All language subtitles for Episode #1.01-swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,940 --> 00:02:19,460
DEN SOM DRĂPER - MĂRKRET
2
00:02:46,380 --> 00:02:49,780
TILL SALU
3
00:03:30,860 --> 00:03:32,700
POLISEN
4
00:03:32,860 --> 00:03:35,340
God morgon.
5
00:03:50,140 --> 00:03:53,100
Hej, Jan.
MĂžller Thomsen vill prata med oss.
6
00:03:53,260 --> 00:03:55,260
-Om vadÄ?
-Ingen aning.
7
00:04:05,260 --> 00:04:08,940
-God morgon. MT vill prata med oss.
-Gitte sa det.
8
00:04:09,100 --> 00:04:12,260
Har teknikerna hört av sig
om Julies vÀska?
9
00:04:12,420 --> 00:04:17,740
Det fanns bara DNA frÄn henne
och hennes mamma. Det gav inget.
10
00:04:17,900 --> 00:04:20,940
-Och telefonlistorna?
-Jag har kollat dem.
11
00:04:21,100 --> 00:04:24,420
Det dök inte upp
nÄgra nya intressanta namn.
12
00:04:24,580 --> 00:04:28,340
Och killen Julie pratade med
pÄ festen? Axel?
13
00:04:28,500 --> 00:04:31,300
Vi har haft honom inne tvÄ gÄnger.
14
00:04:31,460 --> 00:04:34,500
-Han var den ende med bil.
-Han har alibi.
15
00:04:34,660 --> 00:04:38,860
Mamman, ja.
Vi vet att gÀrningsmannen hade bil.
16
00:04:39,020 --> 00:04:42,220
-Ja, minibussen.
-Och om det inte Àr den?
17
00:04:42,380 --> 00:04:45,460
Jan...
18
00:04:48,460 --> 00:04:51,780
Hur var helgen?
19
00:04:51,940 --> 00:04:53,700
Jag var i huset.
20
00:04:53,860 --> 00:04:58,940
Annemarie Àr inte klar med bad-
rummet. KakellÄdorna stÄr överallt.
21
00:04:59,100 --> 00:05:03,940
-Vi mÄste sÀlja det nÄgon gÄng.
-Jag kan hjÀlpa dig pÄ lördag.
22
00:05:04,100 --> 00:05:08,740
Nej, vi har kommit överens om
att Annemarie ska göra det.
23
00:05:08,900 --> 00:05:11,260
Jag vill inte stÀlla till nÄgot nu.
24
00:05:11,420 --> 00:05:17,420
SÀg till om du Ängrar dig.
Bara det finns bÀrs, sÄ kommer jag.
25
00:05:17,580 --> 00:05:22,060
Nej, tack. Men jag tar gÀrna den dÀr.
26
00:05:22,220 --> 00:05:24,460
DĂ„ skulle du ha kommit tidigare.
27
00:05:24,620 --> 00:05:28,180
-God morgon.
-Hej.
28
00:05:28,340 --> 00:05:34,340
Efter gÀngskjutningen i fredags
mÄste jag omfördela resurserna.
29
00:05:34,500 --> 00:05:39,700
Gitte och Dennis, ni fortsÀtter med
Julie. - Jan, du tar skjutningen.
30
00:05:39,860 --> 00:05:43,340
-Ăr det viktigare?
-Ja, vi mÄste prioritera om.
31
00:05:43,500 --> 00:05:49,180
Utredningen har pÄgÄtt i ett halvÄr
utan nÄgot genombrott.
32
00:05:58,100 --> 00:06:02,180
-Vad ska du göra nu?
-BerÀtta det för Julies familj.
33
00:06:06,660 --> 00:06:08,980
LÄt mig göra det, Jan.
34
00:06:09,140 --> 00:06:12,580
-Jag har skött kontakten med dem.
-Ja, men...
35
00:06:12,740 --> 00:06:17,620
Det Àr mig de har litat pÄ nÀr jag
har sagt att vi ska hitta Julie.
36
00:06:17,780 --> 00:06:22,180
Om nÄgon ska tala om det för dem,
sÄ Àr det jag.
37
00:06:48,300 --> 00:06:53,420
-Ni har gett upp hoppet.
-Nej, utredningen fortsÀtter.
38
00:06:55,060 --> 00:06:59,060
-Ni tror ocksÄ att hon Àr död.
-Det Àr inte det han sÀger.
39
00:06:59,220 --> 00:07:02,820
PÄ lördag Àr det
ett halvÄr sedan hon försvann.
40
00:07:02,980 --> 00:07:07,220
Jag Àr vÀl medveten om
att Julie inte Àr i livet lÀngre.
41
00:07:07,380 --> 00:07:11,860
Men jag mÄste fÄ veta
vad som hÀnde.
42
00:07:12,020 --> 00:07:15,420
-Jag förstÄr mycket vÀl...
-Har du barn?
43
00:07:16,500 --> 00:07:19,140
-Nej.
-DĂ„ har du ingen aning.
44
00:07:19,300 --> 00:07:23,500
Sluta, mamma.
Han har lovat att hitta henne.
45
00:07:25,260 --> 00:07:29,180
Eller hur, Jan?
46
00:07:29,340 --> 00:07:32,260
Ja.
