Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,374 --> 00:00:43,176
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:01:22,618 --> 00:01:24,551
Good boy.
3
00:01:25,587 --> 00:01:26,753
Aw.
4
00:01:26,755 --> 00:01:28,454
Watch it. Watch it.
5
00:01:28,456 --> 00:01:30,522
Frank, no.
6
00:01:35,197 --> 00:01:36,930
Told you not to do that.
7
00:01:36,932 --> 00:01:38,698
- Spare any change?
- Whoa! Uh, s-sorry, man.
8
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
Uh, I don't have any money.
I just...
9
00:01:40,602 --> 00:01:42,769
Yeah, right.
10
00:01:42,771 --> 00:01:45,138
Whoa. Sorry, bro.
11
00:01:45,140 --> 00:01:46,975
Watch it, man.
12
00:02:07,129 --> 00:02:08,662
Hey, stop global warming?
13
00:02:08,664 --> 00:02:10,096
So sorry. No speak English.
14
00:02:10,098 --> 00:02:12,065
- Okay.
- So sorry.
15
00:02:12,067 --> 00:02:13,800
Excuse me.
Would you like to sign this
16
00:02:13,802 --> 00:02:15,936
to stop global warming?
17
00:02:23,879 --> 00:02:26,613
Shut up!
18
00:02:34,256 --> 00:02:36,957
♪ I'm having bad dreams
19
00:02:36,959 --> 00:02:38,858
♪ I lie awake...
20
00:02:38,860 --> 00:02:41,697
Oh, you're taking forever!
21
00:02:43,031 --> 00:02:44,230
She's back?
22
00:02:44,232 --> 00:02:45,899
- Out.
- I'm not sleeping in my car again.
23
00:02:45,901 --> 00:02:47,600
- It smells like Hot Pockets and feet.
- Get out.
24
00:02:47,602 --> 00:02:48,770
I just want clean underwear.
25
00:02:50,539 --> 00:02:52,038
It's my room, too.
26
00:02:52,040 --> 00:02:55,642
Oh, my God. Answer me, Ryan.
27
00:02:55,644 --> 00:02:58,678
Oh, my God.
Answer me, Ryan.
28
00:02:58,680 --> 00:03:00,046
What?
29
00:03:00,048 --> 00:03:01,281
Ryan, dude, oh, my God.
30
00:03:01,283 --> 00:03:02,983
Get over here right now, man.
This is crazy.
31
00:03:02,985 --> 00:03:04,651
Oh, my God.
You're not gonna believe this.
32
00:03:04,653 --> 00:03:05,986
Fool, I understood
two percent of that.
33
00:03:05,988 --> 00:03:07,754
Dude, just come now!
34
00:03:07,756 --> 00:03:09,022
Where?
35
00:03:25,040 --> 00:03:27,073
- Dude! Dude.
- What?
36
00:03:27,075 --> 00:03:29,309
- You need to get in here right now.
- Huh?
37
00:03:29,311 --> 00:03:31,678
- This better be good, man.
- It is.
38
00:03:31,680 --> 00:03:33,281
Come on, come on.
39
00:03:41,623 --> 00:03:44,024
- Whoa.
- Right?
40
00:03:44,026 --> 00:03:46,626
.7 millinewtons of energy.
41
00:03:46,628 --> 00:03:48,695
God, that's...
that's, like, huge.
42
00:03:48,697 --> 00:03:50,997
- When?
- Uh, yesterday. 12:01 a.m.
43
00:03:52,234 --> 00:03:54,067
Damn, this is crazy, man.
44
00:03:54,069 --> 00:03:57,070
Yeah, but, Ryan, we have no
idea what set the device off.
45
00:03:57,072 --> 00:03:58,972
Like, lab was locked.
46
00:03:58,974 --> 00:04:00,874
It's almost like it decided
to fire on its own.
47
00:04:00,876 --> 00:04:02,042
That's it! I've had it!
48
00:04:02,044 --> 00:04:04,077
Oh, shit.
49
00:04:04,079 --> 00:04:06,112
Hey.
Wh-Where you guys going?
50
00:04:06,114 --> 00:04:08,114
- It's churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
51
00:04:08,116 --> 00:04:09,682
Dean Bronson, hi.
52
00:04:09,684 --> 00:04:11,951
Love the tie.
Uh, are those cats?
53
00:04:11,953 --> 00:04:14,320
Turkish angora.
Uh, d-don't change the subject.
54
00:04:14,322 --> 00:04:15,955
- What subject?
- That.
55
00:04:15,957 --> 00:04:16,956
We've had four
rolling blackouts,
56
00:04:16,958 --> 00:04:18,625
fried electrical circuits,
57
00:04:18,627 --> 00:04:20,260
broken bulbs all over campus.
58
00:04:20,262 --> 00:04:22,695
And it's all because of
your little science project.
59
00:04:22,697 --> 00:04:25,133
- It's my thesis project.
- It's an abject failure.
60
00:04:26,835 --> 00:04:29,302
This university's
science department
61
00:04:29,304 --> 00:04:31,871
prides itself on pioneering
62
00:04:31,873 --> 00:04:33,807
forward-thinking ideas
that yield results.
63
00:04:33,809 --> 00:04:35,241
Results that lead to patents.
64
00:04:35,243 --> 00:04:36,876
Do you see how it works?
65
00:04:36,878 --> 00:04:37,911
So, it's just about money?
66
00:04:37,913 --> 00:04:39,112
Yes, Mr. Phan.
67
00:04:39,114 --> 00:04:40,780
I hate to shatter
your illusions,
68
00:04:40,782 --> 00:04:43,416
but somebody has to keep
the lights on around here,
69
00:04:43,418 --> 00:04:45,852
something you seem
hell-bent on stopping!
70
00:04:45,854 --> 00:04:48,021
Literally! Consider this joke
of a project suspended,
71
00:04:48,023 --> 00:04:49,089
effective immediately.
72
00:04:49,091 --> 00:04:50,790
- What?
- That's right.
73
00:04:50,792 --> 00:04:52,258
I've already called
Professor Boner.
74
00:04:52,260 --> 00:04:53,226
It's pronounced "Bonner."
75
00:04:53,228 --> 00:04:54,828
And he's in total agreement
with my request.
76
00:04:54,830 --> 00:04:56,830
I'm sending security
to come and collect
77
00:04:56,832 --> 00:04:59,265
this energy-sucking doohickey
by 6:00 today.
78
00:04:59,267 --> 00:05:00,834
You can't just take her.
79
00:05:00,836 --> 00:05:02,702
Watch me.
I suggest you wrap up
80
00:05:02,704 --> 00:05:04,973
whatever business
you have left here, capisce?
81
00:05:25,293 --> 00:05:26,928
Hello?
82
00:05:47,349 --> 00:05:48,984
What the hell?
83
00:06:20,482 --> 00:06:22,215
Hey, shit bags.
84
00:06:22,217 --> 00:06:23,750
While you were off
playing games,
85
00:06:23,752 --> 00:06:25,185
our project got shut down.
86
00:06:25,187 --> 00:06:27,122
I hope you're happy.
87
00:07:30,185 --> 00:07:32,185
What is wrong with you?
88
00:07:32,187 --> 00:07:34,555
- Why are you sneaking up on me?
- I was bringing you a...
89
00:07:34,557 --> 00:07:36,522
Well, now it's covered
in bacteria,
90
00:07:36,524 --> 00:07:38,858
so that's two dollars wasted.
91
00:07:38,860 --> 00:07:40,493
So ungrateful.
92
00:08:09,124 --> 00:08:10,423
Good boy.
93
00:08:14,129 --> 00:08:16,931
Frank, no.
94
00:08:22,971 --> 00:08:25,004
Told you not to do that.
95
00:08:25,006 --> 00:08:27,106
Ouch!
96
00:08:27,108 --> 00:08:28,609
Dude, what's your problem?
97
00:08:28,611 --> 00:08:30,577
I'm so sorry, man. I...
98
00:08:30,579 --> 00:08:32,312
So sorry.
99
00:08:32,314 --> 00:08:34,082
Dick.
100
00:08:35,116 --> 00:08:37,083
Sorry, bro.
101
00:08:55,070 --> 00:08:56,402
Shut up!
102
00:09:10,085 --> 00:09:11,951
♪ I'm having bad dreams
103
00:09:11,953 --> 00:09:13,386
♪ I lie awake...
104
00:09:13,388 --> 00:09:15,290
Oh, you're taking forever!
105
00:09:28,269 --> 00:09:29,304
Out.
106
00:09:31,339 --> 00:09:33,439
Ryan.
107
00:09:33,441 --> 00:09:36,242
Dude, I am tripping right now.
108
00:09:36,244 --> 00:09:37,443
Yeah, no shit.
109
00:09:37,445 --> 00:09:39,178
No. No, no, seriously.
110
00:09:39,180 --> 00:09:40,714
I'm having that thing.
You know?
111
00:09:40,716 --> 00:09:42,716
What's it called? When you feel
like you've already
112
00:09:42,718 --> 00:09:43,983
lived through something before.
113
00:09:43,985 --> 00:09:46,587
- Déjà vu?
- Yes, that.
114
00:09:46,589 --> 00:09:48,722
I feel like I've totally lived
through this day already.
115
00:09:48,724 --> 00:09:50,957
Oh, my God. Answer me, Ryan.
116
00:09:50,959 --> 00:09:52,492
Ryan, dude, oh, my God.
117
00:09:52,494 --> 00:09:53,960
Get over here right now, man.
118
00:09:53,962 --> 00:09:55,261
This is crazy. Oh, my God.
119
00:09:55,263 --> 00:09:56,498
I-I got to call you back.
120
00:09:57,733 --> 00:09:59,966
Okay. Just breathe.
121
00:09:59,968 --> 00:10:02,068
Just breathe.
122
00:10:02,070 --> 00:10:03,436
Listen to me.
123
00:10:03,438 --> 00:10:06,072
The day reset
when you died, right?
124
00:10:06,074 --> 00:10:08,107
Yeah. Some psycho dude
in a baby mask attacked me.
125
00:10:08,109 --> 00:10:09,275
But it was just a dream, right?
126
00:10:09,277 --> 00:10:11,678
- Tombs is dead.
- So is Lori.
127
00:10:11,680 --> 00:10:13,980
Then who's the killer
this time?
128
00:10:13,982 --> 00:10:16,516
Uh, hello.
Will someone please explain
129
00:10:16,518 --> 00:10:18,420
what the hell is going on?
130
00:10:23,592 --> 00:10:25,626
Okay. Recap.
131
00:10:25,628 --> 00:10:28,060
So, I was stuck
reliving the same day,
132
00:10:28,062 --> 00:10:31,565
Monday the 18th,
over and over and over again
133
00:10:31,567 --> 00:10:33,332
until someone wearing
a Bayfield Baby mask
134
00:10:33,334 --> 00:10:35,468
murdered me on the night
of my birthday.
135
00:10:35,470 --> 00:10:37,003
I had no idea who it was
136
00:10:37,005 --> 00:10:38,605
because I was
such a crazy bitch
137
00:10:38,607 --> 00:10:40,541
and so many people
hated my guts.
138
00:10:40,543 --> 00:10:43,011
So, at Carter's suggestion,
I made a list of suspects.
139
00:10:45,213 --> 00:10:47,079
Turns out it was
my roommate, Lori,
140
00:10:47,081 --> 00:10:48,549
who kept on helping
a serial killer escape
141
00:10:48,551 --> 00:10:50,316
from the hospital,
hoping it would look like
142
00:10:50,318 --> 00:10:52,218
he murdered me when, in fact,
it was her all along,
143
00:10:52,220 --> 00:10:54,353
and all because she was jealous
of an affair I was having
144
00:10:54,355 --> 00:10:56,456
with my college professor,
Gregory, who was married.
145
00:10:56,458 --> 00:10:58,157
Yeah, I know. Pretty shitty.
146
00:10:58,159 --> 00:10:59,325
But, anyways,
147
00:10:59,327 --> 00:11:01,795
I finally kicked Lori's
crazy ass out a window
148
00:11:01,797 --> 00:11:04,363
and killed her, which broke
the loop, or so I thought.
149
00:11:04,365 --> 00:11:06,432
But now it only looks like
it passed the loop on to you
150
00:11:06,434 --> 00:11:07,768
and you're gonna be stuck
reliving this day
151
00:11:07,770 --> 00:11:10,038
until we figure out
how to stop it.
152
00:11:13,141 --> 00:11:15,276
Of course.
153
00:11:16,211 --> 00:11:17,445
I'm still dreaming.
154
00:11:19,548 --> 00:11:21,648
Wait. What?
155
00:11:21,650 --> 00:11:23,382
It's like Inception.
156
00:11:23,384 --> 00:11:27,086
It's a dream within a dream.
157
00:11:27,088 --> 00:11:28,287
Bro, you're not dreaming.
158
00:11:30,458 --> 00:11:32,492
- Ryan, we...
- Shh.
159
00:11:32,494 --> 00:11:34,429
I'm trying to wake myself up.
160
00:11:37,633 --> 00:11:39,432
There. See? You're not dreaming.
161
00:11:39,434 --> 00:11:41,067
Why'd you hit my penis?
162
00:11:41,069 --> 00:11:42,502
Why are you acting like this?
163
00:11:42,504 --> 00:11:44,136
You smacked my dick.
That's rude.
164
00:11:44,138 --> 00:11:46,040
- I barely touched you.
- Okay.
165
00:11:47,242 --> 00:11:48,376
Show me where you died.
166
00:12:01,155 --> 00:12:03,291
Back there. Storage closet.
167
00:12:08,797 --> 00:12:11,397
Hey. Give me that.
168
00:12:11,399 --> 00:12:12,766
I can handle myself.
169
00:12:12,768 --> 00:12:14,008
You've died enough,
haven't you?
170
00:12:15,136 --> 00:12:16,504
Mm.
171
00:12:31,152 --> 00:12:32,721
- Bash his head in.
- Shh! - Shh!
172
00:13:04,720 --> 00:13:06,653
- Samar, you asshole!
- Why'd you hit me?
173
00:13:06,655 --> 00:13:08,589
Why do you keep
sneaking up on me?
174
00:13:08,591 --> 00:13:10,222
Ah, I think
my cheekbone's broken.
175
00:13:10,224 --> 00:13:11,525
What is happening in here?
176
00:13:11,527 --> 00:13:13,225
Ryan broke my cheekbone.
177
00:13:13,227 --> 00:13:15,294
- Was it him?
- No.
178
00:13:15,296 --> 00:13:17,496
He was here when I died before.
179
00:13:17,498 --> 00:13:18,699
What?
180
00:13:18,701 --> 00:13:20,499
Where'd you get that mask?
181
00:13:20,501 --> 00:13:22,234
It was just laying
in the hallway.
182
00:13:22,236 --> 00:13:23,739
Somebody must have dropped it.
183
00:13:24,773 --> 00:13:26,773
That's it. I've had it.
184
00:13:26,775 --> 00:13:27,741
Wait, wait.
Where you going?
185
00:13:27,743 --> 00:13:29,643
- Uh, churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
186
00:13:29,645 --> 00:13:31,444
We've had four
rolling blackouts,
187
00:13:31,446 --> 00:13:33,412
fried electrical circuits,
broken bulbs all over campus.
188
00:13:33,414 --> 00:13:36,182
And it's all because of
your little science project.
189
00:13:36,184 --> 00:13:37,184
Wait.
190
00:13:38,386 --> 00:13:40,754
What science project?
191
00:13:40,756 --> 00:13:42,756
The Sisyphus Quantum
Cooling Reactor.
192
00:13:42,758 --> 00:13:44,925
We call it Sissy for short.
193
00:13:44,927 --> 00:13:46,693
You see all these?
194
00:13:46,695 --> 00:13:48,494
They're proton lasers.
195
00:13:48,496 --> 00:13:51,430
And when they fire, they cool
the centrifuge right here
196
00:13:51,432 --> 00:13:53,366
to almost below one nanokelvin.
197
00:13:53,368 --> 00:13:55,267
So, basically, we're trying
to prove that time
198
00:13:55,269 --> 00:13:57,269
can be slowed down
on a molecular level.
199
00:13:57,271 --> 00:13:59,806
It hasn't worked yet, but we
did find some promising data
200
00:13:59,808 --> 00:14:02,208
after the device fired
the other night.
