Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,940 --> 00:02:19,460
DEN SOM DRÄPER - MÖRKRET
2
00:02:46,380 --> 00:02:49,780
TILL SALU
3
00:03:30,860 --> 00:03:32,700
POLISEN
4
00:03:32,860 --> 00:03:35,340
God morgon.
5
00:03:50,140 --> 00:03:53,100
Hej, Jan.
Møller Thomsen vill prata med oss.
6
00:03:53,260 --> 00:03:55,260
-Om vadå?
-Ingen aning.
7
00:04:05,260 --> 00:04:08,940
-God morgon. MT vill prata med oss.
-Gitte sa det.
8
00:04:09,100 --> 00:04:12,260
Har teknikerna hört av sig
om Julies väska?
9
00:04:12,420 --> 00:04:17,740
Det fanns bara DNA från henne
och hennes mamma. Det gav inget.
10
00:04:17,900 --> 00:04:20,940
-Och telefonlistorna?
-Jag har kollat dem.
11
00:04:21,100 --> 00:04:24,420
Det dök inte upp
några nya intressanta namn.
12
00:04:24,580 --> 00:04:28,340
Och killen Julie pratade med
på festen? Axel?
13
00:04:28,500 --> 00:04:31,300
Vi har haft honom inne två gånger.
14
00:04:31,460 --> 00:04:34,500
-Han var den ende med bil.
-Han har alibi.
15
00:04:34,660 --> 00:04:38,860
Mamman, ja.
Vi vet att gärningsmannen hade bil.
16
00:04:39,020 --> 00:04:42,220
-Ja, minibussen.
-Och om det inte är den?
17
00:04:42,380 --> 00:04:45,460
Jan...
18
00:04:48,460 --> 00:04:51,780
Hur var helgen?
19
00:04:51,940 --> 00:04:53,700
Jag var i huset.
20
00:04:53,860 --> 00:04:58,940
Annemarie är inte klar med bad-
rummet. Kakellådorna står överallt.
21
00:04:59,100 --> 00:05:03,940
-Vi måste sälja det någon gång.
-Jag kan hjälpa dig på lördag.
22
00:05:04,100 --> 00:05:08,740
Nej, vi har kommit överens om
att Annemarie ska göra det.
23
00:05:08,900 --> 00:05:11,260
Jag vill inte ställa till något nu.
24
00:05:11,420 --> 00:05:17,420
Säg till om du ångrar dig.
Bara det finns bärs, så kommer jag.
25
00:05:17,580 --> 00:05:22,060
Nej, tack. Men jag tar gärna den där.
26
00:05:22,220 --> 00:05:24,460
Då skulle du ha kommit tidigare.
27
00:05:24,620 --> 00:05:28,180
-God morgon.
-Hej.
28
00:05:28,340 --> 00:05:34,340
Efter gängskjutningen i fredags
måste jag omfördela resurserna.
29
00:05:34,500 --> 00:05:39,700
Gitte och Dennis, ni fortsätter med
Julie. - Jan, du tar skjutningen.
30
00:05:39,860 --> 00:05:43,340
-Är det viktigare?
-Ja, vi måste prioritera om.
31
00:05:43,500 --> 00:05:49,180
Utredningen har pågått i ett halvår
utan något genombrott.
32
00:05:58,100 --> 00:06:02,180
-Vad ska du göra nu?
-Berätta det för Julies familj.
33
00:06:06,660 --> 00:06:08,980
Låt mig göra det, Jan.
34
00:06:09,140 --> 00:06:12,580
-Jag har skött kontakten med dem.
-Ja, men...
35
00:06:12,740 --> 00:06:17,620
Det är mig de har litat på när jag
har sagt att vi ska hitta Julie.
36
00:06:17,780 --> 00:06:22,180
Om någon ska tala om det för dem,
så är det jag.
37
00:06:48,300 --> 00:06:53,420
-Ni har gett upp hoppet.
-Nej, utredningen fortsätter.
38
00:06:55,060 --> 00:06:59,060
-Ni tror också att hon är död.
-Det är inte det han säger.
39
00:06:59,220 --> 00:07:02,820
På lördag är det
ett halvår sedan hon försvann.
40
00:07:02,980 --> 00:07:07,220
Jag är väl medveten om
att Julie inte är i livet längre.
41
00:07:07,380 --> 00:07:11,860
Men jag måste få veta
vad som hände.
42
00:07:12,020 --> 00:07:15,420
-Jag förstår mycket väl...
-Har du barn?
43
00:07:16,500 --> 00:07:19,140
-Nej.
-Då har du ingen aning.
44
00:07:19,300 --> 00:07:23,500
Sluta, mamma.
Han har lovat att hitta henne.
45
00:07:25,260 --> 00:07:29,180
Eller hur, Jan?
46
00:07:29,340 --> 00:07:32,260
Ja.
47
00:07:35,300 --> 00:07:38,700
Jag vill bara få ett avslut.
