All language subtitles for Familiye.2017.German.1080p.BluRay.x264-MOViEiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,166 --> 00:00:59,566 Dani! 2 00:00:59,916 --> 00:01:01,316 Dani! 3 00:01:01,541 --> 00:01:02,833 Dani, ze hebben MoMo! 4 00:01:02,958 --> 00:01:05,000 Paco heeft ons verraden aan Ciwan. 5 00:01:05,125 --> 00:01:07,375 Hij wacht op je in de oude garage. 6 00:01:07,500 --> 00:01:08,900 Hij wil zijn geld. 7 00:01:22,833 --> 00:01:24,541 Hè, waar is je wapen? 8 00:01:27,833 --> 00:01:33,833 GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL 9 00:01:36,583 --> 00:01:39,541 SPANDAU SPEELHALLEN 10 00:01:51,583 --> 00:01:54,416 METROSTATION SPANDAU 11 00:02:25,125 --> 00:02:27,166 Hier is alles een gok. 12 00:02:28,208 --> 00:02:30,458 Je leven verloopt als een pokerspel. 13 00:02:30,583 --> 00:02:35,625 Eerst de small blind, de minimuminzet die iedereen moet betalen. 14 00:02:36,500 --> 00:02:37,375 Je leven. 15 00:02:37,500 --> 00:02:39,791 Nancy, waar is mijn verdomde cola? 16 00:02:43,291 --> 00:02:46,708 Er is met deze machine geknoeid. Ik speel al twee uur op twee euro. 17 00:02:46,833 --> 00:02:50,041 Hij geeft niks terug, hij slikt alleen mijn geld in. 18 00:02:50,333 --> 00:02:53,208 Hier, bek dicht en spelen. 19 00:02:54,583 --> 00:02:56,500 Wat is dit, maat, twee euro? 20 00:02:57,041 --> 00:02:58,458 Geef me een echte kans. 21 00:02:58,583 --> 00:03:00,916 Maat, m'n geld is op, dat is 't laatste. 22 00:03:02,041 --> 00:03:03,708 Ik krijg nog 400 euro van je. 23 00:03:03,833 --> 00:03:05,958 Maten zijn elkaar niets schuldig. 24 00:03:06,083 --> 00:03:08,750 Wat heb jij nou? Geen schulden onder maten. 25 00:03:09,000 --> 00:03:10,291 Hé, Hako, kijk hier! 26 00:03:10,416 --> 00:03:11,816 €1.700? 27 00:03:12,208 --> 00:03:16,833 Ik won €3.060, ik heb nog maar €40,20! 28 00:03:16,958 --> 00:03:18,791 Daar. Stop. Stop 'm, vriend. 29 00:03:18,916 --> 00:03:20,916 Verdomme. Ja. 30 00:03:21,250 --> 00:03:22,333 Hou je bek. 31 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 Vandaag neuken we een hoer, maat. 32 00:03:25,416 --> 00:03:28,125 Kom op, ga open, klootzak. Een keer! Nee, open. 33 00:03:30,958 --> 00:03:33,541 Waar is mijn geld? Waar is mijn geld, sukkel? 34 00:03:33,666 --> 00:03:34,875 Ik heb het nog niet. 35 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Man, je krijgt je geld wel. Je krijgt je geld wel! 36 00:03:39,708 --> 00:03:42,375 Twee weken, anders snijden we je ballen eraf. 37 00:04:06,333 --> 00:04:08,833 Maar voor de meesten is wat ze hebben niet genoeg. 38 00:04:08,958 --> 00:04:11,666 Je moet de inzet verhogen. 39 00:04:11,875 --> 00:04:12,666 Eikel! 40 00:04:12,791 --> 00:04:16,625 Degenen met geld zetten graag in, zodat de anderen mee moeten. 41 00:04:16,750 --> 00:04:20,458 En zij die niets hebben behalve honger zijn altijd hebberig. 42 00:04:23,458 --> 00:04:25,833 Maar verwacht niet dat iemand je helpt. 43 00:04:25,958 --> 00:04:27,625 Hier gokt iedereen alleen. 44 00:04:27,916 --> 00:04:29,316 Muhammed! 45 00:05:04,291 --> 00:05:07,541 MoMo, kleed je aan. Mr Mais komt zo. 46 00:05:11,541 --> 00:05:13,458 Doe deze aan. Mr Mais komt zo. 47 00:05:16,166 --> 00:05:18,708 Ik zou zweren dat je het expres doet, eikel! 48 00:05:21,250 --> 00:05:23,666 Stil. Trek dat shirt aan. Mr Mais komt zo. 49 00:05:24,458 --> 00:05:25,858 Man! 50 00:05:26,583 --> 00:05:27,983 Doe deze aan. 51 00:05:34,000 --> 00:05:35,958 Vriend, ik zei toch, doe die aan! 52 00:05:38,250 --> 00:05:39,650 Kom op, kleed je aan. 53 00:05:40,625 --> 00:05:42,875 Ja, dat ziet er goed uit. Ga door. 54 00:05:53,166 --> 00:05:55,833 Waar zijn m'n peuken, MoMo? Heb jij ze gezien? 55 00:05:56,708 --> 00:05:59,041 Ik heb m'n aansteker, maar geen peuken. 56 00:06:01,416 --> 00:06:03,791 Geweldig. Je jasje nog, dan ben je klaar. 57 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 Dat is Mr Mais, doe open. 58 00:06:10,666 --> 00:06:13,208 Vriend, ben je doof? Open de deur, verdomme! 59 00:06:23,666 --> 00:06:27,041 Ah, Muhammed. En... hoe gaat het? 60 00:06:27,375 --> 00:06:28,583 Laat me eens kijken. 61 00:06:28,708 --> 00:06:30,458 Tjonge, jij ziet er goed uit. 62 00:06:35,000 --> 00:06:36,400 Super. 63 00:06:38,458 --> 00:06:39,791 Weet je wat ik heb? 64 00:06:39,916 --> 00:06:41,316 Ja, zoals gewoonlijk. 65 00:06:43,875 --> 00:06:46,041 Daar gaan we iets mee doen. Snel. 66 00:06:46,166 --> 00:06:47,566 Ja. 67 00:06:47,958 --> 00:06:48,791 Juist. 68 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 Wil je even wachten? - Ja. 69 00:06:53,416 --> 00:06:54,500 Hallo, Mr Mais. 70 00:06:54,625 --> 00:06:55,458 Hallo. 71 00:06:56,000 --> 00:06:58,250 Ik maak me ernstig zorgen om Muhammed. 72 00:06:58,791 --> 00:07:01,750 Hij is weer aangekomen. Z'n benen zijn opgezwollen. 73 00:07:02,125 --> 00:07:03,875 Je moet beter voor 'm zorgen. 74 00:07:04,708 --> 00:07:08,916 Ik kan maar eens per week komen. Zonder jouw hulp krijg ik geen vergunning. 75 00:07:09,041 --> 00:07:12,875 En alle aanvragen voor sociale voorzieningen liggen hier. 76 00:07:13,166 --> 00:07:17,041 Ik heb ze voor je ingevuld, en jij stuurt ze maar niet op. 77 00:07:17,166 --> 00:07:18,000 Waarom? 78 00:07:18,416 --> 00:07:21,208 Muhammeds bestand ligt nu bij m'n leidinggevende. 79 00:07:21,333 --> 00:07:22,875 Weet je wat dat betekent? 80 00:07:23,083 --> 00:07:25,916 Dat ze hem naar 'n tehuis brengen. Dat wil niemand, hè? 81 00:07:26,750 --> 00:07:30,875 Oké, Mr Mais. Ik zoek alles bij elkaar, dan krijgt u het volgende week. 82 00:07:31,750 --> 00:07:34,583 Zo werkt het niet. Je moet ze langsbrengen. 83 00:07:35,166 --> 00:07:37,375 Mijn leidinggevende wil je ontmoeten. 84 00:07:37,666 --> 00:07:41,041 Ja, natuurlijk. Ik zal alles naar uw baas brengen, prima. 85 00:07:41,625 --> 00:07:43,025 Ja. 86 00:07:49,291 --> 00:07:50,791 En doe de deur dicht. 87 00:07:51,958 --> 00:07:53,358 Dank je. 88 00:07:54,666 --> 00:07:55,666 Wat is er? 89 00:07:55,875 --> 00:07:57,500 Hou je bek, loser. 90 00:07:57,625 --> 00:07:59,708 Wat is er? 91 00:07:59,833 --> 00:08:01,233 Blijf van me af, lul. 92 00:08:01,583 --> 00:08:03,375 Geen probleem. - Ik spuug op je. 93 00:08:03,500 --> 00:08:04,333 Sorry. 94 00:08:04,833 --> 00:08:07,250 Wil je dat we allebei klappen krijgen? 95 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Is een van ons niet genoeg? 96 00:08:10,125 --> 00:08:11,375 Kom op, sla me. 97 00:08:11,500 --> 00:08:12,900 Loop niet te kutten. 98 00:08:15,750 --> 00:08:18,375 Niet de hele joint oproken, wat denk jij nou? 99 00:08:19,958 --> 00:08:22,833 De hele dag. Ik weet het. Ik zal één ding zeggen. 100 00:08:22,958 --> 00:08:25,708 Wil je je hele leven klappen krijgen? 101 00:08:26,291 --> 00:08:27,125 Nou? 102 00:08:27,625 --> 00:08:30,791 Want met die houding word je alleen op je bek geslagen. 103 00:08:30,916 --> 00:08:34,916 Vriend, ze hebben je in de tang. Je bent ze 20.000 euro schuldig. 104 00:08:35,041 --> 00:08:38,166 Hoe ga je dat betalen? Met de automaten? - Niet zo kutten, vriend. 105 00:08:38,291 --> 00:08:40,791 Droom lekker verder. - Hou je bek, man. 106 00:08:40,916 --> 00:08:44,250 Ze hebben connecties, geld. Die gasten zijn hard. 107 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 Ze zullen ons laten werken. 108 00:08:45,875 --> 00:08:48,083 Stop. Je weet wat Danyal doet als hij vrijkomt. 109 00:08:48,208 --> 00:08:49,916 Hij maakt me af. Snap je? 110 00:08:50,041 --> 00:08:52,000 Hoe komt hij erachter? - Hou je bek. 111 00:08:52,125 --> 00:08:54,416 Undercover, maat. 112 00:08:54,541 --> 00:08:57,708 Wat hebben we hier? Lolek en Bolek? 113 00:08:57,916 --> 00:08:59,625 Miko! Hako! 114 00:08:59,750 --> 00:09:02,250 Doe die joint uit. 115 00:09:02,958 --> 00:09:06,000 Gooi die joint op de grond! Opstaan! 116 00:09:06,333 --> 00:09:07,916 Opstaan! - Opstaan! 117 00:09:08,458 --> 00:09:09,750 Maak elkaars zakken leeg. 118 00:09:09,875 --> 00:09:12,583 Jouw hand in zijn zak. Jouw hand in zijn zak. 119 00:09:13,291 --> 00:09:14,691 Waar wachten jullie op? 120 00:09:16,125 --> 00:09:17,525 Sneller! 121 00:09:17,916 --> 00:09:19,500 In zijn zakken, zei ik! 122 00:09:19,625 --> 00:09:21,416 Die ook! - Hij heeft niks. 123 00:09:22,083 --> 00:09:22,958 Er zit niks in. 124 00:09:23,083 --> 00:09:24,483 Er zit wel iets in. 125 00:09:26,083 --> 00:09:26,958 Er zit niks in? 126 00:09:27,083 --> 00:09:28,483 Hou je me voor de gek? 127 00:09:29,166 --> 00:09:30,041 Wat is dit? 128 00:09:30,166 --> 00:09:32,208 Eikels, wat is dit? 129 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Wat is dit? Neem maar in. 130 00:09:34,750 --> 00:09:36,150 De bankt int z'n geld. 131 00:09:36,708 --> 00:09:38,750 Zitten! Zitten! 