Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,166 --> 00:00:59,566
Dani!
2
00:00:59,916 --> 00:01:01,316
Dani!
3
00:01:01,541 --> 00:01:02,833
Dani, ze hebben MoMo!
4
00:01:02,958 --> 00:01:05,000
Paco heeft ons verraden aan Ciwan.
5
00:01:05,125 --> 00:01:07,375
Hij wacht op je in de oude garage.
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,900
Hij wil zijn geld.
7
00:01:22,833 --> 00:01:24,541
Hè, waar is je wapen?
8
00:01:27,833 --> 00:01:33,833
GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL
9
00:01:36,583 --> 00:01:39,541
SPANDAU SPEELHALLEN
10
00:01:51,583 --> 00:01:54,416
METROSTATION SPANDAU
11
00:02:25,125 --> 00:02:27,166
Hier is alles een gok.
12
00:02:28,208 --> 00:02:30,458
Je leven verloopt als een pokerspel.
13
00:02:30,583 --> 00:02:35,625
Eerst de small blind,
de minimuminzet die iedereen moet betalen.
14
00:02:36,500 --> 00:02:37,375
Je leven.
15
00:02:37,500 --> 00:02:39,791
Nancy, waar is mijn verdomde cola?
16
00:02:43,291 --> 00:02:46,708
Er is met deze machine geknoeid.
Ik speel al twee uur op twee euro.
17
00:02:46,833 --> 00:02:50,041
Hij geeft niks terug,
hij slikt alleen mijn geld in.
18
00:02:50,333 --> 00:02:53,208
Hier, bek dicht en spelen.
19
00:02:54,583 --> 00:02:56,500
Wat is dit, maat, twee euro?
20
00:02:57,041 --> 00:02:58,458
Geef me een echte kans.
21
00:02:58,583 --> 00:03:00,916
Maat, m'n geld is op,
dat is 't laatste.
22
00:03:02,041 --> 00:03:03,708
Ik krijg nog 400 euro van je.
23
00:03:03,833 --> 00:03:05,958
Maten zijn elkaar niets schuldig.
24
00:03:06,083 --> 00:03:08,750
Wat heb jij nou?
Geen schulden onder maten.
25
00:03:09,000 --> 00:03:10,291
Hé, Hako, kijk hier!
26
00:03:10,416 --> 00:03:11,816
€1.700?
27
00:03:12,208 --> 00:03:16,833
Ik won €3.060,
ik heb nog maar €40,20!
28
00:03:16,958 --> 00:03:18,791
Daar. Stop. Stop 'm, vriend.
29
00:03:18,916 --> 00:03:20,916
Verdomme. Ja.
30
00:03:21,250 --> 00:03:22,333
Hou je bek.
31
00:03:22,458 --> 00:03:24,500
Vandaag neuken we een hoer, maat.
32
00:03:25,416 --> 00:03:28,125
Kom op, ga open, klootzak.
Een keer! Nee, open.
33
00:03:30,958 --> 00:03:33,541
Waar is mijn geld?
Waar is mijn geld, sukkel?
34
00:03:33,666 --> 00:03:34,875
Ik heb het nog niet.
35
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Man, je krijgt je geld wel.
Je krijgt je geld wel!
36
00:03:39,708 --> 00:03:42,375
Twee weken,
anders snijden we je ballen eraf.
37
00:04:06,333 --> 00:04:08,833
Maar voor de meesten
is wat ze hebben niet genoeg.
38
00:04:08,958 --> 00:04:11,666
Je moet de inzet verhogen.
39
00:04:11,875 --> 00:04:12,666
Eikel!
40
00:04:12,791 --> 00:04:16,625
Degenen met geld zetten graag in,
zodat de anderen mee moeten.
41
00:04:16,750 --> 00:04:20,458
En zij die niets hebben behalve honger
zijn altijd hebberig.
42
00:04:23,458 --> 00:04:25,833
Maar verwacht niet dat iemand je helpt.
43
00:04:25,958 --> 00:04:27,625
Hier gokt iedereen alleen.
44
00:04:27,916 --> 00:04:29,316
Muhammed!
45
00:05:04,291 --> 00:05:07,541
MoMo, kleed je aan.
Mr Mais komt zo.
46
00:05:11,541 --> 00:05:13,458
Doe deze aan. Mr Mais komt zo.
47
00:05:16,166 --> 00:05:18,708
Ik zou zweren dat je het expres doet,
eikel!
48
00:05:21,250 --> 00:05:23,666
Stil. Trek dat shirt aan.
Mr Mais komt zo.
49
00:05:24,458 --> 00:05:25,858
Man!
50
00:05:26,583 --> 00:05:27,983
Doe deze aan.
51
00:05:34,000 --> 00:05:35,958
Vriend, ik zei toch, doe die aan!
52
00:05:38,250 --> 00:05:39,650
Kom op, kleed je aan.
53
00:05:40,625 --> 00:05:42,875
Ja, dat ziet er goed uit. Ga door.
54
00:05:53,166 --> 00:05:55,833
Waar zijn m'n peuken, MoMo?
Heb jij ze gezien?
55
00:05:56,708 --> 00:05:59,041
Ik heb m'n aansteker, maar geen peuken.
56
00:06:01,416 --> 00:06:03,791
Geweldig.
Je jasje nog, dan ben je klaar.
57
00:06:06,000 --> 00:06:07,400
Dat is Mr Mais, doe open.
58
00:06:10,666 --> 00:06:13,208
Vriend, ben je doof?
Open de deur, verdomme!
59
00:06:23,666 --> 00:06:27,041
Ah, Muhammed. En... hoe gaat het?
60
00:06:27,375 --> 00:06:28,583
Laat me eens kijken.
61
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
Tjonge, jij ziet er goed uit.
62
00:06:35,000 --> 00:06:36,400
Super.
63
00:06:38,458 --> 00:06:39,791
Weet je wat ik heb?
64
00:06:39,916 --> 00:06:41,316
Ja, zoals gewoonlijk.
65
00:06:43,875 --> 00:06:46,041
Daar gaan we iets mee doen. Snel.
66
00:06:46,166 --> 00:06:47,566
Ja.
67
00:06:47,958 --> 00:06:48,791
Juist.
68
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
Wil je even wachten?
- Ja.
69
00:06:53,416 --> 00:06:54,500
Hallo, Mr Mais.
70
00:06:54,625 --> 00:06:55,458
Hallo.
71
00:06:56,000 --> 00:06:58,250
Ik maak me ernstig zorgen om Muhammed.
72
00:06:58,791 --> 00:07:01,750
Hij is weer aangekomen.
Z'n benen zijn opgezwollen.
73
00:07:02,125 --> 00:07:03,875
Je moet beter voor 'm zorgen.
74
00:07:04,708 --> 00:07:08,916
Ik kan maar eens per week komen.
Zonder jouw hulp krijg ik geen vergunning.
75
00:07:09,041 --> 00:07:12,875
En alle aanvragen
voor sociale voorzieningen liggen hier.
76
00:07:13,166 --> 00:07:17,041
Ik heb ze voor je ingevuld,
en jij stuurt ze maar niet op.
77
00:07:17,166 --> 00:07:18,000
Waarom?
78
00:07:18,416 --> 00:07:21,208
Muhammeds bestand ligt nu
bij m'n leidinggevende.
79
00:07:21,333 --> 00:07:22,875
Weet je wat dat betekent?
80
00:07:23,083 --> 00:07:25,916
Dat ze hem naar 'n tehuis brengen.
Dat wil niemand, hè?
81
00:07:26,750 --> 00:07:30,875
Oké, Mr Mais. Ik zoek alles bij elkaar,
dan krijgt u het volgende week.
82
00:07:31,750 --> 00:07:34,583
Zo werkt het niet.
Je moet ze langsbrengen.
83
00:07:35,166 --> 00:07:37,375
Mijn leidinggevende wil je ontmoeten.
84
00:07:37,666 --> 00:07:41,041
Ja, natuurlijk.
Ik zal alles naar uw baas brengen, prima.
85
00:07:41,625 --> 00:07:43,025
Ja.
86
00:07:49,291 --> 00:07:50,791
En doe de deur dicht.
87
00:07:51,958 --> 00:07:53,358
Dank je.
88
00:07:54,666 --> 00:07:55,666
Wat is er?
89
00:07:55,875 --> 00:07:57,500
Hou je bek, loser.
90
00:07:57,625 --> 00:07:59,708
Wat is er?
91
00:07:59,833 --> 00:08:01,233
Blijf van me af, lul.
92
00:08:01,583 --> 00:08:03,375
Geen probleem.
- Ik spuug op je.
93
00:08:03,500 --> 00:08:04,333
Sorry.
94
00:08:04,833 --> 00:08:07,250
Wil je dat we allebei klappen krijgen?
95
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Is een van ons niet genoeg?
96
00:08:10,125 --> 00:08:11,375
Kom op, sla me.
97
00:08:11,500 --> 00:08:12,900
Loop niet te kutten.
98
00:08:15,750 --> 00:08:18,375
Niet de hele joint oproken,
wat denk jij nou?
99
00:08:19,958 --> 00:08:22,833
De hele dag. Ik weet het.
Ik zal één ding zeggen.
100
00:08:22,958 --> 00:08:25,708
Wil je je hele leven klappen krijgen?
101
00:08:26,291 --> 00:08:27,125
Nou?
102
00:08:27,625 --> 00:08:30,791
Want met die houding
word je alleen op je bek geslagen.
103
00:08:30,916 --> 00:08:34,916
Vriend, ze hebben je in de tang.
Je bent ze 20.000 euro schuldig.
104
00:08:35,041 --> 00:08:38,166
Hoe ga je dat betalen? Met de automaten?
- Niet zo kutten, vriend.
105
00:08:38,291 --> 00:08:40,791
Droom lekker verder.
- Hou je bek, man.
106
00:08:40,916 --> 00:08:44,250
Ze hebben connecties, geld.
Die gasten zijn hard.
107
00:08:44,375 --> 00:08:45,750
Ze zullen ons laten werken.
108
00:08:45,875 --> 00:08:48,083
Stop.
Je weet wat Danyal doet als hij vrijkomt.
109
00:08:48,208 --> 00:08:49,916
Hij maakt me af. Snap je?
110
00:08:50,041 --> 00:08:52,000
Hoe komt hij erachter?
- Hou je bek.
111
00:08:52,125 --> 00:08:54,416
Undercover, maat.
112
00:08:54,541 --> 00:08:57,708
Wat hebben we hier?
Lolek en Bolek?
113
00:08:57,916 --> 00:08:59,625
Miko! Hako!
114
00:08:59,750 --> 00:09:02,250
Doe die joint uit.
115
00:09:02,958 --> 00:09:06,000
Gooi die joint op de grond! Opstaan!
116
00:09:06,333 --> 00:09:07,916
Opstaan!
- Opstaan!
117
00:09:08,458 --> 00:09:09,750
Maak elkaars zakken leeg.
118
00:09:09,875 --> 00:09:12,583
Jouw hand in zijn zak.
Jouw hand in zijn zak.
119
00:09:13,291 --> 00:09:14,691
Waar wachten jullie op?
120
00:09:16,125 --> 00:09:17,525
Sneller!
121
00:09:17,916 --> 00:09:19,500
In zijn zakken, zei ik!
122
00:09:19,625 --> 00:09:21,416
Die ook!
- Hij heeft niks.
123
00:09:22,083 --> 00:09:22,958
Er zit niks in.
124
00:09:23,083 --> 00:09:24,483
Er zit wel iets in.
125
00:09:26,083 --> 00:09:26,958
Er zit niks in?
126
00:09:27,083 --> 00:09:28,483
Hou je me voor de gek?
127
00:09:29,166 --> 00:09:30,041
Wat is dit?
128
00:09:30,166 --> 00:09:32,208
Eikels, wat is dit?
129
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Wat is dit? Neem maar in.
130
00:09:34,750 --> 00:09:36,150
De bankt int z'n geld.
131
00:09:36,708 --> 00:09:38,750
Zitten! Zitten!
132
00:09:39,458 --> 00:09:41,083
Schoenen uit.
