All language subtitles for EstoyVivo1x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:02,680 Soy su enlace, 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,400 mi misión es guiarle durante su breve estancia aquí. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,600 No podemos cambiar el pasado, 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,960 Andrés Vargas está muerto. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,600 ¿Quién es ese? Su nuevo usted. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,000 Manuel Márquez, 7 00:00:16,040 --> 00:00:19,000 inspector de la Unidad Especial del Cuerpo Nacional de Policía. 8 00:00:19,040 --> 00:00:21,960 Si le cuenta a alguien dónde ha estado o quién es, 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 morirá. 10 00:00:23,240 --> 00:00:25,480 Y esta vez la muerte será para siempre. 11 00:00:27,160 --> 00:00:29,280 Subinspectora Susana Vargas. Un placer. 12 00:00:29,320 --> 00:00:31,640 ¿Cómo no dijisteis que patrullaría con mi hija? 13 00:00:31,680 --> 00:00:33,080 Que se ha hecho policía. 14 00:00:33,960 --> 00:00:35,120 (Disparo) 15 00:00:35,640 --> 00:00:36,680 (SE QUEJA) 16 00:00:41,560 --> 00:00:42,920 Pero ¿qué cojones soy? 17 00:00:43,440 --> 00:00:44,800 ¿Qué cojones... 18 00:00:45,640 --> 00:00:46,720 soy? 19 00:00:48,200 --> 00:00:49,600 Buenos días. 20 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 Va a necesitar toda su energía para comenzar su misión. 21 00:00:52,560 --> 00:00:54,120 ¿Mi misión? Nuestra misión. 22 00:00:54,160 --> 00:00:55,280 Tu misión me la bufa. 23 00:00:55,320 --> 00:00:57,920 Mi única misión es recuperar a mi familia. 24 00:00:57,960 --> 00:00:59,560 A ver, mira, 25 00:00:59,600 --> 00:01:02,480 eres policía, lo llevas en la sangre, lo acepto, 26 00:01:02,520 --> 00:01:05,320 pero no voy a tolerar que un irresponsable 27 00:01:05,360 --> 00:01:08,560 te ponga en peligro. Mamá, que no fue su culpa, mintió. 28 00:01:08,600 --> 00:01:10,400 Pero me salvó, se tiró encima de mí. 29 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 Y la bala casi le da a él. 30 00:01:12,000 --> 00:01:15,400 Márquez es un tío muy raro que ha entrado con muy mal pie, 31 00:01:15,440 --> 00:01:18,720 pero te juro que es buen policía. Y quiero seguir currando con él. 32 00:01:22,240 --> 00:01:23,640 (GRITA) 33 00:01:23,680 --> 00:01:24,880 ¡No! 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,760 (Interferencias) 35 00:01:27,800 --> 00:01:30,680 Creo que he conseguido contactar con la energía de alguien. 36 00:01:30,720 --> 00:01:33,720 Con la nueva radio y el programa del ordenador lo he conseguido. 37 00:01:33,760 --> 00:01:36,600 -Hay que estar tarada para querer hablar con los muertos. 38 00:01:36,640 --> 00:01:40,280 -Bea, déjalo ya, no sé, no hay nada más allá. 39 00:01:40,320 --> 00:01:41,840 -Sí, mi padre. 40 00:01:41,880 --> 00:01:43,560 ¿Tienes a tu compañero ahí? 41 00:01:44,760 --> 00:01:45,880 Sí, ¿por qué? 42 00:01:45,920 --> 00:01:47,600 Invítale a cenar mañana. ¿Qué? 43 00:01:47,640 --> 00:01:50,840 Se la ha jugado por ti, ¿no? Lo mínimo es invitarle. 44 00:01:50,880 --> 00:01:52,600 ¿A mí? A ti, sí. 45 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 A mí, sí, sí. 46 00:01:53,920 --> 00:01:55,400 ¿Este tío de dónde ha salido? 47 00:01:55,440 --> 00:01:57,840 Su expediente está blindado. ¿Y a qué ha venido? 48 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 No sé. 49 00:01:58,920 --> 00:02:01,560 De los problemas de esta comisaría me encargo yo. 50 00:02:01,600 --> 00:02:05,160 En un rato te llevan al juzgado, y si no colaboras con nosotros, 51 00:02:05,200 --> 00:02:06,720 te van a joder vivo. 52 00:02:06,760 --> 00:02:09,680 O sea, está como una puta cabra. ¿Este? Como una puta cabra. 53 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 ¿Márquez? ¿No estaba contigo? 54 00:02:28,960 --> 00:02:30,360 ¿No ha vuelto? 55 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 Cojonudo. 56 00:02:31,720 --> 00:02:33,680 (SE QUEJA) 57 00:02:38,360 --> 00:02:40,440 ¿Has robado un coche? Un descapotable. 58 00:02:40,480 --> 00:02:43,880 Has secuestrado a un sospechoso y lo has traído aquí, a mi casa. 59 00:02:43,920 --> 00:02:45,080 Algo lo invadió. 60 00:02:45,120 --> 00:02:47,400 ¡Tiene que dispararle! ¡No pienso disparar! 61 00:02:47,440 --> 00:02:49,200 ¡Y tiene que hacerlo ya! No. 62 00:02:49,240 --> 00:02:50,480 (HABLA EN OTRO IDIOMA) 63 00:02:52,520 --> 00:02:53,680 ¡Márquez! 64 00:02:54,560 --> 00:02:57,960 Mi madre, que quiere hablar contigo. Le llamaba para invitarle a cenar. 65 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Y espero que no me ponga excusas, porque solo acepto un sí. 66 00:03:01,040 --> 00:03:02,200 Tenemos un problema. 67 00:03:02,240 --> 00:03:03,600 ¿Qué cojones has hecho? 68 00:03:03,640 --> 00:03:05,720 Ya le dije que solo usted puede matarle. 69 00:03:05,760 --> 00:03:07,280 (Teléfono) 70 00:03:07,320 --> 00:03:08,720 Es Márquez. 71 00:03:08,760 --> 00:03:10,040 Ya sé que no son horas, 72 00:03:10,080 --> 00:03:12,320 pero ¿sabes si tu madre va a hacer postre? 73 00:03:12,360 --> 00:03:13,920 Buenas noches, inspector. 74 00:03:13,960 --> 00:03:15,600 ¿Qué vino me recomiendas, Sebas? 75 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 ¿Para emborracharla o para enamorarla? 76 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 Volveré a conquistarla. 77 00:03:18,880 --> 00:03:20,800 Hola. Estoy aquí con... 78 00:03:21,280 --> 00:03:22,360 Mi amigo, con... 79 00:03:22,400 --> 00:03:23,480 Joaquín. Joaquín. 80 00:03:23,520 --> 00:03:24,960 Sabina. ¿Eh? 81 00:03:25,000 --> 00:03:27,640 Yo me llamo Susana, pero puedes llamarme Shakira. 82 00:03:27,680 --> 00:03:30,000 Adiós, señorita Shakira. Qué gracioso tu amigo. 83 00:03:30,040 --> 00:03:33,320 (Sirenas de policía) 84 00:03:33,360 --> 00:03:36,600 ¿Qué cojones es eso? Un localizador de agentes hostiles. 85 00:03:36,640 --> 00:03:37,920 Te vas a reír de tu p... 86 00:03:40,040 --> 00:03:42,160 Hoy voy a encontrarme con mi familia. 87 00:03:42,200 --> 00:03:44,720 Y voy a hacer todo lo posible por recuperarla. 88 00:03:44,760 --> 00:03:45,840 (Timbre) 89 00:03:46,680 --> 00:03:47,760 Hola. 90 00:03:48,840 --> 00:03:50,240 Usted debe ser Márquez. 91 00:03:50,960 --> 00:03:52,600 Mi abuelo Arturo. 92 00:03:53,440 --> 00:03:54,800 Encantado de conocerle. 93 00:03:56,640 --> 00:03:59,120 Mi mujer era un regalo del cielo. 94 00:04:00,160 --> 00:04:02,080 Y mis dos hijas. 95 00:04:02,120 --> 00:04:04,360 Nunca pude imaginar que podía perderlas y... 96 00:04:04,400 --> 00:04:06,360 Y menos, así, tan de repente. 97 00:04:06,400 --> 00:04:10,440 Yo si pudiera volver a ver a mi marido, 98 00:04:10,920 --> 00:04:12,240 solo le diría una cosa: 99 00:04:12,880 --> 00:04:15,160 que la afortunada de tenerle siempre fui yo. 100 00:04:16,280 --> 00:04:17,600 ¿El cuarto de baño? 101 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 ¿Qué cojones ha pasado? 102 00:04:27,600 --> 00:04:29,640 Un ente. Ha intentado asesinarle. 103 00:04:29,680 --> 00:04:31,120 Ya lo sé, pero ¿por qué? 104 00:04:31,880 --> 00:04:33,080 (Disparo) 105 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 Le he matado. 106 00:04:35,200 --> 00:04:36,680 Y muy bien muerto. 107 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 ¿Qué haces? 108 00:04:39,400 --> 00:04:42,320 Esperar. ¿Al OVNI de las 12? Ayúdame, anda. 109 00:04:42,360 --> 00:04:44,480 (Ruido) 110 00:04:45,640 --> 00:04:48,880 No es el único que ha regresado a la Tierra, señor Vargas. 111 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 Ya lo sé, me vine con este. 112 00:04:51,240 --> 00:04:53,600 Que dicho de paso, le podían pagar un hotel, 113 00:04:53,640 --> 00:04:55,400 en lugar de endosármelo. 114 00:04:55,440 --> 00:04:57,520 El Carnicero sigue vivo. 115 00:04:57,560 --> 00:04:59,120 ¿Y qué quiere de mí? 116 00:04:59,160 --> 00:05:00,880 Que cace a ese asesino. 117 00:05:00,920 --> 00:05:06,160 Si no lo hace, las consecuencias pueden ser imprevisibles. 118 00:05:07,920 --> 00:05:09,320 (Grito de mujer) 119 00:05:11,280 --> 00:05:12,720 Oiga. 120 00:05:13,320 --> 00:05:15,320 Hola. ¿Estás ahí? 121 00:05:26,160 --> 00:05:27,840 Suficiente, señor Márquez. 122 00:05:29,840 --> 00:05:31,200 Vamos. 123 00:05:38,960 --> 00:05:41,280 Hay que joderse, descanse en paz. 124 00:05:41,320 --> 00:05:42,720 ¿Qué? 125 00:05:42,760 --> 00:05:45,640 Lo que ponía mi lápida. Descanse en paz, mis cojones. 126 00:05:47,400 --> 00:05:50,840 (ACENTO SUDAMERICANO) Deje de quejarse, señor Márquez, entiérreme. 127 00:05:50,880 --> 00:05:53,600 Encima me toca el arcángel gilipollas. 128 00:05:54,120 --> 00:05:55,480 No soy ángel ni arcángel. 129 00:05:55,520 --> 00:05:57,320 Y mírelo por el lado bueno, 130 00:05:57,360 --> 00:06:00,160 cuando cojamos al Carnicero, yo volveré a la Pasarela. 131 00:06:00,200 --> 00:06:02,120 A vivir la vida. 132 00:06:02,160 --> 00:06:03,800 Sí, solo y puteado, vaya planazo. 133 00:06:03,840 --> 00:06:06,240 Anda, ayúdame, coge al demonio este por los hombros. 134 00:06:06,280 --> 00:06:08,120 Y vamos a acabar de una puñetera vez. 135 00:06:08,640 --> 00:06:10,320 ¿Lo tienes? Voy. 136 00:06:10,360 --> 00:06:11,520 Lo tengo. 137 00:06:14,040 --> 00:06:16,240 Joder, cómo le atufan los pies. 138 00:06:16,280 --> 00:06:19,000 Venga, señor Márquez, que ya queda lo más fácil. 139 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 ¡Márquez y el Enlace por la banda se aproximan y...! 140 00:06:29,400 --> 00:06:30,720 ¡Gol, gol, gol! 141 00:06:33,480 --> 00:06:35,040 ¿Se puede saber qué haces? 142 00:06:35,560 --> 00:06:37,560 Aprovechando mi estancia en la Tierra 143 00:06:37,600 --> 00:06:39,440 para aprender de su cultura local. 144 00:06:40,240 --> 00:06:41,880 Me gusta el deporte nacional. 145 00:06:41,920 --> 00:06:43,600 Pero no termino de entenderlo. 146 00:06:44,080 --> 00:06:46,200 Vamos a estar a lo que estamos, ¿vale? 147 00:06:46,240 --> 00:06:48,880 Señor, Márquez, ¿qué es un fuera de juego? 148 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 ¿Tú crees que es momento de preguntar eso ahora? 149 00:06:51,440 --> 00:06:53,320 Siempre es buen momento para aprender. 150 00:06:53,360 --> 00:06:55,360 No te explicaré las reglas de la FIFA 151 00:06:55,400 --> 00:06:57,440 mientras enterramos a un puto marciano. 152 00:06:59,000 --> 00:07:02,080 Bueno, solo intentaba quitarle hierro al asunto. 153 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 A ti esto de la Tierra te parece una romería. 154 00:07:04,520 --> 00:07:06,200 ¿Romería? Cachondeo. 