All language subtitles for Frank.And.Lola.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,516 --> 00:01:24,817 Come on. 2 00:01:26,219 --> 00:01:27,820 Just fuck me. 3 00:01:34,727 --> 00:01:36,261 Maybe we should wait. 4 00:01:37,363 --> 00:01:39,164 Wait for what? 5 00:01:40,200 --> 00:01:42,734 The next time we see each other. 6 00:01:42,736 --> 00:01:44,903 What? 7 00:01:44,905 --> 00:01:47,072 Oh, now-- 8 00:01:47,074 --> 00:01:49,942 now I just feel like, um-- like a whore. 9 00:01:51,044 --> 00:01:53,278 That's no good. 10 00:01:53,280 --> 00:01:56,115 Is this your go-to move or something? 11 00:01:56,117 --> 00:02:01,553 You just hook me in and make me believe that you're this gentleman. 12 00:02:01,555 --> 00:02:04,189 I never said i was a gentleman. 13 00:02:05,825 --> 00:02:08,060 But I'm not playing games. 14 00:02:08,062 --> 00:02:10,829 Well, sometimes games can be fun. 15 00:02:15,335 --> 00:02:16,869 Okay. 16 00:02:17,737 --> 00:02:19,238 Let's do it. Let's fuck. 17 00:02:19,240 --> 00:02:21,306 No, it's too late. 18 00:02:21,308 --> 00:02:23,075 It's too late. 19 00:02:23,077 --> 00:02:26,512 I think-- i think you're right. 20 00:02:26,514 --> 00:02:28,347 Let's wait. It's a great idea. 21 00:02:28,349 --> 00:02:29,715 Oh, yeah? Mm-hmm. 22 00:02:39,626 --> 00:02:43,595 Maybe you could hold me down while you do it. 23 00:02:51,004 --> 00:02:53,405 Tighter. Tighter? 24 00:03:28,508 --> 00:03:30,309 Jefe. Yeah. 25 00:03:30,311 --> 00:03:32,511 Luis just finished cleaning up. 26 00:03:32,513 --> 00:03:34,713 What, you got a party to go to? �fiesta? 27 00:03:34,715 --> 00:03:36,215 S�. 28 00:04:09,515 --> 00:04:11,950 -Good night, frank. -Good night, sweetheart. 29 00:04:13,586 --> 00:04:16,788 I'm going to the tiki bar later if you wanna come. 30 00:04:16,790 --> 00:04:19,191 Yeah. Maybe. I'll let you know. 31 00:04:34,240 --> 00:04:36,041 Ah, merci. 32 00:04:41,381 --> 00:04:43,715 Happy Halloween. 33 00:05:00,234 --> 00:05:02,334 Voil�. 34 00:05:10,911 --> 00:05:12,711 Oh, my god. 35 00:05:13,579 --> 00:05:15,781 Is that caviar? 36 00:05:15,783 --> 00:05:18,050 Osetra. From the black sea. 37 00:05:19,619 --> 00:05:22,087 What else is in this? This is... 38 00:05:23,323 --> 00:05:25,157 Fucking incredible. 39 00:05:25,159 --> 00:05:27,826 Cr�me fra�che. French butter. 40 00:05:27,828 --> 00:05:30,762 Sea salt. Chives. Brioche bread. 41 00:05:44,510 --> 00:05:47,846 Actually, the name of your place, rue galil�e-- 42 00:05:47,848 --> 00:05:50,048 I lived on that block once. 43 00:05:51,017 --> 00:05:52,584 Me too. 44 00:05:53,653 --> 00:05:55,320 No shit. 45 00:05:55,322 --> 00:05:58,190 It's where I learned to cook when I was a kid. 46 00:05:58,192 --> 00:06:00,492 Dropped out of high school. 47 00:06:00,494 --> 00:06:04,496 Bought a plane ticket with the money I saved up baking pizzas in queens 48 00:06:04,498 --> 00:06:06,431 and flew to France. 49 00:06:12,071 --> 00:06:13,638 What? 50 00:06:15,575 --> 00:06:17,743 You're pretty cool, frank. 51 00:07:16,536 --> 00:07:20,038 Oh, I just love this Tequila. It does wonders for the nerves. 52 00:07:20,040 --> 00:07:21,339 Mm-hmm. 53 00:07:25,478 --> 00:07:26,945 Okay. 54 00:07:26,947 --> 00:07:29,314 Lick. 55 00:07:29,316 --> 00:07:31,483 Mmm! 56 00:07:33,719 --> 00:07:36,221 This restaurant is exquisite, frank. 57 00:07:37,790 --> 00:07:41,560 And you are a doll for arranging the reservation. 58 00:07:41,562 --> 00:07:45,330 I was the sous chef here for five years, so they take care of me. 59 00:07:45,332 --> 00:07:47,232 You still haven't told me why you're here. 60 00:07:48,434 --> 00:07:50,802 Tina Turner has a house in nice, 61 00:07:50,804 --> 00:07:54,506 and architectural digest is sending me to write about it. Oh, wow. 62 00:07:54,508 --> 00:07:56,441 I love the south of France. 63 00:07:56,443 --> 00:07:59,678 Tina has a one-night-only show tonight, 64 00:07:59,680 --> 00:08:01,713 so I'm getting a ride on her jet tomorrow. 65 00:08:03,583 --> 00:08:06,751 After Tina, I'm off to Paris for some fun. 66 00:08:06,753 --> 00:08:08,587 Where are you staying? 67 00:08:08,589 --> 00:08:10,388 At Alan's spare flat. 68 00:08:11,324 --> 00:08:13,091 Oh. 69 00:08:13,093 --> 00:08:15,393 He sends his regards, by the way. 70 00:08:16,696 --> 00:08:19,231 Tell him that I say hello. 71 00:08:21,601 --> 00:08:26,705 So, Lola tells me that you're classically trained. 72 00:08:26,707 --> 00:08:30,375 I mean, I learned on the job in France, which I guess would qualify. 73 00:08:30,377 --> 00:08:33,445 I didn't go to cooking school. I started young. 74 00:08:33,447 --> 00:08:36,181 -How young? -Sixteen. 75 00:08:36,183 --> 00:08:38,717 Mmm. Quite an image. 76 00:08:38,719 --> 00:08:41,653 I can't wait to taste your food. 77 00:08:41,655 --> 00:08:44,623 It would be my pleasure. 78 00:08:44,625 --> 00:08:47,526 Perhaps I can bring Wayne before I leave tomorrow. 79 00:08:47,528 --> 00:08:49,160 Wayne? Newton. 80 00:08:49,162 --> 00:08:51,062 Seriously? 81 00:08:51,064 --> 00:08:53,398 He's absolutely lovely. 82 00:08:53,400 --> 00:08:57,002 -Would you like to meet him? -Yeah. I'll be there. Thanks. 83 00:08:57,004 --> 00:09:01,006 -But I'll be at school all day. -Not my fault, Lola. 84 00:09:01,008 --> 00:09:02,841 You don't need to be there. 85 00:09:02,843 --> 00:09:04,242 Mother. 86 00:09:04,244 --> 00:09:05,810 What? 87 00:09:05,812 --> 00:09:08,113 Stop being patronizing. 88 00:09:09,582 --> 00:09:10,949 Frank. 89 00:09:11,751 --> 00:09:14,052 Was I being patronizing? 90 00:09:15,721 --> 00:09:17,489 Yeah, you were. 91 00:09:20,092 --> 00:09:21,626 But that's all right. 92 00:09:35,408 --> 00:09:37,008 You okay? 93 00:09:40,713 --> 00:09:44,349 What you did with my mom-- calling her out. 94 00:09:46,052 --> 00:09:48,954 You really looked out for me. I'm not used to it. 95 00:09:50,623 --> 00:09:52,490 Well, get used to it. 96 00:10:00,399 --> 00:10:02,033 Good night, Lola. 97 00:10:08,774 --> 00:10:11,176 Do you fall in love easily, frank? 98 00:10:12,311 --> 00:10:14,112 No. Do you? 99 00:10:20,886 --> 00:10:23,455 I just don't think I'm gonna be any good at this. 100 00:10:25,257 --> 00:10:27,158 You know, 101 00:10:27,160 --> 00:10:29,127 I've been married. 102 00:10:31,664 --> 00:10:35,900 I'm sure she was the one, even though I really barely knew her. 103 00:10:37,970 --> 00:10:39,537 And I dove right in. 104 00:10:42,008 --> 00:10:43,942 Do it. 105 00:10:55,855 --> 00:10:58,289 All I'm saying is 106 00:10:58,291 --> 00:11:01,393 the way you're feeling right now, this fear-- 107 00:11:03,629 --> 00:11:05,430 I'm with you. 108 00:12:16,268 --> 00:12:19,504 She's coming? For real? 109 00:12:19,506 --> 00:12:22,340 Your mother? That's cool. All right. 110 00:12:22,342 --> 00:12:23,875 Well, listen. I-- I, uh-- 111 00:12:23,877 --> 00:12:27,011 I know how to navigate those waters. 112 00:12:27,013 --> 00:12:29,581 So listen. How about this? 113 00:12:29,583 --> 00:12:32,517 How about i take you both out? You and your mother. 114 00:12:32,519 --> 00:12:36,354 Right? 'Cause it's not every day a girl graduates from college. That's a big deal. 115 00:12:36,356 --> 00:12:39,224 Well, I graduated last month. All right. 116 00:12:39,226 --> 00:12:41,626 And she's doesn't like insurance salesmen. 