132 00:09:39,458 --> 00:09:41,083 Schoenen uit. - Wat? 133 00:09:41,208 --> 00:09:42,125 Schoenen uit! 134 00:09:42,250 --> 00:09:43,041 Ben je doof? 135 00:09:43,166 --> 00:09:44,375 Hier. - Hier. 136 00:09:44,541 --> 00:09:46,083 Geef hier. - Er zit niks in. 137 00:09:47,833 --> 00:09:49,791 Niks, gast, behalve de stank. 138 00:09:50,000 --> 00:09:51,416 Hoe kom je aan dat geld? 139 00:09:54,541 --> 00:09:57,916 Achterstallige uitkering. - Achterstallig? Zo'n stapel? 140 00:09:58,041 --> 00:10:01,000 Ze hebben 'n fout gemaakt. Ik kreeg 4 maanden niks. 141 00:10:01,208 --> 00:10:03,750 Je bent iets van plan. Ik kom er wel achter. 142 00:10:03,916 --> 00:10:05,333 En ik ken je goed. 143 00:10:05,583 --> 00:10:07,083 Hou ons niet voor de gek. 144 00:10:07,875 --> 00:10:09,041 Wat doe je hier eigenlijk? 145 00:10:09,166 --> 00:10:10,500 We hebben... - Wat doe je hier? 146 00:10:10,625 --> 00:10:11,708 Een jointje roken. 147 00:10:11,833 --> 00:10:12,916 Is dit jouw park? 148 00:10:13,041 --> 00:10:15,458 Nee. - Is dit jouw park? Wiens park is het? 149 00:10:16,208 --> 00:10:17,666 Ik hoor niks. - Van jullie. 150 00:10:17,791 --> 00:10:19,916 Wat? Van jullie? Ik hoor niks. 151 00:10:21,041 --> 00:10:22,625 Man, man, man, man, man. 152 00:10:23,916 --> 00:10:30,125 Wettelijk gezien mogen ze onze spullen niet zo afpakken. 153 00:10:30,250 --> 00:10:32,000 Dat weet je, toch? - Bek dicht. 154 00:10:32,125 --> 00:10:33,416 Hoezo, bek dicht? 155 00:10:33,541 --> 00:10:36,125 Ze mogen ons veroordelen, maar meer niet. 156 00:10:36,250 --> 00:10:37,650 Ons geld is weg. 157 00:10:38,000 --> 00:10:38,916 Schoenen weg. 158 00:10:39,041 --> 00:10:42,541 Wiet weg, geen coke, geen drank, ook geen geld. Wat nu? 159 00:10:42,666 --> 00:10:46,333 Hoezo, geld weg, maat? Mijn geld is weg! Mijn schoenen zijn weg. 160 00:10:46,458 --> 00:10:48,666 Ik ben tenminste vrij voor mijn broer. 161 00:10:48,791 --> 00:10:50,416 Wat lul jij nou? 162 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 Laat maar. Ik ga. 163 00:10:52,958 --> 00:10:53,833 Later. 164 00:10:54,416 --> 00:10:55,250 Maat. 165 00:10:55,708 --> 00:10:56,500 Maat. 166 00:10:56,625 --> 00:10:58,750 Speelhal, vandaag. Juventus speelt. 167 00:10:58,875 --> 00:11:00,275 Schiet op. Kusjes. 168 00:11:05,958 --> 00:11:08,916 Mr Wendlanz! U hoeft niet alles te herhalen. 169 00:11:09,041 --> 00:11:10,541 We waren er allemaal bij. 170 00:11:10,666 --> 00:11:12,066 Echter... 171 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 ik moet toegeven dat ik niet weet... 172 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 waarom ik het verzoek zou moeten inwilligen. 173 00:11:18,291 --> 00:11:22,208 De kans dat uw client weer de fout in gaat is groot, 174 00:11:22,333 --> 00:11:24,041 zoals de aanklager aantoonde. 175 00:11:24,625 --> 00:11:27,875 We hebben u eerder verteld dat we denken... 176 00:11:28,000 --> 00:11:32,958 dat de jongeman toen hij vrij was ruim een half miljoen euro heeft weggezet. 177 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 Wat denk je dat hij met 't geld doet? 178 00:11:35,375 --> 00:11:37,791 We kunnen het niet precies bewijzen... 179 00:11:37,916 --> 00:11:41,958 Niet helemaal bewezen is helemaal niet bewezen. 180 00:11:42,083 --> 00:11:45,333 We moeten ons in de rechtszaal beperken tot de feiten. 181 00:11:45,500 --> 00:11:47,375 Dit gaat om de vrijlating. 182 00:11:47,500 --> 00:11:53,125 Niet om het verleden van mijn client, maar om zijn toekomst. 183 00:11:58,791 --> 00:12:01,083 Dus, we zijn er, Muhammed. Oké? 184 00:12:01,208 --> 00:12:02,083 Ja. 185 00:12:02,208 --> 00:12:03,608 Kom op. 186 00:12:08,375 --> 00:12:12,125 Hé, Muhammed, niet in andermans handschoenenvakjes kijken. 187 00:12:12,416 --> 00:12:14,833 Kom op. Kom op. 188 00:12:15,166 --> 00:12:18,375 Luister. Ik geef je deze vijf euro, goed? 189 00:12:18,791 --> 00:12:22,708 Die neem jij mee, en die geef je aan de assistent, oké? 190 00:12:22,833 --> 00:12:24,233 Wat zeg je dan? 191 00:12:24,958 --> 00:12:26,375 Spelen, precies! 192 00:12:26,500 --> 00:12:28,041 Dat gaan we doen. Oké? 193 00:12:28,166 --> 00:12:29,566 Ja. - Stap maar uit. 194 00:12:39,041 --> 00:12:40,441 O, man. 195 00:12:41,041 --> 00:12:42,625 Hij bedoelt het niet zo! 196 00:12:43,916 --> 00:12:46,833 We worden hier een beetje pissig. - Ja... 197 00:14:04,916 --> 00:14:07,583 Hallo, Benjamin Block, drugseenheid. 198 00:14:07,958 --> 00:14:10,375 LKA, Paco Rau. Dus, wat is het probleem? 199 00:14:11,041 --> 00:14:13,666 Silla Morgenstern, 23 jaar, 200 00:14:13,791 --> 00:14:19,250 liet zichzelf vier maanden geleden opnemen en is een uur geleden zomaar weggelopen. 201 00:14:19,375 --> 00:14:23,916 Dr. Johann zag Ms Morgenstern die kant op rennen. 202 00:14:34,000 --> 00:14:35,400 Waar is je broer? 203 00:14:35,583 --> 00:14:36,983 Pas op, die Miko... 204 00:14:37,250 --> 00:14:40,333 hij werkt me op de zenuwen. Ik ga hem aanpakken. 205 00:14:40,458 --> 00:14:42,750 Ja. - Hij loopt vier maanden huur achter. 206 00:14:42,875 --> 00:14:44,541 Ik betaal het altijd zelf. 207 00:14:45,708 --> 00:14:47,291 Ja, klootzak. 208 00:14:49,625 --> 00:14:51,025 Wat moet ik nu? 209 00:14:51,791 --> 00:14:53,191 Hoe moet jij dat weten? 210 00:14:54,750 --> 00:14:55,541 Luister. 211 00:14:55,666 --> 00:14:59,416 Er loopt een gek rond, ontsnapt uit het psychiatrisch ziekenhuis. 212 00:14:59,541 --> 00:15:01,625 Het is gevaarlijk buiten, blijf binnen. - Ja. 213 00:15:01,750 --> 00:15:02,708 Begrepen? 214 00:15:02,833 --> 00:15:04,233 Ja. - Oké? 215 00:16:19,458 --> 00:16:20,875 Woont hier nog iemand? 216 00:16:36,791 --> 00:16:38,191 Is dit je broer? 217 00:17:31,458 --> 00:17:33,791 Er is veel tijd voorbijgegaan. 218 00:17:34,041 --> 00:17:39,541 Tijd waarin mijn client is veranderd in een totaal nieuw persoon. 219 00:17:39,916 --> 00:17:43,291 Zijn dagelijkse leven is al gepland, hij heeft zelfs werk. 220 00:17:43,416 --> 00:17:46,125 Hij is niet afhankelijk van een uitkering. 221 00:17:46,250 --> 00:17:50,166 Hij zal voor zichzelf en zijn broers kunnen zorgen. 222 00:17:52,041 --> 00:17:58,375 U weet dat er al meer dan tien jaar veel criminaliteit in die wijk is. 223 00:17:58,500 --> 00:18:01,083 Wat denkt u dat hij doet als hij terugkomt? 224 00:18:01,208 --> 00:18:02,608 Wat denkt u? 225 00:18:03,208 --> 00:18:09,541 Mr Danyal Tanis begon acht jaar geleden zijn criminele activiteiten in die wijk. 226 00:18:09,875 --> 00:18:13,208 Het is een kwestie van tijd voordat hij weer de fout in gaat. 227 00:18:13,333 --> 00:18:18,000 Er zijn geen serieuze signalen dat Mr Tanis veranderd is. 228 00:19:07,875 --> 00:19:09,708 Dat is wel erg hard. 229 00:20:05,333 --> 00:20:07,250 Je broer heeft me binnengelaten. 230 00:20:26,416 --> 00:20:30,166 Lijkt dit op sociale dienstverlening? Of een vluchtelingentehuis? 231 00:20:30,291 --> 00:20:32,083 Waarom liet je haar binnen? 232 00:20:32,375 --> 00:20:36,333 Waarom heb je haar binnen gelaten? Ik heb m'n handen al vol met jou. 233 00:20:37,166 --> 00:20:38,566 Vriend! 234 00:20:43,333 --> 00:20:46,291 Ik wil geen problemen. Als je wil dat ik ga, ga ik. 235 00:21:01,541 --> 00:21:03,125 Wil je hier slapen of wat? 236 00:21:11,333 --> 00:21:13,333 Ik betaal zelfs voor boodschappen. 237 00:21:22,791 --> 00:21:24,191 Je mag blijven. 238 00:21:32,583 --> 00:21:36,291 Er sprongen drie... vier... nee, vijf mensen op Piskopak. 239 00:21:36,416 --> 00:21:39,541 Hij sloeg ze allemaal tegelijk weg, bam, bam, bam. 240 00:21:39,666 --> 00:21:43,291 En toen pakte hij een van hen en beet hem in zijn nek. 241 00:21:43,416 --> 00:21:45,958 Ik zie het nog voor me, ik tril nog steeds. 242 00:21:47,333 --> 00:21:48,875 Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 243 00:21:49,000 --> 00:21:49,958 Shit, Danyal! 244 00:21:50,250 --> 00:21:53,000 Baas, kom snel, je gelooft nooit wie er is. 245 00:21:53,125 --> 00:21:54,375 Wie? - Danyal is er. 246 00:21:54,500 --> 00:21:56,500 Ik hoop dat je ogen beter zijn dan je handen. 247 00:21:56,625 --> 00:21:58,025 Kijk, Danyal is er. 248 00:22:00,125 --> 00:22:01,208 Verdomme. 