Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,111 --> 00:03:20,009
Erlend. Erlend! Stop it. Stop it please.
It's really annoying when you keep
2
00:03:22,044 --> 00:03:23,532
changing the station like that.
-Listen to this. Aww for god sake.
3
00:03:25,012 --> 00:03:27,068
Hey guys. Here's a good one. There was
this guy who went up into the mountains
4
00:03:27,111 --> 00:03:29,009
to go skiing. This guy went up, way far
up there. Between the mountain peaks,
5
00:03:31,245 --> 00:03:36,177
it says here, the idiot calls
for his bloodhound.
6
00:03:36,312 --> 00:03:39,005
-Avalanche!
-Not very smart.
7
00:03:39,145 --> 00:03:43,635
After 2 days of searching for him, they
found he had dug himself six yards down.
8
00:03:45,212 --> 00:03:47,303
That's actually quite normal.
9
00:03:47,446 --> 00:03:50,878
When you're buried in an avalanche,
you become soo... disoriented
10
00:03:51,012 --> 00:03:53,309
that you have no idea
which way is up.
11
00:03:53,679 --> 00:03:56,238
Most people end up
digging downwards.
12
00:03:56,380 --> 00:04:00,312
-Much to easy to dig upwards
-Just spit, ya know.
13
00:04:00,447 --> 00:04:04,470
-Any of you been in the military?
-Yes. -No.
14
00:04:04,580 --> 00:04:08,444
If an avalanche gets you, spit
to find which direction is up.
15
00:04:08,547 --> 00:04:10,479
You just gonna lie there and drivel?
16
00:04:11,046 --> 00:04:12,375
What do you mean Drivel?
17
00:04:12,512 --> 00:04:14,036
It means to drool.
18
00:04:14,381 --> 00:04:17,541
-Drool!
-You owe me a coke.
19
00:04:17,681 --> 00:04:20,908
If you're trapped underneath the snow,
you just spit and see which direction
20
00:04:21,047 --> 00:04:25,377
the saliva is running.
Then dig in the opposite direction.
21
00:04:25,514 --> 00:04:27,879
I don't remember that stuff
from the military.
22
00:04:28,015 --> 00:04:30,106
All I can remember
is my service number.
23
00:04:30,449 --> 00:04:32,107
69.
-ohhh!
24
00:04:34,048 --> 00:04:37,674
-About that 69, Martin?
-No thanks. Sorry, I'm not interested.
25
00:04:38,114 --> 00:04:39,978
Heh...it's you're loss!
26
00:04:40,315 --> 00:04:43,680
-How about Hanna's cousin? What's her
name? -Chris?
27
00:04:44,047 --> 00:04:46,311
-Yeah! She single?
-She's very single.
28
00:04:46,649 --> 00:04:53,049
I don't know her, but Hanna does
says she's...very single.
29
00:04:53,316 --> 00:04:57,009
Hey guys, any chance of uhh...
makin it through the rear door?
30
00:04:57,149 --> 00:05:00,582
You would need to spit first.
31
00:05:03,982 --> 00:05:07,210
-Where is Sara now?
-I really don't know.
32
00:05:07,550 --> 00:05:10,517
She'll get there tomorrow,
or maybe tonight.
33
00:05:11,350 --> 00:05:14,145
I don't understand why she's crossing
those mountains by herself.
34
00:05:17,551 --> 00:05:20,517
So, tell me about the boys
coming on this trip.
35
00:05:20,684 --> 00:05:22,343
Ok...uhh...
36
00:05:22,651 --> 00:05:26,175
Martin, is the handsomest one.
And he's mine.
37
00:05:26,552 --> 00:05:30,712
Oh, by the way...what will he do?
Will he stay at the university?
38
00:05:31,051 --> 00:05:33,347
I'm don't really know.
I don't think he does either.
39
00:05:33,518 --> 00:05:35,574
It's not good for a medical student
to be scared of blood like he is.
40
00:05:35,717 --> 00:05:37,979
He's so silly that Martin.
So sensitive.
41
00:05:38,185 --> 00:05:41,378
Martin's afraid of blood and studying to
become a doctor?
42
00:05:42,419 --> 00:05:44,281
-Mmm hmm. Yeah, so.
-You're kidding!
43
00:05:44,385 --> 00:05:48,045
Then there's Vegard.
He's the boyfriend of Sara.
44
00:05:48,984 --> 00:05:52,679
-Then we have Erlend.
-The world's biggest film nerd.
45
00:05:53,218 --> 00:05:59,050
And Roy, the horniest guy
north of the Arctic Circle.
46
00:05:59,386 --> 00:06:03,546
-He's single, and he's all yours!
-Thanks! Nice!
47
00:06:12,220 --> 00:06:14,311
-Yes!
-Aww man!
48
00:06:16,153 --> 00:06:17,449
-Ohh! How does it feel to be the losers?
-This is it?
49
00:06:21,021 --> 00:06:24,645
That passing you made back there...
50
00:06:42,588 --> 00:06:44,849
OK, just follow the snow mobile tracks.
