All language subtitles for Cold Feet S07E04 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,550 I love u... nicorns. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,830 I love unicorns, too. 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,670 The fact that your girlfriend had an affair with my husband 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,350 needn't stop us being friends. 5 00:00:10,400 --> 00:00:15,030 - You told her we're working together? - No, that, er, hasn't come up. 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,190 Whilst I'm gone, you have to check on Mum. 7 00:00:17,240 --> 00:00:19,710 - I won't need checking on! - She will. 8 00:00:19,760 --> 00:00:23,030 Since I've been living with her I've noticed a (deterioration). 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,150 - You seem a little on edge, Karen. - No shit, Sherlock. 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,790 I'm dissolving our partnership. 11 00:00:27,840 --> 00:00:30,950 I assume you can't afford my share, so I shall buy you out. 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,830 - That looks bloody painful! - It is! 13 00:00:32,880 --> 00:00:36,110 I'm on a cocktail of painkillers and cocktails. 14 00:00:36,160 --> 00:00:37,630 It helps take the edge off. 15 00:00:37,680 --> 00:00:40,190 I look forward to seeing the Mona Lisa-like results. 16 00:00:40,240 --> 00:00:43,920 I made an appointment at the clinic. I'm going to have an abortion. 17 00:00:51,920 --> 00:00:55,390 - Are you seeing Olivia after school? - Hadn't planned to. 18 00:00:55,440 --> 00:00:57,350 Everything's all right between you two? 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,560 Why wouldn't it be? 20 00:01:00,640 --> 00:01:01,880 It's fine. 21 00:01:03,280 --> 00:01:04,750 She's revising for exams. 22 00:01:04,800 --> 00:01:07,230 - Well, maybe you should be too, eh? - Mm-hm. 23 00:01:07,280 --> 00:01:08,960 Matt? 24 00:01:12,000 --> 00:01:16,480 If you want to talk at all... about anything. 25 00:01:23,120 --> 00:01:26,350 Olivia, I know it's really difficult to put it out of your mind, but -- 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,590 I was trying to remember the periodic table. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,670 - We have a test today. - Oh, good! 28 00:01:30,720 --> 00:01:36,070 - I thought you were thinking about -- - My abortion? No. Though I am now. 29 00:01:36,320 --> 00:01:37,260 (Oh.) 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,270 - Got your P.E. kit? - Can I have a note? 31 00:01:43,320 --> 00:01:44,750 Nothing wrong with ya. 32 00:01:44,800 --> 00:01:47,510 I got no sleep. Adam snores like a pig. 33 00:01:48,720 --> 00:01:51,150 - Has anyone seen my cowboy hat? - I slept like a log. 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,470 Yeah, in MY bed! I hate having to share with my brother. 35 00:01:54,520 --> 00:01:58,350 Don't suppose it's his idea of a good time, either. Mum, please! 36 00:01:58,400 --> 00:02:00,990 I'm doing country and western so I need my cowboy hat. 37 00:02:01,040 --> 00:02:04,070 - They're old. They won't care. - Hm. Or notice, most of them. 38 00:02:04,120 --> 00:02:06,190 Chloe's right, you could sing anything. 39 00:02:06,240 --> 00:02:08,110 Another one bites the dust. 40 00:02:08,160 --> 00:02:10,310 Adam, have you seen my cowboy hat? 41 00:02:10,360 --> 00:02:12,510 Didn't you wear it when you were Indiana Jones? 42 00:02:12,560 --> 00:02:17,600 Oh, yeah. It might be under my bed. Or Gran's, I should say. 43 00:02:21,360 --> 00:02:22,760 He's sensitive. 44 00:02:24,080 --> 00:02:25,400 And he's grieving. 45 00:02:26,440 --> 00:02:29,400 And... he's resilient too. 46 00:02:30,960 --> 00:02:33,120 He'll be fine, I promise. 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,040 I hope so. 48 00:02:43,960 --> 00:02:46,510 We're off. You gonna be all right on your own, Mum? 49 00:02:46,560 --> 00:02:49,600 Course I will. What harm can I get into? 50 00:02:51,280 --> 00:02:54,430 - Adam, ready? - I just need a word with Dad. 51 00:02:54,480 --> 00:02:57,310 Blimey! Passin' up a lift. 52 00:02:57,360 --> 00:02:59,270 Must be serious. Love ya. 53 00:02:59,320 --> 00:03:02,600 - I'm in a hurry, too! - It's important. 54 00:03:04,000 --> 00:03:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 55 00:03:13,080 --> 00:03:15,430 This isn't easy for me to say. 56 00:03:15,480 --> 00:03:18,950 Oh, come on, what is it? In trouble with the police? 57 00:03:19,000 --> 00:03:22,550 Drugs? Shoplifting? You've not been caught pissing in the street? 58 00:03:22,600 --> 00:03:23,960 Thanks, Dad (!) 59 00:03:26,200 --> 00:03:27,350 It's porn. 60 00:03:27,400 --> 00:03:30,430 Right, OK. Well, porn... 61 00:03:30,480 --> 00:03:32,670 - Erm... - You know Smeg? 62 00:03:32,720 --> 00:03:34,320 The bass player in your band. 63 00:03:37,880 --> 00:03:39,470 The bloke's his music teacher. 64 00:03:39,520 --> 00:03:41,910 Oh. Plays the horn, does he? 65 00:03:41,960 --> 00:03:45,830 - What are you showing me this for?! - Look at the woman. 66 00:03:45,880 --> 00:03:48,110 I am. 67 00:03:48,160 --> 00:03:50,550 Her face. 68 00:03:51,600 --> 00:03:52,590 Bloody hell! 69 00:03:52,640 --> 00:03:55,550 I don't know when it was filmed. It could've been years ago. 70 00:03:56,100 --> 00:03:57,890 For Adam's sake, I hope it was! 71 00:04:00,960 --> 00:04:02,190 Oh, hi. 72 00:04:02,240 --> 00:04:04,390 You don't need to keep checking up on me. 73 00:04:04,440 --> 00:04:07,190 I wasn't, just needed to have a word with your mum. 74 00:04:07,240 --> 00:04:09,040 And you didn't think to phone? 75 00:04:10,840 --> 00:04:12,910 I'm fine, Dad. 76 00:04:12,960 --> 00:04:16,070 Seeing as you're here, can you give us a lift to school? 77 00:04:16,120 --> 00:04:17,720 Save us the walk. 78 00:04:22,280 --> 00:04:24,230 Thanks for coming over. 79 00:04:24,280 --> 00:04:26,950 Well, you once accused me of behaving 80 00:04:27,000 --> 00:04:29,270 as though fatherhood ends with conception. 81 00:04:29,320 --> 00:04:31,430 It doesn't even end at divorce. 82 00:04:31,480 --> 00:04:33,150 Dad? 83 00:04:33,200 --> 00:04:36,150 Yeah, I'm coming. I'm coming. 84 00:04:36,200 --> 00:04:39,080 Look, if there's anything else I can do to help. 85 00:04:44,680 --> 00:04:46,110 David, if you mean that, 86 00:04:46,160 --> 00:04:48,910 you know my little disagreement with my business partner? 87 00:04:48,960 --> 00:04:51,150 Little? He's trying to force you out. 88 00:04:51,200 --> 00:04:54,910 If I send my accounts to you, would you cast your eye over them? 89 00:04:54,960 --> 00:04:58,560 Since it's you, shall we say half my usual rate? 90 00:04:59,560 --> 00:05:02,430 Yeah. Yeah, that would be great. 