47
00:07:35,300 --> 00:07:38,700
Jag vill bara fÄ ett avslut.
48
00:07:38,860 --> 00:07:42,220
Jag vill kunna begrava min dotter.
49
00:07:43,300 --> 00:07:48,980
Det har gÄtt ett halvÄr, Jan.
SnÀlla, hitta henne.
50
00:07:53,260 --> 00:07:57,340
Jag ska fortsÀtta leta.
51
00:07:57,500 --> 00:08:00,540
Jag ska hitta henne.
52
00:08:00,700 --> 00:08:02,700
Jag lovar.
53
00:08:43,100 --> 00:08:46,700
Vad sa Julies familj?
54
00:08:48,260 --> 00:08:50,580
De tror att vi har gett upp.
55
00:08:50,740 --> 00:08:56,340
Att bara ha tvÄ utredare kvar Àr som
att sÀga att vi har förlorat hoppet.
56
00:08:56,500 --> 00:08:59,660
Om du pratar med MT,
sÄ kan jag ta skjutningen.
57
00:08:59,820 --> 00:09:03,220
Tack, men det behövs inte.
58
00:09:03,380 --> 00:09:08,180
Han bestÀmmer inte
vad jag gör pÄ min fritid.
59
00:09:08,340 --> 00:09:12,300
Alla försvunna personer sedan 1980.
Mycket nöje.
60
00:09:12,460 --> 00:09:14,500
Hej dÄ, killar.
61
00:09:17,700 --> 00:09:21,500
Vi har ju gÄtt tio Är tillbaka.
Det Àr slöseri med tid.
62
00:09:21,660 --> 00:09:25,900
Det kan finnas likheter med
Àldre fall. Jag mÄste vara sÀker.
63
00:09:59,020 --> 00:10:02,860
-Nej...
-Snyggt!
64
00:10:03,020 --> 00:10:06,020
-Hej, Jan.
-Hej.
65
00:10:08,060 --> 00:10:11,060
Nej. LĂ€gg av!
66
00:10:22,780 --> 00:10:26,580
-Det finns pizza.
-Nej, tack.
67
00:10:26,740 --> 00:10:29,540
-StÀnger du dörren efter dig?
-Ja.
68
00:10:29,700 --> 00:10:34,620
AngÄende rummet... Min bror sa-
69
00:10:34,780 --> 00:10:38,860
-att du behövde nÄgonstans att bo
i ett par veckor.
70
00:10:39,020 --> 00:10:44,060
Det Àr inte sÄ lÄng tid,
men tiden har gÄtt.
71
00:10:44,220 --> 00:10:49,220
Det har gÄtt nÀstan fem mÄnader
och en polare har blivit utkastad...
72
00:10:49,380 --> 00:10:54,540
-Jag har en mÄnads uppsÀgning.
-Det minns jag inte att vi sa...
73
00:10:54,700 --> 00:10:57,180
Det gör jag.
74
00:11:01,740 --> 00:11:05,820
SÄ du flyttar ut om en mÄnad
frÄn och med i dag?
75
00:11:34,980 --> 00:11:37,300
SAKNAD PERSON
76
00:12:00,260 --> 00:12:05,300
Natasha Markwart Gilholm
anmÀldes saknad 25/4-08 vid midnatt.
77
00:12:09,260 --> 00:12:12,380
Ănnu inte hittad.
78
00:12:19,100 --> 00:12:22,900
Ărendet avslutat 10/12-2009.
Möjligt sjÀlvmord.
79
00:12:28,620 --> 00:12:32,540
Elev pÄ Greve gymnasium.
80
00:12:32,700 --> 00:12:36,900
GREVE GYMNASIUM
81
00:12:50,580 --> 00:12:53,860
Natasha? Hon var psykiskt sjuk.
Hon drÀnkte sig.
82
00:12:54,020 --> 00:12:55,820
Kroppen hittades aldrig.
83
00:12:55,980 --> 00:12:58,340
-Hur gammal var hon?
-17 Är.
84
00:12:58,500 --> 00:13:03,220
Kolla, Natasha lÀmnar en fest
pÄ Greve gymnasium hÀr-
85
00:13:03,380 --> 00:13:07,340
-och försvinner pÄ vÀgen hem.
Precis som Julie.
86
00:13:07,500 --> 00:13:11,140
GĂ€rningsmannen kan
ha gjort det hÀr förr.
87
00:13:11,300 --> 00:13:14,700
Det Àr tio Är sedan
och det klassades som sjÀlvmord.
88
00:13:14,860 --> 00:13:19,180
De kan ha misstagit fel. Hade du
klÀtt upp dig före ett sjÀlvmord?
89
00:13:19,340 --> 00:13:24,420
-Vad sa hennes förÀldrar?
-De trodde inte heller pÄ det.
90
00:13:27,340 --> 00:13:32,620
Jag mÄste tala med hennes förÀldrar.
Kan jag ta den?
91
00:13:34,900 --> 00:13:37,700
God morgon, MT.
92
00:13:39,500 --> 00:13:44,220
-Vart skulle han?
-Till KĂžge.
93
00:13:44,380 --> 00:13:47,940
Ja, han hade nÄgra att tala med.
94
00:13:56,260 --> 00:14:01,340
Natasha hade försökt
begÄ sjÀlvmord tidigare.
