Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:02,680
Soy su enlace,
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,400
mi misión es guiarle
durante su breve estancia aquí.
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,600
No podemos cambiar el pasado,
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,960
Andrés Vargas está muerto.
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,600
¿Quién es ese?
Su nuevo usted.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,000
Manuel Márquez,
7
00:00:16,040 --> 00:00:19,000
inspector de la Unidad Especial
del Cuerpo Nacional de Policía.
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,960
Si le cuenta a alguien
dónde ha estado o quién es,
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
morirá.
10
00:00:23,240 --> 00:00:25,480
Y esta vez la muerte
será para siempre.
11
00:00:27,160 --> 00:00:29,280
Subinspectora Susana Vargas.
Un placer.
12
00:00:29,320 --> 00:00:31,640
¿Cómo no dijisteis
que patrullaría con mi hija?
13
00:00:31,680 --> 00:00:33,080
Que se ha hecho policía.
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,120
(Disparo)
15
00:00:35,640 --> 00:00:36,680
(SE QUEJA)
16
00:00:41,560 --> 00:00:42,920
Pero ¿qué cojones soy?
17
00:00:43,440 --> 00:00:44,800
¿Qué cojones...
18
00:00:45,640 --> 00:00:46,720
soy?
19
00:00:48,200 --> 00:00:49,600
Buenos días.
20
00:00:49,640 --> 00:00:52,520
Va a necesitar toda su energía
para comenzar su misión.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,120
¿Mi misión?
Nuestra misión.
22
00:00:54,160 --> 00:00:55,280
Tu misión me la bufa.
23
00:00:55,320 --> 00:00:57,920
Mi única misión
es recuperar a mi familia.
24
00:00:57,960 --> 00:00:59,560
A ver, mira,
25
00:00:59,600 --> 00:01:02,480
eres policía,
lo llevas en la sangre, lo acepto,
26
00:01:02,520 --> 00:01:05,320
pero no voy a tolerar
que un irresponsable
27
00:01:05,360 --> 00:01:08,560
te ponga en peligro.
Mamá, que no fue su culpa, mintió.
28
00:01:08,600 --> 00:01:10,400
Pero me salvó,
se tiró encima de mí.
29
00:01:10,440 --> 00:01:11,960
Y la bala casi le da a él.
30
00:01:12,000 --> 00:01:15,400
Márquez es un tío muy raro
que ha entrado con muy mal pie,
31
00:01:15,440 --> 00:01:18,720
pero te juro que es buen policía.
Y quiero seguir currando con él.
32
00:01:22,240 --> 00:01:23,640
(GRITA)
33
00:01:23,680 --> 00:01:24,880
¡No!
34
00:01:25,600 --> 00:01:27,760
(Interferencias)
35
00:01:27,800 --> 00:01:30,680
Creo que he conseguido contactar
con la energía de alguien.
36
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
Con la nueva radio y el programa
del ordenador lo he conseguido.
37
00:01:33,760 --> 00:01:36,600
-Hay que estar tarada
para querer hablar con los muertos.
38
00:01:36,640 --> 00:01:40,280
-Bea, déjalo ya, no sé,
no hay nada más allá.
39
00:01:40,320 --> 00:01:41,840
-Sí, mi padre.
40
00:01:41,880 --> 00:01:43,560
¿Tienes a tu compañero ahí?
41
00:01:44,760 --> 00:01:45,880
Sí, ¿por qué?
42
00:01:45,920 --> 00:01:47,600
Invítale a cenar mañana.
¿Qué?
43
00:01:47,640 --> 00:01:50,840
Se la ha jugado por ti, ¿no?
Lo mínimo es invitarle.
44
00:01:50,880 --> 00:01:52,600
¿A mí?
A ti, sí.
45
00:01:52,640 --> 00:01:53,880
A mí, sí, sí.
46
00:01:53,920 --> 00:01:55,400
¿Este tío de dónde ha salido?
47
00:01:55,440 --> 00:01:57,840
Su expediente está blindado.
¿Y a qué ha venido?
48
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
No sé.
49
00:01:58,920 --> 00:02:01,560
De los problemas de esta comisaría
me encargo yo.
50
00:02:01,600 --> 00:02:05,160
En un rato te llevan al juzgado,
y si no colaboras con nosotros,
51
00:02:05,200 --> 00:02:06,720
te van a joder vivo.
52
00:02:06,760 --> 00:02:09,680
O sea, está como una puta cabra.
¿Este? Como una puta cabra.
53
00:02:27,160 --> 00:02:28,920
¿Márquez?
¿No estaba contigo?
54
00:02:28,960 --> 00:02:30,360
¿No ha vuelto?
55
00:02:30,400 --> 00:02:31,680
Cojonudo.
56
00:02:31,720 --> 00:02:33,680
(SE QUEJA)
57
00:02:38,360 --> 00:02:40,440
¿Has robado un coche?
Un descapotable.
58
00:02:40,480 --> 00:02:43,880
Has secuestrado a un sospechoso
y lo has traído aquí, a mi casa.
59
00:02:43,920 --> 00:02:45,080
Algo lo invadió.
60
00:02:45,120 --> 00:02:47,400
¡Tiene que dispararle!
¡No pienso disparar!
61
00:02:47,440 --> 00:02:49,200
¡Y tiene que hacerlo ya!
No.
62
00:02:49,240 --> 00:02:50,480
(HABLA EN OTRO IDIOMA)
63
00:02:52,520 --> 00:02:53,680
¡Márquez!
64
00:02:54,560 --> 00:02:57,960
Mi madre, que quiere hablar contigo.
Le llamaba para invitarle a cenar.
65
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Y espero que no me ponga excusas,
porque solo acepto un sí.
66
00:03:01,040 --> 00:03:02,200
Tenemos un problema.
67
00:03:02,240 --> 00:03:03,600
¿Qué cojones has hecho?
68
00:03:03,640 --> 00:03:05,720
Ya le dije que solo usted
puede matarle.
69
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
(Teléfono)
70
00:03:07,320 --> 00:03:08,720
Es Márquez.
71
00:03:08,760 --> 00:03:10,040
Ya sé que no son horas,
72
00:03:10,080 --> 00:03:12,320
pero ¿sabes si tu madre
va a hacer postre?
73
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
Buenas noches, inspector.
74
00:03:13,960 --> 00:03:15,600
¿Qué vino me recomiendas, Sebas?
75
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
¿Para emborracharla
o para enamorarla?
76
00:03:17,440 --> 00:03:18,840
Volveré a conquistarla.
77
00:03:18,880 --> 00:03:20,800
Hola.
Estoy aquí con...
78
00:03:21,280 --> 00:03:22,360
Mi amigo, con...
79
00:03:22,400 --> 00:03:23,480
Joaquín.
Joaquín.
80
00:03:23,520 --> 00:03:24,960
Sabina.
¿Eh?
81
00:03:25,000 --> 00:03:27,640
Yo me llamo Susana,
pero puedes llamarme Shakira.
82
00:03:27,680 --> 00:03:30,000
Adiós, señorita Shakira.
Qué gracioso tu amigo.
83
00:03:30,040 --> 00:03:33,320
(Sirenas de policía)
84
00:03:33,360 --> 00:03:36,600
¿Qué cojones es eso?
Un localizador de agentes hostiles.
85
00:03:36,640 --> 00:03:37,920
Te vas a reír de tu p...
86
00:03:40,040 --> 00:03:42,160
Hoy voy a encontrarme
con mi familia.
87
00:03:42,200 --> 00:03:44,720
Y voy a hacer todo lo posible
por recuperarla.
88
00:03:44,760 --> 00:03:45,840
(Timbre)
89
00:03:46,680 --> 00:03:47,760
Hola.
90
00:03:48,840 --> 00:03:50,240
Usted debe ser Márquez.
91
00:03:50,960 --> 00:03:52,600
Mi abuelo Arturo.
92
00:03:53,440 --> 00:03:54,800
Encantado de conocerle.
93
00:03:56,640 --> 00:03:59,120
Mi mujer era un regalo del cielo.
94
00:04:00,160 --> 00:04:02,080
Y mis dos hijas.
95
00:04:02,120 --> 00:04:04,360
Nunca pude imaginar
que podía perderlas y...
96
00:04:04,400 --> 00:04:06,360
Y menos, así, tan de repente.
97
00:04:06,400 --> 00:04:10,440
Yo si pudiera volver a ver
a mi marido,
98
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
solo le diría una cosa:
99
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
que la afortunada de tenerle
siempre fui yo.
100
00:04:16,280 --> 00:04:17,600
¿El cuarto de baño?
101
00:04:26,080 --> 00:04:27,560
¿Qué cojones ha pasado?
102
00:04:27,600 --> 00:04:29,640
Un ente.
Ha intentado asesinarle.
103
00:04:29,680 --> 00:04:31,120
Ya lo sé, pero ¿por qué?
104
00:04:31,880 --> 00:04:33,080
(Disparo)
105
00:04:33,960 --> 00:04:35,160
Le he matado.
106
00:04:35,200 --> 00:04:36,680
Y muy bien muerto.
107
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
¿Qué haces?
108
00:04:39,400 --> 00:04:42,320
Esperar.
¿Al OVNI de las 12? Ayúdame, anda.
109
00:04:42,360 --> 00:04:44,480
(Ruido)
110
00:04:45,640 --> 00:04:48,880
No es el único que ha regresado
a la Tierra, señor Vargas.
111
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
Ya lo sé, me vine con este.
112
00:04:51,240 --> 00:04:53,600
Que dicho de paso,
le podían pagar un hotel,
113
00:04:53,640 --> 00:04:55,400
en lugar de endosármelo.
114
00:04:55,440 --> 00:04:57,520
El Carnicero sigue vivo.
115
00:04:57,560 --> 00:04:59,120
¿Y qué quiere de mí?
116
00:04:59,160 --> 00:05:00,880
Que cace a ese asesino.
117
00:05:00,920 --> 00:05:06,160
Si no lo hace, las consecuencias
pueden ser imprevisibles.
118
00:05:07,920 --> 00:05:09,320
(Grito de mujer)
119
00:05:11,280 --> 00:05:12,720
Oiga.
120
00:05:13,320 --> 00:05:15,320
Hola. ¿Estás ahí?
121
00:05:26,160 --> 00:05:27,840
Suficiente, señor Márquez.
122
00:05:29,840 --> 00:05:31,200
Vamos.
123
00:05:38,960 --> 00:05:41,280
Hay que joderse, descanse en paz.
124
00:05:41,320 --> 00:05:42,720
¿Qué?
125
00:05:42,760 --> 00:05:45,640
Lo que ponía mi lápida.
Descanse en paz, mis cojones.
126
00:05:47,400 --> 00:05:50,840
(ACENTO SUDAMERICANO) Deje de
quejarse, señor Márquez, entiérreme.
127
00:05:50,880 --> 00:05:53,600
Encima me toca
el arcángel gilipollas.
128
00:05:54,120 --> 00:05:55,480
No soy ángel ni arcángel.
129
00:05:55,520 --> 00:05:57,320
Y mírelo por el lado bueno,
130
00:05:57,360 --> 00:06:00,160
cuando cojamos al Carnicero,
yo volveré a la Pasarela.
131
00:06:00,200 --> 00:06:02,120
A vivir la vida.
132
00:06:02,160 --> 00:06:03,800
Sí, solo y puteado, vaya planazo.
133
00:06:03,840 --> 00:06:06,240
Anda, ayúdame, coge al demonio este
por los hombros.
134
00:06:06,280 --> 00:06:08,120
Y vamos a acabar
de una puñetera vez.
135
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
¿Lo tienes?
Voy.
136
00:06:10,360 --> 00:06:11,520
Lo tengo.
137
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
Joder, cómo le atufan los pies.
138
00:06:16,280 --> 00:06:19,000
Venga, señor Márquez,
que ya queda lo más fácil.
139
00:06:26,600 --> 00:06:29,360
¡Márquez y el Enlace
por la banda se aproximan y...!
140
00:06:29,400 --> 00:06:30,720
¡Gol, gol, gol!
141
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
¿Se puede saber qué haces?
142
00:06:35,560 --> 00:06:37,560
Aprovechando mi estancia
en la Tierra
143
00:06:37,600 --> 00:06:39,440
para aprender de su cultura local.
144
00:06:40,240 --> 00:06:41,880
Me gusta el deporte nacional.
145
00:06:41,920 --> 00:06:43,600
Pero no termino de entenderlo.
146
00:06:44,080 --> 00:06:46,200
Vamos a estar a lo que estamos,
¿vale?
147
00:06:46,240 --> 00:06:48,880
Señor, Márquez,
¿qué es un fuera de juego?
148
00:06:48,920 --> 00:06:51,400
¿Tú crees que es momento
de preguntar eso ahora?
149
00:06:51,440 --> 00:06:53,320
Siempre es buen momento
para aprender.
150
00:06:53,360 --> 00:06:55,360
No te explicaré
las reglas de la FIFA
151
00:06:55,400 --> 00:06:57,440
mientras enterramos
a un puto marciano.
152
00:06:59,000 --> 00:07:02,080
Bueno, solo intentaba
quitarle hierro al asunto.
153
00:07:02,120 --> 00:07:04,480
A ti esto de la Tierra
te parece una romería.
154
00:07:04,520 --> 00:07:06,200
¿Romería?
Cachondeo.
155
00:07:06,240 --> 00:07:09,200
Bueno, intento mezclar
trabajo y diversión, sí.
156
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
Está bien.
157
00:07:12,280 --> 00:07:15,320
Pero no cuando tu trabajo
es deshacerte de un muerto.
158
00:07:16,200 --> 00:07:18,040
Así que calla y al lío.
159
00:07:19,280 --> 00:07:20,480
Señor Márquez,
160
00:07:20,520 --> 00:07:23,440
¿le importa si usted se encarga
de esa parte yo de esta?
161
00:07:23,480 --> 00:07:24,880
(Teléfono)
162
00:07:28,040 --> 00:07:29,440
(Teléfono)
163
00:07:30,560 --> 00:07:31,680
¿Susana?
164
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
Joder, por fin lo coges.
165
00:07:33,920 --> 00:07:35,360
Siento haberte despertado.
166
00:07:35,400 --> 00:07:37,880
¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Han encontrado un cadáver.