155 00:07:06,240 --> 00:07:09,200 Bueno, intento mezclar trabajo y diversión, sí. 156 00:07:10,600 --> 00:07:11,800 Está bien. 157 00:07:12,280 --> 00:07:15,320 Pero no cuando tu trabajo es deshacerte de un muerto. 158 00:07:16,200 --> 00:07:18,040 Así que calla y al lío. 159 00:07:19,280 --> 00:07:20,480 Señor Márquez, 160 00:07:20,520 --> 00:07:23,440 ¿le importa si usted se encarga de esa parte yo de esta? 161 00:07:23,480 --> 00:07:24,880 (Teléfono) 162 00:07:28,040 --> 00:07:29,440 (Teléfono) 163 00:07:30,560 --> 00:07:31,680 ¿Susana? 164 00:07:32,360 --> 00:07:33,880 Joder, por fin lo coges. 165 00:07:33,920 --> 00:07:35,360 Siento haberte despertado. 166 00:07:35,400 --> 00:07:37,880 ¿Estás bien? ¿Pasa algo? Han encontrado un cadáver. 167 00:07:37,920 --> 00:07:39,640 Nos esperan en la escena del crimen. 168 00:07:43,840 --> 00:07:45,680 ¿Dónde estás? ¿Estás en la calle? 169 00:07:45,720 --> 00:07:47,160 No... Bueno, sí, sí, sí. 170 00:07:47,200 --> 00:07:49,320 Es que no cogía el sueño y... 171 00:07:49,360 --> 00:07:51,520 Y he salido a dar un paseíto, sí. 172 00:07:52,960 --> 00:07:54,840 ¿Un paseíto a las 04:00, Márquez? 173 00:07:54,880 --> 00:07:56,880 Paso a recogerte en 20 minutos, ¿vale? 174 00:08:03,240 --> 00:08:05,400 Tengo que irme. Tú te quedas aquí. 175 00:08:05,440 --> 00:08:06,920 ¿Adónde va? 176 00:08:08,440 --> 00:08:09,880 A buscar mi coche. 177 00:08:10,400 --> 00:08:12,080 Venga, sigue dándole a la pala. 178 00:08:18,880 --> 00:08:22,240 # Ahora que empiezo de cero 179 00:08:22,280 --> 00:08:25,680 # que el tiempo es humo, # que el tiempo es incierto. 180 00:08:25,720 --> 00:08:28,600 # Abrázame fuerte, amor, # te lo ruego, 181 00:08:28,640 --> 00:08:31,720 # por si esta fuera la última vez. 182 00:08:31,760 --> 00:08:37,520 # Ahora, que solo el ahora # es lo único que tengo, 183 00:08:38,360 --> 00:08:43,760 # ahora, que solo me queda # esperar a que llegue la hora. # 184 00:09:01,880 --> 00:09:04,160 Y entonces, ¿por dónde estabas paseando? 185 00:09:05,280 --> 00:09:06,640 Por el campo, 186 00:09:06,680 --> 00:09:08,200 ¿Y qué hacías en el campo? 187 00:09:08,240 --> 00:09:09,600 ¿Yo? Coger setas. 188 00:09:10,280 --> 00:09:13,480 ¿Coger setas por Vallecas? Sí. Me gusta mucho coger setas. 189 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Eres más raro. 190 00:09:16,160 --> 00:09:18,440 ¿Puede darnos alguna información sobre el crimen? 191 00:09:18,480 --> 00:09:19,520 Venga, por favor. 192 00:09:20,000 --> 00:09:21,840 Ese es Víctor Durán, un capullo. 193 00:09:39,640 --> 00:09:40,800 Joder. 194 00:09:40,840 --> 00:09:42,160 -¿Qué pasa? 195 00:09:44,000 --> 00:09:47,160 ¿Tenía que venir ella precisamente? -Primera noticia. 196 00:09:48,560 --> 00:09:51,600 -Susana, es mejor que te vayas, esto ya está terminado. 197 00:09:51,640 --> 00:09:53,800 Ya conoces a María, de la Científica. 198 00:09:54,240 --> 00:09:56,400 En sus ratos libres ejerce de segunda madre. 199 00:09:56,440 --> 00:09:57,560 No es eso, Susana. 200 00:09:58,960 --> 00:10:01,360 Dejadme pasar, que no soy una niña. Espera. 201 00:10:06,520 --> 00:10:07,880 ¿Qué pasa? 202 00:10:26,080 --> 00:10:28,160 La víctima era Margot Deniel. 203 00:10:28,200 --> 00:10:29,880 21 años, francesa. 204 00:10:30,720 --> 00:10:32,440 Estaba haciendo un Erasmus aquí. 205 00:10:34,800 --> 00:10:35,960 ¿Cuándo la mataron? 206 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 Yo diría que lleva muerta casi dos días. 207 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 La mataron limpiamente, 208 00:10:41,640 --> 00:10:44,080 el asesino llegó al corazón de una sola puñalada, 209 00:10:44,120 --> 00:10:45,480 atravesando el esternón. 210 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 ¿La sedó? 211 00:10:50,600 --> 00:10:51,960 Sí. 212 00:10:52,000 --> 00:10:53,720 Y la esperó debajo de la cama. 213 00:10:53,760 --> 00:10:55,840 No solo es un psicópata, es un puto cobarde. 214 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 -Todo apunta a que es él. 215 00:10:58,840 --> 00:11:01,800 Modus operandi, tipo de víctima, la firma. 216 00:11:02,920 --> 00:11:04,280 Parece que ha vuelto. 217 00:11:07,520 --> 00:11:08,880 El carnicero. 218 00:11:23,840 --> 00:11:25,080 ¿Margot? 219 00:11:26,520 --> 00:11:28,120 Margot, ¿puedes oírme? 220 00:11:32,280 --> 00:11:33,600 ¿Margot? 221 00:11:33,640 --> 00:11:36,560 (Móvil) 222 00:11:42,080 --> 00:11:45,080 ¿Tú sabes las horas que son? -Sabía que estabas despierta. 223 00:11:45,120 --> 00:11:47,480 Tengo una urgencia, es cuestión de vida o muerte. 224 00:11:47,520 --> 00:11:49,080 -A ver, ¿qué te pasa? 225 00:11:49,120 --> 00:11:51,920 -Necesito que vuelvas del más allá para ayudar a los vivos. 226 00:11:51,960 --> 00:11:54,280 A mí, a tu única y mejor amiga. 227 00:11:54,320 --> 00:11:55,440 Enciende el ordenador. 228 00:11:55,960 --> 00:11:57,280 -Vale, ya voy. 229 00:12:03,520 --> 00:12:05,160 -Hola. -A ver, ¿qué? 230 00:12:05,200 --> 00:12:07,800 -No puedo dormir y estoy haciendo un ranking. 231 00:12:07,840 --> 00:12:09,640 Los buenorros del instituto, parte uno. 232 00:12:09,680 --> 00:12:10,800 -¿Cómo? 233 00:12:10,840 --> 00:12:13,800 -Tercer puesto, Carlos Carrión Díaz. 234 00:12:13,840 --> 00:12:15,040 Cuarto A. 235 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 Ojos verdes, rubio, 1,80. (RÍE) -Patri... 236 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 ¿De verdad este chico va con nosotras? 237 00:12:21,000 --> 00:12:23,760 -Es que está muy bueno. -Ya, ya, ya, Patri. 238 00:12:23,800 --> 00:12:26,200 Pero ¿se puede saber de dónde sacas todo esto? 239 00:12:26,240 --> 00:12:27,760 -Pues de las redes sociales. 240 00:12:27,800 --> 00:12:30,040 Soy como Google, pero con tíos en bolas. 241 00:12:30,080 --> 00:12:32,720 En segundo puesto Adrián Jiménez. 242 00:12:32,760 --> 00:12:34,080 Cuarto B. 243 00:12:34,120 --> 00:12:35,560 Morenazo, ojos negros... 244 00:12:35,600 --> 00:12:40,080 -No me puedo creer que estemos viendo chicos en bañador a las 04:00. 245 00:12:40,120 --> 00:12:41,360 -¿A que sí? 246 00:12:41,400 --> 00:12:44,680 -Y después del segundo puesto, ¿puede haber alguien mejor? 247 00:12:44,720 --> 00:12:47,040 -¿Qué? ¿Estás loca? Por supuesto que sí. 248 00:12:47,080 --> 00:12:50,480 -Vale, ya está, lo has conseguido, necesito saber quién es. 249 00:12:52,120 --> 00:12:55,400 -Pues es un regalo que tengo preparado para ti. 250 00:12:59,240 --> 00:13:00,440 -¿Para mí por qué? 251 00:13:00,920 --> 00:13:03,280 -Porque sé que te gusta. Veo cómo le miras. 252 00:13:03,320 --> 00:13:06,240 Y a ver, que es el chico más bueno del instituto. 253 00:13:06,280 --> 00:13:09,440 Y aparte, que mira qué brazos, y mira qué piernas. 254 00:13:09,480 --> 00:13:11,040 -Tía, no me gusta. 255 00:13:11,360 --> 00:13:14,040 Bueno, aunque me gustara un tío como Jon, 256 00:13:14,080 --> 00:13:15,880 es que no me miraría en la vida. 257 00:13:15,920 --> 00:13:18,000 -Bueno, no sé, nunca se sabe. 258 00:13:18,480 --> 00:13:21,000 -Ya está, suficientes chicos por hoy. 259 00:13:21,040 --> 00:13:23,480 Buenas noches. -Buenas noches, Bea. 260 00:13:23,520 --> 00:13:24,640 Un besito. 261 00:13:52,520 --> 00:13:54,040 (SISEA) 262 00:13:54,080 --> 00:13:55,240 (EN VOZ BAJA) Eh. 263 00:13:57,320 --> 00:13:58,400 Señor Márquez. 264 00:14:01,200 --> 00:14:02,360 ¿Qué haces? 265 00:14:03,120 --> 00:14:04,960 ¿Qué cojones estás haciendo? 266 00:14:05,000 --> 00:14:07,200 Le he oído entrar y... Tápate. 267 00:14:08,160 --> 00:14:10,520 Tápate eso, chaval, por favor, hombre. 268 00:14:15,520 --> 00:14:18,200 No, no, eh, esos son mis gayumbos. 269 00:14:19,960 --> 00:14:21,640 Acompáñeme, por favor. 270 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Vamos. 271 00:14:27,840 --> 00:14:30,800 Mientras usted trasnochaba, yo hice un plan de acción. 272 00:14:31,640 --> 00:14:34,520 ¿Plan de acción para qué? Para atrapar al Carnicero. 273 00:14:35,960 --> 00:14:38,240 La última vez que mató fue hace cinco años. 274 00:14:38,280 --> 00:14:40,640 Cuando usted... Bueno, su antiguo usted, 275 00:14:40,680 --> 00:14:41,920 la noche del embalse. 276 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 El agua, 277 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 la noche que nos conocimos. Fue hace dos días. 278 00:14:45,360 --> 00:14:46,760 Lo recuerdo perfectamente. 279 00:14:46,800 --> 00:14:48,680 Pero en la Tierra han pasado cinco años. 280 00:14:48,720 --> 00:14:50,120 Por el desfase temporal... 281 00:14:50,160 --> 00:14:52,360 Ese hijo de puta ha matado hace 48 horas 282 00:14:52,400 --> 00:14:54,080 a una chica en su propia casa. 283 00:14:54,120 --> 00:14:56,440 Perfecto, vamos a verlo. ¿A la escena del crimen? 284 00:14:56,480 --> 00:14:59,160 ¿Crees que es la Puerta de Alcalá? Tú te quedas aquí. 285 00:14:59,200 --> 00:15:01,080 Ahora el rastro está fresco. 286 00:15:01,640 --> 00:15:03,560 ¿De qué cojones me estás hablando? 287 00:15:07,200 --> 00:15:09,640 Esto es un dispositivo rastreador. 288 00:15:10,000 --> 00:15:11,760 Todo ser, ente o actividad paranormal 289 00:15:11,800 --> 00:15:14,760 deja una huella de energía que se puede ver con estas gafas. 290 00:15:15,400 --> 00:15:18,480 Solo tengo que encontrarla y seguirla para dar con El Carnicero. 291 00:15:23,760 --> 00:15:24,920 Así de fácil. 292 00:15:25,760 --> 00:15:27,240 La verdad es que no. 293 00:15:27,280 --> 00:15:28,960 Pero no quiero ponerme técnico. 294 00:15:29,000 --> 00:15:31,520 ¿Vamos al lío? Déjate de líos, te quedas aquí. 295 00:15:31,560 --> 00:15:34,800 El Carnicero es cosa mía. Coger a ese cabrón es algo personal. 296 00:15:34,840 --> 00:15:35,880 No puede apartarme. 297 00:15:35,920 --> 00:15:38,040 No sé, chico, pon una queja en tu dimensión. 298 00:15:38,080 --> 00:15:39,440 Ahora voy a dormir un rato. 299 00:15:39,480 --> 00:15:41,840 Déjeme seguir la pista de los primeros crímenes. 300 00:15:41,880 --> 00:15:42,920 ¡No! 301 00:15:43,480 --> 00:15:44,960 No. 302 00:15:45,000 --> 00:15:48,080 Lorena Díaz, asesinada en 2009. 303 00:15:48,120 --> 00:15:51,200 La residencia de estudiantes donde la mataron está cerca de aquí. 304 00:15:51,240 --> 00:15:53,680 Puede que encuentre algo. ¿Ocho años después? 305 00:15:53,720 --> 00:15:56,280 Bravo, Sherlock, pero no. Te quedas aquí. 306 00:15:56,880 --> 00:15:59,920 Y esos gayumbos, por favor, eh... Deshazte de ellos. 307 00:15:59,960 --> 00:16:01,360 No quiero volver a verlos. 308 00:16:38,960 --> 00:16:40,000 ¿Qué? 309 00:16:40,040 --> 00:16:43,920 Las 08:00 y no atinas con la llave. Sí. 310 00:16:43,960 --> 00:16:46,600 ¿Te hago un control de alcoholemia? Vale, abuelo. 