Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,493 --> 00:02:01,364
You did this!
2
00:02:01,455 --> 00:02:04,456
- We have to leave.
- CERSEl: Take him!
3
00:02:07,419 --> 00:02:09,044
Where is his wife?
4
00:02:09,796 --> 00:02:10,828
Where's Sansa?
5
00:02:10,923 --> 00:02:15,383
Find her. Bar the gates of the city.
Seize every ship in the harbour.
6
00:02:16,887 --> 00:02:18,678
- Where is she?
- No one leaves the capital!
7
00:02:49,545 --> 00:02:50,920
Get in.
8
00:02:51,004 --> 00:02:52,415
- Where are we going?
- Somewhere safe.
9
00:03:38,886 --> 00:03:40,712
Up you go, my lady.
10
00:03:43,599 --> 00:03:45,057
You'll be fine.
11
00:03:45,142 --> 00:03:47,384
You're stronger than you know.
12
00:04:05,871 --> 00:04:07,614
- Lord Baelish?
- Petyr.
13
00:04:08,373 --> 00:04:09,749
Are you hurt, my lady?
14
00:04:10,375 --> 00:04:11,751
Good.
15
00:04:12,211 --> 00:04:14,536
I'm sure you've had quite a fright. Rest easy.
16
00:04:14,630 --> 00:04:16,124
- The worst is past.
- Lord Baelish.
17
00:04:16,507 --> 00:04:19,080
- I promised I'd get her to you safely.
- Softly, my friend.
18
00:04:19,801 --> 00:04:22,008
Voices carry over water.
19
00:04:22,095 --> 00:04:24,847
I should get back before
someone thinks to look for me.
20
00:04:24,932 --> 00:04:27,055
First you'll want your pay.
21
00:04:27,142 --> 00:04:30,262
- Ten thousand, was it?
- Ten thousand.
22
00:04:35,567 --> 00:04:36,730
Wait!
23
00:04:39,112 --> 00:04:40,820
Shh.
24
00:04:40,906 --> 00:04:42,945
You don't want the Queen to hear, do you?
25
00:04:43,033 --> 00:04:45,987
A thousand gold cloaks are searching for you.
26
00:04:46,078 --> 00:04:48,070
And if they found you,
27
00:04:48,163 --> 00:04:51,247
how do you think they would punish
the girl who murdered the King?
28
00:04:51,333 --> 00:04:53,207
I didn't murder anyone.
29
00:04:53,293 --> 00:04:55,915
I know. But you must admit,
it looks suspicious.
30
00:04:56,004 --> 00:04:57,997
The King who executed your father,
31
00:04:58,090 --> 00:05:00,248
who tormented you for years,
32
00:05:00,342 --> 00:05:02,833
and you fled the scene of his murder.
33
00:05:03,720 --> 00:05:05,179
Why did you kill him?
34
00:05:05,639 --> 00:05:07,881
Because he was a drunk and a fool,
35
00:05:07,975 --> 00:05:10,810
and I don't trust drunk fools.
36
00:05:11,812 --> 00:05:13,057
He saved me.
37
00:05:13,146 --> 00:05:17,227
Saved you? My lady, he followed my orders.
Every one of them.
38
00:05:17,734 --> 00:05:20,605
And he did it all for gold.
39
00:05:20,696 --> 00:05:23,151
Money buys a man's silence for a time.
40
00:05:23,490 --> 00:05:26,693
A bolt in the heart buys it forever.
41
00:05:29,162 --> 00:05:31,784
He was helping me because I saved his life.
42
00:05:31,874 --> 00:05:35,788
Yes, and he gave you a priceless necklace
43
00:05:36,211 --> 00:05:38,998
that once belonged to his grandmother.
44
00:05:39,256 --> 00:05:41,877
The last legacy of House Hollard.
45
00:05:50,601 --> 00:05:52,677
I had it made a few weeks ago.
46
00:05:54,229 --> 00:05:57,147
What did I once tell you about the capital?
47
00:05:57,900 --> 00:05:59,809
"We're all liars here."
48
00:06:01,695 --> 00:06:03,569
Come, my lady.
49
00:06:03,655 --> 00:06:05,862
I know you've had a difficult day.
50
00:06:06,617 --> 00:06:08,609
But you're safe now.
51
00:06:08,702 --> 00:06:10,778
I promise you that.
52
00:06:10,871 --> 00:06:13,623
You're safe with me,
53
00:06:13,707 --> 00:06:16,163
sailing home.
54
00:06:21,798 --> 00:06:24,005
So am I the queen?
55
00:06:24,301 --> 00:06:26,044
More than you were with Renly.
56
00:06:26,136 --> 00:06:27,381
Less than you would have been
57
00:06:27,471 --> 00:06:32,049
if Joffrey had done you the courtesy
of consummating the marriage before dying.
58
00:06:32,559 --> 00:06:37,020
This would not be
an opportune moment to press the issue.
59
00:06:37,481 --> 00:06:40,850
Clawing at his own throat,
looking to his mother to make it stop...
60
00:06:40,943 --> 00:06:41,974
It was horrible.
61
00:06:42,069 --> 00:06:44,394
The world is overflowing with horrible things.
62
00:06:44,488 --> 00:06:46,065
But they're all a tray of cakes next to death.
63
00:06:48,408 --> 00:06:51,493
They brought me your grandfather's body
when he died.
64
00:06:51,578 --> 00:06:53,286
Made me look at it.
65
00:06:53,413 --> 00:06:54,824
What was it like?
66
00:06:54,915 --> 00:06:58,035
They took me to the Great Hall. There he was.
67
00:06:58,794 --> 00:07:02,744
The man I'd married
and suffered to father my children.
68
00:07:03,382 --> 00:07:08,969
A great doughy lump I'd sat next to
at endless dinners and tedious gatherings.
69
00:07:09,471 --> 00:07:10,586
There he was,
70
00:07:12,349 --> 00:07:14,092
lying on a table.
71
00:07:17,938 --> 00:07:20,180
One of my husbands
preferred the company of men
72
00:07:20,274 --> 00:07:22,183
and was stabbed through the heart.
73
00:07:22,276 --> 00:07:24,434
Another was happiest torturing animals
74
00:07:24,528 --> 00:07:26,853
and was poisoned at our wedding feast.
75
00:07:26,989 --> 00:07:28,649
- I must be cursed.
- Nonsense.
76
00:07:28,866 --> 00:07:31,570
Your circumstances have improved markedly.
77
00:07:33,579 --> 00:07:36,330
You may not have enjoyed watching him die,
78
00:07:36,415 --> 00:07:38,206
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
79
00:07:38,292 --> 00:07:40,249
being married to him, I can promise you that.
80
00:07:40,377 --> 00:07:42,370
But I would have been the queen.
81
00:07:42,462 --> 00:07:44,455
Our alliance with the Lannisters
82
00:07:44,548 --> 00:07:47,999
remains every bit as necessary to them
as it is unpleasant for us.
83
00:07:49,803 --> 00:07:52,377
You did wonderful work on Joffrey.
84
00:07:52,764 --> 00:07:54,804
The next one should be easier.
85
00:08:05,444 --> 00:08:06,986
Your brother is dead.
86
00:08:08,906 --> 00:08:11,064
Do you know what that means?
87
00:08:14,161 --> 00:08:16,486
I'm not trying to trick you.
88
00:08:18,582 --> 00:08:20,373
It means I'll become king.
89
00:08:20,459 --> 00:08:23,626
Yes, you will become king.
90
00:08:23,712 --> 00:08:25,918
What kind of king do you think you'll be?
91
00:08:27,382 --> 00:08:29,422
- A good king?
- Mmm.
92
00:08:29,635 --> 00:08:31,544
I think so as well.
93
00:08:32,971 --> 00:08:35,758
You've got the right temperament for it.
94
00:08:36,767 --> 00:08:39,222
But what makes a good king? Hmm?
95
00:08:40,062 --> 00:08:43,098
What is a good king's
single most important quality?