51
00:06:44,988 --> 00:06:48,079
45 minutes or so in that
direction and you're there.
52
00:06:50,021 --> 00:06:54,318
When you get there, I'll have the bags
unpacked and the cabin warm.
53
00:06:54,489 --> 00:06:57,011
-Can I use my cell phone here?
-Naaa.
54
00:06:57,189 --> 00:07:01,247
-Haven't had a signal in a while.
-You mean we can't make
any dirty phone calls?
55
00:07:03,023 --> 00:07:04,046
Try 911.
56
00:07:07,523 --> 00:07:09,045
Good luck.
57
00:07:14,056 --> 00:07:18,216
"Mile after mile...after mile..."
58
00:07:49,207 --> 00:07:51,174
Hang on a second.
59
00:07:51,475 --> 00:07:53,463
Hey! Hey! Hey! Hey!
I got a question for you.
60
00:07:53,608 --> 00:07:57,564
How many movies start with people
on a..., a trip to a cabin -
61
00:07:57,742 --> 00:08:01,140
-without any service on their mobile?
-"Friday the 13th" is one.
62
00:08:01,243 --> 00:08:04,209
Yeah, but they have no phone service
because they have no phones.
63
00:08:04,343 --> 00:08:08,001
-"Evil Dead" 1 and 2.
-Yes, in a sense, except that
64
00:08:08,142 --> 00:08:11,700
a lot of people regard #2 as a
remake of #1, only with a bigger budget.
65
00:08:12,042 --> 00:08:16,135
OK, new rule:. Nobody can mention any
more movies for at least one hour.
66
00:08:16,277 --> 00:08:18,243
Good for me.
67
00:08:19,610 --> 00:08:21,200
It's for your own good, Erlend.
If you wanna try and have some fun this
68
00:08:21,343 --> 00:08:26,208
weekend, you can't act like such a nerd.
-Fuck you, Roy!
69
00:08:27,510 --> 00:08:35,707
And there's "April Fool's Day" from
about 1984, I believe, that was a famous
one.
70
00:08:36,409 --> 00:08:40,240
-you agree?
-Eh...yeah, sure.
71
00:08:41,578 --> 00:08:44,043
Come on!
72
00:10:40,151 --> 00:10:41,242
Hi!
73
00:10:41,617 --> 00:10:46,074
-Aww man, my hands are frozen.
-It's so beautiful up here.
74
00:10:46,717 --> 00:10:48,014
Ahh, It's really nice here.
75
00:10:48,152 --> 00:10:53,106
-So...what do we do?
-See a movie?
76
00:10:53,151 --> 00:10:58,106
-Let's unpack and get settled.
-I got a better idea.
77
00:11:33,987 --> 00:11:36,111
Go for it!
78
00:12:04,988 --> 00:12:07,112
Ok motherfucker.
79
00:12:36,056 --> 00:12:40,011
-Left foot on green.
-Oooh.
80
00:12:40,556 --> 00:12:42,147
-Ahh...
-You've got it.
81
00:12:43,590 --> 00:12:45,715
-Ouch.
-Why are we playing this game for?
82
00:12:46,056 --> 00:12:50,012
Because Hollywood told us
that it's so much fun.
83
00:12:50,590 --> 00:12:52,351
Right foot on red.
84
00:12:52,757 --> 00:12:58,054
This has got to be the most
boring game ev...er.
85
00:13:01,558 --> 00:13:03,285
-Are you kidding?
-No.
86
00:13:03,357 --> 00:13:05,051
-For real?
-Yeah.
87
00:13:06,158 --> 00:13:08,055
-Ok.
-'kay.
88
00:13:09,258 --> 00:13:12,122
You didn't like that?
89
00:13:12,258 --> 00:13:14,247
Let me show you the anesthetic
for the Middle Ages.
90
00:13:14,358 --> 00:13:16,256
-Lie down.
-Lie down?
91
00:13:16,391 --> 00:13:17,981
-What are you doing?
-Hands together, please.
92
00:13:18,124 --> 00:13:19,886
-Ok.
-Thank you very much.
93
00:13:20,025 --> 00:13:23,014
-You're sitting on my hands.
-That's a part of the plan.
94
00:13:23,058 --> 00:13:24,422
-So, close your eyes. Don't look.
-No, I won't do it!
95
00:13:24,559 --> 00:13:26,717
-Come on. There we go.
-No, what are you doing?
96
00:13:27,160 --> 00:13:29,057
-Relax.
-I can't see anything.
97
00:13:29,526 --> 00:13:32,014
-Sit back.
-I don't like this.
98
00:13:32,159 --> 00:13:34,954
-Relax...come on.
-I don't like this. What are you doing?
99
00:13:35,092 --> 00:13:37,151
What are you...Stop!
What are you doing?
100
00:13:37,294 --> 00:13:41,020
-Just Relax. Relax. Relax
-Get it off of me. Don't! Let go!
101
00:13:41,226 --> 00:13:42,624
-I can't breathe! Get off, I can't
breathe! -Martin!
102
00:13:45,059 --> 00:13:46,548
-Yeah?
-Stop it Martin, let me go!