311 00:16:47,560 --> 00:16:49,560 ¡Bea, a desayunar! 312 00:16:51,520 --> 00:16:53,560 ¿Qué tal ha ido? Bien. 313 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 Bien, bien, no te preocupes. 314 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 Mejor irá cuando comas algo. 315 00:16:58,840 --> 00:17:00,400 ¿Le diste recuerdos a Márquez? 316 00:17:00,880 --> 00:17:02,040 Sí. 317 00:17:04,480 --> 00:17:06,120 ¡Bea, cariño! 318 00:17:06,160 --> 00:17:08,800 ¡Me estás haciendo gritar y no quiero gritar! 319 00:17:08,840 --> 00:17:09,880 -Déjalo fuera. 320 00:17:10,800 --> 00:17:11,880 ¿Qué? 321 00:17:11,920 --> 00:17:13,160 El trabajo. 322 00:17:13,200 --> 00:17:15,880 Toda la mierda que hayas podido ver esta noche, 323 00:17:16,640 --> 00:17:18,240 déjala siempre en la puerta. 324 00:17:18,880 --> 00:17:20,000 -Hola. 325 00:17:23,480 --> 00:17:25,360 -Arturo, ya te has puesto azúcar. 326 00:17:28,000 --> 00:17:29,880 Adiós. -¿Dónde vas tú? 327 00:17:29,920 --> 00:17:31,880 En esta casa desayunamos sentadas. 328 00:17:35,320 --> 00:17:36,520 Escuchad un momento. 329 00:17:36,560 --> 00:17:37,880 (Mensaje de texto) 330 00:17:37,920 --> 00:17:39,120 Tengo que contaros algo. 331 00:17:40,960 --> 00:17:42,360 Bea. 332 00:17:43,600 --> 00:17:44,720 ¿Dónde vas? 333 00:17:45,800 --> 00:17:48,200 (TV) "Sí, Gloria, según fuentes de la Policía, 334 00:17:48,240 --> 00:17:49,920 repito, según fuentes oficiales, 335 00:17:49,960 --> 00:17:53,320 ya podemos confirmar que la chica encontrada muerta esta noche 336 00:17:53,360 --> 00:17:55,520 es una nueva víctima del asesino de mujeres 337 00:17:55,560 --> 00:17:57,880 conocido como El Carnicero de medianoche. 338 00:17:57,920 --> 00:18:01,640 Habría que recordar que ya son siete sus víctimas 339 00:18:01,680 --> 00:18:05,320 sin contar con el agente de policía fallecido hace ya cinco años, 340 00:18:05,360 --> 00:18:06,880 Andrés Vargas." 341 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 "Cinco años después, con el regreso de El Carnicero..." 342 00:18:14,920 --> 00:18:17,320 Buenos días, Policía Nacional. 343 00:18:18,040 --> 00:18:20,760 Necesito registrar una habitación de esta residencia. 344 00:18:20,800 --> 00:18:22,000 Pues no me diga más. 345 00:18:22,040 --> 00:18:23,440 La 137. 346 00:18:24,360 --> 00:18:27,280 ¿Ha venido usted a investigar lo del asesino? 347 00:18:27,320 --> 00:18:29,680 Me temo que no puedo darle ninguna información. 348 00:18:31,480 --> 00:18:32,640 Qué emoción. 349 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 Venga, que le acompaño. 350 00:18:36,560 --> 00:18:38,480 Hace unos añitos ya que se mur... 351 00:18:38,520 --> 00:18:41,880 Bueno, que mataron a la chiquilla esa, pobrecita mía. 352 00:18:42,680 --> 00:18:44,440 Pero claro, eso lo sabrá usted. 353 00:18:44,480 --> 00:18:47,600 Y ha venido a mover los hilos, a los principios. 354 00:18:49,400 --> 00:18:50,480 Ea. 355 00:18:50,960 --> 00:18:52,040 Pues esta es. 356 00:18:53,560 --> 00:18:54,880 Quién nos iba a decir 357 00:18:54,920 --> 00:18:57,320 que íbamos a tener un loco de esos en España. 358 00:18:57,360 --> 00:18:58,440 Dios mío. 359 00:18:58,480 --> 00:18:59,640 Es que no te lo crees. 360 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 (Ruido) 361 00:19:02,040 --> 00:19:04,200 Uy, qué gafas. 362 00:19:05,000 --> 00:19:07,320 Yo se lo digo... ¡No! Esa no. 363 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 Esa está desaparecida. 364 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 Siempre se lo digo a mi Antonio, 365 00:19:11,320 --> 00:19:14,120 cada vez que nos ponemos a ver una serie de policías, 366 00:19:14,160 --> 00:19:17,000 hay que ver la imaginación... Pase, pase. 367 00:19:17,360 --> 00:19:19,800 La imaginación que tienen los americanos. 368 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 Pero no, 369 00:19:21,320 --> 00:19:24,000 un psicópata aquí, en nuestra tierra. 370 00:19:24,480 --> 00:19:26,000 Ángela María, 371 00:19:26,760 --> 00:19:29,000 y lo que les hace a las criaturas. 372 00:19:29,040 --> 00:19:31,400 Que si las acuchilla... Uy, pase, pase. 373 00:19:31,440 --> 00:19:34,200 Que si las deja calvas, 374 00:19:34,240 --> 00:19:37,160 que si las coloca después así como dormiditas... 375 00:19:38,080 --> 00:19:39,240 Hay que ver. 376 00:19:39,920 --> 00:19:41,360 Y vete tú a saber 377 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 para qué quiere el pelo de las muertas. 378 00:19:44,000 --> 00:19:47,400 Yo creo que ese se está haciendo una peluca. 379 00:19:47,440 --> 00:19:49,080 Señora, cállese, por favor. 380 00:19:49,120 --> 00:19:52,120 Que me está poniendo mal cuerpo. Uy, perdone, perdone. 381 00:20:01,960 --> 00:20:03,320 ¿Y qué busca ahí abajo? 382 00:20:04,000 --> 00:20:05,480 El rastro del asesino. 383 00:20:06,520 --> 00:20:07,720 Ah. 384 00:20:09,160 --> 00:20:10,960 ¿Y ha encontrado algo? 385 00:20:13,800 --> 00:20:14,880 Nada, monada. 386 00:20:17,520 --> 00:20:18,920 ¿Me presta un teléfono? 387 00:20:18,960 --> 00:20:22,480 Por supuesto que sí. ¿Me acompaña? Gracias. 388 00:20:24,440 --> 00:20:27,640 Venga, por favor, despejamos la zona de la entrada. 389 00:20:27,680 --> 00:20:28,720 Venga, por favor. 390 00:20:28,760 --> 00:20:31,960 No, no, más hacia atrás, todo lo que es la entrada, venga. 391 00:20:32,000 --> 00:20:34,600 Por favor, hacia atrás. Caballero, documentación. 392 00:20:35,120 --> 00:20:36,840 Eh... Soy el inspector Márquez. 393 00:20:37,760 --> 00:20:40,040 Inspector, pase. 394 00:20:40,560 --> 00:20:43,080 Esta mañana hemos pedido apoyo a tres comisarías 395 00:20:43,120 --> 00:20:46,040 para contener la avalancha y no dejar pasar a nadie sin placa. 396 00:20:46,080 --> 00:20:47,800 No sé dónde he metido la mía. 397 00:20:50,800 --> 00:20:52,920 La reunión con el comisario ya ha empezado. 398 00:20:53,840 --> 00:20:55,840 ¿Cómo cojones ha podido pasar esto? 399 00:20:57,480 --> 00:20:58,800 Lo siento. 400 00:21:01,080 --> 00:21:03,840 ¿Alguien sabe quién ha podido filtrar información? 401 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 ¿Dónde estabas? 402 00:21:04,920 --> 00:21:06,200 ¿No? ¿Nadie? 403 00:21:07,840 --> 00:21:09,600 María, por favor. Sí. 404 00:21:09,640 --> 00:21:11,240 Apaga la luz. 405 00:21:12,200 --> 00:21:13,280 Gracias. 406 00:21:14,520 --> 00:21:15,920 Víctima joven, 407 00:21:15,960 --> 00:21:17,120 apuñalada. 408 00:21:19,000 --> 00:21:22,040 Colocada en posición de cúbito prono post mortem. 409 00:21:22,320 --> 00:21:24,560 No hay duda de que se trata de El Carnicero. 410 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 Los resultados de los análisis 411 00:21:27,800 --> 00:21:30,840 han confirmado que el suero utilizado para sedar a Margot, 412 00:21:31,360 --> 00:21:33,840 era una mezcla de cloroformo y metoxetamina. 413 00:21:35,680 --> 00:21:38,120 Las mismas sustancias y en la misma proporción 414 00:21:38,160 --> 00:21:39,680 de las anteriores víctimas. 415 00:21:43,040 --> 00:21:45,080 A partir de ahora todos los esfuerzos 416 00:21:45,120 --> 00:21:46,800 de esta comisaría pasan por cazarlo. 417 00:21:47,400 --> 00:21:49,680 Ese hijo de puta ya se ha cargado a siete crías. 418 00:21:49,720 --> 00:21:50,840 Y no solo eso, 419 00:21:51,640 --> 00:21:53,320 también mató a Andrés Vargas, 420 00:21:53,360 --> 00:21:55,760 el mejor policía que he conocido y mi mejor amigo. 421 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 Ha llegado la hora de que ese cabrón pague por ello. 422 00:21:59,160 --> 00:22:02,000 El inspector jefe Aranda llevará el caso con Gruiñón, 423 00:22:02,040 --> 00:22:03,080 Palacios, 424 00:22:03,120 --> 00:22:04,760 Laínez y Sánchez. 425 00:22:05,760 --> 00:22:07,720 El resto prestará apoyo desde aquí. 426 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 Suerte ahí fuera. 427 00:22:10,160 --> 00:22:11,360 Santos. 428 00:22:13,800 --> 00:22:15,480 ¿Me vas a dejar aquí encerrada? 429 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 Tú sabes lo que significa esto para mí. 430 00:22:18,640 --> 00:22:19,880 Precisamente por eso. 431 00:22:19,920 --> 00:22:22,120 No me puedes dejar fuera. Sí puedo. 432 00:22:23,160 --> 00:22:24,720 Y lo acabo de hacer. 433 00:22:30,000 --> 00:22:31,120 Déjame. 434 00:22:31,160 --> 00:22:33,440 Susana, es lo mejor. Vete a tomar por culo. 435 00:22:39,080 --> 00:22:40,200 Susana. 436 00:22:42,360 --> 00:22:43,720 Susana. Déjame. 437 00:22:43,760 --> 00:22:46,440 Sé qué vas a hacer. Ah, ¿sí? ¿Me lees la mente o qué? 438 00:22:46,480 --> 00:22:48,800 No, pero sé lo que haría yo, y es una gilipollez. 439 00:22:48,840 --> 00:22:50,680 No puedes investigar por tu cuenta. 440 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 Vale. No puedes hacerlo tú sola. 441 00:22:53,040 --> 00:22:55,200 Mira, yo no necesito una niñera, ¿vale? 442 00:22:55,760 --> 00:22:57,480 No, pero sí un compañero. 443 00:22:58,120 --> 00:23:01,080 Y si vas a hacer una tontería, quiero cubrirte las espaldas. 444 00:23:03,240 --> 00:23:04,760 ¿Por dónde ibas a empezar? 445 00:23:06,040 --> 00:23:07,520 Por donde lo dejó mi padre. 446 00:23:10,440 --> 00:23:11,680 (Teléfono) 447 00:23:16,040 --> 00:23:17,600 (Teléfono) 448 00:23:18,200 --> 00:23:20,600 Sí, ¿quién es? Soy su enlace, señor Márquez. 449 00:23:20,640 --> 00:23:23,680 Le llamo desde el teléfono de una mujer comprometida con la ley. 450 00:23:23,720 --> 00:23:26,360 Se me está terminando el saldo, como dicen ustedes. 451 00:23:26,400 --> 00:23:28,040 ¿Qué mujer? ¿Dónde estás? 452 00:23:28,080 --> 00:23:29,680 Terminando mi investigación. 453 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Pero ¿qué investigación ni qué hostias? 454 00:23:32,040 --> 00:23:34,160 Te dije que no la liaras. Y no lo he hecho. 455 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 He venido a la residencia de la primera víctima. 456 00:23:36,480 --> 00:23:39,600 Pero el rastro del asesino es demasiado viejo, casi inexistente. 457 00:23:39,640 --> 00:23:41,440 Que no había nada, como usted predijo. 458 00:23:41,480 --> 00:23:42,760 ¿Vienes o qué? 459 00:23:44,080 --> 00:23:45,160 Sí, voy. 460 00:23:47,880 --> 00:23:48,960 Muchas gracias. 461 00:23:49,000 --> 00:23:51,120 El Cuerpo Nacional de Policía le agradece 462 00:23:51,160 --> 00:23:52,800 lo que ha hecho por su país. 463 00:23:52,840 --> 00:23:56,160 Buenas tardes. ¡Policía, ayuda, por favor! 464 00:23:56,200 --> 00:23:57,880 Rápido, llame a la Policía. 465 00:23:59,120 --> 00:24:00,720 Pero ¿y usted? ¿Yo? 466 00:24:00,760 --> 00:24:02,000 Claro. 467 00:24:09,040 --> 00:24:10,560 No se mueva, por favor. 