117 00:12:41,628 --> 00:12:44,062 Wow. Whoa. Really? 118 00:12:44,064 --> 00:12:47,132 Yeah, I don't sell insurance, so... 119 00:12:47,134 --> 00:12:49,701 Well, she's doesn't like men who look like David schwimmer. 120 00:12:49,703 --> 00:12:52,237 David schwimmer? I am David schwimmer. 121 00:12:52,239 --> 00:12:55,039 I'm just kidding. 122 00:12:55,041 --> 00:12:58,743 So, you find a job yet? 'Cause that's tough, right? Right out of college. 123 00:12:58,745 --> 00:13:02,313 Well, there's not much of a market for aspiring fashion designers in Vegas 124 00:13:02,315 --> 00:13:05,416 who don't make stripper heels or thongs, so no. 125 00:13:05,418 --> 00:13:07,886 You are mad funny. Stripper heels. 126 00:13:07,888 --> 00:13:10,088 I don't know though. I wouldn't be so sure. 127 00:13:10,090 --> 00:13:11,623 Oh, yeah? 128 00:13:11,625 --> 00:13:14,159 There's a place next door-- kvd. You ever heard of it? 129 00:13:14,161 --> 00:13:18,463 Yeah. There's one downtown. Yeah. It's cool. So check this out. 130 00:13:18,465 --> 00:13:21,466 The owner's been making a real effort to showcase Vegas-based talent. 131 00:13:21,468 --> 00:13:25,003 And so he set up this fashion Incubator to help him out with that. 132 00:13:25,005 --> 00:13:28,173 If I come back with you tonight and you see where the night takes us, 133 00:13:28,175 --> 00:13:31,609 then maybe you'll introduce me to the owner. No, but I will set you up 134 00:13:31,611 --> 00:13:34,512 with the person who decides who's gonna be the designer for the Incubator. 135 00:13:34,514 --> 00:13:38,116 -You know her? -Do I know her? Yeah. She works for me. 136 00:13:38,118 --> 00:13:39,751 I'm the owner. 137 00:13:39,753 --> 00:13:41,152 Oh. 138 00:13:41,154 --> 00:13:42,954 Is your work any good? 139 00:13:42,956 --> 00:13:46,424 Yeah. Yeah. I, uh-- i just had my show, 140 00:13:46,426 --> 00:13:48,459 my thesis show. Oh, for real? 141 00:13:48,461 --> 00:13:51,362 All right, well, yeah, I'll set up a studio visit. 142 00:13:51,364 --> 00:13:54,966 You're not kidding. No. I don't care about that stuff, no. 143 00:13:54,968 --> 00:13:57,669 Why are you offering me this? 144 00:13:57,671 --> 00:14:00,205 Maybe because you're being mean to me, and I like it. 145 00:14:00,207 --> 00:14:01,673 Aha. I like a little sass. 146 00:14:01,675 --> 00:14:03,308 And it's not an offer, okay? 147 00:14:03,310 --> 00:14:06,211 It's just an interview. And I should make it clear 148 00:14:06,213 --> 00:14:08,813 that I don't sleep with anyone who works for me. 149 00:14:08,815 --> 00:14:11,783 I learned that lesson the hard way. There you go. 150 00:14:11,785 --> 00:14:14,886 Keith winkleman. That's right. 151 00:14:14,888 --> 00:14:17,555 If you're interested, call me on Monday, all right? 152 00:14:17,557 --> 00:14:19,324 If I'm interested, then I will. 153 00:14:19,326 --> 00:14:20,758 All right. 154 00:14:28,568 --> 00:14:30,168 Hi, sweetie. 155 00:14:30,170 --> 00:14:33,504 You're with Patricia? No, she's still up in her room. 156 00:14:33,506 --> 00:14:35,573 I've been here for over an hour. 157 00:14:35,575 --> 00:14:37,642 Are you close by? Yeah. Turn to your left. 158 00:14:39,378 --> 00:14:42,046 Hello, handsome man. 159 00:14:43,082 --> 00:14:46,551 -Who was the mook? -The mook? 160 00:14:46,553 --> 00:14:48,720 Yeah, that tool that was trying to fuck you. 161 00:14:50,055 --> 00:14:52,924 Come on. He was harmless. 162 00:14:52,926 --> 00:14:55,293 Ah, I guess it's fine. 163 00:14:58,998 --> 00:15:00,498 You okay? 164 00:15:00,500 --> 00:15:02,700 Well, they closed the deal. 165 00:15:02,702 --> 00:15:06,604 So new owners, new chef, new everything. 166 00:15:06,606 --> 00:15:08,072 It's done. 167 00:15:08,074 --> 00:15:09,674 I'm sorry. 168 00:15:09,676 --> 00:15:10,942 Yeah. 169 00:15:10,944 --> 00:15:12,877 You knew it was coming. 170 00:15:12,879 --> 00:15:15,380 I'll be fine. 171 00:15:15,382 --> 00:15:17,849 Yeah. Of course you will. 172 00:15:17,851 --> 00:15:20,485 We're gonna miss our reservation. 173 00:15:22,121 --> 00:15:24,689 I'm gonna try shaming her out of her room. 174 00:15:27,459 --> 00:15:28,826 Hey. 175 00:15:32,031 --> 00:15:33,765 You look beautiful. 176 00:15:52,217 --> 00:15:56,587 Is it too late to make an adjustment to the menu? 177 00:15:56,589 --> 00:15:59,057 I was thinking salmon might be a nice second option. 178 00:15:59,059 --> 00:16:01,059 Dinner's in two hours. 179 00:16:01,061 --> 00:16:02,627 Yes. 180 00:16:02,629 --> 00:16:04,996 That's not gonna happen. 181 00:16:04,998 --> 00:16:08,066 Maybe we could just add a second entr�e option then. 182 00:16:08,068 --> 00:16:10,335 Without meat. 183 00:16:10,337 --> 00:16:12,370 No problem. 184 00:16:23,148 --> 00:16:25,016 Yeah. 185 00:16:25,018 --> 00:16:26,851 Okay, amazing. 186 00:16:26,853 --> 00:16:29,387 I can't wait. I'm really excited. 187 00:16:30,956 --> 00:16:34,125 Do you wanna get a drink afterwards? 188 00:16:34,127 --> 00:16:36,627 I will try not to be a fuck-up. 189 00:16:36,629 --> 00:16:38,363 Okay. 190 00:16:38,365 --> 00:16:40,832 You too. Bye. 191 00:16:40,834 --> 00:16:43,801 Hey. Hey. 192 00:16:43,803 --> 00:16:45,336 Who was that? 193 00:16:45,338 --> 00:16:47,171 My new boss. 194 00:16:47,173 --> 00:16:49,007 What? 195 00:16:49,009 --> 00:16:50,708 No, I got a job. 196 00:16:50,710 --> 00:16:53,811 Wow. All right. With who? 197 00:16:53,813 --> 00:16:55,646 It's working with this fashion Incubator, 198 00:16:55,648 --> 00:16:58,750 and they just pay young designers to come up with clothes for their store. 199 00:17:01,120 --> 00:17:02,186 Congratulations. 200 00:17:02,188 --> 00:17:04,122 Thank you very much. 201 00:17:08,494 --> 00:17:10,561 You're not working for that douche bag, huh? 202 00:17:10,563 --> 00:17:12,630 No. For this woman. 203 00:17:12,632 --> 00:17:14,665 But it's where he works, right? 204 00:17:14,667 --> 00:17:16,200 He doesn't work there. 205 00:17:16,202 --> 00:17:19,470 He just owns the company. 206 00:17:19,472 --> 00:17:22,507 Why didn't you tell me you were up for it? That's a little weird. 207 00:17:22,509 --> 00:17:25,643 Because I thought you'd be mad, which you are. 208 00:17:25,645 --> 00:17:27,712 I'm not mad. I just don't like that guy. 209 00:17:27,714 --> 00:17:30,114 Why? He's been very professional. 210 00:17:32,151 --> 00:17:34,552 How was the banquet? 211 00:17:34,554 --> 00:17:37,188 Little old rich ladies who lunch. 212 00:17:37,190 --> 00:17:39,357 They're killing me. They booked me again. 213 00:17:39,359 --> 00:17:41,859 That's-- that's really good. That's great. 214 00:17:41,861 --> 00:17:44,695 It's catering. Cooking for private parties isn't catering. 215 00:17:44,697 --> 00:17:46,431 You're working almost every day. 216 00:17:46,433 --> 00:17:50,101 But nobody knows how to eat anymore. They all want gluten-free salads. 217 00:17:51,770 --> 00:17:55,506 I might as well open a salad shop and call it salad guy. 218 00:17:55,508 --> 00:17:56,841 Exactly. 219 00:17:58,844 --> 00:18:00,578 Hey. 220 00:18:00,580 --> 00:18:03,247 Do me a favor. 221 00:18:03,249 --> 00:18:05,950 Tell this, uh, boss of yours-- what's his name? 222 00:18:05,952 --> 00:18:08,953 He's not my boss. Keith. Keith. 223 00:18:08,955 --> 00:18:11,055 Tell him you're in love with a man 224 00:18:11,057 --> 00:18:13,858 who owns an extremely sharp set of knives. 