Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:00,633 --> 00:02:02,933
We're lost.
3
00:02:03,100 --> 00:02:06,900
No, we're not.
Look! Over there!
4
00:02:24,300 --> 00:02:25,767
-Sam.
-Yeah?
5
00:02:25,833 --> 00:02:28,067
I think we should head back.
We're getting' in too deep.
6
00:02:28,100 --> 00:02:29,100
Aw, but...
7
00:02:29,467 --> 00:02:32,167
Wait a sec. What's that I hear?
8
00:02:32,833 --> 00:02:35,567
It sounds like... women!
9
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
Laughing!
10
00:02:37,267 --> 00:02:39,133
-Let's get out of here.
-Aw, come on, man!
11
00:02:39,200 --> 00:02:41,667
Don't be such a coward.
Let's check this out.
12
00:03:02,767 --> 00:03:03,833
Look at them!
13
00:03:04,500 --> 00:03:06,600
They're beautiful!
14
00:03:06,667 --> 00:03:11,633
Aren't they the most lovely, sensuous,
inviting women you've ever seen?
15
00:03:11,700 --> 00:03:13,633
-Let's get out of here.
-What, are you nuts?
16
00:03:13,700 --> 00:03:15,767
Look at them!
17
00:03:16,933 --> 00:03:18,167
They're dangerous!
18
00:03:18,233 --> 00:03:20,133
They don't look dangerous.
19
00:03:20,200 --> 00:03:22,067
They look lonely.
20
00:03:22,133 --> 00:03:23,900
Well, I'm getting out of here.
21
00:03:23,999 --> 00:03:25,933
Well, I'm going to go
introduce myself.
22
00:03:26,500 --> 00:03:30,533
Yoo-hoo, ladies! Ladies!
23
00:04:27,000 --> 00:04:28,567
24
00:04:38,267 --> 00:04:40,233
Hello. Hi. Hi, girls.
25
00:04:41,200 --> 00:04:43,267
Peace, peace?
26
00:04:43,333 --> 00:04:46,300
Not peace, I mean, um, friends?
27
00:04:46,367 --> 00:04:48,567
Come on, guys.
28
00:04:48,567 --> 00:04:50,567
I just wanted an avocado.
29
00:04:55,200 --> 00:04:58,633
Throughout history, the dominant
sex would subjugate the weaker.
30
00:04:58,700 --> 00:05:03,133
Just as the Chinese bound the feet of young
girls to cripple them into helplessness,
31
00:05:03,200 --> 00:05:07,967
so did the Amazon women break the
legs of boys to make them subservient.
32
00:05:08,033 --> 00:05:12,033
Is it possible for men and
women to coexist as equals?
33
00:05:12,100 --> 00:05:13,600
34
00:05:13,667 --> 00:05:15,233
That's the subject we'll
tackle in our next class.
35
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
Dr. Hunt, I really love your class.
36
00:05:25,867 --> 00:05:28,133
Well, thank you, Bunny.
You can call me Margo.
37
00:05:28,200 --> 00:05:31,300
I like it so much, I've been thinking
about changing my major from home economics
38
00:05:31,367 --> 00:05:36,433
to feminist studies, but I wasn't sure if
you had any feminist cooking classes.
39
00:05:36,567 --> 00:05:40,133
I don't think we do, no.
Interesting thought, though.
40
00:05:44,933 --> 00:05:47,667
The idea of being socially
conditioned to be a sex object.
41
00:05:47,733 --> 00:05:49,867
Wait until I tell the girl
sat the sorority!
42
00:05:49,933 --> 00:05:52,233
Bunny, I think you should
take a few more classes
43
00:05:52,300 --> 00:05:54,633
in women's studies before you
decide to switch majors.
44
00:05:54,700 --> 00:05:58,567
But, Dr. Hunt, I know I want to be a
liberated girl. I can just feel it in my toes!
45
00:05:58,633 --> 00:06:00,567
It could be those pointy boots.
46
00:06:00,567 --> 00:06:02,733
-Margo!
-Dean Stockwell.
47
00:06:02,800 --> 00:06:06,433
Dr. Hunt, these gentlemen from the United
States government would like to talk to you.
48
00:06:06,567 --> 00:06:09,300
This is Mr. Ford Maddox,
U.S. Department of Agriculture,
49
00:06:09,367 --> 00:06:13,033
and Colonel Mattel, National Security
Commission, Avocado Affairs.