468 00:24:10,600 --> 00:24:12,240 ¡Que yo no he robado nada! 469 00:24:12,840 --> 00:24:14,480 -¡Eh! ¿Qué pasa aquí? 470 00:24:15,280 --> 00:24:17,640 Tranquilos, soy compañero. 471 00:24:33,560 --> 00:24:34,600 Bea. 472 00:24:36,960 --> 00:24:38,120 Hola. 473 00:24:46,400 --> 00:24:48,200 No digas nada, Patri. 474 00:24:48,240 --> 00:24:49,320 Estoy bien. 475 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 -¿Seguro? -Sí. 476 00:24:51,160 --> 00:24:54,880 Es que lo que han dicho de... de tu padre... 477 00:24:54,920 --> 00:24:55,920 -Patri, 478 00:24:55,960 --> 00:24:57,640 es un día cualquiera, ¿vale? 479 00:24:58,240 --> 00:24:59,920 No te preocupes, que estoy bien. 480 00:25:00,680 --> 00:25:02,560 -Oye, ¿y qué tal con la radio? 481 00:25:02,600 --> 00:25:04,800 Que has estado ahí liadilla estas noches 482 00:25:04,840 --> 00:25:06,560 y no sé, podríamos hablar de... 483 00:25:06,600 --> 00:25:07,800 -No me apetece hablar. 484 00:25:08,160 --> 00:25:09,520 Pero ni de eso ni de nada. 485 00:25:10,120 --> 00:25:12,280 -Hay que reconocer que eres muy valiente. 486 00:25:15,960 --> 00:25:17,800 ¿No tienes miedo de El Carnicero? 487 00:25:17,840 --> 00:25:18,920 -Vamos, Fani, 488 00:25:18,960 --> 00:25:20,600 ese asesino tiene gusto. 489 00:25:21,520 --> 00:25:23,880 A esta bicha no la tocaría ni con un palo. 490 00:25:23,920 --> 00:25:25,200 -Tía, no te pases. 491 00:25:25,240 --> 00:25:26,920 Que suficiente ya ha tragado. 492 00:25:28,280 --> 00:25:29,360 Bueno, 493 00:25:29,400 --> 00:25:32,360 aunque no tanto como su padre la noche que se ahogó. 494 00:25:33,560 --> 00:25:35,240 -Vamos, Bea, no las escuches. 495 00:25:35,280 --> 00:25:36,440 Ya os vale. 496 00:25:36,960 --> 00:25:38,840 (Timbre) 497 00:25:43,760 --> 00:25:45,400 (Timbre) 498 00:25:50,760 --> 00:25:51,920 Déjame pasar, 499 00:25:51,960 --> 00:25:53,920 déjame pasar, por favor, o me desmayo. 500 00:25:53,960 --> 00:25:55,000 -¿María? -Sí. 501 00:25:55,040 --> 00:25:56,080 -Pero... 502 00:25:56,120 --> 00:25:57,640 Ya podríais arreglar 503 00:25:57,680 --> 00:25:59,000 el ascensor, eh. 504 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 Qué manera de torturar a la gente. 505 00:26:02,560 --> 00:26:04,680 -Pero ¿se puede saber qué es esto? 506 00:26:04,720 --> 00:26:07,800 -Esto es un regalo, a mí todas las plantas se me mueren. 507 00:26:07,840 --> 00:26:10,760 -María, ¿tú sabes que esto...? Esto es plástico. 508 00:26:10,800 --> 00:26:14,200 -Lo sé, pero es un regalo que me hizo el último ligue de Tinder. 509 00:26:14,240 --> 00:26:15,720 No lo puedo ni mirar. 510 00:26:15,760 --> 00:26:18,840 Cada vez que lo veo, le veo a él con sus cejas depiladas, 511 00:26:18,880 --> 00:26:20,720 su cuerpo depilado, su... 512 00:26:20,760 --> 00:26:22,360 Todo. 513 00:26:22,400 --> 00:26:25,120 ¡Como un pollito! ¡Pío, pio! 514 00:26:25,680 --> 00:26:28,480 -Es que no entiendo por qué entras en páginas así. 515 00:26:28,520 --> 00:26:31,000 -Pues mujer, porque tengo el listón por los suelos. 516 00:26:31,040 --> 00:26:33,080 Con que no se rasquen la bragueta, me vale. 517 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 -Tú vales más que eso. -Lo sé. 518 00:26:35,240 --> 00:26:37,320 Lo estoy dejando. -Buena opción. 519 00:26:37,360 --> 00:26:39,720 -Invítame a un café, que solo tengo un rato. 520 00:26:39,760 --> 00:26:41,000 Tengo que volver. 521 00:26:41,040 --> 00:26:42,160 Sin azúcar. 522 00:26:47,520 --> 00:26:48,920 -No me mires así, eh. 523 00:26:49,600 --> 00:26:51,600 -¿Cómo? -Así. 524 00:26:51,640 --> 00:26:53,760 -No te estoy mirando de ninguna forma. 525 00:26:53,800 --> 00:26:56,560 No he venido aquí a hablar de asesinos hijos de puta. 526 00:26:56,600 --> 00:26:58,040 -No. -Ni a consolarte. 527 00:26:58,080 --> 00:27:01,080 Ni a hacerte compañía. No lo necesitas, no he venido a eso. 528 00:27:01,920 --> 00:27:04,400 -Has venido a traerme una planta. -Sí. 529 00:27:04,440 --> 00:27:05,880 Un ficus de plástico. 530 00:27:05,920 --> 00:27:08,720 -Bueno, y a hablarme de tus ligues en Internet. 531 00:27:08,760 --> 00:27:09,960 -Sí. 532 00:27:18,240 --> 00:27:20,520 Tengo que ir a trabajar. -Vale. 533 00:27:20,560 --> 00:27:22,120 -Te quiero. 534 00:27:22,720 --> 00:27:24,320 Sabes que te quiero, ¿verdad? 535 00:27:27,480 --> 00:27:28,600 Cuídame el ficus. 536 00:27:29,280 --> 00:27:30,640 -Eh... María. 537 00:27:32,080 --> 00:27:34,880 Que tengo mucha suerte de tener una amiga como tú, 538 00:27:34,920 --> 00:27:37,600 que se preocupe por mí... Me va muy bien. 539 00:27:38,280 --> 00:27:39,880 -Como si fuera una hermana. 540 00:27:39,920 --> 00:27:40,920 -Como una hermana. 541 00:27:44,920 --> 00:27:45,960 -Me voy. 542 00:27:50,120 --> 00:27:52,480 -La materia ni se crea ni se destruye, 543 00:27:52,520 --> 00:27:53,720 solo se transforma. 544 00:27:53,760 --> 00:27:56,520 ¿Alguien sabe quién dijo esto? -No sé, vete tú a saber. 545 00:27:56,560 --> 00:27:57,600 (RÍEN) 546 00:27:57,640 --> 00:27:58,800 -¿Nadie? 547 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 Ya os vale. 548 00:28:02,320 --> 00:28:04,960 La Ley de la Conservación de la Materia 549 00:28:05,000 --> 00:28:08,000 fue elaborada independientemente por Mijail... 550 00:28:08,040 --> 00:28:11,080 -El Carnicero viene a por ti... 551 00:28:11,680 --> 00:28:13,960 El Carnicero viene. 552 00:28:16,040 --> 00:28:18,960 -¿Por qué no la dejas en paz? -Vuelve a tu mundo, friqui. 553 00:28:19,000 --> 00:28:22,040 -Oye, silencio. Ya. 554 00:28:25,240 --> 00:28:26,440 Repito. 555 00:28:26,480 --> 00:28:29,800 En una reacción química ordinaria, la masa... 556 00:28:29,840 --> 00:28:32,960 -El Carnicero viene... 557 00:28:33,000 --> 00:28:35,040 -La masa total de los reactivos... 558 00:28:35,080 --> 00:28:37,000 -No la escuches, que es idiota. 559 00:28:38,960 --> 00:28:42,720 -¿Sabes cuáles fueron las últimas palabras de tu padre? 560 00:28:51,400 --> 00:28:52,400 Glu, 561 00:28:53,400 --> 00:28:54,560 glu, 562 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 glu. 563 00:28:57,560 --> 00:29:00,400 -¡No te vuelvas a meter con mi padre nunca, zorra! 564 00:29:00,440 --> 00:29:04,400 ¡Nunca más en tu vida! ¡Nunca más! 565 00:29:04,440 --> 00:29:07,240 ¡No te vuelvas a meter con mi padre nunca! 566 00:29:07,280 --> 00:29:09,000 ¡Nunca más! 567 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 -¡Estás loca! -¡Basta! 568 00:29:14,160 --> 00:29:17,320 (RADIO) "El Carnicero de medianoche empezó a matar en 2008 569 00:29:17,360 --> 00:29:20,240 y actúo hasta 2012, año que las Fuerzas de Seguridad 570 00:29:20,280 --> 00:29:22,680 perdieron la pista. Algunos le daban por muerto. 571 00:29:22,720 --> 00:29:24,000 Otros por desaparecido. 572 00:29:24,040 --> 00:29:27,200 Fuentes policiales apuntan que tanto el perfil de la víctima 573 00:29:27,240 --> 00:29:30,880 como las circunstancias de este nuevo asesinato coinc..." 574 00:29:30,920 --> 00:29:32,960 (Teléfono) 575 00:29:33,640 --> 00:29:36,320 ¿Dónde vas? -Donde Sebas, vuelvo enseguida. 576 00:29:36,360 --> 00:29:37,640 (Teléfono) 577 00:29:38,560 --> 00:29:39,680 -¿Sí? 578 00:29:40,040 --> 00:29:41,160 Sí, soy yo. 579 00:29:45,040 --> 00:29:46,520 ¿Que mi hija qué...? 580 00:29:50,920 --> 00:29:54,280 Creo que no hay nadie en mi casa. Mi madre a esta hora va al mercado. 581 00:29:56,680 --> 00:29:59,040 Joder, me gustaría ser tan fuerte como ella. 582 00:29:59,640 --> 00:30:01,000 Y más un día como hoy. 583 00:30:04,880 --> 00:30:07,680 Cuando perdí a mi familia, lo que más necesitaba era... 584 00:30:08,360 --> 00:30:09,840 alguien con quien hablar. 585 00:30:11,920 --> 00:30:12,960 Ya. 586 00:30:13,000 --> 00:30:16,120 Nadie merece sufrir tanto como lo ha hecho tu familia. 587 00:30:21,840 --> 00:30:23,800 ¿Sabes qué es lo más jodido de todo esto? 588 00:30:26,360 --> 00:30:28,320 Que mi padre está en todas partes. 589 00:30:30,240 --> 00:30:31,520 En cada esquina. 590 00:30:33,960 --> 00:30:35,800 Y aquí dentro un vacío... 591 00:30:38,080 --> 00:30:40,600 Este vacío, puto vacío que nunca se va. 592 00:30:44,480 --> 00:30:46,800 Tu padre está más cerca de lo que crees, Susana. 593 00:30:53,920 --> 00:30:55,520 Me encantaría pensar que sí. 594 00:31:08,360 --> 00:31:11,800 Te lo voy a preguntar otra vez, hombre. A ver si te acuerdas. 595 00:31:11,840 --> 00:31:13,440 ¿Y esto? Es una placa. 596 00:31:13,480 --> 00:31:15,040 ¿Que de dónde la has sacado? 597 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 ¿Por qué tienes la placa de un inspector? 598 00:31:17,120 --> 00:31:20,280 -Chacho, la que te va a caer. -Tú te callas, me tienes contento. 599 00:31:20,640 --> 00:31:23,240 El inspector Márquez y yo compartimos piso. 600 00:31:23,280 --> 00:31:26,600 Ya, y te suele dejar la placa para patrullar por el barrio. 601 00:31:28,080 --> 00:31:30,080 ¿Ha leído usted el Código Penal? 602 00:31:31,200 --> 00:31:32,240 ¿Cómo? 603 00:31:32,280 --> 00:31:35,480 Sabrá que impedir un crimen no aparece en ningún artículo. 604 00:31:35,520 --> 00:31:37,760 ¿Sabe por qué? No, dímelo tú. 605 00:31:37,800 --> 00:31:39,600 Impedir un delito no es delito. 606 00:31:40,280 --> 00:31:43,320 Por la noche me dedico a estudiar este tipo de cosillas. 607 00:31:43,360 --> 00:31:45,280 ¿Qué cosillas? Cultura general. 608 00:31:45,320 --> 00:31:47,600 Madre mía, cómo está este. -Que os calléis. 609 00:31:48,640 --> 00:31:50,360 ¿Que por qué tienes esta placa? 610 00:31:50,920 --> 00:31:54,800 Porque el inspector y yo no solo compartimos piso. También ropa. 611 00:31:54,840 --> 00:31:58,080 Camisas, pantalones, a veces, incluso calzoncillos. 612 00:31:59,240 --> 00:32:02,640 Esta mañana me he puesto su chaqueta y la placa estaba en el bolsillo. 613 00:32:02,680 --> 00:32:04,600 Venga ya. En pie, los dos. 614 00:32:05,360 --> 00:32:08,400 -Chacho, Sergio, que somos los dos del mismo barrio, 615 00:32:08,440 --> 00:32:10,320 no me hagas esto. -Pollo, pa'lante. 616 00:32:10,360 --> 00:32:12,800 Es detención ilegal, y seguro que al inspector 617 00:32:12,840 --> 00:32:15,840 no le hará ninguna gracia. Ya, ya, ya. Venga, a tomar por culo. 618 00:32:15,880 --> 00:32:17,400 No le va a gustar nada. Venga. 619 00:32:19,880 --> 00:32:21,440 Hola, Laura. -¿Qué ha pasado? 620 00:32:21,480 --> 00:32:22,880 -Mejor hablamos dentro. 621 00:32:25,160 --> 00:32:26,560 -Te cojo y te mato. 622 00:32:32,560 --> 00:32:35,520 -Es la madre de Estefanía, la chica agredida por Beatriz. 623 00:32:36,640 --> 00:32:38,960 -De verdad que lo siento muchísimo. 624 00:32:40,080 --> 00:32:41,360 ¿Cómo está su hija? 625 00:32:41,400 --> 00:32:43,200 -En casa, con el tabique roto. 626 00:32:44,160 --> 00:32:46,280 ¿Qué va a hacer el instituto al respecto? 