91 00:05:02,480 --> 00:05:06,160 Oh, please, Karen! I'll even come to your meeting if you want back up. 92 00:05:07,560 --> 00:05:09,110 Thanks, David. 93 00:05:18,880 --> 00:05:22,270 You know, when we were young, everyone went for a lunch time pint. 94 00:05:22,320 --> 00:05:25,470 Now it seems, I don't know, vaguely degenerate. 95 00:05:25,520 --> 00:05:27,400 - There you go. - Thanks, mate. 96 00:05:28,720 --> 00:05:32,360 Oh, no, no, no. No, no, no. Not, not, not there. Not there. 97 00:05:33,360 --> 00:05:35,920 - Follow me. No, no, no. - What's wrong with that table? 98 00:05:38,240 --> 00:05:40,350 I've got something I need to show you. 99 00:05:40,400 --> 00:05:41,990 - Oh, yeah? - Yeah. 100 00:05:42,040 --> 00:05:45,110 Oh, if it's the one with the porcupine eating the carrot, 101 00:05:45,160 --> 00:05:46,430 I've already seen it. 102 00:05:46,480 --> 00:05:49,960 Well, unless that's code, I don't think you have. 103 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 Bloody hell. 104 00:05:57,640 --> 00:05:59,430 Why are you showing me this? 105 00:05:59,480 --> 00:06:02,870 Oh! Oh! Oh! 106 00:06:02,920 --> 00:06:04,200 Oh, my God. 107 00:06:05,840 --> 00:06:08,230 Oh, my God! 108 00:06:10,720 --> 00:06:12,120 Is this on the Internet? 109 00:06:15,920 --> 00:06:17,950 - Have you watched it? - I had to. 110 00:06:18,000 --> 00:06:20,750 For identification purposes obviously! 111 00:06:20,800 --> 00:06:21,960 All the way through? 112 00:06:25,760 --> 00:06:27,150 Jesus! 113 00:06:27,200 --> 00:06:28,590 Does Tina do yoga? 114 00:06:28,640 --> 00:06:31,640 - Are you lookin' at a dig in the head? - Right, OK. I'm sorry. 115 00:06:32,640 --> 00:06:35,430 - Can you forward that on to me? - What, do you want a copy? 116 00:06:35,480 --> 00:06:37,590 Not for me! But Tina's gonna want to see it. 117 00:06:37,640 --> 00:06:38,830 Are you sure? 118 00:06:40,280 --> 00:06:41,760 Oh, God. Oh, God. 119 00:06:53,480 --> 00:06:56,310 - David. - Oh, that's healing nicely. 120 00:06:56,360 --> 00:07:00,310 Yeah, I can go out in public soon. Re-join the ladies who lunch. 121 00:07:00,360 --> 00:07:02,710 At least you'll have something to talk about. 122 00:07:02,760 --> 00:07:05,310 Nobody ever mentions cosmetic surgery. 123 00:07:05,360 --> 00:07:06,950 Not to your face! Coffee? 124 00:07:07,000 --> 00:07:09,430 I'm not stupid. Know what I mean? Hi, David. 125 00:07:09,480 --> 00:07:11,150 Thank you, yes. 126 00:07:11,200 --> 00:07:15,640 Erm, I hope you don't mind me taking on your husband as a client. 127 00:07:17,160 --> 00:07:20,150 Well, what's in his interest is in mine, isn't it? 128 00:07:20,200 --> 00:07:21,760 Hm. 129 00:07:27,120 --> 00:07:31,470 Look, David, it wasn't like I intended to leave him. 130 00:07:31,520 --> 00:07:35,630 I just wanted to know I had the option. 131 00:07:35,680 --> 00:07:37,830 Now I no longer need to. 132 00:07:37,880 --> 00:07:41,310 Ever since he got wind of what I was doing, he couldn't be more attentive. 133 00:07:41,360 --> 00:07:43,790 Bends over backwards to make sure I'm happy. 134 00:07:43,840 --> 00:07:45,390 - The, erm? - Mm-hm. 135 00:07:45,440 --> 00:07:47,510 And the jewellery. 136 00:07:47,560 --> 00:07:50,470 Ooh, hock that and you'll be able to live off the proceeds. 137 00:07:50,520 --> 00:07:52,310 Mm, for a month or two. 138 00:07:52,360 --> 00:07:54,990 So, what have you got for me? 139 00:07:55,040 --> 00:08:00,550 I've got, first up, The Arcadia. 140 00:08:00,600 --> 00:08:03,030 Sale price $400,000. 141 00:08:03,080 --> 00:08:06,590 You get someone to sail it across to another island and re-register it. 142 00:08:06,640 --> 00:08:10,630 You're moving your wealth offshore, beyond the gaze of the tax man. 143 00:08:10,680 --> 00:08:13,190 I like it. I might even use it one day. 144 00:08:14,740 --> 00:08:17,350 You could part finance it with your Deutsche Bank account -- It's doing nothing. 145 00:08:17,400 --> 00:08:19,430 What Deutsche Bank account? 146 00:08:19,480 --> 00:08:22,990 Oh, your last accountant, er, Danny, set it up. 147 00:08:23,040 --> 00:08:26,670 I assume as a sort of emergency, rainy day fund. 148 00:08:26,720 --> 00:08:29,080 I don't have rainy days. 149 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 I'm sure it's easily explained. 150 00:08:41,960 --> 00:08:43,150 Oh, God. 151 00:08:51,840 --> 00:08:53,960 Where did you get it from? 152 00:08:54,960 --> 00:08:57,880 From Pete, who got it from Adam... 153 00:08:58,920 --> 00:09:00,510 .. who got it from school. 154 00:09:00,560 --> 00:09:02,760 Oh, Jesus! 155 00:09:03,800 --> 00:09:07,600 - Looks like it was in your apartment. - Watched it more than once, have ya? 156 00:09:08,800 --> 00:09:11,480 It's not exactly the first thing you'd notice. 157 00:09:15,800 --> 00:09:18,480 - When was it filmed? - I don't know! 158 00:09:20,800 --> 00:09:22,510 Three years ago. 159 00:09:22,560 --> 00:09:24,990 It was Jamie's idea. 160 00:09:25,040 --> 00:09:27,630 It was just something we did for a while. 161 00:09:27,680 --> 00:09:30,000 - What, sex? - Filmed it. 162 00:09:33,300 --> 00:09:35,240 Why has he put it online?! 163 00:09:36,600 --> 00:09:39,910 Revenge? You know, you did dump him. 164 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 But why now?! 165 00:09:46,480 --> 00:09:48,870 I suppose it's all around Adam's class. 166 00:09:50,320 --> 00:09:51,550 - School. - Dad? 167 00:09:51,600 --> 00:09:54,160 I think there's something you need to see. 168 00:09:56,920 --> 00:09:59,000 No matter. 169 00:10:00,680 --> 00:10:03,310 Possibly spread to other schools. 170 00:10:03,360 --> 00:10:06,030 Oh, God, I feel sick. 171 00:10:06,080 --> 00:10:07,430 Yeah. 172 00:10:07,480 --> 00:10:10,270 No, actually, I think I am... I'm gonna be sick! 173 00:10:10,320 --> 00:10:11,510 What? 174 00:10:15,760 --> 00:10:17,520 I'm sorry. 175 00:10:19,000 --> 00:10:21,160 You've got nothing to apologise for. 176 00:10:40,320 --> 00:10:41,360 Oi! 177 00:10:42,920 --> 00:10:44,990 I heard they were dredging the canals. 178 00:10:45,040 --> 00:10:46,950 Look what they dragged up. 179 00:10:47,000 --> 00:10:49,590 I'd throw you in but there's enough shite already. 180 00:10:49,640 --> 00:10:52,870 Hm. What do you want? 181 00:10:52,920 --> 00:10:54,750 You owe Tina an apology. 182 00:10:54,800 --> 00:10:57,190 I didn't post that video. 183 00:10:57,240 --> 00:10:59,070 You know what I'm talking about though? 184 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 Oh, I've been shown it. 185 00:11:02,200 --> 00:11:03,680 Like you, by the looks of it. 186 00:11:05,200 --> 00:11:06,550 So, how'd it get out there? 