103
00:13:50,094 --> 00:13:52,059
What?
104
00:13:52,160 --> 00:13:54,683
-I'm only kidding.
-Why'd you do that?
105
00:13:55,060 --> 00:13:56,549
I couldn't breathe.
106
00:13:58,093 --> 00:13:59,753
-I'm sorry! Come here.
-No!
107
00:14:00,760 --> 00:14:04,056
Huh...OK?
Ow!
108
00:14:41,396 --> 00:14:45,226
-So, uhh...how do you play?
-Get the beer.
109
00:14:45,363 --> 00:14:48,761
-Huh?
-Beer. Beer. Beer.
110
00:14:57,096 --> 00:14:59,529
Beer! Beer! Beer! Beer!
111
00:15:22,031 --> 00:15:25,020
Hello?
112
00:15:38,698 --> 00:15:41,028
Someone there?
113
00:16:19,401 --> 00:16:22,424
-Someone's out there!
-What?
114
00:16:23,067 --> 00:16:24,623
I saw someone!
115
00:16:24,768 --> 00:16:27,199
It could be Sara.
116
00:16:27,501 --> 00:16:30,229
-Wasn't Sara!
-Sure it wasn't a moose?
117
00:16:30,369 --> 00:16:33,028
What the fuck. I know the difference
between a moose and a man!
118
00:16:39,435 --> 00:16:40,526
I can't see anything.
119
00:16:46,304 --> 00:16:49,428
There isn't anything. Vegard is right,
it's just an animal.
120
00:16:49,569 --> 00:16:53,057
That's the way women are.
They get scared by anything.
121
00:17:04,070 --> 00:17:07,161
Could I have a cup of coffee?
122
00:17:36,238 --> 00:17:38,033
Who made the coffee?
123
00:17:42,573 --> 00:17:43,503
It's organic.
124
00:17:47,106 --> 00:17:49,765
-Was it good?
-No, not very.
125
00:18:11,041 --> 00:18:14,371
What's a fine group of kids
like you doing in a place like this?
126
00:18:14,540 --> 00:18:15,404
Easter break.
127
00:18:16,775 --> 00:18:20,070
-Ahh. Is the cabin yours?
-No, uhh...my girlfriend's.
128
00:18:22,642 --> 00:18:25,539
So, who's the lucky girl?
129
00:18:26,775 --> 00:18:30,262
Oh, uhh...she's not here. She's on her
way from lstind, skiing across...
130
00:18:30,407 --> 00:18:32,568
-Coming over from lstind?
-She's a little...
131
00:18:32,708 --> 00:18:37,140
-...more sporty than the rest of us.
-Oi, oi, yoi, yoi, yoi.
132
00:18:38,108 --> 00:18:43,040
Is it...
Is the terrain dangerous?
133
00:18:43,375 --> 00:18:48,104
Terrain is the least of your worries
when your up there in those mountains.
134
00:18:53,376 --> 00:18:57,741
I don't suppose you small, spoilt brats
could be bothered to read
135
00:18:58,076 --> 00:19:04,374
a little of the local history about
this area before you came snowmobiling
into this place?
136
00:19:05,176 --> 00:19:09,303
Events have occurred here. Events
that people prefer to keep quiet about.
137
00:19:10,378 --> 00:19:11,865
During the Second World War,
138
00:19:12,010 --> 00:19:14,737
Oksfjord was scene as a vital area
for the Germans.
139
00:19:15,777 --> 00:19:20,640
It was a key harbor
for German battleships.
140
00:19:21,744 --> 00:19:26,110
A significant link for stopping the
trade convoys between Russia and
England.
141
00:19:28,077 --> 00:19:30,634
Einsatz.
142
00:19:32,610 --> 00:19:37,101
That was the name of the controlling
battalion that was garrisoned here.
143
00:19:37,778 --> 00:19:42,436
Unlike most places,
where the Germans
144
00:19:42,577 --> 00:19:46,533
got along rather well with the local
population, that was not the case here.
145
00:19:46,645 --> 00:19:51,579
They were commanded by Colonel Herzog,
146
00:19:54,179 --> 00:19:57,146
they made life hell for the local
people.
147
00:19:57,746 --> 00:20:01,610
People were tortured, beaten and
mistreated every day.
148
00:20:02,546 --> 00:20:05,206
Trust me on this.
149
00:20:06,079 --> 00:20:09,204
These were evil, sadistic devils.
150
00:20:11,646 --> 00:20:14,077
However...
151
00:20:15,445 --> 00:20:19,378
near the end of the War,
they went a little too far, yeah.
152
00:20:21,181 --> 00:20:24,044
The Germans realized that
they were losing
153
00:20:24,146 --> 00:20:26,080
and the Russians were closing in.
154
00:20:26,247 --> 00:20:30,646
They entered every house in Oksfjord,
and stole any valuables they found.
155
00:20:30,781 --> 00:20:34,372
All the gold and silver. Took all the
money, that they saw.
156
00:20:35,048 --> 00:20:40,070
If anyone objected, they
got a bullet in the head.