48
00:07:38,860 --> 00:07:42,220
Jag vill kunna begrava min dotter.
49
00:07:43,300 --> 00:07:48,980
Det har gått ett halvår, Jan.
Snälla, hitta henne.
50
00:07:53,260 --> 00:07:57,340
Jag ska fortsätta leta.
51
00:07:57,500 --> 00:08:00,540
Jag ska hitta henne.
52
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
Jag lovar.
53
00:08:43,100 --> 00:08:46,700
Vad sa Julies familj?
54
00:08:48,260 --> 00:08:50,580
De tror att vi har gett upp.
55
00:08:50,740 --> 00:08:56,340
Att bara ha två utredare kvar är som
att säga att vi har förlorat hoppet.
56
00:08:56,500 --> 00:08:59,660
Om du pratar med MT,
så kan jag ta skjutningen.
57
00:08:59,820 --> 00:09:03,220
Tack, men det behövs inte.
58
00:09:03,380 --> 00:09:08,180
Han bestämmer inte
vad jag gör på min fritid.
59
00:09:08,340 --> 00:09:12,300
Alla försvunna personer sedan 1980.
Mycket nöje.
60
00:09:12,460 --> 00:09:14,500
Hej då, killar.
61
00:09:17,700 --> 00:09:21,500
Vi har ju gått tio år tillbaka.
Det är slöseri med tid.
62
00:09:21,660 --> 00:09:25,900
Det kan finnas likheter med
äldre fall. Jag måste vara säker.
63
00:09:59,020 --> 00:10:02,860
-Nej...
-Snyggt!
64
00:10:03,020 --> 00:10:06,020
-Hej, Jan.
-Hej.
65
00:10:08,060 --> 00:10:11,060
Nej. Lägg av!
66
00:10:22,780 --> 00:10:26,580
-Det finns pizza.
-Nej, tack.
67
00:10:26,740 --> 00:10:29,540
-Stänger du dörren efter dig?
-Ja.
68
00:10:29,700 --> 00:10:34,620
Angående rummet... Min bror sa-
69
00:10:34,780 --> 00:10:38,860
-att du behövde någonstans att bo
i ett par veckor.
70
00:10:39,020 --> 00:10:44,060
Det är inte så lång tid,
men tiden har gått.
71
00:10:44,220 --> 00:10:49,220
Det har gått nästan fem månader
och en polare har blivit utkastad...
72
00:10:49,380 --> 00:10:54,540
-Jag har en månads uppsägning.
-Det minns jag inte att vi sa...
73
00:10:54,700 --> 00:10:57,180
Det gör jag.
74
00:11:01,740 --> 00:11:05,820
Så du flyttar ut om en månadfrån och med i dag?
75
00:11:34,980 --> 00:11:37,300
SAKNAD PERSON
76
00:12:00,260 --> 00:12:05,300
Natasha Markwart Gilholm
anmäldes saknad 25/4-08 vid midnatt.
77
00:12:09,260 --> 00:12:12,380
Ännu inte hittad.
78
00:12:19,100 --> 00:12:22,900
Ärendet avslutat 10/12-2009.
Möjligt självmord.
79
00:12:28,620 --> 00:12:32,540
Elev på Greve gymnasium.
80
00:12:32,700 --> 00:12:36,900
GREVE GYMNASIUM
81
00:12:50,580 --> 00:12:53,860
Natasha? Hon var psykiskt sjuk.
Hon dränkte sig.
82
00:12:54,020 --> 00:12:55,820
Kroppen hittades aldrig.
83
00:12:55,980 --> 00:12:58,340
-Hur gammal var hon?
-17 år.
84
00:12:58,500 --> 00:13:03,220
Kolla, Natasha lämnar en fest
på Greve gymnasium här-
85
00:13:03,380 --> 00:13:07,340
-och försvinner på vägen hem.
Precis som Julie.
86
00:13:07,500 --> 00:13:11,140
Gärningsmannen kan
ha gjort det här förr.
87
00:13:11,300 --> 00:13:14,700
Det är tio år sedan
och det klassades som självmord.
88
00:13:14,860 --> 00:13:19,180
De kan ha misstagit fel. Hade du
klätt upp dig före ett självmord?
89
00:13:19,340 --> 00:13:24,420
-Vad sa hennes föräldrar?
-De trodde inte heller på det.
90
00:13:27,340 --> 00:13:32,620
Jag måste tala med hennes föräldrar.
Kan jag ta den?
91
00:13:34,900 --> 00:13:37,700
God morgon, MT.
92
00:13:39,500 --> 00:13:44,220
-Vart skulle han?
-Till Køge.
93
00:13:44,380 --> 00:13:47,940
Ja, han hade några att tala med.
94
00:13:56,260 --> 00:14:01,340
Natasha hade försökt
begå självmord tidigare.