201
00:14:02,210 --> 00:14:03,577
When?
202
00:14:03,579 --> 00:14:06,447
12:01 a.m. yesterday.
203
00:14:08,817 --> 00:14:10,817
Monday the 18th.
204
00:14:10,819 --> 00:14:12,788
Mm-hmm.
205
00:14:14,590 --> 00:14:16,590
What?
206
00:14:16,592 --> 00:14:19,260
You created the time loop,
dummy.
207
00:14:20,729 --> 00:14:22,294
That's impossible.
208
00:14:22,296 --> 00:14:23,930
That's not what Sissy
was designed to do.
209
00:14:23,932 --> 00:14:25,632
I don't know what to tell you.
210
00:14:25,634 --> 00:14:27,433
Well, maybe we're just
discovering
211
00:14:27,435 --> 00:14:28,769
what it actually does.
212
00:14:28,771 --> 00:14:30,704
An unintended reaction.
213
00:14:30,706 --> 00:14:32,271
Maybe we thought
we were slowing time,
214
00:14:32,273 --> 00:14:33,774
but what if we looped it
instead?
215
00:14:33,776 --> 00:14:35,309
Now you're stuck in this day.
216
00:14:36,310 --> 00:14:37,611
Congrats.
217
00:14:37,613 --> 00:14:39,880
Oh, and by the way,
you're gonna die
218
00:14:39,882 --> 00:14:43,984
again and again and again.
219
00:14:43,986 --> 00:14:46,352
Carter, tell your girlfriend
to stop trying to scare me.
220
00:14:46,354 --> 00:14:48,354
Oh, she's not my girlfriend.
221
00:14:48,356 --> 00:14:50,524
- Well, wait, are you my girlfriend?
- Kinda.
222
00:14:50,526 --> 00:14:52,458
Hey, guys, are you done talking
about your relationship status?
223
00:14:52,460 --> 00:14:53,960
Because she just said
I'm gonna die.
224
00:14:53,962 --> 00:14:55,595
And you need to figure out
how to close the loop
225
00:14:55,597 --> 00:14:56,797
before the killer
finds you again.
226
00:14:56,799 --> 00:14:58,497
But I don't know
how it happened.
227
00:14:58,499 --> 00:15:00,867
It just fired on its own.
228
00:15:02,336 --> 00:15:03,471
Oh, God.
229
00:15:04,606 --> 00:15:06,640
Danielle, hi.
230
00:15:06,642 --> 00:15:08,041
- Where were you?
- What do you mean?
231
00:15:08,043 --> 00:15:09,676
You ditched our house meeting.
232
00:15:09,678 --> 00:15:11,611
- It was canceled.
- When?
233
00:15:11,613 --> 00:15:15,481
Um, after I kicked my murdering
roommate out of a window.
234
00:15:15,483 --> 00:15:17,483
Exactly.
Who's gonna pledge Kappa
235
00:15:17,485 --> 00:15:19,052
now that we have a death curse?
236
00:15:19,054 --> 00:15:20,989
We're in crisis mode, Tree.
237
00:15:23,524 --> 00:15:25,561
Ew. Who are these people?
238
00:15:26,494 --> 00:15:27,561
Hi.
239
00:15:27,563 --> 00:15:29,696
Uh, I'm-I'm-I'm Samar.
240
00:15:30,999 --> 00:15:34,668
Hey, samosa,
my head's the middle one.
241
00:15:34,670 --> 00:15:36,903
Anyhoo, call me
as soon as you're done
242
00:15:36,905 --> 00:15:39,371
with your creepy little
Comic-Con meeting. Ugh.
243
00:15:39,373 --> 00:15:40,941
Did she just call me "samosa"?
244
00:15:40,943 --> 00:15:42,408
Yep.
245
00:15:42,410 --> 00:15:43,977
- You think she likes samosas?
- Nope.
246
00:15:43,979 --> 00:15:45,846
Guys, focus.
I don't want to die.
247
00:15:45,848 --> 00:15:47,848
On the bright side,
you'll come back.
248
00:15:47,850 --> 00:15:49,348
I died 11 times.
249
00:15:49,350 --> 00:15:50,851
11? Hell no.
250
00:15:50,853 --> 00:15:52,418
- That shit hurts.
- Wait a minute.
251
00:15:52,420 --> 00:15:53,920
Guys, I have an idea.
252
00:15:53,922 --> 00:15:55,956
We just need to find
the safest possible place
253
00:15:55,958 --> 00:15:57,458
and wait it out there.
254
00:15:58,694 --> 00:16:00,261
Where?
255
00:16:21,083 --> 00:16:22,983
What?
256
00:16:22,985 --> 00:16:26,086
There's... safety in numbers.
257
00:16:26,088 --> 00:16:28,688
More like hiding
in plain sight.
258
00:16:28,690 --> 00:16:30,957
Who picks a creepy baby
for a mascot anyway?
259
00:16:30,959 --> 00:16:33,794
I knew I should have
gone to M.I.T.
260
00:16:45,941 --> 00:16:48,809
He traveled!
261
00:16:54,683 --> 00:16:56,116
Airball!
262
00:16:56,118 --> 00:16:58,419
Is that you and your mom?
263
00:16:59,788 --> 00:17:01,056
That's cute.
264
00:17:04,660 --> 00:17:06,660
I was thinking.
265
00:17:06,662 --> 00:17:08,662
It's ironic.
266
00:17:08,664 --> 00:17:10,997
Here I thought I was stuck
in the same day
267
00:17:10,999 --> 00:17:13,934
for some big cosmic reason.
268
00:17:13,936 --> 00:17:16,370
You know,
facing my mom's death.
269
00:17:17,840 --> 00:17:20,941
It had nothing to do with her.
270
00:17:20,943 --> 00:17:24,680
Turns out it was just
some big scientific fluke.
271
00:17:27,149 --> 00:17:29,985
That doesn't make it mean
any less, does it?
272
00:17:32,187 --> 00:17:33,956
I guess not.
273
00:17:37,726 --> 00:17:39,693
Oh, you got a little something
right here.
274
00:17:39,695 --> 00:17:41,061
Yep, uh, uh.
275
00:17:41,063 --> 00:17:43,063
Yeah.
276
00:17:43,065 --> 00:17:45,632
Sorry. It's...
277
00:17:45,634 --> 00:17:48,134
You're such a grandpa.
278
00:17:48,136 --> 00:17:51,405
Yeah, well,
you fell for it, so...
279
00:17:57,478 --> 00:17:59,880
Please make your way
to the nearest exit
280
00:17:59,882 --> 00:18:01,214
in an orderly fashion.
281
00:18:01,216 --> 00:18:03,515
This is not a drill.
282
00:18:03,517 --> 00:18:05,819
Please make your way
to the nearest exit
283
00:18:05,821 --> 00:18:07,486
in an orderly fashion.
284
00:18:07,488 --> 00:18:09,789
Again, this is not a drill.
285
00:18:26,474 --> 00:18:28,577
Hey, watch it!
286
00:18:30,012 --> 00:18:32,547
Guys! Wait up!
287
00:18:43,058 --> 00:18:45,592
Don't push me.
288
00:18:45,594 --> 00:18:47,160
Hey, I can't find my phone.
289
00:18:48,697 --> 00:18:51,033
Help! Help! Please!
290
00:18:52,167 --> 00:18:53,769
Help!
291
00:18:57,873 --> 00:18:59,641
Help!
292
00:20:40,976 --> 00:20:43,109
- What was that?
- Down here!
293
00:20:43,111 --> 00:20:45,011
Holy shit.
294
00:20:45,013 --> 00:20:46,646
Are you okay?
295
00:20:46,648 --> 00:20:48,617
Yeah, I think so.
296
00:20:51,720 --> 00:20:53,353
Well, damn. Good job.
297
00:20:53,355 --> 00:20:55,822
- I have a little practice.
- What the hell?
298
00:20:55,824 --> 00:20:57,023
I thought you were the killer.
299
00:20:57,025 --> 00:20:58,124
You should have said something.
300
00:20:58,126 --> 00:20:59,261
I was looking for you.
301
00:21:00,729 --> 00:21:02,629
Well, who is it?
302
00:21:02,631 --> 00:21:04,833
Only one way to find out.
303
00:21:14,042 --> 00:21:16,111
What the fu...?
304
00:21:23,685 --> 00:21:25,885
You sure you...
you don't have a twin brother?
305
00:21:25,887 --> 00:21:28,154
Maybe you were separated
at birth.
306
00:21:28,156 --> 00:21:29,357
Of course I'm sure.
307
00:21:35,797 --> 00:21:37,897
- Oh, shit.
- "Oh, shit" is right.
308
00:21:37,899 --> 00:21:38,932
Who are you?
309
00:21:38,934 --> 00:21:40,066
Who you think I am, dummy?
310
00:21:40,068 --> 00:21:41,334
It's you.
311
00:21:41,336 --> 00:21:42,336
- Duh.
- Duh.
312
00:21:43,672 --> 00:21:45,238
What the hell is going on here?
313
00:21:45,240 --> 00:21:47,140
Look, I was trying
to close the loop,
314
00:21:47,142 --> 00:21:49,676
but somehow I got knocked
into a parallel time loop.
315
00:21:49,678 --> 00:21:51,377
We're all in serious danger.
316
00:21:51,379 --> 00:21:53,713
The longer we exist
in the same dimension,
317
00:21:53,715 --> 00:21:55,215
the worse things will get.
318
00:21:55,217 --> 00:21:56,216
It's a butterfly effect.
319
00:21:56,218 --> 00:21:57,917
You have to kill him.
320
00:21:57,919 --> 00:21:59,819
- Me?
- He's going to create bigger problems
321
00:21:59,821 --> 00:22:01,054
if you do not stop him.
322
00:22:01,056 --> 00:22:02,390
Kill him now!
323
00:22:03,758 --> 00:22:05,225
No, screw that. Kill him.
324
00:22:05,227 --> 00:22:07,794
You're wasting your time.
Do it.
325
00:22:07,796 --> 00:22:09,229
Dude, I'm your friend, not him.
326
00:22:09,231 --> 00:22:11,431
Uh... you know what?
Screw this.
327
00:22:11,433 --> 00:22:13,800
I'll just take care of it myself.
328
00:22:16,805 --> 00:22:19,873
- Stop him.
- Wait. Ryan, maybe you should stop.
329
00:22:19,875 --> 00:22:21,007
Look at him. He's crazy.
330
00:22:21,009 --> 00:22:23,376
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
331
00:22:23,378 --> 00:22:25,011
You don't understand
what you're doing!
332
00:22:25,013 --> 00:22:26,179
Shut up, fake Ryan!
333
00:22:28,083 --> 00:22:29,851
Ryan, this doesn't feel right.
334
00:22:31,019 --> 00:22:32,752
Ryan, stop.
335
00:22:32,754 --> 00:22:34,754
But a parsec is a measure
of distance, not time.
336
00:22:34,756 --> 00:22:36,356
Okay, so now you're gonna call
Han Solo a liar?
337
00:22:36,358 --> 00:22:38,424
No, I'm saying
if a normal Kessel Run is...
338
00:22:38,426 --> 00:22:39,426
Dre, help me.
339
00:22:41,296 --> 00:22:42,862
Come on!
340
00:22:42,864 --> 00:22:45,064
Whoa.
341
00:22:45,066 --> 00:22:47,702
Dude, did you dose my Yoo-hoo again?
342
00:22:49,371 --> 00:22:52,305
What did I tell you about
turning that thing on?
343
00:22:52,307 --> 00:22:55,975
Turn it off now.
Turn it off now!
344
00:22:55,977 --> 00:22:57,043
Just get him. Get him.
Get the man.
345
00:22:57,045 --> 00:22:57,911
Get him, get him, get him!
346
00:22:57,913 --> 00:23:00,180
- Back off! Back...
- Whoa!
347
00:23:00,182 --> 00:23:02,849
- Ryan, just turn it off, man.
- Ryan, what are you doing?
348
00:23:02,851 --> 00:23:05,818
Guys, take the wrench from him.
He's a college student.
349
00:23:07,189 --> 00:23:08,321
It's just a wrench.
350
00:23:08,323 --> 00:23:10,223
Don't be scared of him.
351
00:23:10,225 --> 00:23:11,824
Okay, all right,
just unplug it.
352
00:23:11,826 --> 00:23:13,393
Unplug the machine.
Unplug it!
353
00:23:19,000 --> 00:23:20,168
Whoa.
354
00:23:22,404 --> 00:23:25,071
No!
355
00:24:31,139 --> 00:24:33,041
Shut up!
356
00:24:42,117 --> 00:24:44,217
Oh, hey. You're up.
357
00:24:44,219 --> 00:24:46,119
Yeah, I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not,
358
00:24:46,121 --> 00:24:48,087
- so I...
- ♪ Yeah, it's my birthday
359
00:24:48,089 --> 00:24:50,091
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Tree?
360
00:24:54,029 --> 00:24:57,265
No fucking way.
361
00:25:02,270 --> 00:25:05,271
Hey, I-I folded
your clothes for you.
362
00:25:05,273 --> 00:25:08,043
Ryan! Get in here right now!
363
00:25:15,183 --> 00:25:17,116
Wait a minute,
you two know each other?
364
00:25:17,118 --> 00:25:19,052
- Yes.
- No.
365
00:25:19,054 --> 00:25:21,888
Ryan, you dumbass!
366
00:25:21,890 --> 00:25:23,524
You sent me back.
367
00:25:23,526 --> 00:25:25,659
- What?
- It's Monday the 18th.
368
00:25:25,661 --> 00:25:27,661
I don't believe this.
369
00:25:27,663 --> 00:25:30,231
I just got out.
How could you do this to me?
370
00:25:31,567 --> 00:25:33,466
Uh... who's this
crazy white girl?
371
00:25:33,468 --> 00:25:37,070
Maybe it was
a-a bad dream or something.
372
00:25:37,072 --> 00:25:39,405
You're right.
It is a bad dream.
373
00:25:39,407 --> 00:25:41,074
It's a nightmare!
374
00:25:41,076 --> 00:25:42,942
This sucks!
375
00:25:42,944 --> 00:25:45,144
It sucks the biggest mega balls
376
00:25:45,146 --> 00:25:48,114
in the history
of shitty ball-suckery!
377
00:25:48,116 --> 00:25:51,853
It...
378
00:26:02,230 --> 00:26:03,566
I'm okay.
379
00:26:04,667 --> 00:26:05,998
You sure?
380
00:26:06,000 --> 00:26:08,401
Yes.
381
00:26:08,403 --> 00:26:10,970
He just needs to fix this.
382
00:26:10,972 --> 00:26:12,939
Now.
383
00:26:12,941 --> 00:26:14,340
This is a joke, right?
384
00:26:14,342 --> 00:26:16,342
I wish.
385
00:26:16,344 --> 00:26:18,177
Look.
386
00:26:18,179 --> 00:26:21,214
Ryan, we need to go
to your lab, turn on Sissy,
387
00:26:21,216 --> 00:26:23,349
and figure out
how to send me back.
388
00:26:23,351 --> 00:26:25,920
Uh, how do you know
about Sissy?
389
00:26:27,455 --> 00:26:29,489
Oh, my God. Just...
390
00:26:29,491 --> 00:26:31,359
Let's go.
391
00:26:37,298 --> 00:26:39,334
Ándale, people!
392
00:26:45,974 --> 00:26:47,173
Hey. Stop global warming?
393
00:26:48,443 --> 00:26:50,977
A simple "no, thanks" would do!
394
00:26:50,979 --> 00:26:52,247
Sorry!
395
00:26:54,482 --> 00:26:57,584
This is the same day, same day,
same day, same day, same day!
396
00:26:57,586 --> 00:26:59,686
♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
397
00:26:59,688 --> 00:27:01,320
I can't hear you!
398
00:27:01,322 --> 00:27:02,656
♪ 62 bottles of beer
399
00:27:02,658 --> 00:27:04,658
♪ You take one down,
pass it around ♪
400
00:27:04,660 --> 00:27:07,093
- Keep going!
- ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪
401
00:27:15,236 --> 00:27:16,637
Hey, you haven't returned
any of...
402
00:27:16,639 --> 00:27:18,707
You are gay.