249 00:22:01,625 --> 00:22:03,791 Maat! - Kerel, hij is vrij. 250 00:22:03,916 --> 00:22:05,316 Hoe gaat het, maat? 251 00:22:25,208 --> 00:22:26,833 Wat ben jij aan het doen? 252 00:22:29,208 --> 00:22:30,608 Ben je ziek? 253 00:22:32,125 --> 00:22:33,525 Je ogen zijn rood. 254 00:22:36,750 --> 00:22:39,708 Ik rook niet in mijn kamer, we roken in de keuken. 255 00:22:42,000 --> 00:22:43,400 Ik heb zelf. 256 00:22:44,500 --> 00:22:45,900 Heb jij een broer? 257 00:22:46,458 --> 00:22:47,333 Ja. 258 00:22:47,458 --> 00:22:48,291 Hoe oud? 259 00:22:48,666 --> 00:22:49,458 Twaalf. 260 00:22:49,583 --> 00:22:50,416 Juist. 261 00:22:50,875 --> 00:22:51,708 Zus? 262 00:22:51,833 --> 00:22:53,233 Ouders? 263 00:22:54,875 --> 00:22:56,275 Wonen ze in Berlijn? 264 00:22:59,291 --> 00:23:00,691 En jij? Werk je? 265 00:23:05,416 --> 00:23:08,750 Werk je? Wat doe je? Chillen? Ben je werkeloos? 266 00:23:19,333 --> 00:23:23,166 Rustig. Ik moet Muhammeds luier verschonen. 267 00:23:23,291 --> 00:23:24,691 Ik bel zo terug. 268 00:23:26,708 --> 00:23:27,625 Ja, Hako. 269 00:23:27,916 --> 00:23:30,750 Ja, Hako. Dag. 270 00:23:31,333 --> 00:23:32,733 Zeikerd. 271 00:23:37,166 --> 00:23:38,566 O, nee. 272 00:23:40,916 --> 00:23:42,541 Hallo, Mr Mais. 273 00:23:43,583 --> 00:23:45,250 Mr Mais, stop. Stop. 274 00:23:45,375 --> 00:23:49,125 De aanvragen, juist. Ik ben ze net aan het invullen. 275 00:23:50,625 --> 00:23:54,416 Ja, ik ben in 't jongerencentrum. Ik vul ze in en dan breng ik ze langs. 276 00:23:55,250 --> 00:23:56,500 Ja, oké. 277 00:23:56,625 --> 00:23:58,025 Goed. 278 00:24:01,291 --> 00:24:02,916 Wonen je ouders in Berlijn? 279 00:24:04,416 --> 00:24:05,816 Leven ze nog? 280 00:24:07,833 --> 00:24:10,208 Ik kan net zo goed tegen de muur praten. 281 00:24:10,625 --> 00:24:12,625 Goed, je mag hier blijven, maar... 282 00:24:14,208 --> 00:24:16,583 ik neem de TV mee. 283 00:24:18,666 --> 00:24:22,500 Breng me de afstandsbediening en m'n games als je uitgerookt bent. 284 00:24:23,166 --> 00:24:27,583 O, en ik wil straks boodschappen doen, dus leg wat geld voor me klaar. 285 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 En nu erin. 286 00:24:57,041 --> 00:24:58,750 Nu doen we de bananen erbij. 287 00:25:06,208 --> 00:25:07,608 Wil je ons helpen? 288 00:25:09,916 --> 00:25:11,316 Taart? 289 00:25:13,333 --> 00:25:15,041 Je doet het goed, Muhammed. 290 00:25:17,166 --> 00:25:18,875 Kom, we doen ze erin. 291 00:25:19,291 --> 00:25:22,000 Een, twee... Wil je alles erin doen? - Ja. 292 00:26:13,458 --> 00:26:14,858 Daar ben je. 293 00:26:35,958 --> 00:26:37,791 Waar is Miko? Waar is Muhammed? 294 00:26:38,041 --> 00:26:39,541 Wie ben jij? - Wie ben jij? 295 00:26:46,416 --> 00:26:47,816 Nee... - Ga weg. 296 00:26:49,250 --> 00:26:50,650 Abi! 297 00:26:52,708 --> 00:26:54,108 Abi! 298 00:27:07,666 --> 00:27:10,708 Danyal, abi, wat doe jij hier? - Wat sta je daar, kom! 299 00:27:10,833 --> 00:27:12,233 Kom hier! 300 00:27:20,541 --> 00:27:23,958 Ga je nu brutaal doen? Heb je ballen nu Danyal terug is? 301 00:27:25,541 --> 00:27:28,250 Wat zeg je? Wat zeg je? 302 00:27:35,708 --> 00:27:37,541 Wacht. 303 00:27:38,541 --> 00:27:40,041 Hij is brutaal geworden. 304 00:27:41,666 --> 00:27:43,041 Hoe gaat het? - Goed, abi. 305 00:27:43,166 --> 00:27:44,566 Is alles goed? - Ja. 306 00:27:45,291 --> 00:27:46,458 Je ziet er goed uit. 307 00:27:46,583 --> 00:27:49,250 Ben je afgevallen? Wat heb je al die tijd gedaan? 308 00:27:49,791 --> 00:27:51,500 Wat had ik moeten doen, abi? 309 00:28:07,125 --> 00:28:07,958 Miko. 310 00:28:08,458 --> 00:28:09,500 Wie is die vrouw? 311 00:28:09,833 --> 00:28:12,041 Geen idee. Muhammed liet haar binnen. 312 00:28:13,166 --> 00:28:14,566 Jij liet haar binnen? 313 00:28:16,291 --> 00:28:20,791 Ik zei dat 't niet kon, weet je nog? We zaten hier en ik zei dat 't niet kon. 314 00:28:21,000 --> 00:28:22,416 Regel het maar met hem. 315 00:28:23,958 --> 00:28:25,750 Weet je nog dat we hier zaten? 316 00:28:27,916 --> 00:28:29,541 Waarom liet je haar binnen? 317 00:28:32,875 --> 00:28:35,416 En weet je wat? Hij is begonnen met roken. 318 00:28:36,125 --> 00:28:38,541 Wat? - Serieus, hij is begonnen met roken. 319 00:28:38,833 --> 00:28:41,708 Waarom lieg je? Wie stak hier pas een sigaret aan? 320 00:28:41,833 --> 00:28:44,166 Maar wat moet ik? Ik kan 't niet verbieden. 321 00:28:44,291 --> 00:28:48,166 Laatst... Hako en ik rookten hier, en Hako vergat zijn sigaretten. 322 00:28:49,083 --> 00:28:51,125 Hij pakt een peuk en steekt 'm op. 323 00:28:52,166 --> 00:28:54,166 Leugenaar. 324 00:28:56,166 --> 00:28:57,666 Ze kan hier niet blijven. 325 00:28:58,750 --> 00:29:01,416 Niet mijn probleem, Muhammed liet haar binnen. 326 00:29:05,458 --> 00:29:09,166 Ze kan hier niet blijven. Gooi haar eruit, begrepen? 327 00:29:13,875 --> 00:29:15,291 Miko, pak jij de taart? 328 00:29:15,791 --> 00:29:17,191 Doe het zelf. 329 00:29:18,333 --> 00:29:20,000 Zie ik eruit als een ober? 330 00:29:37,083 --> 00:29:38,483 Wil jij ook? 331 00:29:49,583 --> 00:29:51,083 Waar zijn m'n brieven? 332 00:29:52,166 --> 00:29:53,566 Welke brieven? 333 00:30:02,458 --> 00:30:04,166 Waar zijn Muhammeds brieven? 334 00:30:04,833 --> 00:30:07,541 O, die heb ik al aan Mr Mais gegeven. 335 00:30:09,666 --> 00:30:10,583 Werk je? 336 00:30:10,708 --> 00:30:11,791 Af en toen. 337 00:30:11,916 --> 00:30:14,333 Je kent het wel... niks vast. 338 00:30:22,041 --> 00:30:23,166 Is Ceren er? 339 00:30:23,291 --> 00:30:24,125 Nee. 340 00:30:24,333 --> 00:30:25,250 Kan ik u helpen? 341 00:30:25,375 --> 00:30:27,000 Mag ik een Marlboro? - Prima. 342 00:30:27,208 --> 00:30:28,291 Zonder additieven. 343 00:30:28,416 --> 00:30:29,816 Ja, die. 344 00:30:30,208 --> 00:30:31,625 Lukt dat voor zes? - Ja. 345 00:30:41,083 --> 00:30:42,166 Ik heb werk nodig. 346 00:30:42,375 --> 00:30:43,916 Vraag of hij me belt. - Oké. 347 00:30:50,875 --> 00:30:52,275 Wat een lul. 348 00:30:53,041 --> 00:30:55,208 Zag je hoe het begon? Ze spelen vals. 349 00:30:55,333 --> 00:30:57,166 Ik ben een heel briefje kwijt. 350 00:31:00,375 --> 00:31:01,250 Wie was er? 351 00:31:01,833 --> 00:31:03,125 Een of andere idioot. 352 00:31:03,333 --> 00:31:04,733 En? - Hou vast. 353 00:31:05,750 --> 00:31:07,333 Niks. Ceren belt me. 354 00:31:07,916 --> 00:31:10,833 Die gast lult. Er zit daar elke dag iemand anders. 355 00:31:12,625 --> 00:31:14,458 Salaam alaikum. - Alaikum salaam. 356 00:31:23,000 --> 00:31:23,916 Een sigaret? 357 00:31:24,500 --> 00:31:26,583 Chelsea zijn gehandicapt, hè? 358 00:31:27,583 --> 00:31:28,983 Wat is dat? 359 00:31:31,208 --> 00:31:32,208 Ik zal kijken. 360 00:31:32,375 --> 00:31:34,750 Hou vast. We kijken morgen weer, oké? 361 00:31:37,250 --> 00:31:38,625 Maat. Ik heb verhoogd. 362 00:31:38,750 --> 00:31:39,833 Ik heb 'm gekraakt. 363 00:31:39,958 --> 00:31:40,916 Hoeveel? - 140. 364 00:31:41,041 --> 00:31:42,441 Ga weg! 365 00:31:42,583 --> 00:31:43,983 Kom, naar binnen! 366 00:32:00,916 --> 00:32:02,316 Danyal? - Mustafa? 367 00:32:06,791 --> 00:32:08,416 Er loopt 'n psychopaat rond. 368 00:32:08,541 --> 00:32:10,875 Daarom schrok ik zo, snap je? 369 00:32:18,833 --> 00:32:20,500 Hij zit altijd bij de bookmaker. 370 00:32:20,625 --> 00:32:22,025 Barcelona, Madrid. 371 00:32:29,291 --> 00:32:31,958 Maat, ik wilde vragen of je werk voor me hebt. 372 00:32:32,541 --> 00:32:34,708 Werk? Zoek je werk? - Ja. 373 00:32:34,833 --> 00:32:37,458 Je kunt hier werken. - Wanneer kan ik beginnen. 374 00:32:37,583 --> 00:32:39,375 Morgen. Direct. - Morgenochtend? 375 00:32:47,250 --> 00:32:48,650 Jouw Miko in mijn zaak? 376 00:32:49,125 --> 00:32:50,708 Nooit. 377 00:32:52,208 --> 00:32:54,875 Miko is iedereen hier geld schuldig, iedereen! 378 00:32:55,041 --> 00:32:56,441 Ga weg. 379 00:33:07,833 --> 00:33:09,291 Wil je hier echt werken? 380 00:33:11,000 --> 00:33:14,458 Voorwaarden voor vrijlating, al dat gezeik. 381 00:33:14,791 --> 00:33:16,191 Ik kan je inschrijven. 382 00:33:17,125 --> 00:33:20,666 Ik moet een rolmodel zijn voor Miko. - Een rolmodel voor Miko? 383 00:33:20,791 --> 00:33:22,625 Weet je wat die eikel deed? 384 00:33:22,791 --> 00:33:26,333 Hij kwam langs met 'n gast, zei dat 't Muhammeds hulpverleners was... 385 00:33:26,458 --> 00:33:29,750 Mr Mais? - Mr Mais? Nee, een gokmaatje van hem. 386 00:33:31,250 --> 00:33:32,916 En je gaf hem al m'n geld? 387 00:33:33,041 --> 00:33:33,916 Alles. 