- Wat?
133
00:09:41,208 --> 00:09:42,125
Schoenen uit!
134
00:09:42,250 --> 00:09:43,041
Ben je doof?
135
00:09:43,166 --> 00:09:44,375
Hier.
- Hier.
136
00:09:44,541 --> 00:09:46,083
Geef hier.
- Er zit niks in.
137
00:09:47,833 --> 00:09:49,791
Niks, gast, behalve de stank.
138
00:09:50,000 --> 00:09:51,416
Hoe kom je aan dat geld?
139
00:09:54,541 --> 00:09:57,916
Achterstallige uitkering.
- Achterstallig? Zo'n stapel?
140
00:09:58,041 --> 00:10:01,000
Ze hebben 'n fout gemaakt.
Ik kreeg 4 maanden niks.
141
00:10:01,208 --> 00:10:03,750
Je bent iets van plan.
Ik kom er wel achter.
142
00:10:03,916 --> 00:10:05,333
En ik ken je goed.
143
00:10:05,583 --> 00:10:07,083
Hou ons niet voor de gek.
144
00:10:07,875 --> 00:10:09,041
Wat doe je hier eigenlijk?
145
00:10:09,166 --> 00:10:10,500
We hebben...
- Wat doe je hier?
146
00:10:10,625 --> 00:10:11,708
Een jointje roken.
147
00:10:11,833 --> 00:10:12,916
Is dit jouw park?
148
00:10:13,041 --> 00:10:15,458
Nee.
- Is dit jouw park? Wiens park is het?
149
00:10:16,208 --> 00:10:17,666
Ik hoor niks.
- Van jullie.
150
00:10:17,791 --> 00:10:19,916
Wat? Van jullie? Ik hoor niks.
151
00:10:21,041 --> 00:10:22,625
Man, man, man, man, man.
152
00:10:23,916 --> 00:10:30,125
Wettelijk gezien
mogen ze onze spullen niet zo afpakken.
153
00:10:30,250 --> 00:10:32,000
Dat weet je, toch?
- Bek dicht.
154
00:10:32,125 --> 00:10:33,416
Hoezo, bek dicht?
155
00:10:33,541 --> 00:10:36,125
Ze mogen ons veroordelen,
maar meer niet.
156
00:10:36,250 --> 00:10:37,650
Ons geld is weg.
157
00:10:38,000 --> 00:10:38,916
Schoenen weg.
158
00:10:39,041 --> 00:10:42,541
Wiet weg, geen coke, geen drank,
ook geen geld. Wat nu?
159
00:10:42,666 --> 00:10:46,333
Hoezo, geld weg, maat?
Mijn geld is weg! Mijn schoenen zijn weg.
160
00:10:46,458 --> 00:10:48,666
Ik ben tenminste vrij voor mijn broer.
161
00:10:48,791 --> 00:10:50,416
Wat lul jij nou?
162
00:10:51,708 --> 00:10:52,750
Laat maar. Ik ga.
163
00:10:52,958 --> 00:10:53,833
Later.
164
00:10:54,416 --> 00:10:55,250
Maat.
165
00:10:55,708 --> 00:10:56,500
Maat.
166
00:10:56,625 --> 00:10:58,750
Speelhal, vandaag. Juventus speelt.
167
00:10:58,875 --> 00:11:00,275
Schiet op. Kusjes.
168
00:11:05,958 --> 00:11:08,916
Mr Wendlanz!
U hoeft niet alles te herhalen.
169
00:11:09,041 --> 00:11:10,541
We waren er allemaal bij.
170
00:11:10,666 --> 00:11:12,066
Echter...
171
00:11:12,250 --> 00:11:14,875
ik moet toegeven dat ik niet weet...
172
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
waarom ik het verzoek
zou moeten inwilligen.
173
00:11:18,291 --> 00:11:22,208
De kans dat uw client
weer de fout in gaat is groot,
174
00:11:22,333 --> 00:11:24,041
zoals de aanklager aantoonde.
175
00:11:24,625 --> 00:11:27,875
We hebben u eerder verteld
dat we denken...
176
00:11:28,000 --> 00:11:32,958
dat de jongeman toen hij vrij was
ruim een half miljoen euro heeft weggezet.
177
00:11:33,083 --> 00:11:35,250
Wat denk je dat hij met 't geld doet?
178
00:11:35,375 --> 00:11:37,791
We kunnen het niet precies bewijzen...
179
00:11:37,916 --> 00:11:41,958
Niet helemaal bewezen
is helemaal niet bewezen.
180
00:11:42,083 --> 00:11:45,333
We moeten ons in de rechtszaal beperken
tot de feiten.
181
00:11:45,500 --> 00:11:47,375
Dit gaat om de vrijlating.
182
00:11:47,500 --> 00:11:53,125
Niet om het verleden van mijn client,
maar om zijn toekomst.
183
00:11:58,791 --> 00:12:01,083
Dus, we zijn er, Muhammed. Oké?
184
00:12:01,208 --> 00:12:02,083
Ja.
185
00:12:02,208 --> 00:12:03,608
Kom op.
186
00:12:08,375 --> 00:12:12,125
Hé, Muhammed, niet
in andermans handschoenenvakjes kijken.
187
00:12:12,416 --> 00:12:14,833
Kom op. Kom op.
188
00:12:15,166 --> 00:12:18,375
Luister.
Ik geef je deze vijf euro, goed?
189
00:12:18,791 --> 00:12:22,708
Die neem jij mee,
en die geef je aan de assistent, oké?
190
00:12:22,833 --> 00:12:24,233
Wat zeg je dan?
191
00:12:24,958 --> 00:12:26,375
Spelen, precies!
192
00:12:26,500 --> 00:12:28,041
Dat gaan we doen. Oké?
193
00:12:28,166 --> 00:12:29,566
Ja.
- Stap maar uit.
194
00:12:39,041 --> 00:12:40,441
O, man.
195
00:12:41,041 --> 00:12:42,625
Hij bedoelt het niet zo!
196
00:12:43,916 --> 00:12:46,833
We worden hier een beetje pissig.
- Ja...
197
00:14:04,916 --> 00:14:07,583
Hallo, Benjamin Block, drugseenheid.
198
00:14:07,958 --> 00:14:10,375
LKA, Paco Rau. Dus, wat is het probleem?
199
00:14:11,041 --> 00:14:13,666
Silla Morgenstern, 23 jaar,
200
00:14:13,791 --> 00:14:19,250
liet zichzelf vier maanden geleden opnemen
en is een uur geleden zomaar weggelopen.
201
00:14:19,375 --> 00:14:23,916
Dr. Johann zag Ms Morgenstern
die kant op rennen.
202
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
Waar is je broer?
203
00:14:35,583 --> 00:14:36,983
Pas op, die Miko...
204
00:14:37,250 --> 00:14:40,333
hij werkt me op de zenuwen.
Ik ga hem aanpakken.
205
00:14:40,458 --> 00:14:42,750
Ja.
- Hij loopt vier maanden huur achter.
206
00:14:42,875 --> 00:14:44,541
Ik betaal het altijd zelf.
207
00:14:45,708 --> 00:14:47,291
Ja, klootzak.
208
00:14:49,625 --> 00:14:51,025
Wat moet ik nu?
209
00:14:51,791 --> 00:14:53,191
Hoe moet jij dat weten?
210
00:14:54,750 --> 00:14:55,541
Luister.
211
00:14:55,666 --> 00:14:59,416
Er loopt een gek rond,
ontsnapt uit het psychiatrisch ziekenhuis.
212
00:14:59,541 --> 00:15:01,625
Het is gevaarlijk buiten, blijf binnen.
- Ja.
213
00:15:01,750 --> 00:15:02,708
Begrepen?
214
00:15:02,833 --> 00:15:04,233
Ja.
- Oké?
215
00:16:19,458 --> 00:16:20,875
Woont hier nog iemand?
216
00:16:36,791 --> 00:16:38,191
Is dit je broer?
217
00:17:31,458 --> 00:17:33,791
Er is veel tijd voorbijgegaan.
218
00:17:34,041 --> 00:17:39,541
Tijd waarin mijn client is veranderd
in een totaal nieuw persoon.
219
00:17:39,916 --> 00:17:43,291
Zijn dagelijkse leven is al gepland,
hij heeft zelfs werk.
220
00:17:43,416 --> 00:17:46,125
Hij is niet afhankelijk van een uitkering.
221
00:17:46,250 --> 00:17:50,166
Hij zal voor zichzelf
en zijn broers kunnen zorgen.
222
00:17:52,041 --> 00:17:58,375
U weet dat er al meer dan tien jaar
veel criminaliteit in die wijk is.
223
00:17:58,500 --> 00:18:01,083
Wat denkt u dat hij doet
als hij terugkomt?
224
00:18:01,208 --> 00:18:02,608
Wat denkt u?
225
00:18:03,208 --> 00:18:09,541
Mr Danyal Tanis begon acht jaar geleden
zijn criminele activiteiten in die wijk.
226
00:18:09,875 --> 00:18:13,208
Het is een kwestie van tijd
voordat hij weer de fout in gaat.
227
00:18:13,333 --> 00:18:18,000
Er zijn geen serieuze signalen
dat Mr Tanis veranderd is.
228
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
Dat is wel erg hard.
229
00:20:05,333 --> 00:20:07,250
Je broer heeft me binnengelaten.
230
00:20:26,416 --> 00:20:30,166
Lijkt dit op sociale dienstverlening?
Of een vluchtelingentehuis?
231
00:20:30,291 --> 00:20:32,083
Waarom liet je haar binnen?
232
00:20:32,375 --> 00:20:36,333
Waarom heb je haar binnen gelaten?
Ik heb m'n handen al vol met jou.
233
00:20:37,166 --> 00:20:38,566
Vriend!
234
00:20:43,333 --> 00:20:46,291
Ik wil geen problemen.
Als je wil dat ik ga, ga ik.
235
00:21:01,541 --> 00:21:03,125
Wil je hier slapen of wat?
236
00:21:11,333 --> 00:21:13,333
Ik betaal zelfs voor boodschappen.
237
00:21:22,791 --> 00:21:24,191
Je mag blijven.
238
00:21:32,583 --> 00:21:36,291
Er sprongen drie... vier...
nee, vijf mensen op Piskopak.
239
00:21:36,416 --> 00:21:39,541
Hij sloeg ze allemaal tegelijk weg,
bam, bam, bam.
240
00:21:39,666 --> 00:21:43,291
En toen pakte hij een van hen
en beet hem in zijn nek.
241
00:21:43,416 --> 00:21:45,958
Ik zie het nog voor me,
ik tril nog steeds.
242
00:21:47,333 --> 00:21:48,875
Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
243
00:21:49,000 --> 00:21:49,958
Shit, Danyal!
244
00:21:50,250 --> 00:21:53,000
Baas, kom snel,
je gelooft nooit wie er is.
245
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
Wie?
- Danyal is er.
246
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
Ik hoop dat je ogen beter zijn
dan je handen.
247
00:21:56,625 --> 00:21:58,025
Kijk, Danyal is er.
248
00:22:00,125 --> 00:22:01,208
Verdomme.
249
00:22:01,625 --> 00:22:03,791
Maat!
- Kerel, hij is vrij.
250
00:22:03,916 --> 00:22:05,316
Hoe gaat het, maat?
251
00:22:25,208 --> 00:22:26,833
Wat ben jij aan het doen?
252
00:22:29,208 --> 00:22:30,608
Ben je ziek?
253
00:22:32,125 --> 00:22:33,525
Je ogen zijn rood.
254
00:22:36,750 --> 00:22:39,708
Ik rook niet in mijn kamer,
we roken in de keuken.
255
00:22:42,000 --> 00:22:43,400
Ik heb zelf.
256
00:22:44,500 --> 00:22:45,900
Heb jij een broer?
257
00:22:46,458 --> 00:22:47,333
Ja.
258
00:22:47,458 --> 00:22:48,291
Hoe oud?
259
00:22:48,666 --> 00:22:49,458
Twaalf.
260
00:22:49,583 --> 00:22:50,416
Juist.