95
00:14:01,500 --> 00:14:06,020
Hon försökte dränka sig vid stranden
när hon var fjorton år.
96
00:14:06,180 --> 00:14:09,980
Därefter låg hon inlagd
på sjukhus en tid.
97
00:14:11,500 --> 00:14:15,460
Hon hade en psykos
och led av vanföreställningar.
98
00:14:17,300 --> 00:14:21,980
-Hur tog det sig uttryck?
-Hon kände sig förföljd.
99
00:14:22,140 --> 00:14:25,740
Hon trodde
att någon bevakade henne.
100
00:14:27,900 --> 00:14:32,420
Men hon mådde mycket bättre
efter terapi och medicinering.
101
00:14:32,580 --> 00:14:38,340
-Hon tyckte om att gå i skolan.
-Ni tror inte på självmordsteorin?
102
00:14:38,500 --> 00:14:40,580
Nej.
103
00:14:40,740 --> 00:14:43,820
Jag känner min dotter.
Hon hade gått vidare.
104
00:14:43,980 --> 00:14:49,660
Polisen måste ju ha haft en teori om
att hon hade råkat ut för något?
105
00:14:49,820 --> 00:14:54,340
Ja, men inte så länge. De letade
mellan skolan och vårt hem-
106
00:14:54,500 --> 00:14:59,820
-men när de inte hittade något
menade de att hon hade dränkt sig.
107
00:14:59,980 --> 00:15:03,620
De struntade i
att en man hade följt efter henne.
108
00:15:03,780 --> 00:15:07,100
-När var det?
-Ett par veckor tidigare.
109
00:15:07,260 --> 00:15:11,980
Hon ringde från stationen en kväll
och sa att någon följt efter henne.
110
00:15:12,140 --> 00:15:18,100
Jag körde dit för att hämta henne,
men då var han borta.
111
00:15:18,260 --> 00:15:21,580
Tror du, som polisen,
att hon hittade på det?
112
00:15:21,740 --> 00:15:24,780
Polisen menade
att hon bara inbillade sig.
113
00:15:28,860 --> 00:15:31,620
Natasha mådde bra.
114
00:15:31,780 --> 00:15:35,740
Hon var lite ledsen på festen.
Det var något med en kille.
115
00:15:35,900 --> 00:15:39,140
Vem pratade hon med
när hon var ledsen?
116
00:15:39,300 --> 00:15:42,700
Det vet jag inte.
Hon hade många vänner.
117
00:15:42,860 --> 00:15:45,940
Hade hon en bästis?
118
00:15:47,660 --> 00:15:50,860
-Ditte?
-De var vänner sedan grundskolan.
119
00:15:51,020 --> 00:15:57,100
Hon gick inte på gymnasiet,
så hon var inte med på festen.
120
00:15:57,260 --> 00:16:00,420
-Var bodde hon?
-I byn.
121
00:16:00,580 --> 00:16:04,660
-På andra sidan skogen?
-Ja, nära sjön.
122
00:17:36,660 --> 00:17:40,180
Hej, Dennis. Det är jag.
Vi måste kolla en sak.
123
00:17:40,340 --> 00:17:44,700
Jag tror att jag vet vad som hände
med Natasha Gilholm.
124
00:18:34,700 --> 00:18:40,660
Obduktionsrapporten. Tandkortet
bekräftar att det var Natasha i sjön.
125
00:18:42,540 --> 00:18:45,820
Polisintendenten är här.
126
00:18:45,980 --> 00:18:49,020
Karlslund, Jan Michelsen
som fann Natasha.
127
00:18:49,180 --> 00:18:53,180
-Jan har varit hos oss i ett år.
-Vi har inte träffats.
128
00:18:53,340 --> 00:18:55,140
-Bra jobbat.
-Tack.
129
00:18:55,300 --> 00:18:58,820
Dennis Højbjerg och Gitte Hermansen
känner du.
130
00:18:58,980 --> 00:19:01,580
Vad är planen nu?
131
00:19:01,740 --> 00:19:04,620
Jan vill slå ihop utredningen
med Julies.
132
00:19:04,780 --> 00:19:08,620
-Det kan vara samma förövare.
-Något som styrker det?
133
00:19:08,780 --> 00:19:14,980
Det finns vissa likheter. Flickorna
är båda blonda och lika gamla.
134
00:19:15,140 --> 00:19:18,580
De försvann i samma område
vid samma tid på dygnet.
135
00:19:18,740 --> 00:19:22,500
I Julies fall har vi en utbränd bil,
troligen förövarens.
136
00:19:22,660 --> 00:19:27,420
Tre dagar efter Natashas försvinn-
ande hittades en liknande bil.
137
00:19:27,580 --> 00:19:31,260
-Stulen och utbränd.
-Det kan vara en tillfällighet.
138
00:19:31,420 --> 00:19:36,140
-Det har trots allt gått tio år.
-Det kan vara samma gärningsman.