403
00:27:21,443 --> 00:27:22,643
Wait, where are you going?
404
00:27:22,645 --> 00:27:24,210
The lab's back that way.
405
00:27:24,212 --> 00:27:26,181
I have some business
to take care of first.
406
00:27:43,131 --> 00:27:45,699
You sneaky little beyatch.
407
00:27:45,701 --> 00:27:48,002
That's weird.
408
00:27:49,237 --> 00:27:50,403
What?
409
00:27:50,405 --> 00:27:52,106
She was supposed to be here.
410
00:27:53,609 --> 00:27:54,976
Who?
411
00:27:57,245 --> 00:28:00,048
Uh, never mind.
412
00:28:01,483 --> 00:28:03,282
She finally rolls in.
413
00:28:03,284 --> 00:28:04,517
Where is it?
414
00:28:04,519 --> 00:28:06,052
Where's what?
415
00:28:06,054 --> 00:28:07,556
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
416
00:28:10,425 --> 00:28:11,725
Where's the cupcake?
417
00:28:11,727 --> 00:28:12,826
What cupcake?
418
00:28:12,828 --> 00:28:14,393
The one you made
for my birthday.
419
00:28:14,395 --> 00:28:15,562
The one you poisoned.
420
00:28:15,564 --> 00:28:18,164
Oh, that cupcake.
421
00:28:18,166 --> 00:28:20,299
I'm serious.
422
00:28:20,301 --> 00:28:21,802
Look, I don't know
what stupid joke
423
00:28:21,804 --> 00:28:24,538
Danielle put you up to,
but there's no cupcake.
424
00:28:24,540 --> 00:28:26,305
Sorry.
425
00:28:26,307 --> 00:28:28,508
All right, I got to go.
I'm pulling a double for Jen.
426
00:28:28,510 --> 00:28:30,376
She's got the flu.
427
00:28:30,378 --> 00:28:32,213
Happy birthday, though.
428
00:28:33,549 --> 00:28:34,550
Toodles.
429
00:28:37,118 --> 00:28:38,719
Something's wrong.
430
00:28:38,721 --> 00:28:40,319
What?
431
00:28:40,321 --> 00:28:41,389
I don't know.
432
00:28:43,324 --> 00:28:45,157
It's different.
433
00:28:47,295 --> 00:28:49,730
- There were two of me?
- Yes.
434
00:28:49,732 --> 00:28:51,765
That is how
this whole thing happened.
435
00:28:51,767 --> 00:28:54,433
You know, this kind of reminds
me of Back to the Future II.
436
00:28:54,435 --> 00:28:56,271
- Totally. Mm-hmm.
- Right?
437
00:28:57,873 --> 00:29:01,276
- You know, with Marty McFly?
- Doc?
438
00:29:02,611 --> 00:29:05,244
- The DeLorean?
- Sorry.
439
00:29:05,246 --> 00:29:07,681
Are you serious? You've never
seen Back to the Future?
440
00:29:07,683 --> 00:29:09,248
No, I...
441
00:29:09,250 --> 00:29:11,286
- How do you...
- Wait.
442
00:29:12,487 --> 00:29:14,153
Oh, my God.
443
00:29:14,155 --> 00:29:15,456
Does this mean that...
444
00:29:17,191 --> 00:29:19,258
Does this mean
that there are two of me?
445
00:29:19,260 --> 00:29:21,193
I highly doubt it.
446
00:29:21,195 --> 00:29:24,163
It's almost impossible to
create a holographic universe.
447
00:29:24,165 --> 00:29:26,401
You're probably stuck
in a quantum cyclic dimension.
448
00:29:27,636 --> 00:29:29,770
There's only one of you here,
449
00:29:29,772 --> 00:29:32,371
because the other you
got knocked into
450
00:29:32,373 --> 00:29:34,440
a parallel dimension
somewhere in the multiverse.
451
00:29:34,442 --> 00:29:37,176
Okay, Ryan.
Thanks for clearing that up.
452
00:29:37,178 --> 00:29:38,779
That was super helpful.
453
00:29:38,781 --> 00:29:40,714
You never heard
the multiverse theory?
454
00:29:40,716 --> 00:29:43,449
Do I look like someone
who knows what a multiverse is?
455
00:29:43,451 --> 00:29:46,152
Okay, look.
This is our universe.
456
00:29:46,154 --> 00:29:47,486
Okay? Now, look.
457
00:29:47,488 --> 00:29:50,557
In theory, the universe
has six dimensions.
458
00:29:50,559 --> 00:29:53,192
Now, if what you're saying
is true,
459
00:29:53,194 --> 00:29:56,930
then maybe you woke up
on the same day...
460
00:29:56,932 --> 00:29:58,832
but not in the same dimension.
461
00:29:58,834 --> 00:30:00,667
That would explain
the anomalies.
462
00:30:00,669 --> 00:30:03,369
So, how different
are we talking here?
463
00:30:03,371 --> 00:30:04,671
Well, it depends.
464
00:30:04,673 --> 00:30:07,774
Oh, shit.
I forgot our house meeting.
465
00:30:07,776 --> 00:30:09,743
Danielle, I'm sorry. I just...
466
00:30:09,745 --> 00:30:10,911
Hey, babe.
467
00:30:10,913 --> 00:30:11,945
You doing all right?
468
00:30:20,723 --> 00:30:22,689
Hi, Ry.
469
00:30:22,691 --> 00:30:24,593
Hey, Danielle.
470
00:30:39,742 --> 00:30:41,340
Did that look real?
471
00:30:41,342 --> 00:30:43,442
I'm auditioning
for this year's production
472
00:30:43,444 --> 00:30:44,778
of The Miracle Worker.
473
00:30:44,780 --> 00:30:49,950
Did you know Anne Frank
was blind and deaf?
474
00:30:49,952 --> 00:30:52,552
Uh... Helen Keller.
475
00:30:52,554 --> 00:30:54,487
Excuse me?
476
00:30:54,489 --> 00:30:56,790
Anne Frank was in the attic.
477
00:30:56,792 --> 00:30:58,992
Oh.
478
00:30:58,994 --> 00:31:00,627
Whatever.
479
00:31:00,629 --> 00:31:02,629
All I know is acting blind
480
00:31:02,631 --> 00:31:04,631
is probably harder
than actually being blind.
481
00:31:04,633 --> 00:31:06,365
I mean, the skill set it takes.
482
00:31:06,367 --> 00:31:07,834
Meryl Streep
taped her eyelids shut
483
00:31:07,836 --> 00:31:09,468
just to prepare for a role.
484
00:31:09,470 --> 00:31:10,471
Uh-huh.
485
00:31:12,373 --> 00:31:15,942
Well. Somebody missed
our house meeting today.
486
00:31:15,944 --> 00:31:17,944
Oh, um...
487
00:31:17,946 --> 00:31:19,378
I'm sorry. I...
488
00:31:19,380 --> 00:31:20,947
Totes kidding.
489
00:31:20,949 --> 00:31:23,349
Birthday girls get a free pass.
490
00:31:23,351 --> 00:31:25,686
Anyhoo, we picked
this year's charity.
491
00:31:25,688 --> 00:31:27,621
Are you ready for it?
492
00:31:27,623 --> 00:31:30,524
We're doing the
special needs art fair again.
493
00:31:30,526 --> 00:31:32,258
Oh. Nice.
494
00:31:32,260 --> 00:31:33,694
You do so much good, Danielle.
495
00:31:33,696 --> 00:31:35,327
I-I really admire that.
496
00:31:35,329 --> 00:31:37,496
Oh, please.
It just warms my heart
497
00:31:37,498 --> 00:31:39,298
seeing all those little faces.
498
00:31:39,300 --> 00:31:40,801
I mean, don't get me wrong.
499
00:31:40,803 --> 00:31:42,669
Sometimes they try
to hug you too long,
500
00:31:42,671 --> 00:31:45,271
and it gets
a little uncomfortable,
501
00:31:45,273 --> 00:31:47,774
but you just get used to it.
502
00:31:47,776 --> 00:31:49,810
And at the end of the day,
503
00:31:49,812 --> 00:31:52,378
there is no greater gift in life
504
00:31:52,380 --> 00:31:54,382
than the love of a child.
505
00:31:56,618 --> 00:31:57,753
Thank you.
506
00:32:00,923 --> 00:32:01,923
Tree?
507
00:32:02,958 --> 00:32:03,958
You okay?
508
00:32:05,027 --> 00:32:07,527
Uh... yeah, I...
509
00:32:07,529 --> 00:32:09,563
♪ Yeah, it's my birthday
510
00:32:09,565 --> 00:32:11,832
- ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪
- Sorry.
511
00:32:11,834 --> 00:32:14,634
Hey, Dad. Um...
512
00:32:14,636 --> 00:32:15,936
Uh... Yeah, yeah.
513
00:32:15,938 --> 00:32:17,503
Sorry. I'm on my way.
514
00:32:17,505 --> 00:32:19,474
I'll be there in a little bit.
515
00:32:20,876 --> 00:32:22,642
I have to go. Um...
516
00:32:22,644 --> 00:32:24,343
Wait, what?
You're leaving?
517
00:32:24,345 --> 00:32:26,813
Uh, yeah. I have to meet up
with my dad for lunch.
518
00:32:26,815 --> 00:32:28,717
It's a birthday thing.
519
00:32:29,985 --> 00:32:31,752
Meet me in the lab at 3:00.
520
00:32:31,754 --> 00:32:34,723
We are figuring this out
before it gets any worse!
521
00:32:40,662 --> 00:32:42,361
- Hey, Dad.
- Hey.
522
00:32:42,363 --> 00:32:44,698
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
523
00:32:44,700 --> 00:32:47,333
It's just been a weird day.
524
00:32:47,335 --> 00:32:49,803
- Everything okay?
- Uh, yeah.
525
00:32:49,805 --> 00:32:51,972
It's just... stuff, you know.
526
00:32:51,974 --> 00:32:53,372
How's school?
527
00:32:53,374 --> 00:32:54,775
Um, it's fine, Dad.
528
00:32:54,777 --> 00:32:56,543
- Are you ready to order?
- Not yet.
529
00:32:56,545 --> 00:32:57,677
We're still waiting
on one more.
530
00:32:57,679 --> 00:32:59,378
One more? I...
531
00:32:59,380 --> 00:33:01,917
Okay. I'll be right back.
532
00:33:15,898 --> 00:33:17,365
Mom.
533
00:33:20,002 --> 00:33:21,335
Mom!
534
00:33:23,672 --> 00:33:25,539
Whoa!
535
00:33:25,541 --> 00:33:27,073
Hi.
536
00:33:33,715 --> 00:33:35,549
You're here.
537
00:33:35,551 --> 00:33:37,651
Oh, you're really here.
538
00:33:37,653 --> 00:33:40,055
Well, of course I'm here.
It's our day.
539
00:33:43,559 --> 00:33:44,758
Are you okay?
540
00:33:44,760 --> 00:33:47,694
Yeah. Yeah.
541
00:33:47,696 --> 00:33:50,732
Oh, God, I'm fine. I'm just...
542
00:33:53,735 --> 00:33:56,502
It's good to see you.
543
00:34:06,915 --> 00:34:09,015
Okay.
544
00:34:09,017 --> 00:34:10,384
Try it now.
545
00:34:13,722 --> 00:34:15,757
20 seconds.
546
00:34:26,434 --> 00:34:28,034
Yo, is this normal?
547
00:34:28,036 --> 00:34:29,501
Don't worry,
it's not gonna blow up again.
548
00:34:29,503 --> 00:34:32,504
- Again?
- Ten. Nine.
549
00:34:32,506 --> 00:34:34,875
Eight. Seven.
550
00:34:34,877 --> 00:34:36,643
Six. Five.
551
00:34:36,645 --> 00:34:38,879
Four. Three.
552
00:34:38,881 --> 00:34:40,046
Two.
553
00:34:40,048 --> 00:34:41,114
Stop!
554
00:34:42,516 --> 00:34:43,984
Leave it.
555
00:34:43,986 --> 00:34:45,852
- You told me to...
- No, I-I know.
556
00:34:45,854 --> 00:34:47,120
I changed my mind.
557
00:34:47,122 --> 00:34:50,190
This must be
the crazy white girl.
558
00:34:50,192 --> 00:34:52,993
Hey, Tree. Wait up.
559
00:34:52,995 --> 00:34:54,961
Hey. Hey.
560
00:34:54,963 --> 00:34:56,563
Why the change of heart?
561
00:34:56,565 --> 00:34:58,198
- Everything's different.
- Different how?
562
00:34:58,200 --> 00:35:00,533
Wait, when were you
gonna tell me?
563
00:35:00,535 --> 00:35:01,735
Tell you what?
564
00:35:01,737 --> 00:35:03,203
About Danielle.
565
00:35:03,205 --> 00:35:04,604
Yeah, what about Danielle?
566
00:35:04,606 --> 00:35:06,472
Apparently you guys are dating.
567
00:35:06,474 --> 00:35:08,074
Wait, I thought...
I thought you knew that.
568
00:35:08,076 --> 00:35:10,043
I mean, you guys live
in the same house.
569
00:35:10,045 --> 00:35:12,746
Uh, no,
I definitely didn't know.
570
00:35:12,748 --> 00:35:14,915
But the bigger question is:
does she know?
571
00:35:14,917 --> 00:35:16,716
Does she know what?
572
00:35:16,718 --> 00:35:19,152
One of her closest friends woke
up in your bed this morning.
573
00:35:19,154 --> 00:35:20,854
You don't think
that that's newsworthy?
574
00:35:20,856 --> 00:35:22,521
Nothing happened.
575
00:35:22,523 --> 00:35:24,124
I slept in Ryan's bed
last night.
576
00:35:24,126 --> 00:35:25,992
So, why take me home?
577
00:35:25,994 --> 00:35:27,193
Because you were...
you were wasted.
578
00:35:27,195 --> 00:35:28,828
I was afraid
you were gonna fall
579
00:35:28,830 --> 00:35:30,730
or choke on your own vomit
like Janis Joplin.
580
00:35:32,500 --> 00:35:33,867
Okay.
581
00:35:33,869 --> 00:35:36,703
It's fine. It's fine.
It's fine.
582
00:35:36,705 --> 00:35:38,705
It's fine. This is how
it's supposed to be.
583
00:35:38,707 --> 00:35:40,941
My mom's okay.
Lori isn't trying to kill me.
584
00:35:40,943 --> 00:35:42,676
I mean, this is, like,
the better version
585
00:35:42,678 --> 00:35:44,210
- of my life, right?
- What are you...?
586
00:35:44,212 --> 00:35:46,079
She's in a sorority, Gregory.
She's...
587
00:35:46,081 --> 00:35:47,747
Wait a minute. In this...
588
00:35:47,749 --> 00:35:49,082
in this other dimension,
were we...?
589
00:35:49,084 --> 00:35:51,284
I... I can't do this right now.
590
00:35:51,286 --> 00:35:54,022
No, Tr... Tree!
591
00:35:57,826 --> 00:36:00,527
Are you ready for this?
592
00:36:00,529 --> 00:36:02,095
- I... No. Okay.
- Hold this.
593
00:36:02,097 --> 00:36:04,764
And...
594
00:36:04,766 --> 00:36:07,033
Oh, my God!
595
00:36:07,035 --> 00:36:08,635
It's so weird.
596
00:36:08,637 --> 00:36:10,637
Oh, my... this is amazing.
597
00:36:10,639 --> 00:36:12,272
But I don't think you have
to get another one.
598
00:36:12,274 --> 00:36:14,042
This is, like, the best...
599
00:36:15,310 --> 00:36:17,110
None of these memories
are mine.
600
00:36:22,818 --> 00:36:25,785
I know. I'm just borrowing it
for tonight.
601
00:36:25,787 --> 00:36:27,287
What time you going
to the party?
602
00:36:27,289 --> 00:36:30,623
Um... I, uh... I can't make it.
603
00:36:30,625 --> 00:36:32,127
- Something came up.
- What?
604
00:36:33,562 --> 00:36:35,128
I mean,
605
00:36:35,130 --> 00:36:37,030
we've been planning this
for weeks, Tree.
606
00:36:37,032 --> 00:36:39,299
No, I know. And I know
it's a surprise party.
607
00:36:39,301 --> 00:36:41,101
I'm sorry. It's just...