627 00:32:46,320 --> 00:32:49,080 -Primero quería reunir a los padres de las alumnas. 628 00:32:49,120 --> 00:32:52,880 -A ver, Gloria, tú sabes que Beatriz es muy buena niña, 629 00:32:52,920 --> 00:32:55,560 normalmente, es la primera vez que pasa algo así. 630 00:32:55,600 --> 00:32:57,320 A ver, que no sirva de excusa, 631 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 pero ella está ahora pasando por un mal momento... 632 00:33:00,120 --> 00:33:01,320 -¿Un mal momento? 633 00:33:01,360 --> 00:33:04,080 -Que vuelva El Carnicero no es excusa para que tu hija 634 00:33:04,120 --> 00:33:05,360 vaya dando palizas. 635 00:33:06,360 --> 00:33:07,840 -Bea no es violenta. 636 00:33:08,880 --> 00:33:11,480 Es una niña... -Tu niña habla con los muertos. 637 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 -¿Cómo que habla con los muertos? 638 00:33:15,720 --> 00:33:17,920 -¿Qué haces aquí? ¿No tienes clase? 639 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 -No iba a dejarte sola. 640 00:33:20,520 --> 00:33:21,720 -Gracias. 641 00:33:24,440 --> 00:33:26,160 -Oye, vaya hostión, eh. 642 00:33:27,320 --> 00:33:29,600 "Wonder woman". -¿Quién? 643 00:33:29,640 --> 00:33:32,680 -Tía, la de la película? -Ah, sí, sí. 644 00:33:36,120 --> 00:33:38,680 ¿Tú crees que se le va a quedar la nariz torcida? 645 00:33:39,880 --> 00:33:42,400 -No sé, ahora con la cirugía hacen de todo. 646 00:33:43,840 --> 00:33:45,160 -También. 647 00:33:46,480 --> 00:33:48,440 -Si tu hija está mal de la cabeza, 648 00:33:48,480 --> 00:33:50,480 su sitio es un sanatorio, no un instituto. 649 00:33:50,520 --> 00:33:52,840 -No, no, no, perdona, pero no voy a consentir 650 00:33:52,880 --> 00:33:54,360 que hables así de Beatriz. 651 00:33:54,400 --> 00:33:57,240 -Encima la defiendes. Estás tan tarada como ella. 652 00:33:57,960 --> 00:33:59,560 -Bueno, lo siento, perdona... 653 00:34:00,640 --> 00:34:02,120 No, no digo nada. 654 00:34:02,160 --> 00:34:03,600 Bueno, me callo. 655 00:34:07,760 --> 00:34:09,200 Venga, vamos a casa. 656 00:34:10,360 --> 00:34:11,760 Tira. 657 00:34:22,440 --> 00:34:24,320 Hombre, Arturo, ¿qué tal? -Arturo. 658 00:34:25,440 --> 00:34:26,760 ¿Qué haces aquí? 659 00:34:26,800 --> 00:34:29,800 Bueno, si estás buscando a Susana, ya se ha marchado. 660 00:34:29,840 --> 00:34:32,440 -No, no, vengo a hablar con Santos. 661 00:34:32,480 --> 00:34:34,760 -¿De qué? -Eso es entre él y yo. 662 00:34:34,800 --> 00:34:36,360 -Un momento, un momento, ven. 663 00:34:36,920 --> 00:34:39,800 Pasa a mi despacho. ¿Qué haces aquí con una pistola? 664 00:34:39,840 --> 00:34:42,360 -¿Cómo has conseguido meterla aquí, qué haces? 665 00:34:42,400 --> 00:34:45,240 -Quiero colaborar para encontrar al que mató a mi hijo. 666 00:34:45,280 --> 00:34:47,920 -Todos queremos, pero tú no estás en activo. 667 00:34:47,960 --> 00:34:49,480 Que esto no es Duelo al sol. 668 00:34:49,520 --> 00:34:52,520 -No me puedo quedar con los brazos cruzados. 669 00:34:53,320 --> 00:34:56,240 -Lo que tienes que hacer es estar en casa con tu familia. 670 00:34:56,280 --> 00:34:59,080 -Andrés murió ahogado como un perro por ese cabrón. 671 00:34:59,120 --> 00:35:00,280 -Lo sé. 672 00:35:00,320 --> 00:35:03,280 Lo sé, pero Laura, tus nietas, te necesitan. 673 00:35:05,040 --> 00:35:06,160 Hombre, Arturo. 674 00:35:06,960 --> 00:35:08,120 ¿Cómo tú por aquí? 675 00:35:09,720 --> 00:35:11,080 El jubilado, 676 00:35:11,120 --> 00:35:13,080 que tenía ganas de charlar un rato. 677 00:35:13,120 --> 00:35:14,280 Ya. 678 00:35:15,360 --> 00:35:17,840 Eh... Laura, la pequeña, ¿todo bien? 679 00:35:17,880 --> 00:35:19,400 Bien, están bien. 680 00:35:22,000 --> 00:35:25,040 Bueno, pues si necesitas algo, ya sabes dónde estoy. 681 00:35:34,080 --> 00:35:35,080 Entra. 682 00:35:36,600 --> 00:35:38,320 ¿Es la habitación de tu madre? 683 00:35:38,360 --> 00:35:40,560 Lo que quiero enseñarte está aquí. Pasa. 684 00:35:51,160 --> 00:35:54,360 Cuando mi padre murió, mi madre guardó todas sus cosas 685 00:35:55,680 --> 00:35:57,880 y su trabajo sobre El Carnicero también. 686 00:35:57,920 --> 00:35:59,760 Si hay algo, tiene que estar aquí. 687 00:36:00,480 --> 00:36:01,680 Es que... 688 00:36:01,720 --> 00:36:03,160 quizás... 689 00:36:03,200 --> 00:36:06,120 el último asesinato conecte de algún modo con los anteriores. 690 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 (Ruido) 691 00:36:07,200 --> 00:36:09,360 Bea... ¡Beatriz! 692 00:36:12,040 --> 00:36:14,000 No te escaquees, voy ahora. 693 00:36:15,360 --> 00:36:17,440 -¿Qué estáis haciendo? Perdón, mamá. 694 00:36:17,480 --> 00:36:20,000 Tendría que haberte pedido permiso, lo siento. 695 00:36:20,040 --> 00:36:21,240 No, si no pasa nada, 696 00:36:21,280 --> 00:36:25,600 lo que pasa que hacía tiempo... Es un día muy duro para su familia. 697 00:36:25,640 --> 00:36:28,640 Le pido perdón por remover sus... Que no, de verdad, si... 698 00:36:28,680 --> 00:36:31,440 son policías, tienen que ir a por él, lo entiendo. 699 00:36:31,480 --> 00:36:33,000 Y lo cogeremos. 700 00:36:34,840 --> 00:36:36,080 Cuídemela. 701 00:36:36,120 --> 00:36:37,480 Y espero que le sea útil. 702 00:36:37,520 --> 00:36:40,320 Y que no se ponga demasiado en peligro. 703 00:36:40,360 --> 00:36:42,840 No se preocupe, que la mantendré vigilada. 704 00:36:42,880 --> 00:36:45,640 ¿Tú comes aquí? No. 705 00:36:46,560 --> 00:36:49,800 Que no lo sé, ahora veo. Yo qué sé. Sí, como aquí. 706 00:36:49,840 --> 00:36:52,560 Inspector, si le apetece, puede quedarse a comer. 707 00:36:52,600 --> 00:36:55,160 No, gracias, no quiero molestar, hoy es un día... 708 00:36:55,200 --> 00:36:57,080 en el que tienen que estar juntos. 709 00:36:57,120 --> 00:36:58,800 Sin extraños de por medio. 710 00:37:02,280 --> 00:37:03,880 ¿Qué va a cocinar? 711 00:37:05,720 --> 00:37:06,880 Lentejas. 712 00:37:07,640 --> 00:37:09,080 Lentejas, qué ricas. 713 00:37:09,640 --> 00:37:11,400 Hace mucho que no como lentejas. 714 00:37:13,360 --> 00:37:14,920 Lo mismo otro día, ¿no? 715 00:37:14,960 --> 00:37:17,960 Bueno, pues nada, le acompaño hasta la puerta. 716 00:37:19,640 --> 00:37:20,840 Ya luego te llamo. 717 00:37:21,480 --> 00:37:22,840 Venga, adiós. 718 00:37:24,880 --> 00:37:28,680 (CANTA FLAMENCO) 719 00:37:28,720 --> 00:37:30,160 (Ruido) 720 00:37:30,200 --> 00:37:31,520 ¡Oiga! 721 00:37:35,880 --> 00:37:37,440 Oiga, perdone, 722 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 ¿han llamado ya al inspector Márquez? 723 00:37:40,800 --> 00:37:42,080 Pues no lo sé. 724 00:37:44,440 --> 00:37:46,840 Eh, cara guapa, 725 00:37:51,840 --> 00:37:55,160 ¿no tendrás por ahí un cigarrino de esos de la alegría? 726 00:37:55,800 --> 00:37:56,880 ¿Un qué? 727 00:37:57,760 --> 00:37:59,280 Un trócolo. 728 00:38:01,440 --> 00:38:04,760 No... Si es que estás muy verde, relájate y disfruta del hotel. 729 00:38:10,920 --> 00:38:12,720 ¿Pasa usted mucho tiempo aquí? 730 00:38:12,760 --> 00:38:14,040 Más que en mi casa. 731 00:38:14,800 --> 00:38:16,000 Por cierto, 732 00:38:16,040 --> 00:38:17,600 que soy El Pollo. 733 00:38:18,120 --> 00:38:19,320 Yo El Enlace. 734 00:38:19,360 --> 00:38:20,400 Encantado. 735 00:38:22,720 --> 00:38:24,760 Eres un poquito hijo de puta, ¿no? 736 00:38:25,600 --> 00:38:28,160 No que me querías detener con una placa robada. 737 00:38:28,200 --> 00:38:30,720 Has sacado la plaquita y te has venido arriba 738 00:38:30,760 --> 00:38:32,760 y te pensabas que eras el John Cobra ese. 739 00:38:33,520 --> 00:38:34,880 Más o menos. 740 00:38:34,920 --> 00:38:37,240 Mira, mira, mira... Más o menos, dice. 741 00:38:37,280 --> 00:38:39,560 Pero vaya un artista que estás hecho. 742 00:38:39,600 --> 00:38:40,880 ¿Dónde me dejas? 743 00:38:41,720 --> 00:38:44,840 Vamos, vamos, vamos, ¿qué te parece el catequista? 744 00:38:44,880 --> 00:38:47,600 Pollo, calladito, y cada uno a su sitio. 745 00:38:47,640 --> 00:38:48,960 Bueno, bueno, bueno, 746 00:38:49,000 --> 00:38:51,360 si no se puede hablar, tráeme una Play. 747 00:38:59,560 --> 00:39:01,840 ¿Cómo se te ocurre pegarle a esa compañera? 748 00:39:02,560 --> 00:39:03,840 ¿Qué te está pasando? 749 00:39:04,360 --> 00:39:07,480 Beatriz Vargas, te estoy hablando. ¿No vas a decirme nada? 750 00:39:07,520 --> 00:39:09,040 ¿Qué voy a decirte? 751 00:39:09,080 --> 00:39:13,280 Para empezar podrías decirme si es verdad que hablas con los muertos. 752 00:39:13,320 --> 00:39:15,160 Dime que esa madre no tenía razón. 753 00:39:16,280 --> 00:39:17,760 -No ibas a creerme. 754 00:39:18,720 --> 00:39:20,680 -Ay, dios, ¿hablas con los muertos? 755 00:39:21,120 --> 00:39:22,480 ¿Usas esto? 756 00:39:22,520 --> 00:39:24,920 ¿Estás usando la radio para hacer espiritismo? 757 00:39:24,960 --> 00:39:26,640 -No estoy haciendo espiritismo. 758 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 Es ciencia. 759 00:39:27,920 --> 00:39:29,360 Y no es una radio normal. 760 00:39:29,400 --> 00:39:31,720 ¿Podéis hacer el favor de calmaros un poco? 761 00:39:31,760 --> 00:39:34,520 A ver, cariño, aquí no eres subinspectora, 762 00:39:34,560 --> 00:39:35,800 eres mi hija. Lárgate. 763 00:39:35,840 --> 00:39:38,160 -Mira, mamá, somos baterías humanas. 764 00:39:38,760 --> 00:39:40,320 Así empezó mi investigación. 765 00:39:40,360 --> 00:39:42,480 -Baterías humanas. Acabáramos. 766 00:39:42,520 --> 00:39:44,520 -Mamá, somos energía. 767 00:39:44,560 --> 00:39:45,840 Todos nosotros. 768 00:39:46,520 --> 00:39:48,320 Nuestro cuerpo genera energía 769 00:39:48,360 --> 00:39:51,720 que al morir permanece en un plano físico paralelo al nuestro. 770 00:39:51,760 --> 00:39:53,000 Esa energía 771 00:39:53,040 --> 00:39:55,920 se puede captar y codificar con el programa adecuado. 772 00:39:56,400 --> 00:39:57,480 Mamá, 773 00:39:57,520 --> 00:39:59,520 puedo saber lo que pasa al otro lado. 774 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 -Que no me vengas con tecnicismos. 775 00:40:01,320 --> 00:40:03,760 -Hay corrientes espirituales, como el Budismo, 776 00:40:03,800 --> 00:40:06,560 que cuentan que lo contrario de la muerte no es la vida, 777 00:40:06,600 --> 00:40:08,200 que la energía nunca muere. 778 00:40:08,640 --> 00:40:10,160 -¿Ahora eres budista? 779 00:40:10,200 --> 00:40:11,400 -¡No! 780 00:40:12,760 --> 00:40:14,840 Mamá, no entiendes nada. -Hija... 781 00:40:15,360 --> 00:40:18,600 -A ver, tú has dicho muchas veces que siente como tu padre 782 00:40:18,640 --> 00:40:20,040 estaba cerca. 783 00:40:20,080 --> 00:40:22,680 Lo dijiste, ¿verdad? -Es una forma de hablar. 