157
00:20:41,080 --> 00:20:46,742
Shortly thereafter, the Germans
were in for a hell of a big surprise.
158
00:20:50,782 --> 00:20:54,770
Secretly, the local population
had united and decided
159
00:20:55,282 --> 00:20:57,647
enough was enough.
160
00:20:58,248 --> 00:21:01,611
The 3,000 inhabitants needed to
release all their rage and anger
161
00:21:01,749 --> 00:21:04,613
that had built up during three years.
162
00:21:05,315 --> 00:21:08,282
So they gathered any weapons
they could find.
163
00:21:08,416 --> 00:21:13,781
Weapons like scythes, axes,
clevers, shovels.
164
00:21:15,750 --> 00:21:19,308
Anything that could crack a skull.
165
00:21:28,650 --> 00:21:32,140
So uh...when the night time fell,
they attacked them.
166
00:21:33,617 --> 00:21:36,583
The 300 soldiers didn't stand a
chance, and they knew it.
167
00:21:36,717 --> 00:21:41,173
Some of them were killed.
But uhh...
168
00:21:42,450 --> 00:21:46,041
yeah, the devil himself.
169
00:21:47,451 --> 00:21:52,247
Colonel Herzog and many of his
soldiers managed to escape.
170
00:21:52,518 --> 00:21:54,506
They ran into the mountains.
171
00:21:54,617 --> 00:22:00,074
They brought along a lot of the
stolen goods. Damn greedy bastards.
172
00:22:02,186 --> 00:22:07,550
The people from Oksfjord followed them,
but they lost track of them up here.
173
00:22:08,319 --> 00:22:11,047
In these mountains.
174
00:22:11,618 --> 00:22:13,608
Where they most likely froze to death.
175
00:22:18,420 --> 00:22:24,046
And that's why...
one must tread very gently.
176
00:22:27,452 --> 00:22:30,419
There is an evil...
177
00:22:34,387 --> 00:22:36,752
An evil you do not want to awake.
178
00:22:37,087 --> 00:22:41,452
We better be careful.
We don't want to wake up.
179
00:22:54,521 --> 00:22:57,645
I need to move along.
180
00:23:07,421 --> 00:23:08,751
Remember what I said.
181
00:23:09,088 --> 00:23:10,349
Yeah, we're all medical students anyway,
182
00:23:10,489 --> 00:23:12,921
so I don't think you really have
to worry about us.
183
00:23:13,055 --> 00:23:15,648
It's too bad no one has taught us
how to cure evil yet,
184
00:23:15,790 --> 00:23:17,186
I think we get that next semester.
185
00:23:19,222 --> 00:23:24,213
If you stand with your own intestines
in your hands, then what will you do?
186
00:23:24,622 --> 00:23:29,055
Or get your limbs torn off your body?
What do you do?
187
00:23:30,124 --> 00:23:33,556
Did they ever teach you that?
188
00:23:38,456 --> 00:23:42,183
Thanks for the coffee.
189
00:24:25,525 --> 00:24:28,083
Sara?
190
00:24:43,327 --> 00:24:48,625
Sara?
Sara?
191
00:25:17,763 --> 00:25:20,093
Sara?
192
00:25:26,762 --> 00:25:29,092
Sara?
193
00:26:18,098 --> 00:26:20,724
Hello?
194
00:26:23,099 --> 00:26:26,462
Is there anyone out there?
195
00:26:27,099 --> 00:26:30,532
Hello?
196
00:26:44,400 --> 00:26:47,456
I have a weapon.
197
00:28:40,588 --> 00:28:43,054
Shouldn't you wait til tomorrow?
198
00:28:43,389 --> 00:28:47,117
-She'll show up later today.
-There's no problem.
199
00:28:47,456 --> 00:28:53,117
I'm sure you're right, but... I have a
funny feeling that something's wrong.
200
00:28:53,257 --> 00:28:55,779
-She'll be here.
-Listen.
201
00:28:56,056 --> 00:28:59,921
If I'm not back here by tomorrow...
202
00:29:00,057 --> 00:29:04,251
If I'm not back by tomorrow, follow the
snow mobile tracks down to the cars.
203
00:29:04,391 --> 00:29:06,515
And go get help, Ok?
204
00:29:07,324 --> 00:29:08,620
-Ok.
-Ok.
205
00:29:13,424 --> 00:29:16,185
I'll find her, no worries.
206
00:29:18,725 --> 00:29:22,749
-See you later.
-Drive safely.
207
00:29:35,325 --> 00:29:38,451
Ok boys, let's have a clean race.
208
00:29:38,593 --> 00:29:43,047
Start on my mark,
and no dirty tricks, Ok?
209
00:29:43,192 --> 00:29:45,216
-Just one dirty trick?
-Not even one! Ok.
210
00:29:45,325 --> 00:29:48,520
Are the drivers ready?
211
00:29:51,793 --> 00:29:55,054
-Woo hoo!
-Ok. Ready? GO!!
212
00:30:41,196 --> 00:30:43,526
Come on! Wooo!!
213
00:30:47,530 --> 00:30:50,291
Oh, Erlend!! Wooo!!