261
00:22:50,875 --> 00:22:51,708
Zus?
262
00:22:51,833 --> 00:22:53,233
Ouders?
263
00:22:54,875 --> 00:22:56,275
Wonen ze in Berlijn?
264
00:22:59,291 --> 00:23:00,691
En jij? Werk je?
265
00:23:05,416 --> 00:23:08,750
Werk je? Wat doe je?
Chillen? Ben je werkeloos?
266
00:23:19,333 --> 00:23:23,166
Rustig.
Ik moet Muhammeds luier verschonen.
267
00:23:23,291 --> 00:23:24,691
Ik bel zo terug.
268
00:23:26,708 --> 00:23:27,625
Ja, Hako.
269
00:23:27,916 --> 00:23:30,750
Ja, Hako. Dag.
270
00:23:31,333 --> 00:23:32,733
Zeikerd.
271
00:23:37,166 --> 00:23:38,566
O, nee.
272
00:23:40,916 --> 00:23:42,541
Hallo, Mr Mais.
273
00:23:43,583 --> 00:23:45,250
Mr Mais, stop. Stop.
274
00:23:45,375 --> 00:23:49,125
De aanvragen, juist.
Ik ben ze net aan het invullen.
275
00:23:50,625 --> 00:23:54,416
Ja, ik ben in 't jongerencentrum.
Ik vul ze in en dan breng ik ze langs.
276
00:23:55,250 --> 00:23:56,500
Ja, oké.
277
00:23:56,625 --> 00:23:58,025
Goed.
278
00:24:01,291 --> 00:24:02,916
Wonen je ouders in Berlijn?
279
00:24:04,416 --> 00:24:05,816
Leven ze nog?
280
00:24:07,833 --> 00:24:10,208
Ik kan net zo goed tegen de muur praten.
281
00:24:10,625 --> 00:24:12,625
Goed, je mag hier blijven, maar...
282
00:24:14,208 --> 00:24:16,583
ik neem de TV mee.
283
00:24:18,666 --> 00:24:22,500
Breng me de afstandsbediening en m'n games
als je uitgerookt bent.
284
00:24:23,166 --> 00:24:27,583
O, en ik wil straks boodschappen doen,
dus leg wat geld voor me klaar.
285
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
En nu erin.
286
00:24:57,041 --> 00:24:58,750
Nu doen we de bananen erbij.
287
00:25:06,208 --> 00:25:07,608
Wil je ons helpen?
288
00:25:09,916 --> 00:25:11,316
Taart?
289
00:25:13,333 --> 00:25:15,041
Je doet het goed, Muhammed.
290
00:25:17,166 --> 00:25:18,875
Kom, we doen ze erin.
291
00:25:19,291 --> 00:25:22,000
Een, twee... Wil je alles erin doen?
- Ja.
292
00:26:13,458 --> 00:26:14,858
Daar ben je.
293
00:26:35,958 --> 00:26:37,791
Waar is Miko? Waar is Muhammed?
294
00:26:38,041 --> 00:26:39,541
Wie ben jij?
- Wie ben jij?
295
00:26:46,416 --> 00:26:47,816
Nee...
- Ga weg.
296
00:26:49,250 --> 00:26:50,650
Abi!
297
00:26:52,708 --> 00:26:54,108
Abi!
298
00:27:07,666 --> 00:27:10,708
Danyal, abi, wat doe jij hier?
- Wat sta je daar, kom!
299
00:27:10,833 --> 00:27:12,233
Kom hier!
300
00:27:20,541 --> 00:27:23,958
Ga je nu brutaal doen?
Heb je ballen nu Danyal terug is?
301
00:27:25,541 --> 00:27:28,250
Wat zeg je? Wat zeg je?
302
00:27:35,708 --> 00:27:37,541
Wacht.
303
00:27:38,541 --> 00:27:40,041
Hij is brutaal geworden.
304
00:27:41,666 --> 00:27:43,041
Hoe gaat het?
- Goed, abi.
305
00:27:43,166 --> 00:27:44,566
Is alles goed?
- Ja.
306
00:27:45,291 --> 00:27:46,458
Je ziet er goed uit.
307
00:27:46,583 --> 00:27:49,250
Ben je afgevallen?
Wat heb je al die tijd gedaan?
308
00:27:49,791 --> 00:27:51,500
Wat had ik moeten doen, abi?
309
00:28:07,125 --> 00:28:07,958
Miko.
310
00:28:08,458 --> 00:28:09,500
Wie is die vrouw?
311
00:28:09,833 --> 00:28:12,041
Geen idee. Muhammed liet haar binnen.
312
00:28:13,166 --> 00:28:14,566
Jij liet haar binnen?
313
00:28:16,291 --> 00:28:20,791
Ik zei dat 't niet kon, weet je nog?
We zaten hier en ik zei dat 't niet kon.
314
00:28:21,000 --> 00:28:22,416
Regel het maar met hem.
315
00:28:23,958 --> 00:28:25,750
Weet je nog dat we hier zaten?
316
00:28:27,916 --> 00:28:29,541
Waarom liet je haar binnen?
317
00:28:32,875 --> 00:28:35,416
En weet je wat? Hij is begonnen met roken.
318
00:28:36,125 --> 00:28:38,541
Wat?
- Serieus, hij is begonnen met roken.
319
00:28:38,833 --> 00:28:41,708
Waarom lieg je?
Wie stak hier pas een sigaret aan?
320
00:28:41,833 --> 00:28:44,166
Maar wat moet ik?
Ik kan 't niet verbieden.
321
00:28:44,291 --> 00:28:48,166
Laatst... Hako en ik rookten hier,
en Hako vergat zijn sigaretten.
322
00:28:49,083 --> 00:28:51,125
Hij pakt een peuk en steekt 'm op.
323
00:28:52,166 --> 00:28:54,166
Leugenaar.
324
00:28:56,166 --> 00:28:57,666
Ze kan hier niet blijven.
325
00:28:58,750 --> 00:29:01,416
Niet mijn probleem,
Muhammed liet haar binnen.
326
00:29:05,458 --> 00:29:09,166
Ze kan hier niet blijven.
Gooi haar eruit, begrepen?
327
00:29:13,875 --> 00:29:15,291
Miko, pak jij de taart?
328
00:29:15,791 --> 00:29:17,191
Doe het zelf.
329
00:29:18,333 --> 00:29:20,000
Zie ik eruit als een ober?
330
00:29:37,083 --> 00:29:38,483
Wil jij ook?
331
00:29:49,583 --> 00:29:51,083
Waar zijn m'n brieven?
332
00:29:52,166 --> 00:29:53,566
Welke brieven?
333
00:30:02,458 --> 00:30:04,166
Waar zijn Muhammeds brieven?
334
00:30:04,833 --> 00:30:07,541
O, die heb ik al aan Mr Mais gegeven.
335
00:30:09,666 --> 00:30:10,583
Werk je?
336
00:30:10,708 --> 00:30:11,791
Af en toen.
337
00:30:11,916 --> 00:30:14,333
Je kent het wel... niks vast.
338
00:30:22,041 --> 00:30:23,166
Is Ceren er?
339
00:30:23,291 --> 00:30:24,125
Nee.
340
00:30:24,333 --> 00:30:25,250
Kan ik u helpen?
341
00:30:25,375 --> 00:30:27,000
Mag ik een Marlboro?
- Prima.
342
00:30:27,208 --> 00:30:28,291
Zonder additieven.
343
00:30:28,416 --> 00:30:29,816
Ja, die.
344
00:30:30,208 --> 00:30:31,625
Lukt dat voor zes?
- Ja.
345
00:30:41,083 --> 00:30:42,166
Ik heb werk nodig.
346
00:30:42,375 --> 00:30:43,916
Vraag of hij me belt.
- Oké.
347
00:30:50,875 --> 00:30:52,275
Wat een lul.
348
00:30:53,041 --> 00:30:55,208
Zag je hoe het begon? Ze spelen vals.
349
00:30:55,333 --> 00:30:57,166
Ik ben een heel briefje kwijt.
350
00:31:00,375 --> 00:31:01,250
Wie was er?
351
00:31:01,833 --> 00:31:03,125
Een of andere idioot.
352
00:31:03,333 --> 00:31:04,733
En?
- Hou vast.
353
00:31:05,750 --> 00:31:07,333
Niks. Ceren belt me.
354
00:31:07,916 --> 00:31:10,833
Die gast lult.
Er zit daar elke dag iemand anders.
355
00:31:12,625 --> 00:31:14,458
Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
356
00:31:23,000 --> 00:31:23,916
Een sigaret?
357
00:31:24,500 --> 00:31:26,583
Chelsea zijn gehandicapt, hè?
358
00:31:27,583 --> 00:31:28,983
Wat is dat?
359
00:31:31,208 --> 00:31:32,208
Ik zal kijken.
360
00:31:32,375 --> 00:31:34,750
Hou vast.
We kijken morgen weer, oké?
361
00:31:37,250 --> 00:31:38,625
Maat. Ik heb verhoogd.
362
00:31:38,750 --> 00:31:39,833
Ik heb 'm gekraakt.
363
00:31:39,958 --> 00:31:40,916
Hoeveel?
- 140.
364
00:31:41,041 --> 00:31:42,441
Ga weg!
365
00:31:42,583 --> 00:31:43,983
Kom, naar binnen!
366
00:32:00,916 --> 00:32:02,316
Danyal?
- Mustafa?
367
00:32:06,791 --> 00:32:08,416
Er loopt 'n psychopaat rond.
368
00:32:08,541 --> 00:32:10,875
Daarom schrok ik zo, snap je?
369
00:32:18,833 --> 00:32:20,500
Hij zit altijd bij de bookmaker.
370
00:32:20,625 --> 00:32:22,025
Barcelona, Madrid.
371
00:32:29,291 --> 00:32:31,958
Maat,
ik wilde vragen of je werk voor me hebt.
372
00:32:32,541 --> 00:32:34,708
Werk? Zoek je werk?
- Ja.
373
00:32:34,833 --> 00:32:37,458
Je kunt hier werken.
- Wanneer kan ik beginnen.
374
00:32:37,583 --> 00:32:39,375
Morgen. Direct.
- Morgenochtend?
375
00:32:47,250 --> 00:32:48,650
Jouw Miko in mijn zaak?
376
00:32:49,125 --> 00:32:50,708
Nooit.
377
00:32:52,208 --> 00:32:54,875
Miko is iedereen hier geld schuldig,
iedereen!
378
00:32:55,041 --> 00:32:56,441
Ga weg.
379
00:33:07,833 --> 00:33:09,291
Wil je hier echt werken?
380
00:33:11,000 --> 00:33:14,458
Voorwaarden voor vrijlating,
al dat gezeik.
381
00:33:14,791 --> 00:33:16,191
Ik kan je inschrijven.
382
00:33:17,125 --> 00:33:20,666
Ik moet een rolmodel zijn voor Miko.
- Een rolmodel voor Miko?
383
00:33:20,791 --> 00:33:22,625
Weet je wat die eikel deed?
384
00:33:22,791 --> 00:33:26,333
Hij kwam langs met 'n gast,
zei dat 't Muhammeds hulpverleners was...
385
00:33:26,458 --> 00:33:29,750
Mr Mais?
- Mr Mais? Nee, een gokmaatje van hem.
386
00:33:31,250 --> 00:33:32,916
En je gaf hem al m'n geld?
387
00:33:33,041 --> 00:33:33,916
Alles.
388
00:33:34,125 --> 00:33:35,833
Hoe kon je hem alles geven?
389
00:33:35,958 --> 00:33:39,291
Wat moest ik dan?
Hij zei dat hij van alles nodig had.
390
00:33:39,416 --> 00:33:42,125
Hij zei dat ze Muhammed
in 'n tehuis zouden stoppen.
391
00:33:43,125 --> 00:33:44,525
30 ruggen, verdomme?
392
00:33:45,375 --> 00:33:46,208
Alles.
393
00:33:46,458 --> 00:33:48,708
Ik weet dat hij veel voor je betekent.
394
00:33:51,208 --> 00:33:52,608
Wat een verdomde eikel.