96
00:08:43,190 --> 00:08:45,147
This is hardly the place or the time.
97
00:08:46,193 --> 00:08:48,185
- Holiness?
- Hmm.
98
00:08:50,531 --> 00:08:52,737
Baelor the Blessed was holy.
99
00:08:53,158 --> 00:08:54,950
And pious.
100
00:08:55,035 --> 00:08:56,695
He built this Sept.
101
00:08:57,746 --> 00:09:00,830
He also named a 6-year-old boy High Septon
102
00:09:00,916 --> 00:09:04,036
because he thought
the boy could work miracles.
103
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
He ended up
fasting himself into an early grave
104
00:09:08,298 --> 00:09:12,545
because food was of this world
and this world was sinful.
105
00:09:12,636 --> 00:09:13,667
Hmm.
106
00:09:15,430 --> 00:09:17,340
- Justice.
- Mmm.
107
00:09:18,475 --> 00:09:20,551
A good king must be just.
108
00:09:21,770 --> 00:09:24,557
Orys I was just.
109
00:09:24,648 --> 00:09:27,104
Everyone applauded his reforms,
110
00:09:27,192 --> 00:09:29,185
nobles and commoners alike.
111
00:09:29,278 --> 00:09:31,436
But he wasn't just for long.
112
00:09:32,197 --> 00:09:35,732
He was murdered in his sleep
after less than a year by his own brother.
113
00:09:37,077 --> 00:09:38,951
Was that truly just of him?
114
00:09:39,037 --> 00:09:43,534
To abandon his subjects to an evil that
he was too gullible to recognise?
115
00:09:43,750 --> 00:09:45,873
- No.
- No.
116
00:09:48,297 --> 00:09:51,048
- What about strength?
- Yes.
117
00:09:51,133 --> 00:09:53,339
Strength.
118
00:09:53,427 --> 00:09:56,214
King Robert was strong.
119
00:09:56,305 --> 00:09:58,344
He won the rebellion
120
00:09:58,432 --> 00:10:01,219
and crushed the Targaryen dynasty.
121
00:10:02,186 --> 00:10:06,682
And he attended three Small Council
meetings in 17 years.
122
00:10:06,857 --> 00:10:11,068
He spent his time whoring and hunting
and drinking
123
00:10:11,153 --> 00:10:13,442
until the last two killed him.
124
00:10:14,865 --> 00:10:18,115
So, we have a man
who starves himself to death,
125
00:10:18,535 --> 00:10:21,702
a man who lets his own brother murder him,
126
00:10:21,788 --> 00:10:25,240
and a man who thinks that winning and ruling
are the same thing.
127
00:10:28,086 --> 00:10:30,209
What do they all lack?
128
00:10:34,968 --> 00:10:36,593
- Wisdom.
- Yes!
129
00:10:36,845 --> 00:10:39,336
- Wisdom is what makes a good king.
- Yes.
130
00:10:40,766 --> 00:10:43,304
But what is wisdom? Hmm?
131
00:10:45,604 --> 00:10:49,851
A house with great wealth and fertile lands
asks you for your protection
132
00:10:49,942 --> 00:10:55,232
against another house with a strong navy
that could one day oppose you.
133
00:10:56,031 --> 00:10:58,736
How do you know
which choice is wise and which isn't?
134
00:10:59,284 --> 00:11:02,700
You've any experience
of treasuries and granaries
135
00:11:02,788 --> 00:11:05,457
or shipyards and soldiers?
136
00:11:05,541 --> 00:11:07,948
- No.
- Of course not.
137
00:11:08,335 --> 00:11:11,371
A wise king knows what he knows
and what he doesn't.
138
00:11:12,172 --> 00:11:13,203
You're young.
139
00:11:13,966 --> 00:11:19,969
A wise young king listens to his counsellors
and heeds their advice until he comes of age.
140
00:11:20,347 --> 00:11:22,256
And the wisest kings
141
00:11:22,349 --> 00:11:25,385
continue to listen to them long afterwards.
142
00:11:27,312 --> 00:11:28,854
Your brother was not a wise king.
143
00:11:29,356 --> 00:11:31,396
Your brother was not a good king.
144
00:11:31,483 --> 00:11:33,523
If he had been,
145
00:11:33,610 --> 00:11:36,184
perhaps he'd still be alive.
146
00:11:36,280 --> 00:11:39,234
Now, as the king, you will have to marry.
147
00:11:40,200 --> 00:11:41,742
Do you understand why?
148
00:11:41,827 --> 00:11:43,369
A king needs a queen.
149
00:11:43,453 --> 00:11:45,280
Yes, but why?
150
00:11:46,290 --> 00:11:49,041
To further the family line.
151
00:11:49,251 --> 00:11:51,290
- Do you know how that happens?
- Yes.
152
00:11:52,296 --> 00:11:56,044
But has anyone
explained the details to you?
153
00:11:56,133 --> 00:11:57,675
I don't think so.
154
00:11:57,759 --> 00:12:00,511
It's all relatively straightforward.
155
00:12:01,096 --> 00:12:03,717
- How are you?
- I'm all right.
156
00:12:03,807 --> 00:12:05,599
You are. You will be.
157
00:12:05,893 --> 00:12:07,684
I'll see to that.
158
00:12:13,108 --> 00:12:15,184
Please give the Queen
a moment alone with her son.
159
00:12:15,277 --> 00:12:17,602
- Yes, my lord.
- All of you.
160
00:12:46,475 --> 00:12:48,598
It was Tyrion.
161
00:12:50,312 --> 00:12:51,723
He killed him.
162
00:12:53,607 --> 00:12:55,730
He told me he would.
163
00:12:57,110 --> 00:13:01,239
"A day will come when you
think you are safe and happy,
164
00:13:01,323 --> 00:13:04,858
"and your joy will turn to ashes
in your mouth."
165
00:13:07,371 --> 00:13:09,659
That's what he said to me.
166
00:13:13,001 --> 00:13:14,661
You saw it.
167
00:13:16,004 --> 00:13:19,171
- You saw Joff point at him just before he...
- I don't know what I saw.
168
00:13:22,803 --> 00:13:25,128
Avenge him.
169
00:13:25,722 --> 00:13:28,130
Avenge our son.
170
00:13:29,726 --> 00:13:30,758
Kill Tyrion.
171
00:13:33,939 --> 00:13:35,647
Tyrion's my brother.
172
00:13:35,732 --> 00:13:37,310
Our brother.
173
00:13:37,818 --> 00:13:40,060
There'll be a trial.
We'll get to the truth of what happened.
174
00:13:40,153 --> 00:13:42,609
I don't want a trial.
175
00:13:42,698 --> 00:13:45,983
He'll squirm his way to freedom
given the chance.
176
00:13:46,159 --> 00:13:47,702
I want him dead.
177
00:13:50,914 --> 00:13:54,497
Please, Jaime. You have to.
178
00:13:56,712 --> 00:13:59,084
He was our son.
179
00:13:59,173 --> 00:14:01,165
Our baby boy.
180
00:14:40,881 --> 00:14:43,336
You're a hateful woman.
181
00:14:43,425 --> 00:14:45,750
Why have the gods made me
love a hateful woman?
182
00:14:54,061 --> 00:14:55,306
Jaime, not here, please.
183
00:14:56,438 --> 00:14:57,932
Please.
184
00:14:58,690 --> 00:14:59,853
Stop it.
185
00:14:59,942 --> 00:15:02,018
- Stop it.
- No.
186
00:15:03,195 --> 00:15:05,520
Stop it.
187
00:15:09,910 --> 00:15:11,073
Stop.
188
00:15:19,336 --> 00:15:21,542
Stop. It's not right.
189
00:15:22,923 --> 00:15:25,212
It's not right.
190
00:15:25,300 --> 00:15:27,293
I don't care.
191
00:15:27,386 --> 00:15:28,797
- Don't.
- I don't care.
192
00:15:29,221 --> 00:15:31,095
- Jaime, don't.