187 00:11:06,600 --> 00:11:10,070 - Hacked by the Russians, were ya? - It wasn't me. 188 00:11:10,120 --> 00:11:11,710 I don't know what's more pathetic, 189 00:11:11,760 --> 00:11:14,710 you posting the video or pretending you didn't. 190 00:11:14,760 --> 00:11:17,550 Why would I do it? I've got nothing to gain. 191 00:11:17,600 --> 00:11:19,230 I could lose my job over this. 192 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 Tina is devastated. 193 00:11:22,840 --> 00:11:24,390 Yes, I should call her. 194 00:11:24,440 --> 00:11:28,750 Oh, no. No. You stay away from her. 195 00:11:28,800 --> 00:11:30,160 Says who? You? 196 00:11:31,160 --> 00:11:33,030 It's not the filthiest we made. 197 00:11:33,080 --> 00:11:35,150 I could show you those. I've still got them. 198 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 No, you probably wouldn't enjoy them. 199 00:11:38,200 --> 00:11:39,990 You could tell she did. 200 00:11:40,040 --> 00:11:43,480 Well, I can. Maybe you wouldn't know. 201 00:11:50,880 --> 00:11:53,680 Leave her alone. 202 00:12:07,060 --> 00:12:09,970 Ugh, the day I've had! 203 00:12:10,020 --> 00:12:13,210 - Not as bad as mine I'll bet. - Didn't even have time for a cuppa. 204 00:12:13,260 --> 00:12:17,610 - Oh, I quite fancy one myself. - Oh, go on then if you're making one. 205 00:12:18,700 --> 00:12:21,970 I can safely say that my country and western turn 206 00:12:22,020 --> 00:12:23,650 didn't go as well as I thought. 207 00:12:25,780 --> 00:12:30,250 ♪ Come on, silver lady, take my word 208 00:12:30,300 --> 00:12:34,250 ♪ I won't walk out on you again Believe me 209 00:12:34,300 --> 00:12:36,050 ♪ Oh, I've seen the light... 210 00:12:37,700 --> 00:12:39,890 Oh, my God! Help! Help! We need help here! 211 00:12:39,940 --> 00:12:43,170 - Right, let me through. - Pete! Don't stop. Distract them! 212 00:12:44,620 --> 00:12:48,570 ♪ Come on silver lady Take my word... ♪ 213 00:12:48,620 --> 00:12:50,290 It doesn't look good if someone 214 00:12:50,340 --> 00:12:53,250 actually dies during your performance. 215 00:12:53,300 --> 00:12:55,970 Can't blame her for losing the will to live though. 216 00:12:56,020 --> 00:12:59,170 - I'll be back by 9:00. - I hope you're wearing something over that! 217 00:12:59,220 --> 00:13:01,210 Gran, it's not the 1980s. 218 00:13:01,260 --> 00:13:03,170 They all dress like that now, Mum. 219 00:13:03,220 --> 00:13:05,530 I would never have let you go out looking like that! 220 00:13:05,580 --> 00:13:08,930 You'd have had me wearing a hijab if you'd known what they were. 221 00:13:08,980 --> 00:13:10,980 At least you never looked like a slattern! 222 00:13:12,020 --> 00:13:14,010 - Mum! - What's a slattern? 223 00:13:14,060 --> 00:13:18,530 - Someone with no sense of fashion. - With no sense of decorum! 224 00:13:18,580 --> 00:13:22,290 I'm perfectly capable of nagging, insulting and mothering my daughter! 225 00:13:22,340 --> 00:13:24,570 - Thank you very much! - You're not though, are ya?! 226 00:13:24,620 --> 00:13:27,210 - Otherwise you wouldn't be at work all hours. - What?! 227 00:13:27,260 --> 00:13:29,370 - Hey, what, what's that smell? - Oh, my God! 228 00:13:29,420 --> 00:13:31,410 Why did you put the kettle on the stove?! 229 00:13:31,460 --> 00:13:35,170 I don't remember doing that. I may have turned the heat on. 230 00:13:35,220 --> 00:13:36,490 It's plastic! 231 00:13:36,540 --> 00:13:38,810 That's the way we used to boil water! 232 00:13:38,860 --> 00:13:41,410 That's my fault. I, I think I left it on there. 233 00:13:41,460 --> 00:13:44,450 Oh, come on! To be fair, Sheila did warn us about this. 234 00:13:44,500 --> 00:13:46,730 - Listen, you get off, love. - Do I look all right? 235 00:13:46,780 --> 00:13:51,620 YES! You look lovely. Just maybe wear a cardi. 236 00:13:56,060 --> 00:13:58,900 Hey. What are you up to? 237 00:14:00,100 --> 00:14:03,170 - Deleting all my social media. - No. 238 00:14:03,220 --> 00:14:05,850 You can't let them get to you. 239 00:14:05,900 --> 00:14:08,210 Hm. Your hand? 240 00:14:08,260 --> 00:14:09,850 Oh... 241 00:14:09,900 --> 00:14:12,780 No, I just, erm, grazed it. It's nothing. 242 00:14:15,540 --> 00:14:18,490 Well, look, hopefully this will be an end to it, eh? 243 00:14:18,540 --> 00:14:20,850 Oh. It doesn't even matter. 244 00:14:20,900 --> 00:14:23,620 I just hate the thought of anybody looking at me. 245 00:14:25,940 --> 00:14:27,250 Come here. 246 00:14:27,300 --> 00:14:31,540 - Adam, stop, please. Sorry. - No, no. It's all right. 247 00:14:40,820 --> 00:14:42,210 Have you heard from Ramona? 248 00:14:42,260 --> 00:14:44,770 Yeah, yeah. She emailed. Her mother's not great. 249 00:14:44,820 --> 00:14:46,730 I think that's what it said. 250 00:14:46,780 --> 00:14:48,690 Typing leaves a lot to the imagination! 251 00:14:49,900 --> 00:14:51,810 Benjamin. Bang on time. 252 00:14:51,860 --> 00:14:55,370 Hang on. Let him stew a minute. 253 00:14:56,860 --> 00:14:59,570 - OK. - Eh! 254 00:14:59,620 --> 00:15:00,970 Then a minute more. 255 00:15:01,020 --> 00:15:03,250 Learn this from one of your books on management? 256 00:15:03,300 --> 00:15:04,490 Yeah, it's in all of them. 257 00:15:07,100 --> 00:15:09,570 Another tip, don't let him intimidate you. 258 00:15:09,620 --> 00:15:11,730 - He doesn't. - I was talking to myself. 259 00:15:11,780 --> 00:15:14,290 - I haven't met the guy. - Oh, he's a weasely little man. 260 00:15:14,340 --> 00:15:16,690 - Probably into S&M. - Yes, that's good. 261 00:15:17,820 --> 00:15:21,890 Visualise him as ridiculous. Makes it much easier to negotiate. 262 00:15:21,940 --> 00:15:22,930 OK. 263 00:15:39,620 --> 00:15:42,490 Benjamin, hi, sorry to leave you standing on the doorstep. 264 00:15:42,540 --> 00:15:44,850 I was just on a call to New York. 265 00:15:44,900 --> 00:15:46,810 Isn't it the middle of the night there? 266 00:15:46,860 --> 00:15:49,860 Well, you know, city that never sleeps and all that. 267 00:15:59,100 --> 00:16:02,330 This is David. He's going to be sitting with us. My ex-husband. 268 00:16:02,380 --> 00:16:05,610 - Why? - Isn't that a bit personal? 269 00:16:05,660 --> 00:16:09,370 - We just drifted apart, didn't we? - No, why is he joining us? 270 00:16:09,420 --> 00:16:11,410 I'm acting as Karen's financial advisor. 271 00:16:11,460 --> 00:16:12,810 Not that she needs it. 272 00:16:12,860 --> 00:16:16,770 Anyone with an ounce of savvy can see what a success she's making. 273 00:16:16,820 --> 00:16:18,020 Shall we? 274 00:16:33,180 --> 00:16:36,010 Adam, I'm gonna see it at some point! 275 00:16:36,060 --> 00:16:38,210 You don't want to. 276 00:16:38,260 --> 00:16:41,090 Watch your girlfriend have sex with my husband? 277 00:16:41,140 --> 00:16:42,490 Yeah, too right, I don't! 278 00:16:42,540 --> 00:16:45,810 But if others have seen it, I need to. 279 00:16:45,860 --> 00:16:46,980 OK. 280 00:16:48,380 --> 00:16:50,650 Oh, er, you may want to turn it down. 281 00:16:53,660 --> 00:16:56,620 - Can I have two flat whites, please? - Comin' up. 282 00:17:07,700 --> 00:17:09,290 How's Tina taken it? 283 00:17:09,340 --> 00:17:13,610 Badly. She feels violated. 