395
00:33:54,291 --> 00:33:55,691
Mag hij hier werken?
396
00:33:57,375 --> 00:33:59,000
Dat meen je niet.
- Jawel.
397
00:34:01,458 --> 00:34:02,958
Je mag hem 'n klap geven.
398
00:34:05,791 --> 00:34:09,583
Hij is jouw broer. Het is aan jou.
Maar ik zou hem klappen geven.
399
00:34:10,333 --> 00:34:11,733
Ik moet 't erop wagen.
400
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
Probeer het maar.
401
00:34:24,583 --> 00:34:26,125
Denk je dat het nog werkt?
402
00:34:26,416 --> 00:34:28,041
Geen idee. Laten we kijken.
403
00:36:09,708 --> 00:36:11,958
Geweldig. Hoe deed hij dat?
404
00:36:12,458 --> 00:36:15,083
Je wil niet weten wat hij doet
als je z'n voeten aait.
405
00:36:15,208 --> 00:36:17,708
Je lacht je dood.
Ik laat het nog wel zien.
406
00:36:20,083 --> 00:36:22,875
Als hij wist dat ik hem aaide
was hij zo wakker.
407
00:36:23,125 --> 00:36:23,916
Stop.
408
00:36:24,041 --> 00:36:25,441
Zo lang hij slaapt.
409
00:36:45,791 --> 00:36:47,416
Ik heb een bonnetje.
410
00:36:49,041 --> 00:36:51,250
Ik wil geen geld van je.
411
00:36:51,791 --> 00:36:54,041
Je bent me niks schuldig.
Maar je moet 't weten.
412
00:36:55,375 --> 00:36:58,208
Dat is geen factuur.
Geen facturen tussen ons.
413
00:36:58,333 --> 00:37:01,500
Haizam. Waarom heb je die idioot
zoveel geld gegeven?
414
00:37:01,625 --> 00:37:04,708
Weet je niet meer dat hij gokt?
Het is een gokker.
415
00:37:05,541 --> 00:37:08,083
Ik weet het, ik had het moeten overleggen.
416
00:37:08,750 --> 00:37:09,625
Ja, inderdaad.
417
00:37:09,750 --> 00:37:13,041
Hij heeft 't niet makkelijk.
Je liet 'n groot gat achter.
418
00:37:13,166 --> 00:37:14,958
Je was vijf jaar weg, verdomme.
419
00:37:15,083 --> 00:37:16,625
Vijf jaar, verdomme.
420
00:37:17,208 --> 00:37:18,458
Hé, luister naar me.
421
00:37:18,708 --> 00:37:21,791
Luister. Kijk me aan.
Berlijn is niet meer hetzelfde.
422
00:37:23,541 --> 00:37:25,541
Luister je?
423
00:37:25,666 --> 00:37:27,791
Weet je wiens bruidsauto's dat zijn?
424
00:37:27,958 --> 00:37:28,750
Van wie?
425
00:37:28,875 --> 00:37:30,750
Rashid gaat trouwen!
426
00:37:30,958 --> 00:37:32,358
Dat kleine jochie?
427
00:37:32,708 --> 00:37:35,375
Dat kleine jochie. Vijf jaar, verdomme.
428
00:37:35,500 --> 00:37:37,833
Je was vijf verdomd lange jaren weg.
429
00:37:37,958 --> 00:37:39,375
Hij is een man geworden.
430
00:38:27,916 --> 00:38:30,541
Het geld ligt op straat, man. Kijk.
431
00:38:35,583 --> 00:38:37,958
Ik kan die rotkoppen niet meer uitstaan.
432
00:38:38,541 --> 00:38:40,166
Moet je die rotkoppen zien.
433
00:38:46,166 --> 00:38:47,541
Hé, ik ga niet omhoog.
434
00:38:47,666 --> 00:38:48,916
Omhoog.
- Nee!
435
00:38:49,041 --> 00:38:51,291
Ik ging vorige keer, 't is jouw beurt.
436
00:38:51,916 --> 00:38:53,541
Geef me die verdomde zak.
437
00:38:54,125 --> 00:38:55,525
Alsjeblieft.
438
00:39:09,000 --> 00:39:10,666
Ik ben 't, vriend. Je oom.
439
00:39:13,625 --> 00:39:15,025
Ga zitten.
440
00:39:15,416 --> 00:39:19,125
De zooi die je de vorige keer mee had
was een 5,5.
441
00:39:21,125 --> 00:39:23,416
Ik kon vier dagen niet slapen.
442
00:39:25,458 --> 00:39:26,858
Ik had kunnen sterven.
443
00:39:27,125 --> 00:39:28,916
Je bent al dood.
444
00:39:29,041 --> 00:39:30,625
Hier, probeer dat. Nieuw spul.
445
00:39:33,041 --> 00:39:34,441
Probeer het.
446
00:39:35,708 --> 00:39:37,458
Ga ik dan meteen dood?
447
00:39:37,583 --> 00:39:38,791
Dat zien we vanzelf.
448
00:39:38,916 --> 00:39:40,316
Hier.
449
00:39:49,291 --> 00:39:50,691
0.9!
450
00:39:51,000 --> 00:39:52,208
Dat spul is geweldig!
451
00:39:52,333 --> 00:39:55,583
Dat kun je oneindig versnijden!
Ze worden toch wel high.
452
00:39:56,125 --> 00:39:57,291
Dank je, man!
453
00:39:57,416 --> 00:39:58,816
Geweldig!
454
00:40:03,250 --> 00:40:06,125
Later.
- Ja, goed. Tot snel.
455
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
Waar bleef je, man?
456
00:40:18,166 --> 00:40:19,566
En?
- 0.9.
457
00:40:20,125 --> 00:40:20,958
Perfect.
458
00:40:21,416 --> 00:40:23,333
Zullen we gaan eten?
- Prima.
459
00:40:23,875 --> 00:40:25,250
Ik wil vlees.
460
00:40:25,375 --> 00:40:26,208
Komt goed.
461
00:40:26,375 --> 00:40:27,775
Rood.
462
00:40:32,500 --> 00:40:33,708
Dat was lief van je.
463
00:40:33,833 --> 00:40:35,333
Miko, je bent een player.
464
00:40:37,750 --> 00:40:40,666
Erg scherp maar lekker.
- Ik heb 't van m'n moeder.
465
00:40:40,791 --> 00:40:44,041
Miko, goed bezig!
Ik ben straks in 't casino, kom langs.
466
00:40:47,875 --> 00:40:48,666
Koken?
467
00:40:48,791 --> 00:40:51,166
Koken? Nee, m'n moeder kon niet koken!
468
00:40:51,291 --> 00:40:53,166
M'n vader kookte altijd thuis.
469
00:40:53,708 --> 00:40:57,833
M'n moeder maakte alles zo heet
dat je niks proefde. Dat was haar truc.
470
00:40:58,291 --> 00:41:00,375
Coole vrouw. Zo te zien werkte het.
471
00:41:03,083 --> 00:41:04,708
Je lijkt 'n beetje op haar.
472
00:41:07,000 --> 00:41:08,791
Voor wie ren jij weg?
473
00:41:09,375 --> 00:41:10,775
Ik?
474
00:41:11,375 --> 00:41:12,775
Hoe bedoel je?
475
00:41:15,541 --> 00:41:16,375
En jij?
476
00:41:16,916 --> 00:41:18,316
Voor niemand.
477
00:41:21,541 --> 00:41:23,000
Ben je gek?
478
00:41:23,125 --> 00:41:24,208
Stil daar beneden!
479
00:41:24,375 --> 00:41:25,333
Idioten!
480
00:41:25,458 --> 00:41:27,458
Muhammed was vandaag weer brutaal.
481
00:41:27,833 --> 00:41:28,666
Ik lachte me dood.
482
00:41:28,791 --> 00:41:30,916
Hoorde je wat die vrouw zei?
- Welke vrouw?
483
00:41:31,041 --> 00:41:33,333
Ze zei, 'Ik spreek Duits.'
- Vandaag?
484
00:41:33,458 --> 00:41:34,416
Je lult!
485
00:41:34,541 --> 00:41:35,375
Echt waar.
486
00:41:35,500 --> 00:41:36,375
Wil je cola?
487
00:41:36,500 --> 00:41:37,916
Nee, ik drink melk.
488
00:41:38,041 --> 00:41:39,441
O, melk.
489
00:41:40,375 --> 00:41:42,541
Ik betaal wel. Mag ik een pakje L&M?
490
00:41:42,916 --> 00:41:44,083
Blauw of rood?
- Rood.
491
00:41:44,208 --> 00:41:46,000
Vijf of zes?
- De grote.
492
00:41:48,875 --> 00:41:51,208
Voor mij een pakje Lucky.
- Blauw of rood?
493
00:41:51,333 --> 00:41:52,166
Rood.
494
00:41:52,375 --> 00:41:53,208
'Rood.'
495
00:41:53,791 --> 00:41:55,191
'Rood.'
496
00:41:55,833 --> 00:41:56,625
Dank je.
497
00:41:56,750 --> 00:41:59,041
En het tijdschrift met de koppen.
498
00:41:59,166 --> 00:42:01,750
Voor jou €8.90 en voor jou €10.20.
499
00:42:08,958 --> 00:42:11,166
Ik betaal ze allebei wel.
500
00:42:22,583 --> 00:42:23,983
Kan gebeuren.
501
00:42:40,583 --> 00:42:42,791
Posit belde me over z'n winkel.
502
00:42:43,083 --> 00:42:44,483
Echt? Waarom?
503
00:42:45,041 --> 00:42:47,500
Het gaat slecht. Hij kan 't niet betalen.
504
00:42:49,291 --> 00:42:50,691
En nu?
505
00:42:50,916 --> 00:42:52,316
Hij wil onze hulp.
506
00:42:53,458 --> 00:42:54,833
En wat wil je doen?
507
00:42:54,958 --> 00:42:56,358
Een bookmaker beginnen.
508
00:42:56,750 --> 00:42:59,083
Er zit een bookmaker op elke hoek, man.
509
00:42:59,458 --> 00:43:01,000
Er zit er een om de hoek.
510
00:43:01,125 --> 00:43:03,791
We geven hem gewoon wat,
hij kan niet betalen.
511
00:43:04,583 --> 00:43:06,208
En dan pakken we alles.
512
00:43:06,625 --> 00:43:08,583
Een bookmaker. Ik wed dat 't niet werkt.
513
00:43:09,750 --> 00:43:10,625
Alles goed?
514
00:43:10,750 --> 00:43:12,333
Toch?
- Ja, met jou?
515
00:43:13,333 --> 00:43:14,708
Ik vind de hoek top.
516
00:43:14,833 --> 00:43:15,750
Het is oké.
517
00:43:15,875 --> 00:43:17,750
Een bookmaker is niet mijn ding.
518
00:43:17,875 --> 00:43:18,708
Een bookmaker?
519
00:43:18,833 --> 00:43:20,416
Daar krijg je koppijn van.
- Ja.
520
00:43:20,541 --> 00:43:23,625
Maar het is een goede hoek.
- Alsnog, flinke koppijn.
521
00:43:23,750 --> 00:43:25,150
Wat is er?
522
00:43:25,875 --> 00:43:27,275
Gaat het goed?
523
00:43:28,166 --> 00:43:29,566
Geldproblemen.
524
00:43:29,750 --> 00:43:30,583
En jij?
525
00:43:30,916 --> 00:43:32,316
Ik heb iets voor je.
526
00:43:37,666 --> 00:43:38,500
0.9.
527
00:43:38,625 --> 00:43:40,916
Dat zei je de vorige keer.
Dat was zooi.
528
00:43:41,041 --> 00:43:42,250
We hebben 't getest.
529
00:43:42,500 --> 00:43:43,666
Groeten van Zwiebel.
530
00:43:43,791 --> 00:43:45,191
Hij kan doodvallen.
531
00:43:45,625 --> 00:43:46,875
Hij mist je.
532
00:43:47,000 --> 00:43:48,375
Ga zelf maar langs.
533
00:43:48,500 --> 00:43:50,083
Ik heb hem gestuurd.