95
00:14:01,500 --> 00:14:06,020
Hon försökte drÀnka sig vid stranden
nÀr hon var fjorton Är.
96
00:14:06,180 --> 00:14:09,980
DÀrefter lÄg hon inlagd
pÄ sjukhus en tid.
97
00:14:11,500 --> 00:14:15,460
Hon hade en psykos
och led av vanförestÀllningar.
98
00:14:17,300 --> 00:14:21,980
-Hur tog det sig uttryck?
-Hon kÀnde sig förföljd.
99
00:14:22,140 --> 00:14:25,740
Hon trodde
att nÄgon bevakade henne.
100
00:14:27,900 --> 00:14:32,420
Men hon mÄdde mycket bÀttre
efter terapi och medicinering.
101
00:14:32,580 --> 00:14:38,340
-Hon tyckte om att gÄ i skolan.
-Ni tror inte pÄ sjÀlvmordsteorin?
102
00:14:38,500 --> 00:14:40,580
Nej.
103
00:14:40,740 --> 00:14:43,820
Jag kÀnner min dotter.
Hon hade gÄtt vidare.
104
00:14:43,980 --> 00:14:49,660
Polisen mÄste ju ha haft en teori om
att hon hade rÄkat ut för nÄgot?
105
00:14:49,820 --> 00:14:54,340
Ja, men inte sÄ lÀnge. De letade
mellan skolan och vÄrt hem-
106
00:14:54,500 --> 00:14:59,820
-men nÀr de inte hittade nÄgot
menade de att hon hade drÀnkt sig.
107
00:14:59,980 --> 00:15:03,620
De struntade i
att en man hade följt efter henne.
108
00:15:03,780 --> 00:15:07,100
-NĂ€r var det?
-Ett par veckor tidigare.
109
00:15:07,260 --> 00:15:11,980
Hon ringde frÄn stationen en kvÀll
och sa att nÄgon följt efter henne.
110
00:15:12,140 --> 00:15:18,100
Jag körde dit för att hÀmta henne,
men dÄ var han borta.
111
00:15:18,260 --> 00:15:21,580
Tror du, som polisen,
att hon hittade pÄ det?
112
00:15:21,740 --> 00:15:24,780
Polisen menade
att hon bara inbillade sig.
113
00:15:28,860 --> 00:15:31,620
Natasha mÄdde bra.
114
00:15:31,780 --> 00:15:35,740
Hon var lite ledsen pÄ festen.
Det var nÄgot med en kille.
115
00:15:35,900 --> 00:15:39,140
Vem pratade hon med
nÀr hon var ledsen?
116
00:15:39,300 --> 00:15:42,700
Det vet jag inte.
Hon hade mÄnga vÀnner.
117
00:15:42,860 --> 00:15:45,940
Hade hon en bÀstis?
118
00:15:47,660 --> 00:15:50,860
-Ditte?
-De var vÀnner sedan grundskolan.
119
00:15:51,020 --> 00:15:57,100
Hon gick inte pÄ gymnasiet,
sÄ hon var inte med pÄ festen.
120
00:15:57,260 --> 00:16:00,420
-Var bodde hon?
-I byn.
121
00:16:00,580 --> 00:16:04,660
-PĂ„ andra sidan skogen?
-Ja, nÀra sjön.
122
00:17:36,660 --> 00:17:40,180
Hej, Dennis. Det Àr jag.
Vi mÄste kolla en sak.
123
00:17:40,340 --> 00:17:44,700
Jag tror att jag vet vad som hÀnde
med Natasha Gilholm.
124
00:18:34,700 --> 00:18:40,660
Obduktionsrapporten. Tandkortet
bekrÀftar att det var Natasha i sjön.
125
00:18:42,540 --> 00:18:45,820
Polisintendenten Àr hÀr.
126
00:18:45,980 --> 00:18:49,020
Karlslund, Jan Michelsen
som fann Natasha.
127
00:18:49,180 --> 00:18:53,180
-Jan har varit hos oss i ett Är.
-Vi har inte trÀffats.
128
00:18:53,340 --> 00:18:55,140
-Bra jobbat.
-Tack.
129
00:18:55,300 --> 00:18:58,820
Dennis HĂžjbjerg och Gitte Hermansen
kÀnner du.
130
00:18:58,980 --> 00:19:01,580
Vad Àr planen nu?
131
00:19:01,740 --> 00:19:04,620
Jan vill slÄ ihop utredningen
med Julies.
132
00:19:04,780 --> 00:19:08,620
-Det kan vara samma förövare.
-NÄgot som styrker det?
133
00:19:08,780 --> 00:19:14,980
Det finns vissa likheter. Flickorna
Àr bÄda blonda och lika gamla.
134
00:19:15,140 --> 00:19:18,580
De försvann i samma omrÄde
vid samma tid pÄ dygnet.
135
00:19:18,740 --> 00:19:22,500
I Julies fall har vi en utbrÀnd bil,
troligen förövarens.
136
00:19:22,660 --> 00:19:27,420
Tre dagar efter Natashas försvinn-
ande hittades en liknande bil.
137
00:19:27,580 --> 00:19:31,260
-Stulen och utbrÀnd.
-Det kan vara en tillfÀllighet.
138
00:19:31,420 --> 00:19:36,140
-Det har trots allt gÄtt tio Är.