388 00:33:34,125 --> 00:33:35,833 Hoe kon je hem alles geven? 389 00:33:35,958 --> 00:33:39,291 Wat moest ik dan? Hij zei dat hij van alles nodig had. 390 00:33:39,416 --> 00:33:42,125 Hij zei dat ze Muhammed in 'n tehuis zouden stoppen. 391 00:33:43,125 --> 00:33:44,525 30 ruggen, verdomme? 392 00:33:45,375 --> 00:33:46,208 Alles. 393 00:33:46,458 --> 00:33:48,708 Ik weet dat hij veel voor je betekent. 394 00:33:51,208 --> 00:33:52,608 Wat een verdomde eikel. 395 00:33:54,291 --> 00:33:55,691 Mag hij hier werken? 396 00:33:57,375 --> 00:33:59,000 Dat meen je niet. - Jawel. 397 00:34:01,458 --> 00:34:02,958 Je mag hem 'n klap geven. 398 00:34:05,791 --> 00:34:09,583 Hij is jouw broer. Het is aan jou. Maar ik zou hem klappen geven. 399 00:34:10,333 --> 00:34:11,733 Ik moet 't erop wagen. 400 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 Probeer het maar. 401 00:34:24,583 --> 00:34:26,125 Denk je dat het nog werkt? 402 00:34:26,416 --> 00:34:28,041 Geen idee. Laten we kijken. 403 00:36:09,708 --> 00:36:11,958 Geweldig. Hoe deed hij dat? 404 00:36:12,458 --> 00:36:15,083 Je wil niet weten wat hij doet als je z'n voeten aait. 405 00:36:15,208 --> 00:36:17,708 Je lacht je dood. Ik laat het nog wel zien. 406 00:36:20,083 --> 00:36:22,875 Als hij wist dat ik hem aaide was hij zo wakker. 407 00:36:23,125 --> 00:36:23,916 Stop. 408 00:36:24,041 --> 00:36:25,441 Zo lang hij slaapt. 409 00:36:45,791 --> 00:36:47,416 Ik heb een bonnetje. 410 00:36:49,041 --> 00:36:51,250 Ik wil geen geld van je. 411 00:36:51,791 --> 00:36:54,041 Je bent me niks schuldig. Maar je moet 't weten. 412 00:36:55,375 --> 00:36:58,208 Dat is geen factuur. Geen facturen tussen ons. 413 00:36:58,333 --> 00:37:01,500 Haizam. Waarom heb je die idioot zoveel geld gegeven? 414 00:37:01,625 --> 00:37:04,708 Weet je niet meer dat hij gokt? Het is een gokker. 415 00:37:05,541 --> 00:37:08,083 Ik weet het, ik had het moeten overleggen. 416 00:37:08,750 --> 00:37:09,625 Ja, inderdaad. 417 00:37:09,750 --> 00:37:13,041 Hij heeft 't niet makkelijk. Je liet 'n groot gat achter. 418 00:37:13,166 --> 00:37:14,958 Je was vijf jaar weg, verdomme. 419 00:37:15,083 --> 00:37:16,625 Vijf jaar, verdomme. 420 00:37:17,208 --> 00:37:18,458 Hé, luister naar me. 421 00:37:18,708 --> 00:37:21,791 Luister. Kijk me aan. Berlijn is niet meer hetzelfde. 422 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 Luister je? 423 00:37:25,666 --> 00:37:27,791 Weet je wiens bruidsauto's dat zijn? 424 00:37:27,958 --> 00:37:28,750 Van wie? 425 00:37:28,875 --> 00:37:30,750 Rashid gaat trouwen! 426 00:37:30,958 --> 00:37:32,358 Dat kleine jochie? 427 00:37:32,708 --> 00:37:35,375 Dat kleine jochie. Vijf jaar, verdomme. 428 00:37:35,500 --> 00:37:37,833 Je was vijf verdomd lange jaren weg. 429 00:37:37,958 --> 00:37:39,375 Hij is een man geworden. 430 00:38:27,916 --> 00:38:30,541 Het geld ligt op straat, man. Kijk. 431 00:38:35,583 --> 00:38:37,958 Ik kan die rotkoppen niet meer uitstaan. 432 00:38:38,541 --> 00:38:40,166 Moet je die rotkoppen zien. 433 00:38:46,166 --> 00:38:47,541 Hé, ik ga niet omhoog. 434 00:38:47,666 --> 00:38:48,916 Omhoog. - Nee! 435 00:38:49,041 --> 00:38:51,291 Ik ging vorige keer, 't is jouw beurt. 436 00:38:51,916 --> 00:38:53,541 Geef me die verdomde zak. 437 00:38:54,125 --> 00:38:55,525 Alsjeblieft. 438 00:39:09,000 --> 00:39:10,666 Ik ben 't, vriend. Je oom. 439 00:39:13,625 --> 00:39:15,025 Ga zitten. 440 00:39:15,416 --> 00:39:19,125 De zooi die je de vorige keer mee had was een 5,5. 441 00:39:21,125 --> 00:39:23,416 Ik kon vier dagen niet slapen. 442 00:39:25,458 --> 00:39:26,858 Ik had kunnen sterven. 443 00:39:27,125 --> 00:39:28,916 Je bent al dood. 444 00:39:29,041 --> 00:39:30,625 Hier, probeer dat. Nieuw spul. 445 00:39:33,041 --> 00:39:34,441 Probeer het. 446 00:39:35,708 --> 00:39:37,458 Ga ik dan meteen dood? 447 00:39:37,583 --> 00:39:38,791 Dat zien we vanzelf. 448 00:39:38,916 --> 00:39:40,316 Hier. 449 00:39:49,291 --> 00:39:50,691 0.9! 450 00:39:51,000 --> 00:39:52,208 Dat spul is geweldig! 451 00:39:52,333 --> 00:39:55,583 Dat kun je oneindig versnijden! Ze worden toch wel high. 452 00:39:56,125 --> 00:39:57,291 Dank je, man! 453 00:39:57,416 --> 00:39:58,816 Geweldig! 454 00:40:03,250 --> 00:40:06,125 Later. - Ja, goed. Tot snel. 455 00:40:13,083 --> 00:40:15,083 Waar bleef je, man? 456 00:40:18,166 --> 00:40:19,566 En? - 0.9. 457 00:40:20,125 --> 00:40:20,958 Perfect. 458 00:40:21,416 --> 00:40:23,333 Zullen we gaan eten? - Prima. 459 00:40:23,875 --> 00:40:25,250 Ik wil vlees. 460 00:40:25,375 --> 00:40:26,208 Komt goed. 461 00:40:26,375 --> 00:40:27,775 Rood. 462 00:40:32,500 --> 00:40:33,708 Dat was lief van je. 463 00:40:33,833 --> 00:40:35,333 Miko, je bent een player. 464 00:40:37,750 --> 00:40:40,666 Erg scherp maar lekker. - Ik heb 't van m'n moeder. 465 00:40:40,791 --> 00:40:44,041 Miko, goed bezig! Ik ben straks in 't casino, kom langs. 466 00:40:47,875 --> 00:40:48,666 Koken? 467 00:40:48,791 --> 00:40:51,166 Koken? Nee, m'n moeder kon niet koken! 468 00:40:51,291 --> 00:40:53,166 M'n vader kookte altijd thuis. 469 00:40:53,708 --> 00:40:57,833 M'n moeder maakte alles zo heet dat je niks proefde. Dat was haar truc. 470 00:40:58,291 --> 00:41:00,375 Coole vrouw. Zo te zien werkte het. 471 00:41:03,083 --> 00:41:04,708 Je lijkt 'n beetje op haar. 472 00:41:07,000 --> 00:41:08,791 Voor wie ren jij weg? 473 00:41:09,375 --> 00:41:10,775 Ik? 474 00:41:11,375 --> 00:41:12,775 Hoe bedoel je? 475 00:41:15,541 --> 00:41:16,375 En jij? 476 00:41:16,916 --> 00:41:18,316 Voor niemand. 477 00:41:21,541 --> 00:41:23,000 Ben je gek? 478 00:41:23,125 --> 00:41:24,208 Stil daar beneden! 479 00:41:24,375 --> 00:41:25,333 Idioten! 480 00:41:25,458 --> 00:41:27,458 Muhammed was vandaag weer brutaal. 481 00:41:27,833 --> 00:41:28,666 Ik lachte me dood. 482 00:41:28,791 --> 00:41:30,916 Hoorde je wat die vrouw zei? - Welke vrouw? 483 00:41:31,041 --> 00:41:33,333 Ze zei, 'Ik spreek Duits.' - Vandaag? 484 00:41:33,458 --> 00:41:34,416 Je lult! 485 00:41:34,541 --> 00:41:35,375 Echt waar. 486 00:41:35,500 --> 00:41:36,375 Wil je cola? 487 00:41:36,500 --> 00:41:37,916 Nee, ik drink melk. 488 00:41:38,041 --> 00:41:39,441 O, melk. 489 00:41:40,375 --> 00:41:42,541 Ik betaal wel. Mag ik een pakje L&M? 490 00:41:42,916 --> 00:41:44,083 Blauw of rood? - Rood. 491 00:41:44,208 --> 00:41:46,000 Vijf of zes? - De grote. 492 00:41:48,875 --> 00:41:51,208 Voor mij een pakje Lucky. - Blauw of rood? 493 00:41:51,333 --> 00:41:52,166 Rood. 494 00:41:52,375 --> 00:41:53,208 'Rood.' 495 00:41:53,791 --> 00:41:55,191 'Rood.' 496 00:41:55,833 --> 00:41:56,625 Dank je. 497 00:41:56,750 --> 00:41:59,041 En het tijdschrift met de koppen. 498 00:41:59,166 --> 00:42:01,750 Voor jou €8.90 en voor jou €10.20. 499 00:42:08,958 --> 00:42:11,166 Ik betaal ze allebei wel. 500 00:42:22,583 --> 00:42:23,983 Kan gebeuren. 501 00:42:40,583 --> 00:42:42,791 Posit belde me over z'n winkel. 502 00:42:43,083 --> 00:42:44,483 Echt? Waarom? 503 00:42:45,041 --> 00:42:47,500 Het gaat slecht. Hij kan 't niet betalen. 504 00:42:49,291 --> 00:42:50,691 En nu? 505 00:42:50,916 --> 00:42:52,316 Hij wil onze hulp. 506 00:42:53,458 --> 00:42:54,833 En wat wil je doen? 507 00:42:54,958 --> 00:42:56,358 Een bookmaker beginnen. 508 00:42:56,750 --> 00:42:59,083 Er zit een bookmaker op elke hoek, man. 509 00:42:59,458 --> 00:43:01,000 Er zit er een om de hoek. 510 00:43:01,125 --> 00:43:03,791 We geven hem gewoon wat, hij kan niet betalen. 511 00:43:04,583 --> 00:43:06,208 En dan pakken we alles. 512 00:43:06,625 --> 00:43:08,583 Een bookmaker. Ik wed dat 't niet werkt. 513 00:43:09,750 --> 00:43:10,625 Alles goed? 514 00:43:10,750 --> 00:43:12,333 Toch? - Ja, met jou? 515 00:43:13,333 --> 00:43:14,708 Ik vind de hoek top. 516 00:43:14,833 --> 00:43:15,750 Het is oké. 517 00:43:15,875 --> 00:43:17,750 Een bookmaker is niet mijn ding. 518 00:43:17,875 --> 00:43:18,708 Een bookmaker? 519 00:43:18,833 --> 00:43:20,416 Daar krijg je koppijn van. - Ja. 520 00:43:20,541 --> 00:43:23,625 Maar het is een goede hoek. - Alsnog, flinke koppijn. 521 00:43:23,750 --> 00:43:25,150 Wat is er? 522 00:43:25,875 --> 00:43:27,275 Gaat het goed? 523 00:43:28,166 --> 00:43:29,566 Geldproblemen. 524 00:43:29,750 --> 00:43:30,583 En jij? 525 00:43:30,916 --> 00:43:32,316 Ik heb iets voor je. 526 00:43:37,666 --> 00:43:38,500 0.9. 