534
00:43:51,250 --> 00:43:54,666
Ik laat 't zelf testen.
Als het 0.9 is wil ik 8 kilo.
535
00:43:55,375 --> 00:43:56,291
Prima.
536
00:43:56,416 --> 00:43:57,375
Wanneer?
537
00:43:57,708 --> 00:43:58,708
Een dezer dagen.
538
00:43:58,875 --> 00:43:59,833
Geef me een week.
539
00:43:59,958 --> 00:44:01,208
Een week is te lang.
540
00:44:01,333 --> 00:44:02,733
Ik kan niet wachten.
541
00:44:05,458 --> 00:44:06,333
Geef me 3 dagen.
542
00:44:06,791 --> 00:44:08,375
Plus of min een dag.
543
00:44:08,583 --> 00:44:10,041
Of twee, of vier.
544
00:44:10,208 --> 00:44:13,583
Mensen wachten niet meer.
Ze komen drie, vier keer per dag.
545
00:44:13,708 --> 00:44:15,291
Dan verdien je meer.
546
00:44:16,000 --> 00:44:17,916
Hoe verdien ik als ik niks heb?
547
00:44:18,041 --> 00:44:19,083
Versnijd het.
548
00:44:19,208 --> 00:44:22,416
Hoeveel meer moet ik 't versnijden?
- Zoveel als nodig.
549
00:44:22,541 --> 00:44:24,208
Dan krijgen ze alleen poeder.
550
00:44:24,333 --> 00:44:25,733
Beter dan niets.
551
00:45:25,541 --> 00:45:26,941
Schiet op!
552
00:45:40,375 --> 00:45:42,250
Trek niet zo'n rotkop, oké?
553
00:45:43,541 --> 00:45:46,333
Wacht hier. Ik ben zo terug. Begrepen?
- Ja.
554
00:46:02,833 --> 00:46:04,233
Kom!
555
00:46:12,583 --> 00:46:13,983
Jij moet Michael zijn.
556
00:46:14,875 --> 00:46:16,291
Miko, maat, Miko!
557
00:46:17,708 --> 00:46:19,875
Gedraag je, goed?
558
00:46:20,500 --> 00:46:23,750
Kan hij zo tegen mij praten?
- Het is goed, oké? Rustig.
559
00:46:25,250 --> 00:46:26,650
Kom.
560
00:46:31,458 --> 00:46:32,858
Ga maar. Hallo?
561
00:46:34,000 --> 00:46:35,400
Ga maar.
562
00:46:49,000 --> 00:46:50,400
Ga weg, Danyal.
563
00:46:50,875 --> 00:46:52,833
Hallo. Welkom bij Car Royal.
564
00:46:52,958 --> 00:46:54,358
Ja, dank u.
565
00:46:54,916 --> 00:46:56,583
Welk programma wilt u?
566
00:46:56,833 --> 00:46:58,875
Tiara Plus, alsjeblieft.
567
00:46:59,000 --> 00:47:01,750
Tiara Plus.
Dat is dan €23.50, alstublieft.
568
00:47:03,625 --> 00:47:04,458
Alstublieft.
569
00:47:04,583 --> 00:47:05,983
Dank u.
570
00:47:13,250 --> 00:47:15,291
Nee, dank u.
Het is goed zo, dank u.
571
00:47:15,416 --> 00:47:17,333
Vriendelijk bedankt.
- Graag gedaan.
572
00:47:23,208 --> 00:47:25,416
Zolang de auto schoon wordt.
573
00:47:31,875 --> 00:47:33,375
Welkom bij Car Royal.
574
00:47:33,791 --> 00:47:35,583
Welk programma wilt u?
575
00:47:36,916 --> 00:47:38,316
Ruby.
576
00:47:39,125 --> 00:47:40,875
En twee pakjes Marlboro.
577
00:47:41,833 --> 00:47:43,233
Marlboro?
578
00:47:43,500 --> 00:47:44,900
Marlboro.
579
00:47:48,458 --> 00:47:50,166
Abi, abi! Ik ga wel.
580
00:47:52,500 --> 00:47:53,900
Nog een aap.
581
00:47:54,041 --> 00:47:55,666
Doe niet zo onbeleefd.
582
00:47:56,000 --> 00:48:00,083
Heb je niks beters te doen
dan hier rond staan kijken?
583
00:48:00,208 --> 00:48:01,608
Aan het werk, idioot.
584
00:48:01,791 --> 00:48:02,708
Stop!
585
00:48:03,250 --> 00:48:05,375
O mijn God!
- Wat weet jij nou, eikel?
586
00:48:05,500 --> 00:48:07,250
Blijf hier!
- Wat weet jij nou?
587
00:48:07,375 --> 00:48:08,458
Kom hier!
- Stop!
588
00:48:08,583 --> 00:48:10,041
Kom hier, lul!
589
00:48:13,333 --> 00:48:14,750
Blijf van hem af, eikel!
590
00:48:14,875 --> 00:48:16,275
Laat hem los, eikel!
591
00:48:19,833 --> 00:48:21,458
Lul! Kom hier!
592
00:48:22,041 --> 00:48:22,875
Kom, abi.
593
00:48:23,000 --> 00:48:24,400
Was dat alles?
- Stop!
594
00:48:29,500 --> 00:48:30,541
Rustig!
595
00:48:30,666 --> 00:48:31,708
Was dat alles?
596
00:48:32,000 --> 00:48:33,500
Ben je gek?
597
00:48:34,083 --> 00:48:35,250
Wat was dat nou?
598
00:48:35,375 --> 00:48:36,775
Wat was dat nou net?
599
00:48:37,541 --> 00:48:40,291
Wie is die lul
dat jij sigaretten voor 'm haalt?
600
00:48:40,416 --> 00:48:41,916
Die klootzak kan sterven!
601
00:48:42,208 --> 00:48:43,583
Hij kan sterven?
602
00:48:43,708 --> 00:48:45,375
Niet iedereen kan sterven!
603
00:48:48,541 --> 00:48:52,541
Ik heb niet vijf jaar op je gewacht
om rotwerk te doen voor 5 euro per uur!
604
00:48:52,666 --> 00:48:56,208
Ik ben er, jij bent vrij,
laten we iets beginnen, abi.
605
00:48:56,333 --> 00:48:58,041
Abi, ik ben hier ook.
606
00:48:58,625 --> 00:49:01,458
Het belangrijkste is
dat Muhammed niks overkomt.
607
00:49:01,583 --> 00:49:02,666
De rest komt goed.
608
00:49:03,083 --> 00:49:04,483
Begrepen?
609
00:49:04,875 --> 00:49:06,275
Begrepen?
610
00:49:26,625 --> 00:49:28,416
Wanneer komt die verdomde bus?
611
00:49:35,333 --> 00:49:37,958
Ik wil niet dat ze gaat.
Stuur haar niet weg.
612
00:50:29,500 --> 00:50:31,458
Hé, ben je zonder mij begonnen?
613
00:50:33,666 --> 00:50:35,066
Oké, was het lekker?
614
00:50:38,250 --> 00:50:39,708
Wil je nog meer eten?
615
00:50:39,833 --> 00:50:41,233
Brood misschien?
616
00:50:50,708 --> 00:50:52,916
Jij en je kinderen!
Ze spelen altijd hier.
617
00:50:53,041 --> 00:50:55,333
Wat moet ik dan?
Kijk jouw kinderen dan!
618
00:50:55,458 --> 00:50:59,375
Die van mij gaan ten minste naar school,
die van jou spelen de hele dag.
619
00:50:59,500 --> 00:51:02,625
Hou op. Kijk het vuilnis.
Het is nog niet opgehaald.
620
00:51:02,750 --> 00:51:05,416
Ali, man! Doe die muziek zachter!
Luister.
621
00:51:05,541 --> 00:51:08,000
Kom. Wisten jullie dat Maria verkracht is?
622
00:51:08,125 --> 00:51:09,250
Wat?
- Ja!
623
00:51:09,375 --> 00:51:11,041
Er loopt 'n psychopaat rond.
624
00:51:11,166 --> 00:51:11,958
O mijn God.
625
00:51:12,083 --> 00:51:13,166
Dat zei Gunda.
626
00:51:13,291 --> 00:51:14,458
Gunda?
- Ja!
627
00:51:14,583 --> 00:51:15,983
Mag ik de suiker?
628
00:51:19,875 --> 00:51:21,208
Salaam alaikum.
629
00:51:21,333 --> 00:51:22,733
O, Danyal!
630
00:51:49,708 --> 00:51:51,833
Die bebaarde gasten vroegen naar je.
631
00:51:51,958 --> 00:51:53,358
Ciwan en Ille.
632
00:51:54,208 --> 00:51:55,000
Wanneer?
633
00:51:55,125 --> 00:51:56,525
Een uur geleden.
634
00:53:06,541 --> 00:53:09,166
Danyal is terug in 't land.
- Terug op straat?
635
00:53:09,291 --> 00:53:10,125
Alles goed?
636
00:53:10,500 --> 00:53:11,291
Rustig.
637
00:53:11,416 --> 00:53:13,166
Verdenking van wapenbezit.
638
00:53:13,291 --> 00:53:16,083
Je lult, maat.
- Ik ben je maat niet. Op je knieën.
639
00:53:16,916 --> 00:53:18,333
Ik kniel niet.
- Rustig.
640
00:53:19,625 --> 00:53:20,458
Op je knieën.
641
00:53:20,583 --> 00:53:21,983
Ik kniel niet.
642
00:53:23,291 --> 00:53:25,958
Ik zei, 'Op je knieën!'
- Ik kniel niet!
643
00:53:26,458 --> 00:53:29,916
Dus je wil de held uithangen.
Kom op, sla me. Sla me!
644
00:53:30,625 --> 00:53:32,025
Kom op!
645
00:53:33,333 --> 00:53:35,375
Danyal! Sla me. Kom op.
646
00:53:36,833 --> 00:53:38,541
Ja, brave jongen.
647
00:53:38,791 --> 00:53:39,625
Brave jongen.
648
00:53:40,083 --> 00:53:41,483
Je bent terug, hé?
649
00:53:41,833 --> 00:53:43,666
Je bent iets van plan, hé?
650
00:53:45,125 --> 00:53:46,875
Hé, wat doen jullie, man?
651
00:53:48,166 --> 00:53:49,566
Wapen getrokken!
652
00:53:49,791 --> 00:53:51,916
Je bent gek, man!
- Rot op!
653
00:53:52,041 --> 00:53:54,666
Of dit wordt heel snel jouw probleem.
654
00:53:58,250 --> 00:54:01,458
Laat ze, man.
Laat die eikels. Laat ze.
655
00:54:01,583 --> 00:54:02,983
Later!
656
00:54:39,083 --> 00:54:40,483
Ja, en?
657
00:54:40,916 --> 00:54:42,000
Voor mijn deur?
658
00:54:42,125 --> 00:54:43,525
Je weet waarom.
659
00:54:43,833 --> 00:54:45,375
Ik ben gister vrijgekomen.
660
00:54:45,541 --> 00:54:47,333
Je broer is ons geld schuldig.
661
00:54:51,625 --> 00:54:52,458
Hoeveel?
662
00:54:53,041 --> 00:54:55,125
30 plus 20 rente.
663
00:54:55,291 --> 00:54:56,875
Dat was de deal.
664
00:54:57,250 --> 00:54:59,083
Als we ons geld niet krijgen...
665
00:54:59,791 --> 00:55:01,791
maken we hem onze slaaf.
666
00:55:02,541 --> 00:55:04,583
Niemand maakt m'n broer tot slaaf.
667
00:55:04,916 --> 00:55:07,833
Vanaf vandaag
ben ik jullie dat geld verschuldigd.
668
00:55:08,958 --> 00:55:10,375
Ik heb drie weken nodig.
669
00:55:10,833 --> 00:55:12,233
Jullie krijgen 30...
670
00:55:12,833 --> 00:55:14,233
en geen rente.
671
00:55:16,041 --> 00:55:18,750
Zo niet, dan heb je een probleem met ons.
672
00:55:27,208 --> 00:55:29,416
Als het regent word je nat.