-Det kan vara samma gÀrningsman.
139
00:19:37,940 --> 00:19:42,020
Jag vill ha ett expertutlÄtande
innan utredningarna slÄs ihop.
140
00:19:42,180 --> 00:19:46,620
Folk fÄr panik om de hör
att vi söker en seriemördare.
141
00:19:46,780 --> 00:19:52,020
Louise Bergstein? Hon Àr vÄr bÀsta
kriminolog och psykolog.
142
00:19:52,180 --> 00:19:56,940
Hon blev headhuntad till England
dÀr hon arbetade som profilerare.
143
00:19:57,100 --> 00:20:02,780
-Hon arbetar inte för polisen lÀngre.
-Nej, pÄ ett kriscenter.
144
00:20:02,940 --> 00:20:07,180
Vi har arbetat ihop. Jag kan nog
fÄ henne att hjÀlpa oss.
145
00:20:08,740 --> 00:20:10,580
-Visst.
-Perfekt.
146
00:20:10,740 --> 00:20:14,180
Jag kollar upp henne pÄ en gÄng.
147
00:20:16,500 --> 00:20:21,100
Amanda, vad vill du prata om i dag?
148
00:20:21,260 --> 00:20:25,260
Jag har trÀffat nÄgon.
Kan vi prata om det?
149
00:20:25,420 --> 00:20:29,820
Vi kan prata om precis vad du vill.
150
00:20:30,780 --> 00:20:35,020
Han vet inte vad som har hÀnt mig.
151
00:20:35,180 --> 00:20:39,340
Jag vet inte nÀr jag ska tala om det.
152
00:20:39,500 --> 00:20:42,460
Det Àr vÀl nÄgot han bör veta.
153
00:20:44,140 --> 00:20:46,660
Vad sÀger ni?
154
00:20:46,820 --> 00:20:51,460
Ska en ny pojkvÀn fÄ veta att man
har utsatts för ett övergrepp?
155
00:20:51,620 --> 00:20:55,420
Ja. Man bör tala om det.
156
00:20:56,620 --> 00:20:59,300
Jag tycker inte
att man ska tala om det.
157
00:21:03,820 --> 00:21:09,060
Det vi Àr med om i livet
blir en del av dem vi Àr-
158
00:21:09,220 --> 00:21:13,300
-antingen vi vill eller ej.
159
00:21:47,500 --> 00:21:50,380
-HallÄ?
-Hej, det Àr Jens. MT, alltsÄ.
160
00:21:50,540 --> 00:21:53,540
Hej. Kom upp, du.
161
00:22:03,300 --> 00:22:08,060
-Hej! Det var lÀnge sedan.
-Jag hörde att du var hemma igen.
162
00:22:08,220 --> 00:22:11,380
-Var det planen?
-Jag kom hem för ett Är sedan.
163
00:22:11,540 --> 00:22:13,700
-Ett Är sedan?
-Ja.
164
00:22:13,860 --> 00:22:17,780
-Hur visste du var jag bor?
-Vi pÄ bygden utför mirakler.
165
00:22:17,940 --> 00:22:22,220
-PĂ„ bygden?
-Ja, jag har lÀmnat storstan.
166
00:22:22,380 --> 00:22:26,380
-Frivilligt?
-Helt frivilligt. Oj, oj, oj!
167
00:22:26,540 --> 00:22:29,020
Det Àr en vÀninnas lÀgenhet.
168
00:22:29,180 --> 00:22:33,540
Hon flyttade till New York med
sin pojkvÀn. Jag hyr i andra hand.
169
00:22:33,700 --> 00:22:36,020
-Kaffe?
-Nej, tack.
170
00:22:36,180 --> 00:22:39,260
Jag utreder Julie Vindings
försvinnande.
171
00:22:39,420 --> 00:22:43,660
Okej. Det kÀnner jag till.
Det har varit svÄrt att undvika.
172
00:22:43,820 --> 00:22:48,260
Vi fann ett tio Är gammalt lik
i samma omrÄde i gÄr. En ung kvinna.
173
00:22:48,420 --> 00:22:52,420
Vi misstÀnker
att det Àr samma gÀrningsman.
174
00:22:52,580 --> 00:22:56,020
Vi vill gÀrna höra din Äsikt
i frÄgan.
175
00:22:56,180 --> 00:23:00,020
-Ja... Jag kan inte.
-Vi Àr i stort behov av din hjÀlp.
176
00:23:00,180 --> 00:23:04,420
Jag vill inte.
Jag arbetar pÄ ett kriscenter nu.
177
00:23:04,580 --> 00:23:07,500
-Jag vet.
-Och jag trivs dÀr.
178
00:23:07,660 --> 00:23:13,020
Jag respekterar det, men tycker
att du kastar bort din begÄvning.
179
00:23:13,180 --> 00:23:17,260
Jag pratar med offer jag kan hjÀlpa.
Det Àr inte bortkastat.
180
00:23:17,420 --> 00:23:21,460
Rent teoretiskt kan Julie Vinding
fortfarande vara i livet.
181
00:23:21,620 --> 00:23:24,980
Hon har varit försvunnen
i ett halvÄr, eller hur?
182
00:23:25,140 --> 00:23:29,900
Ni vet att ni högst sannolikt
letar efter ett lik.