608
00:36:41,103 --> 00:36:43,837
You know, my parents
are in town, and I need to...
609
00:36:43,839 --> 00:36:45,972
Ugh.
Our tuition dollars at work.
610
00:36:47,642 --> 00:36:50,043
Anyhoo, who told you
about the surprise?
611
00:36:50,045 --> 00:36:52,278
Was it Lori?
612
00:36:52,280 --> 00:36:54,714
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
613
00:36:54,716 --> 00:36:55,915
I don't know
what's going on with you...
614
00:36:55,917 --> 00:36:57,250
You know what, Tree, I'm just
gonna come out and say it.
615
00:36:57,252 --> 00:36:59,786
I have been feeling
so extremely
616
00:36:59,788 --> 00:37:01,221
- unappreciated by you...
- ...following a deadly shootout
617
00:37:01,223 --> 00:37:03,123
- this morning that left one officer dead.
- Hello?
618
00:37:03,125 --> 00:37:04,924
- I'm still talking to you.
- Tombs was the subject
619
00:37:04,926 --> 00:37:05,759
of a nationwide manhunt
620
00:37:05,761 --> 00:37:08,061
that ended after
a five-month pursuit
621
00:37:08,063 --> 00:37:11,231
across four state lines
that left six female victims.
622
00:37:11,233 --> 00:37:12,999
Oh, my God.
623
00:37:13,001 --> 00:37:14,936
He's still here.
624
00:37:18,740 --> 00:37:20,807
He's going to escape!
Call the police!
625
00:37:20,809 --> 00:37:22,809
- Who?
- John Tombs. Just call the police.
626
00:37:22,811 --> 00:37:24,711
- What?
- Wait! Don't go in there!
627
00:37:24,713 --> 00:37:26,079
Shit.
628
00:37:26,081 --> 00:37:27,241
Excuse me.
What are you doing?
629
00:38:08,890 --> 00:38:10,824
Whoa. Drop the ax.
630
00:38:10,826 --> 00:38:12,294
- Wait. I can expl...
- Drop it now.
631
00:38:13,995 --> 00:38:15,829
He's escaped.
He's gonna kill someone.
632
00:38:15,831 --> 00:38:17,931
- Face up against the wall.
- No, you don't understand. Lori...
633
00:38:17,933 --> 00:38:18,933
I'm not asking again.
634
00:38:25,841 --> 00:38:27,907
Please listen to me.
635
00:38:27,909 --> 00:38:29,709
My roommate works here.
636
00:38:29,711 --> 00:38:32,078
She set Tombs free because
she's trying to blame him,
637
00:38:32,080 --> 00:38:33,713
but she's gonna kill me.
638
00:38:33,715 --> 00:38:36,015
I don't know what kind
of shit you're on, lady,
639
00:38:36,017 --> 00:38:37,851
but Tombs is down
in the O.R. right now.
640
00:38:37,853 --> 00:38:39,185
Nurse just took him.
641
00:38:39,187 --> 00:38:40,920
Was she tall,
dark hair and a ponytail?
642
00:38:40,922 --> 00:38:42,922
- Ow!
- Let's go.
643
00:38:42,924 --> 00:38:45,191
I know you think I'm crazy,
but you got to believe me.
644
00:38:45,193 --> 00:38:47,160
Dispatch,
this is Officer Conrow.
645
00:38:47,162 --> 00:38:48,962
Have an 11-55
at the hospital.
646
00:38:48,964 --> 00:38:50,363
Need immediate assistance.
647
00:39:03,879 --> 00:39:05,680
Come on.
648
00:39:09,484 --> 00:39:12,318
I know it's you, Lori!
649
00:39:12,320 --> 00:39:13,887
What? Oh, my God!
650
00:39:16,825 --> 00:39:18,324
Oh, my God.
I thought you were the...
651
00:39:18,326 --> 00:39:20,193
Are you okay?
What the hell is going on?
652
00:39:20,195 --> 00:39:22,195
- Who was that?
- Tombs escaped. He's trying to kill me.
653
00:39:22,197 --> 00:39:23,396
No, Tree, that's not possible.
654
00:39:23,398 --> 00:39:25,098
I just took him down
to the O.R.
655
00:39:28,870 --> 00:39:30,103
What's happening?
656
00:39:30,105 --> 00:39:31,339
I-I don't know.
657
00:39:33,008 --> 00:39:34,274
Oh, my God, he cut the power.
658
00:39:34,276 --> 00:39:36,011
Just stay calm.
659
00:39:37,112 --> 00:39:39,347
Just stay calm. Shit!
660
00:39:42,884 --> 00:39:44,119
Okay. Come on.
661
00:39:53,828 --> 00:39:54,863
Come on.
662
00:40:00,468 --> 00:40:02,468
Where the hell are we?
663
00:40:02,470 --> 00:40:06,039
This must be one of the floors
under construction.
664
00:40:06,041 --> 00:40:09,311
Come on. There's an emergency
exit on the other end.
665
00:40:15,450 --> 00:40:17,150
Wait.
666
00:40:17,152 --> 00:40:19,287
Grab that.
667
00:40:28,997 --> 00:40:30,398
Okay.
668
00:40:31,499 --> 00:40:33,168
Come on.
669
00:41:05,367 --> 00:41:07,302
What?
670
00:41:09,170 --> 00:41:10,972
Did you hear something?
671
00:41:27,522 --> 00:41:30,591
All right, asshole,
let's see what you got.
672
00:41:46,041 --> 00:41:47,940
Ha!
673
00:41:47,942 --> 00:41:49,244
Shit!
674
00:42:07,429 --> 00:42:09,097
Shut up!
675
00:42:11,066 --> 00:42:13,499
Rookie move, Tree.
676
00:42:13,501 --> 00:42:15,569
Oh, hey. You're up.
677
00:42:15,571 --> 00:42:18,371
- What dimension am I in?
- Huh?
678
00:42:18,373 --> 00:42:20,173
Danielle.
679
00:42:20,175 --> 00:42:21,374
Uh, my girlfriend?
680
00:42:21,376 --> 00:42:23,109
Same one.
681
00:42:23,111 --> 00:42:25,278
- ♪ Yeah, it's my birthday
- Okay.
682
00:42:25,280 --> 00:42:26,913
♪ And I ain't gotta
pick up the pho... ♪
683
00:42:28,116 --> 00:42:29,382
Are you okay?
684
00:42:29,384 --> 00:42:31,084
Yeah.
685
00:42:31,086 --> 00:42:32,187
Never better.
686
00:42:33,622 --> 00:42:36,055
Hey, I folded your clothes
for you, so...
687
00:42:36,057 --> 00:42:39,225
Look, no offense, but how could
you possibly end up with her?
688
00:42:39,227 --> 00:42:40,594
With who?
689
00:42:40,596 --> 00:42:42,161
Danielle.
690
00:42:42,163 --> 00:42:44,030
Uh, uh, she's nice.
691
00:42:44,032 --> 00:42:46,065
Oh, "nice."
692
00:42:46,067 --> 00:42:47,266
Wait a minute.
693
00:42:47,268 --> 00:42:48,935
Isn't she, like,
your best friend?
694
00:42:48,937 --> 00:42:50,905
Dude, did you hit
that fine vagine or wha...?
695
00:42:53,642 --> 00:42:57,176
- Huh. Interesting.
- No, I wasn't trying to do any...
696
00:42:57,178 --> 00:42:59,278
- Not as innocent as you look.
- But...
697
00:42:59,280 --> 00:43:01,548
- What? No, I-I...
- You.
698
00:43:01,550 --> 00:43:03,650
Meet me in your lab in an hour.
699
00:43:03,652 --> 00:43:05,451
Huh?
700
00:43:05,453 --> 00:43:07,956
I've got to get out
of these disgusting clothes.
701
00:43:09,057 --> 00:43:11,391
Listen to me carefully.
702
00:43:11,393 --> 00:43:15,128
I need to stay here
in this dimension.
703
00:43:15,130 --> 00:43:16,730
Okay? So just close the loop.
704
00:43:16,732 --> 00:43:18,599
Look, we have no idea
705
00:43:18,601 --> 00:43:20,567
how this even happened
in the first place.
706
00:43:20,569 --> 00:43:24,170
Well, you're all brainy
science people, right?
707
00:43:24,172 --> 00:43:25,371
So you'll figure it out.
708
00:43:25,373 --> 00:43:27,140
You realize we're messing
709
00:43:27,142 --> 00:43:29,242
with things we have
no business touching, right?
710
00:43:29,244 --> 00:43:30,977
Well, maybe you should have
thought of that
711
00:43:30,979 --> 00:43:32,379
before you built
the big dumb thing.
712
00:43:36,685 --> 00:43:40,319
Just...
just please do me a favor
713
00:43:40,321 --> 00:43:43,524
and try to figure this out,
okay?
714
00:43:43,526 --> 00:43:45,592
Please.
715
00:43:45,594 --> 00:43:48,662
Look, this is gonna be
a trial-and-error situation.
716
00:43:48,664 --> 00:43:50,496
We have to rule out
every variable
717
00:43:50,498 --> 00:43:52,533
in order to narrow down
the correct algorithm
718
00:43:52,535 --> 00:43:53,767
that will close the loop.
719
00:43:53,769 --> 00:43:56,369
- Okay.
- Uh, it's days,
720
00:43:56,371 --> 00:43:57,571
maybe weeks of work.
721
00:43:57,573 --> 00:43:59,305
And if what you're saying
is true,
722
00:43:59,307 --> 00:44:01,441
there's no way to keep
a record of our progress.
723
00:44:01,443 --> 00:44:03,144
I'm not following.
724
00:44:04,245 --> 00:44:06,114
Okay. Um...
725
00:44:07,550 --> 00:44:12,753
Say we test, like,
dozens of variables.
726
00:44:12,755 --> 00:44:15,288
By the end of the day,
the loop will reset, right?
727
00:44:15,290 --> 00:44:19,027
So everything we learned
gets...
728
00:44:21,095 --> 00:44:22,529
...erased.
729
00:44:22,531 --> 00:44:25,231
There's no way for us
to track our progress
730
00:44:25,233 --> 00:44:27,734
simply because we just don't
remember anything we learned.
731
00:44:27,736 --> 00:44:29,570
And we'll be back
to square one.
732
00:44:29,572 --> 00:44:31,707
Great.
733
00:44:34,342 --> 00:44:36,277
I'm screwed.
734
00:44:40,215 --> 00:44:42,716
Wait, no, I got it.
735
00:44:42,718 --> 00:44:45,418
Okay, you said everything
resets but your memory, right?
736
00:44:45,420 --> 00:44:47,487
- Yeah.
- All right, well, then...
737
00:44:47,489 --> 00:44:49,355
you're just gonna have
to be a living record.
738
00:44:51,527 --> 00:44:54,828
Wait, you mean memorize
everything?
739
00:44:54,830 --> 00:44:57,664
- Yeah.
- That's genius.
740
00:44:57,666 --> 00:44:59,566
- Yeah.
- No. No, no, no, no.
741
00:44:59,568 --> 00:45:02,836
That's not genius.
I'm not a scientist.
742
00:45:02,838 --> 00:45:04,771
And hello.
I mean, you do realize
743
00:45:04,773 --> 00:45:06,506
there's a killer after me,
right?
744
00:45:06,508 --> 00:45:08,407
That means I'm gonna have
to die over and over again
745
00:45:08,409 --> 00:45:10,713
until you guys figure out
how to close the loop.
746
00:45:12,514 --> 00:45:15,281
I mean, I guess you could just
kill yourself
747
00:45:15,283 --> 00:45:17,383
before they find you.
748
00:45:17,385 --> 00:45:19,720
Wow. Another genius idea.
749
00:45:19,722 --> 00:45:23,456
Um, better than being chased by
some crazy guy in a baby mask.
750
00:45:27,730 --> 00:45:29,464
I mean, do you have
a better idea?
751
00:45:32,635 --> 00:45:35,334
I knew you were gonna say that.
752
00:45:43,478 --> 00:45:47,848
♪ All that I want
is to wake up fine ♪
753
00:45:47,850 --> 00:45:51,450
♪ Tell me that I'm all right,
that I ain't gonna die ♪
754
00:45:51,452 --> 00:45:55,354
♪ All that I want
is a hole in the ground ♪
755
00:45:55,356 --> 00:45:57,891
♪ You can tell me when it's all right ♪
756
00:45:57,893 --> 00:46:00,794
♪ For me to come out
757
00:46:00,796 --> 00:46:03,229
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
758
00:46:03,231 --> 00:46:04,665
♪ Why you even try
759
00:46:04,667 --> 00:46:07,366
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
760
00:46:07,368 --> 00:46:08,735
♪ And laugh when you cry
761
00:46:08,737 --> 00:46:09,770
♪ These lives ♪
762
00:46:09,772 --> 00:46:13,372
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
763
00:46:13,374 --> 00:46:16,375
♪ Hard times, hard times ♪
764
00:46:16,377 --> 00:46:19,345
♪ And I gotta get
to rock bottom ♪
765
00:46:27,322 --> 00:46:29,188
♪ Walking around
766
00:46:29,190 --> 00:46:31,692
♪ My little rain cloud
767
00:46:31,694 --> 00:46:33,359
♪ Hanging over my head
768
00:46:33,361 --> 00:46:35,562
♪ And it ain't coming down
769
00:46:35,564 --> 00:46:37,463
♪ Where do I go?
770
00:46:37,465 --> 00:46:39,498
♪ Give me some sort of sign
771
00:46:39,500 --> 00:46:41,735
♪ You hit me with lightning
772
00:46:41,737 --> 00:46:43,436
♪ Maybe I'll come alive
773
00:46:44,505 --> 00:46:45,906
♪ Hard times ♪
774
00:46:45,908 --> 00:46:48,207
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
775
00:46:48,209 --> 00:46:50,911
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
776
00:46:50,913 --> 00:46:52,646
♪ And laugh when you cry
777
00:46:52,648 --> 00:46:54,615
♪ These lives ♪
778
00:46:54,617 --> 00:46:57,450
♪ And I gotta hit rock bottom
779
00:46:57,452 --> 00:47:00,854
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
780
00:47:00,856 --> 00:47:04,658
♪ We'll kick it
when I hit the ground ♪
781
00:47:04,660 --> 00:47:09,563
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
782
00:47:09,565 --> 00:47:11,965
- ♪ We'll kick it
- Don't touch me.
783
00:47:11,967 --> 00:47:14,435
♪ When I hit the ground
784
00:47:15,571 --> 00:47:17,706
♪ When I hit the ground
785
00:47:19,307 --> 00:47:22,210
♪ When I hit the ground
786
00:47:23,444 --> 00:47:26,847
♪ When I hit the ground...
787
00:47:26,849 --> 00:47:28,447
Come on, Bert, Bert, Bert!
Go, go, go!
788
00:47:28,449 --> 00:47:30,316
Come on, go! You're up!
789
00:47:30,318 --> 00:47:31,820
Go, go, go!
790
00:47:34,623 --> 00:47:36,790
♪ When I hit the ground.
791
00:47:45,534 --> 00:47:46,933
♪ Hard times ♪
792
00:47:46,935 --> 00:47:49,002
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
793
00:47:49,004 --> 00:47:50,971
- Shit!
- ♪ Hard times ♪
794
00:47:50,973 --> 00:47:53,707
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
795
00:47:53,709 --> 00:47:55,441
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
796
00:47:55,443 --> 00:47:57,911
- ♪ How I even survive
- ♪ Hard times ♪
797
00:47:57,913 --> 00:48:00,981
- ♪ Hard times, hard times
- ♪ Hard times ♪
798
00:48:00,983 --> 00:48:03,717
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Hard times
799
00:48:03,719 --> 00:48:05,752
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
800
00:48:05,754 --> 00:48:07,386
♪ Why you even try
801
00:48:07,388 --> 00:48:09,388
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
802
00:48:09,390 --> 00:48:11,323
♪ And laugh when you cry
803
00:48:11,325 --> 00:48:13,794
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
804
00:48:13,796 --> 00:48:15,529
♪ How I even survive
805
00:48:15,531 --> 00:48:18,834
- ♪ Hard times, hard times ♪
- ♪ Hard times
806
00:48:35,718 --> 00:48:37,818
♪ And I gotta get
to rock bottom. ♪
807
00:48:40,723 --> 00:48:41,922
- Ow.