225 00:18:15,895 --> 00:18:17,962 I guess we should celebrate. 226 00:19:02,808 --> 00:19:04,308 Hey, gorgeous. Hi. 227 00:19:05,777 --> 00:19:08,679 Hey, uh, will's picking us up at 7:00, all right? 228 00:19:08,681 --> 00:19:12,884 -He wants to be on the road to la right after rush hour. -I'll be on time. I promise. 229 00:19:15,854 --> 00:19:17,555 Hey. 230 00:19:20,993 --> 00:19:22,560 I love you. 231 00:19:24,763 --> 00:19:26,264 Me too. 232 00:19:31,303 --> 00:19:34,805 All right. I got to go. Okay. I'll see you at 9:00. 233 00:19:34,807 --> 00:19:37,575 -What? -I'm just kidding, dorko. I'll see you at 7:00. 234 00:19:40,546 --> 00:19:41,679 Dorko. 235 00:20:11,744 --> 00:20:14,145 This is Lola. Leave a message. 236 00:20:18,083 --> 00:20:20,151 You know what? You guys should just go. 237 00:20:20,153 --> 00:20:22,553 Stop. We will wait. No, I got this. 238 00:20:22,555 --> 00:20:24,155 It's okay. Go ahead. 239 00:20:25,857 --> 00:20:28,326 If something's up, we'll stick around. 240 00:20:43,108 --> 00:20:45,910 Seriously, you guys go ahead. It's okay. 241 00:20:45,912 --> 00:20:47,645 Are you sure? -Yeah. 242 00:20:48,547 --> 00:20:51,015 Hey. 243 00:20:51,017 --> 00:20:52,483 Where were you? 244 00:20:58,590 --> 00:21:00,491 Baby, you okay? 245 00:21:01,893 --> 00:21:04,762 Um, I was-- 246 00:21:04,764 --> 00:21:06,364 what? What happened? 247 00:21:08,367 --> 00:21:11,002 I-- I think we should go inside. 248 00:21:15,307 --> 00:21:17,041 Okay. 249 00:21:18,710 --> 00:21:21,412 You need a, uh-- 250 00:21:21,414 --> 00:21:22,680 you want one? 251 00:21:23,749 --> 00:21:25,049 Uh, no. 252 00:21:27,119 --> 00:21:29,120 Honey, listen to me. 253 00:21:29,122 --> 00:21:31,622 I know-- I know you're upset, and-- 254 00:21:31,624 --> 00:21:34,392 do you want to have a seat? 255 00:21:34,394 --> 00:21:37,561 I just wanna know you're okay. I just wanna know what happened. That's all. 256 00:21:37,563 --> 00:21:38,796 Please? 257 00:21:38,798 --> 00:21:41,465 Can you please have a seat? 258 00:21:43,736 --> 00:21:46,037 Okay. All right. Here. 259 00:21:50,976 --> 00:21:55,179 I-- I think that... 260 00:21:55,181 --> 00:21:57,715 I made a mistake. 261 00:22:00,419 --> 00:22:02,119 What kind of mistake? 262 00:22:02,121 --> 00:22:04,588 Um-- 263 00:22:22,140 --> 00:22:23,841 hello. 264 00:22:23,843 --> 00:22:26,177 Hi. I'm looking for the owner of this phone. 265 00:22:26,179 --> 00:22:27,945 One second. 266 00:22:29,114 --> 00:22:32,450 I'm with her right now. 267 00:22:32,452 --> 00:22:34,552 I'm sure she'll be relieved. 268 00:22:34,554 --> 00:22:36,987 -May I speak with her? -By all means. 269 00:22:36,989 --> 00:22:38,723 Who is it? 270 00:22:40,325 --> 00:22:41,292 You. 271 00:22:47,199 --> 00:22:48,866 Hello. 272 00:22:48,868 --> 00:22:51,635 I'm calling from the concierge desk at the hotel. 273 00:22:51,637 --> 00:22:54,405 A guest said his girlfriend left her phone in his suite. 274 00:22:54,407 --> 00:22:56,273 Is that you? 275 00:22:57,576 --> 00:22:59,910 Yes. This number keeps popping up 276 00:22:59,912 --> 00:23:01,512 as a missed call. 277 00:23:01,514 --> 00:23:04,548 Hope your friend doesn't mind we reached out. 278 00:23:04,550 --> 00:23:06,684 No, it's fine. 279 00:23:06,686 --> 00:23:09,987 And just for security purposes, what hotel were you visiting? 280 00:23:12,524 --> 00:23:15,326 I was at the encore. That's us. 281 00:23:15,328 --> 00:23:17,895 You can pick it up at the concierge any time. 282 00:23:17,897 --> 00:23:19,563 Have a lovely evening. 283 00:23:22,768 --> 00:23:26,203 The encore used to be the desert inn. 284 00:23:26,205 --> 00:23:27,605 Did you know that? 285 00:23:27,607 --> 00:23:28,806 No. 286 00:23:30,075 --> 00:23:32,176 Well, that was a little before your time. 287 00:23:33,912 --> 00:23:38,115 I was a saucier there for five years at the best restaurant. 288 00:23:38,117 --> 00:23:42,186 Sometimes after work, a rich woman would take me up to her room, and... 289 00:23:44,222 --> 00:23:47,258 The older ones, they taught me how to fuck. 290 00:23:47,260 --> 00:23:49,226 Oh, yeah. So I liked that hotel. 291 00:23:49,228 --> 00:23:50,528 Stop. 292 00:23:50,530 --> 00:23:52,963 "Stop"? 293 00:23:52,965 --> 00:23:57,802 I'm just letting you know that I have fucked some very beautiful women. 294 00:23:57,804 --> 00:24:02,606 Good ones. They don't worry their mommy is gonna steal me away from 'em. 295 00:24:04,276 --> 00:24:06,877 Two hours ago, i would've crawled through glass for you. 296 00:24:06,879 --> 00:24:10,181 And while i was worried sick, you were-- 297 00:24:12,284 --> 00:24:14,385 we're done. 298 00:24:14,387 --> 00:24:15,786 No, frank. 299 00:24:15,788 --> 00:24:18,222 You were only with me 'cause you can't be alone. 300 00:24:18,224 --> 00:24:20,958 Right? I was alone when I met you. 301 00:24:20,960 --> 00:24:23,727 Oh, yeah? For what, 24 hours? No. 302 00:24:23,729 --> 00:24:26,063 Of course not. 303 00:24:26,065 --> 00:24:29,867 So you wait till we're together to start fucking dudes in fancy hotel rooms. 304 00:24:31,102 --> 00:24:32,636 Good plan. 305 00:24:32,638 --> 00:24:35,339 Who was it? 306 00:24:35,341 --> 00:24:38,809 It was-- it was no one. 307 00:24:38,811 --> 00:24:40,211 It was-- 308 00:24:42,814 --> 00:24:47,618 -who was it? -It was a guy from California. 309 00:24:47,620 --> 00:24:49,987 And he's already left town. 310 00:24:49,989 --> 00:24:52,323 You know, it was awful. It was nothing. 311 00:24:52,325 --> 00:24:54,291 It meant nothing. 312 00:24:54,293 --> 00:24:57,094 I get it. 313 00:24:57,096 --> 00:24:59,597 This is what you do, right? I could be anyone. 314 00:24:59,599 --> 00:25:00,865 It's not true. 315 00:25:01,833 --> 00:25:04,668 You are incredible. 316 00:25:04,670 --> 00:25:06,937 You're a real man. 317 00:25:07,672 --> 00:25:09,673 Oh, my god. 318 00:25:09,675 --> 00:25:11,709 Thank you. 319 00:25:11,711 --> 00:25:14,345 A real man would walk the fuck out of here. 320 00:25:14,347 --> 00:25:19,583 No. Please. I'm not gonna let you go without a fight. 321 00:25:37,802 --> 00:25:39,603 Ow! 322 00:25:41,339 --> 00:25:44,074 Ow! Stop it. 323 00:25:44,076 --> 00:25:45,910 You're hurting me. 324 00:25:49,681 --> 00:25:51,282 Look at me. 325 00:25:53,818 --> 00:25:55,786 Don't stare at anyone. 326 00:26:00,859 --> 00:26:02,826 Don't fucking walk away from me. 327 00:26:02,828 --> 00:26:05,029 Look at me when I'm talking to you. Ow! 328 00:26:05,031 --> 00:26:07,231 What the fuck-- 329 00:26:13,371 --> 00:26:15,172 frank Riley? 330 00:26:57,582 --> 00:27:01,251 Do you remember when we had dinner with my mother? 331 00:27:01,253 --> 00:27:03,721 She said she was staying with someone in Paris called Alan. 332 00:27:05,724 --> 00:27:08,459 Kind of. Why? 333 00:27:08,461 --> 00:27:11,161 He's an old boyfriend of hers. 334 00:27:11,163 --> 00:27:14,999 And we lived with him in Paris for a few years when I was a kid. 335 00:27:16,267 --> 00:27:17,568 And? 336 00:27:19,671 --> 00:27:21,872 He raped me. 337 00:27:29,948 --> 00:27:32,249 When was this? 338 00:27:32,251 --> 00:27:34,518 Over the summer. 339 00:27:34,520 --> 00:27:36,553 Before I came here. 340 00:27:39,457 --> 00:27:41,025 I-- 341 00:27:41,027 --> 00:27:42,559 I'm sorry. 