284 00:17:13,660 --> 00:17:17,060 - I'm sorry. - Jeez, it's not your fault! 285 00:17:18,060 --> 00:17:19,260 Nor yours! 286 00:17:20,460 --> 00:17:22,820 We're collateral damage. 287 00:17:24,300 --> 00:17:25,380 Come on. 288 00:17:33,140 --> 00:17:35,810 The issues in your private life are compromising 289 00:17:35,860 --> 00:17:37,930 your ability to do your job! 290 00:17:37,980 --> 00:17:41,250 I was under pressure. It's under control. 291 00:17:41,300 --> 00:17:44,010 Anyway, with respect, it's none of your business. 292 00:17:44,060 --> 00:17:46,930 It is when it's affecting business. 293 00:17:46,980 --> 00:17:51,850 The company needs firm leadership. Someone must exert control. 294 00:17:51,900 --> 00:17:54,580 Crack the whip. Instil some discipline. 295 00:17:57,100 --> 00:17:59,290 And that would be you, would it? 296 00:18:00,140 --> 00:18:03,970 Since you have no plan to address the firm's financial woes. 297 00:18:04,020 --> 00:18:05,970 The woes, as you call them, are temporary. 298 00:18:06,020 --> 00:18:07,170 If you, or your backer, 299 00:18:07,220 --> 00:18:10,610 would inject a little more capital to tide us over, all will be well. 300 00:18:10,660 --> 00:18:12,810 No, I'm dissolving the partnership. 301 00:18:12,860 --> 00:18:15,810 Under the terms of our agreement, I shall buy out your shares. 302 00:18:15,860 --> 00:18:19,250 I have the option to buy you out first! 303 00:18:19,300 --> 00:18:22,490 You can't afford to, unless you have savings stashed away. 304 00:18:22,540 --> 00:18:25,930 No, I don't. I'll find an alternative investor. 305 00:18:25,980 --> 00:18:29,570 Under our terms you have a week so, good luck with that. 306 00:18:29,620 --> 00:18:31,860 I'll see myself out. 307 00:18:33,100 --> 00:18:34,300 Well... 308 00:18:35,500 --> 00:18:38,770 I suppose you could ask Eddie Zubayer. 309 00:18:38,820 --> 00:18:40,090 He'd do it as a favour. 310 00:18:40,140 --> 00:18:43,010 No, that's why I wouldn't. What about venture capital? 311 00:18:43,060 --> 00:18:46,370 - They'd want their pound of flesh. - They can, as long as I keep control. 312 00:18:46,420 --> 00:18:47,580 I'll make a few calls. 313 00:18:53,300 --> 00:18:55,890 Was it, like, full-on, full-blown? 314 00:18:55,940 --> 00:18:57,770 Did he have any equipment? 315 00:18:57,820 --> 00:19:01,050 Excruciating. Imagine, Jen, if it was you? 316 00:19:01,100 --> 00:19:02,570 Awful! 317 00:19:02,620 --> 00:19:04,050 - Yes. - She's seen it. 318 00:19:04,100 --> 00:19:06,130 - Oh, don't. - She's devastated. 319 00:19:06,180 --> 00:19:09,250 - I heard it was really explicit. - But imagine... 320 00:19:09,300 --> 00:19:12,130 Those are the questions people are probably asking... Hello! 321 00:19:12,180 --> 00:19:13,810 - Hey! - Hey! 322 00:19:13,860 --> 00:19:16,930 Don't be late if you don't want people talking about ya. 323 00:19:16,980 --> 00:19:20,090 - Don't think so! - Are you sure you weren't? 324 00:19:20,140 --> 00:19:23,530 Ugh, it's all right. You and everybody else. 325 00:19:23,580 --> 00:19:27,090 Obviously we've all heard about it, but I haven't seen it. 326 00:19:27,140 --> 00:19:31,130 Me neither. I mean, I was tempted. But, hey, I've been busy. 327 00:19:31,180 --> 00:19:33,010 - It's on my list. - We're not going to. 328 00:19:33,060 --> 00:19:34,330 - We're not? - No. 329 00:19:34,380 --> 00:19:37,250 No. No way. Sisterhood. 330 00:19:37,300 --> 00:19:39,450 Anyway, hasn't it been taken down? 331 00:19:39,500 --> 00:19:42,450 Yeah, but it's the Internet. 332 00:19:42,500 --> 00:19:46,410 These things never really disappear. It could resurface in 20 years. 333 00:19:46,460 --> 00:19:48,850 By that time, I could have a child old enough to see it. 334 00:19:48,900 --> 00:19:52,450 Don't worry, you'll look completely different by then. We all do. 335 00:19:52,500 --> 00:19:57,730 - Anyway, you shouldn't feel ashamed. - I know I shouldn't, but I do. 336 00:19:57,780 --> 00:19:59,810 But I'm angry because I feel ashamed. 337 00:19:59,860 --> 00:20:01,930 I don't know what to do with that. 338 00:20:01,980 --> 00:20:06,570 I'm SO paranoid. I keep looking at people thinking they know. 339 00:20:06,620 --> 00:20:07,930 Listen, if they do know, 340 00:20:07,980 --> 00:20:10,850 their looks will only be because they are WELL jealous. 341 00:20:10,900 --> 00:20:13,530 They'll just wish their sex lives were that good. 342 00:20:13,580 --> 00:20:15,980 Yeah. Or that they had one at all. 343 00:20:17,180 --> 00:20:18,970 Have you ever made a sex tape? 344 00:20:19,020 --> 00:20:22,290 No, I don't see the point. Why watch it if you can do it? 345 00:20:22,340 --> 00:20:24,770 I don't even like watching film stars having sex. 346 00:20:24,820 --> 00:20:27,530 - Why would I want to watch myself? - Quite. 347 00:20:27,580 --> 00:20:29,650 - Thanks. - Thanks. 348 00:20:29,700 --> 00:20:32,420 You're being unusually reticent. 349 00:20:37,660 --> 00:20:38,770 We did once. 350 00:20:38,820 --> 00:20:40,170 - No! - What, you and Jen? 351 00:20:40,220 --> 00:20:43,170 Yeah. Did it when they were all the rage. 352 00:20:43,220 --> 00:20:45,530 Since when have sex tapes been all the rage? 353 00:20:45,580 --> 00:20:47,650 Since that Kardashian girl. Was it Kim? 354 00:20:47,700 --> 00:20:50,250 Or Kendall or Kanye. One of them sisters, yeah. 355 00:20:50,300 --> 00:20:53,370 - Was it any good? - We gave it a go. 356 00:20:53,420 --> 00:20:55,650 - (There ya go.) - Mm? 357 00:20:55,700 --> 00:20:57,690 - Give it to me baby. - Woof. 358 00:20:57,740 --> 00:20:59,650 Let's go. Fruits. 359 00:20:59,700 --> 00:21:01,450 All right. 360 00:21:01,500 --> 00:21:03,530 Ah! 361 00:21:03,580 --> 00:21:04,610 - Ow! - Sorry. 362 00:21:04,660 --> 00:21:07,770 Hot chilli sauce. Phew. 363 00:21:07,820 --> 00:21:11,850 Oi! I'm not getting that in my crevices. No way. 364 00:21:15,660 --> 00:21:17,010 Oh! 365 00:21:20,940 --> 00:21:22,900 Ahh, ooh. 366 00:21:24,420 --> 00:21:26,580 Ahh! Ooh! 367 00:21:28,660 --> 00:21:31,210 - Whoa! - Aw, what is the date on that?! 368 00:21:34,420 --> 00:21:37,330 - I feel sick. - Certainly dulled my appetite. 369 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 I felt sexier taking the bins out to be honest. 370 00:21:43,060 --> 00:21:45,210 Are you gonna to report Jamie to the police? 371 00:21:45,260 --> 00:21:48,900 Have more men ogling over it? Nope. 372 00:21:49,900 --> 00:21:52,060 I'd just be happy with an apology. 373 00:22:15,260 --> 00:22:16,940 Ah. Hi. 374 00:22:20,020 --> 00:22:22,650 - Listen -- - What's happened to your lip? 375 00:22:24,700 --> 00:22:26,820 Well, your boyfriend hit me. 376 00:22:31,980 --> 00:22:32,980 Hi. 377 00:22:36,460 --> 00:22:39,220 You didn't tell me you went to see Jamie. 