167
00:07:37,920 --> 00:07:39,640
Nos esperan
en la escena del crimen.
168
00:07:43,840 --> 00:07:45,680
¿Dónde estás? ¿Estás en la calle?
169
00:07:45,720 --> 00:07:47,160
No... Bueno, sí, sí, sí.
170
00:07:47,200 --> 00:07:49,320
Es que no cogía el sueño y...
171
00:07:49,360 --> 00:07:51,520
Y he salido a dar un paseíto, sí.
172
00:07:52,960 --> 00:07:54,840
¿Un paseíto a las 04:00, Márquez?
173
00:07:54,880 --> 00:07:56,880
Paso a recogerte en 20 minutos,
¿vale?
174
00:08:03,240 --> 00:08:05,400
Tengo que irme. Tú te quedas aquí.
175
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
¿Adónde va?
176
00:08:08,440 --> 00:08:09,880
A buscar mi coche.
177
00:08:10,400 --> 00:08:12,080
Venga, sigue dándole a la pala.
178
00:08:18,880 --> 00:08:22,240
# Ahora que empiezo de cero
179
00:08:22,280 --> 00:08:25,680
# que el tiempo es humo,
# que el tiempo es incierto.
180
00:08:25,720 --> 00:08:28,600
# Abrázame fuerte, amor,
# te lo ruego,
181
00:08:28,640 --> 00:08:31,720
# por si esta fuera la última vez.
182
00:08:31,760 --> 00:08:37,520
# Ahora, que solo el ahora
# es lo único que tengo,
183
00:08:38,360 --> 00:08:43,760
# ahora, que solo me queda
# esperar a que llegue la hora. #
184
00:09:01,880 --> 00:09:04,160
Y entonces,
¿por dónde estabas paseando?
185
00:09:05,280 --> 00:09:06,640
Por el campo,
186
00:09:06,680 --> 00:09:08,200
¿Y qué hacías en el campo?
187
00:09:08,240 --> 00:09:09,600
¿Yo? Coger setas.
188
00:09:10,280 --> 00:09:13,480
¿Coger setas por Vallecas?
Sí. Me gusta mucho coger setas.
189
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
Eres más raro.
190
00:09:16,160 --> 00:09:18,440
¿Puede darnos alguna información
sobre el crimen?
191
00:09:18,480 --> 00:09:19,520
Venga, por favor.
192
00:09:20,000 --> 00:09:21,840
Ese es Víctor Durán, un capullo.
193
00:09:39,640 --> 00:09:40,800
Joder.
194
00:09:40,840 --> 00:09:42,160
-¿Qué pasa?
195
00:09:44,000 --> 00:09:47,160
¿Tenía que venir ella precisamente?
-Primera noticia.
196
00:09:48,560 --> 00:09:51,600
-Susana, es mejor que te vayas,
esto ya está terminado.
197
00:09:51,640 --> 00:09:53,800
Ya conoces a María,
de la Científica.
198
00:09:54,240 --> 00:09:56,400
En sus ratos libres
ejerce de segunda madre.
199
00:09:56,440 --> 00:09:57,560
No es eso, Susana.
200
00:09:58,960 --> 00:10:01,360
Dejadme pasar, que no soy una niña.
Espera.
201
00:10:06,520 --> 00:10:07,880
¿Qué pasa?
202
00:10:26,080 --> 00:10:28,160
La víctima era Margot Deniel.
203
00:10:28,200 --> 00:10:29,880
21 años, francesa.
204
00:10:30,720 --> 00:10:32,440
Estaba haciendo un Erasmus aquí.
205
00:10:34,800 --> 00:10:35,960
¿Cuándo la mataron?
206
00:10:36,720 --> 00:10:39,360
Yo diría que lleva muerta
casi dos días.
207
00:10:40,160 --> 00:10:41,600
La mataron limpiamente,
208
00:10:41,640 --> 00:10:44,080
el asesino llegó al corazón
de una sola puñalada,
209
00:10:44,120 --> 00:10:45,480
atravesando el esternón.
210
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
¿La sedó?
211
00:10:50,600 --> 00:10:51,960
Sí.
212
00:10:52,000 --> 00:10:53,720
Y la esperó debajo de la cama.
213
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
No solo es un psicópata,
es un puto cobarde.
214
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
-Todo apunta a que es él.
215
00:10:58,840 --> 00:11:01,800
Modus operandi, tipo de víctima,
la firma.
216
00:11:02,920 --> 00:11:04,280
Parece que ha vuelto.
217
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
El carnicero.
218
00:11:23,840 --> 00:11:25,080
¿Margot?
219
00:11:26,520 --> 00:11:28,120
Margot, ¿puedes oírme?
220
00:11:32,280 --> 00:11:33,600
¿Margot?
221
00:11:33,640 --> 00:11:36,560
(Móvil)
222
00:11:42,080 --> 00:11:45,080
¿Tú sabes las horas que son?
-Sabía que estabas despierta.
223
00:11:45,120 --> 00:11:47,480
Tengo una urgencia,
es cuestión de vida o muerte.
224
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
-A ver, ¿qué te pasa?
225
00:11:49,120 --> 00:11:51,920
-Necesito que vuelvas
del más allá para ayudar a los
vivos.
226
00:11:51,960 --> 00:11:54,280
A mí, a tu única y mejor amiga.
227
00:11:54,320 --> 00:11:55,440
Enciende el ordenador.
228
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
-Vale, ya voy.
229
00:12:03,520 --> 00:12:05,160
-Hola.
-A ver, ¿qué?
230
00:12:05,200 --> 00:12:07,800
-No puedo dormir
y estoy haciendo un ranking.
231
00:12:07,840 --> 00:12:09,640
Los buenorros del instituto,
parte uno.
232
00:12:09,680 --> 00:12:10,800
-¿Cómo?
233
00:12:10,840 --> 00:12:13,800
-Tercer puesto, Carlos Carrión Díaz.
234
00:12:13,840 --> 00:12:15,040
Cuarto A.
235
00:12:15,080 --> 00:12:18,360
Ojos verdes, rubio, 1,80.
(RÍE) -Patri...
236
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
¿De verdad este chico
va con nosotras?
237
00:12:21,000 --> 00:12:23,760
-Es que está muy bueno.
-Ya, ya, ya, Patri.
238
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
Pero ¿se puede saber
de dónde sacas todo esto?
239
00:12:26,240 --> 00:12:27,760
-Pues de las redes sociales.
240
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
Soy como Google,
pero con tíos en bolas.
241
00:12:30,080 --> 00:12:32,720
En segundo puesto Adrián Jiménez.
242
00:12:32,760 --> 00:12:34,080
Cuarto B.
243
00:12:34,120 --> 00:12:35,560
Morenazo, ojos negros...
244
00:12:35,600 --> 00:12:40,080
-No me puedo creer que estemos
viendo chicos en bañador a las
04:00.
245
00:12:40,120 --> 00:12:41,360
-¿A que sí?
246
00:12:41,400 --> 00:12:44,680
-Y después del segundo puesto,
¿puede haber alguien mejor?
247
00:12:44,720 --> 00:12:47,040
-¿Qué? ¿Estás loca?
Por supuesto que sí.
248
00:12:47,080 --> 00:12:50,480
-Vale, ya está, lo has conseguido,
necesito saber quién es.
249
00:12:52,120 --> 00:12:55,400
-Pues es un regalo
que tengo preparado para ti.
250
00:12:59,240 --> 00:13:00,440
-¿Para mí por qué?
251
00:13:00,920 --> 00:13:03,280
-Porque sé que te gusta.
Veo cómo le miras.
252
00:13:03,320 --> 00:13:06,240
Y a ver, que es el chico
más bueno del instituto.
253
00:13:06,280 --> 00:13:09,440
Y aparte, que mira qué brazos,
y mira qué piernas.
254
00:13:09,480 --> 00:13:11,040
-Tía, no me gusta.
255
00:13:11,360 --> 00:13:14,040
Bueno, aunque me gustara
un tío como Jon,
256
00:13:14,080 --> 00:13:15,880
es que no me miraría en la vida.
257
00:13:15,920 --> 00:13:18,000
-Bueno, no sé, nunca se sabe.
258
00:13:18,480 --> 00:13:21,000
-Ya está,
suficientes chicos por hoy.
259
00:13:21,040 --> 00:13:23,480
Buenas noches.
-Buenas noches, Bea.
260
00:13:23,520 --> 00:13:24,640
Un besito.
261
00:13:52,520 --> 00:13:54,040
(SISEA)
262
00:13:54,080 --> 00:13:55,240
(EN VOZ BAJA) Eh.
263
00:13:57,320 --> 00:13:58,400
Señor Márquez.
264
00:14:01,200 --> 00:14:02,360
¿Qué haces?
265
00:14:03,120 --> 00:14:04,960
¿Qué cojones estás haciendo?
266
00:14:05,000 --> 00:14:07,200
Le he oído entrar y...
Tápate.
267
00:14:08,160 --> 00:14:10,520
Tápate eso, chaval,
por favor, hombre.
268
00:14:15,520 --> 00:14:18,200
No, no, eh, esos son mis gayumbos.
269
00:14:19,960 --> 00:14:21,640
Acompáñeme, por favor.
270
00:14:23,120 --> 00:14:24,200
Vamos.
271
00:14:27,840 --> 00:14:30,800
Mientras usted trasnochaba,
yo hice un plan de acción.
272
00:14:31,640 --> 00:14:34,520
¿Plan de acción para qué?
Para atrapar al Carnicero.
273
00:14:35,960 --> 00:14:38,240
La última vez que mató
fue hace cinco años.
274
00:14:38,280 --> 00:14:40,640
Cuando usted...
Bueno, su antiguo usted,
275
00:14:40,680 --> 00:14:41,920
la noche del embalse.
276
00:14:41,960 --> 00:14:42,960
El agua,
277
00:14:43,000 --> 00:14:45,320
la noche que nos conocimos.
Fue hace dos días.
278
00:14:45,360 --> 00:14:46,760
Lo recuerdo perfectamente.
279
00:14:46,800 --> 00:14:48,680
Pero en la Tierra
han pasado cinco años.
280
00:14:48,720 --> 00:14:50,120
Por el desfase temporal...
281
00:14:50,160 --> 00:14:52,360
Ese hijo de puta ha matado
hace 48 horas
282
00:14:52,400 --> 00:14:54,080
a una chica en su propia casa.
283
00:14:54,120 --> 00:14:56,440
Perfecto, vamos a verlo.
¿A la escena del crimen?
284
00:14:56,480 --> 00:14:59,160
¿Crees que es la Puerta de Alcalá?
Tú te quedas aquí.
285
00:14:59,200 --> 00:15:01,080
Ahora el rastro está fresco.
286
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
¿De qué cojones me estás hablando?
287
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
Esto es un dispositivo rastreador.
288
00:15:10,000 --> 00:15:11,760
Todo ser, ente
o actividad paranormal
289
00:15:11,800 --> 00:15:14,760
deja una huella de energía
que se puede ver con estas gafas.
290
00:15:15,400 --> 00:15:18,480
Solo tengo que encontrarla y
seguirla para dar con El Carnicero.
291
00:15:23,760 --> 00:15:24,920
Así de fácil.
292
00:15:25,760 --> 00:15:27,240
La verdad es que no.
293
00:15:27,280 --> 00:15:28,960
Pero no quiero ponerme técnico.
294
00:15:29,000 --> 00:15:31,520
¿Vamos al lío?
Déjate de líos, te quedas aquí.
295
00:15:31,560 --> 00:15:34,800
El Carnicero es cosa mía.
Coger a ese cabrón es algo personal.
296
00:15:34,840 --> 00:15:35,880
No puede apartarme.
297
00:15:35,920 --> 00:15:38,040
No sé, chico,
pon una queja en tu dimensión.
298
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
Ahora voy a dormir un rato.
299
00:15:39,480 --> 00:15:41,840
Déjeme seguir la pista
de los primeros crímenes.
300
00:15:41,880 --> 00:15:42,920
¡No!
301
00:15:43,480 --> 00:15:44,960
No.
302
00:15:45,000 --> 00:15:48,080
Lorena Díaz, asesinada en 2009.
303
00:15:48,120 --> 00:15:51,200
La residencia de estudiantes
donde la mataron está cerca de aquí.
304
00:15:51,240 --> 00:15:53,680
Puede que encuentre algo.
¿Ocho años después?
305
00:15:53,720 --> 00:15:56,280
Bravo, Sherlock, pero no.
Te quedas aquí.
306
00:15:56,880 --> 00:15:59,920
Y esos gayumbos, por favor, eh...
Deshazte de ellos.
307
00:15:59,960 --> 00:16:01,360
No quiero volver a verlos.
308
00:16:38,960 --> 00:16:40,000
¿Qué?
309
00:16:40,040 --> 00:16:43,920
Las 08:00 y no atinas con la llave.
Sí.
310
00:16:43,960 --> 00:16:46,600
¿Te hago un control de alcoholemia?
Vale, abuelo.
311
00:16:47,560 --> 00:16:49,560
¡Bea, a desayunar!
312
00:16:51,520 --> 00:16:53,560
¿Qué tal ha ido?
Bien.
313
00:16:55,080 --> 00:16:56,560
Bien, bien, no te preocupes.
314
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
Mejor irá cuando comas algo.
315
00:16:58,840 --> 00:17:00,400
¿Le diste recuerdos a Márquez?
316
00:17:00,880 --> 00:17:02,040
Sí.
317
00:17:04,480 --> 00:17:06,120
¡Bea, cariño!
318
00:17:06,160 --> 00:17:08,800
¡Me estás haciendo gritar
y no quiero gritar!
319
00:17:08,840 --> 00:17:09,880
-Déjalo fuera.
320
00:17:10,800 --> 00:17:11,880
¿Qué?
321
00:17:11,920 --> 00:17:13,160
El trabajo.
322
00:17:13,200 --> 00:17:15,880
Toda la mierda
que hayas podido ver esta noche,
323
00:17:16,640 --> 00:17:18,240
déjala siempre en la puerta.
324
00:17:18,880 --> 00:17:20,000
-Hola.
325
00:17:23,480 --> 00:17:25,360
-Arturo, ya te has puesto azúcar.
326
00:17:28,000 --> 00:17:29,880
Adiós.