- Shut up!
808
00:48:41,924 --> 00:48:43,456
Oh, hey. You're up.
809
00:48:43,458 --> 00:48:45,025
- I wasn't sure if you wanted...
- "I wasn't sure
810
00:48:45,027 --> 00:48:46,760
"if you wanted
to sleep in or not.
811
00:48:46,762 --> 00:48:48,327
"I folded your clothes
last night.
812
00:48:48,329 --> 00:48:49,930
Wasn't sure if that material
gets wrinkled."
813
00:48:49,932 --> 00:48:51,998
Anyway, what the hell
are you always
814
00:48:52,000 --> 00:48:53,667
looking for under that desk?
815
00:48:53,669 --> 00:48:55,871
Uh... oh, just...
my mouth guard.
816
00:48:56,939 --> 00:48:58,038
Yeah, I...
817
00:48:58,040 --> 00:48:59,639
I grind my teeth at night.
818
00:48:59,641 --> 00:49:02,341
Oh, mystery solved.
819
00:49:02,343 --> 00:49:04,611
♪ Yeah, it's my birthday
820
00:49:04,613 --> 00:49:07,346
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Ow.
821
00:49:07,348 --> 00:49:08,416
Ow.
822
00:49:09,517 --> 00:49:10,586
You okay?
823
00:49:12,054 --> 00:49:15,021
Yep. Never better.
824
00:49:15,023 --> 00:49:17,557
I don't know if you remember
my name or not.
825
00:49:17,559 --> 00:49:19,559
You were, uh... you were
pretty wasted last night.
826
00:49:19,561 --> 00:49:21,061
But I'm-I'm Carter.
827
00:49:21,063 --> 00:49:22,361
Ow!
828
00:49:22,363 --> 00:49:23,830
Hey, are you sure you're okay?
829
00:49:23,832 --> 00:49:26,432
You're looking kind of pale.
830
00:49:26,434 --> 00:49:28,402
No, I'm fine. I...
831
00:49:29,605 --> 00:49:31,705
Mm.
832
00:49:31,707 --> 00:49:34,473
Actually, I'm probably
gonna pass out.
833
00:49:34,475 --> 00:49:36,543
What?
834
00:49:36,545 --> 00:49:38,745
- Yep. Definitely passing out.
- What? No, uh...
835
00:49:38,747 --> 00:49:40,781
You hit that fine vagine
or what?
836
00:49:40,783 --> 00:49:42,716
Is she dead?
837
00:49:42,718 --> 00:49:44,418
- Ryan, little help here, man.
- Oh, okay.
838
00:49:52,661 --> 00:49:54,928
Hey, hey. It's okay.
839
00:49:54,930 --> 00:49:56,997
It's just me.
840
00:49:56,999 --> 00:49:58,899
Hey.
841
00:49:58,901 --> 00:50:01,134
You okay? You really gave me
a scare back there.
842
00:50:01,136 --> 00:50:02,971
Yeah. Yeah, I'm fine.
843
00:50:05,874 --> 00:50:07,841
You still came.
844
00:50:07,843 --> 00:50:08,942
Yeah, of course.
845
00:50:08,944 --> 00:50:10,110
Why wouldn't I?
846
00:50:10,112 --> 00:50:11,878
Oh, we got a hold
of your parents.
847
00:50:11,880 --> 00:50:13,713
They're on their way.
848
00:50:13,715 --> 00:50:16,382
No. They can't come here.
It's not safe.
849
00:50:16,384 --> 00:50:17,786
What are you talking about?
850
00:50:19,855 --> 00:50:20,854
Jesus.
851
00:50:20,856 --> 00:50:23,023
Can I help you?
852
00:50:23,025 --> 00:50:24,960
Oh, it's okay. He's a friend.
853
00:50:26,528 --> 00:50:28,695
Sorry.
Visiting hours are over.
854
00:50:28,697 --> 00:50:30,496
Oh.
855
00:50:30,498 --> 00:50:32,899
All right. Well...
856
00:50:32,901 --> 00:50:34,036
Thanks, Carter.
857
00:50:35,137 --> 00:50:36,939
Yeah. Feel better.
858
00:50:42,177 --> 00:50:44,778
So, I guess now you know why
I wasn't in your class today.
859
00:50:44,780 --> 00:50:45,779
Pardon?
860
00:50:45,781 --> 00:50:47,681
Advanced bio.
861
00:50:47,683 --> 00:50:49,883
Uh, I'm sorry.
862
00:50:49,885 --> 00:50:51,785
Are you in my class?
863
00:50:51,787 --> 00:50:53,521
You don't look familiar.
864
00:50:56,592 --> 00:50:58,758
I'm sorry.
865
00:50:58,760 --> 00:51:00,459
My mistake.
866
00:51:00,461 --> 00:51:01,661
Right.
867
00:51:01,663 --> 00:51:03,464
Well, I'm Dr. Butler.
868
00:51:04,600 --> 00:51:06,099
Nice to meet you.
869
00:51:06,101 --> 00:51:08,602
Ms. Gelbman,
I've been having a hard time
870
00:51:08,604 --> 00:51:10,103
pulling up
your medical records.
871
00:51:10,105 --> 00:51:11,705
I know. I should be dead.
872
00:51:11,707 --> 00:51:14,506
My results,
they don't make sense, right?
873
00:51:14,508 --> 00:51:16,142
Yes.
874
00:51:16,144 --> 00:51:18,144
They're highly alarming,
to be honest.
875
00:51:18,146 --> 00:51:19,613
Wait.
876
00:51:19,615 --> 00:51:20,847
What time is it?
877
00:51:20,849 --> 00:51:22,549
Uh, it's almost 9:30.
878
00:51:22,551 --> 00:51:24,117
- Why?
- She's about to die.
879
00:51:24,119 --> 00:51:25,552
- Who?
- Lori.
880
00:51:25,554 --> 00:51:27,486
- He's gonna kill her.
- What?
881
00:51:27,488 --> 00:51:30,557
Listen to me. You need to stop
her from going down to the O.R.
882
00:51:30,559 --> 00:51:32,859
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
883
00:51:32,861 --> 00:51:35,063
Oh, really?
Well, maybe your wife does.
884
00:51:36,798 --> 00:51:38,934
Go. Go!
885
00:52:09,264 --> 00:52:10,597
Sorry.
886
00:53:44,092 --> 00:53:45,727
Lori.
887
00:54:00,909 --> 00:54:03,612
Who set you free?
888
00:54:13,288 --> 00:54:14,956
Who are you?
889
00:54:18,727 --> 00:54:19,893
Fine.
890
00:54:19,895 --> 00:54:22,631
I go, you go.
891
00:54:29,404 --> 00:54:31,104
Oh, hey. You're up.
892
00:54:31,106 --> 00:54:32,872
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
893
00:54:32,874 --> 00:54:34,040
Shut up!
894
00:54:34,042 --> 00:54:37,277
I am so done with this shit.
895
00:54:37,279 --> 00:54:39,879
Then you multiplied
the Euclidean vector
896
00:54:39,881 --> 00:54:43,016
by the square root of pi
to the 17th power,
897
00:54:43,018 --> 00:54:47,654
which then gives us
an axon point of .004,
898
00:54:47,656 --> 00:54:50,156
which then gives us
899
00:54:50,158 --> 00:54:53,259
a linear plane vector of 8.2.
900
00:54:56,698 --> 00:54:57,697
Boom.
901
00:54:57,699 --> 00:54:58,934
Damn.
902
00:55:07,075 --> 00:55:11,044
Well, if these are all
the failed algorithms...
903
00:55:11,046 --> 00:55:14,216
Then there's only one
possibility left.
904
00:55:27,295 --> 00:55:29,162
- Holy shit balls. You did it.
- Oh, oh!
905
00:55:29,164 --> 00:55:30,763
- What? It worked?
- Yes, yes, yes.
906
00:55:30,765 --> 00:55:32,365
It worked?
Oh, my God, it worked!
907
00:55:34,336 --> 00:55:35,969
We did it!
908
00:55:35,971 --> 00:55:37,937
Why are we so excited?
We barely know her.
909
00:55:37,939 --> 00:55:39,372
Honestly, I-I don't know
what just happened,
910
00:55:39,374 --> 00:55:41,107
but that was impressive.
911
00:55:41,109 --> 00:55:42,878
Thanks.
912
00:55:44,179 --> 00:55:45,745
Let's do this.
913
00:55:47,415 --> 00:55:49,048
Just so we're totally clear,
914
00:55:49,050 --> 00:55:50,950
one variant closes the loop
in this dimension,
915
00:55:50,952 --> 00:55:53,186
and the other one sends you
back to your original dimension
916
00:55:53,188 --> 00:55:54,354
and closes that loop.
917
00:55:54,356 --> 00:55:56,756
It's final decision time.
918
00:55:56,758 --> 00:55:58,693
Stay here or go back.
919
00:56:06,835 --> 00:56:08,902
I'm staying here.
920
00:56:08,904 --> 00:56:10,737
Final decision.
921
00:56:10,739 --> 00:56:13,239
Okay. Here we go, then.
922
00:56:13,241 --> 00:56:15,710
Stand back.
923
00:56:29,124 --> 00:56:31,791
Huh? Wait.
924
00:56:31,793 --> 00:56:34,294
- What happened?
- Uh, uh...
925
00:56:34,296 --> 00:56:35,962
Oh, the vector's off.
926
00:56:35,964 --> 00:56:37,397
But you said
this was the right one.
927
00:56:37,399 --> 00:56:39,799
No, the math was right.
Something else is off.
928
00:56:39,801 --> 00:56:41,367
Guys, I have literally
been killing myself
929
00:56:41,369 --> 00:56:43,069
to memorize this shit for you.
930
00:56:43,071 --> 00:56:44,706
Failure's not an option.
931
00:56:46,374 --> 00:56:47,941
What?
932
00:56:47,943 --> 00:56:49,042
There's something
in hard drive.
933
00:56:49,044 --> 00:56:50,777
It must be a virus.
934
00:56:50,779 --> 00:56:54,182
Dude, did you open spam porn
again on the computer?
935
00:56:55,917 --> 00:56:57,784
No.
936
00:56:57,786 --> 00:57:00,353
Great. I have to manually
reenter all this code.
937
00:57:00,355 --> 00:57:02,021
Okay, how long?
938
00:57:02,023 --> 00:57:04,190
Six, seven hours.
939
00:57:04,192 --> 00:57:05,992
Ryan, look at me.
940
00:57:05,994 --> 00:57:08,194
I am on borrowed time here.
941
00:57:08,196 --> 00:57:09,395
Understand?
942
00:57:09,397 --> 00:57:10,863
Get it done.
943
00:57:10,865 --> 00:57:12,734
Uh, yeah, I'm on it.
944
00:57:17,372 --> 00:57:18,807
Tree, wait up.
945
00:57:20,275 --> 00:57:22,208
Hey. Are you sure about this?
946
00:57:22,210 --> 00:57:23,443
Of course I'm sure.
947
00:57:23,445 --> 00:57:25,178
Okay, well,
what about the killer?
948
00:57:25,180 --> 00:57:26,512
I mean, you said people
are gonna die tonight.
949
00:57:26,514 --> 00:57:28,147
If you close the loop
and we don't help,
950
00:57:28,149 --> 00:57:29,215
then they're dead for good,
aren't they?
951
00:57:29,217 --> 00:57:30,416
I have to stay alive.
952
00:57:30,418 --> 00:57:31,884
I can't go back
to that hospital.
953
00:57:31,886 --> 00:57:33,386
It's way too risky.
954
00:57:33,388 --> 00:57:35,221
Okay, so that's it?
You're just gonna walk away
955
00:57:35,223 --> 00:57:36,889
and let a bunch
of innocent people die?
956
00:57:36,891 --> 00:57:37,857
People die every day, Carter.
957
00:57:37,859 --> 00:57:40,860
I can't be responsible
for everyone, okay?
958
00:57:40,862 --> 00:57:42,428
I know how selfish that sounds,
but it's true.
959
00:57:42,430 --> 00:57:44,430
Yeah, no,
that sounds incredibly selfish.
960
00:57:44,432 --> 00:57:45,433
Are you serious?
961
00:57:46,602 --> 00:57:48,434
That's not fair.
962
00:57:48,436 --> 00:57:50,470
You have no idea
how hard this is for me.
963
00:57:50,472 --> 00:57:53,039
I don't want to have to choose
between you and my mom,
964
00:57:53,041 --> 00:57:54,507
but I have to.
965
00:57:54,509 --> 00:57:56,211
What do you mean, "choose"?
966
00:57:58,213 --> 00:58:01,316
Carter, we're together
in the other dimension.
967
00:58:05,554 --> 00:58:07,554
I woke up in your bed
every morning,
968
00:58:07,556 --> 00:58:09,022
just like this morning.
969
00:58:09,024 --> 00:58:12,992
I did it over and over
and over again
970
00:58:12,994 --> 00:58:14,595
until I fell in love with you.
971
00:58:14,597 --> 00:58:17,397
But that version of us
is back there,
972
00:58:17,399 --> 00:58:19,533
and my mom is alive here.
973
00:58:19,535 --> 00:58:21,467
So I've made my decision.
974
00:58:21,469 --> 00:58:24,538
Wh... What if you're wrong?
975
00:58:24,540 --> 00:58:26,339
Huh?
976
00:58:26,341 --> 00:58:27,907
What if you're wrong?
977
00:58:27,909 --> 00:58:29,242
What if this isn't the life
978
00:58:29,244 --> 00:58:30,877
that you're-you're
supposed to have?
979
00:58:30,879 --> 00:58:32,546
So, what?
I'm just supposed to go back
980
00:58:32,548 --> 00:58:34,382
to some dimension
where my mom's dead?
981
00:58:36,284 --> 00:58:37,483
I can't.
982
00:58:37,485 --> 00:58:39,419
I can't lose her again.
983
00:58:39,421 --> 00:58:41,020
You already did.
984
00:58:41,022 --> 00:58:44,157
And none of this is real
if it erases that.
985
00:58:44,159 --> 00:58:46,492
You're just... you're living
someone else's life
986
00:58:46,494 --> 00:58:48,129
that doesn't belong to you.
987
00:58:49,397 --> 00:58:53,466
Y-Your pain,
th-that loss, that's...
988
00:58:53,468 --> 00:58:55,337
that's what makes you you.
989
00:58:58,139 --> 00:58:59,606
But you have the chance
to do something
990
00:58:59,608 --> 00:59:01,040
other people only dream of.
991
00:59:01,042 --> 00:59:03,242
What?
992
00:59:03,244 --> 00:59:05,146
You can say goodbye.
993
00:59:07,616 --> 00:59:09,317
Yoo-hoo.
994
00:59:12,487 --> 00:59:14,655
Your girlfriend's calling you.
995
00:59:14,657 --> 00:59:17,158
Better go.
996
00:59:18,561 --> 00:59:20,360
What's her problem?
997
00:59:20,362 --> 00:59:22,364
She just ditched
our house meeting.
998
00:59:24,065 --> 00:59:26,165
Hello.
999
00:59:26,167 --> 00:59:28,468
What were you guys
talking about?
1000
00:59:28,470 --> 00:59:31,237
Nothing. We were just... we
were going over school stuff.
1001
00:59:31,239 --> 00:59:33,005
Babe, don't forget,
1002
00:59:33,007 --> 00:59:34,767
I still need help
with my American lit paper.
1003
00:59:36,579 --> 00:59:38,612
I'm...
I'm really busy right now.
1004
00:59:38,614 --> 00:59:42,215
Carter, you promised.
1005
00:59:42,217 --> 00:59:44,919
I won't pass the class
without your help.
1006
00:59:46,020 --> 00:59:47,286
All right. Yeah, yeah.
1007
00:59:47,288 --> 00:59:48,988
That's fine.
1008
00:59:48,990 --> 00:59:50,526
You're the best.
1009
00:59:58,066 --> 00:59:59,334
There's the other
birthday girl.
1010
01:00:01,035 --> 01:00:02,536
Sweetie, what's wrong?
1011
01:00:02,538 --> 01:00:04,605
I'm okay. I...
1012
01:00:04,607 --> 01:00:07,006
You don't look okay.