342 00:27:43,995 --> 00:27:46,230 I thought I'd tell you. 343 00:27:47,499 --> 00:27:50,100 No one else knows. 344 00:27:55,507 --> 00:27:57,775 You didn't tell your mother? 345 00:27:59,377 --> 00:28:02,846 I was afraid that she wouldn't believe me. 346 00:28:14,059 --> 00:28:16,994 You said his name is Alan? 347 00:28:16,996 --> 00:28:18,328 Yeah. 348 00:28:18,330 --> 00:28:20,197 What's his story? 349 00:28:21,232 --> 00:28:23,267 Why? Just tell me. 350 00:28:27,205 --> 00:28:32,009 He comes from a rich Swedish family who lost all their money. 351 00:28:32,011 --> 00:28:34,545 He moved to France to start over from nothing. 352 00:28:36,347 --> 00:28:39,283 Then he wrote a book about it. 353 00:28:40,652 --> 00:28:42,219 It was a hit. 354 00:28:44,522 --> 00:28:46,824 He left my mom. 355 00:28:46,826 --> 00:28:50,060 Found a rich wife. 356 00:28:50,062 --> 00:28:53,397 She lets him do what he wants. 357 00:28:53,399 --> 00:28:56,500 It's very, you know, French. 358 00:29:04,609 --> 00:29:10,314 I'm not making an excuse for what I did. 359 00:29:12,884 --> 00:29:18,555 It's just what happened had an effect on me 360 00:29:18,557 --> 00:29:21,191 that I can't understand. 361 00:29:24,295 --> 00:29:27,965 But you think you wouldn't have done what you did yesterday 362 00:29:27,967 --> 00:29:30,601 if you hadn't-- 363 00:29:30,603 --> 00:29:32,603 if you hadn't, uh-- 364 00:29:32,605 --> 00:29:35,405 I guess. I-- I don't know. 365 00:29:35,407 --> 00:29:38,375 It definitely, like, fucked me up though. 366 00:31:05,797 --> 00:31:06,797 Frank? 367 00:31:08,299 --> 00:31:10,367 May I borrow you for a moment? 368 00:31:10,369 --> 00:31:11,568 Yeah. Sure. 369 00:31:18,476 --> 00:31:23,013 This guys walks out, and she gets so-- boils over, and she follows him... 370 00:31:23,015 --> 00:31:25,649 Every one, this is frank Riley, 371 00:31:25,651 --> 00:31:28,652 our chef. 372 00:31:30,021 --> 00:31:31,989 I should get back. 373 00:31:31,991 --> 00:31:34,224 Of course. 374 00:31:34,226 --> 00:31:38,095 This is blah, blah, blah from, you know-- from France or whatever, 375 00:31:38,097 --> 00:31:40,731 from some foreign country. Excuse me. 376 00:31:42,434 --> 00:31:44,635 Maybe she likes cheese. 377 00:31:46,404 --> 00:31:49,539 Hey, hey, lolita! 378 00:31:49,541 --> 00:31:50,707 Hi. 379 00:31:50,709 --> 00:31:52,976 Hello. 380 00:31:54,445 --> 00:31:56,513 I should have known that was your food. 381 00:31:59,450 --> 00:32:01,952 You didn't get my text? No. 382 00:32:05,123 --> 00:32:06,957 What are you doing here? 383 00:32:06,959 --> 00:32:09,960 This is Keith's partner's house. You didn't know? 384 00:32:09,962 --> 00:32:12,462 No. So, are you that fucker's date? 385 00:32:12,464 --> 00:32:14,798 Don't be ridiculous. 386 00:32:14,800 --> 00:32:17,200 Oh, my god. There he is. 387 00:32:17,202 --> 00:32:19,970 Bro, you fucking crushed it. 388 00:32:19,972 --> 00:32:23,273 That was phenomenal. Believe me, i know about good food. 389 00:32:23,275 --> 00:32:26,543 My dad owns fine-dining restaurants in la, so I grew up around it. 390 00:32:26,545 --> 00:32:28,779 And that was one of the best I've ever had. 391 00:32:28,781 --> 00:32:31,281 Seriously. Incredible. 392 00:32:31,283 --> 00:32:33,050 Glad you enjoyed it. 393 00:32:33,052 --> 00:32:34,685 Keith winkleman. 394 00:32:36,921 --> 00:32:38,956 Nice to meet you. 395 00:32:38,958 --> 00:32:42,059 I'm sorry. Was I interrupting something? You guys know each other? 396 00:32:42,061 --> 00:32:44,394 This is my boyfriend, frank Riley. 397 00:32:44,396 --> 00:32:47,130 Frank, Keith. Shut up. You're kidding me. 398 00:32:47,132 --> 00:32:50,467 You have a boyfriend, and he cooks like this? Are you kidding me? 399 00:32:50,469 --> 00:32:53,170 Why didn't you tell me about this guy? This dude's amazing. 400 00:32:53,172 --> 00:32:56,239 Frank, what are you doing here? Excuse me? 401 00:32:56,241 --> 00:32:58,008 You need your own restaurant. 402 00:32:58,010 --> 00:33:00,277 Yeah. That'd be cool. 403 00:33:00,279 --> 00:33:02,946 Yeah, it would. That's an understatement. 404 00:33:02,948 --> 00:33:04,848 Mm-hmm. Frank had his own place. 405 00:33:04,850 --> 00:33:07,050 He's just in between restaurants at the moment. 406 00:33:08,619 --> 00:33:11,655 All right. Not for long, 'cause I'm gonna check around. 407 00:33:11,657 --> 00:33:14,925 You know how Vegas is. These huge casino joints keep opening and closing. 408 00:33:14,927 --> 00:33:16,960 You really got to stay on top of it. 409 00:33:16,962 --> 00:33:18,729 I'll just get your information from Lola, and... 410 00:33:20,698 --> 00:33:22,933 I'll-I'll look around. 411 00:33:22,935 --> 00:33:24,935 Thanks, Keith. That'd be great. Yeah. 412 00:33:24,937 --> 00:33:28,372 I'm gonna head back in, Lola. So I'll see you in there? 413 00:33:28,374 --> 00:33:31,041 -Cool. I'll see you in there. -All right, for sure. Uh... 414 00:33:36,881 --> 00:33:39,483 Well, that was pretty funny. 415 00:33:39,485 --> 00:33:41,318 Yeah, it's fucking hilarious, 416 00:33:41,320 --> 00:33:43,887 especially the part where he said he didn't know I existed. 417 00:33:43,889 --> 00:33:47,090 He never asked me about my personal life, so I didn't tell him. 418 00:33:48,793 --> 00:33:50,861 I kind of owned his ass, huh? 419 00:33:52,563 --> 00:33:53,997 Yep. 420 00:33:53,999 --> 00:33:57,868 So now he'll really try to fuck you. Ow! 421 00:33:57,870 --> 00:33:59,202 Shit! 422 00:34:20,691 --> 00:34:22,426 Hey, baby. 423 00:34:22,428 --> 00:34:24,561 Yo, frank. It's Keith. 424 00:34:25,930 --> 00:34:27,264 Who? 425 00:34:27,266 --> 00:34:29,900 Winkleman. 426 00:34:29,902 --> 00:34:32,202 Your lovely lady's sitting right next to me. 427 00:34:32,204 --> 00:34:34,237 You good? 428 00:34:34,239 --> 00:34:36,440 Yeah. Where are you? 429 00:34:36,442 --> 00:34:39,376 I'm with your girl. We're at the space. You got a sec? 430 00:34:39,378 --> 00:34:41,912 You ever heard of Henri ricard? 431 00:34:43,047 --> 00:34:44,414 Of course. 432 00:34:44,416 --> 00:34:46,783 Dude's got more three-star michelin restaurants 433 00:34:46,785 --> 00:34:49,753 than anyone in the world. Was that a question? 434 00:34:49,755 --> 00:34:52,456 Now, listen. My dad financed Chloe, right? 435 00:34:52,458 --> 00:34:54,925 Ricard's spot in Santa Monica. You ever heard of it? 436 00:34:54,927 --> 00:34:56,593 Yeah. Yeah, I've been there. 437 00:34:56,595 --> 00:35:00,297 We're all friends, and now he's opened up a new spot at the encore. 438 00:35:00,299 --> 00:35:04,434 It's a big fucking deal. Auditions were in Paris two weeks ago. 439 00:35:04,436 --> 00:35:08,105 Yeah, cool. I get it. You're connected. Well, listen, my man. 440 00:35:08,107 --> 00:35:10,974 He doesn't wanna bring a celebrity chef to Vegas. It's been done. 441 00:35:10,976 --> 00:35:13,443 People are over it. Gordon ramsay, all these people. Blah, blah, blah. 442 00:35:13,445 --> 00:35:15,779 He wants to launch a new star right here. 443 00:35:15,781 --> 00:35:18,615 But he doesn't like any of the chefs that he auditioned. 444 00:35:20,318 --> 00:35:22,886 Frank, I got you in. 445 00:35:22,888 --> 00:35:25,088 His mansion. In Paris. This Friday. 446 00:35:25,090 --> 00:35:28,658 Boom. It's gonna be a mystery basket, so you got to improvise. I hope that's okay. 447 00:35:28,660 --> 00:35:30,794 Wait a minute. 