784 00:40:22,720 --> 00:40:25,600 -Pues yo desde días siento que papá está cerca, ¿mamá? 785 00:40:26,800 --> 00:40:29,000 -¿Cómo que papá está cerca? -Sí. 786 00:40:30,240 --> 00:40:33,000 Y creo que he encontrado la forma de contactar con él. 787 00:40:33,040 --> 00:40:34,160 Científicamente 788 00:40:34,200 --> 00:40:36,800 puedo hablar con fantasmas. -¡Ya está bien, se acabó! 789 00:40:36,840 --> 00:40:39,520 No voy a oír más tonterías. -¡No, mamá, por favor! 790 00:40:39,560 --> 00:40:42,400 Por favor, no, no, no. -Que te sientes ahí, Bea. 791 00:40:42,440 --> 00:40:44,960 A partir de hoy, te lo digo, castigada. 792 00:40:45,000 --> 00:40:47,520 Y las puertas de tu habitación las quiero abiertas. 793 00:40:47,560 --> 00:40:49,400 Siempre abiertas, ¿de acuerdo? 794 00:40:49,440 --> 00:40:50,640 Ya está bien. ¿Me oyes? 795 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 (Teléfono) 796 00:40:51,720 --> 00:40:53,040 ¿Ahora qué pasa? 797 00:40:56,080 --> 00:40:57,080 Dime, María. 798 00:40:57,120 --> 00:40:58,160 Laura, 799 00:40:58,200 --> 00:41:01,120 ¿no tendrás un rato para pasarte por comisaría? 800 00:41:01,160 --> 00:41:03,400 -¿Por comisaría, por qué? ¿Qué ha pasado? 801 00:41:03,440 --> 00:41:05,040 -No, nada, tranquila, 802 00:41:05,080 --> 00:41:07,440 es que ha venido a visitarnos tu suegro, 803 00:41:07,480 --> 00:41:09,080 con una pistola al cinto. 804 00:41:10,000 --> 00:41:11,760 -¿Cómo que con una pistola? 805 00:41:12,160 --> 00:41:14,120 -Un pistolón. -Un revólver. 806 00:41:14,160 --> 00:41:16,320 De los de fuste, de los de toda la vida. 807 00:41:16,360 --> 00:41:18,320 -Dile que se ponga, por favor. 808 00:41:18,360 --> 00:41:20,440 -El caso es que no quiere entregármela, 809 00:41:20,480 --> 00:41:22,040 pero le he dicho que no se va. 810 00:41:22,080 --> 00:41:24,480 -María, que se ponga ahora, por favor. 811 00:41:26,560 --> 00:41:28,160 -Parece que no le apetece mucho. 812 00:41:28,200 --> 00:41:31,280 -Dile que si no se pone ahora mismo al teléfono, 813 00:41:31,320 --> 00:41:34,760 le voy a estar haciendo comer borraja hasta Navidad. 814 00:41:36,680 --> 00:41:38,040 -Tu nuera, 815 00:41:38,080 --> 00:41:39,480 que no depones el arma, 816 00:41:39,520 --> 00:41:41,760 o te pasas el mes entero a borraja hervida. 817 00:41:45,360 --> 00:41:46,400 -¿Arturo? 818 00:41:46,440 --> 00:41:47,760 -Sí, soy yo. 819 00:41:47,800 --> 00:41:48,880 -¿Qué ha pasado? 820 00:41:49,760 --> 00:41:52,000 -Yo solo pretendo defender a la familia. 821 00:41:52,520 --> 00:41:54,280 -Mira, escúchame, 822 00:41:54,320 --> 00:41:57,560 escúchame una cosa, quédate ahí, ¿de acuerdo? No te muevas. 823 00:41:57,600 --> 00:42:01,120 Yo ahora le voy a pedir a Susana que vaya a buscarte, ¿de acuerdo? 824 00:42:01,920 --> 00:42:03,040 -De acuerdo. 825 00:42:03,080 --> 00:42:07,280 -Bien, y la pistola la dejas ahí, en comisaría, 826 00:42:07,320 --> 00:42:09,960 que en casa con la de la niña ya tenemos bastante. 827 00:42:10,000 --> 00:42:11,160 ¿Eh? 828 00:42:13,880 --> 00:42:15,080 -Oído. 829 00:42:15,120 --> 00:42:17,440 -Bien, gracias. Te veo ahora. 830 00:42:21,000 --> 00:42:22,440 -Gracias, Laura. 831 00:42:26,000 --> 00:42:29,320 Si también me vas a echar la bronca, te la puedes ahorrar. 832 00:42:29,360 --> 00:42:31,880 Discutir es lo último que me apetece hoy. 833 00:42:32,440 --> 00:42:33,760 ¿Qué ha pasado? 834 00:42:33,800 --> 00:42:35,040 Nada. 835 00:42:35,080 --> 00:42:36,920 Pues mamá está hecha una fiera. 836 00:42:42,520 --> 00:42:45,080 Bea, tú sabes que si hay alguien en esta casa 837 00:42:45,120 --> 00:42:47,360 que ha recibido broncas, soy yo, ¿no? 838 00:42:47,400 --> 00:42:48,840 Ya, porque te las mereces. 839 00:42:48,880 --> 00:42:52,320 Justamente porque me las merezco, creo que tú también esta vez. 840 00:42:56,240 --> 00:42:58,240 ¿Me tengo que poner en plan poli malo? 841 00:42:58,920 --> 00:43:02,200 Bueno, puede que mamá tenga alguna razón para ponerse así. 842 00:43:02,760 --> 00:43:04,560 He oído que has pegado a una amiga. 843 00:43:05,160 --> 00:43:06,760 A una amiga no, a una zorra. 844 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 Se rio de la muerte de papá. 845 00:43:13,280 --> 00:43:14,320 ¿Se rio de papá? 846 00:43:15,320 --> 00:43:16,400 Sí. 847 00:43:19,840 --> 00:43:22,120 Pues mira, ahora que no nos oye nadie, 848 00:43:22,160 --> 00:43:24,080 espero que le hayas dado una buena leche. 849 00:43:24,120 --> 00:43:25,840 Te dije que perfecta. 850 00:43:25,880 --> 00:43:27,480 Como que le he roto la nariz. 851 00:43:27,520 --> 00:43:29,840 ¿Que le has roto la nariz? (RÍE) Sí. 852 00:43:29,880 --> 00:43:32,720 Es que ha sido así, de repente, sin pensarlo. 853 00:43:32,760 --> 00:43:36,240 Es que eso tiene un nombre, un nombre científico: 854 00:43:36,280 --> 00:43:39,240 la mala hostia Vargas, es que no falla, 855 00:43:39,280 --> 00:43:41,800 generación tras generación, mujeres y hombres, 856 00:43:41,840 --> 00:43:44,840 una afición pegarse por pegarse. ¡Te arranco la nariz! 857 00:43:44,880 --> 00:43:46,120 ¿Qué hacéis? 858 00:43:47,720 --> 00:43:49,160 Le estaba echando la bronca. 859 00:43:52,240 --> 00:43:54,800 ¿Me acompañas un momento, que necesito un favor? 860 00:43:55,440 --> 00:43:56,520 Nunca más. 861 00:44:10,600 --> 00:44:12,400 Disculpe, señor Pollo, 862 00:44:12,440 --> 00:44:14,920 usted que tiene experiencia en este mundillo... 863 00:44:14,960 --> 00:44:16,640 Experiencia no, 864 00:44:16,680 --> 00:44:18,280 cliente vip. 865 00:44:19,240 --> 00:44:21,680 ¿Sabe cuándo van a sacarnos de este presidio? 866 00:44:21,720 --> 00:44:23,000 Madre mía... 867 00:44:23,040 --> 00:44:26,200 Madre mía, que pedrada tienes más bien pegada en todo lo alto. 868 00:44:26,240 --> 00:44:28,600 No estoy acostumbrado a este tipo de penurias. 869 00:44:28,640 --> 00:44:30,760 Tío, nos sacarán cuando se aburran. 870 00:44:30,800 --> 00:44:33,880 ¿Por qué no te relajas, te pones a meditar ahí todo zen 871 00:44:33,920 --> 00:44:35,280 y disfrutas del viaje? 872 00:44:35,320 --> 00:44:36,800 ¿Ha dicho usted "zen"? 873 00:44:38,240 --> 00:44:41,040 ¿Tiene algún tipo de relación con la cultura oriental? 874 00:44:41,800 --> 00:44:42,960 Claro. 875 00:44:43,000 --> 00:44:44,880 Cuatro veces al día, cara guapa, 876 00:44:44,920 --> 00:44:47,080 cada vez que bajo al chino a por birra. 877 00:44:48,320 --> 00:44:50,960 (RÍE A CARCAJADAS) 878 00:44:56,160 --> 00:44:59,080 Para ser un delincuente, tiene usted gracia y encanto. 879 00:44:59,840 --> 00:45:00,960 Eh.... 880 00:45:01,000 --> 00:45:02,960 Te voy a decir una cosa, cara guapa, 881 00:45:03,000 --> 00:45:05,320 a partir de ahora me hablas de tú, 882 00:45:05,360 --> 00:45:07,400 que tú y yo de aquí salimos colegas. 883 00:45:11,200 --> 00:45:12,720 Disculpe, 884 00:45:12,760 --> 00:45:15,000 ¿han hablado ya con el inspector Márquez? 885 00:45:16,760 --> 00:45:19,160 El inspector Márquez, por favor, no se olvide. 886 00:45:19,200 --> 00:45:22,560 (TV) "Nos encontramos en el número 24 calle Las Rosas...". 887 00:45:24,040 --> 00:45:25,920 Si quieres comer, ya no hay menú. 888 00:45:25,960 --> 00:45:27,840 Pero por ser tú, te puedo apañar algo. 889 00:45:27,880 --> 00:45:29,480 No, gracias, no tengo cuerpo. 890 00:45:30,360 --> 00:45:32,200 Ponme una caña, anda, Sebas. 891 00:45:33,040 --> 00:45:35,480 "La víctima, una joven estudiante francesa 892 00:45:35,520 --> 00:45:38,080 que se encontraba en España haciendo un Erasmus, 893 00:45:38,120 --> 00:45:40,440 vivía en uno de los apartamentos." 894 00:45:41,400 --> 00:45:43,120 ¿Estás en eso? (ASIENTE) 895 00:45:43,160 --> 00:45:45,160 ¿Cómo lo ves? 896 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 ¿Es verdad lo que dice? 897 00:45:48,240 --> 00:45:49,560 Sí. 898 00:45:49,600 --> 00:45:51,120 Manda cojones. 899 00:45:51,160 --> 00:45:54,120 Cinco años sin dar señales de vida, y de repente... 900 00:45:54,160 --> 00:45:55,920 "...a todo un país hace cinco años..." 901 00:45:55,960 --> 00:45:56,960 ¿De repente qué? 902 00:45:57,000 --> 00:45:58,240 "...los vecinos..." 903 00:45:58,280 --> 00:45:59,440 No me hagas caso. 904 00:46:00,400 --> 00:46:02,040 Hace mucho tiempo que me retiré. 905 00:46:03,680 --> 00:46:05,880 Seguro que he perdido el olfato. No. 906 00:46:05,920 --> 00:46:08,160 Eso nunca se pierde, Sebas. Dime. 907 00:46:08,200 --> 00:46:11,040 Es que no entiendo por qué ha vuelto después de cinco años. 908 00:46:12,280 --> 00:46:15,160 Un tío así solo deja de matar si se muere o lo detienen. 909 00:46:15,720 --> 00:46:16,880 No me cuadra. 910 00:46:17,320 --> 00:46:19,160 Pero ahora solo soy un camarero. 911 00:46:19,200 --> 00:46:20,280 Qué sé yo. 912 00:46:20,960 --> 00:46:22,120 Ya. 913 00:46:25,720 --> 00:46:27,160 Disculpe, inspector... 914 00:46:27,200 --> 00:46:29,040 -Te traigo unas aceitunas. Sí. 915 00:46:29,080 --> 00:46:32,360 Le he dejado un par de mensajes. Quería hablar con usted antes de... 916 00:46:32,960 --> 00:46:34,760 Lo mejor es que venga a comisaría. 917 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 ¿Qué pasa? 918 00:46:35,840 --> 00:46:38,640 Hemos detenido a un individuo que dice que vive con usted. 919 00:46:39,200 --> 00:46:41,640 ¿Conmigo? Sí. Y lleva su placa. 920 00:46:45,400 --> 00:46:46,720 Eh... 921 00:46:47,840 --> 00:46:50,160 Vamos, anda. Déjalo. 922 00:47:00,400 --> 00:47:01,920 Probando, probando. 923 00:47:01,960 --> 00:47:03,600 Sí, te oigo. 924 00:47:03,640 --> 00:47:07,160 Pues nos encontramos ahora mismo en la puerta de la comisaría... 925 00:47:07,200 --> 00:47:10,920 (SILBA) 926 00:47:21,600 --> 00:47:23,720 Cuando intentamos detenerle, echó a correr. 927 00:47:23,760 --> 00:47:26,160 Lo pillamos de milagro. Parecía de otro planeta. 928 00:47:26,200 --> 00:47:27,480 Si yo te contara. 929 00:47:27,520 --> 00:47:28,920 Hola, señor Márquez. 930 00:47:33,200 --> 00:47:34,520 Ha tardado usted un poco. 931 00:47:37,720 --> 00:47:40,200 Encantado, Pollo. Siento haberte detenido. 932 00:47:40,240 --> 00:47:42,400 Y yo de que te hayan trincado por mi culpa. 933 00:47:42,440 --> 00:47:44,560 Esas cosas que tomas, me las vas dejando. 934 00:47:44,600 --> 00:47:47,120 Eso es placer para hoy y disgusto para mañana. 935 00:47:47,160 --> 00:47:49,480 Claro que sí. Una vez más y lo dejo. 936 00:47:49,720 --> 00:47:50,920 ¿Un abrazo? 937 00:47:55,080 --> 00:47:56,840 Escúchame una cosa, cara guapa, 938 00:47:56,880 --> 00:47:59,160 si necesitas algo, llama siempre al Pollo. 939 00:47:59,200 --> 00:48:00,200 Lo haré. 940 00:48:00,240 --> 00:48:01,400 Llévatelo. 941 00:48:02,560 --> 00:48:05,240 Haciendo amigos. Un buen chico, ahí donde lo ve. 942 00:48:05,760 --> 00:48:06,880 Tus cositas, venga. 