. 1605 01:34:55,363 --> 01:34:58,799 I think I have the perfect recruit. 1606 01:35:06,434 --> 01:35:09,843 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 109833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.