1013
01:00:07,008 --> 01:00:08,508
I'm okay. I... Mom!
1014
01:00:08,510 --> 01:00:10,042
You're cold as ice.
1015
01:00:10,044 --> 01:00:11,712
Maybe we should go
to the hospital.
1016
01:00:11,714 --> 01:00:13,547
No!
1017
01:00:13,549 --> 01:00:16,082
No, we can't go there.
1018
01:00:16,084 --> 01:00:18,384
Look, I don't want
to freak you guys out,
1019
01:00:18,386 --> 01:00:20,386
but I need to get as far away
from campus as possible.
1020
01:00:20,388 --> 01:00:21,755
- Theresa, what is going on?
- Dad, please.
1021
01:00:21,757 --> 01:00:24,190
I promise to explain
everything later,
1022
01:00:24,192 --> 01:00:26,092
but I need you to trust me.
1023
01:00:26,094 --> 01:00:27,295
Okay.
1024
01:00:28,564 --> 01:00:30,064
We'll go.
1025
01:00:31,132 --> 01:00:33,466
Let's go. Come on.
1026
01:00:33,468 --> 01:00:35,270
Yeah.
1027
01:00:44,345 --> 01:00:47,013
Done.
1028
01:00:47,015 --> 01:00:48,582
Finally.
1029
01:00:48,584 --> 01:00:52,418
You guys ready?
1030
01:00:52,420 --> 01:00:55,390
Okay. Let's close this loop
once and for all.
1031
01:01:21,182 --> 01:01:23,115
Hey.
1032
01:01:23,117 --> 01:01:26,219
You know what
I'm craving right now?
1033
01:01:26,221 --> 01:01:28,822
- What?
- One of those giant cinnamon rolls
1034
01:01:28,824 --> 01:01:30,726
from that bakery in Morro Bay.
1035
01:01:34,162 --> 01:01:36,362
From our birthday last year?
1036
01:01:36,364 --> 01:01:38,701
You don't remember?
You ate two of them.
1037
01:01:41,637 --> 01:01:43,369
That wasn't me.
1038
01:01:43,371 --> 01:01:45,338
What, sweetie?
1039
01:01:45,340 --> 01:01:47,473
Hey, girls,
it's getting kind of late.
1040
01:01:47,475 --> 01:01:49,175
What do you say we find
someplace,
1041
01:01:49,177 --> 01:01:50,443
turn in for the night?
1042
01:01:50,445 --> 01:01:52,445
Okay, sounds good.
1043
01:01:52,447 --> 01:01:54,382
I think we're all
pretty pooped.
1044
01:02:11,132 --> 01:02:12,500
Lori!
1045
01:02:17,640 --> 01:02:19,575
Shit.
1046
01:02:33,556 --> 01:02:35,354
He got her, he got her!
1047
01:02:35,356 --> 01:02:37,156
No, don't shoot! Don't shoot!
1048
01:02:37,158 --> 01:02:39,093
You might hit Kay.
1049
01:02:40,529 --> 01:02:42,763
Hey, girls,
I'm gonna go get some ice.
1050
01:02:42,765 --> 01:02:43,897
I'll be right back.
1051
01:02:43,899 --> 01:02:46,299
Okay.
1052
01:02:48,303 --> 01:02:50,771
Give me a hand.
1053
01:02:50,773 --> 01:02:52,473
Okay.
1054
01:02:54,777 --> 01:02:57,209
Just tell me one thing.
1055
01:02:57,211 --> 01:02:58,612
Are you pregnant?
1056
01:02:58,614 --> 01:02:59,813
What?
1057
01:02:59,815 --> 01:03:01,480
No. Mom, I...
1058
01:03:01,482 --> 01:03:03,584
Okay, sorry.
I just had to ask.
1059
01:03:03,586 --> 01:03:04,785
It's not like that.
1060
01:03:04,787 --> 01:03:06,485
But it's a boy, isn't it?
1061
01:03:06,487 --> 01:03:08,254
No.
1062
01:03:08,256 --> 01:03:10,258
Yes.
1063
01:03:11,594 --> 01:03:13,227
I don't know.
It's complicated.
1064
01:03:14,329 --> 01:03:15,929
Trust me.
1065
01:03:15,931 --> 01:03:18,665
I can do complicated.
1066
01:03:18,667 --> 01:03:20,803
What is it?
1067
01:03:25,774 --> 01:03:28,374
Have you ever wondered what
your life would have been like
1068
01:03:28,376 --> 01:03:29,776
if you couldn't be with Dad?
1069
01:03:29,778 --> 01:03:31,945
What? No.
1070
01:03:31,947 --> 01:03:33,580
But what if you had to choose?
1071
01:03:33,582 --> 01:03:36,282
You know, what if...
what if being with him meant
1072
01:03:36,284 --> 01:03:38,351
that you would lose someone
that you were really close to,
1073
01:03:38,353 --> 01:03:40,419
that you would never get
to see that person ever again?
1074
01:03:40,421 --> 01:03:41,421
What would you do?
1075
01:03:42,891 --> 01:03:45,592
Well, we all have to make
hard choices, Tree.
1076
01:03:45,594 --> 01:03:48,260
That's life.
1077
01:03:48,262 --> 01:03:50,797
And sometimes the past
is pulling us in one direction
1078
01:03:50,799 --> 01:03:54,433
and the future is calling us
somewhere new.
1079
01:03:54,435 --> 01:03:57,403
But, of course, if I had
to choose, I'd pick Daddy.
1080
01:03:57,405 --> 01:03:59,541
I mean, without him,
I wouldn't have you, right?
1081
01:04:04,379 --> 01:04:06,815
But how did you know
that he was the one?
1082
01:04:07,916 --> 01:04:09,716
I didn't.
1083
01:04:09,718 --> 01:04:11,317
I took a chance.
1084
01:04:11,319 --> 01:04:13,219
I followed my heart.
1085
01:04:13,221 --> 01:04:17,524
That's kind of
how love works, Tree.
1086
01:04:17,526 --> 01:04:18,827
It's a leap of faith.
1087
01:04:26,802 --> 01:04:28,802
...Bayfield University
Hospital,
1088
01:04:28,804 --> 01:04:31,004
where a terrible tragedy
continues to unfold.
1089
01:04:31,006 --> 01:04:33,006
Details are still coming in,
1090
01:04:33,008 --> 01:04:35,742
but so far, we can confirm
three victims.
1091
01:04:35,744 --> 01:04:37,678
A nurse and a police officer.
1092
01:04:37,680 --> 01:04:39,478
The third victim, a student,
1093
01:04:39,480 --> 01:04:41,982
was killed while attempting
to subdue the suspect.
1094
01:04:41,984 --> 01:04:43,382
Back to you, Dan.
1095
01:04:43,384 --> 01:04:45,251
No.
1096
01:04:45,253 --> 01:04:47,854
What's wrong?
1097
01:04:49,725 --> 01:04:52,559
Come on, Ryan. Come on.
1098
01:04:52,561 --> 01:04:54,561
Hey, Samar, can you
1099
01:04:54,563 --> 01:04:56,530
- check 22-97-39 right there?
- Uh, yeah.
1100
01:04:56,532 --> 01:04:58,330
Over there.
1101
01:04:58,332 --> 01:05:00,268
No, the vector
needs to be adjusted.
1102
01:05:01,837 --> 01:05:04,971
Yo, it's Ryan.
Leave a message at the beep...!
1103
01:05:04,973 --> 01:05:06,673
Ryan, don't close the loop.
1104
01:05:06,675 --> 01:05:07,941
- You can't...
- I'm sorry.
1105
01:05:07,943 --> 01:05:09,375
- This voice mailbox is...
- Shit!
1106
01:05:09,377 --> 01:05:10,711
Tree, what is going on?
1107
01:05:10,713 --> 01:05:12,546
I can't let him close it.
1108
01:05:12,548 --> 01:05:14,447
You know,
I'm not sure about this ice.
1109
01:05:14,449 --> 01:05:15,716
It kind of smells like pee.
1110
01:05:15,718 --> 01:05:16,750
Tree?
1111
01:05:16,752 --> 01:05:17,984
Tree! Where are you going?
1112
01:05:17,986 --> 01:05:19,953
Tree!
1113
01:05:26,028 --> 01:05:27,861
Come on.
1114
01:05:27,863 --> 01:05:29,830
Come on, come on!
Pick up your phone!
1115
01:05:29,832 --> 01:05:31,865
- Yo, it's Ryan. Leave a...
- Shit!
1116
01:05:31,867 --> 01:05:34,868
Here we go.
1117
01:05:34,870 --> 01:05:38,071
Where is it? Come on,
come on, come on. Please.
1118
01:06:27,723 --> 01:06:30,389
- Oh, hey. You're up.
- Shut up!
1119
01:06:30,391 --> 01:06:32,025
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
1120
01:06:32,027 --> 01:06:33,760
That is the last time
I'm dying for you.
1121
01:06:33,762 --> 01:06:35,496
What?
1122
01:06:42,004 --> 01:06:43,904
How much longer
is it gonna take?
1123
01:06:43,906 --> 01:06:46,773
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
1124
01:06:46,775 --> 01:06:49,711
I can have Sissy ready to go
in just a few minutes.
1125
01:06:53,715 --> 01:06:55,549
I need a little more time.
1126
01:06:55,551 --> 01:06:57,451
There's something I need to do.
1127
01:06:59,387 --> 01:07:00,789
Tree.
1128
01:07:02,791 --> 01:07:03,951
You sure you want to go back?
1129
01:07:06,061 --> 01:07:09,729
Can't spend my life
living in the past.
1130
01:07:09,731 --> 01:07:12,034
Got to take a leap of faith.
1131
01:07:19,541 --> 01:07:22,676
She finally rolls in.
1132
01:07:22,678 --> 01:07:25,011
Uh, Lori, hi.
1133
01:07:25,013 --> 01:07:27,013
Big night?
1134
01:07:27,015 --> 01:07:28,584
You could say that.
1135
01:07:29,751 --> 01:07:33,989
Um, look, Lori, I...
1136
01:07:36,490 --> 01:07:38,457
It's good to see you.
1137
01:07:38,459 --> 01:07:40,060
Wha...?
1138
01:07:40,062 --> 01:07:41,761
It's good to see you, too,
Tree.
1139
01:07:50,739 --> 01:07:52,438
He's not worth it.
1140
01:07:52,440 --> 01:07:55,108
I mean, trust me.
1141
01:07:55,110 --> 01:07:57,811
I've been involved
with a married guy.
1142
01:07:57,813 --> 01:08:01,181
I know what it's like
living a double life.
1143
01:08:01,183 --> 01:08:02,885
Always feeling like shit
about yourself.
1144
01:08:04,720 --> 01:08:06,040
But it's never too late
to change.
1145
01:08:10,559 --> 01:08:12,959
Someone once told me that
1146
01:08:12,961 --> 01:08:16,997
"every day is a chance
to be someone better."
1147
01:08:16,999 --> 01:08:18,934
Maybe this is your day.
1148
01:08:21,904 --> 01:08:23,737
Okay.
1149
01:08:23,739 --> 01:08:25,406
Thank you.
1150
01:08:34,950 --> 01:08:36,885
Take care of yourself.
1151
01:08:55,938 --> 01:08:57,837
Tree.
1152
01:08:57,839 --> 01:08:59,706
Hey.
1153
01:08:59,708 --> 01:09:04,778
Um... look, Danielle,
I feel really bad.
1154
01:09:04,780 --> 01:09:06,146
I've totally been
misjudging you,
1155
01:09:06,148 --> 01:09:08,248
and it's completely on me.
1156
01:09:08,250 --> 01:09:12,152
- I am so sorry that I've, like, made this...
- Nice.
1157
01:09:12,154 --> 01:09:13,920
Three-way.
1158
01:09:13,922 --> 01:09:16,522
He's kidding.
1159
01:09:16,524 --> 01:09:17,624
No, I'm-I'm not.
1160
01:09:17,626 --> 01:09:20,627
Nick's, um, shower was broken,
1161
01:09:20,629 --> 01:09:22,529
so I said he could use mine.
1162
01:09:22,531 --> 01:09:23,999
Right, Nick?
1163
01:09:25,100 --> 01:09:27,667
My shower's fine.
1164
01:09:27,669 --> 01:09:31,204
Right. Um, you know what?
Never mind.
1165
01:09:31,206 --> 01:09:33,540
Sorry for interrupting.
1166
01:09:33,542 --> 01:09:35,241
Bye-ee.
1167
01:09:35,243 --> 01:09:36,645
Bye-ee.
1168
01:09:38,113 --> 01:09:39,279
Ow!
1169
01:09:39,281 --> 01:09:41,014
What was that for?
1170
01:09:41,016 --> 01:09:42,882
For being dumb as a rock.
That's what.
1171
01:09:42,884 --> 01:09:44,851
Oh, really?
How can a rock be dumb?
1172
01:09:44,853 --> 01:09:47,155
They don't even have brains.
1173
01:09:52,260 --> 01:09:53,860
Ouch.
1174
01:10:03,872 --> 01:10:05,939
There's the other
birthday girl.
1175
01:10:05,941 --> 01:10:07,609
- Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1176
01:10:09,211 --> 01:10:12,679
Um, do you mind if I talk
to Mom alone for a minute?
1177
01:10:12,681 --> 01:10:14,014
Just some girl talk.
1178
01:10:14,016 --> 01:10:15,648
Oh. Well, sure.
1179
01:10:15,650 --> 01:10:17,784
I-I can go run some work calls.
1180
01:10:17,786 --> 01:10:19,955
Okay, thanks.
1181
01:10:23,091 --> 01:10:24,257
Is everything okay?
1182
01:10:24,259 --> 01:10:25,825
Yeah. It's fine.
1183
01:10:25,827 --> 01:10:27,129
Everything's fine.
1184
01:10:30,866 --> 01:10:33,800
Oh, shit, how do I do this?
1185
01:10:33,802 --> 01:10:35,804
Do what, sweetie?
What's wrong?
1186
01:10:36,905 --> 01:10:39,674
Mom...
1187
01:10:41,843 --> 01:10:46,312
I really want you to know
how much I love you.
1188
01:10:46,314 --> 01:10:47,847
Aw.
1189
01:10:47,849 --> 01:10:49,282
I love you, too, sweetie.
1190
01:10:49,284 --> 01:10:51,653
No, Mom, I'm serious.
1191
01:10:56,058 --> 01:10:57,957
You know, people say
"I love you"
1192
01:10:57,959 --> 01:11:00,293
all the time, but...
1193
01:11:00,295 --> 01:11:03,296
it's not until you can't say it
to that person's face anymore
1194
01:11:03,298 --> 01:11:05,600
that you really realize
how much you mean it.
1195
01:11:11,173 --> 01:11:15,277
You are so beautiful
and so amazing.
1196
01:11:18,280 --> 01:11:20,246
And I just hope I can become
1197
01:11:20,248 --> 01:11:22,348
half of the woman
that you are one day.
1198
01:11:24,286 --> 01:11:26,021
Are you kidding?
1199
01:11:28,657 --> 01:11:31,126
I'm the woman I am
because I had you.
1200
01:11:32,727 --> 01:11:35,361
You know, I never really
told anyone this before,
1201
01:11:35,363 --> 01:11:38,965
but when I was pregnant with
you, I was scared shitless.
1202
01:11:38,967 --> 01:11:41,000
No.
1203
01:11:41,002 --> 01:11:44,104
But then,
the moment I held you,
1204
01:11:44,106 --> 01:11:49,342
something inside of me
changed instantly.
1205
01:11:49,344 --> 01:11:50,877
The best kind of love
does that.
1206
01:11:50,879 --> 01:11:51,945
It changes you.
1207
01:11:51,947 --> 01:11:53,107
It makes you a better person.
1208
01:11:57,452 --> 01:12:00,155
Oh, God, I'm so stupid.
1209
01:12:01,990 --> 01:12:05,058
I really thought I could
have it all, but I can't.
1210
01:12:05,060 --> 01:12:07,260
Oh, honey, nobody can.
1211
01:12:07,262 --> 01:12:08,828
But guess what.
1212
01:12:08,830 --> 01:12:10,029
That's okay.
1213
01:12:10,031 --> 01:12:11,366
You'll get what you need.
1214
01:12:12,467 --> 01:12:15,137
I hope so.