- I don't care.
193
00:15:33,934 --> 00:15:35,808
Gonna rain soon.
194
00:15:38,438 --> 00:15:40,098
Where are we?
195
00:15:42,776 --> 00:15:45,232
Near Fairmarket, I think.
196
00:15:45,737 --> 00:15:46,769
You think?
197
00:15:46,864 --> 00:15:48,274
You don't have a map?
198
00:15:48,365 --> 00:15:51,401
- No.
- Maybe we should get one.
199
00:15:51,493 --> 00:15:54,577
Just point out the next map shop
you see, and I'll buy you one.
200
00:15:54,663 --> 00:15:57,699
- How far is it to the Eyrie?
- Far.
201
00:15:57,791 --> 00:15:59,333
And you're sure we're going the right way?
202
00:15:59,418 --> 00:16:02,917
Believe me, girl,
I want you there as soon as I can.
203
00:16:03,005 --> 00:16:05,412
Get my gold, be on my way.
204
00:16:05,507 --> 00:16:08,212
- Where?
- Why do you care?
205
00:16:14,892 --> 00:16:18,058
Might book passage across the Narrow Sea.
206
00:16:18,145 --> 00:16:19,972
Fight as a sellsword.
207
00:16:20,439 --> 00:16:22,728
Second Sons, could be.
208
00:16:22,816 --> 00:16:24,892
Seems like a good fit for me.
209
00:16:24,985 --> 00:16:26,527
I'd like to see Braavos one day.
210
00:16:26,612 --> 00:16:27,810
Why Braavos?
211
00:16:29,573 --> 00:16:30,652
I have friends there.
212
00:16:31,116 --> 00:16:32,776
I doubt it.
213
00:16:32,993 --> 00:16:34,404
Seven blessings to you.
214
00:16:37,664 --> 00:16:40,914
- What do you want?
- This is my land.
215
00:16:41,001 --> 00:16:43,041
If I'm standing on it, it's my land.
216
00:16:43,128 --> 00:16:46,295
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
217
00:16:50,844 --> 00:16:52,303
Forgive my father.
218
00:16:52,387 --> 00:16:54,760
He was wounded fighting in the war.
219
00:16:54,848 --> 00:16:57,885
Our cottage burned down while he was gone,
and my mother with it.
220
00:17:01,855 --> 00:17:03,266
He's never been the same.
221
00:17:08,862 --> 00:17:10,025
Which house did he fight for?
222
00:17:15,869 --> 00:17:17,363
The Tullys of Riverrun.
223
00:17:21,834 --> 00:17:23,209
There's a storm coming.
224
00:17:23,293 --> 00:17:24,752
You'll be wanting a roof tonight.
225
00:17:25,170 --> 00:17:26,962
There's fresh hay in the barn.
226
00:17:27,047 --> 00:17:29,918
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
227
00:17:32,678 --> 00:17:36,758
We don't have much, but any man that
bled for House Tully is welcome to it.
228
00:17:41,937 --> 00:17:46,398
We ask the Father to judge us
with mercy, accepting our human frailty.
229
00:17:46,650 --> 00:17:48,524
We ask the Mother to bless our crops,
230
00:17:48,610 --> 00:17:51,647
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
231
00:17:51,738 --> 00:17:55,902
We ask the Warrior to give us courage
in these days of strife and turmoil.
232
00:17:55,993 --> 00:17:58,281
We ask the Maiden to protect Sally's virtue
233
00:17:58,370 --> 00:17:59,995
and keep her from the clutches of depravity.
234
00:18:00,080 --> 00:18:01,823
You going to do all seven of the fuckers?
235
00:18:02,207 --> 00:18:03,238
Father!
236
00:18:07,754 --> 00:18:10,755
We ask the Smith to strengthen our hands
and our backs,
237
00:18:10,841 --> 00:18:12,999
so we may finish the work required of us.
238
00:18:13,135 --> 00:18:17,085
We ask the Crone to guide us on our journey
from darkness to darkness.
239
00:18:17,181 --> 00:18:21,724
And we ask the Stranger not to kill us
in our beds tonight for no damn reason at all.
240
00:18:27,441 --> 00:18:28,769
I'm so sorry.
241
00:18:48,795 --> 00:18:49,827
Really good.
242
00:18:50,547 --> 00:18:51,662
Did you fight at the Twins?
243
00:18:51,757 --> 00:18:55,340
Call that a fight?
Slaughtering livestock more like.
244
00:18:55,427 --> 00:18:58,179
The Red Wedding, they're calling it.
245
00:18:58,263 --> 00:19:00,339
Walder Frey committed sacrilege that day.
246
00:19:00,474 --> 00:19:03,807
He shared bread and salt with the Starks.
He offered them guest right.
247
00:19:03,894 --> 00:19:05,887
Guest right don't mean much any more.
248
00:19:05,979 --> 00:19:08,221
It means something to me.
249
00:19:09,358 --> 00:19:11,315
The gods will have their vengeance.
250
00:19:11,818 --> 00:19:13,728
Frey will burn in the seventh hell
for what he did.
251
00:19:15,155 --> 00:19:17,907
Things were different
when Hoster Tully ruled the Riverlands.
252
00:19:17,991 --> 00:19:21,277
We had good years and bad years,
same as anyone, but we were safe.
253
00:19:21,620 --> 00:19:23,529
Now with the Freys,
254
00:19:23,622 --> 00:19:27,406
raiders come plundering,
steal our food, steal our silver.
255
00:19:27,501 --> 00:19:29,577
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
256
00:19:29,670 --> 00:19:32,671
but the North's no better.
The whole country's gone sour.
257
00:19:33,340 --> 00:19:34,503
You got any ale?
258
00:19:36,093 --> 00:19:37,552
Afraid not.
259
00:19:41,139 --> 00:19:43,179
How can a man not keep ale in his home?
260
00:19:45,519 --> 00:19:48,271
You look like
you could really swing that sword.
261
00:19:48,355 --> 00:19:50,513
A real warrior with proper training.
262
00:19:52,025 --> 00:19:54,730
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
263
00:19:55,362 --> 00:19:57,319
How would it be
if you stayed on till the new moon?
264
00:19:57,739 --> 00:20:00,195
I could use a man to help with the farm work.
265
00:20:00,284 --> 00:20:02,609
Sally does what she can,
266
00:20:02,703 --> 00:20:04,280
but she can't lift a bale of hay.
267
00:20:04,913 --> 00:20:07,072
And if any thieves came
looking for easy pickings,
268
00:20:07,165 --> 00:20:09,917
one look at you,
I bet they'd run the other way.
269
00:20:11,879 --> 00:20:13,207
Meaning no offence.
270
00:20:20,179 --> 00:20:21,507
What'll you pay?
271
00:20:22,222 --> 00:20:24,594
I don't have much.
272
00:20:24,683 --> 00:20:27,008
But I have hidden a bit of silver
from the bandits.
273
00:20:29,730 --> 00:20:30,892
Fair wages for fair work?
274
00:20:37,946 --> 00:20:39,606
Fair wages for fair work.
275
00:20:59,551 --> 00:21:00,832
Ahhh!
276
00:21:12,272 --> 00:21:14,763
- What did you do?
- Get your horse saddled.
277
00:21:14,858 --> 00:21:17,776
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
278
00:21:17,861 --> 00:21:20,399
He took us in. He fed us and you...
279
00:21:20,489 --> 00:21:23,940
Aye, he took us in. He's a good man,
and his daughter makes a nice stew.
280
00:21:24,034 --> 00:21:25,908
And they'll both be dead come winter.
281
00:21:25,994 --> 00:21:28,283
- You don't know that.
- I do.
282
00:21:28,372 --> 00:21:31,538
He's weak. He can't protect himself.
283
00:21:31,625 --> 00:21:33,867
They'll both be dead come winter.
284
00:21:33,961 --> 00:21:35,503
Dead men don't need silver.
285
00:21:36,088 --> 00:21:40,038
You're the worst shit in the Seven Kingdoms.