-¿Dónde vas tú?
327
00:17:29,920 --> 00:17:31,880
En esta casa
desayunamos sentadas.
328
00:17:35,320 --> 00:17:36,520
Escuchad un momento.
329
00:17:36,560 --> 00:17:37,880
(Mensaje de texto)
330
00:17:37,920 --> 00:17:39,120
Tengo que contaros algo.
331
00:17:40,960 --> 00:17:42,360
Bea.
332
00:17:43,600 --> 00:17:44,720
¿Dónde vas?
333
00:17:45,800 --> 00:17:48,200
(TV) "Sí, Gloria,
según fuentes de la Policía,
334
00:17:48,240 --> 00:17:49,920
repito, según fuentes oficiales,
335
00:17:49,960 --> 00:17:53,320
ya podemos confirmar que la chica
encontrada muerta esta noche
336
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
es una nueva víctima
del asesino de mujeres
337
00:17:55,560 --> 00:17:57,880
conocido
como El Carnicero de medianoche.
338
00:17:57,920 --> 00:18:01,640
Habría que recordar
que ya son siete sus víctimas
339
00:18:01,680 --> 00:18:05,320
sin contar con el agente de policía
fallecido hace ya cinco años,
340
00:18:05,360 --> 00:18:06,880
Andrés Vargas."
341
00:18:12,000 --> 00:18:14,880
"Cinco años después,
con el regreso de El Carnicero..."
342
00:18:14,920 --> 00:18:17,320
Buenos días, Policía Nacional.
343
00:18:18,040 --> 00:18:20,760
Necesito registrar
una habitación de esta residencia.
344
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
Pues no me diga más.
345
00:18:22,040 --> 00:18:23,440
La 137.
346
00:18:24,360 --> 00:18:27,280
¿Ha venido usted
a investigar lo del asesino?
347
00:18:27,320 --> 00:18:29,680
Me temo que no puedo
darle ninguna información.
348
00:18:31,480 --> 00:18:32,640
Qué emoción.
349
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
Venga, que le acompaño.
350
00:18:36,560 --> 00:18:38,480
Hace unos añitos ya que se mur...
351
00:18:38,520 --> 00:18:41,880
Bueno, que mataron
a la chiquilla esa, pobrecita mía.
352
00:18:42,680 --> 00:18:44,440
Pero claro, eso lo sabrá usted.
353
00:18:44,480 --> 00:18:47,600
Y ha venido a mover los hilos,
a los principios.
354
00:18:49,400 --> 00:18:50,480
Ea.
355
00:18:50,960 --> 00:18:52,040
Pues esta es.
356
00:18:53,560 --> 00:18:54,880
Quién nos iba a decir
357
00:18:54,920 --> 00:18:57,320
que íbamos a tener
un loco de esos en España.
358
00:18:57,360 --> 00:18:58,440
Dios mío.
359
00:18:58,480 --> 00:18:59,640
Es que no te lo crees.
360
00:19:00,200 --> 00:19:02,000
(Ruido)
361
00:19:02,040 --> 00:19:04,200
Uy, qué gafas.
362
00:19:05,000 --> 00:19:07,320
Yo se lo digo... ¡No! Esa no.
363
00:19:07,360 --> 00:19:08,920
Esa está desaparecida.
364
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
Siempre se lo digo a mi Antonio,
365
00:19:11,320 --> 00:19:14,120
cada vez que nos ponemos a ver
una serie de policías,
366
00:19:14,160 --> 00:19:17,000
hay que ver la imaginación...
Pase, pase.
367
00:19:17,360 --> 00:19:19,800
La imaginación
que tienen los americanos.
368
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
Pero no,
369
00:19:21,320 --> 00:19:24,000
un psicópata aquí,
en nuestra tierra.
370
00:19:24,480 --> 00:19:26,000
Ángela María,
371
00:19:26,760 --> 00:19:29,000
y lo que les hace a las criaturas.
372
00:19:29,040 --> 00:19:31,400
Que si las acuchilla...
Uy, pase, pase.
373
00:19:31,440 --> 00:19:34,200
Que si las deja calvas,
374
00:19:34,240 --> 00:19:37,160
que si las coloca después
así como dormiditas...
375
00:19:38,080 --> 00:19:39,240
Hay que ver.
376
00:19:39,920 --> 00:19:41,360
Y vete tú a saber
377
00:19:41,400 --> 00:19:43,440
para qué quiere
el pelo de las muertas.
378
00:19:44,000 --> 00:19:47,400
Yo creo que ese
se está haciendo una peluca.
379
00:19:47,440 --> 00:19:49,080
Señora, cállese, por favor.
380
00:19:49,120 --> 00:19:52,120
Que me está poniendo mal cuerpo.
Uy, perdone, perdone.
381
00:20:01,960 --> 00:20:03,320
¿Y qué busca ahí abajo?
382
00:20:04,000 --> 00:20:05,480
El rastro del asesino.
383
00:20:06,520 --> 00:20:07,720
Ah.
384
00:20:09,160 --> 00:20:10,960
¿Y ha encontrado algo?
385
00:20:13,800 --> 00:20:14,880
Nada, monada.
386
00:20:17,520 --> 00:20:18,920
¿Me presta un teléfono?
387
00:20:18,960 --> 00:20:22,480
Por supuesto que sí. ¿Me acompaña?
Gracias.
388
00:20:24,440 --> 00:20:27,640
Venga, por favor,
despejamos la zona de la entrada.
389
00:20:27,680 --> 00:20:28,720
Venga, por favor.
390
00:20:28,760 --> 00:20:31,960
No, no, más hacia atrás,
todo lo que es la entrada, venga.
391
00:20:32,000 --> 00:20:34,600
Por favor, hacia atrás.
Caballero, documentación.
392
00:20:35,120 --> 00:20:36,840
Eh... Soy el inspector Márquez.
393
00:20:37,760 --> 00:20:40,040
Inspector, pase.
394
00:20:40,560 --> 00:20:43,080
Esta mañana hemos pedido apoyo
a tres comisarías
395
00:20:43,120 --> 00:20:46,040
para contener la avalancha
y no dejar pasar a nadie sin placa.
396
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
No sé dónde he metido la mía.
397
00:20:50,800 --> 00:20:52,920
La reunión con el comisario
ya ha empezado.
398
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
¿Cómo cojones
ha podido pasar esto?
399
00:20:57,480 --> 00:20:58,800
Lo siento.
400
00:21:01,080 --> 00:21:03,840
¿Alguien sabe quién ha podido
filtrar información?
401
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
¿Dónde estabas?
402
00:21:04,920 --> 00:21:06,200
¿No? ¿Nadie?
403
00:21:07,840 --> 00:21:09,600
María, por favor.
Sí.
404
00:21:09,640 --> 00:21:11,240
Apaga la luz.
405
00:21:12,200 --> 00:21:13,280
Gracias.
406
00:21:14,520 --> 00:21:15,920
Víctima joven,
407
00:21:15,960 --> 00:21:17,120
apuñalada.
408
00:21:19,000 --> 00:21:22,040
Colocada en posición de cúbito prono
post mortem.
409
00:21:22,320 --> 00:21:24,560
No hay duda
de que se trata de El Carnicero.
410
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Los resultados de los análisis
411
00:21:27,800 --> 00:21:30,840
han confirmado que el suero
utilizado para sedar a Margot,
412
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
era una mezcla
de cloroformo y metoxetamina.
413
00:21:35,680 --> 00:21:38,120
Las mismas sustancias
y en la misma proporción
414
00:21:38,160 --> 00:21:39,680
de las anteriores víctimas.
415
00:21:43,040 --> 00:21:45,080
A partir de ahora
todos los esfuerzos
416
00:21:45,120 --> 00:21:46,800
de esta comisaría
pasan por cazarlo.
417
00:21:47,400 --> 00:21:49,680
Ese hijo de puta
ya se ha cargado a siete crías.
418
00:21:49,720 --> 00:21:50,840
Y no solo eso,
419
00:21:51,640 --> 00:21:53,320
también mató a Andrés Vargas,
420
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
el mejor policía que he conocido
y mi mejor amigo.
421
00:21:55,800 --> 00:21:58,360
Ha llegado la hora de que ese cabrón
pague por ello.
422
00:21:59,160 --> 00:22:02,000
El inspector jefe Aranda
llevará el caso con Gruiñón,
423
00:22:02,040 --> 00:22:03,080
Palacios,
424
00:22:03,120 --> 00:22:04,760
Laínez y Sánchez.
425
00:22:05,760 --> 00:22:07,720
El resto prestará apoyo desde aquí.
426
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
Suerte ahí fuera.
427
00:22:10,160 --> 00:22:11,360
Santos.
428
00:22:13,800 --> 00:22:15,480
¿Me vas a dejar aquí encerrada?
429
00:22:16,640 --> 00:22:18,600
Tú sabes lo que significa esto
para mí.
430
00:22:18,640 --> 00:22:19,880
Precisamente por eso.
431
00:22:19,920 --> 00:22:22,120
No me puedes dejar fuera.
Sí puedo.
432
00:22:23,160 --> 00:22:24,720
Y lo acabo de hacer.
433
00:22:30,000 --> 00:22:31,120
Déjame.
434
00:22:31,160 --> 00:22:33,440
Susana, es lo mejor.
Vete a tomar por culo.
435
00:22:39,080 --> 00:22:40,200
Susana.
436
00:22:42,360 --> 00:22:43,720
Susana.
Déjame.
437
00:22:43,760 --> 00:22:46,440
Sé qué vas a hacer.
Ah, ¿sí? ¿Me lees la mente o qué?
438
00:22:46,480 --> 00:22:48,800
No, pero sé lo que haría yo,
y es una gilipollez.
439
00:22:48,840 --> 00:22:50,680
No puedes investigar por tu cuenta.
440
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
Vale.
No puedes hacerlo tú sola.
441
00:22:53,040 --> 00:22:55,200
Mira, yo no necesito una niñera,
¿vale?
442
00:22:55,760 --> 00:22:57,480
No, pero sí un compañero.
443
00:22:58,120 --> 00:23:01,080
Y si vas a hacer una tontería,
quiero cubrirte las espaldas.
444
00:23:03,240 --> 00:23:04,760
¿Por dónde ibas a empezar?
445
00:23:06,040 --> 00:23:07,520
Por donde lo dejó mi padre.
446
00:23:10,440 --> 00:23:11,680
(Teléfono)
447
00:23:16,040 --> 00:23:17,600
(Teléfono)
448
00:23:18,200 --> 00:23:20,600
Sí, ¿quién es?
Soy su enlace, señor Márquez.
449
00:23:20,640 --> 00:23:23,680
Le llamo desde el teléfono de
una mujer comprometida con la ley.
450
00:23:23,720 --> 00:23:26,360
Se me está terminando el saldo,
como dicen ustedes.
451
00:23:26,400 --> 00:23:28,040
¿Qué mujer? ¿Dónde estás?
452
00:23:28,080 --> 00:23:29,680
Terminando mi investigación.
453
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Pero ¿qué investigación
ni qué hostias?
454
00:23:32,040 --> 00:23:34,160
Te dije que no la liaras.
Y no lo he hecho.
455
00:23:34,200 --> 00:23:36,440
He venido a la residencia
de la primera víctima.
456
00:23:36,480 --> 00:23:39,600
Pero el rastro del asesino es
demasiado viejo, casi inexistente.
457
00:23:39,640 --> 00:23:41,440
Que no había nada,
como usted predijo.
458
00:23:41,480 --> 00:23:42,760
¿Vienes o qué?
459
00:23:44,080 --> 00:23:45,160
Sí, voy.
460
00:23:47,880 --> 00:23:48,960
Muchas gracias.
461
00:23:49,000 --> 00:23:51,120
El Cuerpo Nacional de Policía
le agradece
462
00:23:51,160 --> 00:23:52,800
lo que ha hecho por su país.
463
00:23:52,840 --> 00:23:56,160
Buenas tardes.
¡Policía, ayuda, por favor!
464
00:23:56,200 --> 00:23:57,880
Rápido, llame a la Policía.
465
00:23:59,120 --> 00:24:00,720
Pero ¿y usted?
¿Yo?
466
00:24:00,760 --> 00:24:02,000
Claro.
467
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
No se mueva, por favor.
468
00:24:10,600 --> 00:24:12,240
¡Que yo no he robado nada!
469
00:24:12,840 --> 00:24:14,480
-¡Eh! ¿Qué pasa aquí?
470
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
Tranquilos, soy compañero.
471
00:24:33,560 --> 00:24:34,600
Bea.
472
00:24:36,960 --> 00:24:38,120
Hola.
473
00:24:46,400 --> 00:24:48,200
No digas nada, Patri.
474
00:24:48,240 --> 00:24:49,320
Estoy bien.
475
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
-¿Seguro?
-Sí.
476
00:24:51,160 --> 00:24:54,880
Es que lo que han dicho de...
de tu padre...
477
00:24:54,920 --> 00:24:55,920
-Patri,
478
00:24:55,960 --> 00:24:57,640
es un día cualquiera, ¿vale?
479
00:24:58,240 --> 00:24:59,920
No te preocupes, que estoy bien.
480
00:25:00,680 --> 00:25:02,560
-Oye, ¿y qué tal con la radio?
481
00:25:02,600 --> 00:25:04,800
Que has estado ahí liadilla
estas noches
482
00:25:04,840 --> 00:25:06,560
y no sé, podríamos hablar de...
483
00:25:06,600 --> 00:25:07,800
-No me apetece hablar.
484
00:25:08,160 --> 00:25:09,520
Pero ni de eso ni de nada.
485
00:25:10,120 --> 00:25:12,280
-Hay que reconocer
que eres muy valiente.
486
00:25:15,960 --> 00:25:17,800
¿No tienes miedo de El Carnicero?
487
00:25:17,840 --> 00:25:18,920
-Vamos, Fani,
488
00:25:18,960 --> 00:25:20,600
ese asesino tiene gusto.
489
00:25:21,520 --> 00:25:23,880
A esta bicha no la tocaría
ni con un palo.
490
00:25:23,920 --> 00:25:25,200
-Tía, no te pases.
491
00:25:25,240 --> 00:25:26,920
Que suficiente ya ha tragado.