214
00:31:50,099 --> 00:31:51,655
Hello?
215
00:32:07,132 --> 00:32:09,725
Hello?
216
00:32:14,134 --> 00:32:16,724
Hello?
217
00:32:19,134 --> 00:32:21,725
Hi!
218
00:32:50,670 --> 00:32:53,465
Oh fuck!
219
00:33:02,570 --> 00:33:06,764
Paging Doctor Hovden.
Doctor Hovden to ER.
220
00:33:08,069 --> 00:33:10,968
Martin, I can see
you've still got your little problem.
221
00:33:11,104 --> 00:33:14,297
You won't get much action if seeing
a little blood makes you sick.
222
00:33:14,436 --> 00:33:16,062
You fucking child.
223
00:33:16,204 --> 00:33:19,329
How are you gonna get through
six years of medical school
224
00:33:19,470 --> 00:33:21,993
when a...when you wanna puke
from a tiny cut?
225
00:33:22,138 --> 00:33:24,126
Maybe you'd be better off being
a baker.
226
00:33:25,437 --> 00:33:28,199
-Who wants a Beer?
-Are you alright?
227
00:33:28,305 --> 00:33:29,668
-Yeah, I'm fine.
-Sorry.
228
00:33:37,738 --> 00:33:39,466
Fuckin' bag!
229
00:34:00,240 --> 00:34:02,399
Check it out!
230
00:34:11,473 --> 00:34:17,736
-Fortune and glory, kid!
-Fortune and glory.
231
00:34:19,641 --> 00:34:22,130
1942.
232
00:34:24,074 --> 00:34:26,130
-Hey! Hey! Hey, that's mine...
-Hey! Ok! Kay, kay, hey.
233
00:34:26,439 --> 00:34:29,235
Let's wait until Sara
and Vegard come back, OK?
234
00:34:29,340 --> 00:34:32,271
-Lets leave it alone until then, OK?
-No. OK.
235
00:34:45,376 --> 00:34:50,365
SARA!
236
00:35:17,244 --> 00:35:20,573
Sara!
237
00:35:36,244 --> 00:35:39,573
-Wooo!
-Yeah! Heh! Heh! Heh!
238
00:35:40,778 --> 00:35:47,574
"We're are two small fine women..."
239
00:35:51,044 --> 00:35:53,442
Ok. Ok. Hey! Hey, just take it easy,
alright?
240
00:35:53,578 --> 00:35:55,567
We don't know who really owns it.
241
00:35:55,712 --> 00:35:58,543
That box has been here for 50 years.
242
00:35:58,778 --> 00:36:03,609
Let's help ourselves, cash in
and pay off our student loans.
243
00:36:04,212 --> 00:36:07,667
Listen, it hasn't been there for 50 some
odd years with nobody noticing it.
244
00:36:07,779 --> 00:36:10,439
50 years? More like a 100 years, I know
it.
245
00:36:10,579 --> 00:36:18,139
-People have noticed and it's just junk.
-Huh? Junk? Junkie? Junkie junk?
246
00:36:20,247 --> 00:36:23,077
It's not junk. Trust me.
247
00:36:23,213 --> 00:36:26,668
-I'm going to take a shit.
-Good luck! -Have fun!
248
00:36:27,079 --> 00:36:29,239
Hey. Name it after me.
249
00:36:29,480 --> 00:36:32,208
Y'all. I'll be back, y'all.
250
00:36:37,830 --> 00:36:40,557
Oh fuck!
251
00:36:56,364 --> 00:37:00,057
-OK, a joke.
-Oh spare me!
252
00:37:00,231 --> 00:37:04,096
It's good. It includes a lot of poop,
pee and semen.
253
00:37:04,232 --> 00:37:06,164
-Once upon a time, there was a poop...
-It's important...
254
00:37:07,232 --> 00:37:09,165
There once was a poop...
255
00:37:09,266 --> 00:37:14,790
Look, there are no good jokes that don't
have poop, pee or semen in them.
256
00:37:25,699 --> 00:37:29,689
-Chris?
-Shhh!
257
00:37:42,068 --> 00:37:45,158
No...
258
00:38:39,838 --> 00:38:43,098
-I think it's a good joke? It's funny.
-You think it is a good joke!
259
00:38:43,237 --> 00:38:46,567
That's something to fall back on
when you don't become a doctor.
260
00:38:46,704 --> 00:38:50,261
Standup? I can do standup...Erleeend!
261
00:38:52,570 --> 00:38:55,367
You took a long time.
262
00:38:56,136 --> 00:38:58,626
You see Chris?
263
00:39:04,404 --> 00:39:06,802
Ye-ea!
264
00:39:24,405 --> 00:39:27,133
Erlend?
265
00:39:29,173 --> 00:39:33,695
Erlend, are you there?
266
00:39:34,807 --> 00:39:37,795
Fuck!
267
00:39:38,640 --> 00:39:41,232
Erlend, stop it!
268
00:39:46,173 --> 00:39:48,436
Erlend?
269
00:40:01,075 --> 00:40:04,065
Wanna here more jokes?