286
00:21:40,843 --> 00:21:43,049
There's plenty worse than me.
287
00:21:43,136 --> 00:21:45,806
I just understand the way things are.
288
00:21:45,889 --> 00:21:48,676
How many Starks they got to behead
before you figure it out?
289
00:21:53,146 --> 00:21:56,183
Raper.
290
00:21:56,275 --> 00:21:57,733
Horse thief.
291
00:21:57,818 --> 00:21:59,442
Ninth-born son.
292
00:22:00,320 --> 00:22:02,894
Raper. Thief.
293
00:22:02,990 --> 00:22:04,982
Thief and raper.
294
00:22:05,075 --> 00:22:07,531
There he is, Sam the Slayer.
295
00:22:07,619 --> 00:22:09,908
Going to visit your wildling whore?
296
00:22:09,997 --> 00:22:11,705
- She's not a whore.
- No?
297
00:22:11,790 --> 00:22:14,162
Maybe I'll give her a copper tonight
and find out.
298
00:22:19,673 --> 00:22:21,713
They all think I'm lying.
299
00:22:21,800 --> 00:22:23,674
About what?
300
00:22:23,760 --> 00:22:25,753
Killing the White Walker.
301
00:22:25,846 --> 00:22:27,388
You're not lying.
302
00:22:28,265 --> 00:22:30,139
I'll never forget the way it screamed.
303
00:22:32,394 --> 00:22:34,221
But you're the only one that saw it.
304
00:22:34,313 --> 00:22:35,937
And they all think you're just a...
305
00:22:36,023 --> 00:22:37,137
A what?
306
00:22:37,232 --> 00:22:40,186
A wildling.
307
00:22:41,528 --> 00:22:43,355
My father hated that word.
308
00:22:43,947 --> 00:22:48,027
- It's not a very nice word.
- I don't know.
309
00:22:49,036 --> 00:22:52,321
It makes me sound a bit dangerous,
doesn't it?
310
00:23:04,551 --> 00:23:07,967
So, are you all right?
311
00:23:08,055 --> 00:23:10,427
No one bothering you?
312
00:23:10,516 --> 00:23:12,307
I get a lot of looks.
313
00:23:12,392 --> 00:23:14,302
I hear them making their jokes.
314
00:23:14,394 --> 00:23:17,230
But no one's touched me,
if that's what you mean.
315
00:23:18,440 --> 00:23:20,397
I worry about it sometimes.
316
00:23:21,068 --> 00:23:22,859
All the time.
317
00:23:23,403 --> 00:23:25,692
Why do you worry about it?
318
00:23:25,781 --> 00:23:29,066
One hundred men, one woman.
319
00:23:29,159 --> 00:23:31,615
They've got other things to think about.
320
00:23:31,703 --> 00:23:33,696
That's the only thing they think about.
321
00:23:33,789 --> 00:23:36,992
- You're being silly.
- I'm not being silly.
322
00:23:37,084 --> 00:23:40,916
There's 100 men lying awake at night,
picturing you.
323
00:23:42,256 --> 00:23:44,165
What about you?
324
00:23:46,260 --> 00:23:47,635
What about me?
325
00:23:50,931 --> 00:23:52,259
Gilly?
326
00:23:57,771 --> 00:23:59,598
I worry about you.
327
00:24:04,611 --> 00:24:06,105
Thank you.
328
00:24:06,655 --> 00:24:07,686
For what?
329
00:24:07,781 --> 00:24:09,904
For worrying about me.
330
00:24:13,912 --> 00:24:16,997
I don't know if you're safe here.
331
00:24:18,000 --> 00:24:19,280
They're my brothers,
332
00:24:19,376 --> 00:24:21,701
but some of them were thieves
before they came here.
333
00:24:21,795 --> 00:24:23,918
Some of them were rapers.
334
00:24:24,006 --> 00:24:26,129
You saw what they did at your father's keep.
335
00:24:27,384 --> 00:24:28,962
So what are you saying?
336
00:24:32,306 --> 00:24:36,968
Maybe you'd be safer in Mole's Town.
337
00:24:41,690 --> 00:24:43,896
Are you bored of me?
338
00:24:44,818 --> 00:24:45,849
Bored of you?
339
00:24:46,945 --> 00:24:48,226
I...
340
00:24:52,659 --> 00:24:54,451
I want to protect you.
341
00:25:01,168 --> 00:25:03,077
I'll get these to Hobb.
342
00:25:03,170 --> 00:25:05,328
Keep an eye on little Sam.
343
00:25:35,244 --> 00:25:36,904
Your Grace.
344
00:25:37,371 --> 00:25:40,372
You're a literary man now.
What do you make of that?
345
00:25:50,551 --> 00:25:54,169
- Joffrey?
- "The usurper, Joffrey Baratheon."
346
00:25:54,429 --> 00:25:57,265
I said those words
when I tossed a leech into the fire,
347
00:25:57,432 --> 00:26:00,054
filled with bastard blood.
348
00:26:00,227 --> 00:26:01,887
A bastard you set free.
349
00:26:02,646 --> 00:26:05,102
I am now faced with a great opportunity,
350
00:26:05,190 --> 00:26:07,017
and I am powerless to take advantage of it.
351
00:26:07,109 --> 00:26:08,223
I will find you an army, Your Grace.
352
00:26:08,318 --> 00:26:10,358
- I've been working day and night...
- What progress have you made?
353
00:26:11,446 --> 00:26:14,234
- I've rallied House Peasebury to your cause.
- House Peasebury.
354
00:26:15,701 --> 00:26:18,405
- House Musgood.
- House Musgood.
355
00:26:18,537 --> 00:26:19,996
- And House Haigh.
- House Haigh.
356
00:26:25,878 --> 00:26:29,460
They don't have enough men between them
to raid a pantry.
357
00:26:30,340 --> 00:26:32,214
Westeros is not the world, Your Grace.
358
00:26:32,301 --> 00:26:34,092
We need to look east for ships and men.
359
00:26:34,178 --> 00:26:37,428
10,000 skilled soldiers
fight for the Golden Company.
360
00:26:37,514 --> 00:26:39,507
- The Golden Company?
- They've never broken a contract.
361
00:26:39,600 --> 00:26:40,631
They're sellswords.
362
00:26:40,726 --> 00:26:42,434
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
363
00:26:42,519 --> 00:26:44,512
but we're not willing to pay men to fight?
364
00:26:44,605 --> 00:26:46,893
Now the Red Woman's magic is real.
365
00:26:46,982 --> 00:26:49,105
Her visions and prophecies may be, too,
366
00:26:49,193 --> 00:26:52,028
but I've never heard of visions and prophecies
winning a war.
367
00:26:52,112 --> 00:26:54,401
Soldiers win wars. Soldiers on the ground.
368
00:26:54,489 --> 00:26:55,688
It's dirty on the ground.
369
00:26:55,782 --> 00:26:56,897
We don't have any gold.
370
00:26:57,701 --> 00:26:58,732
Not yet.
371
00:27:03,248 --> 00:27:07,198
If I do not press my claim,
my claim will be forgotten.
372
00:27:07,294 --> 00:27:10,663
I will not become a page
in someone else's history book.
373
00:27:11,798 --> 00:27:13,921
I'm running out of time, Ser Davos.
374
00:27:14,801 --> 00:27:16,960
Which means you're running out of time.
375
00:27:22,559 --> 00:27:23,638
You're late.
376
00:27:23,727 --> 00:27:25,269
I'm sorry, Princess.
377
00:27:25,354 --> 00:27:26,896
I thought you weren't coming.
378
00:27:26,980 --> 00:27:29,187
The Hand of the King
doesn't have much leisure time.
379
00:27:29,775 --> 00:27:32,895
You won't be a very good Hand if you
see the word knight and say "ka-nigit."
380
00:27:32,986 --> 00:27:34,943
That happened once, weeks ago.
381
00:27:35,030 --> 00:27:36,904
You're your father's daughter, no mistake.