139
00:19:37,940 --> 00:19:42,020
Jag vill ha ett expertutlåtande
innan utredningarna slås ihop.
140
00:19:42,180 --> 00:19:46,620
Folk får panik om de hör
att vi söker en seriemördare.
141
00:19:46,780 --> 00:19:52,020
Louise Bergstein? Hon är vår bästa
kriminolog och psykolog.
142
00:19:52,180 --> 00:19:56,940
Hon blev headhuntad till England
där hon arbetade som profilerare.
143
00:19:57,100 --> 00:20:02,780
-Hon arbetar inte för polisen längre.
-Nej, på ett kriscenter.
144
00:20:02,940 --> 00:20:07,180
Vi har arbetat ihop. Jag kan nog
få henne att hjälpa oss.
145
00:20:08,740 --> 00:20:10,580
-Visst.
-Perfekt.
146
00:20:10,740 --> 00:20:14,180
Jag kollar upp henne på en gång.
147
00:20:16,500 --> 00:20:21,100
Amanda, vad vill du prata om i dag?
148
00:20:21,260 --> 00:20:25,260
Jag har träffat någon.
Kan vi prata om det?
149
00:20:25,420 --> 00:20:29,820
Vi kan prata om precis vad du vill.
150
00:20:30,780 --> 00:20:35,020
Han vet inte vad som har hänt mig.
151
00:20:35,180 --> 00:20:39,340
Jag vet inte när jag ska tala om det.
152
00:20:39,500 --> 00:20:42,460
Det är väl något han bör veta.
153
00:20:44,140 --> 00:20:46,660
Vad säger ni?
154
00:20:46,820 --> 00:20:51,460
Ska en ny pojkvän få veta att man
har utsatts för ett övergrepp?
155
00:20:51,620 --> 00:20:55,420
Ja. Man bör tala om det.
156
00:20:56,620 --> 00:20:59,300
Jag tycker inte
att man ska tala om det.
157
00:21:03,820 --> 00:21:09,060
Det vi är med om i livet
blir en del av dem vi är-
158
00:21:09,220 --> 00:21:13,300
-antingen vi vill eller ej.
159
00:21:47,500 --> 00:21:50,380
-Hallå?
-Hej, det är Jens. MT, alltså.
160
00:21:50,540 --> 00:21:53,540
Hej. Kom upp, du.
161
00:22:03,300 --> 00:22:08,060
-Hej! Det var länge sedan.
-Jag hörde att du var hemma igen.
162
00:22:08,220 --> 00:22:11,380
-Var det planen?
-Jag kom hem för ett år sedan.
163
00:22:11,540 --> 00:22:13,700
-Ett år sedan?
-Ja.
164
00:22:13,860 --> 00:22:17,780
-Hur visste du var jag bor?
-Vi på bygden utför mirakler.
165
00:22:17,940 --> 00:22:22,220
-På bygden?
-Ja, jag har lämnat storstan.
166
00:22:22,380 --> 00:22:26,380
-Frivilligt?
-Helt frivilligt. Oj, oj, oj!
167
00:22:26,540 --> 00:22:29,020
Det är en väninnas lägenhet.
168
00:22:29,180 --> 00:22:33,540
Hon flyttade till New York med
sin pojkvän. Jag hyr i andra hand.
169
00:22:33,700 --> 00:22:36,020
-Kaffe?
-Nej, tack.
170
00:22:36,180 --> 00:22:39,260
Jag utreder Julie Vindings
försvinnande.
171
00:22:39,420 --> 00:22:43,660
Okej. Det känner jag till.
Det har varit svårt att undvika.
172
00:22:43,820 --> 00:22:48,260
Vi fann ett tio år gammalt lik
i samma område i går. En ung kvinna.
173
00:22:48,420 --> 00:22:52,420
Vi misstänker
att det är samma gärningsman.
174
00:22:52,580 --> 00:22:56,020
Vi vill gärna höra din åsikt
i frågan.
175
00:22:56,180 --> 00:23:00,020
-Ja... Jag kan inte.
-Vi är i stort behov av din hjälp.
176
00:23:00,180 --> 00:23:04,420
Jag vill inte.
Jag arbetar på ett kriscenter nu.
177
00:23:04,580 --> 00:23:07,500
-Jag vet.
-Och jag trivs där.
178
00:23:07,660 --> 00:23:13,020
Jag respekterar det, men tycker
att du kastar bort din begåvning.
179
00:23:13,180 --> 00:23:17,260
Jag pratar med offer jag kan hjälpa.
Det är inte bortkastat.
180
00:23:17,420 --> 00:23:21,460
Rent teoretiskt kan Julie Vinding
fortfarande vara i livet.
181
00:23:21,620 --> 00:23:24,980
Hon har varit försvunnen
i ett halvår, eller hur?
182
00:23:25,140 --> 00:23:29,900
Ni vet att ni högst sannolikt
letar efter ett lik.