527 00:43:38,625 --> 00:43:40,916 Dat zei je de vorige keer. Dat was zooi. 528 00:43:41,041 --> 00:43:42,250 We hebben 't getest. 529 00:43:42,500 --> 00:43:43,666 Groeten van Zwiebel. 530 00:43:43,791 --> 00:43:45,191 Hij kan doodvallen. 531 00:43:45,625 --> 00:43:46,875 Hij mist je. 532 00:43:47,000 --> 00:43:48,375 Ga zelf maar langs. 533 00:43:48,500 --> 00:43:50,083 Ik heb hem gestuurd. 534 00:43:51,250 --> 00:43:54,666 Ik laat 't zelf testen. Als het 0.9 is wil ik 8 kilo. 535 00:43:55,375 --> 00:43:56,291 Prima. 536 00:43:56,416 --> 00:43:57,375 Wanneer? 537 00:43:57,708 --> 00:43:58,708 Een dezer dagen. 538 00:43:58,875 --> 00:43:59,833 Geef me een week. 539 00:43:59,958 --> 00:44:01,208 Een week is te lang. 540 00:44:01,333 --> 00:44:02,733 Ik kan niet wachten. 541 00:44:05,458 --> 00:44:06,333 Geef me 3 dagen. 542 00:44:06,791 --> 00:44:08,375 Plus of min een dag. 543 00:44:08,583 --> 00:44:10,041 Of twee, of vier. 544 00:44:10,208 --> 00:44:13,583 Mensen wachten niet meer. Ze komen drie, vier keer per dag. 545 00:44:13,708 --> 00:44:15,291 Dan verdien je meer. 546 00:44:16,000 --> 00:44:17,916 Hoe verdien ik als ik niks heb? 547 00:44:18,041 --> 00:44:19,083 Versnijd het. 548 00:44:19,208 --> 00:44:22,416 Hoeveel meer moet ik 't versnijden? - Zoveel als nodig. 549 00:44:22,541 --> 00:44:24,208 Dan krijgen ze alleen poeder. 550 00:44:24,333 --> 00:44:25,733 Beter dan niets. 551 00:45:25,541 --> 00:45:26,941 Schiet op! 552 00:45:40,375 --> 00:45:42,250 Trek niet zo'n rotkop, oké? 553 00:45:43,541 --> 00:45:46,333 Wacht hier. Ik ben zo terug. Begrepen? - Ja. 554 00:46:02,833 --> 00:46:04,233 Kom! 555 00:46:12,583 --> 00:46:13,983 Jij moet Michael zijn. 556 00:46:14,875 --> 00:46:16,291 Miko, maat, Miko! 557 00:46:17,708 --> 00:46:19,875 Gedraag je, goed? 558 00:46:20,500 --> 00:46:23,750 Kan hij zo tegen mij praten? - Het is goed, oké? Rustig. 559 00:46:25,250 --> 00:46:26,650 Kom. 560 00:46:31,458 --> 00:46:32,858 Ga maar. Hallo? 561 00:46:34,000 --> 00:46:35,400 Ga maar. 562 00:46:49,000 --> 00:46:50,400 Ga weg, Danyal. 563 00:46:50,875 --> 00:46:52,833 Hallo. Welkom bij Car Royal. 564 00:46:52,958 --> 00:46:54,358 Ja, dank u. 565 00:46:54,916 --> 00:46:56,583 Welk programma wilt u? 566 00:46:56,833 --> 00:46:58,875 Tiara Plus, alsjeblieft. 567 00:46:59,000 --> 00:47:01,750 Tiara Plus. Dat is dan €23.50, alstublieft. 568 00:47:03,625 --> 00:47:04,458 Alstublieft. 569 00:47:04,583 --> 00:47:05,983 Dank u. 570 00:47:13,250 --> 00:47:15,291 Nee, dank u. Het is goed zo, dank u. 571 00:47:15,416 --> 00:47:17,333 Vriendelijk bedankt. - Graag gedaan. 572 00:47:23,208 --> 00:47:25,416 Zolang de auto schoon wordt. 573 00:47:31,875 --> 00:47:33,375 Welkom bij Car Royal. 574 00:47:33,791 --> 00:47:35,583 Welk programma wilt u? 575 00:47:36,916 --> 00:47:38,316 Ruby. 576 00:47:39,125 --> 00:47:40,875 En twee pakjes Marlboro. 577 00:47:41,833 --> 00:47:43,233 Marlboro? 578 00:47:43,500 --> 00:47:44,900 Marlboro. 579 00:47:48,458 --> 00:47:50,166 Abi, abi! Ik ga wel. 580 00:47:52,500 --> 00:47:53,900 Nog een aap. 581 00:47:54,041 --> 00:47:55,666 Doe niet zo onbeleefd. 582 00:47:56,000 --> 00:48:00,083 Heb je niks beters te doen dan hier rond staan kijken? 583 00:48:00,208 --> 00:48:01,608 Aan het werk, idioot. 584 00:48:01,791 --> 00:48:02,708 Stop! 585 00:48:03,250 --> 00:48:05,375 O mijn God! - Wat weet jij nou, eikel? 586 00:48:05,500 --> 00:48:07,250 Blijf hier! - Wat weet jij nou? 587 00:48:07,375 --> 00:48:08,458 Kom hier! - Stop! 588 00:48:08,583 --> 00:48:10,041 Kom hier, lul! 589 00:48:13,333 --> 00:48:14,750 Blijf van hem af, eikel! 590 00:48:14,875 --> 00:48:16,275 Laat hem los, eikel! 591 00:48:19,833 --> 00:48:21,458 Lul! Kom hier! 592 00:48:22,041 --> 00:48:22,875 Kom, abi. 593 00:48:23,000 --> 00:48:24,400 Was dat alles? - Stop! 594 00:48:29,500 --> 00:48:30,541 Rustig! 595 00:48:30,666 --> 00:48:31,708 Was dat alles? 596 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 Ben je gek? 597 00:48:34,083 --> 00:48:35,250 Wat was dat nou? 598 00:48:35,375 --> 00:48:36,775 Wat was dat nou net? 599 00:48:37,541 --> 00:48:40,291 Wie is die lul dat jij sigaretten voor 'm haalt? 600 00:48:40,416 --> 00:48:41,916 Die klootzak kan sterven! 601 00:48:42,208 --> 00:48:43,583 Hij kan sterven? 602 00:48:43,708 --> 00:48:45,375 Niet iedereen kan sterven! 603 00:48:48,541 --> 00:48:52,541 Ik heb niet vijf jaar op je gewacht om rotwerk te doen voor 5 euro per uur! 604 00:48:52,666 --> 00:48:56,208 Ik ben er, jij bent vrij, laten we iets beginnen, abi. 605 00:48:56,333 --> 00:48:58,041 Abi, ik ben hier ook. 606 00:48:58,625 --> 00:49:01,458 Het belangrijkste is dat Muhammed niks overkomt. 607 00:49:01,583 --> 00:49:02,666 De rest komt goed. 608 00:49:03,083 --> 00:49:04,483 Begrepen? 609 00:49:04,875 --> 00:49:06,275 Begrepen? 610 00:49:26,625 --> 00:49:28,416 Wanneer komt die verdomde bus? 611 00:49:35,333 --> 00:49:37,958 Ik wil niet dat ze gaat. Stuur haar niet weg. 612 00:50:29,500 --> 00:50:31,458 Hé, ben je zonder mij begonnen? 613 00:50:33,666 --> 00:50:35,066 Oké, was het lekker? 614 00:50:38,250 --> 00:50:39,708 Wil je nog meer eten? 615 00:50:39,833 --> 00:50:41,233 Brood misschien? 616 00:50:50,708 --> 00:50:52,916 Jij en je kinderen! Ze spelen altijd hier. 617 00:50:53,041 --> 00:50:55,333 Wat moet ik dan? Kijk jouw kinderen dan! 618 00:50:55,458 --> 00:50:59,375 Die van mij gaan ten minste naar school, die van jou spelen de hele dag. 619 00:50:59,500 --> 00:51:02,625 Hou op. Kijk het vuilnis. Het is nog niet opgehaald. 620 00:51:02,750 --> 00:51:05,416 Ali, man! Doe die muziek zachter! Luister. 621 00:51:05,541 --> 00:51:08,000 Kom. Wisten jullie dat Maria verkracht is? 622 00:51:08,125 --> 00:51:09,250 Wat? - Ja! 623 00:51:09,375 --> 00:51:11,041 Er loopt 'n psychopaat rond. 624 00:51:11,166 --> 00:51:11,958 O mijn God. 625 00:51:12,083 --> 00:51:13,166 Dat zei Gunda. 626 00:51:13,291 --> 00:51:14,458 Gunda? - Ja! 627 00:51:14,583 --> 00:51:15,983 Mag ik de suiker? 628 00:51:19,875 --> 00:51:21,208 Salaam alaikum. 629 00:51:21,333 --> 00:51:22,733 O, Danyal! 630 00:51:49,708 --> 00:51:51,833 Die bebaarde gasten vroegen naar je. 631 00:51:51,958 --> 00:51:53,358 Ciwan en Ille. 632 00:51:54,208 --> 00:51:55,000 Wanneer? 633 00:51:55,125 --> 00:51:56,525 Een uur geleden. 634 00:53:06,541 --> 00:53:09,166 Danyal is terug in 't land. - Terug op straat? 635 00:53:09,291 --> 00:53:10,125 Alles goed? 636 00:53:10,500 --> 00:53:11,291 Rustig. 637 00:53:11,416 --> 00:53:13,166 Verdenking van wapenbezit. 638 00:53:13,291 --> 00:53:16,083 Je lult, maat. - Ik ben je maat niet. Op je knieën. 639 00:53:16,916 --> 00:53:18,333 Ik kniel niet. - Rustig. 640 00:53:19,625 --> 00:53:20,458 Op je knieën. 641 00:53:20,583 --> 00:53:21,983 Ik kniel niet. 642 00:53:23,291 --> 00:53:25,958 Ik zei, 'Op je knieën!' - Ik kniel niet! 643 00:53:26,458 --> 00:53:29,916 Dus je wil de held uithangen. Kom op, sla me. Sla me! 644 00:53:30,625 --> 00:53:32,025 Kom op! 645 00:53:33,333 --> 00:53:35,375 Danyal! Sla me. Kom op. 646 00:53:36,833 --> 00:53:38,541 Ja, brave jongen. 647 00:53:38,791 --> 00:53:39,625 Brave jongen. 648 00:53:40,083 --> 00:53:41,483 Je bent terug, hé? 649 00:53:41,833 --> 00:53:43,666 Je bent iets van plan, hé? 650 00:53:45,125 --> 00:53:46,875 Hé, wat doen jullie, man? 651 00:53:48,166 --> 00:53:49,566 Wapen getrokken! 652 00:53:49,791 --> 00:53:51,916 Je bent gek, man! - Rot op! 653 00:53:52,041 --> 00:53:54,666 Of dit wordt heel snel jouw probleem. 654 00:53:58,250 --> 00:54:01,458 Laat ze, man. Laat die eikels. Laat ze. 655 00:54:01,583 --> 00:54:02,983 Later! 656 00:54:39,083 --> 00:54:40,483 Ja, en? 657 00:54:40,916 --> 00:54:42,000 Voor mijn deur? 658 00:54:42,125 --> 00:54:43,525 Je weet waarom. 659 00:54:43,833 --> 00:54:45,375 Ik ben gister vrijgekomen. 660 00:54:45,541 --> 00:54:47,333 Je broer is ons geld schuldig. 661 00:54:51,625 --> 00:54:52,458 Hoeveel? 662 00:54:53,041 --> 00:54:55,125 30 plus 20 rente. 663 00:54:55,291 --> 00:54:56,875 Dat was de deal. 664 00:54:57,250 --> 00:54:59,083 Als we ons geld niet krijgen... 665 00:54:59,791 --> 00:55:01,791 maken we hem onze slaaf. 666 00:55:02,541 --> 00:55:04,583 Niemand maakt m'n broer tot slaaf. 667 00:55:04,916 --> 00:55:07,833 Vanaf vandaag ben ik jullie dat geld verschuldigd. 668 00:55:08,958 --> 00:55:10,375 Ik heb drie weken nodig. 669 00:55:10,833 --> 00:55:12,233 Jullie krijgen 30... 