382
00:27:36,990 --> 00:27:38,864
Bloody relentless, the both of you.
383
00:27:38,992 --> 00:27:41,448
It's a new one today. Lots of tricky words.
384
00:27:41,537 --> 00:27:43,659
But I think you can manage.
385
00:27:45,916 --> 00:27:47,992
You'll never read well if you move your lips.
386
00:27:48,085 --> 00:27:50,161
That's how children do it.
387
00:27:55,342 --> 00:27:59,589
"The Life and Adventures of Elyo Grivas
388
00:27:59,680 --> 00:28:01,803
"First Sword of Braavos."
389
00:28:02,140 --> 00:28:03,932
Thank you very much.
390
00:28:04,226 --> 00:28:07,143
I like this one.
It's full of swordfights and pirates.
391
00:28:07,563 --> 00:28:10,729
- You were a pirate once.
- No, I was a smuggler.
392
00:28:11,024 --> 00:28:12,104
What's the difference?
393
00:28:12,359 --> 00:28:14,850
If you're a famous smuggler,
you're not doing it right.
394
00:28:15,529 --> 00:28:17,521
My father says a criminal is a criminal.
395
00:28:17,698 --> 00:28:21,446
Your father lacks an appreciation
of the finer points of bad behaviour.
396
00:28:22,369 --> 00:28:23,780
So do the Braavosi.
397
00:28:23,871 --> 00:28:25,365
- You've sailed to Braavos?
- Of course.
398
00:28:25,455 --> 00:28:28,373
Almost got beheaded by
a First Sword of Braavos.
399
00:28:28,834 --> 00:28:32,701
I tried to explain to him
the difference between pirates and smugglers,
400
00:28:32,796 --> 00:28:35,583
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
401
00:28:36,425 --> 00:28:38,299
I suppose if you work
for the Iron Bank of Braavos
402
00:28:38,385 --> 00:28:40,793
and each one of your gold barges
is worth half a kingdom,
403
00:28:41,013 --> 00:28:45,093
you tend not to be overly concerned
with the kind of distinction...
404
00:29:03,202 --> 00:29:05,490
- What was that for?
- I need you to write a message.
405
00:29:05,579 --> 00:29:07,572
You should write it yourself.
It's good practice.
406
00:29:07,664 --> 00:29:09,538
It's too important for me.
407
00:29:09,625 --> 00:29:12,542
I need a smart person to do it. Go on.
408
00:29:12,628 --> 00:29:16,708
To the offices of the Iron Bank of Braavos,
409
00:29:16,798 --> 00:29:20,333
from Stannis Baratheon,
the one true king of Westeros.
410
00:29:20,427 --> 00:29:21,886
But that's not you.
411
00:29:21,970 --> 00:29:23,630
I need to get their attention.
412
00:29:23,722 --> 00:29:26,295
Go. Write.
413
00:29:36,318 --> 00:29:38,560
He's seen some adventures, hasn't he?
414
00:29:58,257 --> 00:30:01,423
- Precious little thing.
- Thank you.
415
00:30:01,510 --> 00:30:04,262
- What's his name?
- Sam.
416
00:30:04,346 --> 00:30:05,971
Lovely.
417
00:30:06,807 --> 00:30:08,846
- That the daddy?
- No.
418
00:30:09,017 --> 00:30:10,298
Where's the daddy?
419
00:30:11,436 --> 00:30:12,931
He's dead.
420
00:30:14,731 --> 00:30:16,523
Where you from?
421
00:30:18,193 --> 00:30:19,652
North of here.
422
00:30:19,736 --> 00:30:21,859
North of here?
423
00:30:25,409 --> 00:30:28,030
You a fucking wildling?
424
00:30:28,495 --> 00:30:31,330
- Only room and board?
- That's right.
425
00:30:31,415 --> 00:30:35,033
She'll clean and cook
and look after the other girls' babies.
426
00:30:36,044 --> 00:30:38,452
Could find other work for her, too.
427
00:30:38,547 --> 00:30:40,539
- No other work.
- There'd be money.
428
00:30:40,632 --> 00:30:42,210
Give you a piece of it.
429
00:30:42,301 --> 00:30:45,005
No other work.
430
00:31:06,491 --> 00:31:09,161
I promise to come back and visit
whenever I can.
431
00:31:12,497 --> 00:31:14,656
You'll be safer here.
432
00:31:14,750 --> 00:31:16,577
Who's gonna protect you
at Castle Black? Me?
433
00:31:18,086 --> 00:31:19,878
You protected me north of the Wall.
434
00:31:19,963 --> 00:31:21,872
This is different.
435
00:31:21,965 --> 00:31:25,381
They're brothers of the Night's Watch,
and I can't just stab them in the back.
436
00:31:25,469 --> 00:31:28,423
And I can't run away,
which is what we did at Craster's.
437
00:31:30,599 --> 00:31:31,927
You have to trust me.
438
00:31:33,435 --> 00:31:34,764
It's for the best.
439
00:31:40,234 --> 00:31:41,479
Best for you.
440
00:31:42,027 --> 00:31:43,901
Oh, Gilly.
441
00:31:46,031 --> 00:31:47,194
Please don't...
442
00:32:20,399 --> 00:32:22,475
Greedy.
443
00:32:28,866 --> 00:32:30,657
No?
444
00:32:30,742 --> 00:32:34,408
I'm sorry. You're lovely,
I just never acquired the taste.
445
00:32:34,496 --> 00:32:36,453
You're calling my beauty an acquired taste?
446
00:32:37,374 --> 00:32:40,660
That's quite all right, lover.
There's more for you.
447
00:32:43,714 --> 00:32:45,753
Your loss.
448
00:32:51,096 --> 00:32:54,880
You like them both the same? Boys and girls?
449
00:32:54,975 --> 00:32:57,596
- Does that surprise you?
- Everyone has a preference.
450
00:32:57,686 --> 00:33:00,259
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
451
00:33:01,815 --> 00:33:05,267
The gods made that, and it delights me.
452
00:33:05,360 --> 00:33:07,068
The gods made this,
453
00:33:08,030 --> 00:33:09,144
and it delights me.
454
00:33:10,032 --> 00:33:12,238
When it comes to war, I fight for Dorne.
455
00:33:12,326 --> 00:33:15,944
When it comes to love, I don't choose sides.
456
00:33:16,038 --> 00:33:18,244
I hope I have as much stamina
when I'm your age.
457
00:33:18,332 --> 00:33:20,040
What are you, 25?
458
00:33:20,375 --> 00:33:21,407
Children.
459
00:33:23,712 --> 00:33:27,544
Someday, if you're lucky,
you will wake up and realise you are old.
460
00:33:27,925 --> 00:33:29,798
That pretty ass of yours will sag,
461
00:33:29,885 --> 00:33:33,052
your belly will grow soft,
and your back will ache in the night,
462
00:33:33,138 --> 00:33:36,056
and grey hairs will sprout from your ears.
463
00:33:37,392 --> 00:33:39,468
No one will want you any more.
464
00:33:39,645 --> 00:33:42,646
Make sure you've fucked your fill
before that day.
465
00:33:44,149 --> 00:33:45,727
Did you?
466
00:33:46,443 --> 00:33:49,479
He is a prince of Dorne.
467
00:33:49,571 --> 00:33:54,862
Girls and boys will line up to fuck him
till the day he dies.
468
00:33:57,538 --> 00:34:00,622
They will all have to line up behind you.
469
00:34:06,171 --> 00:34:08,627
- Prince Oberyn.
- Lord Tywin.
470
00:34:08,715 --> 00:34:10,625
May we have the room?
471
00:34:14,388 --> 00:34:15,633
Call my name if you need me, lover.
472
00:34:27,776 --> 00:34:29,105
Would you like to sit?
473
00:34:29,611 --> 00:34:31,105
No, thank you.
474
00:34:31,822 --> 00:34:34,906
- Some wine?
- No, thank you.
475
00:34:36,785 --> 00:34:38,778
I'm sorry about your grandson.