183
00:23:30,060 --> 00:23:34,220
Jag ber dig inte att börja arbeta
som konsult åt oss igen.
184
00:23:34,380 --> 00:23:37,980
Det jag ber om
är två timmar av din tid.
185
00:23:41,460 --> 00:23:44,460
Två timmar, Louise.
186
00:23:48,500 --> 00:23:51,460
-Okej.
-Bra.
187
00:23:51,620 --> 00:23:54,980
-Nu?
-Ja, nu. Jag väntar i bilen.
188
00:24:22,540 --> 00:24:25,420
Okej, Jan. Vill du börja?
189
00:24:25,580 --> 00:24:30,340
Natasha bands fast i en sten med
sina strumpbyxor och kastades i sjön.
190
00:24:30,500 --> 00:24:33,300
-Dödsorsak?
-Okänd.
191
00:24:33,460 --> 00:24:36,860
Inga skador på varken kraniet
eller skelettet.
192
00:24:37,020 --> 00:24:40,020
Hände det något misstänkt
innan hon försvann?
193
00:24:40,180 --> 00:24:44,580
Föräldrarna sa att hon hade
blivit förföljd av en man.
194
00:24:44,740 --> 00:24:48,460
Vad hade hon på sig
när hon försvann?
195
00:24:48,620 --> 00:24:52,660
-Vad hon hade på sig?
-Ja.
196
00:24:52,820 --> 00:24:55,060
En långklänning.
197
00:24:55,220 --> 00:24:58,980
Det var bal på gymnasieskolan.
198
00:24:59,140 --> 00:25:03,820
-Hittade ni klänningen i sjön?
-Rester av hennes väska och jacka.
199
00:25:03,980 --> 00:25:07,660
-Men inte klänningen.
-Så han kan ha tagit den.
200
00:25:07,820 --> 00:25:14,220
-Varför det?
-Som souvenir eller trofé.
201
00:25:14,380 --> 00:25:17,220
Det är hans länk till Natasha.
202
00:25:17,380 --> 00:25:22,820
Genom den kan han äga henne
och återuppleva det han gjorde.
203
00:25:22,980 --> 00:25:28,540
Hon var nog inget slumpmässigt offer.
Gärningsmannen kan ha känt henne.
204
00:25:30,460 --> 00:25:36,260
-Och Julie Vinding?
-Hon överfölls ganska brutalt.
205
00:25:36,420 --> 00:25:39,780
Hennes väska och ena sko
låg kvar på stigen.
206
00:25:39,940 --> 00:25:44,540
-Saknades det något i väskan?
-Hennes mobil.
207
00:25:46,100 --> 00:25:50,340
-Och bilen?
-Den hittades i Tune natten efter.
208
00:25:50,500 --> 00:25:54,540
Ett vittne såg en grå minibuss
i Greve när Julie försvann.
209
00:25:54,700 --> 00:25:57,820
-Den stals i Greve.
-Samma natt?
210
00:25:57,980 --> 00:26:00,380
Ett par timmar innan försvinnandet.
211
00:26:00,540 --> 00:26:02,540
Så han överfaller henne-
212
00:26:02,700 --> 00:26:08,340
-drar henne till bilen, hämtar
hennes mobiltelefon och kör iväg.
213
00:26:08,500 --> 00:26:12,100
Ser du en koppling till Natasha?
214
00:26:12,260 --> 00:26:17,180
Ja, alltså, de är lika.
Samma ålder, utseende, hår...
215
00:26:17,340 --> 00:26:21,700
-Så han var besatt av Julie också?
-Nej, han kände nog inte Julie.
216
00:26:21,860 --> 00:26:25,100
Julie valdes ut
för att hon var lik Natasha.
217
00:26:25,260 --> 00:26:30,860
Den försvunna klänningen tyder på en
stark sexuell besatthet av Natasha.
218
00:26:31,020 --> 00:26:35,660
Därför är de fysiska likheterna
mellan flickorna viktig.
219
00:26:37,100 --> 00:26:40,620
Att båda flickorna
kom från samma område-
220
00:26:40,780 --> 00:26:44,260
-kan betyda att det är
samma gärningsman.
221
00:26:44,420 --> 00:26:48,500
-Så både Natasha och Julie?
-Ja.
222
00:26:48,660 --> 00:26:53,820
Han behövde ännu ett offer från
Greve för att återskapa sin fantasi.
223
00:26:55,180 --> 00:27:00,020
Återskapa? Så det är möjligt
att han gör om det?
224
00:27:01,260 --> 00:27:03,260
Det är sannolikt.
225
00:27:04,140 --> 00:27:06,300
Utifrån det jag vet hittills-
226
00:27:06,460 --> 00:27:11,940
-så är han en sociopat med en högoch okontrollerad aggressionsnivå.
227
00:27:12,100 --> 00:27:15,620
Han är impulsdriven,men den här typen av förövare-
228
00:27:15,780 --> 00:27:20,300
-blir ofta alltmer perfektionistiskoch fokuserad med tiden.