378 00:22:40,660 --> 00:22:42,650 You didn't tell me you were planning to. 379 00:22:42,700 --> 00:22:45,810 I can fight my own battles. I don't need you wading in with both fists. 380 00:22:45,860 --> 00:22:47,930 - I only hit him once. - So, you admit it? 381 00:22:47,980 --> 00:22:50,490 He was goading me, about your sex life. 382 00:22:50,540 --> 00:22:54,490 - It's got nothing to do with you. - Your sex life?! I think it has. 383 00:22:54,540 --> 00:22:58,330 - Why did you want to go and see him? - I didn't. He owes me an apology. 384 00:22:58,380 --> 00:23:00,570 That's why I went. Did you get one? 385 00:23:00,620 --> 00:23:03,770 He says he didn't post the tape online. 386 00:23:03,820 --> 00:23:06,850 Whoa, whoa, whoa. Whoa. You just think he's innocent? 387 00:23:06,900 --> 00:23:10,650 I don't know, but I do know that you're guilty of assault. 388 00:23:10,700 --> 00:23:12,690 I can't believe that you did that. 389 00:23:12,740 --> 00:23:15,410 OK, OK. I accept I shouldn't have done it. 390 00:23:15,460 --> 00:23:17,530 I'll apologise. I'll send him flowers. 391 00:23:17,580 --> 00:23:19,530 How do you even know where he lives? 392 00:23:19,580 --> 00:23:22,290 Let's not forget who the bad guy is here, huh? 393 00:23:22,340 --> 00:23:25,170 He's trying to drive a wedge between us. 394 00:23:25,220 --> 00:23:27,940 Thanks to you, Adam, he's succeeded. 395 00:23:28,940 --> 00:23:32,380 I was doing it for you! He humiliated you! 396 00:23:37,780 --> 00:23:39,850 No, he didn't. 397 00:23:39,900 --> 00:23:42,690 Because I won't allow him to. 398 00:23:42,740 --> 00:23:46,010 We were both consenting adults. 399 00:23:46,060 --> 00:23:48,020 I think I look great. 400 00:23:49,100 --> 00:23:50,650 I'm not ashamed. 401 00:23:50,700 --> 00:23:54,220 And I won't have anybody telling me that I should feel otherwise. 402 00:23:55,700 --> 00:23:57,100 You included. 403 00:24:19,740 --> 00:24:23,090 That's the only venture capitalist who'd see us. I'm sorry, Karen. 404 00:24:23,140 --> 00:24:26,250 - I feel I've let you down. - No, you did your best, David. 405 00:24:26,300 --> 00:24:28,780 - Should we go for some coffee? - Yeah. 406 00:24:29,780 --> 00:24:31,700 THEIRS was crap. 407 00:24:34,340 --> 00:24:35,940 One introduction. 408 00:24:37,580 --> 00:24:40,610 I know my name doesn't carry much weight in the city any more. 409 00:24:40,660 --> 00:24:44,130 "Remanded in custody" tends to do that for you. 410 00:24:44,180 --> 00:24:47,210 Venture capitalists are like the vampires of the business world. 411 00:24:47,260 --> 00:24:48,930 They should be baying for new blood. 412 00:24:48,980 --> 00:24:53,010 The problem wasn't yours, David. It was mine, or at least my idea. 413 00:24:53,060 --> 00:24:54,730 What was it he said? 414 00:24:54,780 --> 00:24:58,130 "No-one reads any more, unless the words are preceded with a hashtag." 415 00:24:58,180 --> 00:25:01,290 - Waa, waa, waa. - I could've punched him in the face. 416 00:25:01,340 --> 00:25:04,810 "Remanded in custody twice." That'd look even better on your CV. 417 00:25:06,760 --> 00:25:07,930 So, there we are then. 418 00:25:07,980 --> 00:25:10,330 Oh, I'm not beaten yet, David. 419 00:25:10,380 --> 00:25:14,530 The smarmy little git's only stiffened my resolve. 420 00:25:14,580 --> 00:25:17,090 I'm not sure you have that many options left. 421 00:25:17,140 --> 00:25:20,530 If not the vampires, then the vultures. 422 00:25:20,580 --> 00:25:23,050 The banks. I'm going to re-mortgage my house. 423 00:25:23,100 --> 00:25:24,890 - Karen, don't! - Don't you believe in me? 424 00:25:24,940 --> 00:25:26,770 This is my business, David. 425 00:25:26,820 --> 00:25:28,900 I'm not just gonna give it to Benjamin. 426 00:25:41,300 --> 00:25:43,370 I don't want to! 427 00:25:43,420 --> 00:25:45,970 Listen, you have to share with your brother. 428 00:25:46,020 --> 00:25:47,770 - I can't sleep on the floor. - Why not? 429 00:25:47,820 --> 00:25:50,120 I keep thinking spiders will crawl in my mouth! 430 00:25:51,120 --> 00:25:53,370 Adam, swap with your sister. 431 00:25:53,420 --> 00:25:55,130 - You take the floor. - In my own room? 432 00:25:55,180 --> 00:25:57,410 I don't want to sleep in his bed. Disgusting! 433 00:25:58,580 --> 00:26:02,060 - Goodnight, everyone. - Goodnight, Barbara. 434 00:26:03,420 --> 00:26:06,570 - Can't I stay at a friend's house? - It's 11:00 at night! 435 00:26:06,620 --> 00:26:09,690 Tomorrow then, AND for the rest of my life! 436 00:26:09,740 --> 00:26:12,020 OK. Here's what we're gonna do. 437 00:26:19,540 --> 00:26:21,370 Can't I sleep in your bed? 438 00:26:21,420 --> 00:26:23,820 Mum says I need the sleep for school. 439 00:26:28,100 --> 00:26:31,170 Suppose Aunt Sheila doesn't come back from Canada? 440 00:26:31,220 --> 00:26:34,020 - Will Gran have to live with us? - Oh... 441 00:26:35,060 --> 00:26:37,090 You don't much like having her here, do you? 442 00:26:37,140 --> 00:26:38,770 I mean, I do love her. 443 00:26:38,820 --> 00:26:40,490 You and me both. 444 00:26:40,540 --> 00:26:44,690 The bit about having her here. Obviously, I love her, too. 445 00:26:44,740 --> 00:26:46,570 But, God, when you're my age, 446 00:26:46,620 --> 00:26:49,130 you don't want your crabby old mum living with ya. 447 00:26:49,180 --> 00:26:53,140 - When do you think she might go home? - It's not that simple. 448 00:26:54,700 --> 00:26:58,570 I'm sure you've noticed that your grandma is going a bit batty. 449 00:26:58,620 --> 00:27:00,170 - The kettle on the stove? - Yeah. 450 00:27:00,220 --> 00:27:02,770 - That was an accident. - It could've burnt the house down. 451 00:27:02,820 --> 00:27:06,530 Can't she have someone live with her? She'd like that. 452 00:27:06,580 --> 00:27:09,170 Maybe. That's an option. 453 00:27:09,220 --> 00:27:11,410 Just, just bear with us, all right? 454 00:27:11,460 --> 00:27:16,570 Once it's clear if she needs help, then, we'll get it sorted. 455 00:27:16,620 --> 00:27:18,220 Isn't it clear yet? 456 00:27:19,380 --> 00:27:21,820 Come on. Girls need their beauty sleep. 457 00:27:23,180 --> 00:27:25,290 You'd better get a lie-in tomorrow then. 458 00:27:25,340 --> 00:27:27,860 Hey! I'll make you sleep with your grandma. 459 00:27:35,420 --> 00:27:37,540 So, what progress have you made? 460 00:27:38,820 --> 00:27:42,090 Has my former accountant admitted to being a thieving toerag? 461 00:27:42,140 --> 00:27:45,730 Well, Danny maintains it was a misunderstanding. 462 00:27:45,780 --> 00:27:48,970 Which, because of the opacity of the documentation, 463 00:27:49,020 --> 00:27:52,690 and as a gesture of goodwill, I've chosen to accept at face value. 464 00:27:52,740 --> 00:27:55,930 I want it all repaid. With interest. 