476
00:34:38,871 --> 00:34:39,902
Are you?
477
00:34:39,997 --> 00:34:43,615
I don't believe that a child is responsible
for the sins of his father.
478
00:34:44,668 --> 00:34:47,040
Or his grandfather.
479
00:34:47,129 --> 00:34:48,671
An awful way to die.
480
00:34:49,715 --> 00:34:50,960
Which way is that?
481
00:34:51,592 --> 00:34:54,213
Are you interrogating me, Lord Tywin?
482
00:34:54,303 --> 00:34:55,713
Some believe the King choked.
483
00:34:56,180 --> 00:35:00,723
Some believe the sky is blue because
we live inside the eye of a blue-eyed giant.
484
00:35:02,895 --> 00:35:04,971
The King was poisoned.
485
00:35:05,522 --> 00:35:08,060
I hear you studied poisons at the Citadel.
486
00:35:08,150 --> 00:35:10,475
I did. This is why I know.
487
00:35:10,569 --> 00:35:13,439
Your hatred for my family
is rather well-known.
488
00:35:14,281 --> 00:35:16,902
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
489
00:35:16,992 --> 00:35:20,824
some days later
my grandson dies of poisoning.
490
00:35:20,913 --> 00:35:22,288
Rather suspicious.
491
00:35:22,456 --> 00:35:24,116
Why haven't you thrown me in a dungeon?
492
00:35:24,208 --> 00:35:27,873
You spoke with Tyrion in this very brothel
on the day that you arrived.
493
00:35:29,004 --> 00:35:32,254
- What did you discuss?
- You think we conspired together?
494
00:35:32,341 --> 00:35:33,669
What did you discuss?
495
00:35:33,800 --> 00:35:36,671
The death of my sister.
496
00:35:37,179 --> 00:35:38,803
For which you blame me.
497
00:35:38,889 --> 00:35:41,261
She was raped and murdered
by the Mountain.
498
00:35:41,350 --> 00:35:43,805
The Mountain follows your orders.
499
00:35:43,894 --> 00:35:45,353
Of course I blame you.
500
00:35:45,479 --> 00:35:48,433
Here I stand unarmed, unguarded.
501
00:35:48,524 --> 00:35:49,638
Should I be concerned?
502
00:35:49,733 --> 00:35:53,184
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
503
00:35:54,404 --> 00:35:55,780
I am a man of reason.
504
00:35:56,114 --> 00:35:59,483
If I cut your throat today,
I will be drawn and quartered tomorrow.
505
00:35:59,576 --> 00:36:03,325
Men at war commit all kinds of crimes
without their superiors' knowledge.
506
00:36:03,413 --> 00:36:05,869
So you deny involvement in Elia's murder?
507
00:36:07,042 --> 00:36:08,667
Categorically.
508
00:36:17,886 --> 00:36:20,128
I would like to speak with the Mountain.
509
00:36:20,430 --> 00:36:22,672
I'm sure he would enjoy speaking with you.
510
00:36:22,766 --> 00:36:25,684
He might not enjoy it
as much as he thinks he would.
511
00:36:27,729 --> 00:36:30,600
I could arrange for this meeting.
512
00:36:31,149 --> 00:36:34,483
But you want something in return.
513
00:36:35,070 --> 00:36:39,150
There will be a trial for my son
and, as custom dictates,
514
00:36:39,241 --> 00:36:42,028
three judges will render a verdict.
515
00:36:42,119 --> 00:36:43,530
I will preside.
516
00:36:43,620 --> 00:36:46,705
Mace Tyrell will serve as the second judge.
517
00:36:47,249 --> 00:36:48,909
I would like you to be the third.
518
00:36:49,501 --> 00:36:50,830
Why?
519
00:36:50,919 --> 00:36:54,703
Not long ago,
the Tyrells sided with Renly Baratheon.
520
00:36:54,798 --> 00:36:57,467
Declared themselves enemies of the throne.
521
00:36:57,551 --> 00:36:59,627
Now they are our strongest allies.
522
00:36:59,720 --> 00:37:02,211
Well, you made the Tyrell girl a queen.
523
00:37:02,306 --> 00:37:05,509
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
524
00:37:05,976 --> 00:37:09,427
I would also invite you
to sit on the Small Council
525
00:37:09,521 --> 00:37:13,021
to serve as one of
the new king's principal advisors.
526
00:37:18,989 --> 00:37:23,532
I never realised
you had such respect for Dorne, Lord Tywin.
527
00:37:23,619 --> 00:37:27,284
We are not the Seven Kingdoms
until Dorne returns to the fold.
528
00:37:27,623 --> 00:37:30,992
The King is dead.
The Greyjoys are in open rebellion.
529
00:37:31,376 --> 00:37:34,128
A wildling army marches on the Wall.
530
00:37:34,213 --> 00:37:38,460
And in the east,
a Targaryen girl has three dragons.
531
00:37:40,928 --> 00:37:43,845
Before long,
she will turn her eyes to Westeros.
532
00:37:44,306 --> 00:37:49,549
Only the Dornish managed to resist
Aegon Targaryen and his dragons.
533
00:37:50,354 --> 00:37:52,263
You're saying you need us?
534
00:37:54,107 --> 00:37:56,515
That must be hard for you to admit.
535
00:37:57,611 --> 00:37:59,650
We need each other.
536
00:38:00,489 --> 00:38:03,276
You help me serve justice to
the King's assassins,
537
00:38:03,367 --> 00:38:06,118
and I will help you serve justice to Elia's.
538
00:38:25,848 --> 00:38:26,879
Podrick.
539
00:38:28,684 --> 00:38:30,012
Apologies for the stench.
540
00:38:30,102 --> 00:38:32,344
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
541
00:38:32,479 --> 00:38:33,973
A noble effort.
542
00:38:34,064 --> 00:38:36,306
They didn't find the candles, though.
543
00:38:37,067 --> 00:38:38,858
A quill, some parchment,
544
00:38:38,944 --> 00:38:41,613
duck sausage, almonds,
545
00:38:42,573 --> 00:38:44,731
and some hard cheese.
546
00:38:44,825 --> 00:38:46,367
You're a good lad.
547
00:38:47,119 --> 00:38:48,696
Any word of Shae?
548
00:38:49,037 --> 00:38:50,318
I've heard nothing, my lord.
549
00:38:50,956 --> 00:38:52,865
I suppose that's a good thing.
550
00:38:54,501 --> 00:38:57,704
What are they saying about me out there?
551
00:38:57,796 --> 00:39:01,876
You're to stand trial in a fortnight
for murdering the King.
552
00:39:02,968 --> 00:39:05,885
- Do you believe I murdered Joffrey?
- No, my lord.
553
00:39:06,763 --> 00:39:07,795
You didn't?
554
00:39:08,223 --> 00:39:10,512
Gods, no.
555
00:39:10,851 --> 00:39:14,896
The world is a better place without him,
but I had nothing to do with it.
556
00:39:15,981 --> 00:39:19,646
I would like to think
if I were arranging a royal assassination,
557
00:39:19,735 --> 00:39:21,774
I'd plan it in such a way that
I wouldn't be standing there,
558
00:39:21,862 --> 00:39:23,653
gawking like a fool when the King died.
559
00:39:26,575 --> 00:39:28,366
Trial in a fortnight.
560
00:39:29,161 --> 00:39:31,403
Have they announced the judges yet?
561
00:39:34,082 --> 00:39:36,752
- Your father.
- Of course.
562
00:39:37,753 --> 00:39:39,911
Mace Tyrell.
563
00:39:40,005 --> 00:39:42,792
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
564
00:39:42,925 --> 00:39:45,961
- And Prince Oberyn of Dorne.
- Oberyn?
565
00:39:48,180 --> 00:39:49,971
Give it to my father.
566
00:39:50,057 --> 00:39:52,263
He never fails to take advantage
of a family tragedy.
567
00:39:52,351 --> 00:39:56,016
I'm supposed to get a list of names from you,
my lord.