670 00:55:12,833 --> 00:55:14,233 en geen rente. 671 00:55:16,041 --> 00:55:18,750 Zo niet, dan heb je een probleem met ons. 672 00:55:27,208 --> 00:55:29,416 Als het regent word je nat. 673 00:55:33,375 --> 00:55:36,041 Als het regent worden we allemaal nat. 674 00:56:01,500 --> 00:56:03,041 Ik heb 'm niet meer nodig. 675 00:56:05,541 --> 00:56:07,791 Je kunt hier niet met een wapen komen. 676 00:56:08,208 --> 00:56:09,875 Ik heb 3.000 euro nodig. 677 00:56:10,458 --> 00:56:11,858 Waarvoor? 678 00:56:15,125 --> 00:56:17,000 Hij bezorgt je alleen koppijn. 679 00:56:27,083 --> 00:56:28,483 Hier heb je vijf. 680 00:57:24,000 --> 00:57:26,250 Vijfduizend euro voor één goal, maat. 681 00:57:29,708 --> 00:57:31,208 Alles goed? 682 00:57:32,625 --> 00:57:34,025 Geen geld? Blut? 683 00:57:34,416 --> 00:57:35,458 Wil je wat lenen? 684 00:57:35,583 --> 00:57:36,983 Nee, gast, ik ga. 685 00:57:37,625 --> 00:57:39,025 Waarheen? 686 00:57:39,625 --> 00:57:41,208 Maat, ik draai er nog een. 687 00:57:49,500 --> 00:57:50,375 Carlos. 688 00:57:50,625 --> 00:57:52,083 Wat denk jij? 689 00:57:52,666 --> 00:57:54,333 Galatasaray of Fenerbahçe? 690 00:57:56,666 --> 00:58:00,250 Jij zegt nooit wat, man! Zak vol geld en geen hints voor mij. 691 00:58:54,416 --> 00:58:55,816 Ik heb Ciwan gesproken. 692 00:59:02,416 --> 00:59:06,000 Je had hem 'n klap moeten geven. Weet je wat hij heeft gedaan? 693 00:59:06,125 --> 00:59:09,583 Hij trok me aan m'n haar over straat en trapte me half dood. 694 00:59:09,708 --> 00:59:11,375 En ik heb Haizam gesproken. 695 00:59:15,583 --> 00:59:17,625 Hoe kun je toelaten dat iemand mij slaat? 696 00:59:17,916 --> 00:59:20,083 Mijn eer is jouw eer, we zijn broers. 697 00:59:20,208 --> 00:59:21,608 Dat heb jij me geleerd. 698 00:59:26,083 --> 00:59:26,916 Eer? 699 00:59:27,458 --> 00:59:28,858 Kom hier. 700 00:59:34,708 --> 00:59:36,108 Kom hier. 701 00:59:36,500 --> 00:59:37,900 Nee. 702 00:59:39,458 --> 00:59:40,858 Kom hier! 703 00:59:49,333 --> 00:59:50,733 Wat voel je? 704 00:59:54,958 --> 00:59:56,358 Wat zijn wij voor jou? 705 00:59:57,875 --> 00:59:59,750 Wat zijn wij voor jou? 706 01:00:08,916 --> 01:00:10,316 Familie. 707 01:00:12,291 --> 01:00:13,691 Familie? 708 01:00:21,250 --> 01:00:22,708 Je praat over eer. 709 01:00:25,416 --> 01:00:26,816 Je rookt wiet. 710 01:00:27,041 --> 01:00:28,441 Je drinkt. 711 01:00:29,625 --> 01:00:31,025 Je gokt. 712 01:00:31,833 --> 01:00:33,233 Je liegt! 713 01:00:40,041 --> 01:00:41,441 Geef me de hamer. 714 01:00:53,166 --> 01:00:54,566 Eer... 715 01:01:00,041 --> 01:01:01,666 Tanis, Muhammed. 716 01:01:03,375 --> 01:01:04,775 Syndroom van Down. 717 01:01:06,250 --> 01:01:08,583 Verwaarloost, overgewicht. 718 01:01:09,875 --> 01:01:11,458 Extreme educatieve behoeften. 719 01:01:15,375 --> 01:01:18,125 Deze jongen moet verzorgd worden in een tehuis. 720 01:01:18,666 --> 01:01:20,066 Weet je... 721 01:01:21,333 --> 01:01:23,833 dat je hiervoor aangeklaagd kan worden? 722 01:01:24,250 --> 01:01:25,650 Ja. 723 01:01:26,500 --> 01:01:30,208 Dit is direct gevaar. Deze jongen moet vandaag opgehaald worden, 724 01:01:30,333 --> 01:01:33,125 en naar het Matthiastehuis gebracht worden. 725 01:01:33,250 --> 01:01:34,583 Maar... Mr Lutz. 726 01:01:34,708 --> 01:01:35,791 Hij is niet thuis. 727 01:01:36,125 --> 01:01:38,875 Hij is met z'n broers bij familie. 728 01:01:39,541 --> 01:01:42,750 Jij gaat 'n plek voor 'm regelen bij 't Matthiastehuis. 729 01:01:43,250 --> 01:01:46,625 Je zorgt dat die jongen morgenochtend opgehaald wordt. 730 01:01:46,750 --> 01:01:48,166 Uiterlijk morgenochtend. 731 01:01:48,416 --> 01:01:51,791 Jij regelt politiebescherming hiervoor. 732 01:02:17,541 --> 01:02:18,941 Hé, Paco. 733 01:02:21,375 --> 01:02:22,166 Alles goed? 734 01:02:22,291 --> 01:02:23,833 Bedankt voor het komen. 735 01:02:24,000 --> 01:02:25,400 Geen probleem. 736 01:02:25,541 --> 01:02:27,083 Zie je de brug daar? 737 01:02:27,750 --> 01:02:30,083 Daar pakken we Ciwan, die met die baard. 738 01:02:30,416 --> 01:02:33,416 Een boot met zijn 8kg coke legt daar binnenkort aan. 739 01:02:34,041 --> 01:02:36,125 Hij wil het doorverkopen aan Silvan. 740 01:02:36,250 --> 01:02:37,083 En? 741 01:02:37,291 --> 01:02:41,500 Wij pakken die eikel en verkopen 't zelf aan Silvan. We gaan zaken doen. 742 01:02:42,500 --> 01:02:44,000 En je partner dan? 743 01:02:44,125 --> 01:02:46,333 Benny? Dat is 'n ontrouwe lul. 744 01:02:46,458 --> 01:02:49,500 Hij is overgeplaatst naar Hamburg. - Goed, dus 50:50. 745 01:02:49,625 --> 01:02:50,791 Ja. - Ik doe mee. 746 01:02:51,000 --> 01:02:54,333 Trouwens, we pakken ook het geld voor de 8kg. 747 01:02:54,458 --> 01:02:56,416 Je wil de leverancier ook naaien? 748 01:02:57,000 --> 01:02:58,708 Maak je daar niet druk over. 749 01:03:11,375 --> 01:03:13,000 Goedenavond. - Mond dicht. 750 01:03:13,125 --> 01:03:15,208 Zeg Silvan dat hij hier moet komen. 751 01:03:19,833 --> 01:03:22,000 Baas! Iemand wil u spreken. 752 01:03:52,541 --> 01:03:53,333 Wie is dat? 753 01:03:53,458 --> 01:03:54,416 Ik ben het. 754 01:03:54,916 --> 01:03:56,833 Kom binnen en doe het licht aan. 755 01:03:58,875 --> 01:04:00,275 Weet je waar Miko is? 756 01:04:02,750 --> 01:04:04,583 Jullie waren gisteravond samen. 757 01:04:04,875 --> 01:04:06,275 Nee. 758 01:04:06,833 --> 01:04:08,233 Oké, slaap maar verder. 759 01:04:46,125 --> 01:04:47,541 Je houdt me voor de gek. 760 01:04:52,166 --> 01:04:55,291 Wat is jouw probleem? Wat is je probleem, Danyal? 761 01:04:55,416 --> 01:04:57,666 Ik word depressief als ik je zie. 762 01:04:57,791 --> 01:04:59,625 Maat, wat moet ik dan... 763 01:04:59,750 --> 01:05:02,083 Waar zal ik beginnen? - Hoezo 'beginnen'? 764 01:05:02,208 --> 01:05:04,416 Hier, Danyal. We beginnen hier. 765 01:05:04,541 --> 01:05:06,791 We beginnen hier. Kom hier, maat. 766 01:05:06,958 --> 01:05:09,291 Hou op over vijf jaar in de gevangenis. 767 01:05:09,916 --> 01:05:11,583 Vriend, dit is de gevangenis. 768 01:05:11,708 --> 01:05:14,083 Deze delicatessen zijn mijn gevangenis. 769 01:05:14,416 --> 01:05:18,250 M'n vader sluit me hier van 's ochtends tot 's avonds op. Dat is gevangen zijn. 770 01:05:18,375 --> 01:05:21,916 Jij kan je moeder tenminste beledigen. Waar is mijn moeder? 771 01:05:22,125 --> 01:05:25,416 Alles zit hierin. Alles zit hierin, Danyal. 772 01:05:25,750 --> 01:05:28,083 Maat, je hebt een zieke stem. 773 01:05:28,708 --> 01:05:29,500 Eerlijk. 774 01:05:29,625 --> 01:05:32,625 Waar ik vandaan kom praatten ze over mijn stem. 775 01:05:32,750 --> 01:05:33,541 Echt? 776 01:05:33,666 --> 01:05:36,500 In mijn dorp groetten ze me met assalamu alaikum. 777 01:05:37,208 --> 01:05:39,208 Alleen door je stem? - Ik zweer het. 778 01:05:42,791 --> 01:05:44,791 Erin. En nu duwen. Duwen. 779 01:05:45,083 --> 01:05:46,483 Duwen, duwen. 780 01:05:46,750 --> 01:05:48,150 Duwen, duwen, duwen. 781 01:05:49,458 --> 01:05:50,583 Netjes. 782 01:05:50,875 --> 01:05:52,000 Trekken, trekken. 783 01:05:52,333 --> 01:05:53,958 Oké, en terug. 784 01:06:07,000 --> 01:06:08,400 Wat is er? 785 01:06:50,333 --> 01:06:51,733 En wie ben jij? 786 01:06:53,041 --> 01:06:54,750 Ik ben Muhammeds broer. 787 01:06:54,875 --> 01:06:56,275 Ik heet Tanis. 788 01:06:56,875 --> 01:06:58,375 Hier zijn uw formulieren. 789 01:06:58,750 --> 01:07:01,041 We hebben alles al geregeld. 790 01:07:01,166 --> 01:07:02,833 Uw familie krijgt hulp. 791 01:07:02,958 --> 01:07:05,750 Wat heb je geregeld en met wie? 792 01:07:05,875 --> 01:07:07,916 Uw broer wordt in het Matthiastehuis geplaatst. 793 01:07:08,041 --> 01:07:09,791 Waar heb je het over? 794 01:07:10,791 --> 01:07:12,625 Luister, Mr Lutz. 795 01:07:15,625 --> 01:07:18,458 Niemand haalt onze broer bij ons weg. 796 01:07:18,583 --> 01:07:19,983 Begrepen? 797 01:07:20,500 --> 01:07:21,900 Bedreigt u me? 798 01:07:30,833 --> 01:07:33,333 Het Matthiastehuis is ons beste instituut. 799 01:07:53,000 --> 01:07:54,458 Ik kan zelf lopen! 800 01:07:56,625 --> 01:07:58,025 Blijf van me af! 801 01:08:02,125 --> 01:08:03,525 Blijf van me af! 802 01:08:06,166 --> 01:08:07,566 We gaan naar huis. 803 01:08:08,333 --> 01:08:09,458 We gaan naar huis. 804 01:08:09,791 --> 01:08:11,333 Kom op, we gaan naar huis. 805 01:08:24,708 --> 01:08:26,208 Ik kan zelf lopen! 806 01:08:42,166 --> 01:08:43,566 Danik. 807 01:08:43,750 --> 01:08:45,150 Silvan. 808 01:08:46,166 --> 01:08:47,708 Laten we 'n rondje rijden. 