465 00:27:55,980 --> 00:27:59,050 I'm sorry, George. I don't have it. 466 00:27:59,100 --> 00:28:03,090 George, you made expectations clear when you asked me to handle this. 467 00:28:03,140 --> 00:28:07,250 Fortunately as part of my MBA, I specialised in mediation, 468 00:28:07,300 --> 00:28:10,490 and I can tell you that we're very close to agreeing terms. 469 00:28:10,540 --> 00:28:14,090 All of it, with interest, now. 470 00:28:14,140 --> 00:28:16,650 If I could, I would, honest! 471 00:28:16,700 --> 00:28:21,410 George, as I said, I'm a highly-skilled negotiator. 472 00:28:21,460 --> 00:28:24,210 I've had a bit of training, too. 473 00:28:24,260 --> 00:28:26,410 Pass me that book with the big words in it. 474 00:28:26,460 --> 00:28:28,810 - The thesaurus? - Yeah. 475 00:28:28,860 --> 00:28:34,380 In my experience, it's all about finding the right argument. 476 00:28:35,820 --> 00:28:37,890 Ooh! 477 00:28:42,980 --> 00:28:45,970 Pay me my money, you thieving bastard, by Friday, 478 00:28:46,020 --> 00:28:47,580 or you're dead. 479 00:28:48,820 --> 00:28:51,220 Add on the cost of dry-cleaning the rug... 480 00:28:52,220 --> 00:28:53,530 .. and get him out of here. 481 00:29:16,980 --> 00:29:19,170 I'm not sure I'm talking to you. 482 00:29:19,220 --> 00:29:22,370 - I'm calling to say I'm sorry. - Don't like falling out. 483 00:29:22,420 --> 00:29:26,810 It's my fault. You know, I shouldn't have gone to see Jamie, or hit him. 484 00:29:26,860 --> 00:29:29,490 Although he does have the sort of face that invites it. 485 00:29:29,540 --> 00:29:31,700 I might have mentioned I was seeing him. 486 00:29:32,900 --> 00:29:35,290 Suppose I knew you wouldn't be happy. 487 00:29:35,340 --> 00:29:37,890 From now on, let's just tell each other everything. 488 00:29:37,940 --> 00:29:39,370 Yeah. No secrets. 489 00:29:39,420 --> 00:29:41,210 - No lies. - Yeah. 490 00:29:41,260 --> 00:29:43,100 - See you tonight. - Can't wait. 491 00:29:47,300 --> 00:29:48,860 Do you fancy lunch? 492 00:29:50,340 --> 00:29:54,570 Erm, no, I've got a load on here. I, I should eat at my desk. 493 00:29:54,620 --> 00:29:56,580 - OK. See you later. - Yeah. 494 00:30:01,220 --> 00:30:04,220 - Nikki. - David. Come in. 495 00:30:05,580 --> 00:30:06,930 George isn't here. 496 00:30:06,980 --> 00:30:09,690 I know. I was hiding up the road waiting for him to leave. 497 00:30:09,740 --> 00:30:11,850 I was with him earlier. He attacked Danny! 498 00:30:11,900 --> 00:30:13,300 There was blood everywhere! 499 00:30:14,580 --> 00:30:16,900 That's how you got the bruises, isn't it? 500 00:30:19,020 --> 00:30:22,210 - You haven't had a nose job, have you? - I have. 501 00:30:22,260 --> 00:30:25,940 Well, if you have, it was reconstructive, not cosmetic. 502 00:30:27,180 --> 00:30:28,900 Oh, my God! George beats you. 503 00:30:29,940 --> 00:30:31,540 No, he doesn't. 504 00:30:33,300 --> 00:30:35,370 He hit me. It's not a regular thing. 505 00:30:35,420 --> 00:30:37,180 Hit you? 506 00:30:39,420 --> 00:30:41,220 Must've been a fist to do that damage. 507 00:30:42,580 --> 00:30:45,740 He didn't believe I was opening a nail bar. 508 00:30:46,780 --> 00:30:48,690 If you'd have told him it was a wine bar 509 00:30:48,740 --> 00:30:50,740 I might have been able to get away with it. 510 00:30:51,900 --> 00:30:55,810 - I just wasn't convincing. - I'm sorry, it's all my fault. 511 00:30:55,860 --> 00:30:58,020 Typical man, thinks it's all about him. 512 00:31:00,180 --> 00:31:04,370 He found out I was making provision in case I ever want to leave him. 513 00:31:04,420 --> 00:31:05,860 Because of the beatings? 514 00:31:07,340 --> 00:31:10,380 Yes, of course, but also... 515 00:31:12,740 --> 00:31:14,650 I'm bored, David. 516 00:31:14,700 --> 00:31:16,730 Our kids have left home. 517 00:31:16,780 --> 00:31:19,370 I rattle about this house. It's like a mausoleum. 518 00:31:19,420 --> 00:31:22,610 If, if it wasn't for the charities I'm involved with, 519 00:31:22,660 --> 00:31:25,570 I'm not sure I'd be getting out of bed every morning. 520 00:31:25,620 --> 00:31:27,970 Nikki, you have to leave him! 521 00:31:28,020 --> 00:31:30,210 Have you decided I'm your charitable cause? 522 00:31:30,260 --> 00:31:35,170 I care about you. I would for anyone in your position. 523 00:31:36,260 --> 00:31:37,490 Nik! 524 00:31:37,540 --> 00:31:38,730 Don't. It's fine. 525 00:31:38,780 --> 00:31:40,380 Nik, where are ya?! 526 00:31:45,220 --> 00:31:46,250 George. 527 00:31:46,300 --> 00:31:49,290 David. I didn't see your car. 528 00:31:49,340 --> 00:31:52,740 Yeah, it's in the road. I realised I'd left my phone in your study. 529 00:31:54,980 --> 00:31:56,540 Right, well, I'll be off then. 530 00:32:08,140 --> 00:32:10,770 I'm sure I left my phone on here! 531 00:32:10,820 --> 00:32:12,890 Why don't you call it? 532 00:32:12,940 --> 00:32:16,010 How can I? It's my phone I'm looking for! 533 00:32:16,060 --> 00:32:19,210 Here. You're in my contacts under 'Nuisance Call'. 534 00:32:19,260 --> 00:32:22,490 Well, I know I'm not under 'recent calls'. 535 00:32:22,540 --> 00:32:24,420 You're living with us, Mum! 536 00:32:28,900 --> 00:32:30,530 She's getting worse, I swear. 537 00:32:30,580 --> 00:32:34,370 What, cos she's lost her phone? You do it all the time. 538 00:32:34,420 --> 00:32:38,010 It's OK. You're in denial. 539 00:32:55,900 --> 00:32:57,260 Found it. 540 00:32:58,260 --> 00:33:01,770 It's Jenny! Who do you think it is? 541 00:33:02,720 --> 00:33:04,820 Phone in the fridge. Just sayin'. 542 00:33:12,300 --> 00:33:13,410 An 'A'! 543 00:33:13,460 --> 00:33:16,170 Oh, I'm really pleased for you, Olivia, well done. 544 00:33:16,220 --> 00:33:19,770 I'm determined to get good grades, Mum, now more than ever. 545 00:33:20,900 --> 00:33:22,370 I got 300 likes. 546 00:33:22,420 --> 00:33:23,730 - Ellie? - Yeah? 547 00:33:23,780 --> 00:33:26,050 - Have you had your essay back? - Yeah. 548 00:33:26,100 --> 00:33:27,490 Well, you sound happy. 549 00:33:27,540 --> 00:33:30,290 My profile picture's got 300 likes. 550 00:33:30,340 --> 00:33:32,850 Well, that's an achievement of sorts. 551 00:33:32,900 --> 00:33:35,130 Nice. 552 00:33:35,180 --> 00:33:37,130 Are you taking out a mortgage? 553 00:33:37,180 --> 00:33:39,210 Well, I've been offered one. 554 00:33:39,260 --> 00:33:44,090 It would enable me to buy my business back, but it's a big risk. 555 00:33:44,140 --> 00:33:45,530 We could end up homeless. 556 00:33:45,580 --> 00:33:47,290 I'll be at uni soon. 557 00:33:47,340 --> 00:33:50,370 And I've no shortage of friends I could stay with. 558 00:33:50,420 --> 00:33:53,610 Mum, you always told us to follow our dreams. 559 00:33:53,660 --> 00:33:56,730 Just cos you're old doesn't mean you shouldn't. 560 00:33:56,780 --> 00:33:58,260 Thanks, girls. 561 00:34:13,620 --> 00:34:15,250 Sorry to interrupt. 