183
00:23:30,060 --> 00:23:34,220
Jag ber dig inte att börja arbeta
som konsult Ät oss igen.
184
00:23:34,380 --> 00:23:37,980
Det jag ber om
Àr tvÄ timmar av din tid.
185
00:23:41,460 --> 00:23:44,460
TvÄ timmar, Louise.
186
00:23:48,500 --> 00:23:51,460
-Okej.
-Bra.
187
00:23:51,620 --> 00:23:54,980
-Nu?
-Ja, nu. Jag vÀntar i bilen.
188
00:24:22,540 --> 00:24:25,420
Okej, Jan. Vill du börja?
189
00:24:25,580 --> 00:24:30,340
Natasha bands fast i en sten med
sina strumpbyxor och kastades i sjön.
190
00:24:30,500 --> 00:24:33,300
-Dödsorsak?
-OkÀnd.
191
00:24:33,460 --> 00:24:36,860
Inga skador pÄ varken kraniet
eller skelettet.
192
00:24:37,020 --> 00:24:40,020
HÀnde det nÄgot misstÀnkt
innan hon försvann?
193
00:24:40,180 --> 00:24:44,580
FörÀldrarna sa att hon hade
blivit förföljd av en man.
194
00:24:44,740 --> 00:24:48,460
Vad hade hon pÄ sig
nÀr hon försvann?
195
00:24:48,620 --> 00:24:52,660
-Vad hon hade pÄ sig?
-Ja.
196
00:24:52,820 --> 00:24:55,060
En lÄngklÀnning.
197
00:24:55,220 --> 00:24:58,980
Det var bal pÄ gymnasieskolan.
198
00:24:59,140 --> 00:25:03,820
-Hittade ni klÀnningen i sjön?
-Rester av hennes vÀska och jacka.
199
00:25:03,980 --> 00:25:07,660
-Men inte klÀnningen.
-SĂ„ han kan ha tagit den.
200
00:25:07,820 --> 00:25:14,220
-Varför det?
-Som souvenir eller trofé.
201
00:25:14,380 --> 00:25:17,220
Det Àr hans lÀnk till Natasha.
202
00:25:17,380 --> 00:25:22,820
Genom den kan han Àga henne
och Äteruppleva det han gjorde.
203
00:25:22,980 --> 00:25:28,540
Hon var nog inget slumpmÀssigt offer.
GÀrningsmannen kan ha kÀnt henne.
204
00:25:30,460 --> 00:25:36,260
-Och Julie Vinding?
-Hon överfölls ganska brutalt.
205
00:25:36,420 --> 00:25:39,780
Hennes vÀska och ena sko
lÄg kvar pÄ stigen.
206
00:25:39,940 --> 00:25:44,540
-Saknades det nÄgot i vÀskan?
-Hennes mobil.
207
00:25:46,100 --> 00:25:50,340
-Och bilen?
-Den hittades i Tune natten efter.
208
00:25:50,500 --> 00:25:54,540
Ett vittne sÄg en grÄ minibuss
i Greve nÀr Julie försvann.
209
00:25:54,700 --> 00:25:57,820
-Den stals i Greve.
-Samma natt?
210
00:25:57,980 --> 00:26:00,380
Ett par timmar innan försvinnandet.
211
00:26:00,540 --> 00:26:02,540
SÄ han överfaller henne-
212
00:26:02,700 --> 00:26:08,340
-drar henne till bilen, hÀmtar
hennes mobiltelefon och kör ivÀg.
213
00:26:08,500 --> 00:26:12,100
Ser du en koppling till Natasha?
214
00:26:12,260 --> 00:26:17,180
Ja, alltsÄ, de Àr lika.
Samma Älder, utseende, hÄr...
215
00:26:17,340 --> 00:26:21,700
-SÄ han var besatt av Julie ocksÄ?
-Nej, han kÀnde nog inte Julie.
216
00:26:21,860 --> 00:26:25,100
Julie valdes ut
för att hon var lik Natasha.
217
00:26:25,260 --> 00:26:30,860
Den försvunna klÀnningen tyder pÄ en
stark sexuell besatthet av Natasha.
218
00:26:31,020 --> 00:26:35,660
DÀrför Àr de fysiska likheterna
mellan flickorna viktig.
219
00:26:37,100 --> 00:26:40,620
Att bÄda flickorna
kom frÄn samma omrÄde-
220
00:26:40,780 --> 00:26:44,260
-kan betyda att det Àr
samma gÀrningsman.
221
00:26:44,420 --> 00:26:48,500
-SÄ bÄde Natasha och Julie?
-Ja.
222
00:26:48,660 --> 00:26:53,820
Han behövde Ànnu ett offer frÄn
Greve för att Äterskapa sin fantasi.
223
00:26:55,180 --> 00:27:00,020
Ă
terskapa? SÄ det Àr möjligt
att han gör om det?
224
00:27:01,260 --> 00:27:03,260
Det Àr sannolikt.
225
00:27:04,140 --> 00:27:06,300
UtifrÄn det jag vet hittills-
226
00:27:06,460 --> 00:27:11,940
-sÄ Àr han en sociopat med en hög
och okontrollerad aggressionsnivÄ.
227
00:27:12,100 --> 00:27:15,620
Han Àr impulsdriven,
men den hÀr typen av förövare-
228
00:27:15,780 --> 00:27:20,300
-blir ofta alltmer perfektionistisk
och fokuserad med tiden.