448 00:35:30,796 --> 00:35:32,662 You-- you what? 449 00:35:32,664 --> 00:35:35,966 Yeah. You're cooking for Henri fucking ricard in three fucking days. 450 00:35:35,968 --> 00:35:40,103 I took care of the flights, the tickets. My commission's gonna come out of ricard's take. 451 00:35:40,105 --> 00:35:43,173 All you do is show up and cook the meal of your life. 452 00:35:43,175 --> 00:35:44,841 Are you fucking with me? 453 00:35:44,843 --> 00:35:47,177 He says, "are you fucking with me?" 454 00:35:47,179 --> 00:35:50,447 No, my man, I'm not. What do you think? 455 00:35:50,449 --> 00:35:55,819 It's amazing. I don't know what to say. Yes. 456 00:35:55,821 --> 00:35:59,656 Hey, listen-- listen, man. Thank me when it's all done. I got a good feeling about this. 457 00:35:59,658 --> 00:36:01,424 All right. 458 00:36:26,551 --> 00:36:29,486 You're gonna kill it out there, one-handed or not. 459 00:36:29,488 --> 00:36:31,121 Yeah. 460 00:36:31,123 --> 00:36:33,423 I know it. It's not that. 461 00:36:35,526 --> 00:36:37,093 Then what is it? 462 00:36:39,697 --> 00:36:41,431 Is it me? 463 00:36:43,568 --> 00:36:46,203 I just wish i could go back in time 464 00:36:46,205 --> 00:36:49,039 and protect you from that fucking scumbag. 465 00:36:50,208 --> 00:36:52,642 Then we'd be fine. I know it. 466 00:36:56,481 --> 00:36:58,615 It's me. 467 00:37:05,256 --> 00:37:06,957 I love you. 468 00:37:08,092 --> 00:37:10,060 Don't forget that. 469 00:37:13,931 --> 00:37:15,599 Good luck. 470 00:38:25,103 --> 00:38:27,804 This is Lola. Leave a message. 471 00:38:27,806 --> 00:38:30,006 Hey, it's me. 472 00:38:30,008 --> 00:38:34,544 I'm going into this thing, so, uh, I just wanted to call and say hey. 473 00:38:36,747 --> 00:38:39,449 Anyway, call me. 474 00:38:39,451 --> 00:38:41,051 I love you. 475 00:38:56,200 --> 00:38:57,867 Mr. Riley? Mm-hmm. 476 00:38:57,869 --> 00:39:00,670 I'm Charles, Mr. ricard's attach�. 477 00:39:00,672 --> 00:39:01,871 Bonjour. 478 00:39:01,873 --> 00:39:03,873 The house is just across the Plaza. 479 00:39:03,875 --> 00:39:04,774 Let's walk. Okay. 480 00:39:12,383 --> 00:39:14,617 All of the ingredients are in the kitchen. 481 00:39:14,619 --> 00:39:16,820 Anything in the pantry is yours. 482 00:39:16,822 --> 00:39:20,457 We have one sous chef for you. He speaks English, but French is preferable. 483 00:39:20,459 --> 00:39:21,891 Okay. 484 00:39:21,893 --> 00:39:23,793 There'll be two people eating. 485 00:39:33,237 --> 00:39:35,372 Hello, chef. I'm Khalil. 486 00:39:35,374 --> 00:39:37,006 Bonjour. Nice to meet you. 487 00:39:37,008 --> 00:39:39,109 Um, the basket. 488 00:39:42,546 --> 00:39:44,414 All right, all right, all right. 489 00:39:52,423 --> 00:39:55,125 I got this, man. I got this. 490 00:39:56,660 --> 00:39:58,962 -Merci. -Okay. Bon courage. 491 00:40:06,604 --> 00:40:09,005 Truffle? Oui. 492 00:40:09,707 --> 00:40:10,907 Smell it. 493 00:40:13,677 --> 00:40:15,011 Great. 494 00:40:15,013 --> 00:40:16,646 Right? Yeah. 495 00:40:21,619 --> 00:40:24,454 Okay, chef. 496 00:41:27,252 --> 00:41:28,885 Oui. 497 00:41:30,488 --> 00:41:32,188 You know where you are, right? 498 00:41:33,457 --> 00:41:34,891 Oui. 499 00:41:36,327 --> 00:41:38,194 Bon app�tit. 500 00:41:47,037 --> 00:41:49,439 You used truffle, yes? Yes. 501 00:41:49,441 --> 00:41:53,042 That was not the agreement. Yeah, I know. 502 00:41:53,044 --> 00:41:57,714 Okay, I have an appointment. You can show yourself out. Thank you for your time. 503 00:43:58,068 --> 00:44:00,870 Bonsoir. 504 00:44:02,506 --> 00:44:06,509 Okay. Come on, playboy. Try a Martini. 505 00:44:06,511 --> 00:44:09,979 Your aim is getting better. I practice. 506 00:44:09,981 --> 00:44:13,983 Yeah, practice your Martini, American style. Much more important. 507 00:44:13,985 --> 00:44:15,551 American style? 508 00:44:17,588 --> 00:44:19,389 We like 'em dry in America. 509 00:44:20,457 --> 00:44:21,591 Right. 510 00:44:35,006 --> 00:44:37,073 Whiskey, s'il vous pla�t. 511 00:44:39,977 --> 00:44:42,078 How's it going? 512 00:44:44,148 --> 00:44:45,448 New York? 513 00:44:45,450 --> 00:44:47,717 Brooklyn? 514 00:44:47,719 --> 00:44:50,553 It's queens, right? Queens, yeah? 515 00:44:50,555 --> 00:44:52,588 How can you tell? 516 00:44:54,058 --> 00:44:55,425 Alan. 517 00:44:56,326 --> 00:44:57,427 Keith. 518 00:44:58,395 --> 00:44:59,696 I'm sorry. 519 00:44:59,698 --> 00:45:01,597 So what brings you to Paris? 520 00:45:03,067 --> 00:45:05,635 I was on vacation with my girlfriend. 521 00:45:05,637 --> 00:45:08,337 She left. I stayed. Oh. 522 00:45:08,339 --> 00:45:11,474 Well, you don't seem too broken up about it. 523 00:45:11,476 --> 00:45:13,609 Hmm. These things happen, i guess. 524 00:45:14,645 --> 00:45:16,479 Yeah, I guess you're right. 525 00:45:24,421 --> 00:45:27,657 -Tr�s bien. -Merci, beaucoup. 526 00:45:29,760 --> 00:45:31,828 Alan, right? 527 00:45:31,830 --> 00:45:33,429 Yeah. 528 00:45:33,431 --> 00:45:36,232 You know, you look so familiar. I'm trying to place it. 529 00:45:36,234 --> 00:45:38,868 I-i know I've seen your face before. 530 00:45:38,870 --> 00:45:41,170 No, I doubt that. 531 00:45:41,172 --> 00:45:43,573 I got it. 532 00:45:43,575 --> 00:45:46,042 You're Alan Larsson, right? 533 00:45:46,044 --> 00:45:48,177 Yeah. Have we met? 534 00:45:48,179 --> 00:45:50,813 No, I've seen your picture on the back of your book. Your memoir. 535 00:45:52,382 --> 00:45:55,852 I studied it in college in Northwestern. 536 00:45:55,854 --> 00:45:59,555 Really-- really fucking brainy stuff. 537 00:45:59,557 --> 00:46:01,524 Seriously. 538 00:46:01,526 --> 00:46:03,025 Am I right? 539 00:46:07,631 --> 00:46:11,200 Yeah. Oh, thanks for your kind words. 540 00:46:11,202 --> 00:46:14,604 You know, I'd like to buy you a drink if you don't mind. 541 00:46:14,606 --> 00:46:17,573 Wait, don't be silly. You're the one with the heavy heart. 542 00:46:17,575 --> 00:46:21,043 It's not every day you run into a fan, so cheers to that. 543 00:46:22,546 --> 00:46:23,679 Cheers. 544 00:46:26,917 --> 00:46:29,719 So, um, if you're up to it, 545 00:46:29,721 --> 00:46:32,021 I can show you around in Paris. 546 00:46:35,225 --> 00:46:38,561 You know what? Why the hell not? 547 00:46:53,110 --> 00:46:55,311 So let's grab one more and then have some fun. 548 00:46:56,313 --> 00:46:58,047 Sounds good. 549 00:47:04,154 --> 00:47:05,922 Make yourself comfortable. 550 00:47:20,971 --> 00:47:22,538 So you live here alone? 551 00:47:23,841 --> 00:47:26,142 Well, occasionally. 552 00:47:26,144 --> 00:47:27,877 I'm married. 553 00:47:27,879 --> 00:47:31,347 So I have this for when I need it, 554 00:47:31,349 --> 00:47:33,916 if you catch my drift. 555 00:47:35,619 --> 00:47:38,087 Your wife doesn't mind? There are rules. 556 00:47:39,056 --> 00:47:41,824 Certain behavior's permitted. 557 00:47:41,826 --> 00:47:44,293 Certain behavior's not. 558 00:47:44,295 --> 00:47:45,261 Cheers. 559 00:47:49,333 --> 00:47:50,900 With other girls, right? 560 00:47:53,837 --> 00:47:56,472 They have to remain strangers. 561 00:47:56,474 --> 00:47:58,241 But my wife has the same privileges. 562 00:47:58,243 --> 00:48:00,142 Just only lovers, no feelings. 563 00:48:01,478 --> 00:48:03,646 You always play by the rules? 