A guy walks into a bar...come on.
270
00:40:28,142 --> 00:40:32,132
Help! Help!
271
00:40:38,743 --> 00:40:41,608
Help! Help!
272
00:40:48,477 --> 00:40:51,136
Help!
273
00:40:52,443 --> 00:40:55,466
-Fuck you! The song's not over.
-Shut up! Listen.
274
00:41:10,111 --> 00:41:12,407
Chris?
275
00:41:15,178 --> 00:41:17,736
Chris? Chris?
276
00:41:31,646 --> 00:41:33,441
No answer.
277
00:41:34,246 --> 00:41:36,269
I called out but no one was there.
278
00:41:36,412 --> 00:41:37,503
-She's fuckin' around maybe.
279
00:41:37,646 --> 00:41:40,806
-I'm not five.
Don't talk to me like I'm a moron.
280
00:41:42,446 --> 00:41:47,244
Hanna, she was drinking and
she probably passed out.
281
00:41:47,714 --> 00:41:51,305
Ok. I'll go look for her, Ok?
282
00:41:58,714 --> 00:42:01,474
Hey, we'll shoot her! Heh! Heh!
283
00:42:02,181 --> 00:42:04,147
-Bring it with you.
-Mmm hmm
284
00:42:06,181 --> 00:42:08,807
It's that madman from before.
285
00:42:09,248 --> 00:42:15,147
OK, umm...
Let's go. Let's go look for her. OK?
286
00:42:19,315 --> 00:42:25,407
OK, uhh...you check the outhouse,
and we'll check around the cabin.
287
00:42:25,515 --> 00:42:27,708
-Shotgun!
-Hey!
288
00:42:32,083 --> 00:42:35,639
Martin, can I try it?
289
00:42:35,781 --> 00:42:37,510
-Let me hold it?
-Stop bothering me.
290
00:42:37,650 --> 00:42:39,638
-Please, can I hold it?
-Cut it out!
291
00:42:39,816 --> 00:42:42,611
-Aww man. Is it heavy?
-No! I said no. A little.
292
00:42:42,749 --> 00:42:44,612
-Let me try it.
-Stop it! Maybe later.
293
00:42:44,750 --> 00:42:48,273
-Shush!
-What?
294
00:42:55,183 --> 00:42:58,173
-Fuck!
-Did you find him?
295
00:43:00,184 --> 00:43:05,116
-I'm carrying a shotgun! A shotgun! You
see? -Sorry! Sorry!
296
00:43:05,251 --> 00:43:09,116
-Ok.
-Martin, look at this.
297
00:43:16,117 --> 00:43:19,313
What a fuckin' trip. This is bullshit.
298
00:43:19,452 --> 00:43:25,408
Chris, you taking a shit?
Did...did you pass out in there?
299
00:43:33,418 --> 00:43:35,713
No.
300
00:43:36,719 --> 00:43:38,776
-She wasn't there.
-It's not a joke.
301
00:43:39,118 --> 00:43:41,415
-She wasn't there.
-What do you mean?
302
00:43:41,584 --> 00:43:44,416
Not in the outhouse, or behind
the cabin. She wasn't there.
303
00:43:44,519 --> 00:43:46,849
-I found this bag.
-Yeah uhh...what do you think?
304
00:43:47,585 --> 00:43:51,144
-Maybe she's inside there?
-Stop fooling!
305
00:43:51,286 --> 00:43:55,151
-It's Sara's.
-Huh? Sara's bag?
306
00:43:55,386 --> 00:43:59,615
-Where did you find it?
-lt was in the snow. I found it outside.
307
00:44:01,120 --> 00:44:03,517
I got a bad feeling about this.
308
00:44:04,153 --> 00:44:06,949
We should go find her. She could be
freezing to death out there.
309
00:44:07,087 --> 00:44:10,281
Ok. Let's get dressed and
let's go look for her.
310
00:44:11,088 --> 00:44:15,282
Either we go look for her or
she's gonna die out there.
311
00:44:16,354 --> 00:44:18,446
I'm not going out there again, ok?
It's freezing.
312
00:44:18,588 --> 00:44:20,678
We have to look for her.
313
00:44:20,788 --> 00:44:23,082
We already looked for her.
She's no where to be found.
314
00:44:23,187 --> 00:44:24,154
-No. You are not the boss of me, ok?
-What are you talking about?
315
00:44:24,288 --> 00:44:26,083
-Listen. Stop! Stop!
-Would you want to be left out there?
316
00:44:26,221 --> 00:44:28,051
Ah...Thank God!
317
00:44:28,189 --> 00:44:30,245
-What the fuck!
-What's the matter? What's the matter?
318
00:44:36,089 --> 00:44:39,453
-What is it?
-I saw Chris' head. I saw her head.
319
00:44:49,256 --> 00:44:52,155
There's nothing there.
320
00:44:57,155 --> 00:45:01,521
Pull!
321
00:45:09,423 --> 00:45:14,287
Fuck! The sofa. Put it in front of the
door. Stay away from the windows!
322
00:45:15,825 --> 00:45:18,188
-Hurry up! Move it!