229
00:27:20,460 --> 00:27:23,940
Han kan komma att
slÄ till oftare framöver.
230
00:27:24,100 --> 00:27:29,220
Sexualbrottslingar av den hÀr typen
slutar först nÀr de grips.
231
00:27:34,540 --> 00:27:36,740
Ja...
232
00:27:39,580 --> 00:27:43,260
DÄ sÄ, vi slÄr ihop
de bÄda utredningarna.
233
00:27:43,420 --> 00:27:48,140
Lysande. Ni ska ha tack, allihop.
234
00:28:10,460 --> 00:28:15,660
God morgon.
Jag heter Alberte - Àven i dag.
235
00:28:18,620 --> 00:28:22,620
Ăr det inte pĂ„ tiden
att du talar om vad du heter?
236
00:28:22,780 --> 00:28:26,100
-Nej...
-Inte? Okej.
237
00:28:26,260 --> 00:28:29,460
Men gör mig en tjÀnst
och slÀck cigaretten.
238
00:28:29,620 --> 00:28:32,620
Vi röker inte hÀr inne, okej?
239
00:28:46,980 --> 00:28:51,540
Emma, du antingen flyr
eller gÄr till angrepp.
240
00:29:01,900 --> 00:29:05,100
Var vi för hÄrdhÀnta mot dig i dag?
241
00:29:08,740 --> 00:29:14,380
-Har du hört om liket?
-Ja. Hon hette Natasha.
242
00:29:14,540 --> 00:29:18,340
-KĂ€nde du henne?
-Hon gick i min parallellklass.
243
00:29:18,500 --> 00:29:21,740
DÄ pÄstod de att det var sjÀlvmord.
244
00:29:26,180 --> 00:29:28,980
-Ăr du rĂ€dd för att gĂ„ ensam?
-Nej.
245
00:29:29,140 --> 00:29:33,540
Men jag gÄr pÄ mitt skift
pÄ hotellet 05.30.
246
00:29:33,700 --> 00:29:38,540
Det Àr bara sÄ mörkt nÀr jag gÄr
till stationen pÄ morgnarna.
247
00:29:38,700 --> 00:29:43,500
-Jag kan följa dig.
-Skulle du gÄ upp mitt i natten?
248
00:29:43,660 --> 00:29:48,380
-Ja, absolut.
-Nej, jag kan försvara mig nu.
249
00:29:49,980 --> 00:29:52,420
Du har mycket kvar att lÀra.
250
00:29:52,580 --> 00:29:56,980
Bara hÄll dig pÄ vÀgen
och undvik stigarna.
251
00:30:05,060 --> 00:30:08,820
Vi hÄller sammanslagningen
av Àrendena för oss sjÀlva.
252
00:30:08,980 --> 00:30:14,020
För sent. Pressen spekulerar redan
om en eventuell koppling.
253
00:30:14,180 --> 00:30:17,580
Bara lÄt dem spekulera.
254
00:30:17,740 --> 00:30:21,540
Ingen nÀmner ordet "seriemördare"
förrÀn vi vet mer.
255
00:30:24,220 --> 00:30:28,180
Alla pratar om Julie,
sÄ tÀnk hur folk skulle reagera-
256
00:30:28,340 --> 00:30:33,540
-om vi gick ut med att förövaren
var aktiv redan för tio Är sedan.
257
00:30:38,700 --> 00:30:40,980
Fan ocksÄ.
258
00:31:01,180 --> 00:31:06,820
Saknar dig, Julie
259
00:31:44,220 --> 00:31:49,420
Hej, Sisse. Jag Àr pÄ vÀg till
stationen och en bil kör efter mig.
260
00:31:53,380 --> 00:31:56,780
Det Àr kanske bara nÄgon
som har kört fel.
261
00:32:00,220 --> 00:32:04,820
Nej, det Àr jag som Àr dum.
FörlÄt mig. Bara glöm det.
262
00:32:04,980 --> 00:32:08,180
Vi ses pÄ trÀningen. Hej dÄ.
263
00:32:55,580 --> 00:32:57,500
Hej.
264
00:32:57,660 --> 00:33:02,020
Vi mÄste hitta
en annan infallsvinkel.
265
00:33:03,660 --> 00:33:07,700
En ung kvinna vill tala med utredaren
av Greve-morden.
266
00:33:07,860 --> 00:33:11,340
-"Greve-morden"?
-Har ni inte lÀst dagens tidning?
267
00:33:11,500 --> 00:33:15,300
-Nej.
-Ni bör nog prata med henne.
268
00:33:15,460 --> 00:33:18,540
Vi tar det inne pÄ mitt kontor.
269
00:33:19,460 --> 00:33:25,700
Hej, Sisse. Jag Àr pÄ vÀg till
stationen och en bil kör efter mig.
270
00:33:28,540 --> 00:33:32,860
Det Àr kanske bara nÄgon
som har kört fel.
271
00:33:33,020 --> 00:33:37,460
Nej, det Àr jag som Àr dum.
FörlÄt mig. Bara glöm det.
272
00:33:37,620 --> 00:33:39,980
Vi ses pÄ trÀningen. Hej dÄ.