673
00:55:33,375 --> 00:55:36,041
Als het regent worden we allemaal nat.
674
00:56:01,500 --> 00:56:03,041
Ik heb 'm niet meer nodig.
675
00:56:05,541 --> 00:56:07,791
Je kunt hier niet met een wapen komen.
676
00:56:08,208 --> 00:56:09,875
Ik heb 3.000 euro nodig.
677
00:56:10,458 --> 00:56:11,858
Waarvoor?
678
00:56:15,125 --> 00:56:17,000
Hij bezorgt je alleen koppijn.
679
00:56:27,083 --> 00:56:28,483
Hier heb je vijf.
680
00:57:24,000 --> 00:57:26,250
Vijfduizend euro voor één goal, maat.
681
00:57:29,708 --> 00:57:31,208
Alles goed?
682
00:57:32,625 --> 00:57:34,025
Geen geld? Blut?
683
00:57:34,416 --> 00:57:35,458
Wil je wat lenen?
684
00:57:35,583 --> 00:57:36,983
Nee, gast, ik ga.
685
00:57:37,625 --> 00:57:39,025
Waarheen?
686
00:57:39,625 --> 00:57:41,208
Maat, ik draai er nog een.
687
00:57:49,500 --> 00:57:50,375
Carlos.
688
00:57:50,625 --> 00:57:52,083
Wat denk jij?
689
00:57:52,666 --> 00:57:54,333
Galatasaray of Fenerbahçe?
690
00:57:56,666 --> 00:58:00,250
Jij zegt nooit wat, man!
Zak vol geld en geen hints voor mij.
691
00:58:54,416 --> 00:58:55,816
Ik heb Ciwan gesproken.
692
00:59:02,416 --> 00:59:06,000
Je had hem 'n klap moeten geven.
Weet je wat hij heeft gedaan?
693
00:59:06,125 --> 00:59:09,583
Hij trok me aan m'n haar over straat
en trapte me half dood.
694
00:59:09,708 --> 00:59:11,375
En ik heb Haizam gesproken.
695
00:59:15,583 --> 00:59:17,625
Hoe kun je toelaten
dat iemand mij slaat?
696
00:59:17,916 --> 00:59:20,083
Mijn eer is jouw eer, we zijn broers.
697
00:59:20,208 --> 00:59:21,608
Dat heb jij me geleerd.
698
00:59:26,083 --> 00:59:26,916
Eer?
699
00:59:27,458 --> 00:59:28,858
Kom hier.
700
00:59:34,708 --> 00:59:36,108
Kom hier.
701
00:59:36,500 --> 00:59:37,900
Nee.
702
00:59:39,458 --> 00:59:40,858
Kom hier!
703
00:59:49,333 --> 00:59:50,733
Wat voel je?
704
00:59:54,958 --> 00:59:56,358
Wat zijn wij voor jou?
705
00:59:57,875 --> 00:59:59,750
Wat zijn wij voor jou?
706
01:00:08,916 --> 01:00:10,316
Familie.
707
01:00:12,291 --> 01:00:13,691
Familie?
708
01:00:21,250 --> 01:00:22,708
Je praat over eer.
709
01:00:25,416 --> 01:00:26,816
Je rookt wiet.
710
01:00:27,041 --> 01:00:28,441
Je drinkt.
711
01:00:29,625 --> 01:00:31,025
Je gokt.
712
01:00:31,833 --> 01:00:33,233
Je liegt!
713
01:00:40,041 --> 01:00:41,441
Geef me de hamer.
714
01:00:53,166 --> 01:00:54,566
Eer...
715
01:01:00,041 --> 01:01:01,666
Tanis, Muhammed.
716
01:01:03,375 --> 01:01:04,775
Syndroom van Down.
717
01:01:06,250 --> 01:01:08,583
Verwaarloost, overgewicht.
718
01:01:09,875 --> 01:01:11,458
Extreme educatieve behoeften.
719
01:01:15,375 --> 01:01:18,125
Deze jongen moet verzorgd worden
in een tehuis.
720
01:01:18,666 --> 01:01:20,066
Weet je...
721
01:01:21,333 --> 01:01:23,833
dat je hiervoor aangeklaagd kan worden?
722
01:01:24,250 --> 01:01:25,650
Ja.
723
01:01:26,500 --> 01:01:30,208
Dit is direct gevaar. Deze jongen
moet vandaag opgehaald worden,
724
01:01:30,333 --> 01:01:33,125
en naar het Matthiastehuis
gebracht worden.
725
01:01:33,250 --> 01:01:34,583
Maar... Mr Lutz.
726
01:01:34,708 --> 01:01:35,791
Hij is niet thuis.
727
01:01:36,125 --> 01:01:38,875
Hij is met z'n broers bij familie.
728
01:01:39,541 --> 01:01:42,750
Jij gaat 'n plek voor 'm regelen
bij 't Matthiastehuis.
729
01:01:43,250 --> 01:01:46,625
Je zorgt dat die jongen
morgenochtend opgehaald wordt.
730
01:01:46,750 --> 01:01:48,166
Uiterlijk morgenochtend.
731
01:01:48,416 --> 01:01:51,791
Jij regelt politiebescherming hiervoor.
732
01:02:17,541 --> 01:02:18,941
Hé, Paco.
733
01:02:21,375 --> 01:02:22,166
Alles goed?
734
01:02:22,291 --> 01:02:23,833
Bedankt voor het komen.
735
01:02:24,000 --> 01:02:25,400
Geen probleem.
736
01:02:25,541 --> 01:02:27,083
Zie je de brug daar?
737
01:02:27,750 --> 01:02:30,083
Daar pakken we Ciwan,
die met die baard.
738
01:02:30,416 --> 01:02:33,416
Een boot met zijn 8kg coke
legt daar binnenkort aan.
739
01:02:34,041 --> 01:02:36,125
Hij wil het doorverkopen aan Silvan.
740
01:02:36,250 --> 01:02:37,083
En?
741
01:02:37,291 --> 01:02:41,500
Wij pakken die eikel en verkopen 't zelf
aan Silvan. We gaan zaken doen.
742
01:02:42,500 --> 01:02:44,000
En je partner dan?
743
01:02:44,125 --> 01:02:46,333
Benny? Dat is 'n ontrouwe lul.
744
01:02:46,458 --> 01:02:49,500
Hij is overgeplaatst naar Hamburg.
- Goed, dus 50:50.
745
01:02:49,625 --> 01:02:50,791
Ja.
- Ik doe mee.
746
01:02:51,000 --> 01:02:54,333
Trouwens,
we pakken ook het geld voor de 8kg.
747
01:02:54,458 --> 01:02:56,416
Je wil de leverancier ook naaien?
748
01:02:57,000 --> 01:02:58,708
Maak je daar niet druk over.
749
01:03:11,375 --> 01:03:13,000
Goedenavond.
- Mond dicht.
750
01:03:13,125 --> 01:03:15,208
Zeg Silvan dat hij hier moet komen.
751
01:03:19,833 --> 01:03:22,000
Baas! Iemand wil u spreken.
752
01:03:52,541 --> 01:03:53,333
Wie is dat?
753
01:03:53,458 --> 01:03:54,416
Ik ben het.
754
01:03:54,916 --> 01:03:56,833
Kom binnen en doe het licht aan.
755
01:03:58,875 --> 01:04:00,275
Weet je waar Miko is?
756
01:04:02,750 --> 01:04:04,583
Jullie waren gisteravond samen.
757
01:04:04,875 --> 01:04:06,275
Nee.
758
01:04:06,833 --> 01:04:08,233
Oké, slaap maar verder.
759
01:04:46,125 --> 01:04:47,541
Je houdt me voor de gek.
760
01:04:52,166 --> 01:04:55,291
Wat is jouw probleem?
Wat is je probleem, Danyal?
761
01:04:55,416 --> 01:04:57,666
Ik word depressief als ik je zie.
762
01:04:57,791 --> 01:04:59,625
Maat, wat moet ik dan...
763
01:04:59,750 --> 01:05:02,083
Waar zal ik beginnen?
- Hoezo 'beginnen'?
764
01:05:02,208 --> 01:05:04,416
Hier, Danyal. We beginnen hier.
765
01:05:04,541 --> 01:05:06,791
We beginnen hier. Kom hier, maat.
766
01:05:06,958 --> 01:05:09,291
Hou op over vijf jaar in de gevangenis.
767
01:05:09,916 --> 01:05:11,583
Vriend, dit is de gevangenis.
768
01:05:11,708 --> 01:05:14,083
Deze delicatessen zijn mijn gevangenis.
769
01:05:14,416 --> 01:05:18,250
M'n vader sluit me hier van 's ochtends
tot 's avonds op. Dat is gevangen zijn.
770
01:05:18,375 --> 01:05:21,916
Jij kan je moeder tenminste beledigen.
Waar is mijn moeder?
771
01:05:22,125 --> 01:05:25,416
Alles zit hierin.
Alles zit hierin, Danyal.
772
01:05:25,750 --> 01:05:28,083
Maat, je hebt een zieke stem.
773
01:05:28,708 --> 01:05:29,500
Eerlijk.
774
01:05:29,625 --> 01:05:32,625
Waar ik vandaan kom
praatten ze over mijn stem.
775
01:05:32,750 --> 01:05:33,541
Echt?
776
01:05:33,666 --> 01:05:36,500
In mijn dorp groetten ze me
met assalamu alaikum.
777
01:05:37,208 --> 01:05:39,208
Alleen door je stem?
- Ik zweer het.
778
01:05:42,791 --> 01:05:44,791
Erin. En nu duwen. Duwen.
779
01:05:45,083 --> 01:05:46,483
Duwen, duwen.
780
01:05:46,750 --> 01:05:48,150
Duwen, duwen, duwen.
781
01:05:49,458 --> 01:05:50,583
Netjes.
782
01:05:50,875 --> 01:05:52,000
Trekken, trekken.
783
01:05:52,333 --> 01:05:53,958
Oké, en terug.
784
01:06:07,000 --> 01:06:08,400
Wat is er?
785
01:06:50,333 --> 01:06:51,733
En wie ben jij?
786
01:06:53,041 --> 01:06:54,750
Ik ben Muhammeds broer.
787
01:06:54,875 --> 01:06:56,275
Ik heet Tanis.
788
01:06:56,875 --> 01:06:58,375
Hier zijn uw formulieren.
789
01:06:58,750 --> 01:07:01,041
We hebben alles al geregeld.
790
01:07:01,166 --> 01:07:02,833
Uw familie krijgt hulp.
791
01:07:02,958 --> 01:07:05,750
Wat heb je geregeld en met wie?
792
01:07:05,875 --> 01:07:07,916
Uw broer wordt
in het Matthiastehuis geplaatst.
793
01:07:08,041 --> 01:07:09,791
Waar heb je het over?
794
01:07:10,791 --> 01:07:12,625
Luister, Mr Lutz.
795
01:07:15,625 --> 01:07:18,458
Niemand haalt onze broer bij ons weg.
796
01:07:18,583 --> 01:07:19,983
Begrepen?
797
01:07:20,500 --> 01:07:21,900
Bedreigt u me?
798
01:07:30,833 --> 01:07:33,333
Het Matthiastehuis is ons beste instituut.
799
01:07:53,000 --> 01:07:54,458
Ik kan zelf lopen!
800
01:07:56,625 --> 01:07:58,025
Blijf van me af!
801
01:08:02,125 --> 01:08:03,525
Blijf van me af!
802
01:08:06,166 --> 01:08:07,566
We gaan naar huis.
803
01:08:08,333 --> 01:08:09,458
We gaan naar huis.
804
01:08:09,791 --> 01:08:11,333
Kom op, we gaan naar huis.
805
01:08:24,708 --> 01:08:26,208
Ik kan zelf lopen!
806
01:08:42,166 --> 01:08:43,566
Danik.
807
01:08:43,750 --> 01:08:45,150
Silvan.
808
01:08:46,166 --> 01:08:47,708
Laten we 'n rondje rijden.
809
01:08:56,166 --> 01:08:57,833
Paco kwam gister langs.
810
01:08:58,333 --> 01:08:59,291
Die eikel?