564 00:48:06,183 --> 00:48:08,317 You have a lot of questions, you know that? 565 00:48:16,059 --> 00:48:17,760 Oh, excuse me. 566 00:48:17,762 --> 00:48:20,196 Mm. No problem. 567 00:48:20,198 --> 00:48:21,631 Hello? 568 00:48:39,716 --> 00:48:41,484 Excuse me. 569 00:48:44,554 --> 00:48:47,423 So, you read my book at the Northwestern, right? 570 00:48:48,091 --> 00:48:49,525 Mm. Yeah. 571 00:48:49,527 --> 00:48:51,861 Yeah, that makes sense. 572 00:48:51,863 --> 00:48:54,096 I was an adjunct professor there for a couple of years. 573 00:48:56,433 --> 00:48:58,868 So where'd you live? 574 00:48:58,870 --> 00:49:01,771 Off campus. 575 00:49:01,773 --> 00:49:04,540 Let me guess. Marty summers taught you my book. 576 00:49:05,442 --> 00:49:06,876 Oh, yeah. 577 00:49:06,878 --> 00:49:09,412 Yeah, Marty summers. He's a great guy. 578 00:49:09,414 --> 00:49:11,013 Yes. Great. 579 00:49:17,154 --> 00:49:19,789 You never went to Northwestern, did you, Keith? 580 00:49:21,291 --> 00:49:23,259 Why would you ask that? 581 00:49:23,261 --> 00:49:27,463 What are the chances that an American knowing my book so well? 582 00:49:27,465 --> 00:49:31,934 And then just runs into me here in Paris at my local bistro. 583 00:49:31,936 --> 00:49:34,804 Marty summers is my American accountant. 584 00:49:34,806 --> 00:49:36,072 He's not a teacher. 585 00:49:42,579 --> 00:49:43,813 Okay. 586 00:49:46,850 --> 00:49:49,618 What do you want? What have I done to you? 587 00:49:51,990 --> 00:49:54,590 You don't just rape a girl and get away with it. 588 00:49:55,792 --> 00:49:58,761 I never raped anyone in my whole life. 589 00:49:58,763 --> 00:50:01,163 Now, who told you that? 590 00:50:01,165 --> 00:50:04,100 It doesn't matter. Of course it matters. It matters for me. 591 00:50:04,102 --> 00:50:06,502 You have to give me a chance to defend myself. 592 00:50:10,874 --> 00:50:13,275 Queens, is that where you live? 593 00:50:14,978 --> 00:50:16,645 Hmm. 594 00:50:16,647 --> 00:50:18,781 So let me guess. 595 00:50:20,350 --> 00:50:21,517 It's las Vegas, right? 596 00:50:25,455 --> 00:50:27,990 I'm starting to know what this is all about. 597 00:50:30,128 --> 00:50:32,261 Come on. Hey, hey. 598 00:50:59,990 --> 00:51:02,558 Play with her. 599 00:51:02,560 --> 00:51:04,660 Ask me nicely, Alan. 600 00:51:04,662 --> 00:51:06,662 No. I'm not gonna ask you nicely. 601 00:51:06,664 --> 00:51:08,164 Play with her. Do it. 602 00:51:11,435 --> 00:51:12,802 Fine. 603 00:51:16,506 --> 00:51:18,941 Keep going. 604 00:51:18,943 --> 00:51:21,177 Now look at me. Both-- both of you. 605 00:51:21,179 --> 00:51:23,345 I think I know what you want. 606 00:51:23,347 --> 00:51:25,581 No, you don't. Yeah, I do. 607 00:51:25,583 --> 00:51:28,017 No, you don't. 608 00:51:28,019 --> 00:51:30,820 Put it back on. Could you please put down your knife? 609 00:51:32,856 --> 00:51:35,124 Put it back on. 610 00:51:38,428 --> 00:51:42,731 You want us... To get rough? 611 00:51:42,733 --> 00:51:45,734 You wanna see it really fucking rough? 612 00:51:45,736 --> 00:51:50,139 You wanna be a part of it, but it's just the two of us and I'd be left out. 613 00:51:50,141 --> 00:51:52,274 No, I'm not getting left out. 614 00:51:52,276 --> 00:51:53,509 Don't lie. 615 00:51:55,045 --> 00:51:57,646 You want us to love it so much, and we will. 616 00:51:57,648 --> 00:51:59,648 We're gonna fucking love it. 617 00:51:59,650 --> 00:52:03,219 Want me to give it to you rough? I want you to give it to me. 618 00:52:03,221 --> 00:52:04,220 Come here. 619 00:52:05,989 --> 00:52:07,923 Come here, come here, come here. 620 00:52:07,925 --> 00:52:09,358 Come here. 621 00:52:33,818 --> 00:52:36,385 You asked me before if I ever broke the rules. 622 00:52:37,454 --> 00:52:39,221 I did once, with her. 623 00:52:41,858 --> 00:52:44,026 So it was serious, huh? 624 00:52:44,028 --> 00:52:47,129 I mean, you, uh-- 625 00:52:47,131 --> 00:52:48,330 it was real. 626 00:52:49,633 --> 00:52:51,233 Yeah. Quite real. 627 00:52:55,305 --> 00:52:58,874 And I'm dreadfully sorry that you had to see the tape. 628 00:52:58,876 --> 00:53:02,545 No man should be exposed to that. 629 00:53:02,547 --> 00:53:05,381 Yeah, I'm sorry about that. I had no idea. 630 00:53:05,383 --> 00:53:08,684 She can be very convincing. 631 00:53:11,388 --> 00:53:13,088 Are you two still together? 632 00:53:16,626 --> 00:53:19,929 Who was the other girl? We met her at a club. 633 00:53:21,998 --> 00:53:25,901 I was actually planning dropping by there tonight. 634 00:53:25,903 --> 00:53:28,437 Maybe you want to come along? 635 00:53:36,347 --> 00:53:37,813 Hello. Come on. 636 00:53:37,815 --> 00:53:39,448 Enjoy. Yeah. 637 00:54:28,898 --> 00:54:31,934 So I have an early appointment. 638 00:54:31,936 --> 00:54:33,936 You'll be all right by yourself? 639 00:54:33,938 --> 00:54:36,438 Yeah, man, I'm fine. 640 00:54:36,440 --> 00:54:40,009 I'm coming to las Vegas in a while for business. 641 00:54:41,811 --> 00:54:44,647 Here's my card. I stay at the encore hotel. 642 00:54:51,321 --> 00:54:52,655 Hey, Alan. 643 00:54:52,657 --> 00:54:54,690 What? 644 00:54:56,059 --> 00:54:57,693 Thanks. 645 00:55:38,668 --> 00:55:40,469 So what do you need? 646 00:55:40,471 --> 00:55:43,605 A floor. A bed. Not this. 647 00:55:43,607 --> 00:55:47,643 And that's why you're here? 648 00:55:47,645 --> 00:55:51,046 To find someone and take her somewhere more private? 649 00:55:53,216 --> 00:55:55,451 I haven't decided yet. 650 00:55:55,453 --> 00:55:57,619 Let me know if you do. 651 00:55:57,621 --> 00:56:00,022 I might be able to help. 652 00:58:24,834 --> 00:58:28,437 The restaurant I am planning is not small, 653 00:58:28,439 --> 00:58:31,306 and there will be a lot of visibility. 654 00:58:31,308 --> 00:58:34,877 You are very impressive in the kitchen, 655 00:58:34,879 --> 00:58:39,681 but are you strong enough for the pressure, the responsibility 656 00:58:39,683 --> 00:58:42,251 of what will be in front of you? 657 00:58:49,325 --> 00:58:50,592 Oui. 658 00:59:05,875 --> 00:59:09,678 Does the ride that just dropped you off mean what I think it means? 659 00:59:09,680 --> 00:59:13,048 What? I was watching from the balcony. 660 00:59:14,183 --> 00:59:16,351 Yeah. I got it. 661 00:59:16,353 --> 00:59:18,654 Yes! Mm-hmm. 662 00:59:18,656 --> 00:59:20,789 I knew that you would. 663 00:59:31,868 --> 00:59:33,468 You hungry? 664 00:59:36,673 --> 00:59:38,307 Yeah, sure. 665 00:59:39,742 --> 00:59:42,411 Good. 'Cause I'm taking you out. 666 00:59:43,513 --> 00:59:45,147 Mm-hmm. 667 00:59:53,423 --> 00:59:55,958 You saw him. 668 00:59:55,960 --> 00:59:57,359 In Paris. 669 01:00:01,264 --> 01:00:03,632 What did he tell you? 670 01:00:07,770 --> 01:00:09,705 Come on. Let's eat later. 671 01:00:12,041 --> 01:00:13,909 Mmm. 672 01:00:13,911 --> 01:00:16,511 Do you have any idea... 673 01:00:20,116 --> 01:00:23,719 What it's like to watch the woman you love... 674 01:00:23,721 --> 01:00:26,021 Take orders like a little whore... 675 01:00:31,762 --> 01:00:33,962 Down on her hands and knees... 676 01:00:40,337 --> 01:00:42,337 Oh, what a beautiful cock. 677 01:00:52,448 --> 01:00:54,049 He showed you the video. 678 01:00:55,151 --> 01:00:57,085 He knew I was going to hurt him. 679 01:00:58,588 --> 01:01:01,490 Because of what you said, you know. 680 01:01:01,492 --> 01:01:04,226 He took me to his favorite club. 681 01:01:07,597 --> 01:01:09,698 Did you go home with anyone? 