568
00:39:56,104 --> 00:39:58,595
Anyone who might testify on your behalf.
569
00:39:58,690 --> 00:40:00,315
Oh, I can call my own witnesses?
570
00:40:01,235 --> 00:40:02,729
How generous of them.
571
00:40:02,819 --> 00:40:04,611
Very well, my wife. Sansa.
572
00:40:04,696 --> 00:40:06,570
My lord, she's gone.
573
00:40:06,823 --> 00:40:09,777
- Gone?
- No one's seen her since the wedding.
574
00:40:12,913 --> 00:40:15,486
You don't think she...
575
00:40:18,877 --> 00:40:22,246
No one had more cause to kill Joffrey
than Sansa,
576
00:40:22,339 --> 00:40:24,332
but the girl is no assassin.
577
00:40:24,424 --> 00:40:27,544
Whoever killed the King
wanted me to lose my head for it.
578
00:40:27,636 --> 00:40:31,135
And with my wife's disappearance,
it makes me seem that much more guilty.
579
00:40:31,974 --> 00:40:34,013
- Podrick.
- Yes, my lord?
580
00:40:34,101 --> 00:40:35,560
- They'll be following you now.
- Who will?
581
00:40:35,644 --> 00:40:38,349
I don't know. They. The ominous they.
582
00:40:38,480 --> 00:40:41,434
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
583
00:40:42,317 --> 00:40:44,987
Maybe Joffrey was too much work for him.
584
00:40:45,070 --> 00:40:47,822
Sweet Tommen will be
so much easier to handle.
585
00:40:48,574 --> 00:40:53,117
Whenever something bad happens to me,
I assume it's my sister that had a hand in it.
586
00:40:53,495 --> 00:40:55,571
But say what you will of Cersei,
587
00:40:55,664 --> 00:40:57,324
she loves her children.
588
00:40:57,416 --> 00:41:01,330
She is the only one I'm certain
had nothing to do with this murder.
589
00:41:01,753 --> 00:41:06,047
Which makes it unique
as King's Landing murders go.
590
00:41:06,133 --> 00:41:08,172
Any other witnesses, my lord?
591
00:41:09,011 --> 00:41:10,920
Varys could vouch for me, if he dared.
592
00:41:11,013 --> 00:41:12,970
He's already been called
as a witness for the Queen.
593
00:41:13,056 --> 00:41:15,974
Of course. Fetch Bronn. I have a job for him.
594
00:41:16,059 --> 00:41:17,767
I've already asked, my lord.
They won't let him see you.
595
00:41:17,853 --> 00:41:18,884
Why not?
596
00:41:18,979 --> 00:41:21,470
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
597
00:41:21,565 --> 00:41:23,059
He's under investigation himself.
598
00:41:23,150 --> 00:41:26,435
And my brother?
Will they at least allow me to see Jaime?
599
00:41:26,528 --> 00:41:27,559
I'll ask, my lord.
600
00:41:42,961 --> 00:41:45,452
There's something else, my lord.
601
00:41:45,547 --> 00:41:48,750
A man, I didn't know his face,
602
00:41:48,842 --> 00:41:50,669
he came to ask if I'd testify against you.
603
00:41:51,595 --> 00:41:54,300
Said I'd be named Ser Podrick Payne
604
00:41:54,389 --> 00:41:57,675
if I told the judges
you'd bought a poison called the strangler.
605
00:41:58,060 --> 00:42:00,052
Ser Podrick Payne?
606
00:42:00,145 --> 00:42:04,190
- Has a nice ring to it. What did you tell him?
- I didn't tell them anything, my lord.
607
00:42:05,901 --> 00:42:07,609
Are you going to accept their offer?
608
00:42:08,820 --> 00:42:11,608
- My lord.
- Testifying against me wasn't a suggestion.
609
00:42:11,698 --> 00:42:14,984
If they can't tempt you with honey,
they'll choose something less sweet.
610
00:42:15,077 --> 00:42:18,825
- You've been good to me, my lord.
- Pod, the trial's in a fortnight.
611
00:42:18,914 --> 00:42:20,574
They'll want an answer before that.
612
00:42:20,666 --> 00:42:21,911
I already gave them an answer, my lord.
613
00:42:24,169 --> 00:42:27,004
I will not have you dying on my behalf.
614
00:42:27,089 --> 00:42:28,287
Do you hear me?
615
00:42:28,382 --> 00:42:31,051
If I have to take that long walk to
the executioner's block,
616
00:42:31,134 --> 00:42:33,542
I don't want to see
your head already mounted.
617
00:42:33,637 --> 00:42:36,306
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
618
00:42:37,432 --> 00:42:40,848
Go and find my brother. Tell him I need him.
619
00:42:41,395 --> 00:42:44,146
And get yourself out of King's Landing
before it's too late.
620
00:42:45,482 --> 00:42:47,107
Pod!
621
00:42:47,359 --> 00:42:48,818
This is farewell.
622
00:42:51,697 --> 00:42:53,855
Farewell, my lord.
623
00:42:58,662 --> 00:42:59,942
Pod.
624
00:43:04,126 --> 00:43:07,293
There has never lived a more loyal squire.
625
00:43:31,195 --> 00:43:32,570
Mother says it's time to eat.
626
00:43:32,654 --> 00:43:36,273
What's she got boiling? Wait. Let me guess.
627
00:43:36,366 --> 00:43:37,564
Potatoes.
628
00:43:37,659 --> 00:43:40,909
No one boils a potato better than your mom.
629
00:43:40,996 --> 00:43:42,407
She got...
630
00:43:43,707 --> 00:43:44,738
The wildlings!
631
00:43:45,250 --> 00:43:46,661
Guymon!
632
00:43:48,504 --> 00:43:49,914
Hide.
633
00:43:50,005 --> 00:43:51,914
- Hide!
- Run!
634
00:44:43,225 --> 00:44:46,760
- You know how to get to Castle Black?
- Yes.
635
00:44:54,570 --> 00:44:56,776
Those your parents?
636
00:44:58,031 --> 00:44:59,823
Open your eyes.
637
00:45:00,993 --> 00:45:02,736
I'm going to eat them.
638
00:45:03,412 --> 00:45:04,740
Do you hear me?
639
00:45:04,913 --> 00:45:07,451
I'm going to eat your dead mama
640
00:45:07,541 --> 00:45:10,293
and your dead papa.
641
00:45:11,420 --> 00:45:14,207
Go tell the crows at Castle Black.
642
00:45:23,265 --> 00:45:26,052
We need to teach them a lesson
about the way we deal with their kind.
643
00:45:26,143 --> 00:45:27,174
Aye! Aye!
644
00:45:27,269 --> 00:45:31,267
Three dozen bodies with
slit throats tossed off the top of the Wall.
645
00:45:31,356 --> 00:45:33,432
- Seems like that would be a good lesson.
- Aye!
646
00:45:33,525 --> 00:45:36,099
If we go after them,
we'll be giving them what they want.
647
00:45:36,653 --> 00:45:40,521
They want to draw us out,
pick us off a few at a time.
648
00:45:40,616 --> 00:45:43,320
We have just over 100 men.
649
00:45:43,493 --> 00:45:46,660
And that's including stewards and builders.
650
00:45:47,414 --> 00:45:50,664
And me. We can't afford to lose a single man.
651
00:45:51,335 --> 00:45:55,035
We must remember our first responsibility.
652
00:45:55,547 --> 00:45:58,217
We are the watchers on the Wall.
653
00:45:59,676 --> 00:46:00,957
There's got to be a way to protect them.
654
00:46:02,679 --> 00:46:05,384
You're a champion of the common people,
Lord Snow.
655
00:46:05,474 --> 00:46:08,226
What do you say
to Brother Pyp's proposition?
656
00:46:12,564 --> 00:46:14,972
Mance Rayder is coming.