229
00:27:20,460 --> 00:27:23,940
Han kan komma attslå till oftare framöver.
230
00:27:24,100 --> 00:27:29,220
Sexualbrottslingar av den här typen
slutar först när de grips.
231
00:27:34,540 --> 00:27:36,740
Ja...
232
00:27:39,580 --> 00:27:43,260
Då så, vi slår ihop
de båda utredningarna.
233
00:27:43,420 --> 00:27:48,140
Lysande. Ni ska ha tack, allihop.
234
00:28:10,460 --> 00:28:15,660
God morgon.
Jag heter Alberte - även i dag.
235
00:28:18,620 --> 00:28:22,620
Är det inte på tiden
att du talar om vad du heter?
236
00:28:22,780 --> 00:28:26,100
-Nej...
-Inte? Okej.
237
00:28:26,260 --> 00:28:29,460
Men gör mig en tjänst
och släck cigaretten.
238
00:28:29,620 --> 00:28:32,620
Vi röker inte här inne, okej?
239
00:28:46,980 --> 00:28:51,540
Emma, du antingen flyr
eller går till angrepp.
240
00:29:01,900 --> 00:29:05,100
Var vi för hårdhänta mot dig i dag?
241
00:29:08,740 --> 00:29:14,380
-Har du hört om liket?
-Ja. Hon hette Natasha.
242
00:29:14,540 --> 00:29:18,340
-Kände du henne?
-Hon gick i min parallellklass.
243
00:29:18,500 --> 00:29:21,740
Då påstod de att det var självmord.
244
00:29:26,180 --> 00:29:28,980
-Är du rädd för att gå ensam?
-Nej.
245
00:29:29,140 --> 00:29:33,540
Men jag går på mitt skift
på hotellet 05.30.
246
00:29:33,700 --> 00:29:38,540
Det är bara så mörkt när jag går
till stationen på morgnarna.
247
00:29:38,700 --> 00:29:43,500
-Jag kan följa dig.
-Skulle du gå upp mitt i natten?
248
00:29:43,660 --> 00:29:48,380
-Ja, absolut.
-Nej, jag kan försvara mig nu.
249
00:29:49,980 --> 00:29:52,420
Du har mycket kvar att lära.
250
00:29:52,580 --> 00:29:56,980
Bara håll dig på vägen
och undvik stigarna.
251
00:30:05,060 --> 00:30:08,820
Vi håller sammanslagningen
av ärendena för oss själva.
252
00:30:08,980 --> 00:30:14,020
För sent. Pressen spekulerar redan
om en eventuell koppling.
253
00:30:14,180 --> 00:30:17,580
Bara låt dem spekulera.
254
00:30:17,740 --> 00:30:21,540
Ingen nämner ordet "seriemördare"
förrän vi vet mer.
255
00:30:24,220 --> 00:30:28,180
Alla pratar om Julie,
så tänk hur folk skulle reagera-
256
00:30:28,340 --> 00:30:33,540
-om vi gick ut med att förövaren
var aktiv redan för tio år sedan.
257
00:30:38,700 --> 00:30:40,980
Fan också.
258
00:31:01,180 --> 00:31:06,820
Saknar dig, Julie
259
00:31:44,220 --> 00:31:49,420
Hej, Sisse. Jag är på väg till
stationen och en bil kör efter mig.
260
00:31:53,380 --> 00:31:56,780
Det är kanske bara någon
som har kört fel.
261
00:32:00,220 --> 00:32:04,820
Nej, det är jag som är dum.
Förlåt mig. Bara glöm det.
262
00:32:04,980 --> 00:32:08,180
Vi ses på träningen. Hej då.
263
00:32:55,580 --> 00:32:57,500
Hej.
264
00:32:57,660 --> 00:33:02,020
Vi måste hittaen annan infallsvinkel.
265
00:33:03,660 --> 00:33:07,700
En ung kvinna vill tala med utredaren
av Greve-morden.
266
00:33:07,860 --> 00:33:11,340
-"Greve-morden"?
-Har ni inte läst dagens tidning?
267
00:33:11,500 --> 00:33:15,300
-Nej.
-Ni bör nog prata med henne.
268
00:33:15,460 --> 00:33:18,540
Vi tar det inne på mitt kontor.
269
00:33:19,460 --> 00:33:25,700
Hej, Sisse. Jag är på väg tillstationen och en bil kör efter mig.
270
00:33:28,540 --> 00:33:32,860
Det är kanske bara någonsom har kört fel.
271
00:33:33,020 --> 00:33:37,460
Nej, det är jag som är dum.Förlåt mig. Bara glöm det.
272
00:33:37,620 --> 00:33:39,980
Vi ses på träningen. Hej då.
273
00:33:40,140 --> 00:33:46,460
Hon är inte hemma, svarar inte
och hon kom aldrig till arbetet.