682 01:01:09,700 --> 01:01:11,400 Some rich lady and her friend. 683 01:01:14,203 --> 01:01:15,904 So now I'm rotten. 684 01:01:19,042 --> 01:01:20,242 So are you. 685 01:01:21,144 --> 01:01:23,045 So is this. 686 01:01:26,683 --> 01:01:29,184 I'll come back and get my shit tomorrow. 687 01:02:12,161 --> 01:02:15,630 You said you'd be gone by 6:00. It's nearly 7:00. 688 01:02:16,833 --> 01:02:19,101 I just want to know what happened. 689 01:02:20,770 --> 01:02:22,704 The truth. 690 01:02:22,706 --> 01:02:24,473 You know? 691 01:02:26,175 --> 01:02:28,343 Please. 692 01:02:28,345 --> 01:02:30,145 He played you. 693 01:02:31,247 --> 01:02:33,014 You got played. 694 01:02:35,351 --> 01:02:36,818 What? 695 01:02:38,287 --> 01:02:40,355 The woman who picked you up in the club... 696 01:02:41,624 --> 01:02:43,325 What did she look like? 697 01:02:44,527 --> 01:02:46,261 What difference does it make? 698 01:02:46,263 --> 01:02:49,331 Did she live in the 7th, in a mansion? 699 01:02:51,200 --> 01:02:54,603 Yeah. Yeah, it's Claire. It's his wife. 700 01:02:54,605 --> 01:02:57,839 Getting her to misbehave allows him to do whatever he wants. 701 01:03:03,546 --> 01:03:07,482 He's the one you fucked in the hotel. Right? 702 01:03:07,484 --> 01:03:09,351 Yeah. 703 01:03:10,653 --> 01:03:12,687 Why? 704 01:03:16,058 --> 01:03:18,026 Pour me a drink. 705 01:03:38,080 --> 01:03:40,816 I went to Paris to study, 706 01:03:40,818 --> 01:03:45,921 and Alan was the only person that I knew. 707 01:03:47,790 --> 01:03:50,325 He said that I could have the place all to myself. 708 01:03:54,463 --> 01:03:58,433 And I remember my first night there. 709 01:03:58,435 --> 01:04:01,369 I was sitting in the kitchen, 710 01:04:01,371 --> 01:04:05,841 and I was looking out the window over Paris, and I thought, 711 01:04:05,843 --> 01:04:10,579 "wow. For the first time, I'm not surrounded by chaos." 712 01:04:13,049 --> 01:04:14,783 And then I went to bed. 713 01:04:17,854 --> 01:04:21,456 And when I woke up, 714 01:04:21,458 --> 01:04:26,094 he had already tied my hands and my feet to the bed. 715 01:04:33,970 --> 01:04:38,573 It wasn't the rape-- and he did rape me-- 716 01:04:38,575 --> 01:04:41,309 that turned me into this-- 717 01:04:41,311 --> 01:04:43,478 this crazy person. 718 01:04:45,681 --> 01:04:50,118 What fucked me up was that I didn't leave. 719 01:04:51,320 --> 01:04:52,921 I stayed with him. 720 01:04:54,090 --> 01:04:57,158 What fucked me up... 721 01:04:57,160 --> 01:05:01,496 Was that I... Fell in love with him. 722 01:05:04,567 --> 01:05:07,135 I found out that I was pregnant. 723 01:05:09,338 --> 01:05:11,306 And he just disappeared. 724 01:05:13,109 --> 01:05:18,079 I f-freaked out and started calling the house. 725 01:05:18,081 --> 01:05:23,051 His wife said to me that if I... 726 01:05:23,053 --> 01:05:24,753 Got an abortion... 727 01:05:26,789 --> 01:05:31,326 If I left France immediately she was going to write me a check for $400,000. 728 01:05:37,466 --> 01:05:41,836 So I came here a week later... 729 01:05:46,943 --> 01:05:49,210 And that's when I met you. 730 01:05:51,948 --> 01:05:55,116 And that morning, 731 01:05:55,118 --> 01:06:00,522 he called me, and he was begging me to let him apologize. 732 01:06:02,258 --> 01:06:04,926 And I had-- 733 01:06:04,928 --> 01:06:09,197 I had no intention of fucking him. 734 01:06:10,466 --> 01:06:12,367 And then i-- I think... 735 01:06:14,170 --> 01:06:17,872 I just-- I think I shut down. 736 01:06:19,608 --> 01:06:21,543 I just let him do it. 737 01:06:24,814 --> 01:06:26,548 And when it was over... 738 01:06:29,685 --> 01:06:31,386 I started to panic... 739 01:06:33,522 --> 01:06:36,825 Because all I could think about was you... 740 01:06:39,362 --> 01:06:41,563 And what i just destroyed. 741 01:06:45,535 --> 01:06:46,768 Lola-- 742 01:06:46,770 --> 01:06:48,703 I didn't think... 743 01:06:49,638 --> 01:06:51,573 You'd just take me back. 744 01:06:53,943 --> 01:06:55,577 But you did. 745 01:07:04,653 --> 01:07:07,922 Baby, why didn't you just tell me this before? 746 01:07:09,458 --> 01:07:12,627 Why did you track him down, frank? 747 01:07:16,732 --> 01:07:22,070 You said that what we have is rotten. 748 01:07:23,239 --> 01:07:24,372 And you're right. 749 01:07:24,374 --> 01:07:25,807 No. 750 01:07:28,911 --> 01:07:31,513 I'm sorry. I'm so-- 751 01:07:31,515 --> 01:07:33,348 I'm sorry. 752 01:07:33,350 --> 01:07:34,783 I'm sorry. 753 01:07:37,520 --> 01:07:39,988 I... I just think that it's-- 754 01:07:39,990 --> 01:07:41,756 it's time... 755 01:07:42,691 --> 01:07:45,160 That we let each other go. 756 01:07:49,331 --> 01:07:50,565 No. 757 01:07:50,567 --> 01:07:53,234 You can... No. 758 01:07:56,105 --> 01:07:58,673 You can leave your keys on the table. 759 01:08:17,460 --> 01:08:19,661 The new shit comes Monday, right? 760 01:08:20,729 --> 01:08:21,930 S�, jefe. 761 01:08:23,365 --> 01:08:25,633 You think you can handle that delivery by yourself? 762 01:08:25,635 --> 01:08:28,269 Yeah. Yeah, no problem. 763 01:08:32,542 --> 01:08:34,809 Bonjour. Bonjour, Charles. 764 01:08:34,811 --> 01:08:36,244 How's everything? 765 01:08:36,246 --> 01:08:39,214 Oh, yeah, we're here now. No, it's great. 766 01:08:39,216 --> 01:08:40,949 It's perfect. 767 01:08:42,818 --> 01:08:46,788 Well, I wanted to come to Paris and cook Henri the complete menu. 768 01:08:46,790 --> 01:08:48,289 Yes, of course. 769 01:08:48,291 --> 01:08:50,558 Yeah. Tr�s bien. When? 770 01:08:50,560 --> 01:08:52,393 I was thinking maybe next week. 771 01:08:52,395 --> 01:08:54,295 Terrific. 772 01:09:22,925 --> 01:09:24,225 Bravo, monsieur. 773 01:09:54,223 --> 01:09:57,125 If I knew we would be talking about that troublesome little girl, 774 01:09:57,127 --> 01:09:59,127 I would not have invited you in. 775 01:09:59,129 --> 01:10:01,796 I understand. I'm sorry, but... 776 01:10:04,233 --> 01:10:06,267 I need to hear it from you. 777 01:10:07,236 --> 01:10:09,037 Because you don't trust her? 778 01:10:09,039 --> 01:10:11,773 Because I need to know that I can. 779 01:10:13,576 --> 01:10:16,644 And if I don't want to discuss it? 780 01:10:16,646 --> 01:10:18,446 That's up to you. 781 01:10:23,586 --> 01:10:27,088 Yes, Alan got her pregnant. 782 01:10:27,090 --> 01:10:28,356 And, yes, I gave her money to go away. 783 01:10:32,394 --> 01:10:35,730 You can let yourself out. And, please, don't come back. 784 01:10:42,605 --> 01:10:44,539 He came to see her, you know. 785 01:10:44,541 --> 01:10:45,907 In Vegas. 786 01:10:45,909 --> 01:10:47,275 When? December. 787 01:10:48,444 --> 01:10:51,713 December? He was on business in Chicago. 788 01:10:51,715 --> 01:10:53,681 Oh, yeah? 789 01:10:53,683 --> 01:10:55,617 You sure about that? 790 01:10:56,919 --> 01:10:59,487 Alan can be reckless, but he's not a fool. 791 01:11:00,422 --> 01:11:02,190 His heart is with me. 792 01:11:03,425 --> 01:11:05,693 I was very clear about what would happen 793 01:11:05,695 --> 01:11:07,562 if he made another mistake with her. 794 01:11:07,564 --> 01:11:09,998 Why don't we pay him a visit and let him prove it? 795 01:11:10,933 --> 01:11:13,534 Impossible. He's traveling. 