492
00:25:28,280 --> 00:25:29,360
Bueno,
493
00:25:29,400 --> 00:25:32,360
aunque no tanto como su padre
la noche que se ahogó.
494
00:25:33,560 --> 00:25:35,240
-Vamos, Bea, no las escuches.
495
00:25:35,280 --> 00:25:36,440
Ya os vale.
496
00:25:36,960 --> 00:25:38,840
(Timbre)
497
00:25:43,760 --> 00:25:45,400
(Timbre)
498
00:25:50,760 --> 00:25:51,920
Déjame pasar,
499
00:25:51,960 --> 00:25:53,920
déjame pasar, por favor,
o me desmayo.
500
00:25:53,960 --> 00:25:55,000
-¿María?
-Sí.
501
00:25:55,040 --> 00:25:56,080
-Pero...
502
00:25:56,120 --> 00:25:57,640
Ya podríais arreglar
503
00:25:57,680 --> 00:25:59,000
el ascensor, eh.
504
00:25:59,840 --> 00:26:02,520
Qué manera de torturar
a la gente.
505
00:26:02,560 --> 00:26:04,680
-Pero ¿se puede saber qué es esto?
506
00:26:04,720 --> 00:26:07,800
-Esto es un regalo, a mí
todas las plantas se me mueren.
507
00:26:07,840 --> 00:26:10,760
-María, ¿tú sabes que esto...?
Esto es plástico.
508
00:26:10,800 --> 00:26:14,200
-Lo sé, pero es un regalo que me
hizo el último ligue de Tinder.
509
00:26:14,240 --> 00:26:15,720
No lo puedo ni mirar.
510
00:26:15,760 --> 00:26:18,840
Cada vez que lo veo,
le veo a él con sus cejas depiladas,
511
00:26:18,880 --> 00:26:20,720
su cuerpo depilado, su...
512
00:26:20,760 --> 00:26:22,360
Todo.
513
00:26:22,400 --> 00:26:25,120
¡Como un pollito! ¡Pío, pio!
514
00:26:25,680 --> 00:26:28,480
-Es que no entiendo
por qué entras en páginas así.
515
00:26:28,520 --> 00:26:31,000
-Pues mujer, porque tengo
el listón por los suelos.
516
00:26:31,040 --> 00:26:33,080
Con que no se rasquen la bragueta,
me vale.
517
00:26:33,120 --> 00:26:34,720
-Tú vales más que eso.
-Lo sé.
518
00:26:35,240 --> 00:26:37,320
Lo estoy dejando.
-Buena opción.
519
00:26:37,360 --> 00:26:39,720
-Invítame a un café,
que solo tengo un rato.
520
00:26:39,760 --> 00:26:41,000
Tengo que volver.
521
00:26:41,040 --> 00:26:42,160
Sin azúcar.
522
00:26:47,520 --> 00:26:48,920
-No me mires así, eh.
523
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
-¿Cómo?
-Así.
524
00:26:51,640 --> 00:26:53,760
-No te estoy mirando
de ninguna forma.
525
00:26:53,800 --> 00:26:56,560
No he venido aquí a hablar
de asesinos hijos de puta.
526
00:26:56,600 --> 00:26:58,040
-No.
-Ni a consolarte.
527
00:26:58,080 --> 00:27:01,080
Ni a hacerte compañía.
No lo necesitas, no he venido a eso.
528
00:27:01,920 --> 00:27:04,400
-Has venido a traerme una planta.
-Sí.
529
00:27:04,440 --> 00:27:05,880
Un ficus de plástico.
530
00:27:05,920 --> 00:27:08,720
-Bueno, y a hablarme
de tus ligues en Internet.
531
00:27:08,760 --> 00:27:09,960
-Sí.
532
00:27:18,240 --> 00:27:20,520
Tengo que ir a trabajar.
-Vale.
533
00:27:20,560 --> 00:27:22,120
-Te quiero.
534
00:27:22,720 --> 00:27:24,320
Sabes que te quiero, ¿verdad?
535
00:27:27,480 --> 00:27:28,600
Cuídame el ficus.
536
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
-Eh... María.
537
00:27:32,080 --> 00:27:34,880
Que tengo mucha suerte
de tener una amiga como tú,
538
00:27:34,920 --> 00:27:37,600
que se preocupe por mí...
Me va muy bien.
539
00:27:38,280 --> 00:27:39,880
-Como si fuera una hermana.
540
00:27:39,920 --> 00:27:40,920
-Como una hermana.
541
00:27:44,920 --> 00:27:45,960
-Me voy.
542
00:27:50,120 --> 00:27:52,480
-La materia
ni se crea ni se destruye,
543
00:27:52,520 --> 00:27:53,720
solo se transforma.
544
00:27:53,760 --> 00:27:56,520
¿Alguien sabe quién dijo esto?
-No sé, vete tú a saber.
545
00:27:56,560 --> 00:27:57,600
(RÍEN)
546
00:27:57,640 --> 00:27:58,800
-¿Nadie?
547
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
Ya os vale.
548
00:28:02,320 --> 00:28:04,960
La Ley de la Conservación
de la Materia
549
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
fue elaborada independientemente
por Mijail...
550
00:28:08,040 --> 00:28:11,080
-El Carnicero viene a por ti...
551
00:28:11,680 --> 00:28:13,960
El Carnicero viene.
552
00:28:16,040 --> 00:28:18,960
-¿Por qué no la dejas en paz?
-Vuelve a tu mundo, friqui.
553
00:28:19,000 --> 00:28:22,040
-Oye, silencio. Ya.
554
00:28:25,240 --> 00:28:26,440
Repito.
555
00:28:26,480 --> 00:28:29,800
En una reacción química ordinaria,
la masa...
556
00:28:29,840 --> 00:28:32,960
-El Carnicero viene...
557
00:28:33,000 --> 00:28:35,040
-La masa total de los reactivos...
558
00:28:35,080 --> 00:28:37,000
-No la escuches, que es idiota.
559
00:28:38,960 --> 00:28:42,720
-¿Sabes cuáles fueron
las últimas palabras de tu padre?
560
00:28:51,400 --> 00:28:52,400
Glu,
561
00:28:53,400 --> 00:28:54,560
glu,
562
00:28:55,960 --> 00:28:57,160
glu.
563
00:28:57,560 --> 00:29:00,400
-¡No te vuelvas a meter
con mi padre nunca, zorra!
564
00:29:00,440 --> 00:29:04,400
¡Nunca más en tu vida!
¡Nunca más!
565
00:29:04,440 --> 00:29:07,240
¡No te vuelvas
a meter con mi padre nunca!
566
00:29:07,280 --> 00:29:09,000
¡Nunca más!
567
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
-¡Estás loca!
-¡Basta!
568
00:29:14,160 --> 00:29:17,320
(RADIO) "El Carnicero de medianoche
empezó a matar en 2008
569
00:29:17,360 --> 00:29:20,240
y actúo hasta 2012,
año que las Fuerzas de Seguridad
570
00:29:20,280 --> 00:29:22,680
perdieron la pista.
Algunos le daban por muerto.
571
00:29:22,720 --> 00:29:24,000
Otros por desaparecido.
572
00:29:24,040 --> 00:29:27,200
Fuentes policiales apuntan
que tanto el perfil de la víctima
573
00:29:27,240 --> 00:29:30,880
como las circunstancias
de este nuevo asesinato coinc..."
574
00:29:30,920 --> 00:29:32,960
(Teléfono)
575
00:29:33,640 --> 00:29:36,320
¿Dónde vas?
-Donde Sebas, vuelvo enseguida.
576
00:29:36,360 --> 00:29:37,640
(Teléfono)
577
00:29:38,560 --> 00:29:39,680
-¿Sí?
578
00:29:40,040 --> 00:29:41,160
Sí, soy yo.
579
00:29:45,040 --> 00:29:46,520
¿Que mi hija qué...?
580
00:29:50,920 --> 00:29:54,280
Creo que no hay nadie en mi casa.
Mi madre a esta hora va al mercado.
581
00:29:56,680 --> 00:29:59,040
Joder, me gustaría ser
tan fuerte como ella.
582
00:29:59,640 --> 00:30:01,000
Y más un día como hoy.
583
00:30:04,880 --> 00:30:07,680
Cuando perdí a mi familia,
lo que más necesitaba era...
584
00:30:08,360 --> 00:30:09,840
alguien con quien hablar.
585
00:30:11,920 --> 00:30:12,960
Ya.
586
00:30:13,000 --> 00:30:16,120
Nadie merece sufrir tanto
como lo ha hecho tu familia.
587
00:30:21,840 --> 00:30:23,800
¿Sabes qué es lo más jodido
de todo esto?
588
00:30:26,360 --> 00:30:28,320
Que mi padre está en todas partes.
589
00:30:30,240 --> 00:30:31,520
En cada esquina.
590
00:30:33,960 --> 00:30:35,800
Y aquí dentro un vacío...
591
00:30:38,080 --> 00:30:40,600
Este vacío,
puto vacío que nunca se va.
592
00:30:44,480 --> 00:30:46,800
Tu padre está más cerca
de lo que crees, Susana.
593
00:30:53,920 --> 00:30:55,520
Me encantaría pensar que sí.
594
00:31:08,360 --> 00:31:11,800
Te lo voy a preguntar otra vez,
hombre. A ver si te acuerdas.
595
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
¿Y esto?
Es una placa.
596
00:31:13,480 --> 00:31:15,040
¿Que de dónde la has sacado?
597
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
¿Por qué tienes
la placa de un inspector?
598
00:31:17,120 --> 00:31:20,280
-Chacho, la que te va a caer.
-Tú te callas, me tienes contento.
599
00:31:20,640 --> 00:31:23,240
El inspector Márquez y yo
compartimos piso.
600
00:31:23,280 --> 00:31:26,600
Ya, y te suele dejar la placa
para patrullar por el barrio.
601
00:31:28,080 --> 00:31:30,080
¿Ha leído usted el Código Penal?
602
00:31:31,200 --> 00:31:32,240
¿Cómo?
603
00:31:32,280 --> 00:31:35,480
Sabrá que impedir un crimen
no aparece en ningún artículo.
604
00:31:35,520 --> 00:31:37,760
¿Sabe por qué?
No, dímelo tú.
605
00:31:37,800 --> 00:31:39,600
Impedir un delito no es delito.
606
00:31:40,280 --> 00:31:43,320
Por la noche me dedico a estudiar
este tipo de cosillas.
607
00:31:43,360 --> 00:31:45,280
¿Qué cosillas?
Cultura general.
608
00:31:45,320 --> 00:31:47,600
Madre mía, cómo está este.
-Que os calléis.
609
00:31:48,640 --> 00:31:50,360
¿Que por qué tienes esta placa?
610
00:31:50,920 --> 00:31:54,800
Porque el inspector y yo no solo
compartimos piso. También ropa.
611
00:31:54,840 --> 00:31:58,080
Camisas, pantalones,
a veces, incluso calzoncillos.
612
00:31:59,240 --> 00:32:02,640
Esta mañana me he puesto su chaqueta
y la placa estaba en el bolsillo.
613
00:32:02,680 --> 00:32:04,600
Venga ya. En pie, los dos.
614
00:32:05,360 --> 00:32:08,400
-Chacho, Sergio,
que somos los dos del mismo barrio,
615
00:32:08,440 --> 00:32:10,320
no me hagas esto.
-Pollo, pa'lante.
616
00:32:10,360 --> 00:32:12,800
Es detención ilegal,
y seguro que al inspector
617
00:32:12,840 --> 00:32:15,840
no le hará ninguna gracia.
Ya, ya, ya. Venga, a tomar por culo.
618
00:32:15,880 --> 00:32:17,400
No le va a gustar nada.
Venga.
619
00:32:19,880 --> 00:32:21,440
Hola, Laura.
-¿Qué ha pasado?
620
00:32:21,480 --> 00:32:22,880
-Mejor hablamos dentro.
621
00:32:25,160 --> 00:32:26,560
-Te cojo y te mato.
622
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
-Es la madre de Estefanía,
la chica agredida por Beatriz.
623
00:32:36,640 --> 00:32:38,960
-De verdad que lo siento muchísimo.
624
00:32:40,080 --> 00:32:41,360
¿Cómo está su hija?
625
00:32:41,400 --> 00:32:43,200
-En casa, con el tabique roto.
626
00:32:44,160 --> 00:32:46,280
¿Qué va a hacer el instituto
al respecto?
627
00:32:46,320 --> 00:32:49,080
-Primero quería reunir
a los padres de las alumnas.
628
00:32:49,120 --> 00:32:52,880
-A ver, Gloria, tú sabes
que Beatriz es muy buena niña,
629
00:32:52,920 --> 00:32:55,560
normalmente, es la primera vez
que pasa algo así.
630
00:32:55,600 --> 00:32:57,320
A ver, que no sirva de excusa,
631
00:32:57,360 --> 00:33:00,080
pero ella está ahora
pasando por un mal momento...
632
00:33:00,120 --> 00:33:01,320
-¿Un mal momento?
633
00:33:01,360 --> 00:33:04,080
-Que vuelva El Carnicero
no es excusa para que tu hija
634
00:33:04,120 --> 00:33:05,360
vaya dando palizas.
635
00:33:06,360 --> 00:33:07,840
-Bea no es violenta.
636
00:33:08,880 --> 00:33:11,480
Es una niña...
-Tu niña habla con los muertos.
637
00:33:13,040 --> 00:33:15,120
-¿Cómo que habla con los muertos?
638
00:33:15,720 --> 00:33:17,920
-¿Qué haces aquí? ¿No tienes clase?
639
00:33:18,480 --> 00:33:20,000
-No iba a dejarte sola.
640
00:33:20,520 --> 00:33:21,720
-Gracias.
641
00:33:24,440 --> 00:33:26,160
-Oye, vaya hostión, eh.
642
00:33:27,320 --> 00:33:29,600
"Wonder woman".
-¿Quién?
643
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
-Tía, la de la película?
-Ah, sí, sí.
644
00:33:36,120 --> 00:33:38,680
¿Tú crees que se le va a quedar
la nariz torcida?
645
00:33:39,880 --> 00:33:42,400
-No sé, ahora con la cirugía
hacen de todo.
646
00:33:43,840 --> 00:33:45,160
-También.