943 00:48:10,600 --> 00:48:12,600 ¡Llama siempre al Pollo! 944 00:48:15,320 --> 00:48:18,120 ¿Por qué no llevas un cartel en el pecho que ponga: 945 00:48:18,160 --> 00:48:20,600 "Vengo de otra dimensión, soy el puto E.T."? 946 00:48:20,640 --> 00:48:23,280 No llamarías la atención. Lo siento, señor Márquez. 947 00:48:23,320 --> 00:48:25,800 ¿Sabes el puro que puede caerme por lo de la placa? 948 00:48:25,840 --> 00:48:28,280 Lo hice por el bien de salvar el universo cósmico. 949 00:48:28,320 --> 00:48:29,640 Deja de joderme. 950 00:48:29,680 --> 00:48:32,360 Creo que se está pasando con las malas contestaciones. 951 00:48:32,400 --> 00:48:35,960 No me merezco un trato así. Perdóname, perdóname. 952 00:48:36,520 --> 00:48:39,520 Desde que he llegado no ha hecho más que insultarme, vejarme... 953 00:48:39,560 --> 00:48:40,680 ¿Yo qué? 954 00:48:42,080 --> 00:48:43,960 E intento adaptarme lo mejor que puedo. 955 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 (Sonido) 956 00:48:45,040 --> 00:48:46,440 Estoy en tierra extraña. 957 00:48:46,480 --> 00:48:47,680 Esto se mueve. 958 00:48:47,720 --> 00:48:49,600 Esta mierda se está moviendo, toma. 959 00:48:50,800 --> 00:48:51,800 (Sonido) 960 00:48:55,760 --> 00:48:57,200 ¿Qué haces? 961 00:48:57,640 --> 00:48:59,200 No, no, aquí no, por favor. 962 00:49:02,880 --> 00:49:04,600 Está aquí. ¿Que está aquí quién? 963 00:49:04,640 --> 00:49:06,360 El Carnicero. Tiene que ser él. 964 00:49:06,400 --> 00:49:07,400 (Ruido) 965 00:49:07,440 --> 00:49:09,440 ¿Cómo va a estar en una comisaría? 966 00:49:10,640 --> 00:49:12,680 (Ruido) 967 00:49:12,720 --> 00:49:15,280 Compórtate y deja de hacer el ridículo, eh. 968 00:49:16,360 --> 00:49:18,360 (Ruido) 969 00:49:18,400 --> 00:49:20,520 Vaya forma de hacer el gilipollas. Por aquí. 970 00:49:22,120 --> 00:49:23,920 Eh. ¡Eh! 971 00:49:27,200 --> 00:49:28,480 ¡Eh! 972 00:49:29,760 --> 00:49:31,080 ¿Adónde vas? 973 00:49:31,120 --> 00:49:33,680 (Ruido) 974 00:49:33,720 --> 00:49:35,240 Está aquí. 975 00:49:48,720 --> 00:49:50,720 Si al final vas a tener razón. 976 00:49:57,560 --> 00:49:58,960 ¿Qué haces aquí? 977 00:49:59,680 --> 00:50:01,840 Ha terminado tu turno ya, ¿no? 978 00:50:02,440 --> 00:50:06,200 El tuyo también ha terminado, ¿no? Sí, he venido a por mi abuelo. 979 00:50:06,240 --> 00:50:07,880 Susana, te espero en el coche. 980 00:50:08,400 --> 00:50:10,400 Encantado de volver a verte, compañero. 981 00:50:11,800 --> 00:50:12,880 Se ha ido por... 982 00:50:14,240 --> 00:50:16,840 ¿Quién se ha ido? Nosotros, que tenemos que hacer. 983 00:50:16,880 --> 00:50:18,520 De aquí no se va ni Dios. ¿Qué? 984 00:50:19,680 --> 00:50:23,360 Hace cuatro días que te conozco y tu amigo no para de aparecerse. 985 00:50:23,400 --> 00:50:24,600 No es mi amigo. 986 00:50:25,200 --> 00:50:26,920 ¿Y quién es? Pues... 987 00:50:27,520 --> 00:50:29,880 Si quieres, se lo cuento yo. No, tú calladito. 988 00:50:29,920 --> 00:50:31,880 Es mi sobrino, que ha venido de... 989 00:50:31,920 --> 00:50:34,600 De allá arriba, del pueblo, de Moaña. 990 00:50:34,640 --> 00:50:35,760 ¿Dónde está Moaña? 991 00:50:35,800 --> 00:50:37,960 En Galicia, en la parte sur del Morrazo. 992 00:50:39,360 --> 00:50:42,240 Pero eso no explica que se aparezca por todas partes. 993 00:50:42,280 --> 00:50:44,640 A veces le sigo. Sigo a mi tío. Sí. 994 00:50:44,680 --> 00:50:46,960 Para documentarme. ¿Documentar el qué? 995 00:50:47,440 --> 00:50:49,600 Soy criminólogo. Es criminólogo y... 996 00:50:49,640 --> 00:50:51,920 Y está terminando la carrera. Venga, vamos. 997 00:50:51,960 --> 00:50:54,160 ¿Cómo te llamabas? Yago, se llama Yago. 998 00:51:01,240 --> 00:51:02,400 Espera, espera. 999 00:51:05,760 --> 00:51:08,360 Joder con mi nuevo cuerpo. ¿Qué le pasa? 1000 00:51:08,400 --> 00:51:11,440 El Márquez, que debía bajarse dos cajetillas diarias. 1001 00:51:11,480 --> 00:51:13,400 ¿Quiere que paremos? Que poco fondo, coño. 1002 00:51:13,440 --> 00:51:14,840 No, no, no podemos perderlo. 1003 00:51:14,880 --> 00:51:17,200 (Ruido) 1004 00:51:21,400 --> 00:51:23,640 (Ruido) 1005 00:51:23,680 --> 00:51:26,320 ¿Por dónde? ¡Derecha! 1006 00:51:26,360 --> 00:51:28,480 ¡Aclárate, coño! ¿Izquierda o derecha? 1007 00:51:28,520 --> 00:51:29,840 Creo que soy disléxico. 1008 00:51:31,120 --> 00:51:33,200 (Ruido) 1009 00:51:39,760 --> 00:51:41,000 (JADEA) Es él. ¿Y? 1010 00:51:41,040 --> 00:51:43,600 Era ese cabrón. Vamos a por el coche. ¡Corre! 1011 00:51:43,640 --> 00:51:44,800 ¡Vamos! 1012 00:51:50,240 --> 00:51:52,520 (Ruido) 1013 00:51:53,440 --> 00:51:56,400 (Interferencias) 1014 00:51:56,440 --> 00:51:57,680 Pare. 1015 00:52:09,080 --> 00:52:11,240 Oiga, ¿y porqué ha dicho que me llamo Yago? 1016 00:52:13,360 --> 00:52:15,600 Por Yago Aspas, el jugador del Celta. 1017 00:52:15,640 --> 00:52:17,040 ¿Qué es el Celta? 1018 00:52:17,080 --> 00:52:19,320 Mira, déjate de tonterías, ¿qué hacemos aquí? 1019 00:52:19,360 --> 00:52:20,680 He perdido el rastro. 1020 00:52:20,720 --> 00:52:22,480 ¿Cómo que has perdido el rastro? 1021 00:52:23,320 --> 00:52:26,240 Esto es una fábrica abandonada, no pasan ni las cabras. 1022 00:52:26,280 --> 00:52:28,320 Se deben estar terminando las baterías. 1023 00:52:28,360 --> 00:52:29,760 ¿Qué baterías? 1024 00:52:30,720 --> 00:52:32,760 Sistema de almacenamiento tripe A. 1025 00:52:32,800 --> 00:52:34,080 Triple A. 1026 00:52:35,440 --> 00:52:37,960 ¿Estás diciendo que toda vuestra tecnología punta 1027 00:52:38,000 --> 00:52:41,040 funciona a base de pilas pequeñas como la de los despertadores? 1028 00:52:41,080 --> 00:52:43,360 Correcto. Cojonudo. 1029 00:52:48,560 --> 00:52:51,520 Seguro que ya lo ha intuido, pero esto huele a trampa. 1030 00:52:51,560 --> 00:52:52,760 Sí, lo he intuido, sí. 1031 00:52:53,800 --> 00:52:55,360 Quería que viniésemos aquí. 1032 00:52:55,400 --> 00:52:56,440 ¿Para qué? 1033 00:52:57,560 --> 00:53:00,440 Sería de muy mala educación irnos sin preguntarnos. 1034 00:53:00,480 --> 00:53:01,680 ¿No te parece? 1035 00:53:05,320 --> 00:53:06,480 Sube al coche, anda. 1036 00:53:27,000 --> 00:53:28,880 Le he visto la cara al Carnicero. 1037 00:53:29,400 --> 00:53:30,680 Y tiene el mismo cuerpo. 1038 00:53:31,480 --> 00:53:33,720 ¿Por qué él tiene el mismo cuerpo y yo no? 1039 00:53:33,760 --> 00:53:36,440 ¿De verdad cree que es el momento de hacer preguntas? 1040 00:53:37,120 --> 00:53:38,280 Déjame tu mano. 1041 00:53:39,440 --> 00:53:40,880 ¿Qué? 1042 00:53:40,920 --> 00:53:43,360 ¡No, no, señor Márquez! ¿Qué hace? No, por favor. 1043 00:53:43,400 --> 00:53:45,520 Es algo entre él y yo. Tú te quedas aquí. 1044 00:53:45,560 --> 00:53:47,600 No. No, señor Márquez. 1045 00:53:47,640 --> 00:53:50,800 ¡No vaya solo, por favor! Si en 20 minutos no he vuelto, 1046 00:53:51,600 --> 00:53:53,960 llamas a la Policía y les dices dónde estás. 1047 00:53:54,000 --> 00:53:56,960 Si viene alguien hacia ti y no es un policía, dispara. 1048 00:53:57,000 --> 00:53:58,240 ¿De acuerdo? 1049 00:53:58,960 --> 00:54:01,080 Señor Márquez, no vaya solo, por favor. 1050 00:54:01,120 --> 00:54:02,520 Señor Márquez, por favor. 1051 00:54:02,960 --> 00:54:04,120 ¡Escúcheme! 1052 00:54:06,880 --> 00:54:08,680 ¡Señor Márquez, por favor! (CHISTA) 1053 00:55:48,880 --> 00:55:49,880 ¿Sí? 1054 00:55:51,320 --> 00:55:53,080 ¿Hay algo nuevo del Carnicero? 1055 00:55:54,760 --> 00:55:56,920 Bueno, María está analizando los restos 1056 00:55:56,960 --> 00:55:58,840 encontrados en el piso de la víctima. 1057 00:56:05,000 --> 00:56:06,240 ¿Sigues ahí? 1058 00:56:08,520 --> 00:56:09,880 David, siento lo de antes. 1059 00:56:10,440 --> 00:56:12,920 Tranquila, ya está olvidado. 1060 00:56:14,280 --> 00:56:15,600 Es que no puedo. 1061 00:56:17,280 --> 00:56:19,240 No puedo estar delante de mi familia 1062 00:56:19,280 --> 00:56:21,960 sabiendo que el asesino de mi padre ha vuelto, no... 1063 00:56:27,120 --> 00:56:28,680 ¿Puedes salir a tomar algo? 1064 00:56:29,840 --> 00:56:31,000 ¿Ahora? 1065 00:56:33,800 --> 00:56:36,280 Susana... No, perdón, perdón, perdón. 1066 00:56:36,320 --> 00:56:39,040 No te lo tendría que haber pedido, lo siento, adiós. 1067 00:56:46,240 --> 00:56:48,920 ¿No tendrás que volver a comisaría? -No, esta noche no. 1068 00:56:49,360 --> 00:56:53,320 -Venga, papá, que tengo hambre. -Pues a cenar, melón, pero ya. 1069 00:56:56,720 --> 00:56:58,240 (Puerta) 1070 00:56:58,280 --> 00:56:59,640 A cenar. 1071 00:57:00,920 --> 00:57:02,200 ¿Con quién hablabas? 1072 00:57:02,240 --> 00:57:03,720 Con nadie. 1073 00:57:20,360 --> 00:57:23,160 Lo normal sería preguntaros qué tal ha ido el día, 1074 00:57:23,200 --> 00:57:24,680 pero mira, ya lo resumo yo: 1075 00:57:24,720 --> 00:57:27,800 Bea le ha pegado una paliza a una compañera de clase, 1076 00:57:27,840 --> 00:57:29,200 que le ha roto la nariz, 1077 00:57:29,240 --> 00:57:31,360 y además, le ha dado por el espiritismo. 1078 00:57:31,400 --> 00:57:32,480 Qué cuadro. 1079 00:57:32,520 --> 00:57:35,000 Y tú mejor no digas nada, ya me lo ha dicho Santos, 1080 00:57:35,040 --> 00:57:38,160 ¿cuándo pensabas contarme que te apartaron de la investigación? 1081 00:57:38,720 --> 00:57:40,160 Por no hablar del abuelo, 1082 00:57:40,200 --> 00:57:42,480 que ha decidido tomarse la justicia por su mano 1083 00:57:42,520 --> 00:57:44,880 y se ha presentado en comisaría con un revólver. 1084 00:57:44,920 --> 00:57:47,720 ¿Se puede saber en qué pensabas? ¿Ahora eres Clint Eastwood? 1085 00:57:49,280 --> 00:57:51,080 El asesino de Andrés ha vuelto, 1086 00:57:51,120 --> 00:57:53,400 y a mí me duele tanto como a vosotros. 1087 00:57:53,440 --> 00:57:55,720 Solo tengo ganas de gritar y de llorar, 1088 00:57:55,760 --> 00:57:57,200 pero no me lo puedo permitir. 1089 00:57:57,240 --> 00:57:59,440 No puedo volver a caer, como hace cinco años, 1090 00:57:59,480 --> 00:58:00,600 y vosotros tampoco. 1091 00:58:02,080 --> 00:58:03,120 Ese... 1092 00:58:04,280 --> 00:58:07,840 Ese hombre se ha llevado a tu hijo, a vuestro padre, 1093 00:58:07,880 --> 00:58:11,040 y ha estado a punto de destruir esta familia, a punto. 1094 00:58:11,480 --> 00:58:14,000 Pero mira, no lo consiguió. ¿Y sabéis por qué? 1095 00:58:14,040 --> 00:58:15,840 Porque nos mantuvimos unidos. 1096 00:58:16,560 --> 00:58:18,160 Porque le perdimos juntos, 1097 00:58:18,200 --> 00:58:19,800 le lloramos juntos, 1098 00:58:19,840 --> 00:58:21,400 y le recordamos juntos. 1099 00:58:22,280 --> 00:58:24,240 Y esa es nuestra fuerza. 1100 00:58:24,280 --> 00:58:26,400 Y ese monstruo no nos la va a quitar. 