809 01:08:56,166 --> 01:08:57,833 Paco kwam gister langs. 810 01:08:58,333 --> 01:08:59,291 Die eikel? 811 01:08:59,750 --> 01:09:01,150 Ja, die eikel. 812 01:09:01,291 --> 01:09:02,691 Wat wilde hij? 813 01:09:03,208 --> 01:09:05,208 Hij heeft Ciwans leverancier. 814 01:09:05,333 --> 01:09:06,733 Waarom doen ze het? 815 01:09:08,791 --> 01:09:10,191 Hij wil hem beroven. 816 01:09:12,208 --> 01:09:14,541 Hij heeft me een goede deal aangeboden. 817 01:09:14,666 --> 01:09:17,166 Hoeveel? - 8kg voor hem, het geld voor ons. 818 01:09:17,291 --> 01:09:18,691 Ons allebei. 819 01:09:19,291 --> 01:09:20,791 Kunnen we hem vertrouwen? 820 01:09:21,250 --> 01:09:23,500 Anders krijgt hij 'n kogel in z'n kop. 821 01:09:23,708 --> 01:09:25,500 Jij vertrouwt mij, en ik jou. 822 01:09:25,625 --> 01:09:27,025 Simpel. 823 01:09:29,583 --> 01:09:31,041 Je moet niks. 824 01:09:32,166 --> 01:09:33,566 Denk erover na. 825 01:09:33,833 --> 01:09:35,333 En laat het me weten. 826 01:09:40,083 --> 01:09:41,375 Precies 15 minuten. 827 01:09:41,500 --> 01:09:43,625 Oké. - 15 minuten ontspannen. 828 01:09:46,625 --> 01:09:48,025 Doe de deur dicht. 829 01:09:48,875 --> 01:09:50,416 Dan blijft het daar warm. 830 01:09:50,875 --> 01:09:52,275 Doe dicht. 831 01:09:52,750 --> 01:09:54,150 Man, je broer. 832 01:09:57,000 --> 01:09:58,791 We brengen hem wel naar boven. 833 01:10:03,958 --> 01:10:05,791 Ga zitten. 834 01:10:12,750 --> 01:10:14,150 Maat... 835 01:10:14,375 --> 01:10:15,375 neem een peuk. 836 01:10:15,500 --> 01:10:16,900 Rook, rook. 837 01:10:30,208 --> 01:10:31,041 Kijk. 838 01:10:31,541 --> 01:10:33,750 Dit brood hebben we vandaag gebakken. 839 01:10:40,000 --> 01:10:41,583 Wat ik wil zeggen is... 840 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 brood... 841 01:10:43,625 --> 01:10:45,025 is leven. 842 01:10:45,875 --> 01:10:46,791 Waarom? 843 01:10:47,208 --> 01:10:50,208 Mensen vermoorden elkaar in deze wereld om brood. 844 01:10:51,375 --> 01:10:52,775 Mee eens? 845 01:10:55,125 --> 01:10:57,750 Dat betekent dat brood gelijk staat aan leven. 846 01:10:57,875 --> 01:11:00,333 Vertel me, wat komt daarna? 847 01:11:03,708 --> 01:11:05,108 Hebzucht. 848 01:11:05,458 --> 01:11:06,875 Daarna komt hebzucht. 849 01:11:07,083 --> 01:11:08,708 Hebzucht is niet dit brood. 850 01:11:11,166 --> 01:11:12,708 Hebzucht zijn de olijven. 851 01:11:13,125 --> 01:11:14,525 De kaas. 852 01:11:14,875 --> 01:11:16,275 De wijn. 853 01:11:16,500 --> 01:11:17,900 Onder de sterrenhemel. 854 01:11:18,750 --> 01:11:20,916 En dat is het verschil. 855 01:11:21,416 --> 01:11:22,816 Wij zijn hier... 856 01:11:23,541 --> 01:11:24,941 om beter te leven. 857 01:11:25,416 --> 01:11:26,833 De rest van de wereld... 858 01:11:27,583 --> 01:11:28,983 wil overleven. 859 01:11:33,916 --> 01:11:35,316 Wat moet ik daarmee? 860 01:11:36,208 --> 01:11:37,375 Ik heb een broer... 861 01:11:37,708 --> 01:11:39,108 die niet beweegt. 862 01:11:39,583 --> 01:11:40,983 Hoe helpt dit mij? 863 01:11:42,166 --> 01:11:43,566 Beweging... 864 01:11:44,041 --> 01:11:45,750 Een wijs man zei ooit: 865 01:11:47,333 --> 01:11:51,000 'Er zijn mensen die niet flexibel zijn, mensen die flexibel zijn... 866 01:11:51,125 --> 01:11:53,000 en mensen die bewegen.' 867 01:11:53,125 --> 01:11:54,525 En wat ben jij? 868 01:11:55,166 --> 01:11:58,708 Maat, eerlijk, ik wil bewegen, maar niet teveel. 869 01:12:03,500 --> 01:12:04,500 Wie zei dat? 870 01:12:04,625 --> 01:12:05,583 Sokrates? 871 01:12:05,791 --> 01:12:09,500 Wat? Sokrates, Mokrates... Hier, neem nog wat brood. 872 01:12:09,750 --> 01:12:11,583 Geen idee wie dat heeft gezegd. 873 01:12:16,708 --> 01:12:18,541 Wat moet ik met die nietsnut? 874 01:12:19,791 --> 01:12:21,191 Moet je hem zien. 875 01:12:25,375 --> 01:12:26,775 Maat... 876 01:12:27,375 --> 01:12:28,775 de wortel... 877 01:12:29,416 --> 01:12:31,208 van geduld is bitter... 878 01:12:32,000 --> 01:12:33,666 maar de vrucht is zoet. 879 01:12:34,166 --> 01:12:35,916 Onthoud dat. Geduld. 880 01:12:36,750 --> 01:12:38,416 Goed gezegd, maat. 881 01:12:39,416 --> 01:12:40,416 Die vind ik mooi. 882 01:12:40,833 --> 01:12:42,233 Die vind ik heel mooi. 883 01:12:46,375 --> 01:12:47,775 Ik moet geduldig zijn. 884 01:12:51,666 --> 01:12:54,208 Help me die nietsnut op te tillen. - Kom op. 885 01:13:06,083 --> 01:13:06,958 Wakker worden. 886 01:13:07,583 --> 01:13:08,416 Kom. 887 01:13:08,750 --> 01:13:10,625 Miko, opstaan. 888 01:13:11,166 --> 01:13:12,566 Opstaan. 889 01:13:13,875 --> 01:13:15,666 Man, wat doe je? 890 01:15:06,416 --> 01:15:07,708 Kijk, 'n nieuw meisje. 891 01:15:07,833 --> 01:15:09,233 Een pakje Lucky. 892 01:15:11,666 --> 01:15:13,416 Wat draagt ze? 893 01:15:13,750 --> 01:15:15,333 Ze is niet van hier, hè? 894 01:15:15,458 --> 01:15:16,333 Alles goed? 895 01:15:16,458 --> 01:15:18,666 Misschien iets voor jou? - Denk je? 896 01:15:19,541 --> 01:15:20,941 Verdomde eikel! 897 01:16:04,625 --> 01:16:08,291 Een gokverslaafde is nauwelijks anders dan een drankverslaafde. 898 01:16:09,208 --> 01:16:11,250 Beiden ontkennen hun verslaving. 899 01:16:12,833 --> 01:16:16,708 Maar degenen die inzetten op de liefde, kunnen hopen op genezing. 900 01:16:26,416 --> 01:16:29,333 Hé, flikker. Laat je je naaien door een vrouw? 901 01:16:31,958 --> 01:16:35,375 Blijf van me af! 902 01:16:36,750 --> 01:16:38,750 Blijf van me af! 903 01:16:40,625 --> 01:16:42,125 Wat kijk je? 904 01:16:42,583 --> 01:16:44,250 Wat kijk je, sukkel? 905 01:16:44,375 --> 01:16:45,775 Rot op! 906 01:16:45,958 --> 01:16:47,125 Mietje! 907 01:16:47,250 --> 01:16:48,291 Wat kijk je? 908 01:16:48,416 --> 01:16:49,875 Wat is hier aan de hand? 909 01:16:50,208 --> 01:16:51,916 Waar zijn we beland? 910 01:16:53,083 --> 01:16:55,458 Blijf van me af! Klootzak! 911 01:16:55,583 --> 01:16:57,083 Ja, dat heb ik gelezen. 912 01:16:57,291 --> 01:17:00,083 Luister, we gaan niet alleen naar binnen. - Nee. 913 01:17:00,208 --> 01:17:04,000 Als de politie er met vijf minuten niet is gaan we er vandoor. 914 01:17:05,458 --> 01:17:06,858 Shit. 915 01:17:14,250 --> 01:17:15,916 Excuus voor de vertraging. 916 01:17:16,541 --> 01:17:18,666 Zijn jullie van de sociale dienst? - Ja. 917 01:17:18,791 --> 01:17:21,500 Wat doen we? - Iemand ophalen wegens verwaarlozing. 918 01:17:21,625 --> 01:17:23,875 Oké. Dat is de derde deze week. 919 01:18:15,250 --> 01:18:17,458 Heb je geld gekregen? - Ik heb gewonnen. 920 01:18:17,583 --> 01:18:19,125 Ik ook. 200, maat. 921 01:18:19,250 --> 01:18:20,125 Met Barcelona. 922 01:18:20,250 --> 01:18:21,650 Geef me 50. 923 01:18:23,708 --> 01:18:26,333 Weet je wie gek is? 924 01:18:26,875 --> 01:18:28,275 Die slet van jou! 925 01:18:30,666 --> 01:18:31,541 Welke slet? 926 01:18:31,666 --> 01:18:33,066 Silla! Ze hebben... 927 01:18:42,916 --> 01:18:45,166 Danyal. Ze hebben Muhammed meegenomen. 928 01:18:45,583 --> 01:18:47,541 Wat? - Ze hebben Muhammed meegenomen! 929 01:18:55,541 --> 01:18:56,941 Waar is Muhammed? 930 01:18:58,208 --> 01:18:59,608 Waar is Silla? 931 01:19:01,166 --> 01:19:02,566 Silla? Eikel! 932 01:19:03,166 --> 01:19:04,566 Waar is Muhammed? 933 01:19:14,208 --> 01:19:16,000 Blijf van me af, klootzak! 934 01:19:25,500 --> 01:19:27,833 Wat heb ik je gezegd? 935 01:19:28,583 --> 01:19:29,983 Waar is Muhammed? 936 01:19:30,708 --> 01:19:32,108 Waar is Muhammed? 937 01:19:45,333 --> 01:19:47,250 Eikel! 938 01:19:51,583 --> 01:19:53,666 Wat heb ik gezegd? Waar is Muhammed? 939 01:19:53,791 --> 01:19:55,191 Ik heb het je gezegd! 940 01:19:56,000 --> 01:19:57,400 Ik heb het gezegd! 941 01:19:57,875 --> 01:19:59,275 Waar is Muhammed? 942 01:20:00,500 --> 01:20:02,250 Waar? 943 01:20:02,375 --> 01:20:03,791 Waar is Muhammed? 944 01:20:05,541 --> 01:20:06,941 Waar is Muhammed? 945 01:20:14,791 --> 01:20:16,191 Praten. 946 01:20:34,708 --> 01:20:36,108 Ik wil praten. 947 01:20:43,875 --> 01:20:48,541 Ik wil praten. 948 01:21:29,750 --> 01:21:31,541 Nee. 949 01:22:58,041 --> 01:22:59,208 Die geluiden steeds. 950 01:22:59,333 --> 01:23:01,666 's Ochtends, 's avonds, als ik ga slapen. 951 01:23:01,791 --> 01:23:05,041 Ik hoor altijd die geluiden. Ik moet er geld in stoppen! 952 01:23:05,875 --> 01:23:08,333 Ik heb het nodig. Ik haat het. 953 01:23:08,458 --> 01:23:11,166 Ik weet niet wat het is. Het is net 'n ziekte. 954 01:23:13,083 --> 01:23:14,416 Je gaf ons 50.000 euro. 955 01:23:14,541 --> 01:23:17,333 Wat dacht je dat ik zou doen? Naar de bank gaan? 956 01:23:18,625 --> 01:23:20,500 Ineens was ik iemand. 