562 00:34:15,300 --> 00:34:16,650 Excuse me. 563 00:34:16,700 --> 00:34:18,420 Can I give you a word of advice? 564 00:34:21,580 --> 00:34:22,570 Now? 565 00:34:22,620 --> 00:34:24,370 I'm not sure you're doing that right. 566 00:34:24,420 --> 00:34:26,650 Not hearing any complaints. 567 00:34:26,700 --> 00:34:29,330 You haven't heard me make any noises though, have ya? 568 00:34:29,380 --> 00:34:31,530 - What? - Perhaps I could help. 569 00:34:31,580 --> 00:34:35,010 I do have a little more experience than you... with Tina. 570 00:34:35,060 --> 00:34:37,690 Possibly overall. Doesn't matter. 571 00:34:37,740 --> 00:34:40,770 Correct me if I'm wrong, but erm... 572 00:34:40,820 --> 00:34:43,730 Tina likes a little bit more confidence. 573 00:34:43,780 --> 00:34:45,610 Be a bit more forward. 574 00:34:45,660 --> 00:34:47,730 But at the same time holding back. 575 00:34:47,780 --> 00:34:51,010 - Except with your follow through. - Yeah. 576 00:34:51,060 --> 00:34:55,410 Oh, and, what IS that thing you do with your hips? 577 00:34:55,460 --> 00:34:57,170 My hips? 578 00:34:57,220 --> 00:35:00,250 Yeah, we're gonna need to iron out that kink in your game. 579 00:35:00,300 --> 00:35:02,970 It's not my golf swing we're talking about! 580 00:35:03,020 --> 00:35:05,010 Would it be easier if I showed you? 581 00:35:05,060 --> 00:35:07,660 Oh. I think so. 582 00:35:15,540 --> 00:35:16,480 Yeah, baby! 583 00:35:19,980 --> 00:35:20,590 No. 584 00:35:23,740 --> 00:35:25,140 Is everything all right? 585 00:35:29,340 --> 00:35:32,300 Jesus, Adam. Is this about the video? 586 00:35:34,180 --> 00:35:37,130 I've put it behind me. Why can't you? 587 00:35:37,180 --> 00:35:39,810 You don't make those noises with me. 588 00:35:39,860 --> 00:35:42,610 Matt is across the hall! And David. 589 00:35:42,660 --> 00:35:44,210 But you never have! 590 00:35:47,220 --> 00:35:50,500 It's just different... with you. 591 00:35:51,940 --> 00:35:53,260 Worse? 592 00:35:55,020 --> 00:35:56,690 Better? 593 00:35:56,740 --> 00:35:58,300 Different. 594 00:36:00,060 --> 00:36:02,860 Adam, please. Come on. 595 00:36:04,620 --> 00:36:06,420 - Just forget about it. - No. 596 00:36:11,260 --> 00:36:13,340 I don't think I can. 597 00:36:26,220 --> 00:36:29,500 Well, I have to admit, it is affecting me. 598 00:36:30,700 --> 00:36:34,690 The thought of my girlfriend having sex with another man. 599 00:36:34,740 --> 00:36:36,570 My husband? 600 00:36:36,620 --> 00:36:38,380 It's tormenting me. 601 00:36:39,580 --> 00:36:41,580 I think she might prefer him... 602 00:36:43,140 --> 00:36:44,850 .. in THAT way. 603 00:36:44,900 --> 00:36:47,770 You're complaining to ME that you think my husband 604 00:36:47,820 --> 00:36:50,130 is better in bed with your girlfriend than you are? 605 00:36:50,180 --> 00:36:53,090 I don't know what to tell you, Adam. 606 00:36:53,140 --> 00:36:56,490 I don't have the breadth of her experience. 607 00:36:56,540 --> 00:36:58,820 I can't compare and contrast. 608 00:37:00,740 --> 00:37:03,850 You shouldn't worry. He's not all that. 609 00:37:03,900 --> 00:37:05,450 I knew he wasn't. 610 00:37:05,500 --> 00:37:08,010 Anyway, that's twice she's chosen you over him. 611 00:37:08,060 --> 00:37:09,780 - Twice? - Yeah. 612 00:37:11,020 --> 00:37:14,020 When you two first got together and again a few weeks ago. 613 00:37:15,460 --> 00:37:17,290 No, er, erm... 614 00:37:17,340 --> 00:37:21,170 - I know she saw him last week. - No, no, this was before that. 615 00:37:21,220 --> 00:37:24,370 When she chose you, Jamie came crawling back to me. 616 00:37:24,420 --> 00:37:27,450 I agreed to try and make another go of it. 617 00:37:27,500 --> 00:37:29,650 And we did. Try. 618 00:37:29,700 --> 00:37:30,970 Well, at least, I did. 619 00:37:31,020 --> 00:37:33,690 The beginning of last month he announces, 620 00:37:33,740 --> 00:37:37,500 quite out of the blue, that he can't get over her. 621 00:37:38,860 --> 00:37:41,770 So he goes to see her, begs her to take him back. 622 00:37:41,820 --> 00:37:43,460 She sends him packing. 623 00:37:44,780 --> 00:37:46,850 I'm not gonna give him a third chance. 624 00:37:46,900 --> 00:37:49,130 I'm not that crazy. 625 00:37:49,180 --> 00:37:52,890 So I kicked him out, once and for all. 626 00:37:52,940 --> 00:37:56,060 I imagine that's why he posted the clip. 627 00:37:57,540 --> 00:37:59,060 He wanted to hurt her. 628 00:38:00,540 --> 00:38:03,460 And he's hurt you, too. 629 00:38:08,340 --> 00:38:11,520 I've never seen an otter doing sit-ups before. 630 00:38:13,660 --> 00:38:15,890 You wanna get your dad doing a few of those! 631 00:38:15,940 --> 00:38:17,690 Er... 632 00:38:24,500 --> 00:38:26,460 I... I'm gonna have to call you back. 633 00:38:28,620 --> 00:38:31,290 Have you left the bath running? 634 00:38:31,340 --> 00:38:33,010 Mum! 635 00:38:33,060 --> 00:38:35,090 Oh, my God! 636 00:38:35,140 --> 00:38:38,730 - David. What are you doing here? - Aren't you meeting Benjamin? 637 00:38:38,780 --> 00:38:40,330 You ought to have me in your corner. 638 00:38:40,380 --> 00:38:42,650 Wouldn't put it past him for trying something on. 639 00:38:42,700 --> 00:38:45,900 Yes, if I ever need a reference, I'll remember not to come to you. 640 00:38:52,340 --> 00:38:55,210 So, if I could just have your signature. 641 00:38:55,260 --> 00:38:58,410 Hang on. Hang on. I'm sorry. I'm a bit off the pace here. 642 00:38:58,460 --> 00:39:01,330 - My assessment the last time we met. - You've raised the money? 643 00:39:01,380 --> 00:39:03,490 I told you I was gonna ask the bank for a loan. 644 00:39:03,540 --> 00:39:07,090 - I didn't think they'd give you one! - They must have confidence in me. 645 00:39:07,140 --> 00:39:08,490 Or the value of this house! 646 00:39:08,540 --> 00:39:12,060 If you'd have your domestic on your own time, I'd like to get on. 647 00:39:13,180 --> 00:39:14,970 David! 648 00:39:15,020 --> 00:39:19,370 That is so childish! We'll just print another one. 649 00:39:19,420 --> 00:39:21,090 You're paying too much. 650 00:39:21,140 --> 00:39:23,140 He wouldn't give you this for your share. 651 00:39:24,420 --> 00:39:27,890 Well, no, because Karen herself wouldn't be part of the deal. 652 00:39:27,940 --> 00:39:29,530 She'll give you half. 653 00:39:29,580 --> 00:39:34,570 Alternatively, we restructure the company based on your valuation. 654 00:39:34,620 --> 00:39:38,370 Each reduce your share to a third, and I become an equal partner. 655 00:39:38,420 --> 00:39:40,490 Why would you do that? 656 00:39:40,540 --> 00:39:43,050 I need to do something with my divorce settlement. 657 00:39:43,100 --> 00:39:45,130 I thought you wanted to buy somewhere. 658 00:39:45,180 --> 00:39:46,610 It'll take a little longer, 659 00:39:46,660 --> 00:39:49,650 but repay my faith in you, and I'll buy something bigger. 