647
00:33:46,480 --> 00:33:48,440
-Si tu hija está mal de la cabeza,
648
00:33:48,480 --> 00:33:50,480
su sitio es un sanatorio,
no un instituto.
649
00:33:50,520 --> 00:33:52,840
-No, no, no, perdona,
pero no voy a consentir
650
00:33:52,880 --> 00:33:54,360
que hables así de Beatriz.
651
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
-Encima la defiendes.
Estás tan tarada como ella.
652
00:33:57,960 --> 00:33:59,560
-Bueno, lo siento, perdona...
653
00:34:00,640 --> 00:34:02,120
No, no digo nada.
654
00:34:02,160 --> 00:34:03,600
Bueno, me callo.
655
00:34:07,760 --> 00:34:09,200
Venga, vamos a casa.
656
00:34:10,360 --> 00:34:11,760
Tira.
657
00:34:22,440 --> 00:34:24,320
Hombre, Arturo, ¿qué tal?
-Arturo.
658
00:34:25,440 --> 00:34:26,760
¿Qué haces aquí?
659
00:34:26,800 --> 00:34:29,800
Bueno, si estás buscando a Susana,
ya se ha marchado.
660
00:34:29,840 --> 00:34:32,440
-No, no, vengo a hablar
con Santos.
661
00:34:32,480 --> 00:34:34,760
-¿De qué?
-Eso es entre él y yo.
662
00:34:34,800 --> 00:34:36,360
-Un momento, un momento, ven.
663
00:34:36,920 --> 00:34:39,800
Pasa a mi despacho.
¿Qué haces aquí con una pistola?
664
00:34:39,840 --> 00:34:42,360
-¿Cómo has conseguido meterla aquí,
qué haces?
665
00:34:42,400 --> 00:34:45,240
-Quiero colaborar para encontrar
al que mató a mi hijo.
666
00:34:45,280 --> 00:34:47,920
-Todos queremos,
pero tú no estás en activo.
667
00:34:47,960 --> 00:34:49,480
Que esto no es Duelo al sol.
668
00:34:49,520 --> 00:34:52,520
-No me puedo quedar
con los brazos cruzados.
669
00:34:53,320 --> 00:34:56,240
-Lo que tienes que hacer
es estar en casa con tu familia.
670
00:34:56,280 --> 00:34:59,080
-Andrés murió ahogado como un perro
por ese cabrón.
671
00:34:59,120 --> 00:35:00,280
-Lo sé.
672
00:35:00,320 --> 00:35:03,280
Lo sé, pero Laura, tus nietas,
te necesitan.
673
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
Hombre, Arturo.
674
00:35:06,960 --> 00:35:08,120
¿Cómo tú por aquí?
675
00:35:09,720 --> 00:35:11,080
El jubilado,
676
00:35:11,120 --> 00:35:13,080
que tenía ganas
de charlar un rato.
677
00:35:13,120 --> 00:35:14,280
Ya.
678
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
Eh... Laura, la pequeña,
¿todo bien?
679
00:35:17,880 --> 00:35:19,400
Bien, están bien.
680
00:35:22,000 --> 00:35:25,040
Bueno, pues si necesitas algo,
ya sabes dónde estoy.
681
00:35:34,080 --> 00:35:35,080
Entra.
682
00:35:36,600 --> 00:35:38,320
¿Es la habitación de tu madre?
683
00:35:38,360 --> 00:35:40,560
Lo que quiero enseñarte
está aquí. Pasa.
684
00:35:51,160 --> 00:35:54,360
Cuando mi padre murió,
mi madre guardó todas sus cosas
685
00:35:55,680 --> 00:35:57,880
y su trabajo sobre El Carnicero
también.
686
00:35:57,920 --> 00:35:59,760
Si hay algo,
tiene que estar aquí.
687
00:36:00,480 --> 00:36:01,680
Es que...
688
00:36:01,720 --> 00:36:03,160
quizás...
689
00:36:03,200 --> 00:36:06,120
el último asesinato conecte
de algún modo con los anteriores.
690
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
(Ruido)
691
00:36:07,200 --> 00:36:09,360
Bea... ¡Beatriz!
692
00:36:12,040 --> 00:36:14,000
No te escaquees, voy ahora.
693
00:36:15,360 --> 00:36:17,440
-¿Qué estáis haciendo?
Perdón, mamá.
694
00:36:17,480 --> 00:36:20,000
Tendría que haberte pedido permiso,
lo siento.
695
00:36:20,040 --> 00:36:21,240
No, si no pasa nada,
696
00:36:21,280 --> 00:36:25,600
lo que pasa que hacía tiempo...
Es un día muy duro para su familia.
697
00:36:25,640 --> 00:36:28,640
Le pido perdón por remover sus...
Que no, de verdad, si...
698
00:36:28,680 --> 00:36:31,440
son policías,
tienen que ir a por él, lo entiendo.
699
00:36:31,480 --> 00:36:33,000
Y lo cogeremos.
700
00:36:34,840 --> 00:36:36,080
Cuídemela.
701
00:36:36,120 --> 00:36:37,480
Y espero que le sea útil.
702
00:36:37,520 --> 00:36:40,320
Y que no se ponga
demasiado en peligro.
703
00:36:40,360 --> 00:36:42,840
No se preocupe,
que la mantendré vigilada.
704
00:36:42,880 --> 00:36:45,640
¿Tú comes aquí?
No.
705
00:36:46,560 --> 00:36:49,800
Que no lo sé, ahora veo.
Yo qué sé. Sí, como aquí.
706
00:36:49,840 --> 00:36:52,560
Inspector, si le apetece,
puede quedarse a comer.
707
00:36:52,600 --> 00:36:55,160
No, gracias, no quiero molestar,
hoy es un día...
708
00:36:55,200 --> 00:36:57,080
en el que tienen
que estar juntos.
709
00:36:57,120 --> 00:36:58,800
Sin extraños de por medio.
710
00:37:02,280 --> 00:37:03,880
¿Qué va a cocinar?
711
00:37:05,720 --> 00:37:06,880
Lentejas.
712
00:37:07,640 --> 00:37:09,080
Lentejas, qué ricas.
713
00:37:09,640 --> 00:37:11,400
Hace mucho que no como lentejas.
714
00:37:13,360 --> 00:37:14,920
Lo mismo otro día, ¿no?
715
00:37:14,960 --> 00:37:17,960
Bueno, pues nada,
le acompaño hasta la puerta.
716
00:37:19,640 --> 00:37:20,840
Ya luego te llamo.
717
00:37:21,480 --> 00:37:22,840
Venga, adiós.
718
00:37:24,880 --> 00:37:28,680
(CANTA FLAMENCO)
719
00:37:28,720 --> 00:37:30,160
(Ruido)
720
00:37:30,200 --> 00:37:31,520
¡Oiga!
721
00:37:35,880 --> 00:37:37,440
Oiga, perdone,
722
00:37:37,480 --> 00:37:39,480
¿han llamado ya
al inspector Márquez?
723
00:37:40,800 --> 00:37:42,080
Pues no lo sé.
724
00:37:44,440 --> 00:37:46,840
Eh, cara guapa,
725
00:37:51,840 --> 00:37:55,160
¿no tendrás por ahí
un cigarrino de esos de la alegría?
726
00:37:55,800 --> 00:37:56,880
¿Un qué?
727
00:37:57,760 --> 00:37:59,280
Un trócolo.
728
00:38:01,440 --> 00:38:04,760
No... Si es que estás muy verde,
relájate y disfruta del hotel.
729
00:38:10,920 --> 00:38:12,720
¿Pasa usted mucho tiempo aquí?
730
00:38:12,760 --> 00:38:14,040
Más que en mi casa.
731
00:38:14,800 --> 00:38:16,000
Por cierto,
732
00:38:16,040 --> 00:38:17,600
que soy El Pollo.
733
00:38:18,120 --> 00:38:19,320
Yo El Enlace.
734
00:38:19,360 --> 00:38:20,400
Encantado.
735
00:38:22,720 --> 00:38:24,760
Eres un poquito hijo de puta, ¿no?
736
00:38:25,600 --> 00:38:28,160
No que me querías detener
con una placa robada.
737
00:38:28,200 --> 00:38:30,720
Has sacado la plaquita
y te has venido arriba
738
00:38:30,760 --> 00:38:32,760
y te pensabas que eras
el John Cobra ese.
739
00:38:33,520 --> 00:38:34,880
Más o menos.
740
00:38:34,920 --> 00:38:37,240
Mira, mira, mira...
Más o menos, dice.
741
00:38:37,280 --> 00:38:39,560
Pero vaya un artista
que estás hecho.
742
00:38:39,600 --> 00:38:40,880
¿Dónde me dejas?
743
00:38:41,720 --> 00:38:44,840
Vamos, vamos, vamos,
¿qué te parece el catequista?
744
00:38:44,880 --> 00:38:47,600
Pollo, calladito,
y cada uno a su sitio.
745
00:38:47,640 --> 00:38:48,960
Bueno, bueno, bueno,
746
00:38:49,000 --> 00:38:51,360
si no se puede hablar,
tráeme una Play.
747
00:38:59,560 --> 00:39:01,840
¿Cómo se te ocurre
pegarle a esa compañera?
748
00:39:02,560 --> 00:39:03,840
¿Qué te está pasando?
749
00:39:04,360 --> 00:39:07,480
Beatriz Vargas, te estoy hablando.
¿No vas a decirme nada?
750
00:39:07,520 --> 00:39:09,040
¿Qué voy a decirte?
751
00:39:09,080 --> 00:39:13,280
Para empezar podrías decirme si es
verdad que hablas con los muertos.
752
00:39:13,320 --> 00:39:15,160
Dime que esa madre
no tenía razón.
753
00:39:16,280 --> 00:39:17,760
-No ibas a creerme.
754
00:39:18,720 --> 00:39:20,680
-Ay, dios, ¿hablas con los muertos?
755
00:39:21,120 --> 00:39:22,480
¿Usas esto?
756
00:39:22,520 --> 00:39:24,920
¿Estás usando la radio
para hacer espiritismo?
757
00:39:24,960 --> 00:39:26,640
-No estoy haciendo espiritismo.
758
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
Es ciencia.
759
00:39:27,920 --> 00:39:29,360
Y no es una radio normal.
760
00:39:29,400 --> 00:39:31,720
¿Podéis hacer el favor
de calmaros un poco?
761
00:39:31,760 --> 00:39:34,520
A ver, cariño,
aquí no eres subinspectora,
762
00:39:34,560 --> 00:39:35,800
eres mi hija. Lárgate.
763
00:39:35,840 --> 00:39:38,160
-Mira, mamá,
somos baterías humanas.
764
00:39:38,760 --> 00:39:40,320
Así empezó mi investigación.
765
00:39:40,360 --> 00:39:42,480
-Baterías humanas. Acabáramos.
766
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
-Mamá, somos energía.
767
00:39:44,560 --> 00:39:45,840
Todos nosotros.
768
00:39:46,520 --> 00:39:48,320
Nuestro cuerpo genera energía
769
00:39:48,360 --> 00:39:51,720
que al morir permanece en un plano
físico paralelo al nuestro.
770
00:39:51,760 --> 00:39:53,000
Esa energía
771
00:39:53,040 --> 00:39:55,920
se puede captar y codificar
con el programa adecuado.
772
00:39:56,400 --> 00:39:57,480
Mamá,
773
00:39:57,520 --> 00:39:59,520
puedo saber
lo que pasa al otro lado.
774
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
-Que no me vengas con tecnicismos.
775
00:40:01,320 --> 00:40:03,760
-Hay corrientes espirituales,
como el Budismo,
776
00:40:03,800 --> 00:40:06,560
que cuentan que lo contrario
de la muerte no es la vida,
777
00:40:06,600 --> 00:40:08,200
que la energía nunca muere.
778
00:40:08,640 --> 00:40:10,160
-¿Ahora eres budista?
779
00:40:10,200 --> 00:40:11,400
-¡No!
780
00:40:12,760 --> 00:40:14,840
Mamá, no entiendes nada.
-Hija...
781
00:40:15,360 --> 00:40:18,600
-A ver, tú has dicho muchas veces
que siente como tu padre
782
00:40:18,640 --> 00:40:20,040
estaba cerca.
783
00:40:20,080 --> 00:40:22,680
Lo dijiste, ¿verdad?
-Es una forma de hablar.
784
00:40:22,720 --> 00:40:25,600
-Pues yo desde días siento
que papá está cerca, ¿mamá?
785
00:40:26,800 --> 00:40:29,000
-¿Cómo que papá está cerca?
-Sí.
786
00:40:30,240 --> 00:40:33,000
Y creo que he encontrado la forma
de contactar con él.
787
00:40:33,040 --> 00:40:34,160
Científicamente
788
00:40:34,200 --> 00:40:36,800
puedo hablar con fantasmas.
-¡Ya está bien, se acabó!
789
00:40:36,840 --> 00:40:39,520
No voy a oír más tonterías.
-¡No, mamá, por favor!
790
00:40:39,560 --> 00:40:42,400
Por favor, no, no, no.
-Que te sientes ahí, Bea.
791
00:40:42,440 --> 00:40:44,960
A partir de hoy, te lo digo,
castigada.
792
00:40:45,000 --> 00:40:47,520
Y las puertas de tu habitación
las quiero abiertas.
793
00:40:47,560 --> 00:40:49,400
Siempre abiertas, ¿de acuerdo?
794
00:40:49,440 --> 00:40:50,640
Ya está bien. ¿Me oyes?
795
00:40:50,680 --> 00:40:51,680
(Teléfono)
796
00:40:51,720 --> 00:40:53,040
¿Ahora qué pasa?
797
00:40:56,080 --> 00:40:57,080
Dime, María.
798
00:40:57,120 --> 00:40:58,160
Laura,
799
00:40:58,200 --> 00:41:01,120
¿no tendrás un rato
para pasarte por comisaría?
800
00:41:01,160 --> 00:41:03,400
-¿Por comisaría, por qué?
¿Qué ha pasado?
801
00:41:03,440 --> 00:41:05,040
-No, nada, tranquila,
802
00:41:05,080 --> 00:41:07,440
es que ha venido a visitarnos
tu suegro,
803
00:41:07,480 --> 00:41:09,080
con una pistola al cinto.
804
00:41:10,000 --> 00:41:11,760
-¿Cómo que con una pistola?