957 01:23:20,625 --> 01:23:22,025 Ik had vrienden. 958 01:23:22,250 --> 01:23:24,041 Ik was meer dan jouw broertje. 959 01:23:28,041 --> 01:23:29,441 Mo... abi! 960 01:23:37,541 --> 01:23:38,941 Waar was je? 961 01:23:39,208 --> 01:23:41,916 Ik kan m'n collega niet langer afhouden. 962 01:23:42,375 --> 01:23:45,625 Ik heb gezegd dat jullie met Muhammed bij familie waren. 963 01:23:45,875 --> 01:23:48,958 Dat geeft je wat tijd om de formulieren te regelen. 964 01:23:58,750 --> 01:24:00,166 Die was ik kwijt. 965 01:24:01,666 --> 01:24:03,066 Mijn Omega. 966 01:24:05,000 --> 01:24:07,416 Ik vroeg me al af of ik hem was vergeten. 967 01:24:08,166 --> 01:24:10,916 Nee, Mr Mais. Ik heb hem uit uw jas gehaald. 968 01:24:12,666 --> 01:24:14,916 Bedankt dat je hem niet hebt verkocht. 969 01:24:17,125 --> 01:24:19,458 Eerlijk gezegd wilde niemand hem kopen. 970 01:24:20,750 --> 01:24:22,416 Wat is hij eigenlijk waard? 971 01:24:23,000 --> 01:24:26,750 Als je een onverslaanbare kaart krijgt, iets wat hier nooit gebeurt... 972 01:24:26,875 --> 01:24:29,166 of als je bluft, zoals de meesten... 973 01:24:29,291 --> 01:24:31,458 dan riskeer je alles wat je hebt. 974 01:24:31,750 --> 01:24:33,000 Dat noem je familie. 975 01:24:33,125 --> 01:24:34,250 Ik doe het. 976 01:24:34,458 --> 01:24:35,858 We zijn bij de haven. 977 01:24:36,208 --> 01:24:37,608 Mag ik hem terug? 978 01:24:38,291 --> 01:24:40,166 Dat was een grapje, Mr Mais. 979 01:24:40,291 --> 01:24:42,458 Je zet alles in op één zet. 980 01:24:42,833 --> 01:24:44,541 Want je hebt geen keuze. 981 01:25:23,541 --> 01:25:24,750 Hoe gaat het thuis? 982 01:25:25,041 --> 01:25:26,441 Slecht. Heel slecht. 983 01:25:26,833 --> 01:25:27,833 Het is overal slecht. 984 01:25:27,958 --> 01:25:32,750 In landen als Oekraïne, Libanon en Israël heeft iedereen het slecht. 985 01:25:32,875 --> 01:25:34,275 Oorlog betekent geld. 986 01:25:35,000 --> 01:25:36,125 Hoe lang blijf je? 987 01:25:36,250 --> 01:25:37,650 Een paar dagen. 988 01:25:37,916 --> 01:25:40,041 Als je tijd hebt, mag je vanavond langskomen. 989 01:25:40,166 --> 01:25:40,958 Graag. 990 01:25:41,083 --> 01:25:43,291 Waar is m'n taart? - Hier. 991 01:25:43,416 --> 01:25:45,250 Ik heb er wat geld bij gedaan. 992 01:25:45,541 --> 01:25:48,208 We praten de volgende keer. - Ziet er goed uit. 993 01:25:48,666 --> 01:25:50,066 Alles zit erin. 994 01:25:57,166 --> 01:25:58,000 En? 995 01:25:58,125 --> 01:25:59,916 Zoals we zeiden. We doen het. 996 01:26:00,208 --> 01:26:01,750 Laten we die eikel pakken. 997 01:26:06,625 --> 01:26:07,708 Waar is mijn geld? 998 01:26:07,958 --> 01:26:09,358 Bij de steiger. 999 01:26:21,125 --> 01:26:22,525 Kom op, eikel. 1000 01:26:41,333 --> 01:26:42,733 Ik ben er zo. 1001 01:26:55,041 --> 01:26:56,458 Handen op het stuur! 1002 01:26:56,666 --> 01:26:58,708 Alles goed? - Handen op 't stuur! 1003 01:26:58,833 --> 01:27:01,000 Nu! - 'Handen op het stuur, ' zei ik! 1004 01:27:03,291 --> 01:27:06,208 Weet je wat we met jou doen? - Dat ga je zo zien. 1005 01:27:06,333 --> 01:27:07,750 Haal je wapen weg. - Stil. 1006 01:27:07,875 --> 01:27:09,875 Haal je wapen weg. - Stil. Jackpot. 1007 01:27:10,791 --> 01:27:13,291 Eens kijken of je nog zo'n grote bek hebt. 1008 01:27:13,500 --> 01:27:15,333 Kijk eens wat ik voor je heb. 1009 01:27:17,541 --> 01:27:19,250 Waar is m'n taart? - Luister. 1010 01:27:19,375 --> 01:27:23,000 Hier. Ik heb er geld bij gedaan. We praten de volgende keer. 1011 01:27:23,125 --> 01:27:24,666 Nu ben je sprakeloos, hè? 1012 01:27:24,791 --> 01:27:25,833 Ziet er goed uit. 1013 01:27:26,250 --> 01:27:27,650 Alles zit erin. 1014 01:27:31,875 --> 01:27:33,791 Luister. Dit zijn je opties. 1015 01:27:33,916 --> 01:27:36,416 Of we maken er een win-win situatie van... 1016 01:27:37,250 --> 01:27:40,500 of je pakt je baardverzachter en gaat de bak in. 1017 01:27:40,875 --> 01:27:42,916 We zijn nu partners. 60:40. 1018 01:27:43,125 --> 01:27:45,125 60:40 of verzachter. 1019 01:27:45,875 --> 01:27:47,275 Aan jou de keus. 1020 01:27:48,166 --> 01:27:49,566 En trouwens... 1021 01:27:49,791 --> 01:27:51,250 Als je interesse hebt... 1022 01:27:51,375 --> 01:27:53,750 Danyal heeft 't geld. Dat willen we ook. 1023 01:27:53,875 --> 01:27:55,375 Danyal? - Precies, Danyal. 1024 01:28:17,458 --> 01:28:18,858 Schiet dan! 1025 01:28:19,875 --> 01:28:21,291 Je bent geen man! 1026 01:28:34,291 --> 01:28:37,833 Dani, ze hebben MoMo! - Ik hoor je niet. Ik zit op de scooter. 1027 01:28:38,208 --> 01:28:39,625 Ze hebben Muhammed. 1028 01:28:40,125 --> 01:28:41,583 Wat? Wat is er gebeurd? 1029 01:28:41,958 --> 01:28:43,358 Waar is Muhammed? 1030 01:28:47,125 --> 01:28:48,416 Heb je een vriendin? 1031 01:28:48,541 --> 01:28:49,333 Ja. 1032 01:28:49,458 --> 01:28:50,858 Hoeveel? 1033 01:28:51,750 --> 01:28:53,000 Echt? - Ja. 1034 01:28:53,166 --> 01:28:54,625 Ik geloof je niet. 1035 01:28:55,333 --> 01:28:56,916 Ciwan heeft Muhammed. - Wat? 1036 01:28:57,041 --> 01:28:58,458 Ciwan heeft Muhammed! - Shit. 1037 01:29:01,416 --> 01:29:02,816 Nog een? 1038 01:29:03,041 --> 01:29:04,441 Goed, nog één. 1039 01:29:04,875 --> 01:29:06,275 Nog één. 1040 01:29:06,583 --> 01:29:07,416 Oké. 1041 01:29:07,875 --> 01:29:09,333 Paco heeft ons verraden. 1042 01:29:10,000 --> 01:29:11,958 Hij wacht op je in de oude garage. 1043 01:29:12,083 --> 01:29:13,375 Hij wil zijn geld. 1044 01:29:13,500 --> 01:29:14,416 Wat? 1045 01:29:14,541 --> 01:29:15,375 Zijn geld! 1046 01:29:15,500 --> 01:29:16,900 Wat een eikel! 1047 01:29:35,291 --> 01:29:37,291 Ciwan, Danyal is onderweg. 1048 01:29:37,416 --> 01:29:38,816 Laat hem binnen. 1049 01:30:16,083 --> 01:30:17,625 Hier is je verdomde geld. 1050 01:31:01,708 --> 01:31:03,108 Waar is je wapen? 1051 01:31:29,083 --> 01:31:31,625 Als het regent worden we allemaal nat. 1052 01:31:40,791 --> 01:31:43,333 Ze zeggen dat bloed dikker is dan water. 1053 01:31:44,166 --> 01:31:48,000 Lang geleden moest er één bloeden voor de zonden van anderen. 1054 01:32:01,166 --> 01:32:02,566 Shit! 1055 01:32:02,958 --> 01:32:04,358 Help! 1056 01:32:05,958 --> 01:32:06,875 Muhammed. 1057 01:32:07,375 --> 01:32:08,775 Help! 1058 01:32:09,041 --> 01:32:10,441 Verdomme, man! 1059 01:32:11,708 --> 01:32:12,750 Ga hulp halen! 1060 01:32:13,125 --> 01:32:15,291 Muhammed, ga hulp halen! Alsjeblieft! 1061 01:32:15,416 --> 01:32:16,816 Shit, man! 1062 01:32:19,208 --> 01:32:20,791 Wat? Paco, dat zwijn? 1063 01:32:21,833 --> 01:32:23,233 Hij moet verdwijnen. 1064 01:32:23,625 --> 01:32:26,125 Ik heb nog 'n appeltje te schillen met hem. 1065 01:32:27,041 --> 01:32:28,441 Zijn partner is weg. 1066 01:32:28,750 --> 01:32:29,625 Juist. 1067 01:32:29,750 --> 01:32:31,150 Hij draait door. 1068 01:32:39,500 --> 01:32:40,708 Ze zeggen ook... 1069 01:32:40,916 --> 01:32:42,791 hoogmoed komt voor de val. 1070 01:32:43,208 --> 01:32:47,833 Ooit zal zelfs de beste bluffer zijn kaarten moeten laten zien. 1071 01:32:48,250 --> 01:32:50,791 Wee hen die het lot hebben getart. 1072 01:32:51,250 --> 01:32:52,791 Moge God hen genadig zijn. 1073 01:33:00,583 --> 01:33:02,125 Jij ziet er ook goed uit. 1074 01:33:02,250 --> 01:33:03,650 Jij mag ze geven. 1075 01:33:08,041 --> 01:33:09,441 Klaar? 1076 01:33:13,333 --> 01:33:15,375 Het zal wel. Ik heb 't geprobeerd. 1077 01:33:17,333 --> 01:33:18,733 Het zal wel. 1078 01:33:19,500 --> 01:33:20,900 Gast, ik ga. 1079 01:33:21,708 --> 01:33:23,108 Later. - Later. 1080 01:33:24,250 --> 01:33:28,416 Bij het gokken is er altijd één speler die expres verliest. 1081 01:33:28,625 --> 01:33:31,041 Dat gebeurt als hij 'n appeltje te schillen heeft... 1082 01:33:31,166 --> 01:33:33,250 met één van de andere spelers. 1083 01:33:37,000 --> 01:33:39,416 Dit soort speler gokt voor het moment. 1084 01:33:39,750 --> 01:33:44,208 Ver verwijderd van de realiteit. Niet voor de winst maar voor wraak. 1085 01:33:48,583 --> 01:33:51,000 Gokschulden zijn eerschulden. 1086 01:33:51,375 --> 01:33:54,541 Zij die ze niet kunnen vereffenen zullen sterven. 1087 01:33:55,250 --> 01:33:56,916 Een wolf zonder tanden. 1088 01:34:00,666 --> 01:34:02,458 Laten we het erop wagen. 1089 01:34:06,333 --> 01:34:08,583 En het spel stopt nooit. 1090 01:38:05,541 --> 01:38:07,625 Ondertiteld door: Sander van Arnhem 72363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.