660 00:39:49,700 --> 00:39:52,690 Well, at that price I'd be a fool not to accept, 661 00:39:52,740 --> 00:39:55,770 especially if Karen no longer has a majority share. 662 00:39:59,860 --> 00:40:01,100 Thank you, David. 663 00:40:04,340 --> 00:40:07,370 And, erm... Might I move in with you for a bit? 664 00:40:07,420 --> 00:40:11,050 It's a bit awkward at Adam and Tina's ever since the whole porn thing. 665 00:40:11,100 --> 00:40:13,260 Oh, dear Lord! 666 00:40:16,620 --> 00:40:19,170 'You have one new message. 667 00:40:19,220 --> 00:40:21,050 'First new message. 668 00:40:21,100 --> 00:40:22,970 'Hiya, it's me. 669 00:40:23,020 --> 00:40:25,530 Full disclosure, I'm going to see Jamie. 670 00:40:25,580 --> 00:40:27,810 Apparently, he has something to tell me. 671 00:40:27,860 --> 00:40:29,530 I'll be home shortly. 672 00:40:38,500 --> 00:40:40,530 ♪ Nothing here to see Just a kid like me 673 00:40:40,580 --> 00:40:43,380 ♪ Trying to cuss and see Trying to figure it out 674 00:40:47,020 --> 00:40:49,530 ♪ Nothing better to do When I'm stuck on you 675 00:40:49,580 --> 00:40:52,500 ♪ And still I'm here Trying to figure it out ♪ 676 00:40:55,220 --> 00:40:57,810 You're thinking the worst. You've got it in for her! 677 00:40:57,860 --> 00:41:00,610 I'm trying to do the right thing! Don't attack me. 678 00:41:00,660 --> 00:41:04,410 - I'm not the one with the problem! - No, I am. I have to live with ya. 679 00:41:04,460 --> 00:41:08,330 OK. Right. Number one, she almost set fire to the house. 680 00:41:08,380 --> 00:41:12,210 - Two, she nearly caused a flood. - No, nearly. Almost. 681 00:41:12,260 --> 00:41:14,490 But, Pete, I think she's lost the plot! 682 00:41:14,540 --> 00:41:16,370 She's just a little bit forgetful. 683 00:41:16,420 --> 00:41:18,890 I see far worse in the home, every day. 684 00:41:18,940 --> 00:41:21,010 Well, God forgive me, 685 00:41:21,060 --> 00:41:25,130 but maybe that's where she belongs before she hurts herself or us! 686 00:41:26,620 --> 00:41:29,890 - Pete, please. - Oh, I don't know! 687 00:41:29,940 --> 00:41:31,810 Maybe I could make some enquiries. 688 00:41:31,860 --> 00:41:33,570 Wait! What? 689 00:41:33,620 --> 00:41:36,250 You said Gran could have someone living with her. 690 00:41:36,300 --> 00:41:39,690 Look, love, we think she needs more help than we realised. 691 00:41:39,740 --> 00:41:42,290 But that wasn't her fault. It wasn't her, it was me. 692 00:41:42,340 --> 00:41:43,780 Wait, what was? 693 00:41:45,780 --> 00:41:49,170 I hid her phone in the fridge. 694 00:41:49,220 --> 00:41:51,690 Distracted her while she was running her bath. 695 00:41:51,740 --> 00:41:55,330 - There's an even better one, please! - Oh, all right. 696 00:41:55,380 --> 00:41:58,890 And you did all this to make Gran look like she was doo-lally? 697 00:41:58,940 --> 00:42:02,090 Do you know how much trouble you're in right now? 698 00:42:02,140 --> 00:42:04,690 You've just been such a grump since she arrived. 699 00:42:04,740 --> 00:42:08,450 I just thought if she went back home we could go back to the way we were. 700 00:42:08,500 --> 00:42:11,090 - And you'd get your old room back? - That, too. 701 00:42:11,140 --> 00:42:14,090 But I never meant for her to be put in a home! She'd hate that. 702 00:42:14,140 --> 00:42:16,850 Chloe, love, 24-hour care is very expensive. 703 00:42:16,900 --> 00:42:19,490 We'd have to sell the blinking house to pay for it. 704 00:42:19,540 --> 00:42:21,530 Well, then I'd rather she stayed with us. 705 00:42:21,580 --> 00:42:22,770 Oh, Go... 706 00:42:22,820 --> 00:42:24,770 Oh, Mum! 707 00:42:24,820 --> 00:42:27,290 I thought you were losing it. 708 00:42:27,340 --> 00:42:30,490 I think I must be. I've lost my phone again. 709 00:42:30,540 --> 00:42:32,290 Don't worry about it. 710 00:42:32,340 --> 00:42:33,810 Here, Barbara. 711 00:42:33,860 --> 00:42:37,850 Go on, have a sit down. Have a cup of tea. 712 00:42:37,900 --> 00:42:41,020 Here you go. And a biscuit. 713 00:42:43,920 --> 00:42:44,800 What? 714 00:42:46,620 --> 00:42:49,130 - Chloe? - Sorry. 715 00:42:49,180 --> 00:42:52,580 Looks like you're staying with us, Gran! 716 00:43:08,160 --> 00:43:09,500 [Thanks for seeing me.] 717 00:43:12,100 --> 00:43:15,490 - Adam, what are you doing here? - You said you'd be home shortly. 718 00:43:15,540 --> 00:43:17,810 - Yeah. - That was two hours ago. 719 00:43:17,860 --> 00:43:20,920 - Keeps you on a tight leash, does he? - Fuck up or I'll smack you again. 720 00:43:20,970 --> 00:43:22,530 - I'm ready this time. - Really? 721 00:43:22,580 --> 00:43:24,250 Pack it in, the pair of ya! 722 00:43:24,300 --> 00:43:26,450 I know he's trying to get back with you! 723 00:43:26,500 --> 00:43:28,530 - What? - That's why he wanted to see you! 724 00:43:28,580 --> 00:43:30,530 I realised how the tape might have got out. 725 00:43:30,580 --> 00:43:32,970 - Yeah, you posted it! - No, he didn't! 726 00:43:33,020 --> 00:43:35,010 Years ago he shared it with his mate. 727 00:43:35,060 --> 00:43:38,130 Yeah, I shouldn't have. I'm sorry. I apologise again. 728 00:43:38,180 --> 00:43:39,730 That doesn't take two hours to say! 729 00:43:39,780 --> 00:43:42,810 You lied. You didn't tell me you saw him before we moved in together. 730 00:43:42,860 --> 00:43:46,090 - How do you know that? - Well, I didn't tell him. 731 00:43:46,140 --> 00:43:48,820 - No, no. Sarah did! - Sarah? 732 00:43:50,820 --> 00:43:54,250 Adam, how do you know Jamie's wife? 733 00:43:54,300 --> 00:43:56,860 We work together. She's the other grown-up. 734 00:43:57,900 --> 00:43:59,250 Oh, boy. 735 00:43:59,300 --> 00:44:01,090 - You didn't tell me. - You didn't tell me! 736 00:44:01,140 --> 00:44:03,490 - You two sure you're suited...? - Shut it, you! 737 00:44:03,540 --> 00:44:06,540 - Why have you been here so long!? - We were saying goodbye! 738 00:44:07,860 --> 00:44:10,500 I told him I didn't want to see him again. 739 00:44:11,500 --> 00:44:14,860 Well, good. Now you've done that, we can go. Come on. 740 00:44:20,180 --> 00:44:21,420 You can. 741 00:44:26,020 --> 00:44:29,530 - I'll come when I'm ready. - What? 742 00:44:29,580 --> 00:44:31,420 Off you go. 743 00:45:02,900 --> 00:45:06,810 ♪ No-one was crying they simply got A little something in their eye 744 00:45:06,860 --> 00:45:08,810 ♪ No-one was lonely 745 00:45:08,860 --> 00:45:12,330 ♪ They just could not Get hold of anybody 746 00:45:12,380 --> 00:45:15,210 ♪ Over the summer, a lot changed 747 00:45:15,260 --> 00:45:17,850 ♪ And they all changed To keep up with it 748 00:45:17,900 --> 00:45:21,450 ♪ Too complicated, too complex 749 00:45:21,500 --> 00:45:23,530 ♪ To talk to anybody 750 00:45:23,580 --> 00:45:26,570 ♪ Marks to prove it Got the marks to prove it... ♪ 751 00:45:27,305 --> 00:45:33,392 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.