-Shit!
323
00:45:18,791 --> 00:45:21,257
-Push it in there
-Turn it!
324
00:45:21,825 --> 00:45:23,848
Leave the fucking cushions.
325
00:45:28,124 --> 00:45:30,113
Faster! Grab it! Come on.
Hurry up! Hurry up!
326
00:46:02,393 --> 00:46:06,382
Don' t worry.
They...they can't get in here.
327
00:46:08,193 --> 00:46:10,092
Grab the table.
328
00:46:33,828 --> 00:46:37,522
Martin! Martin!
329
00:46:41,528 --> 00:46:43,619
Nazis!
330
00:46:44,161 --> 00:46:47,126
Zom....Zombies!
331
00:46:50,162 --> 00:46:53,128
Don't get bitten!
Don't get bitten, OK?
332
00:46:53,262 --> 00:46:55,195
Shut up!
What the fuck can we do, huh?
333
00:46:55,329 --> 00:46:58,193
Let's get to the car.
334
00:47:33,331 --> 00:47:35,194
Erlend!
335
00:47:42,832 --> 00:47:45,559
I told you that we should have
gone to the beach.
336
00:49:10,753 --> 00:49:11,843
Martin!
337
00:49:13,620 --> 00:49:16,108
Martin, don't bite!
338
00:49:18,254 --> 00:49:21,378
Why is it so quiet out there?
339
00:49:21,820 --> 00:49:26,480
They're having lunch on
what's left of Erlend.
340
00:49:28,520 --> 00:49:30,112
We should do something.
341
00:49:30,386 --> 00:49:33,148
-Do what?
-We can't just sit here.
342
00:49:33,587 --> 00:49:37,486
Try to find the car. Find some way out
of here. Get help.
343
00:49:37,621 --> 00:49:41,747
Only Vegard knows the way,
and the snow hid the tracks.
344
00:49:44,854 --> 00:49:48,617
Alright. We have to do something.
345
00:49:48,755 --> 00:49:55,177
Can't just keep sitting here anymore
and think this is just going to take
care of itself.
346
00:50:01,722 --> 00:50:03,188
Should we split up?
347
00:50:03,323 --> 00:50:07,652
Two of us try to find the car, and
two of us stay here and wait for Vegard.
348
00:50:09,256 --> 00:50:13,313
But if we leave we'll still be
attacked by those fucking Nazi monsters.
349
00:50:13,456 --> 00:50:17,184
Then two go out and make noise.
350
00:50:17,324 --> 00:50:23,257
Then those things can follow them while
the others get away into the woods.
351
00:50:24,790 --> 00:50:26,653
They can run down towards the fjord.
352
00:50:26,791 --> 00:50:30,188
There are people who are by the fjord.
And they can go and get help.
353
00:50:30,257 --> 00:50:34,485
Who are the two lucky bastards
who will be acting as bait?
354
00:50:47,158 --> 00:50:49,646
-You have to do something, also!
-Yeah.
355
00:50:50,491 --> 00:50:55,651
Where are you, you fuckin' pussies?
What are you, afraid of daylight, huh?
356
00:50:55,825 --> 00:51:00,155
Fuck, they're gonna be really pissed!
That was a bit too much.
357
00:51:09,326 --> 00:51:11,451
Come on!
358
00:52:46,331 --> 00:52:48,455
Fuck!
359
00:53:37,333 --> 00:53:39,822
Sara?
360
00:53:54,666 --> 00:53:56,599
Come on!
361
00:53:57,601 --> 00:53:59,329
You fucking coward.
362
00:55:43,607 --> 00:55:44,503
OK.
363
00:56:01,207 --> 00:56:02,673
-Do you know where we are?
-No.
364
00:56:02,808 --> 00:56:05,502
Not a chance.
365
00:56:05,642 --> 00:56:09,596
-lt all looks the same.
-OK.
366
00:56:10,174 --> 00:56:14,630
-Ok. Which way?
-Both go downwards.
367
00:56:23,642 --> 00:56:26,107
-We have to split up.
-What?
368
00:56:26,241 --> 00:56:30,299
One of us has to get down
to the fucking car.
369
00:56:30,475 --> 00:56:33,442
-We'll go to the car together.
-Liv, listen to me.
370
00:56:33,609 --> 00:56:36,371
We have no chance alone,
we have to go together. Please!
371
00:56:36,508 --> 00:56:38,337
I mean it. One of us has to get
down there to that fucking car.
372
00:56:38,476 --> 00:56:43,136
Hanna, listen to me please! We can't.
Im to frightened to split up.
373
00:56:49,776 --> 00:56:52,367
-Listen to me!
-I can't do it all by myself!
374
00:56:54,510 --> 00:56:57,600
Ok. Ok. You saw what happened to Erlend.
375
00:56:58,444 --> 00:57:01,342
There's no chance if we split up.
376
00:57:04,177 --> 00:57:08,167
-Ok.
-We must stay together.
377
00:57:08,678 --> 00:57:11,701
Ok. Ok.
378
00:57:13,644 --> 00:57:19,338
-Let's run together.