805
00:41:12,160 --> 00:41:14,120
-Un pistolón.
-Un revólver.
806
00:41:14,160 --> 00:41:16,320
De los de fuste,
de los de toda la vida.
807
00:41:16,360 --> 00:41:18,320
-Dile que se ponga, por favor.
808
00:41:18,360 --> 00:41:20,440
-El caso es
que no quiere entregármela,
809
00:41:20,480 --> 00:41:22,040
pero le he dicho que no se va.
810
00:41:22,080 --> 00:41:24,480
-María, que se ponga ahora,
por favor.
811
00:41:26,560 --> 00:41:28,160
-Parece que no le apetece mucho.
812
00:41:28,200 --> 00:41:31,280
-Dile que si no se pone ahora mismo
al teléfono,
813
00:41:31,320 --> 00:41:34,760
le voy a estar haciendo comer
borraja hasta Navidad.
814
00:41:36,680 --> 00:41:38,040
-Tu nuera,
815
00:41:38,080 --> 00:41:39,480
que no depones el arma,
816
00:41:39,520 --> 00:41:41,760
o te pasas el mes entero
a borraja hervida.
817
00:41:45,360 --> 00:41:46,400
-¿Arturo?
818
00:41:46,440 --> 00:41:47,760
-Sí, soy yo.
819
00:41:47,800 --> 00:41:48,880
-¿Qué ha pasado?
820
00:41:49,760 --> 00:41:52,000
-Yo solo pretendo
defender a la familia.
821
00:41:52,520 --> 00:41:54,280
-Mira, escúchame,
822
00:41:54,320 --> 00:41:57,560
escúchame una cosa, quédate ahí,
¿de acuerdo? No te muevas.
823
00:41:57,600 --> 00:42:01,120
Yo ahora le voy a pedir a Susana
que vaya a buscarte, ¿de acuerdo?
824
00:42:01,920 --> 00:42:03,040
-De acuerdo.
825
00:42:03,080 --> 00:42:07,280
-Bien, y la pistola la dejas ahí,
en comisaría,
826
00:42:07,320 --> 00:42:09,960
que en casa con la de la niña
ya tenemos bastante.
827
00:42:10,000 --> 00:42:11,160
¿Eh?
828
00:42:13,880 --> 00:42:15,080
-Oído.
829
00:42:15,120 --> 00:42:17,440
-Bien, gracias. Te veo ahora.
830
00:42:21,000 --> 00:42:22,440
-Gracias, Laura.
831
00:42:26,000 --> 00:42:29,320
Si también me vas a echar la bronca,
te la puedes ahorrar.
832
00:42:29,360 --> 00:42:31,880
Discutir es lo último
que me apetece hoy.
833
00:42:32,440 --> 00:42:33,760
¿Qué ha pasado?
834
00:42:33,800 --> 00:42:35,040
Nada.
835
00:42:35,080 --> 00:42:36,920
Pues mamá está hecha una fiera.
836
00:42:42,520 --> 00:42:45,080
Bea, tú sabes que si hay alguien
en esta casa
837
00:42:45,120 --> 00:42:47,360
que ha recibido broncas,
soy yo, ¿no?
838
00:42:47,400 --> 00:42:48,840
Ya, porque te las mereces.
839
00:42:48,880 --> 00:42:52,320
Justamente porque me las merezco,
creo que tú también esta vez.
840
00:42:56,240 --> 00:42:58,240
¿Me tengo que poner
en plan poli malo?
841
00:42:58,920 --> 00:43:02,200
Bueno, puede que mamá
tenga alguna razón para ponerse así.
842
00:43:02,760 --> 00:43:04,560
He oído que has pegado a una amiga.
843
00:43:05,160 --> 00:43:06,760
A una amiga no, a una zorra.
844
00:43:08,400 --> 00:43:10,000
Se rio de la muerte de papá.
845
00:43:13,280 --> 00:43:14,320
¿Se rio de papá?
846
00:43:15,320 --> 00:43:16,400
Sí.
847
00:43:19,840 --> 00:43:22,120
Pues mira,
ahora que no nos oye nadie,
848
00:43:22,160 --> 00:43:24,080
espero que le hayas dado
una buena leche.
849
00:43:24,120 --> 00:43:25,840
Te dije que perfecta.
850
00:43:25,880 --> 00:43:27,480
Como que le he roto la nariz.
851
00:43:27,520 --> 00:43:29,840
¿Que le has roto la nariz?
(RÍE) Sí.
852
00:43:29,880 --> 00:43:32,720
Es que ha sido así, de repente,
sin pensarlo.
853
00:43:32,760 --> 00:43:36,240
Es que eso tiene un nombre,
un nombre científico:
854
00:43:36,280 --> 00:43:39,240
la mala hostia Vargas,
es que no falla,
855
00:43:39,280 --> 00:43:41,800
generación tras generación,
mujeres y hombres,
856
00:43:41,840 --> 00:43:44,840
una afición pegarse por pegarse.
¡Te arranco la nariz!
857
00:43:44,880 --> 00:43:46,120
¿Qué hacéis?
858
00:43:47,720 --> 00:43:49,160
Le estaba echando la bronca.
859
00:43:52,240 --> 00:43:54,800
¿Me acompañas un momento,
que necesito un favor?
860
00:43:55,440 --> 00:43:56,520
Nunca más.
861
00:44:10,600 --> 00:44:12,400
Disculpe, señor Pollo,
862
00:44:12,440 --> 00:44:14,920
usted que tiene experiencia
en este mundillo...
863
00:44:14,960 --> 00:44:16,640
Experiencia no,
864
00:44:16,680 --> 00:44:18,280
cliente vip.
865
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
¿Sabe cuándo van a sacarnos
de este presidio?
866
00:44:21,720 --> 00:44:23,000
Madre mía...
867
00:44:23,040 --> 00:44:26,200
Madre mía, que pedrada tienes
más bien pegada en todo lo alto.
868
00:44:26,240 --> 00:44:28,600
No estoy acostumbrado
a este tipo de penurias.
869
00:44:28,640 --> 00:44:30,760
Tío, nos sacarán cuando se aburran.
870
00:44:30,800 --> 00:44:33,880
¿Por qué no te relajas,
te pones a meditar ahí todo zen
871
00:44:33,920 --> 00:44:35,280
y disfrutas del viaje?
872
00:44:35,320 --> 00:44:36,800
¿Ha dicho usted "zen"?
873
00:44:38,240 --> 00:44:41,040
¿Tiene algún tipo de relación
con la cultura oriental?
874
00:44:41,800 --> 00:44:42,960
Claro.
875
00:44:43,000 --> 00:44:44,880
Cuatro veces al día, cara guapa,
876
00:44:44,920 --> 00:44:47,080
cada vez que bajo al chino
a por birra.
877
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
(RÍE A CARCAJADAS)
878
00:44:56,160 --> 00:44:59,080
Para ser un delincuente,
tiene usted gracia y encanto.
879
00:44:59,840 --> 00:45:00,960
Eh....
880
00:45:01,000 --> 00:45:02,960
Te voy a decir una cosa,
cara guapa,
881
00:45:03,000 --> 00:45:05,320
a partir de ahora me hablas de tú,
882
00:45:05,360 --> 00:45:07,400
que tú y yo de aquí
salimos colegas.
883
00:45:11,200 --> 00:45:12,720
Disculpe,
884
00:45:12,760 --> 00:45:15,000
¿han hablado ya
con el inspector Márquez?
885
00:45:16,760 --> 00:45:19,160
El inspector Márquez, por favor,
no se olvide.
886
00:45:19,200 --> 00:45:22,560
(TV) "Nos encontramos
en el número 24 calle Las Rosas...".
887
00:45:24,040 --> 00:45:25,920
Si quieres comer, ya no hay menú.
888
00:45:25,960 --> 00:45:27,840
Pero por ser tú,
te puedo apañar algo.
889
00:45:27,880 --> 00:45:29,480
No, gracias, no tengo cuerpo.
890
00:45:30,360 --> 00:45:32,200
Ponme una caña, anda, Sebas.
891
00:45:33,040 --> 00:45:35,480
"La víctima,
una joven estudiante francesa
892
00:45:35,520 --> 00:45:38,080
que se encontraba en España
haciendo un Erasmus,
893
00:45:38,120 --> 00:45:40,440
vivía en uno de los apartamentos."
894
00:45:41,400 --> 00:45:43,120
¿Estás en eso?
(ASIENTE)
895
00:45:43,160 --> 00:45:45,160
¿Cómo lo ves?
896
00:45:45,200 --> 00:45:46,600
¿Es verdad lo que dice?
897
00:45:48,240 --> 00:45:49,560
Sí.
898
00:45:49,600 --> 00:45:51,120
Manda cojones.
899
00:45:51,160 --> 00:45:54,120
Cinco años sin dar señales de vida,
y de repente...
900
00:45:54,160 --> 00:45:55,920
"...a todo un país
hace cinco años..."
901
00:45:55,960 --> 00:45:56,960
¿De repente qué?
902
00:45:57,000 --> 00:45:58,240
"...los vecinos..."
903
00:45:58,280 --> 00:45:59,440
No me hagas caso.
904
00:46:00,400 --> 00:46:02,040
Hace mucho tiempo que me retiré.
905
00:46:03,680 --> 00:46:05,880
Seguro que he perdido el olfato.
No.
906
00:46:05,920 --> 00:46:08,160
Eso nunca se pierde, Sebas. Dime.
907
00:46:08,200 --> 00:46:11,040
Es que no entiendo por qué ha vuelto
después de cinco años.
908
00:46:12,280 --> 00:46:15,160
Un tío así solo deja de matar
si se muere o lo detienen.
909
00:46:15,720 --> 00:46:16,880
No me cuadra.
910
00:46:17,320 --> 00:46:19,160
Pero ahora solo soy un camarero.
911
00:46:19,200 --> 00:46:20,280
Qué sé yo.
912
00:46:20,960 --> 00:46:22,120
Ya.
913
00:46:25,720 --> 00:46:27,160
Disculpe, inspector...
914
00:46:27,200 --> 00:46:29,040
-Te traigo unas aceitunas.
Sí.
915
00:46:29,080 --> 00:46:32,360
Le he dejado un par de mensajes.
Quería hablar con usted antes de...
916
00:46:32,960 --> 00:46:34,760
Lo mejor es que venga a comisaría.
917
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
¿Qué pasa?
918
00:46:35,840 --> 00:46:38,640
Hemos detenido a un individuo
que dice que vive con usted.
919
00:46:39,200 --> 00:46:41,640
¿Conmigo?
Sí. Y lleva su placa.
920
00:46:45,400 --> 00:46:46,720
Eh...
921
00:46:47,840 --> 00:46:50,160
Vamos, anda. Déjalo.
922
00:47:00,400 --> 00:47:01,920
Probando, probando.
923
00:47:01,960 --> 00:47:03,600
Sí, te oigo.
924
00:47:03,640 --> 00:47:07,160
Pues nos encontramos ahora mismo
en la puerta de la comisaría...
925
00:47:07,200 --> 00:47:10,920
(SILBA)
926
00:47:21,600 --> 00:47:23,720
Cuando intentamos detenerle,
echó a correr.
927
00:47:23,760 --> 00:47:26,160
Lo pillamos de milagro.
Parecía de otro planeta.
928
00:47:26,200 --> 00:47:27,480
Si yo te contara.
929
00:47:27,520 --> 00:47:28,920
Hola, señor Márquez.
930
00:47:33,200 --> 00:47:34,520
Ha tardado usted un poco.
931
00:47:37,720 --> 00:47:40,200
Encantado, Pollo.
Siento haberte detenido.
932
00:47:40,240 --> 00:47:42,400
Y yo de que te hayan trincado
por mi culpa.
933
00:47:42,440 --> 00:47:44,560
Esas cosas que tomas,
me las vas dejando.
934
00:47:44,600 --> 00:47:47,120
Eso es placer para hoy
y disgusto para mañana.
935
00:47:47,160 --> 00:47:49,480
Claro que sí.
Una vez más y lo dejo.
936
00:47:49,720 --> 00:47:50,920
¿Un abrazo?
937
00:47:55,080 --> 00:47:56,840
Escúchame una cosa, cara guapa,
938
00:47:56,880 --> 00:47:59,160
si necesitas algo,
llama siempre al Pollo.
939
00:47:59,200 --> 00:48:00,200
Lo haré.
940
00:48:00,240 --> 00:48:01,400
Llévatelo.
941
00:48:02,560 --> 00:48:05,240
Haciendo amigos.
Un buen chico, ahí donde lo ve.
942
00:48:05,760 --> 00:48:06,880
Tus cositas, venga.
943
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
¡Llama siempre al Pollo!
944
00:48:15,320 --> 00:48:18,120
¿Por qué no llevas un cartel
en el pecho que ponga:
945
00:48:18,160 --> 00:48:20,600
"Vengo de otra dimensión,
soy el puto E.T."?
946
00:48:20,640 --> 00:48:23,280
No llamarías la atención.
Lo siento, señor Márquez.
947
00:48:23,320 --> 00:48:25,800
¿Sabes el puro que puede caerme
por lo de la placa?
948
00:48:25,840 --> 00:48:28,280
Lo hice por el bien
de salvar el universo cósmico.
949
00:48:28,320 --> 00:48:29,640
Deja de joderme.
950
00:48:29,680 --> 00:48:32,360
Creo que se está pasando
con las malas contestaciones.
951
00:48:32,400 --> 00:48:35,960
No me merezco un trato así.
Perdóname, perdóname.
952
00:48:36,520 --> 00:48:39,520
Desde que he llegado no ha hecho más
que insultarme, vejarme...
953
00:48:39,560 --> 00:48:40,680
¿Yo qué?
954
00:48:42,080 --> 00:48:43,960
E intento adaptarme
lo mejor que puedo.
955
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
(Sonido)
956
00:48:45,040 --> 00:48:46,440
Estoy en tierra extraña.
957
00:48:46,480 --> 00:48:47,680
Esto se mueve.
958
00:48:47,720 --> 00:48:49,600
Esta mierda se está moviendo,
toma.
959
00:48:50,800 --> 00:48:51,800
(Sonido)
960
00:48:55,760 --> 00:48:57,200
¿Qué haces?