274
00:33:46,620 --> 00:33:51,340
-Hon kanske tog sig ledigt.
-Emma är inte typen som gör så.
275
00:33:51,500 --> 00:33:55,540
-Hon hade hört av sig.
-Kan hon ha träffat en kille?
276
00:33:55,700 --> 00:34:02,380
Hon dejtar inte. Hennes föräldrar är
med i en kristen sekt. En frikyrka.
277
00:34:02,540 --> 00:34:06,460
-Har du något foto på Emma?
-Ja.
278
00:34:06,620 --> 00:34:10,340
Vi tog det här efter träningen
förra veckan.
279
00:34:14,980 --> 00:34:19,660
-Får jag låna din mobil lite?
-Visst.
280
00:34:22,420 --> 00:34:25,780
-Vad är det?
-Samma ålder och typ som Natasha.
281
00:34:25,940 --> 00:34:29,940
-Vi borde spåra hennes mobil direkt.
-Jag ordnar det.
282
00:34:51,980 --> 00:34:55,060
Louise Bergstein.Tala in ett meddelande.
283
00:34:55,220 --> 00:34:59,460
Det är Jan Michelsen.
Jag skickar en ljudfil.
284
00:34:59,620 --> 00:35:05,420
Det är en tjej som var på väg
till stationen i Greve i morse. Emma.
285
00:35:07,340 --> 00:35:09,460
Hon kom aldrig till arbetet.
286
00:35:09,620 --> 00:35:15,020
Jag skulle behöva din hjälp.Ring mig så snart du kan.
287
00:35:24,100 --> 00:35:28,700
Hej, Sisse. Jag är på väg tillstationen och en bil kör efter mig.
288
00:35:33,180 --> 00:35:37,460
Det är kanske bara någonsom har kört fel.
289
00:35:37,620 --> 00:35:42,140
Nej, det är jag som är dum.Förlåt mig. Bara glöm det.
290
00:35:42,300 --> 00:35:45,700
Vi ses på träningen. Hej då.
291
00:35:58,380 --> 00:36:02,140
-Louise?
-Hej.
292
00:36:03,140 --> 00:36:05,620
Var du hos polisen i går?
293
00:36:05,780 --> 00:36:09,540
Bara för en kort konsultation,
inget annat.
294
00:36:11,220 --> 00:36:14,980
Tror du att det är en så bra idé?
295
00:36:15,140 --> 00:36:17,140
Det vet jag inte.
296
00:36:28,380 --> 00:36:33,220
Det gäller flickorna i Greve.
297
00:36:33,380 --> 00:36:38,660
De sa att det kan ha hänt igen.
298
00:36:38,820 --> 00:36:42,260
Det är inte ditt ansvar.
Det var inte länge sedan...
299
00:36:42,420 --> 00:36:45,780
Nej, det vet jag.
300
00:36:45,940 --> 00:36:48,740
Vi ses.
301
00:36:49,460 --> 00:36:54,060
Vi har fått ett samtal om JulieVindings bror. Tar du det?
302
00:36:54,220 --> 00:36:57,020
Ja, jag är på plats nu.
303
00:37:04,100 --> 00:37:07,260
-Tack för att ni ringde.
-Han bad oss ringa dig.
304
00:37:07,420 --> 00:37:10,260
-Vad har hänt?
-Han råkade i slagsmål.
305
00:37:10,420 --> 00:37:15,140
-Några personskador?
-Han är själv värst drabbad.
306
00:37:15,300 --> 00:37:18,620
Vi kan ta med honom in,
men vet ju vem han är.
307
00:37:18,780 --> 00:37:22,580
Jag tar hand om det. Tack.
308
00:37:22,740 --> 00:37:24,740
Jag kör honom hem.
309
00:37:32,540 --> 00:37:36,940
-Vad fan är det här?
-Jag gick ut på stan.
310
00:37:38,780 --> 00:37:42,580
Jag har inte varit ute sedan Julie...
311
00:37:44,100 --> 00:37:50,100
Jag har jobbat och varit tillsammans
med mamma. Ingenting annat.
312
00:37:52,140 --> 00:37:55,940
Varför gick du ut nu?
313
00:38:03,060 --> 00:38:06,860
-Det var hennes födelsedag i går.
-Ja.
314
00:38:09,540 --> 00:38:13,940
Jag klarade bara inte av att sitta
där hemma med mamma.
315
00:38:21,900 --> 00:38:24,860
Vad hände på baren?
316
00:38:25,020 --> 00:38:28,420
En av dem sa något om Julie.
317
00:38:28,580 --> 00:38:33,780
Han sa att hon låg i en mosse
precis som Natasha.
318
00:38:38,940 --> 00:38:43,620
Jag borde inte ha slagit honom.
Men han har ju rätt.
319
00:38:43,780 --> 00:38:47,020
-Det vet vi inte.
-Min syster är död, Jan.