273
00:33:40,140 --> 00:33:46,460
Hon Àr inte hemma, svarar inte
och hon kom aldrig till arbetet.
274
00:33:46,620 --> 00:33:51,340
-Hon kanske tog sig ledigt.
-Emma Àr inte typen som gör sÄ.
275
00:33:51,500 --> 00:33:55,540
-Hon hade hört av sig.
-Kan hon ha trÀffat en kille?
276
00:33:55,700 --> 00:34:02,380
Hon dejtar inte. Hennes förÀldrar Àr
med i en kristen sekt. En frikyrka.
277
00:34:02,540 --> 00:34:06,460
-Har du nÄgot foto pÄ Emma?
-Ja.
278
00:34:06,620 --> 00:34:10,340
Vi tog det hÀr efter trÀningen
förra veckan.
279
00:34:14,980 --> 00:34:19,660
-FÄr jag lÄna din mobil lite?
-Visst.
280
00:34:22,420 --> 00:34:25,780
-Vad Àr det?
-Samma Älder och typ som Natasha.
281
00:34:25,940 --> 00:34:29,940
-Vi borde spÄra hennes mobil direkt.
-Jag ordnar det.
282
00:34:51,980 --> 00:34:55,060
Louise Bergstein.
Tala in ett meddelande.
283
00:34:55,220 --> 00:34:59,460
Det Àr Jan Michelsen.
Jag skickar en ljudfil.
284
00:34:59,620 --> 00:35:05,420
Det Àr en tjej som var pÄ vÀg
till stationen i Greve i morse. Emma.
285
00:35:07,340 --> 00:35:09,460
Hon kom aldrig till arbetet.
286
00:35:09,620 --> 00:35:15,020
Jag skulle behöva din hjÀlp.
Ring mig sÄ snart du kan.
287
00:35:24,100 --> 00:35:28,700
Hej, Sisse. Jag Àr pÄ vÀg till
stationen och en bil kör efter mig.
288
00:35:33,180 --> 00:35:37,460
Det Àr kanske bara nÄgon
som har kört fel.
289
00:35:37,620 --> 00:35:42,140
Nej, det Àr jag som Àr dum.
FörlÄt mig. Bara glöm det.
290
00:35:42,300 --> 00:35:45,700
Vi ses pÄ trÀningen. Hej dÄ.
291
00:35:58,380 --> 00:36:02,140
-Louise?
-Hej.
292
00:36:03,140 --> 00:36:05,620
Var du hos polisen i gÄr?
293
00:36:05,780 --> 00:36:09,540
Bara för en kort konsultation,
inget annat.
294
00:36:11,220 --> 00:36:14,980
Tror du att det Àr en sÄ bra idé?
295
00:36:15,140 --> 00:36:17,140
Det vet jag inte.
296
00:36:28,380 --> 00:36:33,220
Det gÀller flickorna i Greve.
297
00:36:33,380 --> 00:36:38,660
De sa att det kan ha hÀnt igen.
298
00:36:38,820 --> 00:36:42,260
Det Àr inte ditt ansvar.
Det var inte lÀnge sedan...
299
00:36:42,420 --> 00:36:45,780
Nej, det vet jag.
300
00:36:45,940 --> 00:36:48,740
Vi ses.
301
00:36:49,460 --> 00:36:54,060
Vi har fÄtt ett samtal om Julie
Vindings bror. Tar du det?
302
00:36:54,220 --> 00:36:57,020
Ja, jag Àr pÄ plats nu.
303
00:37:04,100 --> 00:37:07,260
-Tack för att ni ringde.
-Han bad oss ringa dig.
304
00:37:07,420 --> 00:37:10,260
-Vad har hÀnt?
-Han rÄkade i slagsmÄl.
305
00:37:10,420 --> 00:37:15,140
-NÄgra personskador?
-Han Àr sjÀlv vÀrst drabbad.
306
00:37:15,300 --> 00:37:18,620
Vi kan ta med honom in,
men vet ju vem han Àr.
307
00:37:18,780 --> 00:37:22,580
Jag tar hand om det. Tack.
308
00:37:22,740 --> 00:37:24,740
Jag kör honom hem.
309
00:37:32,540 --> 00:37:36,940
-Vad fan Àr det hÀr?
-Jag gick ut pÄ stan.
310
00:37:38,780 --> 00:37:42,580
Jag har inte varit ute sedan Julie...
311
00:37:44,100 --> 00:37:50,100
Jag har jobbat och varit tillsammans
med mamma. Ingenting annat.
312
00:37:52,140 --> 00:37:55,940
Varför gick du ut nu?
313
00:38:03,060 --> 00:38:06,860
-Det var hennes födelsedag i gÄr.
-Ja.
314
00:38:09,540 --> 00:38:13,940
Jag klarade bara inte av att sitta
dÀr hemma med mamma.
315
00:38:21,900 --> 00:38:24,860
Vad hÀnde pÄ baren?
316
00:38:25,020 --> 00:38:28,420
En av dem sa nÄgot om Julie.
317
00:38:28,580 --> 00:38:33,780
Han sa att hon lÄg i en mosse
precis som Natasha.
318
00:38:38,940 --> 00:38:43,620
Jag borde inte ha slagit honom.
Men han har ju rÀtt.
319
00:38:43,780 --> 00:38:47,020
-Det vet vi inte.