-Let's run together.
379
01:02:37,128 --> 01:02:39,218
Shhh.
380
01:02:43,128 --> 01:02:45,719
Shhh!
381
01:05:18,186 --> 01:05:20,208
Throw it, dammit!
382
01:05:23,286 --> 01:05:25,514
Are you sure this is gonna work?
383
01:05:25,752 --> 01:05:28,685
Have you ever tasted
moonshine from Finnmark?
384
01:05:33,552 --> 01:05:35,746
NOW!!
385
01:05:55,754 --> 01:06:01,153
Yeah, hi. My name is Martin Hovden.
We're in a cabin up by Oksfjord.
386
01:06:02,188 --> 01:06:06,678
We're trapped...we're trapped up here,
we're being attacked. Please help us.
387
01:06:06,821 --> 01:06:09,379
We're being attacked by what looks
like, looks like uhh... Nazis from the
Second World War.
388
01:06:09,523 --> 01:06:13,318
By accident, we've set fire to
the cabin, and...Hello? Hello?
389
01:06:13,422 --> 01:06:15,217
Fuck! The cunt hung up on me.
390
01:06:15,356 --> 01:06:17,548
Of course she hung up. It sounds like
you've smoked your underpants.
391
01:06:17,689 --> 01:06:19,019
What the fuck should I say to her?
392
01:06:19,155 --> 01:06:21,384
Say...say that we're being
attacked by terrorists.
393
01:06:21,523 --> 01:06:24,717
Tell them they are launching a huge
fuckin' rocket. then they'll get here by
chopper.
394
01:06:24,855 --> 01:06:26,185
-lf we tell them that.
-Good idea.
395
01:06:26,323 --> 01:06:29,551
Fucking Nokia, the battery ran out.
396
01:06:29,823 --> 01:06:31,483
Come on!
397
01:06:32,690 --> 01:06:37,521
-We have to get to the shed.
-Shed? What? Why the fuck do you
398
01:06:38,190 --> 01:06:42,178
-think we should do that?
-We haven't got time for this.
399
01:06:53,191 --> 01:06:57,850
-I can't see anyone.
-I'll try and find the light.
400
01:07:07,824 --> 01:07:11,417
-Oh.
-You know what we have to do, right?
401
01:07:13,824 --> 01:07:17,156
-Agree?
-Yeah.
402
01:12:43,575 --> 01:12:44,768
Roy!
403
01:12:46,575 --> 01:12:47,769
Here they come.
404
01:14:09,664 --> 01:14:11,492
Where have you been?
405
01:14:11,864 --> 01:14:13,761
Where the fuck did you
get a machine gun from?
406
01:14:16,331 --> 01:14:19,195
Well. I've been busy.
407
01:14:25,331 --> 01:14:26,524
Where are the others?
408
01:14:27,531 --> 01:14:34,260
Hanna and Liv are uhh...they went back
for the car. Try to find some help.
409
01:14:37,264 --> 01:14:40,197
The others uhh...
410
01:14:41,265 --> 01:14:44,254
They're...?
411
01:14:49,499 --> 01:14:52,330
Watch out, behind you!
412
01:16:49,639 --> 01:16:52,434
Martin!
413
01:17:06,773 --> 01:17:09,432
Martin!
414
01:17:19,639 --> 01:17:22,434
Martin!
415
01:17:28,774 --> 01:17:31,434
Martin!
416
01:18:11,411 --> 01:18:13,534
-No, no, no!
-What?
417
01:18:15,475 --> 01:18:19,601
Remember what Erlend said?
Remember?
418
01:18:20,209 --> 01:18:24,734
Do not get bitten. No matter
what you do, do not get bitten.
419
01:18:25,275 --> 01:18:29,039
-Then you will become...
-lsn't your grandfather half Jewish?
420
01:18:29,176 --> 01:18:31,506
I don't think they would not recruit
someone who is half Jewish, would they?
421
01:18:31,643 --> 01:18:35,439
You'll be infected if....
You'll become like them.
422
01:18:35,610 --> 01:18:37,043
Look what they did to Vegard.
423
01:18:37,178 --> 01:18:39,200
I mean it doesn't look as if they
want us on their team, does it?
424
01:18:39,344 --> 01:18:43,777
I've thought about that, believe me!
425
01:18:51,344 --> 01:18:52,504
What's that for?
426
01:18:52,945 --> 01:18:56,536
They uh...taught us uh...
amputation, do you remember?
427
01:18:59,644 --> 01:19:02,305
What the fuck are you doing?
428
01:20:22,349 --> 01:20:24,644
Naa! No, no, no, no, no!
429
01:20:50,316 --> 01:20:53,772
Let's gut that fucker
and get the hell out of here.
430
01:20:56,618 --> 01:21:01,210
Arise!
431
01:22:50,340 --> 01:22:51,499
Roy!
432
01:22:51,640 --> 01:22:53,571
Run like hell!
433
01:23:28,275 --> 01:23:29,536
Fuck!
434
01:28:07,823 --> 01:28:08,789
Oh fuck!33713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.