811
01:08:59,750 --> 01:09:01,150
Ja, die eikel.
812
01:09:01,291 --> 01:09:02,691
Wat wilde hij?
813
01:09:03,208 --> 01:09:05,208
Hij heeft Ciwans leverancier.
814
01:09:05,333 --> 01:09:06,733
Waarom doen ze het?
815
01:09:08,791 --> 01:09:10,191
Hij wil hem beroven.
816
01:09:12,208 --> 01:09:14,541
Hij heeft me een goede deal aangeboden.
817
01:09:14,666 --> 01:09:17,166
Hoeveel?
- 8kg voor hem, het geld voor ons.
818
01:09:17,291 --> 01:09:18,691
Ons allebei.
819
01:09:19,291 --> 01:09:20,791
Kunnen we hem vertrouwen?
820
01:09:21,250 --> 01:09:23,500
Anders krijgt hij 'n kogel in z'n kop.
821
01:09:23,708 --> 01:09:25,500
Jij vertrouwt mij, en ik jou.
822
01:09:25,625 --> 01:09:27,025
Simpel.
823
01:09:29,583 --> 01:09:31,041
Je moet niks.
824
01:09:32,166 --> 01:09:33,566
Denk erover na.
825
01:09:33,833 --> 01:09:35,333
En laat het me weten.
826
01:09:40,083 --> 01:09:41,375
Precies 15 minuten.
827
01:09:41,500 --> 01:09:43,625
Oké.
- 15 minuten ontspannen.
828
01:09:46,625 --> 01:09:48,025
Doe de deur dicht.
829
01:09:48,875 --> 01:09:50,416
Dan blijft het daar warm.
830
01:09:50,875 --> 01:09:52,275
Doe dicht.
831
01:09:52,750 --> 01:09:54,150
Man, je broer.
832
01:09:57,000 --> 01:09:58,791
We brengen hem wel naar boven.
833
01:10:03,958 --> 01:10:05,791
Ga zitten.
834
01:10:12,750 --> 01:10:14,150
Maat...
835
01:10:14,375 --> 01:10:15,375
neem een peuk.
836
01:10:15,500 --> 01:10:16,900
Rook, rook.
837
01:10:30,208 --> 01:10:31,041
Kijk.
838
01:10:31,541 --> 01:10:33,750
Dit brood hebben we vandaag gebakken.
839
01:10:40,000 --> 01:10:41,583
Wat ik wil zeggen is...
840
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
brood...
841
01:10:43,625 --> 01:10:45,025
is leven.
842
01:10:45,875 --> 01:10:46,791
Waarom?
843
01:10:47,208 --> 01:10:50,208
Mensen vermoorden elkaar
in deze wereld om brood.
844
01:10:51,375 --> 01:10:52,775
Mee eens?
845
01:10:55,125 --> 01:10:57,750
Dat betekent dat brood gelijk staat
aan leven.
846
01:10:57,875 --> 01:11:00,333
Vertel me, wat komt daarna?
847
01:11:03,708 --> 01:11:05,108
Hebzucht.
848
01:11:05,458 --> 01:11:06,875
Daarna komt hebzucht.
849
01:11:07,083 --> 01:11:08,708
Hebzucht is niet dit brood.
850
01:11:11,166 --> 01:11:12,708
Hebzucht zijn de olijven.
851
01:11:13,125 --> 01:11:14,525
De kaas.
852
01:11:14,875 --> 01:11:16,275
De wijn.
853
01:11:16,500 --> 01:11:17,900
Onder de sterrenhemel.
854
01:11:18,750 --> 01:11:20,916
En dat is het verschil.
855
01:11:21,416 --> 01:11:22,816
Wij zijn hier...
856
01:11:23,541 --> 01:11:24,941
om beter te leven.
857
01:11:25,416 --> 01:11:26,833
De rest van de wereld...
858
01:11:27,583 --> 01:11:28,983
wil overleven.
859
01:11:33,916 --> 01:11:35,316
Wat moet ik daarmee?
860
01:11:36,208 --> 01:11:37,375
Ik heb een broer...
861
01:11:37,708 --> 01:11:39,108
die niet beweegt.
862
01:11:39,583 --> 01:11:40,983
Hoe helpt dit mij?
863
01:11:42,166 --> 01:11:43,566
Beweging...
864
01:11:44,041 --> 01:11:45,750
Een wijs man zei ooit:
865
01:11:47,333 --> 01:11:51,000
'Er zijn mensen die niet flexibel zijn,
mensen die flexibel zijn...
866
01:11:51,125 --> 01:11:53,000
en mensen die bewegen.'
867
01:11:53,125 --> 01:11:54,525
En wat ben jij?
868
01:11:55,166 --> 01:11:58,708
Maat, eerlijk, ik wil bewegen,
maar niet teveel.
869
01:12:03,500 --> 01:12:04,500
Wie zei dat?
870
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
Sokrates?
871
01:12:05,791 --> 01:12:09,500
Wat? Sokrates, Mokrates...
Hier, neem nog wat brood.
872
01:12:09,750 --> 01:12:11,583
Geen idee wie dat heeft gezegd.
873
01:12:16,708 --> 01:12:18,541
Wat moet ik met die nietsnut?
874
01:12:19,791 --> 01:12:21,191
Moet je hem zien.
875
01:12:25,375 --> 01:12:26,775
Maat...
876
01:12:27,375 --> 01:12:28,775
de wortel...
877
01:12:29,416 --> 01:12:31,208
van geduld is bitter...
878
01:12:32,000 --> 01:12:33,666
maar de vrucht is zoet.
879
01:12:34,166 --> 01:12:35,916
Onthoud dat. Geduld.
880
01:12:36,750 --> 01:12:38,416
Goed gezegd, maat.
881
01:12:39,416 --> 01:12:40,416
Die vind ik mooi.
882
01:12:40,833 --> 01:12:42,233
Die vind ik heel mooi.
883
01:12:46,375 --> 01:12:47,775
Ik moet geduldig zijn.
884
01:12:51,666 --> 01:12:54,208
Help me die nietsnut op te tillen.
- Kom op.
885
01:13:06,083 --> 01:13:06,958
Wakker worden.
886
01:13:07,583 --> 01:13:08,416
Kom.
887
01:13:08,750 --> 01:13:10,625
Miko, opstaan.
888
01:13:11,166 --> 01:13:12,566
Opstaan.
889
01:13:13,875 --> 01:13:15,666
Man, wat doe je?
890
01:15:06,416 --> 01:15:07,708
Kijk, 'n nieuw meisje.
891
01:15:07,833 --> 01:15:09,233
Een pakje Lucky.
892
01:15:11,666 --> 01:15:13,416
Wat draagt ze?
893
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Ze is niet van hier, hè?
894
01:15:15,458 --> 01:15:16,333
Alles goed?
895
01:15:16,458 --> 01:15:18,666
Misschien iets voor jou?
- Denk je?
896
01:15:19,541 --> 01:15:20,941
Verdomde eikel!
897
01:16:04,625 --> 01:16:08,291
Een gokverslaafde is nauwelijks anders
dan een drankverslaafde.
898
01:16:09,208 --> 01:16:11,250
Beiden ontkennen hun verslaving.
899
01:16:12,833 --> 01:16:16,708
Maar degenen die inzetten op de liefde,
kunnen hopen op genezing.
900
01:16:26,416 --> 01:16:29,333
Hé, flikker.
Laat je je naaien door een vrouw?
901
01:16:31,958 --> 01:16:35,375
Blijf van me af!
902
01:16:36,750 --> 01:16:38,750
Blijf van me af!
903
01:16:40,625 --> 01:16:42,125
Wat kijk je?
904
01:16:42,583 --> 01:16:44,250
Wat kijk je, sukkel?
905
01:16:44,375 --> 01:16:45,775
Rot op!
906
01:16:45,958 --> 01:16:47,125
Mietje!
907
01:16:47,250 --> 01:16:48,291
Wat kijk je?
908
01:16:48,416 --> 01:16:49,875
Wat is hier aan de hand?
909
01:16:50,208 --> 01:16:51,916
Waar zijn we beland?
910
01:16:53,083 --> 01:16:55,458
Blijf van me af! Klootzak!
911
01:16:55,583 --> 01:16:57,083
Ja, dat heb ik gelezen.
912
01:16:57,291 --> 01:17:00,083
Luister, we gaan niet alleen naar binnen.
- Nee.
913
01:17:00,208 --> 01:17:04,000
Als de politie er met vijf minuten niet is
gaan we er vandoor.
914
01:17:05,458 --> 01:17:06,858
Shit.
915
01:17:14,250 --> 01:17:15,916
Excuus voor de vertraging.
916
01:17:16,541 --> 01:17:18,666
Zijn jullie van de sociale dienst?
- Ja.
917
01:17:18,791 --> 01:17:21,500
Wat doen we?
- Iemand ophalen wegens verwaarlozing.
918
01:17:21,625 --> 01:17:23,875
Oké. Dat is de derde deze week.
919
01:18:15,250 --> 01:18:17,458
Heb je geld gekregen?
- Ik heb gewonnen.
920
01:18:17,583 --> 01:18:19,125
Ik ook. 200, maat.
921
01:18:19,250 --> 01:18:20,125
Met Barcelona.
922
01:18:20,250 --> 01:18:21,650
Geef me 50.
923
01:18:23,708 --> 01:18:26,333
Weet je wie gek is?
924
01:18:26,875 --> 01:18:28,275
Die slet van jou!
925
01:18:30,666 --> 01:18:31,541
Welke slet?
926
01:18:31,666 --> 01:18:33,066
Silla! Ze hebben...
927
01:18:42,916 --> 01:18:45,166
Danyal. Ze hebben Muhammed meegenomen.
928
01:18:45,583 --> 01:18:47,541
Wat?
- Ze hebben Muhammed meegenomen!
929
01:18:55,541 --> 01:18:56,941
Waar is Muhammed?
930
01:18:58,208 --> 01:18:59,608
Waar is Silla?
931
01:19:01,166 --> 01:19:02,566
Silla? Eikel!
932
01:19:03,166 --> 01:19:04,566
Waar is Muhammed?
933
01:19:14,208 --> 01:19:16,000
Blijf van me af, klootzak!
934
01:19:25,500 --> 01:19:27,833
Wat heb ik je gezegd?
935
01:19:28,583 --> 01:19:29,983
Waar is Muhammed?
936
01:19:30,708 --> 01:19:32,108
Waar is Muhammed?
937
01:19:45,333 --> 01:19:47,250
Eikel!
938
01:19:51,583 --> 01:19:53,666
Wat heb ik gezegd? Waar is Muhammed?
939
01:19:53,791 --> 01:19:55,191
Ik heb het je gezegd!
940
01:19:56,000 --> 01:19:57,400
Ik heb het gezegd!
941
01:19:57,875 --> 01:19:59,275
Waar is Muhammed?
942
01:20:00,500 --> 01:20:02,250
Waar?
943
01:20:02,375 --> 01:20:03,791
Waar is Muhammed?
944
01:20:05,541 --> 01:20:06,941
Waar is Muhammed?
945
01:20:14,791 --> 01:20:16,191
Praten.
946
01:20:34,708 --> 01:20:36,108
Ik wil praten.
947
01:20:43,875 --> 01:20:48,541
Ik wil praten.
948
01:21:29,750 --> 01:21:31,541
Nee.
949
01:22:58,041 --> 01:22:59,208
Die geluiden steeds.
950
01:22:59,333 --> 01:23:01,666
's Ochtends, 's avonds,
als ik ga slapen.
951
01:23:01,791 --> 01:23:05,041
Ik hoor altijd die geluiden.
Ik moet er geld in stoppen!
952
01:23:05,875 --> 01:23:08,333
Ik heb het nodig. Ik haat het.
953
01:23:08,458 --> 01:23:11,166
Ik weet niet wat het is.
Het is net 'n ziekte.
954
01:23:13,083 --> 01:23:14,416
Je gaf ons 50.000 euro.
955
01:23:14,541 --> 01:23:17,333
Wat dacht je dat ik zou doen?
Naar de bank gaan?