657
00:46:16,610 --> 00:46:18,852
If the wildlings breach the Wall,
658
00:46:18,946 --> 00:46:21,733
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
659
00:46:21,823 --> 00:46:23,567
before they reach an army that can stop them.
660
00:46:27,246 --> 00:46:29,238
We need to shore up Castle Black
661
00:46:30,332 --> 00:46:32,657
and defend the Wall.
662
00:46:33,794 --> 00:46:35,952
That is our job.
663
00:46:42,469 --> 00:46:43,928
Rangers returning.
664
00:46:50,853 --> 00:46:52,560
Help him.
665
00:46:54,189 --> 00:46:57,060
Thought you'd have blue eyes by now.
666
00:47:00,737 --> 00:47:02,113
What took you so long?
667
00:47:02,531 --> 00:47:04,689
- We were held up.
- By what?
668
00:47:05,200 --> 00:47:06,231
Chains.
669
00:47:06,326 --> 00:47:09,861
We were guests of the mutineers
at Craster's Keep.
670
00:47:09,955 --> 00:47:12,624
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
671
00:47:12,708 --> 00:47:15,792
They've got Craster's food and his wives.
672
00:47:15,878 --> 00:47:19,460
Poor girls.
Never thought they'd miss their daddy.
673
00:47:19,548 --> 00:47:21,172
Karl's running things now.
674
00:47:21,258 --> 00:47:23,714
He's the one who put a knife
through Craster's mouth.
675
00:47:23,802 --> 00:47:25,380
We need to ride north and kill them all.
676
00:47:25,470 --> 00:47:27,048
We just went over this, boy.
677
00:47:27,139 --> 00:47:29,594
- Justice can wait.
- It's not about justice.
678
00:47:31,727 --> 00:47:36,223
I told the wildlings
we had over 1,000 men at Castle Black alone.
679
00:47:37,232 --> 00:47:39,604
Karl and the others know the truth
as well as we do.
680
00:47:41,195 --> 00:47:43,567
How long do you think they'll keep
that information to themselves
681
00:47:43,655 --> 00:47:46,656
when the wildlings are
peeling their fingernails off?
682
00:47:47,576 --> 00:47:50,743
Mance has all he needs to crush us,
he just doesn't know it yet.
683
00:47:50,913 --> 00:47:53,404
As soon as he gets his hands on them,
he will.
684
00:47:54,958 --> 00:47:56,832
Then he'll throw his full strength at us.
685
00:47:57,503 --> 00:48:00,290
And even if every one of us
kills 100 wildlings,
686
00:48:00,380 --> 00:48:02,954
there's still not a thing
we can do to stop them.
687
00:48:05,344 --> 00:48:07,586
I don't think I can kill 100 wildlings.
688
00:49:10,576 --> 00:49:12,699
Are they attacking?
689
00:49:13,161 --> 00:49:15,320
A single rider.
690
00:49:15,998 --> 00:49:18,749
A champion of Meereen.
691
00:49:18,834 --> 00:49:21,788
They want you to send your own champion
against him.
692
00:49:47,779 --> 00:49:49,606
What is he doing?
693
00:49:49,698 --> 00:49:52,367
I believe he means to...
694
00:49:59,499 --> 00:50:02,951
He says that
we're an army of men without man parts.
695
00:50:03,295 --> 00:50:05,667
He claims you are no woman at all,
but a man who
696
00:50:07,049 --> 00:50:09,125
hides his cock in his own arsehole.
697
00:50:09,635 --> 00:50:12,173
Ignore him, Your Grace.
These are meaningless words.
698
00:50:12,262 --> 00:50:16,509
They're not meaningless if half the city
you intend to take is listening to them.
699
00:50:19,895 --> 00:50:22,765
I have something to say
to the people of Meereen.
700
00:50:24,066 --> 00:50:25,774
First, I will need this one to be quiet.
701
00:50:27,945 --> 00:50:28,976
Do I have a champion?
702
00:50:29,446 --> 00:50:32,447
Allow me this honour, Mother of Dragons.
703
00:50:32,908 --> 00:50:34,901
I will not disappoint you.
704
00:50:35,327 --> 00:50:36,821
You are the commander of the Unsullied.
705
00:50:37,371 --> 00:50:38,913
I cannot risk you.
706
00:50:39,373 --> 00:50:42,706
Your Grace, I've won more single combats
than any man alive.
707
00:50:42,793 --> 00:50:44,999
Which is why you must remain by my side.
708
00:50:45,754 --> 00:50:49,040
I've been by your side
longer than any of them, Khaleesi.
709
00:50:49,132 --> 00:50:50,675
Let me stand for you today as well.
710
00:50:50,968 --> 00:50:52,628
You are my most trusted advisor,
711
00:50:52,719 --> 00:50:55,590
my most valued general,
and my dearest friend.
712
00:50:55,681 --> 00:50:57,424
I will not gamble with your life.
713
00:50:57,641 --> 00:51:00,049
I was the last to join your army.
714
00:51:00,143 --> 00:51:02,266
I'm not your general
or a member of your Queensguard
715
00:51:02,354 --> 00:51:03,634
or the commander of your Unsullied.
716
00:51:03,897 --> 00:51:07,064
My mother was a whore. I come from nothing.
717
00:51:07,150 --> 00:51:09,060
I will return to nothing.
718
00:51:10,779 --> 00:51:12,902
Let me kill this man for you.
719
00:51:14,074 --> 00:51:15,449
Very well.
720
00:51:15,534 --> 00:51:16,909
You have quite an audience.
721
00:51:17,911 --> 00:51:20,449
Make it worth their while.
722
00:51:21,498 --> 00:51:23,123
He is very brave, Your Grace.
723
00:51:23,208 --> 00:51:24,537
Yes, win or lose,
724
00:51:24,877 --> 00:51:26,668
as long as the whole city is watching.
725
00:51:38,974 --> 00:51:40,385
You sure you don't want a horse?
726
00:51:40,851 --> 00:51:42,179
Why would I want a horse?
727
00:51:42,603 --> 00:51:44,726
Horses are faster than men.
728
00:51:45,522 --> 00:51:47,515
Horses are dumber than men.
729
00:53:06,895 --> 00:53:09,386
I am Daenerys Stormborn.
730
00:53:13,652 --> 00:53:17,353
Your Masters may have
told you lies about me,
731
00:53:17,447 --> 00:53:19,440
or they may have told you nothing.
732
00:53:19,700 --> 00:53:21,075
It does not matter.
733
00:53:22,119 --> 00:53:24,076
I have nothing to say to them.
734
00:53:24,788 --> 00:53:26,615
I speak only to you.
735
00:53:29,042 --> 00:53:30,786
First, I went to Astapor.
736
00:53:30,961 --> 00:53:33,037
Those who were slaves in Astapor,
737
00:53:33,505 --> 00:53:35,664
now stand behind me,
738
00:53:36,800 --> 00:53:38,045
free.
739
00:53:39,553 --> 00:53:41,711
Next I went to Yunkai.
740
00:53:41,805 --> 00:53:43,798
Those who were slaves in Yunkai,
741
00:53:44,683 --> 00:53:46,925
now stand behind me,
742
00:53:47,811 --> 00:53:48,974
free.
743
00:53:51,440 --> 00:53:53,563
Now I have come to Meereen.
744
00:53:55,110 --> 00:53:58,396
I am not your enemy.
745
00:53:58,488 --> 00:54:01,988
Your enemy is beside you.
746
00:54:02,701 --> 00:54:07,446
Your enemy steals and murders your children.
747
00:54:08,624 --> 00:54:12,704
Your enemy has nothing for you
but chains and suffering
748
00:54:13,128 --> 00:54:15,002
and commands.
749
00:54:17,132 --> 00:54:18,924
I did not bring you commands.
750
00:54:20,052 --> 00:54:21,712
I bring you a choice.
751
00:54:22,971 --> 00:54:26,091
And I bring your enemies what they deserve.
752
00:54:29,102 --> 00:54:30,727
Forward!
753
00:54:42,407 --> 00:54:43,487
Fire!
56342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.