796 01:11:13,536 --> 01:11:15,436 Business trip? 797 01:11:15,438 --> 01:11:17,705 Mm-hmm. 798 01:11:17,707 --> 01:11:18,973 Chicago? 799 01:11:18,975 --> 01:11:20,341 Right? 800 01:11:21,377 --> 01:11:22,677 Uh-huh. 801 01:11:26,415 --> 01:11:28,116 When did he leave? 802 01:11:28,118 --> 01:11:29,717 This morning. 803 01:13:42,785 --> 01:13:44,252 Lola. 804 01:13:45,454 --> 01:13:46,988 How's Vegas treating you? 805 01:13:58,200 --> 01:14:00,334 I should have known it would be you. 806 01:14:01,737 --> 01:14:04,205 Aren't you supposed to be in Chicago? 807 01:14:04,207 --> 01:14:07,809 As far as Claire is concerned, I am. 808 01:14:07,811 --> 01:14:10,878 You have a very trusting wife. 809 01:14:10,880 --> 01:14:12,814 I do indeed. 810 01:14:19,321 --> 01:14:23,090 -Keith-- -my name is frank, not Keith. 811 01:14:23,092 --> 01:14:24,859 This is my restaurant. 812 01:14:28,897 --> 01:14:30,398 Want a drink? 813 01:14:37,606 --> 01:14:38,639 Yeah, why not? 814 01:14:43,812 --> 01:14:45,580 Have a seat. 815 01:14:49,251 --> 01:14:50,718 Or not. 816 01:14:55,157 --> 01:14:57,592 Well, you're very clever, Alan. 817 01:14:57,594 --> 01:14:59,527 You're always one step ahead of me. 818 01:15:07,970 --> 01:15:10,872 Oh, no knife this time. You want to frisk me? 819 01:15:12,508 --> 01:15:15,209 I should not have played that tape. I'm sorry. 820 01:15:15,211 --> 01:15:17,912 Oh, you loved showing me that tape. 821 01:15:18,981 --> 01:15:19,947 Come on. 822 01:15:22,551 --> 01:15:25,186 So, uh, why are you here, man? 823 01:15:25,188 --> 01:15:27,154 I know you want to fuck her, 824 01:15:27,156 --> 01:15:29,023 but is it really worth all the... 825 01:15:29,725 --> 01:15:31,926 Transatlantic travel? 826 01:15:33,729 --> 01:15:35,530 I don't think you'd understand. 827 01:15:35,532 --> 01:15:37,698 Why's that? 828 01:15:37,700 --> 01:15:42,703 Because you're a fucking monkey who lies to himself about what turns him on. 829 01:15:42,705 --> 01:15:45,907 I'm not like that, and neither is Lola. 830 01:15:49,411 --> 01:15:52,346 Lola needs to be left alone. 831 01:15:52,348 --> 01:15:55,049 She deserves that, after what we've put her through. 832 01:15:55,051 --> 01:15:57,485 Right. 833 01:15:57,487 --> 01:16:00,555 You're going to go back to Claire. 834 01:16:00,557 --> 01:16:02,490 You're going to leave Lola alone. 835 01:16:02,492 --> 01:16:04,258 And you're going to do it today. 836 01:16:04,260 --> 01:16:06,961 And if I don't? 837 01:16:08,063 --> 01:16:10,131 You will. 838 01:16:11,700 --> 01:16:17,572 My wife is someone, a thing, that I tolerate. 839 01:16:17,574 --> 01:16:19,340 Lola is my prize. 840 01:16:26,748 --> 01:16:30,017 Your flight's in four hours. 841 01:16:30,019 --> 01:16:33,754 I'm sorry. That doesn't work. 842 01:16:34,890 --> 01:16:37,992 Hey. You see all these? 843 01:16:39,561 --> 01:16:42,563 They record sound too. 844 01:16:42,565 --> 01:16:44,565 Claire gave me her e-mail address. 845 01:16:44,567 --> 01:16:47,535 She could be watching all of this in less than an hour. 846 01:16:47,537 --> 01:16:49,103 Right. 847 01:16:49,105 --> 01:16:52,573 You're not 35 years old anymore. 848 01:16:52,575 --> 01:16:56,811 Getting a little long in the tooth for this shit. Don't you think? 849 01:16:56,813 --> 01:16:58,546 Something to think about. 850 01:16:58,548 --> 01:17:00,548 Right, yeah. 851 01:17:00,550 --> 01:17:02,650 Just do yourself a favor, pops. 852 01:17:02,652 --> 01:17:05,086 Get the fuck out of here. Yeah. 853 01:17:05,088 --> 01:17:07,054 Fuck! 854 01:17:08,056 --> 01:17:09,857 Ahh! Ah. 855 01:17:59,841 --> 01:18:01,375 Oh, fuck. 856 01:18:03,279 --> 01:18:05,146 Okay. 857 01:18:09,484 --> 01:18:11,619 You got your passport? 858 01:18:13,889 --> 01:18:15,456 Huh? 859 01:18:15,458 --> 01:18:17,792 Your fucking passport. Do you got it? 860 01:18:17,794 --> 01:18:19,460 Y-yeah. 861 01:18:19,462 --> 01:18:23,164 All right. I'm going to drive you to the airport, 862 01:18:23,166 --> 01:18:25,466 and you're going to fucking disappear. 863 01:18:28,303 --> 01:18:29,704 Am I clear? 864 01:18:29,706 --> 01:18:31,539 Y-you're clear. Okay. 865 01:18:38,247 --> 01:18:43,184 If somebody ate me, all my, like, rage and my sexual, you know, energy 866 01:18:43,186 --> 01:18:45,953 will go into that per-- and I got a lot of it. 867 01:18:48,023 --> 01:18:50,291 Is she here yet? Nope. 868 01:18:51,593 --> 01:18:53,561 Make sure there's a Martini waiting for her. 869 01:18:57,065 --> 01:18:58,599 Oh! Yo, yo, yo. 870 01:18:58,601 --> 01:19:01,001 I want everyone to stop for one second 871 01:19:01,003 --> 01:19:02,903 and look up here, pay your respects 872 01:19:02,905 --> 01:19:04,605 to the man who made this possible. 873 01:19:04,607 --> 01:19:07,108 Frank Riley, everyone. Raise a glass. 874 01:19:07,110 --> 01:19:10,211 Frank, you've really outdone yourself. 875 01:19:10,213 --> 01:19:11,879 Cheers. Thank you, frank. 876 01:19:11,881 --> 01:19:13,514 Mmm. 877 01:19:15,450 --> 01:19:17,585 All right now, you just gotta do it. 878 01:19:17,587 --> 01:19:18,919 Just toss it in there. 879 01:19:33,869 --> 01:19:35,903 Thanks. 880 01:19:35,905 --> 01:19:37,371 Wow. 881 01:19:37,373 --> 01:19:39,440 Look at you. 882 01:19:39,442 --> 01:19:43,978 This is pretty cool, Frankie. This is pretty fucking cool. 883 01:19:43,980 --> 01:19:45,780 Yeah, it's all right. 884 01:19:45,782 --> 01:19:47,882 I'm sorry that I'm late. 885 01:19:47,884 --> 01:19:49,216 I'm used to it. 886 01:19:50,719 --> 01:19:52,052 They need you back there. 887 01:19:52,054 --> 01:19:53,988 Yeah, I gotta-- go. I know. 888 01:19:53,990 --> 01:19:56,123 We can talk later. 889 01:19:56,125 --> 01:19:57,958 Hazel will take care of you. 890 01:19:59,461 --> 01:20:01,095 What should I order? 891 01:20:01,097 --> 01:20:04,698 The first meal I ever made you. It's on the menu. 892 01:20:31,359 --> 01:20:33,194 So, I got some other good news. 893 01:20:34,629 --> 01:20:36,297 Okay. 894 01:20:36,299 --> 01:20:38,065 I'm back to being me. 895 01:20:40,335 --> 01:20:43,270 That psycho-- i sent him home. 896 01:20:45,106 --> 01:20:47,508 That's 'cause I'm not around. 897 01:20:47,510 --> 01:20:49,076 That's not true. 898 01:20:50,979 --> 01:20:54,415 Lola-- why do you want me back? 899 01:21:03,491 --> 01:21:07,962 Because all the reasons to stay away-- they don't work. 900 01:21:11,399 --> 01:21:14,902 And every day I tell myself, "yeah, you blew it." 901 01:21:16,137 --> 01:21:17,705 "Get over it." 902 01:21:20,909 --> 01:21:22,810 And every morning when I wake up, 903 01:21:22,812 --> 01:21:25,246 first thing i think of is you. 904 01:21:28,350 --> 01:21:30,117 Do you still love me? 905 01:21:35,557 --> 01:21:37,725 I wouldn't be here if I didn't. 906 01:21:40,929 --> 01:21:43,664 It's your... Big day. 907 01:21:45,667 --> 01:21:48,502 Now it's your triumph. It's so well-deserved. 908 01:22:03,752 --> 01:22:05,986 I'll tell you what. I'm gonna go get changed... 909 01:22:06,922 --> 01:22:08,489 And you think about it. 910 01:22:12,560 --> 01:22:14,828 And if you're here when I come back... 911 01:22:16,097 --> 01:22:17,798 I'll have my answer. 912 01:22:20,969 --> 01:22:22,436 Okay? 913 01:22:24,205 --> 01:22:25,506 Okay. 914 01:22:34,282 --> 01:22:36,050 I'll be back. 64426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.