956
01:23:18,625 --> 01:23:20,500
Ineens was ik iemand.
957
01:23:20,625 --> 01:23:22,025
Ik had vrienden.
958
01:23:22,250 --> 01:23:24,041
Ik was meer dan jouw broertje.
959
01:23:28,041 --> 01:23:29,441
Mo... abi!
960
01:23:37,541 --> 01:23:38,941
Waar was je?
961
01:23:39,208 --> 01:23:41,916
Ik kan m'n collega niet langer afhouden.
962
01:23:42,375 --> 01:23:45,625
Ik heb gezegd dat jullie met Muhammed
bij familie waren.
963
01:23:45,875 --> 01:23:48,958
Dat geeft je wat tijd
om de formulieren te regelen.
964
01:23:58,750 --> 01:24:00,166
Die was ik kwijt.
965
01:24:01,666 --> 01:24:03,066
Mijn Omega.
966
01:24:05,000 --> 01:24:07,416
Ik vroeg me al af of ik hem was vergeten.
967
01:24:08,166 --> 01:24:10,916
Nee, Mr Mais.
Ik heb hem uit uw jas gehaald.
968
01:24:12,666 --> 01:24:14,916
Bedankt dat je hem niet hebt verkocht.
969
01:24:17,125 --> 01:24:19,458
Eerlijk gezegd wilde niemand hem kopen.
970
01:24:20,750 --> 01:24:22,416
Wat is hij eigenlijk waard?
971
01:24:23,000 --> 01:24:26,750
Als je een onverslaanbare kaart krijgt,
iets wat hier nooit gebeurt...
972
01:24:26,875 --> 01:24:29,166
of als je bluft, zoals de meesten...
973
01:24:29,291 --> 01:24:31,458
dan riskeer je alles wat je hebt.
974
01:24:31,750 --> 01:24:33,000
Dat noem je familie.
975
01:24:33,125 --> 01:24:34,250
Ik doe het.
976
01:24:34,458 --> 01:24:35,858
We zijn bij de haven.
977
01:24:36,208 --> 01:24:37,608
Mag ik hem terug?
978
01:24:38,291 --> 01:24:40,166
Dat was een grapje, Mr Mais.
979
01:24:40,291 --> 01:24:42,458
Je zet alles in op één zet.
980
01:24:42,833 --> 01:24:44,541
Want je hebt geen keuze.
981
01:25:23,541 --> 01:25:24,750
Hoe gaat het thuis?
982
01:25:25,041 --> 01:25:26,441
Slecht. Heel slecht.
983
01:25:26,833 --> 01:25:27,833
Het is overal slecht.
984
01:25:27,958 --> 01:25:32,750
In landen als Oekraïne, Libanon en Israël
heeft iedereen het slecht.
985
01:25:32,875 --> 01:25:34,275
Oorlog betekent geld.
986
01:25:35,000 --> 01:25:36,125
Hoe lang blijf je?
987
01:25:36,250 --> 01:25:37,650
Een paar dagen.
988
01:25:37,916 --> 01:25:40,041
Als je tijd hebt,
mag je vanavond langskomen.
989
01:25:40,166 --> 01:25:40,958
Graag.
990
01:25:41,083 --> 01:25:43,291
Waar is m'n taart?
- Hier.
991
01:25:43,416 --> 01:25:45,250
Ik heb er wat geld bij gedaan.
992
01:25:45,541 --> 01:25:48,208
We praten de volgende keer.
- Ziet er goed uit.
993
01:25:48,666 --> 01:25:50,066
Alles zit erin.
994
01:25:57,166 --> 01:25:58,000
En?
995
01:25:58,125 --> 01:25:59,916
Zoals we zeiden. We doen het.
996
01:26:00,208 --> 01:26:01,750
Laten we die eikel pakken.
997
01:26:06,625 --> 01:26:07,708
Waar is mijn geld?
998
01:26:07,958 --> 01:26:09,358
Bij de steiger.
999
01:26:21,125 --> 01:26:22,525
Kom op, eikel.
1000
01:26:41,333 --> 01:26:42,733
Ik ben er zo.
1001
01:26:55,041 --> 01:26:56,458
Handen op het stuur!
1002
01:26:56,666 --> 01:26:58,708
Alles goed?
- Handen op 't stuur!
1003
01:26:58,833 --> 01:27:01,000
Nu!
- 'Handen op het stuur, ' zei ik!
1004
01:27:03,291 --> 01:27:06,208
Weet je wat we met jou doen?
- Dat ga je zo zien.
1005
01:27:06,333 --> 01:27:07,750
Haal je wapen weg.
- Stil.
1006
01:27:07,875 --> 01:27:09,875
Haal je wapen weg.
- Stil. Jackpot.
1007
01:27:10,791 --> 01:27:13,291
Eens kijken of je nog zo'n grote bek hebt.
1008
01:27:13,500 --> 01:27:15,333
Kijk eens wat ik voor je heb.
1009
01:27:17,541 --> 01:27:19,250
Waar is m'n taart?
- Luister.
1010
01:27:19,375 --> 01:27:23,000
Hier. Ik heb er geld bij gedaan.
We praten de volgende keer.
1011
01:27:23,125 --> 01:27:24,666
Nu ben je sprakeloos, hè?
1012
01:27:24,791 --> 01:27:25,833
Ziet er goed uit.
1013
01:27:26,250 --> 01:27:27,650
Alles zit erin.
1014
01:27:31,875 --> 01:27:33,791
Luister. Dit zijn je opties.
1015
01:27:33,916 --> 01:27:36,416
Of we maken er een win-win situatie van...
1016
01:27:37,250 --> 01:27:40,500
of je pakt je baardverzachter
en gaat de bak in.
1017
01:27:40,875 --> 01:27:42,916
We zijn nu partners. 60:40.
1018
01:27:43,125 --> 01:27:45,125
60:40 of verzachter.
1019
01:27:45,875 --> 01:27:47,275
Aan jou de keus.
1020
01:27:48,166 --> 01:27:49,566
En trouwens...
1021
01:27:49,791 --> 01:27:51,250
Als je interesse hebt...
1022
01:27:51,375 --> 01:27:53,750
Danyal heeft 't geld.
Dat willen we ook.
1023
01:27:53,875 --> 01:27:55,375
Danyal?
- Precies, Danyal.
1024
01:28:17,458 --> 01:28:18,858
Schiet dan!
1025
01:28:19,875 --> 01:28:21,291
Je bent geen man!
1026
01:28:34,291 --> 01:28:37,833
Dani, ze hebben MoMo!
- Ik hoor je niet. Ik zit op de scooter.
1027
01:28:38,208 --> 01:28:39,625
Ze hebben Muhammed.
1028
01:28:40,125 --> 01:28:41,583
Wat? Wat is er gebeurd?
1029
01:28:41,958 --> 01:28:43,358
Waar is Muhammed?
1030
01:28:47,125 --> 01:28:48,416
Heb je een vriendin?
1031
01:28:48,541 --> 01:28:49,333
Ja.
1032
01:28:49,458 --> 01:28:50,858
Hoeveel?
1033
01:28:51,750 --> 01:28:53,000
Echt?
- Ja.
1034
01:28:53,166 --> 01:28:54,625
Ik geloof je niet.
1035
01:28:55,333 --> 01:28:56,916
Ciwan heeft Muhammed.
- Wat?
1036
01:28:57,041 --> 01:28:58,458
Ciwan heeft Muhammed!
- Shit.
1037
01:29:01,416 --> 01:29:02,816
Nog een?
1038
01:29:03,041 --> 01:29:04,441
Goed, nog één.
1039
01:29:04,875 --> 01:29:06,275
Nog één.
1040
01:29:06,583 --> 01:29:07,416
Oké.
1041
01:29:07,875 --> 01:29:09,333
Paco heeft ons verraden.
1042
01:29:10,000 --> 01:29:11,958
Hij wacht op je in de oude garage.
1043
01:29:12,083 --> 01:29:13,375
Hij wil zijn geld.
1044
01:29:13,500 --> 01:29:14,416
Wat?
1045
01:29:14,541 --> 01:29:15,375
Zijn geld!
1046
01:29:15,500 --> 01:29:16,900
Wat een eikel!
1047
01:29:35,291 --> 01:29:37,291
Ciwan, Danyal is onderweg.
1048
01:29:37,416 --> 01:29:38,816
Laat hem binnen.
1049
01:30:16,083 --> 01:30:17,625
Hier is je verdomde geld.
1050
01:31:01,708 --> 01:31:03,108
Waar is je wapen?
1051
01:31:29,083 --> 01:31:31,625
Als het regent worden we allemaal nat.
1052
01:31:40,791 --> 01:31:43,333
Ze zeggen dat bloed dikker is dan water.
1053
01:31:44,166 --> 01:31:48,000
Lang geleden moest er één bloeden
voor de zonden van anderen.
1054
01:32:01,166 --> 01:32:02,566
Shit!
1055
01:32:02,958 --> 01:32:04,358
Help!
1056
01:32:05,958 --> 01:32:06,875
Muhammed.
1057
01:32:07,375 --> 01:32:08,775
Help!
1058
01:32:09,041 --> 01:32:10,441
Verdomme, man!
1059
01:32:11,708 --> 01:32:12,750
Ga hulp halen!
1060
01:32:13,125 --> 01:32:15,291
Muhammed, ga hulp halen!
Alsjeblieft!
1061
01:32:15,416 --> 01:32:16,816
Shit, man!
1062
01:32:19,208 --> 01:32:20,791
Wat? Paco, dat zwijn?
1063
01:32:21,833 --> 01:32:23,233
Hij moet verdwijnen.
1064
01:32:23,625 --> 01:32:26,125
Ik heb nog 'n appeltje te schillen
met hem.
1065
01:32:27,041 --> 01:32:28,441
Zijn partner is weg.
1066
01:32:28,750 --> 01:32:29,625
Juist.
1067
01:32:29,750 --> 01:32:31,150
Hij draait door.
1068
01:32:39,500 --> 01:32:40,708
Ze zeggen ook...
1069
01:32:40,916 --> 01:32:42,791
hoogmoed komt voor de val.
1070
01:32:43,208 --> 01:32:47,833
Ooit zal zelfs de beste bluffer
zijn kaarten moeten laten zien.
1071
01:32:48,250 --> 01:32:50,791
Wee hen die het lot hebben getart.
1072
01:32:51,250 --> 01:32:52,791
Moge God hen genadig zijn.
1073
01:33:00,583 --> 01:33:02,125
Jij ziet er ook goed uit.
1074
01:33:02,250 --> 01:33:03,650
Jij mag ze geven.
1075
01:33:08,041 --> 01:33:09,441
Klaar?
1076
01:33:13,333 --> 01:33:15,375
Het zal wel. Ik heb 't geprobeerd.
1077
01:33:17,333 --> 01:33:18,733
Het zal wel.
1078
01:33:19,500 --> 01:33:20,900
Gast, ik ga.
1079
01:33:21,708 --> 01:33:23,108
Later.
- Later.
1080
01:33:24,250 --> 01:33:28,416
Bij het gokken is er altijd één speler
die expres verliest.
1081
01:33:28,625 --> 01:33:31,041
Dat gebeurt
als hij 'n appeltje te schillen heeft...
1082
01:33:31,166 --> 01:33:33,250
met één van de andere spelers.
1083
01:33:37,000 --> 01:33:39,416
Dit soort speler gokt voor het moment.
1084
01:33:39,750 --> 01:33:44,208
Ver verwijderd van de realiteit.
Niet voor de winst maar voor wraak.
1085
01:33:48,583 --> 01:33:51,000
Gokschulden zijn eerschulden.
1086
01:33:51,375 --> 01:33:54,541
Zij die ze niet kunnen vereffenen
zullen sterven.
1087
01:33:55,250 --> 01:33:56,916
Een wolf zonder tanden.
1088
01:34:00,666 --> 01:34:02,458
Laten we het erop wagen.
1089
01:34:06,333 --> 01:34:08,583
En het spel stopt nooit.
1090
01:38:05,541 --> 01:38:07,625
Ondertiteld door: Sander van Arnhem
72363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.