1101 00:58:27,200 --> 00:58:28,400 No mientras yo viva. 1102 00:58:34,480 --> 00:58:35,920 Abuelo. -¿Qué? 1103 00:58:35,960 --> 00:58:37,880 -¿Fuiste a comisaría con una pistola? 1104 00:58:37,920 --> 00:58:39,000 -¿Y tú, 1105 00:58:39,040 --> 00:58:40,640 hablas con los muertos? 1106 00:58:51,160 --> 00:58:53,280 No entiendo cómo coño podéis estar de risa. 1107 00:58:53,320 --> 00:58:54,360 ¡Susana! Os lo juro. 1108 00:58:54,400 --> 00:58:55,440 Cariño... 1109 00:59:03,120 --> 00:59:04,400 (Mensaje) 1110 00:59:08,560 --> 00:59:09,640 Joder. 1111 00:59:15,440 --> 00:59:16,720 (Mensaje) 1112 00:59:52,520 --> 00:59:53,520 ¡Hola! 1113 00:59:58,000 --> 00:59:59,200 Hola. 1114 00:59:59,240 --> 01:00:00,680 Qué bien, recibió mi mensaje. 1115 01:00:01,840 --> 01:00:04,640 ¿Qué coño haces esposado? ¿Puedes soltarme, por favor? 1116 01:00:04,680 --> 01:00:06,560 ¿Y Márquez? Ha ido a por él. 1117 01:00:06,600 --> 01:00:07,640 A por El Carnicero. 1118 01:00:08,480 --> 01:00:10,760 ¿Por qué te ha esposado? Para hacerse el héroe. 1119 01:00:10,800 --> 01:00:13,840 Le agradecería mucho que me soltara, la llave está ahí tirada. 1120 01:00:15,200 --> 01:00:16,280 Vale. 1121 01:00:27,720 --> 01:00:28,720 Gracias. 1122 01:00:29,960 --> 01:00:31,920 J343 para Central. 1123 01:00:31,960 --> 01:00:33,680 Solicito apoyo inmediato. 1124 01:00:33,720 --> 01:00:35,040 Sospechoso localizado. 1125 01:00:35,080 --> 01:00:37,160 Repito: posible sospechoso localizado. 1126 01:00:37,760 --> 01:00:39,200 Puede ser El Carnicero. 1127 01:00:39,760 --> 01:00:42,160 Se ha ido por allí, vamos. No, tú te quedas aquí. 1128 01:00:42,200 --> 01:00:44,720 Mi tío está en peligro, no me voy a quedar esperando. 1129 01:00:44,760 --> 01:00:47,280 Te quedas aquí o te esposo. No soy un chihuahua. 1130 01:00:48,120 --> 01:00:49,160 Quieto. 1131 01:01:33,720 --> 01:01:35,160 (Ruido) 1132 01:01:35,200 --> 01:01:37,840 Joder. Te he dicho que te quedaras en el coche. 1133 01:01:37,880 --> 01:01:40,640 Ya. ¿Ha traído lo que le pedí? ¿Las baterías? 1134 01:01:41,640 --> 01:01:42,840 ¿Esto? 1135 01:01:42,880 --> 01:01:44,200 Gracias. 1136 01:01:44,240 --> 01:01:45,640 (Ruido) 1137 01:01:47,200 --> 01:01:48,320 Vamos. No. 1138 01:01:48,360 --> 01:01:49,640 Detrás de mí. 1139 01:02:13,800 --> 01:02:15,000 ¿A qué huele? 1140 01:02:15,040 --> 01:02:16,560 A gasolina. 1141 01:02:48,400 --> 01:02:49,760 Hijo de puta. 1142 01:02:53,360 --> 01:02:55,080 (Ruido) 1143 01:03:05,560 --> 01:03:06,760 Márquez. 1144 01:04:06,200 --> 01:04:07,560 (Sirenas) 1145 01:04:20,120 --> 01:04:23,040 Son cinco minutitos y te puedes ir, ¿vale? 1146 01:04:24,680 --> 01:04:25,880 Gracias. 1147 01:04:27,040 --> 01:04:28,160 ¿Cómo estás? 1148 01:04:28,800 --> 01:04:29,880 Bien. 1149 01:04:31,360 --> 01:04:33,760 Gracias por salvarme la vida por segunda vez. 1150 01:04:35,040 --> 01:04:37,200 Bueno, para eso están los compañeros, ¿no? 1151 01:04:37,800 --> 01:04:39,360 Y los ángeles de la guarda. 1152 01:04:47,320 --> 01:04:48,480 Gracias. 1153 01:04:48,520 --> 01:04:50,280 ¿Estás bien? Sí. 1154 01:04:50,320 --> 01:04:52,040 Lo único que quiero es irme a casa 1155 01:04:52,080 --> 01:04:54,560 y decirle a mi familia que esta mierda se ha acabado. 1156 01:04:55,120 --> 01:04:56,280 Inspector. 1157 01:04:56,320 --> 01:04:57,760 Inspector jefe. 1158 01:04:58,400 --> 01:05:00,040 Ha sido temerario otra vez. 1159 01:05:00,800 --> 01:05:03,160 Has investigado un sospechoso, sin ayuda, 1160 01:05:03,200 --> 01:05:06,600 y has implicado a un civil que resulta ser tu sobrino. 1161 01:05:06,640 --> 01:05:08,880 Ya, pero ese hijo de puta está muerto, ¿no? 1162 01:05:10,520 --> 01:05:11,880 No era un reproche. 1163 01:05:12,760 --> 01:05:14,280 Enhorabuena a los dos. 1164 01:05:18,800 --> 01:05:20,680 Vámonos, anda. No, espera. 1165 01:05:21,600 --> 01:05:23,320 ¿No tienes nada que contarme? 1166 01:05:23,360 --> 01:05:24,520 ¿Yo? Sí. 1167 01:05:24,560 --> 01:05:25,960 No. 1168 01:05:26,000 --> 01:05:28,760 ¿Cómo encontraste al Carnicero tan fácilmente? 1169 01:05:28,800 --> 01:05:32,080 Mi tío vio un sospechoso... (AMBOS) Tú cállate. 1170 01:05:33,520 --> 01:05:35,680 No me toméis por tonta, porque no lo soy. 1171 01:05:35,720 --> 01:05:38,160 Así que ya me estás diciendo cómo lo encontraste, 1172 01:05:38,200 --> 01:05:39,760 cómo llegaste aquí, y... 1173 01:05:41,360 --> 01:05:42,720 ¿Y puede ser 1174 01:05:45,960 --> 01:05:48,080 que te viera envuelto en llamas 1175 01:05:49,520 --> 01:05:51,320 pegando tiros al Carnicero? 1176 01:05:56,000 --> 01:05:57,320 Susana, 1177 01:05:57,360 --> 01:05:58,840 ¿seguro que estás bien? 1178 01:06:01,960 --> 01:06:03,160 Mira, si da igual. 1179 01:06:03,200 --> 01:06:05,240 Inspectora. Voy, voy. 1180 01:06:06,280 --> 01:06:08,320 Bueno, me tienes que contar muchas cosas. 1181 01:06:10,480 --> 01:06:11,800 Gracias. 1182 01:06:20,120 --> 01:06:21,480 Su hija... 1183 01:06:22,840 --> 01:06:24,480 ha estado a punto de pillarle. 1184 01:06:25,160 --> 01:06:26,200 ¿Tú crees? 1185 01:06:28,680 --> 01:06:31,120 Hombre, es una buena policía, pero... 1186 01:06:32,760 --> 01:06:34,280 yo soy más viejo que ella. 1187 01:06:47,000 --> 01:06:49,960 (TV) "Gracias a una actuación policial fulminante 1188 01:06:50,000 --> 01:06:52,440 liderada por el comisario Óscar Santos 1189 01:06:52,480 --> 01:06:55,640 podemos dormir tranquilos y decir con toda certeza 1190 01:06:55,680 --> 01:06:58,600 que El Carnicero no volverá a matar nunca más." 1191 01:07:12,920 --> 01:07:14,160 Ya está, mamá. 1192 01:07:14,200 --> 01:07:15,360 Se acabó, ya está. 1193 01:07:29,680 --> 01:07:31,200 A ver si lo entiendo, 1194 01:07:32,080 --> 01:07:34,040 ¿hemos salvado ya el universo? 1195 01:07:35,640 --> 01:07:37,360 Sí, hemos parado al Carnicero. 1196 01:07:39,160 --> 01:07:41,480 Entonces, yo puedo volver a una vida normal. 1197 01:07:42,240 --> 01:07:44,440 Sin matar demonios. Sin que le secuestren. 1198 01:07:44,480 --> 01:07:46,840 Sin que me prendan fuego. Y sin mí. 1199 01:07:48,680 --> 01:07:49,840 ¿Cómo? 1200 01:07:50,640 --> 01:07:52,840 Ha sido un placer conocerle, señor Márquez. 1201 01:07:55,040 --> 01:07:56,680 ¿Qué haces, qué haces? 1202 01:07:58,040 --> 01:07:59,160 Despedirme. 1203 01:08:00,040 --> 01:08:03,160 Su misión ha terminado. Lo que significa que la mía también. 1204 01:08:03,200 --> 01:08:05,880 Tengo que volver a la Pasarela, ya se lo dije. 1205 01:08:05,920 --> 01:08:08,680 Ya, pero no pensaba que iba a ser tan pronto. 1206 01:08:09,400 --> 01:08:10,800 Alegre esa cara, hombre. 1207 01:08:11,360 --> 01:08:13,720 Por fin se libra de mí, era eso lo que quería. 1208 01:08:15,200 --> 01:08:17,120 Sí, sí, claro, sí. 1209 01:08:17,840 --> 01:08:20,200 Cuando no esté, asegúrese de desayunar bien. 1210 01:08:20,240 --> 01:08:22,720 Huevos, yogur y cereales, a poder ser, avena. 1211 01:08:22,760 --> 01:08:24,880 Los azucarados no son buenos para su salud. 1212 01:08:24,920 --> 01:08:27,000 ¿Eso quiere decir que a partir de ahora 1213 01:08:27,040 --> 01:08:28,520 ya no volveremos a vernos? 1214 01:08:28,560 --> 01:08:30,400 ¿Nos despedimos aquí para siempre? 1215 01:08:31,160 --> 01:08:33,760 Le deseo una vida larga y próspera, señor Márquez. 1216 01:08:33,800 --> 01:08:34,840 Eso es, ¿mi vida? 1217 01:08:35,920 --> 01:08:39,040 ¿Qué va a pasar a partir de ahora con mi vida? 1218 01:08:47,200 --> 01:08:49,080 ¿Qué habéis encontrado ahí dentro? 1219 01:08:50,040 --> 01:08:51,760 Pruebas suficientes para confirmar 1220 01:08:51,800 --> 01:08:53,720 que este cabrón mató a todas esas chicas. 1221 01:08:54,280 --> 01:08:55,760 Tenía sus cabelleras. 1222 01:08:56,520 --> 01:08:58,720 Gracias a vosotros descansarán en paz. 1223 01:09:00,080 --> 01:09:01,640 ¿Puedo pedirte un favor? 1224 01:09:03,120 --> 01:09:05,160 Quiero verle la cara por última vez. 1225 01:09:21,680 --> 01:09:22,800 Gracias. 1226 01:09:29,720 --> 01:09:31,440 Quítate esas gafas. No es él. 1227 01:09:31,760 --> 01:09:33,960 Lo sé. Nos ha engañado. 1228 01:09:34,000 --> 01:09:36,240 Y ese cadáver no es humano. ¿Qué está pasando? 1229 01:09:38,840 --> 01:09:40,840 ¿Qué cojones está pasando? 1230 01:10:04,120 --> 01:10:06,240 Te has equivocado de parada, niño. 1231 01:10:07,640 --> 01:10:10,200 Esto no es La Castellana. Estoy buscando algo. 1232 01:10:10,240 --> 01:10:11,920 Es una pieza de enorme valor. 1233 01:10:11,960 --> 01:10:14,600 ¿Por qué no me la devuelve y quedamos tan amigos? 1234 01:10:15,720 --> 01:10:18,520 Tuve el honor de acompañar a doña Lola Flores al otro lado. 1235 01:10:18,560 --> 01:10:19,840 La más grande. 1236 01:10:19,880 --> 01:10:22,000 Ni cantaba ni bailaba ni falta que le hacía. 1237 01:10:22,040 --> 01:10:24,200 ¿Dices que te cayó en el coche? Pero a plomo. 1238 01:10:30,760 --> 01:10:33,680 Señores, despliegue especial para el partido de Copa. 1239 01:10:33,720 --> 01:10:35,360 Rayo Vallecano-Barcelona. 1240 01:10:35,400 --> 01:10:38,480 -Me ha dicho que tiene una pieza que podría servir para mi radio. 1241 01:10:38,520 --> 01:10:41,840 Me ha mandado una ubicación. -Pues quedamos donde siempre. 1242 01:10:41,880 --> 01:10:44,080 Si Jon nos quiere enseñar la pieza, vamos. 1243 01:10:44,120 --> 01:10:45,320 -Qué guarra, tía. 1244 01:10:46,400 --> 01:10:48,840 Tu hija, Susana, entrando en un motel, 1245 01:10:48,880 --> 01:10:50,360 con el apuesto gilipollas. 1246 01:10:50,400 --> 01:10:53,280 Daba la impresión de ir a mantener relaciones carnales. 1247 01:10:58,160 --> 01:11:00,680 Gracias por venir, Pollo. De nada, tío grande. 1248 01:11:00,720 --> 01:11:02,360 Marvin Carranza, 1249 01:11:02,400 --> 01:11:04,600 ¿te suena? ¿El cantante de la pechuguita? 1250 01:11:04,640 --> 01:11:06,440 # Frota la pechuguita. 1251 01:11:06,480 --> 01:11:07,520 # Frota, frota. # 1252 01:11:09,080 --> 01:11:10,560 ¿Tú te estás quedando conmigo? 1253 01:11:17,160 --> 01:11:20,080 (Vibrador) 1254 01:11:24,840 --> 01:11:27,600 Esta vida se puede vivir de dos formas. 1255 01:11:28,040 --> 01:11:30,360 No, no se encuentra bien. 1256 01:11:30,400 --> 01:11:32,400 No quiero ser grosero, pero... 1257 01:11:33,880 --> 01:11:35,640 no me está contando la verdad. 1258 01:11:37,880 --> 01:11:39,440 O llorando 1259 01:11:39,480 --> 01:11:42,280 o echándole huevos y tirando para adelante. 1260 01:11:42,320 --> 01:11:43,520 Yago, sobrino, 1261 01:11:44,680 --> 01:11:45,920 ¿tú eres como yo? 1262 01:11:47,360 --> 01:11:48,800 ¿Como que no te curas? 1263 01:11:50,400 --> 01:11:51,960 Somos Vargas, 1264 01:11:52,720 --> 01:11:54,000 y a los Vargas 1265 01:11:54,440 --> 01:11:56,080 el llorar se nos da fatal. 1266 01:11:57,640 --> 01:11:58,640 (Disparo) 91156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.