1215
01:12:16,238 --> 01:12:18,006
Aw. Come here.
1216
01:12:21,476 --> 01:12:23,111
Aw.
1217
01:12:26,982 --> 01:12:28,414
Am I crushing you?
1218
01:12:29,484 --> 01:12:30,950
Nope.
1219
01:12:30,952 --> 01:12:32,432
You're always gonna be
my little girl.
1220
01:12:34,156 --> 01:12:37,991
♪ Happy birthday to you
1221
01:12:37,993 --> 01:12:43,429
♪ Happy birthday
to you ♪
1222
01:12:43,431 --> 01:12:49,135
♪ Happy birthday,
Tree and Mom ♪
1223
01:12:49,137 --> 01:12:53,241
♪ Happy birthday to you.
1224
01:12:58,346 --> 01:12:59,814
Make a wish.
1225
01:13:23,238 --> 01:13:24,406
You ready?
1226
01:13:27,842 --> 01:13:29,842
Wait.
1227
01:13:29,844 --> 01:13:33,346
Um, look.
1228
01:13:33,348 --> 01:13:36,482
I know this is probably
pretty confusing.
1229
01:13:36,484 --> 01:13:41,254
I mean, you guys have only
known me for a couple hours,
1230
01:13:41,256 --> 01:13:44,490
but I've known you for weeks.
1231
01:13:44,492 --> 01:13:46,993
You've all worked
really, really hard
1232
01:13:46,995 --> 01:13:49,796
to try to send me home.
1233
01:13:49,798 --> 01:13:52,031
So thank you.
1234
01:13:52,033 --> 01:13:54,100
Well, jury's still out
on whether you're totally nuts,
1235
01:13:54,102 --> 01:13:55,835
but, uh...
1236
01:13:55,837 --> 01:13:57,138
glad we could help.
1237
01:14:00,475 --> 01:14:02,410
Okay, Ryan, light her up.
1238
01:14:10,986 --> 01:14:13,953
S-So, in this other dimension,
do we...
1239
01:14:13,955 --> 01:14:15,757
do we know each other?
1240
01:14:17,025 --> 01:14:18,559
You could say that.
1241
01:14:18,561 --> 01:14:21,060
17 seconds.
1242
01:14:21,062 --> 01:14:24,264
16, 15, 14...
1243
01:14:24,266 --> 01:14:28,167
What did I tell you
about turning that thing on?
1244
01:14:28,169 --> 01:14:30,370
- Uh-oh.
- Wait. This isn't supposed to happen yet.
1245
01:14:30,372 --> 01:14:32,138
You're not supposed to come
until tomorrow.
1246
01:14:32,140 --> 01:14:33,906
Turn that thing off now.
1247
01:14:33,908 --> 01:14:34,976
No, don't!
1248
01:14:36,111 --> 01:14:38,011
- No, no, no, no!
- No, no!
1249
01:14:40,882 --> 01:14:42,583
No, wait, please.
You can't do this.
1250
01:14:42,585 --> 01:14:45,852
- And who are you?
- I am a student here.
1251
01:14:45,854 --> 01:14:47,120
Oh, well, keep this
little attitude up,
1252
01:14:47,122 --> 01:14:48,187
and we'll change that.
1253
01:14:48,189 --> 01:14:49,289
Get that thing out of here.
1254
01:14:49,291 --> 01:14:51,224
- No, please d-don't.
- Hey, watch it, beefcake.
1255
01:14:51,226 --> 01:14:53,059
- Don't. Don't.
- We spent 18 months on that thing.
1256
01:14:53,061 --> 01:14:54,528
Please, please don't. Please.
1257
01:14:54,530 --> 01:14:56,530
Well, don't manhandle her.
1258
01:14:56,532 --> 01:14:57,999
Take...
1259
01:14:59,234 --> 01:15:01,434
Well, where are you taking her?
1260
01:15:01,436 --> 01:15:05,340
My office, where it will
remain under lock and key.
1261
01:15:14,916 --> 01:15:16,482
Look, okay, it's a setback.
I get it.
1262
01:15:16,484 --> 01:15:18,518
Right, but we just
reset the day and try again.
1263
01:15:18,520 --> 01:15:21,588
No. You don't understand.
1264
01:15:21,590 --> 01:15:24,157
I keep getting weaker
every time I come back.
1265
01:15:24,159 --> 01:15:26,627
I don't know
how many chances I have left.
1266
01:15:26,629 --> 01:15:28,361
For all I know,
this could be it.
1267
01:15:28,363 --> 01:15:30,531
If I die again,
I could stay dead.
1268
01:15:30,533 --> 01:15:32,367
- Hmm, that's a problem.
- No shit.
1269
01:15:33,468 --> 01:15:35,036
Unless...
1270
01:15:39,107 --> 01:15:41,074
Unless we steal it back.
1271
01:15:41,076 --> 01:15:42,375
Steal it?
1272
01:15:42,377 --> 01:15:44,210
Well, I mean, you know,
1273
01:15:44,212 --> 01:15:45,579
it's not even
technically stealing, is it?
1274
01:15:45,581 --> 01:15:47,080
It's your property.
1275
01:15:47,082 --> 01:15:48,649
Whoa, whoa, guys,
I don't know about this.
1276
01:15:48,651 --> 01:15:50,584
Like, if we get caught
and I get expelled,
1277
01:15:50,586 --> 01:15:53,219
my parents are gonna hang me
by the nut sack.
1278
01:15:53,221 --> 01:15:54,555
I'm with him.
1279
01:15:54,557 --> 01:15:56,422
Except for the "nut sack" part,
obviously.
1280
01:15:56,424 --> 01:15:58,592
Are you kidding me? Are...
1281
01:15:58,594 --> 01:16:00,594
No. I'm sorry to throw
a bag of dog shit
1282
01:16:00,596 --> 01:16:02,128
on your front porch here,
but I...
1283
01:16:02,130 --> 01:16:03,363
This is all on you guys.
1284
01:16:03,365 --> 01:16:05,098
You created this mess,
1285
01:16:05,100 --> 01:16:06,567
so you're obligated
to help her out of it.
1286
01:16:06,569 --> 01:16:07,967
Besides,
if she dies again tonight,
1287
01:16:07,969 --> 01:16:09,302
that's blood on your hands.
1288
01:16:09,304 --> 01:16:11,471
That's a little dramatic.
1289
01:16:11,473 --> 01:16:13,007
He's right.
1290
01:16:14,677 --> 01:16:16,344
This is our fault.
1291
01:16:19,447 --> 01:16:21,013
So we fix it.
1292
01:16:21,015 --> 01:16:24,152
That's what scientists do.
1293
01:16:25,286 --> 01:16:27,088
We solve the problem.
1294
01:16:29,558 --> 01:16:31,692
So, Dean Bronson's office
is in this building here,
1295
01:16:31,694 --> 01:16:35,194
and the fastest route back
to the lab is this path here.
1296
01:16:35,196 --> 01:16:36,630
And check this out, guys.
Dean Bronson spends
1297
01:16:36,632 --> 01:16:38,364
every evening knitting in
the faculty lounge over here.
1298
01:16:38,366 --> 01:16:40,466
- Wait, what? He knits?
- I think he used to smoke,
1299
01:16:40,468 --> 01:16:43,336
and then his wife
made him quit, and, uh...
1300
01:16:43,338 --> 01:16:46,305
Oh, by the way, shockingly hot.
1301
01:16:46,307 --> 01:16:48,007
- Samar?
- Hmm?
1302
01:16:48,009 --> 01:16:50,009
Could we do the-the thing
we're...
1303
01:16:50,011 --> 01:16:51,344
- we're doing right now?
- Okay, okay.
1304
01:16:51,346 --> 01:16:52,713
Right. Sorry.
Um, okay.
1305
01:16:52,715 --> 01:16:54,748
So, we need to get the keys
to his office,
1306
01:16:54,750 --> 01:16:56,750
sneak over to admissions,
break into the dean's office,
1307
01:16:56,752 --> 01:16:58,752
grab Sissy,
wheel her back to the lab
1308
01:16:58,754 --> 01:17:00,353
without anyone from security
seeing us,
1309
01:17:00,355 --> 01:17:01,487
get Dean Bronson's keys
back to him
1310
01:17:01,489 --> 01:17:02,756
without him ever knowing
they were gone,
1311
01:17:02,758 --> 01:17:03,657
power up Sissy,
run diagnostics,
1312
01:17:03,659 --> 01:17:06,527
flip the switch, and bam...
Tree's back
1313
01:17:06,529 --> 01:17:08,294
in whatever wack-ass dimension
she came from,
1314
01:17:08,296 --> 01:17:12,031
and we... well, we just
saved the damn day.
1315
01:17:12,033 --> 01:17:13,466
Okay.
1316
01:17:13,468 --> 01:17:16,035
Sounds awesome.
1317
01:17:16,037 --> 01:17:18,237
- How do we do that?
- I don't know.
1318
01:17:18,239 --> 01:17:20,373
- Of course.
- Okay, well,
1319
01:17:20,375 --> 01:17:22,141
we obviously need a diversion.
1320
01:17:22,143 --> 01:17:24,477
So we just got to find a way
to distract Dean Bronson.
1321
01:17:24,479 --> 01:17:26,481
♪ You're beautiful
1322
01:17:28,082 --> 01:17:30,651
♪ You're beautiful
1323
01:17:30,653 --> 01:17:32,285
♪ You're beautiful,
it's true... ♪
1324
01:17:32,287 --> 01:17:34,320
Uh, she picked the ringtone,
all right? I...
1325
01:17:34,322 --> 01:17:35,656
Hey, babe.
1326
01:17:35,658 --> 01:17:37,156
Yeah, uh, you okay?
1327
01:17:37,158 --> 01:17:38,759
- I-I have an idea.
- Okay.
1328
01:17:38,761 --> 01:17:40,359
What if we actually
go through...
1329
01:17:40,361 --> 01:17:41,494
With Ryan and them and...
1330
01:17:41,496 --> 01:17:43,296
- Danielle, hi.
- She's not...
1331
01:17:43,298 --> 01:17:47,300
So, we have
a little favor to ask.
1332
01:17:47,302 --> 01:17:49,035
I feel suspect at best.
1333
01:17:49,037 --> 01:17:50,436
Let's just put our face in.
1334
01:17:50,438 --> 01:17:52,138
Hey, baby.
1335
01:17:52,140 --> 01:17:54,307
Oh. Okay, sorry.
1336
01:17:54,309 --> 01:17:56,409
- Clearly, she's a little on edge.
- Mm-hmm.
1337
01:17:56,411 --> 01:17:58,144
- That's right.
- Give her some room to breathe...
1338
01:17:58,146 --> 01:17:59,646
Preach.
1339
01:18:04,185 --> 01:18:05,552
Can I help you?
1340
01:18:05,554 --> 01:18:07,353
Oh, perdón.
1341
01:18:07,355 --> 01:18:09,991
I appear to be, uh, very lost.
1342
01:18:12,795 --> 01:18:16,697
Roger Bronson.
I'm the dean of the school.
1343
01:18:16,699 --> 01:18:18,130
Oh, bonjour.
1344
01:18:18,132 --> 01:18:23,302
My name is, uh, Amelie Le Pew.
1345
01:18:23,304 --> 01:18:25,371
Oh. You must be with
the exchange program.
1346
01:18:25,373 --> 01:18:27,173
Ah, oui, oui.
1347
01:18:27,175 --> 01:18:29,275
Monsieur, may I know your face?
1348
01:18:29,277 --> 01:18:31,210
I'm sorry?
1349
01:18:31,212 --> 01:18:32,345
Oh.
1350
01:18:32,347 --> 01:18:35,114
- My. Oh, my.
- Oh, my!
1351
01:18:36,619 --> 01:18:38,719
What strong features.
1352
01:18:38,721 --> 01:18:39,820
Thank you.
1353
01:18:39,822 --> 01:18:41,153
You must be French.
1354
01:18:41,155 --> 01:18:42,556
Your hand smells like cheese.
1355
01:18:42,558 --> 01:18:44,292
I don't eat cheese.
1356
01:18:46,494 --> 01:18:48,762
Ah, I am, uh...
1357
01:18:50,431 --> 01:18:54,400
...uh, lactose intolerant.
1358
01:18:54,402 --> 01:18:56,135
Oh, quelle dommage.
1359
01:18:56,137 --> 01:18:59,205
Uh, uh... uh, where are you
trying to get to?
1360
01:18:59,207 --> 01:19:00,373
Uh, le café.
1361
01:19:00,375 --> 01:19:01,875
Oh, you must mean
the cafeteria.
1362
01:19:01,877 --> 01:19:04,578
- I'm happy to show you. Here, here. I can...
- Uh, whoa!
1363
01:19:04,580 --> 01:19:06,580
Oh, oh! Oh, don't move!
You'll trip.
1364
01:19:06,582 --> 01:19:08,649
Oh, marbles.
1365
01:19:08,651 --> 01:19:11,585
Marbles! Marbles everywhere.
1366
01:19:11,587 --> 01:19:13,421
Go, go, go, go.
1367
01:19:15,824 --> 01:19:17,624
Oh, boy.
1368
01:19:17,626 --> 01:19:19,593
Oh.
1369
01:19:19,595 --> 01:19:21,460
- Careful.
- Whew!
1370
01:19:21,462 --> 01:19:22,896
Whoa.
Pretty quick there.
1371
01:19:22,898 --> 01:19:24,731
Hold on, now.
Just stay put, okay?
1372
01:19:24,733 --> 01:19:26,467
I just need to, uh,
grab my keys.
1373
01:19:28,537 --> 01:19:29,672
Whoa!
1374
01:19:31,607 --> 01:19:34,340
Oh! Not the tapestry.
1375
01:19:34,342 --> 01:19:35,776
Oh, geez.
1376
01:19:35,778 --> 01:19:37,744
- Oh. Oh, Lord.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
1377
01:19:37,746 --> 01:19:39,680
Oh, no. It's so dark.
1378
01:19:39,682 --> 01:19:40,881
Move toward the light.
1379
01:19:40,883 --> 01:19:42,248
Oh, sorry,
that was insensitive.
1380
01:19:42,250 --> 01:19:43,619
Come on.
1381
01:19:49,490 --> 01:19:50,691
- Come on, come on, come on.
- I'm trying.
1382
01:19:50,693 --> 01:19:53,159
Stop rolling. Okay.
1383
01:19:53,161 --> 01:19:54,863
You're not helping.
The other way.
1384
01:20:01,469 --> 01:20:03,269
- Sissy.
- Go, go.
1385
01:20:03,271 --> 01:20:04,370
Go around, go around.
1386
01:20:04,372 --> 01:20:05,574
This way.
1387
01:20:10,278 --> 01:20:11,814
Samar. Samar.
1388
01:20:14,182 --> 01:20:16,482
Okay, okay.
1389
01:20:16,484 --> 01:20:17,884
Here we go. Up. Up.
1390
01:20:17,886 --> 01:20:19,620
Oh, God.
1391
01:20:19,622 --> 01:20:21,688
Here's your cane.
1392
01:20:21,690 --> 01:20:24,190
You really must stop
wandering around.
1393
01:20:24,192 --> 01:20:26,492
- Gracias. Okay.
- Okay. Shall we?
1394
01:20:26,494 --> 01:20:28,363
Ah, forgot my keys.
1395
01:20:31,934 --> 01:20:34,635
- Oh, God!
- Oh, no, mon Dieu.
1396
01:20:34,637 --> 01:20:35,702
God!
1397
01:20:35,704 --> 01:20:37,671
Oh, that's a lot of blood.
1398
01:20:37,673 --> 01:20:39,773
Jesus, be careful
with that thing.
1399
01:20:39,775 --> 01:20:42,241
- I am so sorry.
- Oh, my God.
1400
01:20:42,243 --> 01:20:46,445
Oh, I don't think the cane
is a good idea for you.
1401
01:20:46,447 --> 01:20:48,216
You need a Seeing Eye dog.
1402
01:20:53,354 --> 01:20:54,923
Checkmate.
1403
01:20:58,326 --> 01:21:00,259
Hey. How's it going?
1404
01:21:00,261 --> 01:21:02,263
We're on it.
1405
01:21:06,735 --> 01:21:08,568
Guys, we've got less
than three hours
1406
01:21:08,570 --> 01:21:09,836
to make this happen.