320
00:38:48,140 --> 00:38:51,140
Fattar du det?
321
00:39:04,740 --> 00:39:07,940
Kom här. Kom.
322
00:39:13,420 --> 00:39:16,380
Såja.
323
00:39:16,540 --> 00:39:19,940
Nu kör vi hem dig.
324
00:39:25,180 --> 00:39:31,260
Vi kan inte spåra Emmas mobil.Signalen försvann efter samtalet.
325
00:39:31,420 --> 00:39:33,020
Helvete.
326
00:39:33,180 --> 00:39:38,180
Övervakningskamerorna påstationen i Greve gav ingenting.
327
00:39:40,140 --> 00:39:43,460
Har Louise Bergstein ringt?
328
00:39:43,620 --> 00:39:47,100
Nej, det har hon inte. Hur så?
329
00:39:47,260 --> 00:39:53,260
-Inget speciellt. Vi ses i morgon.
-Ja. Hej då.
330
00:40:07,540 --> 00:40:13,300
Jan Michelsen, jag utreder Juliesförsvinnande. Vi träffades i går.
331
00:40:13,460 --> 00:40:17,580
Jag vet att det är sent,men får jag komma upp?
332
00:40:17,740 --> 00:40:20,140
Visst.
333
00:40:52,540 --> 00:40:55,140
-Hej.
-Hej.
334
00:40:59,700 --> 00:41:03,900
Det var till stor hjälp för oss
att du kom in i går.
335
00:41:05,100 --> 00:41:07,620
Bra.
336
00:41:07,780 --> 00:41:12,180
-Har du lyssnat på ljudfilen?
-Ja.
337
00:41:12,340 --> 00:41:15,100
Vad bra.
338
00:41:15,260 --> 00:41:18,380
Får jag lov att...?
339
00:41:25,060 --> 00:41:30,620
Emma Holst. Hon ringde från området
runt stationen i Greve i morse.
340
00:41:30,780 --> 00:41:37,660
Hon dök aldrig upp på jobbet.
Vi har hittat hennes mobil och väska-
341
00:41:37,820 --> 00:41:42,820
-300 meter från platsen
där Julie Vinding överfölls.
342
00:41:42,980 --> 00:41:46,180
-Hur gammal är hon?
-20 år.
343
00:41:47,140 --> 00:41:50,100
Samma typ som Julie och Natasha.
344
00:41:50,260 --> 00:41:53,260
Hon är inte bara hos en vän?
345
00:41:53,420 --> 00:41:56,100
Nej, vi har kollat upp det.
346
00:41:56,260 --> 00:42:00,020
Om det är samma gärningsman
som dödade Natasha-
347
00:42:00,180 --> 00:42:05,980
-varför väntar han i så fall tio år
innan han börjar igen?
348
00:42:06,140 --> 00:42:10,620
Det viktiga är att hitta vad det är
som triggar honom. En stressor.
349
00:42:10,780 --> 00:42:12,900
Som till exempel?
350
00:42:13,060 --> 00:42:18,660
En kris som gör att han måste
återuppleva besattheten av Natasha.
351
00:42:22,260 --> 00:42:25,300
Och hans nya offer?
352
00:42:25,460 --> 00:42:30,460
Är det möjligt att han flyttar dem?
Håller dem vid liv?
353
00:42:30,620 --> 00:42:34,620
Om det är samma gärningsman,
så tror jag inte det.
354
00:42:34,780 --> 00:42:37,260
Han är inte så välorganiserad.
355
00:42:37,420 --> 00:42:40,420
Varför har vi då inte hittat Julie?
356
00:42:40,580 --> 00:42:45,380
Det var ju bara helt nyligen
som ni hittade Natasha.
357
00:42:45,540 --> 00:42:49,220
Sådana som han dödar sina offer
inom några timmar.
358
00:42:49,380 --> 00:42:53,460
-Som högst inom några dagar.
-Så Emma Holst kan vara i livet?
359
00:42:56,460 --> 00:42:59,940
Det är det du säger, eller hur?
360
00:43:00,100 --> 00:43:04,180
Jag behöver en profilerare
som förstår de här mönstren.
361
00:43:04,340 --> 00:43:08,500
-Om Emma är i livet...
-Det tror jag inte. Jag beklagar.
362
00:43:08,660 --> 00:43:13,860
Hjälp mig åtminstone att hitta
förövaren. Du sa ju det själv.
363
00:43:14,020 --> 00:43:17,660
Han slutar först när han blir gripen.
364
00:43:25,020 --> 00:43:29,500
-Jag kan inte svika min nya grupp.
-Givetvis inte.
365
00:43:29,660 --> 00:43:34,460
Det gäller bara det här ärendet.
Jag ska inte tillbaka till polisen.
366
00:43:36,500 --> 00:43:40,180
Tack.
367
00:43:40,340 --> 00:43:43,540
Vi ses på stationen.
30955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.