-Min syster Àr död, Jan.
320
00:38:48,140 --> 00:38:51,140
Fattar du det?
321
00:39:04,740 --> 00:39:07,940
Kom hÀr. Kom.
322
00:39:13,420 --> 00:39:16,380
SÄja.
323
00:39:16,540 --> 00:39:19,940
Nu kör vi hem dig.
324
00:39:25,180 --> 00:39:31,260
Vi kan inte spÄra Emmas mobil.
Signalen försvann efter samtalet.
325
00:39:31,420 --> 00:39:33,020
Helvete.
326
00:39:33,180 --> 00:39:38,180
Ăvervakningskamerorna pĂ„
stationen i Greve gav ingenting.
327
00:39:40,140 --> 00:39:43,460
Har Louise Bergstein ringt?
328
00:39:43,620 --> 00:39:47,100
Nej, det har hon inte. Hur sÄ?
329
00:39:47,260 --> 00:39:53,260
-Inget speciellt. Vi ses i morgon.
-Ja. Hej dÄ.
330
00:40:07,540 --> 00:40:13,300
Jan Michelsen, jag utreder Julies
försvinnande. Vi trÀffades i gÄr.
331
00:40:13,460 --> 00:40:17,580
Jag vet att det Àr sent,
men fÄr jag komma upp?
332
00:40:17,740 --> 00:40:20,140
Visst.
333
00:40:52,540 --> 00:40:55,140
-Hej.
-Hej.
334
00:40:59,700 --> 00:41:03,900
Det var till stor hjÀlp för oss
att du kom in i gÄr.
335
00:41:05,100 --> 00:41:07,620
Bra.
336
00:41:07,780 --> 00:41:12,180
-Har du lyssnat pÄ ljudfilen?
-Ja.
337
00:41:12,340 --> 00:41:15,100
Vad bra.
338
00:41:15,260 --> 00:41:18,380
FÄr jag lov att...?
339
00:41:25,060 --> 00:41:30,620
Emma Holst. Hon ringde frÄn omrÄdet
runt stationen i Greve i morse.
340
00:41:30,780 --> 00:41:37,660
Hon dök aldrig upp pÄ jobbet.
Vi har hittat hennes mobil och vÀska-
341
00:41:37,820 --> 00:41:42,820
-300 meter frÄn platsen
dÀr Julie Vinding överfölls.
342
00:41:42,980 --> 00:41:46,180
-Hur gammal Àr hon?
-20 Är.
343
00:41:47,140 --> 00:41:50,100
Samma typ som Julie och Natasha.
344
00:41:50,260 --> 00:41:53,260
Hon Àr inte bara hos en vÀn?
345
00:41:53,420 --> 00:41:56,100
Nej, vi har kollat upp det.
346
00:41:56,260 --> 00:42:00,020
Om det Àr samma gÀrningsman
som dödade Natasha-
347
00:42:00,180 --> 00:42:05,980
-varför vÀntar han i sÄ fall tio Är
innan han börjar igen?
348
00:42:06,140 --> 00:42:10,620
Det viktiga Àr att hitta vad det Àr
som triggar honom. En stressor.
349
00:42:10,780 --> 00:42:12,900
Som till exempel?
350
00:42:13,060 --> 00:42:18,660
En kris som gör att han mÄste
Äteruppleva besattheten av Natasha.
351
00:42:22,260 --> 00:42:25,300
Och hans nya offer?
352
00:42:25,460 --> 00:42:30,460
Ăr det möjligt att han flyttar dem?
HÄller dem vid liv?
353
00:42:30,620 --> 00:42:34,620
Om det Àr samma gÀrningsman,
sÄ tror jag inte det.
354
00:42:34,780 --> 00:42:37,260
Han Àr inte sÄ vÀlorganiserad.
355
00:42:37,420 --> 00:42:40,420
Varför har vi dÄ inte hittat Julie?
356
00:42:40,580 --> 00:42:45,380
Det var ju bara helt nyligen
som ni hittade Natasha.
357
00:42:45,540 --> 00:42:49,220
SÄdana som han dödar sina offer
inom nÄgra timmar.
358
00:42:49,380 --> 00:42:53,460
-Som högst inom nÄgra dagar.
-SĂ„ Emma Holst kan vara i livet?
359
00:42:56,460 --> 00:42:59,940
Det Àr det du sÀger, eller hur?
360
00:43:00,100 --> 00:43:04,180
Jag behöver en profilerare
som förstÄr de hÀr mönstren.
361
00:43:04,340 --> 00:43:08,500
-Om Emma Àr i livet...
-Det tror jag inte. Jag beklagar.
362
00:43:08,660 --> 00:43:13,860
HjÀlp mig Ätminstone att hitta
förövaren. Du sa ju det sjÀlv.
363
00:43:14,020 --> 00:43:17,660
Han slutar först nÀr han blir gripen.
364
00:43:25,020 --> 00:43:29,500
-Jag kan inte svika min nya grupp.
-Givetvis inte.
365
00:43:29,660 --> 00:43:34,460
Det gÀller bara det hÀr Àrendet.
Jag ska inte tillbaka till polisen.
366
00:43:36,500 --> 00:43:40,180
Tack.
367
00:43:40,340 --> 00:43:43,540
Vi ses pÄ stationen.
30955