1407
01:21:09,838 --> 01:21:11,707
Not gonna lie...
it's gonna be close.
1408
01:21:13,341 --> 01:21:14,941
Shit.
1409
01:21:14,943 --> 01:21:17,613
If I don't stop the killer,
Lori's gonna die.
1410
01:21:18,747 --> 01:21:19,946
Stay here.
1411
01:21:19,948 --> 01:21:21,815
What? Why?
1412
01:21:21,817 --> 01:21:23,552
Just promise me
you'll stay here.
1413
01:21:24,620 --> 01:21:25,919
Can I borrow this?
1414
01:21:25,921 --> 01:21:27,453
Uh, y-yeah, sure.
1415
01:21:27,455 --> 01:21:28,555
Okay.
1416
01:21:28,557 --> 01:21:30,557
W-Wait, where are you going?
1417
01:21:30,559 --> 01:21:31,892
Tree!
1418
01:21:54,850 --> 01:21:57,349
Sorry, bad timing.
1419
01:22:06,528 --> 01:22:09,930
Okay. Okay.
1420
01:22:09,932 --> 01:22:12,532
Okay, you can put it away.
1421
01:22:12,534 --> 01:22:14,670
Come on, put it away.
1422
01:22:17,573 --> 01:22:20,909
Okay, now slowly turn around.
1423
01:22:26,982 --> 01:22:29,616
This is a really bad idea.
1424
01:22:29,618 --> 01:22:31,350
There's a killer
on the loose here.
1425
01:22:31,352 --> 01:22:32,485
Go get help.
1426
01:22:32,487 --> 01:22:33,789
- What?
- Go!
1427
01:22:36,457 --> 01:22:38,792
She's got a gun!
She's got a gun!
1428
01:22:47,069 --> 01:22:48,769
Lori, move.
1429
01:22:50,371 --> 01:22:52,539
- What?
- Come on, we've got to move.
1430
01:22:52,541 --> 01:22:54,507
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1431
01:23:04,753 --> 01:23:06,454
What is this?
1432
01:23:08,891 --> 01:23:10,959
You're not blind.
1433
01:23:13,427 --> 01:23:14,995
I'm gonna kill them.
1434
01:23:14,997 --> 01:23:17,833
I'm going to kill them!
1435
01:23:20,536 --> 01:23:21,935
He's onto us.
1436
01:23:21,937 --> 01:23:24,137
Babe, can you also get
my sunglasses back?
1437
01:23:24,139 --> 01:23:25,506
I just got those.
1438
01:23:29,578 --> 01:23:31,711
Okay, okay, come on. Yes.
1439
01:23:31,713 --> 01:23:33,379
Get it open now.
1440
01:23:33,381 --> 01:23:34,381
Get it, get it.
1441
01:23:36,652 --> 01:23:38,484
Bash it in.
1442
01:23:38,486 --> 01:23:40,452
- Keep 'em out.
- We're trying!
1443
01:23:40,454 --> 01:23:42,488
Get it open now!
1444
01:23:42,490 --> 01:23:45,457
Oh, my God. If I get expelled,
my parents are gonna disown me.
1445
01:23:45,459 --> 01:23:46,760
Tree, will you please tell me
what's going on?
1446
01:23:46,762 --> 01:23:48,795
At first, I thought
he was trying to kill me,
1447
01:23:48,797 --> 01:23:50,464
- but it's you he's after.
- Who?
1448
01:23:51,633 --> 01:23:53,702
It's over, Gregory.
1449
01:23:59,908 --> 01:24:02,474
What? Why?
1450
01:24:02,476 --> 01:24:04,713
His wife found out
about your affair.
1451
01:24:07,749 --> 01:24:11,753
So he stole a page
from your old playbook.
1452
01:24:14,790 --> 01:24:16,756
He set Tombs free,
knowing that everyone
1453
01:24:16,758 --> 01:24:19,425
would think that he killed you.
1454
01:24:19,427 --> 01:24:22,363
And the secret of your affair
would die with you.
1455
01:24:25,534 --> 01:24:26,800
Bravo.
1456
01:24:26,802 --> 01:24:29,035
Well done, indeed.
1457
01:24:29,037 --> 01:24:31,204
Once a douchebag,
always a douchebag.
1458
01:24:31,206 --> 01:24:32,906
I'm sorry, do I know you?
1459
01:24:32,908 --> 01:24:34,042
Stay back, asshole.
1460
01:24:38,747 --> 01:24:40,881
Put your back into it!
1461
01:24:40,883 --> 01:24:42,115
Try harder.
1462
01:24:42,117 --> 01:24:44,851
You guys got to get back
into the gym, man.
1463
01:24:45,988 --> 01:24:48,088
Ryan, we can't hold it
much longer.
1464
01:24:48,090 --> 01:24:49,956
Come on, come on.
1465
01:24:51,526 --> 01:24:52,759
You hear that?
1466
01:24:52,761 --> 01:24:54,395
You're gonna rot in prison.
1467
01:24:55,496 --> 01:24:57,230
I don't think so.
1468
01:24:57,232 --> 01:24:59,065
You see,
there's one little detail
1469
01:24:59,067 --> 01:25:00,967
you failed to realize
in all this.
1470
01:25:00,969 --> 01:25:02,969
Oh, really? What's that?
1471
01:25:02,971 --> 01:25:04,503
Me.
1472
01:25:05,807 --> 01:25:07,709
Lori!
1473
01:25:08,844 --> 01:25:10,509
You really think
I was gonna let
1474
01:25:10,511 --> 01:25:12,178
a little whore like that
ruin my life?
1475
01:25:22,257 --> 01:25:25,091
Gregory, kill her.
1476
01:25:40,008 --> 01:25:42,577
Would you like
to do the honors?
1477
01:25:43,879 --> 01:25:45,647
Don't mind if I do.
1478
01:25:49,084 --> 01:25:51,753
Oh, wait.
I almost forgot.
1479
01:25:54,056 --> 01:25:56,024
I want a divorce.
1480
01:25:57,292 --> 01:25:59,726
Now, where were we?
1481
01:25:59,728 --> 01:26:01,029
Hey!
1482
01:26:45,874 --> 01:26:51,013
Aw, look who brought
a screwdriver to a gunfight.
1483
01:26:55,083 --> 01:26:56,184
Wait.
1484
01:26:57,686 --> 01:26:59,252
I have something
I need to tell you.
1485
01:26:59,254 --> 01:27:00,288
What?
1486
01:27:01,590 --> 01:27:03,592
You're screwed.
1487
01:27:08,063 --> 01:27:09,796
Turn it off, you bitch.
1488
01:27:15,137 --> 01:27:18,705
No. No, no, no, no,
no, no, wait. Wait!
1489
01:27:37,726 --> 01:27:39,359
Ready? Come on.
1490
01:27:39,361 --> 01:27:41,027
There you go. I got you.
1491
01:27:41,029 --> 01:27:43,396
I got you.
1492
01:27:43,398 --> 01:27:45,398
All right. Yep.
1493
01:27:45,400 --> 01:27:47,367
Oh, my God. Are you okay?
1494
01:27:47,369 --> 01:27:49,969
I guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1495
01:27:49,971 --> 01:27:51,337
I'll lift you up now,
all right?
1496
01:27:51,339 --> 01:27:52,872
- You're gonna be okay.
- You're good.
1497
01:27:52,874 --> 01:27:54,841
It's okay, it's okay.
1498
01:27:54,843 --> 01:27:56,743
You're okay.
1499
01:27:56,745 --> 01:27:58,144
Lori, I...
1500
01:27:58,146 --> 01:28:00,647
I'm so sorry.
1501
01:28:00,649 --> 01:28:02,382
For what?
1502
01:28:02,384 --> 01:28:04,350
You just saved my life.
1503
01:28:04,352 --> 01:28:07,187
I just...
1504
01:28:07,189 --> 01:28:09,055
I wish things
could have been different.
1505
01:28:09,057 --> 01:28:11,326
I'm sorry,
but we need to move her.
1506
01:28:14,196 --> 01:28:15,997
Hang in there, hon.
1507
01:28:21,870 --> 01:28:23,203
Hey.
1508
01:28:23,205 --> 01:28:24,771
- Hey.
- You okay?
1509
01:28:24,773 --> 01:28:26,272
Uh, yeah.
1510
01:28:26,274 --> 01:28:28,341
Yeah, I'm fine. I...
1511
01:28:28,343 --> 01:28:30,310
I thought I told you
to stay put.
1512
01:28:30,312 --> 01:28:32,445
Yeah, well...
1513
01:28:32,447 --> 01:28:34,114
sorry, couldn't help myself.
1514
01:28:39,321 --> 01:28:43,289
I think it's time.
1515
01:28:43,291 --> 01:28:46,228
I hope you realize I'm only
going back for one reason.
1516
01:30:11,547 --> 01:30:13,915
Oh, man.
1517
01:30:16,885 --> 01:30:18,453
My Yoo-hoo.
1518
01:30:36,539 --> 01:30:39,072
Danielle?
1519
01:30:39,074 --> 01:30:40,909
Who?
1520
01:30:46,915 --> 01:30:48,848
Hi.
1521
01:30:48,850 --> 01:30:51,351
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1522
01:30:51,353 --> 01:30:53,419
♪ Ah, ah, ah, ah
1523
01:30:53,421 --> 01:30:55,822
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1524
01:30:55,824 --> 01:30:57,957
♪ Ah, ah, ah, ah
1525
01:30:57,959 --> 01:31:05,131
- ♪ Stayin' alive...
- ♪ Ooh... yeah
1526
01:31:05,133 --> 01:31:08,434
♪ Whoo, well, you can tell
by the way I use my walk ♪
1527
01:31:08,436 --> 01:31:10,870
♪ I'm a woman,
no time to talk ♪
1528
01:31:10,872 --> 01:31:13,406
♪ Music loud and women warm,
I've been kicked around ♪
1529
01:31:13,408 --> 01:31:14,974
♪ Since I was born
1530
01:31:14,976 --> 01:31:17,110
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1531
01:31:17,112 --> 01:31:19,379
♪ And you may look
the other way ♪
1532
01:31:19,381 --> 01:31:21,615
- ♪ We can try to understand
- ♪ Uh-huh, uh-huh
1533
01:31:21,617 --> 01:31:23,516
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1534
01:31:23,518 --> 01:31:25,952
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1535
01:31:25,954 --> 01:31:27,954
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1536
01:31:27,956 --> 01:31:30,156
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1537
01:31:30,158 --> 01:31:32,425
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1538
01:31:32,427 --> 01:31:34,460
♪ Ah, ah, ah, ah
1539
01:31:34,462 --> 01:31:36,863
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1540
01:31:36,865 --> 01:31:38,965
♪ Ah, ah, ah, ah
1541
01:31:38,967 --> 01:31:46,472
♪ Stayin' alive...
1542
01:31:46,474 --> 01:31:48,310
♪ All you want
1543
01:31:51,146 --> 01:31:53,614
♪ Well, now, I get low
and I get high ♪
1544
01:31:53,616 --> 01:31:56,049
♪ And if I can't get either,
I really try ♪
1545
01:31:56,051 --> 01:31:58,117
♪ Got the wings of heaven
on my shoes ♪
1546
01:31:58,119 --> 01:32:00,186
♪ I'm dancin'
and I just can't lose ♪
1547
01:32:00,188 --> 01:32:02,488
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1548
01:32:02,490 --> 01:32:04,957
♪ I'll live to see
another day ♪
1549
01:32:04,959 --> 01:32:07,026
♪ We can try to understand
1550
01:32:07,028 --> 01:32:09,128
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1551
01:32:09,130 --> 01:32:11,364
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1552
01:32:11,366 --> 01:32:13,299
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1553
01:32:13,301 --> 01:32:15,569
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1554
01:32:15,571 --> 01:32:17,538
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1555
01:32:17,540 --> 01:32:19,972
♪ Ah, ah, ah, ah
1556
01:32:19,974 --> 01:32:22,041
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1557
01:32:22,043 --> 01:32:24,377
♪ Ah, ah, ah, ah
1558
01:32:24,379 --> 01:32:32,051
♪ Stayin' alive...
1559
01:32:32,053 --> 01:32:33,922
♪ All you want
1560
01:32:36,257 --> 01:32:39,526
- ♪ I'm stayin' alive
- ♪ Life goin' nowhere
1561
01:32:39,528 --> 01:32:42,195
- ♪ Somebody help me
- ♪ Somebody help me
1562
01:32:42,197 --> 01:32:45,431
- ♪ Somebody help me, yeah
- ♪ I'm stayin' alive
1563
01:32:45,433 --> 01:32:48,201
♪ I'm stayin' alive
1564
01:32:48,203 --> 01:32:50,403
♪ Life goin' nowhere
1565
01:32:50,405 --> 01:32:52,972
- ♪ Somebody help me
- ♪ Yeah ♪
1566
01:32:52,974 --> 01:32:54,575
♪ Somebody help me, yeah
1567
01:32:54,577 --> 01:32:59,011
- ♪ Somebody help me, yeah ♪
- ♪ Life goin' nowhere
1568
01:32:59,013 --> 01:33:01,615
♪ Life goin' nowhere
1569
01:33:01,617 --> 01:33:03,118
♪ Somebody help me, yeah.
1570
01:33:06,020 --> 01:33:08,254
Just doesn't make any sense.
1571
01:33:08,256 --> 01:33:09,288
Yes, it does.
1572
01:33:09,290 --> 01:33:11,090
It acted like a slingshot.
1573
01:33:11,092 --> 01:33:12,559
When she jumped back
into this dimension,
1574
01:33:12,561 --> 01:33:14,160
the vacuum created
by the centripetal force
1575
01:33:14,162 --> 01:33:16,062
closed the loop.
1576
01:33:16,064 --> 01:33:19,533
Who throws away
a perfectly good churro?
1577
01:33:19,535 --> 01:33:22,270
Oh, no, don't.
1578
01:33:29,712 --> 01:33:32,080
Uh-oh. This looks bad.
1579
01:33:33,549 --> 01:33:35,982
Ryan Phan?
1580
01:33:35,984 --> 01:33:37,383
Uh, maybe.
1581
01:33:37,385 --> 01:33:39,720
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1582
01:33:39,722 --> 01:33:41,722
We'd appreciate it
if you'd come with us
1583
01:33:41,724 --> 01:33:43,624
to answer some questions.
1584
01:33:43,626 --> 01:33:44,758
All of you.
1585
01:33:44,760 --> 01:33:45,960
Are we in trouble?
1586
01:33:47,563 --> 01:33:49,998
Please, right this way.
1587
01:34:01,042 --> 01:34:03,376
Dr. Kalibato to Robotics.
1588
01:34:03,378 --> 01:34:06,649
Dr. Kalibato to Robotics.
1589
01:34:16,692 --> 01:34:18,324
Holy shit.
1590
01:34:18,326 --> 01:34:19,660
Sissy.
1591
01:34:19,662 --> 01:34:21,595
Hope you don't mind us
borrowing her.
1592
01:34:21,597 --> 01:34:24,330
What you've created here
is truly remarkable.
1593
01:34:24,332 --> 01:34:26,466
Suck it, Dean Bronson.
1594
01:34:26,468 --> 01:34:28,769
We've been having
some difficulties
1595
01:34:28,771 --> 01:34:31,204
understanding
how the device operates.
1596
01:34:31,206 --> 01:34:33,239
We figured you could help.
1597
01:34:33,241 --> 01:34:34,373
There's so many different
algorithms.
1598
01:34:34,375 --> 01:34:36,209
It'll be tough to find
the right one to make it work.
1599
01:34:36,211 --> 01:34:38,246
I might be able
to help with that.
1600
01:34:39,414 --> 01:34:40,614
Great.
1601
01:34:40,616 --> 01:34:42,549
So, we just need to find
a test subject.
1602
01:34:42,551 --> 01:34:45,552
Wait, you... you want to trap
somebody in a time loop?
1603
01:34:45,554 --> 01:34:47,121
That's messed up.
1604
01:34:48,456 --> 01:34:50,124
Unless they deserve it.
1605
01:34:55,363 --> 01:34:58,799
I think I have
the perfect recruit.
1606
01:35:06,434 --> 01:35:09,843
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
109833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.