961
00:48:57,640 --> 00:48:59,200
No, no, aquí no, por favor.
962
00:49:02,880 --> 00:49:04,600
Está aquí.
¿Que está aquí quién?
963
00:49:04,640 --> 00:49:06,360
El Carnicero. Tiene que ser él.
964
00:49:06,400 --> 00:49:07,400
(Ruido)
965
00:49:07,440 --> 00:49:09,440
¿Cómo va a estar en una comisaría?
966
00:49:10,640 --> 00:49:12,680
(Ruido)
967
00:49:12,720 --> 00:49:15,280
Compórtate
y deja de hacer el ridículo, eh.
968
00:49:16,360 --> 00:49:18,360
(Ruido)
969
00:49:18,400 --> 00:49:20,520
Vaya forma de hacer el gilipollas.
Por aquí.
970
00:49:22,120 --> 00:49:23,920
Eh. ¡Eh!
971
00:49:27,200 --> 00:49:28,480
¡Eh!
972
00:49:29,760 --> 00:49:31,080
¿Adónde vas?
973
00:49:31,120 --> 00:49:33,680
(Ruido)
974
00:49:33,720 --> 00:49:35,240
Está aquí.
975
00:49:48,720 --> 00:49:50,720
Si al final vas a tener razón.
976
00:49:57,560 --> 00:49:58,960
¿Qué haces aquí?
977
00:49:59,680 --> 00:50:01,840
Ha terminado tu turno ya, ¿no?
978
00:50:02,440 --> 00:50:06,200
El tuyo también ha terminado, ¿no?
Sí, he venido a por mi abuelo.
979
00:50:06,240 --> 00:50:07,880
Susana, te espero en el coche.
980
00:50:08,400 --> 00:50:10,400
Encantado de volver a verte,
compañero.
981
00:50:11,800 --> 00:50:12,880
Se ha ido por...
982
00:50:14,240 --> 00:50:16,840
¿Quién se ha ido?
Nosotros, que tenemos que hacer.
983
00:50:16,880 --> 00:50:18,520
De aquí no se va ni Dios.
¿Qué?
984
00:50:19,680 --> 00:50:23,360
Hace cuatro días que te conozco
y tu amigo no para de aparecerse.
985
00:50:23,400 --> 00:50:24,600
No es mi amigo.
986
00:50:25,200 --> 00:50:26,920
¿Y quién es?
Pues...
987
00:50:27,520 --> 00:50:29,880
Si quieres, se lo cuento yo.
No, tú calladito.
988
00:50:29,920 --> 00:50:31,880
Es mi sobrino,
que ha venido de...
989
00:50:31,920 --> 00:50:34,600
De allá arriba, del pueblo,
de Moaña.
990
00:50:34,640 --> 00:50:35,760
¿Dónde está Moaña?
991
00:50:35,800 --> 00:50:37,960
En Galicia,
en la parte sur del Morrazo.
992
00:50:39,360 --> 00:50:42,240
Pero eso no explica
que se aparezca por todas partes.
993
00:50:42,280 --> 00:50:44,640
A veces le sigo. Sigo a mi tío.
Sí.
994
00:50:44,680 --> 00:50:46,960
Para documentarme.
¿Documentar el qué?
995
00:50:47,440 --> 00:50:49,600
Soy criminólogo.
Es criminólogo y...
996
00:50:49,640 --> 00:50:51,920
Y está terminando la carrera.
Venga, vamos.
997
00:50:51,960 --> 00:50:54,160
¿Cómo te llamabas?
Yago, se llama Yago.
998
00:51:01,240 --> 00:51:02,400
Espera, espera.
999
00:51:05,760 --> 00:51:08,360
Joder con mi nuevo cuerpo.
¿Qué le pasa?
1000
00:51:08,400 --> 00:51:11,440
El Márquez, que debía bajarse
dos cajetillas diarias.
1001
00:51:11,480 --> 00:51:13,400
¿Quiere que paremos?
Que poco fondo, coño.
1002
00:51:13,440 --> 00:51:14,840
No, no, no podemos perderlo.
1003
00:51:14,880 --> 00:51:17,200
(Ruido)
1004
00:51:21,400 --> 00:51:23,640
(Ruido)
1005
00:51:23,680 --> 00:51:26,320
¿Por dónde?
¡Derecha!
1006
00:51:26,360 --> 00:51:28,480
¡Aclárate, coño!
¿Izquierda o derecha?
1007
00:51:28,520 --> 00:51:29,840
Creo que soy disléxico.
1008
00:51:31,120 --> 00:51:33,200
(Ruido)
1009
00:51:39,760 --> 00:51:41,000
(JADEA) Es él.
¿Y?
1010
00:51:41,040 --> 00:51:43,600
Era ese cabrón.
Vamos a por el coche. ¡Corre!
1011
00:51:43,640 --> 00:51:44,800
¡Vamos!
1012
00:51:50,240 --> 00:51:52,520
(Ruido)
1013
00:51:53,440 --> 00:51:56,400
(Interferencias)
1014
00:51:56,440 --> 00:51:57,680
Pare.
1015
00:52:09,080 --> 00:52:11,240
Oiga, ¿y porqué ha dicho
que me llamo Yago?
1016
00:52:13,360 --> 00:52:15,600
Por Yago Aspas,
el jugador del Celta.
1017
00:52:15,640 --> 00:52:17,040
¿Qué es el Celta?
1018
00:52:17,080 --> 00:52:19,320
Mira, déjate de tonterías,
¿qué hacemos aquí?
1019
00:52:19,360 --> 00:52:20,680
He perdido el rastro.
1020
00:52:20,720 --> 00:52:22,480
¿Cómo que has perdido el rastro?
1021
00:52:23,320 --> 00:52:26,240
Esto es una fábrica abandonada,
no pasan ni las cabras.
1022
00:52:26,280 --> 00:52:28,320
Se deben estar terminando
las baterías.
1023
00:52:28,360 --> 00:52:29,760
¿Qué baterías?
1024
00:52:30,720 --> 00:52:32,760
Sistema de almacenamiento tripe A.
1025
00:52:32,800 --> 00:52:34,080
Triple A.
1026
00:52:35,440 --> 00:52:37,960
¿Estás diciendo que toda
vuestra tecnología punta
1027
00:52:38,000 --> 00:52:41,040
funciona a base de pilas pequeñas
como la de los despertadores?
1028
00:52:41,080 --> 00:52:43,360
Correcto.
Cojonudo.
1029
00:52:48,560 --> 00:52:51,520
Seguro que ya lo ha intuido,
pero esto huele a trampa.
1030
00:52:51,560 --> 00:52:52,760
Sí, lo he intuido, sí.
1031
00:52:53,800 --> 00:52:55,360
Quería que viniésemos aquí.
1032
00:52:55,400 --> 00:52:56,440
¿Para qué?
1033
00:52:57,560 --> 00:53:00,440
Sería de muy mala educación
irnos sin preguntarnos.
1034
00:53:00,480 --> 00:53:01,680
¿No te parece?
1035
00:53:05,320 --> 00:53:06,480
Sube al coche, anda.
1036
00:53:27,000 --> 00:53:28,880
Le he visto la cara al Carnicero.
1037
00:53:29,400 --> 00:53:30,680
Y tiene el mismo cuerpo.
1038
00:53:31,480 --> 00:53:33,720
¿Por qué él tiene el mismo cuerpo
y yo no?
1039
00:53:33,760 --> 00:53:36,440
¿De verdad cree que es el momento
de hacer preguntas?
1040
00:53:37,120 --> 00:53:38,280
Déjame tu mano.
1041
00:53:39,440 --> 00:53:40,880
¿Qué?
1042
00:53:40,920 --> 00:53:43,360
¡No, no, señor Márquez!
¿Qué hace? No, por favor.
1043
00:53:43,400 --> 00:53:45,520
Es algo entre él y yo.
Tú te quedas aquí.
1044
00:53:45,560 --> 00:53:47,600
No. No, señor Márquez.
1045
00:53:47,640 --> 00:53:50,800
¡No vaya solo, por favor!
Si en 20 minutos no he vuelto,
1046
00:53:51,600 --> 00:53:53,960
llamas a la Policía
y les dices dónde estás.
1047
00:53:54,000 --> 00:53:56,960
Si viene alguien hacia ti
y no es un policía, dispara.
1048
00:53:57,000 --> 00:53:58,240
¿De acuerdo?
1049
00:53:58,960 --> 00:54:01,080
Señor Márquez,
no vaya solo, por favor.
1050
00:54:01,120 --> 00:54:02,520
Señor Márquez, por favor.
1051
00:54:02,960 --> 00:54:04,120
¡Escúcheme!
1052
00:54:06,880 --> 00:54:08,680
¡Señor Márquez, por favor!
(CHISTA)
1053
00:55:48,880 --> 00:55:49,880
¿Sí?
1054
00:55:51,320 --> 00:55:53,080
¿Hay algo nuevo del Carnicero?
1055
00:55:54,760 --> 00:55:56,920
Bueno, María está analizando
los restos
1056
00:55:56,960 --> 00:55:58,840
encontrados
en el piso de la víctima.
1057
00:56:05,000 --> 00:56:06,240
¿Sigues ahí?
1058
00:56:08,520 --> 00:56:09,880
David, siento lo de antes.
1059
00:56:10,440 --> 00:56:12,920
Tranquila, ya está olvidado.
1060
00:56:14,280 --> 00:56:15,600
Es que no puedo.
1061
00:56:17,280 --> 00:56:19,240
No puedo estar
delante de mi familia
1062
00:56:19,280 --> 00:56:21,960
sabiendo que el asesino
de mi padre ha vuelto, no...
1063
00:56:27,120 --> 00:56:28,680
¿Puedes salir a tomar algo?
1064
00:56:29,840 --> 00:56:31,000
¿Ahora?
1065
00:56:33,800 --> 00:56:36,280
Susana...
No, perdón, perdón, perdón.
1066
00:56:36,320 --> 00:56:39,040
No te lo tendría que haber pedido,
lo siento, adiós.
1067
00:56:46,240 --> 00:56:48,920
¿No tendrás que volver a comisaría?
-No, esta noche no.
1068
00:56:49,360 --> 00:56:53,320
-Venga, papá, que tengo hambre.
-Pues a cenar, melón, pero ya.
1069
00:56:56,720 --> 00:56:58,240
(Puerta)
1070
00:56:58,280 --> 00:56:59,640
A cenar.
1071
00:57:00,920 --> 00:57:02,200
¿Con quién hablabas?
1072
00:57:02,240 --> 00:57:03,720
Con nadie.
1073
00:57:20,360 --> 00:57:23,160
Lo normal sería preguntaros
qué tal ha ido el día,
1074
00:57:23,200 --> 00:57:24,680
pero mira, ya lo resumo yo:
1075
00:57:24,720 --> 00:57:27,800
Bea le ha pegado una paliza
a una compañera de clase,
1076
00:57:27,840 --> 00:57:29,200
que le ha roto la nariz,
1077
00:57:29,240 --> 00:57:31,360
y además, le ha dado
por el espiritismo.
1078
00:57:31,400 --> 00:57:32,480
Qué cuadro.
1079
00:57:32,520 --> 00:57:35,000
Y tú mejor no digas nada,
ya me lo ha dicho Santos,
1080
00:57:35,040 --> 00:57:38,160
¿cuándo pensabas contarme
que te apartaron de la
investigación?
1081
00:57:38,720 --> 00:57:40,160
Por no hablar del abuelo,
1082
00:57:40,200 --> 00:57:42,480
que ha decidido tomarse
la justicia por su mano
1083
00:57:42,520 --> 00:57:44,880
y se ha presentado en comisaría
con un revólver.
1084
00:57:44,920 --> 00:57:47,720
¿Se puede saber en qué pensabas?
¿Ahora eres Clint Eastwood?
1085
00:57:49,280 --> 00:57:51,080
El asesino de Andrés ha vuelto,
1086
00:57:51,120 --> 00:57:53,400
y a mí me duele
tanto como a vosotros.
1087
00:57:53,440 --> 00:57:55,720
Solo tengo ganas
de gritar y de llorar,
1088
00:57:55,760 --> 00:57:57,200
pero no me lo puedo permitir.
1089
00:57:57,240 --> 00:57:59,440
No puedo volver a caer,
como hace cinco años,
1090
00:57:59,480 --> 00:58:00,600
y vosotros tampoco.
1091
00:58:02,080 --> 00:58:03,120
Ese...
1092
00:58:04,280 --> 00:58:07,840
Ese hombre se ha llevado
a tu hijo, a vuestro padre,
1093
00:58:07,880 --> 00:58:11,040
y ha estado a punto
de destruir esta familia, a punto.
1094
00:58:11,480 --> 00:58:14,000
Pero mira, no lo consiguió.
¿Y sabéis por qué?
1095
00:58:14,040 --> 00:58:15,840
Porque nos mantuvimos unidos.
1096
00:58:16,560 --> 00:58:18,160
Porque le perdimos juntos,
1097
00:58:18,200 --> 00:58:19,800
le lloramos juntos,
1098
00:58:19,840 --> 00:58:21,400
y le recordamos juntos.
1099
00:58:22,280 --> 00:58:24,240
Y esa es nuestra fuerza.
1100
00:58:24,280 --> 00:58:26,400
Y ese monstruo
no nos la va a quitar.
1101
00:58:27,200 --> 00:58:28,400
No mientras yo viva.
1102
00:58:34,480 --> 00:58:35,920
Abuelo.
-¿Qué?
1103
00:58:35,960 --> 00:58:37,880
-¿Fuiste a comisaría
con una pistola?
1104
00:58:37,920 --> 00:58:39,000
-¿Y tú,
1105
00:58:39,040 --> 00:58:40,640
hablas con los muertos?
1106
00:58:51,160 --> 00:58:53,280
No entiendo cómo coño
podéis estar de risa.
1107
00:58:53,320 --> 00:58:54,360
¡Susana!
Os lo juro.
1108
00:58:54,400 --> 00:58:55,440
Cariño...
1109
00:59:03,120 --> 00:59:04,400
(Mensaje)
1110
00:59:08,560 --> 00:59:09,640
Joder.
1111
00:59:15,440 --> 00:59:16,720
(Mensaje)
1112
00:59:52,520 --> 00:59:53,520
¡Hola!
1113
00:59:58,000 --> 00:59:59,200
Hola.
1114
00:59:59,240 --> 01:00:00,680
Qué bien, recibió mi mensaje.
1115
01:00:01,840 --> 01:00:04,640
¿Qué coño haces esposado?
¿Puedes soltarme, por favor?
1116
01:00:04,680 --> 01:00:06,560
¿Y Márquez?
Ha ido a por él.
1117
01:00:06,600 --> 01:00:07,640
A por El Carnicero.
1118
01:00:08,480 --> 01:00:10,760
¿Por qué te ha esposado?
Para hacerse el héroe.
1119
01:00:10,800 --> 01:00:13,840
Le agradecería mucho que me soltara,
la llave está ahí tirada.
1120
01:00:15,200 --> 01:00:16,280
Vale.
1121
01:00:27,720 --> 01:00:28,720
Gracias.
1122
01:00:29,960 --> 01:00:31,920
J343 para Central.
1123
01:00:31,960 --> 01:00:33,680
Solicito apoyo inmediato.
1124
01:00:33,720 --> 01:00:35,040
Sospechoso localizado.
1125
01:00:35,080 --> 01:00:37,160
Repito:
posible sospechoso localizado.
1126
01:00:37,760 --> 01:00:39,200
Puede ser El Carnicero.
1127
01:00:39,760 --> 01:00:42,160
Se ha ido por allí, vamos.
No, tú te quedas aquí.
1128
01:00:42,200 --> 01:00:44,720
Mi tío está en peligro,
no me voy a quedar esperando.
1129
01:00:44,760 --> 01:00:47,280
Te quedas aquí o te esposo.
No soy un chihuahua.
1130
01:00:48,120 --> 01:00:49,160
Quieto.
1131
01:01:33,720 --> 01:01:35,160
(Ruido)
1132
01:01:35,200 --> 01:01:37,840
Joder. Te he dicho
que te quedaras en el coche.
1133
01:01:37,880 --> 01:01:40,640
Ya. ¿Ha traído lo que le pedí?
¿Las baterías?
1134
01:01:41,640 --> 01:01:42,840
¿Esto?
1135
01:01:42,880 --> 01:01:44,200
Gracias.
1136
01:01:44,240 --> 01:01:45,640
(Ruido)
1137
01:01:47,200 --> 01:01:48,320
Vamos.
No.
1138
01:01:48,360 --> 01:01:49,640
Detrás de mí.
1139
01:02:13,800 --> 01:02:15,000
¿A qué huele?
1140
01:02:15,040 --> 01:02:16,560
A gasolina.
1141
01:02:48,400 --> 01:02:49,760
Hijo de puta.
1142
01:02:53,360 --> 01:02:55,080
(Ruido)
1143
01:03:05,560 --> 01:03:06,760
Márquez.
1144
01:04:06,200 --> 01:04:07,560
(Sirenas)
1145
01:04:20,120 --> 01:04:23,040
Son cinco minutitos
y te puedes ir, ¿vale?
1146
01:04:24,680 --> 01:04:25,880
Gracias.
1147
01:04:27,040 --> 01:04:28,160
¿Cómo estás?
1148
01:04:28,800 --> 01:04:29,880
Bien.
1149
01:04:31,360 --> 01:04:33,760
Gracias por salvarme la vida
por segunda vez.
1150
01:04:35,040 --> 01:04:37,200
Bueno, para eso están
los compañeros, ¿no?
1151
01:04:37,800 --> 01:04:39,360
Y los ángeles de la guarda.
1152
01:04:47,320 --> 01:04:48,480
Gracias.
1153
01:04:48,520 --> 01:04:50,280
¿Estás bien?
Sí.
1154
01:04:50,320 --> 01:04:52,040
Lo único que quiero
es irme a casa
1155
01:04:52,080 --> 01:04:54,560
y decirle a mi familia
que esta mierda se ha acabado.
1156
01:04:55,120 --> 01:04:56,280
Inspector.
1157
01:04:56,320 --> 01:04:57,760
Inspector jefe.
1158
01:04:58,400 --> 01:05:00,040
Ha sido temerario otra vez.
1159
01:05:00,800 --> 01:05:03,160
Has investigado un sospechoso,
sin ayuda,
1160
01:05:03,200 --> 01:05:06,600
y has implicado a un civil
que resulta ser tu sobrino.
1161
01:05:06,640 --> 01:05:08,880
Ya, pero ese hijo de puta
está muerto, ¿no?
1162
01:05:10,520 --> 01:05:11,880
No era un reproche.
1163
01:05:12,760 --> 01:05:14,280
Enhorabuena a los dos.
1164
01:05:18,800 --> 01:05:20,680
Vámonos, anda.
No, espera.
1165
01:05:21,600 --> 01:05:23,320
¿No tienes nada que contarme?
1166
01:05:23,360 --> 01:05:24,520
¿Yo?
Sí.
1167
01:05:24,560 --> 01:05:25,960
No.
1168
01:05:26,000 --> 01:05:28,760
¿Cómo encontraste al Carnicero
tan fácilmente?
1169
01:05:28,800 --> 01:05:32,080
Mi tío vio un sospechoso...
(AMBOS) Tú cállate.
1170
01:05:33,520 --> 01:05:35,680
No me toméis por tonta,
porque no lo soy.
1171
01:05:35,720 --> 01:05:38,160
Así que ya me estás diciendo
cómo lo encontraste,
1172
01:05:38,200 --> 01:05:39,760
cómo llegaste aquí, y...
1173
01:05:41,360 --> 01:05:42,720
¿Y puede ser
1174
01:05:45,960 --> 01:05:48,080
que te viera envuelto en llamas
1175
01:05:49,520 --> 01:05:51,320
pegando tiros al Carnicero?
1176
01:05:56,000 --> 01:05:57,320
Susana,
1177
01:05:57,360 --> 01:05:58,840
¿seguro que estás bien?
1178
01:06:01,960 --> 01:06:03,160
Mira, si da igual.
1179
01:06:03,200 --> 01:06:05,240
Inspectora.
Voy, voy.
1180
01:06:06,280 --> 01:06:08,320
Bueno, me tienes que contar
muchas cosas.
1181
01:06:10,480 --> 01:06:11,800
Gracias.
1182
01:06:20,120 --> 01:06:21,480
Su hija...
1183
01:06:22,840 --> 01:06:24,480
ha estado a punto de pillarle.
1184
01:06:25,160 --> 01:06:26,200
¿Tú crees?
1185
01:06:28,680 --> 01:06:31,120
Hombre, es una buena policía,
pero...
1186
01:06:32,760 --> 01:06:34,280
yo soy más viejo que ella.
1187
01:06:47,000 --> 01:06:49,960
(TV) "Gracias a una actuación
policial fulminante
1188
01:06:50,000 --> 01:06:52,440
liderada por el comisario
Óscar Santos
1189
01:06:52,480 --> 01:06:55,640
podemos dormir tranquilos
y decir con toda certeza
1190
01:06:55,680 --> 01:06:58,600
que El Carnicero
no volverá a matar nunca más."
1191
01:07:12,920 --> 01:07:14,160
Ya está, mamá.
1192
01:07:14,200 --> 01:07:15,360
Se acabó, ya está.
1193
01:07:29,680 --> 01:07:31,200
A ver si lo entiendo,
1194
01:07:32,080 --> 01:07:34,040
¿hemos salvado ya el universo?
1195
01:07:35,640 --> 01:07:37,360
Sí, hemos parado al Carnicero.
1196
01:07:39,160 --> 01:07:41,480
Entonces, yo puedo volver
a una vida normal.
1197
01:07:42,240 --> 01:07:44,440
Sin matar demonios.
Sin que le secuestren.
1198
01:07:44,480 --> 01:07:46,840
Sin que me prendan fuego.
Y sin mí.
1199
01:07:48,680 --> 01:07:49,840
¿Cómo?
1200
01:07:50,640 --> 01:07:52,840
Ha sido un placer conocerle,
señor Márquez.
1201
01:07:55,040 --> 01:07:56,680
¿Qué haces, qué haces?
1202
01:07:58,040 --> 01:07:59,160
Despedirme.
1203
01:08:00,040 --> 01:08:03,160
Su misión ha terminado.
Lo que significa que la mía también.
1204
01:08:03,200 --> 01:08:05,880
Tengo que volver a la Pasarela,
ya se lo dije.
1205
01:08:05,920 --> 01:08:08,680
Ya, pero no pensaba
que iba a ser tan pronto.
1206
01:08:09,400 --> 01:08:10,800
Alegre esa cara, hombre.
1207
01:08:11,360 --> 01:08:13,720
Por fin se libra de mí,
era eso lo que quería.
1208
01:08:15,200 --> 01:08:17,120
Sí, sí, claro, sí.
1209
01:08:17,840 --> 01:08:20,200
Cuando no esté,
asegúrese de desayunar bien.
1210
01:08:20,240 --> 01:08:22,720
Huevos, yogur y cereales,
a poder ser, avena.
1211
01:08:22,760 --> 01:08:24,880
Los azucarados
no son buenos para su salud.
1212
01:08:24,920 --> 01:08:27,000
¿Eso quiere decir
que a partir de ahora
1213
01:08:27,040 --> 01:08:28,520
ya no volveremos a vernos?
1214
01:08:28,560 --> 01:08:30,400
¿Nos despedimos aquí para siempre?
1215
01:08:31,160 --> 01:08:33,760
Le deseo una vida larga y próspera,
señor Márquez.
1216
01:08:33,800 --> 01:08:34,840
Eso es, ¿mi vida?
1217
01:08:35,920 --> 01:08:39,040
¿Qué va a pasar
a partir de ahora con mi vida?
1218
01:08:47,200 --> 01:08:49,080
¿Qué habéis encontrado ahí dentro?
1219
01:08:50,040 --> 01:08:51,760
Pruebas suficientes para confirmar
1220
01:08:51,800 --> 01:08:53,720
que este cabrón
mató a todas esas chicas.
1221
01:08:54,280 --> 01:08:55,760
Tenía sus cabelleras.
1222
01:08:56,520 --> 01:08:58,720
Gracias a vosotros
descansarán en paz.
1223
01:09:00,080 --> 01:09:01,640
¿Puedo pedirte un favor?
1224
01:09:03,120 --> 01:09:05,160
Quiero verle la cara por última vez.
1225
01:09:21,680 --> 01:09:22,800
Gracias.
1226
01:09:29,720 --> 01:09:31,440
Quítate esas gafas. No es él.
1227
01:09:31,760 --> 01:09:33,960
Lo sé.
Nos ha engañado.
1228
01:09:34,000 --> 01:09:36,240
Y ese cadáver no es humano.
¿Qué está pasando?
1229
01:09:38,840 --> 01:09:40,840
¿Qué cojones está pasando?
1230
01:10:04,120 --> 01:10:06,240
Te has equivocado de parada,
niño.
1231
01:10:07,640 --> 01:10:10,200
Esto no es La Castellana.
Estoy buscando algo.
1232
01:10:10,240 --> 01:10:11,920
Es una pieza de enorme valor.
1233
01:10:11,960 --> 01:10:14,600
¿Por qué no me la devuelve
y quedamos tan amigos?
1234
01:10:15,720 --> 01:10:18,520
Tuve el honor de acompañar
a doña Lola Flores al otro lado.
1235
01:10:18,560 --> 01:10:19,840
La más grande.
1236
01:10:19,880 --> 01:10:22,000
Ni cantaba ni bailaba
ni falta que le hacía.
1237
01:10:22,040 --> 01:10:24,200
¿Dices que te cayó en el coche?
Pero a plomo.
1238
01:10:30,760 --> 01:10:33,680
Señores, despliegue especial
para el partido de Copa.
1239
01:10:33,720 --> 01:10:35,360
Rayo Vallecano-Barcelona.
1240
01:10:35,400 --> 01:10:38,480
-Me ha dicho que tiene una pieza
que podría servir para mi radio.
1241
01:10:38,520 --> 01:10:41,840
Me ha mandado una ubicación.
-Pues quedamos donde siempre.
1242
01:10:41,880 --> 01:10:44,080
Si Jon nos quiere enseñar la pieza,
vamos.
1243
01:10:44,120 --> 01:10:45,320
-Qué guarra, tía.
1244
01:10:46,400 --> 01:10:48,840
Tu hija, Susana,
entrando en un motel,
1245
01:10:48,880 --> 01:10:50,360
con el apuesto gilipollas.
1246
01:10:50,400 --> 01:10:53,280
Daba la impresión de ir
a mantener relaciones carnales.
1247
01:10:58,160 --> 01:11:00,680
Gracias por venir, Pollo.
De nada, tío grande.
1248
01:11:00,720 --> 01:11:02,360
Marvin Carranza,
1249
01:11:02,400 --> 01:11:04,600
¿te suena?
¿El cantante de la pechuguita?
1250
01:11:04,640 --> 01:11:06,440
# Frota la pechuguita.
1251
01:11:06,480 --> 01:11:07,520
# Frota, frota. #
1252
01:11:09,080 --> 01:11:10,560
¿Tú te estás quedando conmigo?
1253
01:11:17,160 --> 01:11:20,080
(Vibrador)
1254
01:11:24,840 --> 01:11:27,600
Esta vida
se puede vivir de dos formas.
1255
01:11:28,040 --> 01:11:30,360
No, no se encuentra bien.
1256
01:11:30,400 --> 01:11:32,400
No quiero ser grosero, pero...
1257
01:11:33,880 --> 01:11:35,640
no me está contando la verdad.
1258
01:11:37,880 --> 01:11:39,440
O llorando
1259
01:11:39,480 --> 01:11:42,280
o echándole huevos
y tirando para adelante.
1260
01:11:42,320 --> 01:11:43,520
Yago, sobrino,
1261
01:11:44,680 --> 01:11:45,920
¿tú eres como yo?
1262
01:11:47,360 --> 01:11:48,800
¿Como que no te curas?
1263
01:11:50,400 --> 01:11:51,960
Somos Vargas,
1264
01:11:52,720 --> 01:11:54,000
y a los Vargas
1265
01:11:54,440 --> 01:11:56,080
el llorar se nos da fatal.
1266
01:11:57,640 --> 01:11:58,640
(Disparo)
91156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.