50
00:06:13,100 --> 00:06:14,567
Avocado Affairs?
51
00:06:14,600 --> 00:06:16,833
Miss Hunt, this is a a matter
of national importance.
52
00:06:16,900 --> 00:06:18,067
We need to speak to you
immediately.
53
00:06:18,133 --> 00:06:20,100
Alone.
54
00:06:20,167 --> 00:06:24,267
Dr. Hunt, 98% of the avocados
produced in the United States
55
00:06:24,333 --> 00:06:26,233
come from the state of California.
56
00:06:26,300 --> 00:06:30,900
Most of these come from a jungle
area that spreads from Bakersfield
57
00:06:30,967 --> 00:06:32,800
to the Mexican border.
58
00:06:32,867 --> 00:06:34,367
The Avocado Belt.
59
00:06:34,433 --> 00:06:37,067
I'm aware of that.
What does it have to do with me?
60
00:06:37,133 --> 00:06:39,133
Miss Hunt,
maybe you don't get the point.
61
00:06:39,200 --> 00:06:43,300
Avocados are vital to this
nation's security interests.
62
00:06:43,367 --> 00:06:46,033
The Communists are already
in control of Nicaragua and
63
00:06:46,100 --> 00:06:48,433
Guatemala, and El Salvador's
rife with revolution.
64
00:06:48,567 --> 00:06:52,633
California is the last secure supply
of avocadoes in the free world.
65
00:06:52,700 --> 00:06:56,767
We're on the verge of a major
avocado gap with the Soviet Union.
66
00:06:56,833 --> 00:07:01,000
Back at the Kremlin, Gorbachev is
just chuckling over his taquitos.
67
00:07:01,067 --> 00:07:03,100
I still don't see what that
has to do with me.
68
00:07:03,167 --> 00:07:06,067
Doctor, have you ever taken
a loyalty oath?
69
00:07:06,133 --> 00:07:08,733
Colonel, let me handle this.
70
00:07:08,800 --> 00:07:11,567
As I was saying, most of the avocadoes
from the United States
71
00:07:11,633 --> 00:07:14,667
come from the avocado belt,
but they're harvested
72
00:07:14,733 --> 00:07:16,833
only on the perimeter of the jungle
73
00:07:16,900 --> 00:07:22,733
because, as we all know, the interior
is completely wild and uncharted.
74
00:07:22,800 --> 00:07:27,033
Anyone that strays too close to the heart
of the avocado jungle never returns.
75
00:07:27,100 --> 00:07:28,867
Why?
76
00:07:28,933 --> 00:07:30,867
That's a very good question, Bunny.
77
00:07:32,967 --> 00:07:35,100
Perhaps Dr. Hunt would like
to answer it.
78
00:07:38,800 --> 00:07:40,933
It's only a legend, really.
79
00:07:41,000 --> 00:07:42,733
We're convinced that they're real.
80
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Who?
81
00:07:45,233 --> 00:07:46,667
The Piranha Women.
82
00:07:46,733 --> 00:07:49,367
Piranha Women, who are they?
83
00:07:49,433 --> 00:07:55,433
They're an ancient commune of
feminists, so radical, so militant,
84
00:07:55,567 --> 00:07:58,667
so left of center, they...
85
00:07:58,733 --> 00:08:00,033
They eat their men.
86
00:08:00,100 --> 00:08:02,633
Oh, that. Well, if I like a guy,
I usually...
87
00:08:02,700 --> 00:08:04,933
They don't eat their men
like that, Bunny.
88
00:08:05,000 --> 00:08:06,867
More like a black widow spider.
89
00:08:06,933 --> 00:08:09,100
They have sex with their men,
and they kill them.
90
00:08:10,067 --> 00:08:12,100
Then they
91
00:08:12,167 --> 00:08:16,267
tear them into strips like beef
jerky, and eat them with guacamole.
92
00:08:16,333 --> 00:08:18,367
So legend has it.
93
00:08:18,433 --> 00:08:21,667
They are more than a legend.
They're a major agricultural problem.
94
00:08:21,733 --> 00:08:27,267
It used to be safe for avocado pickers to
venture within 20 miles of the jungle's edge.
95
00:08:27,333 --> 00:08:29,567
But lately the Piranha Women
have broadened their hold.
96
00:08:29,567 --> 00:08:32,433
No one is safe anywhere
in the avocado belt.
97
00:08:32,567 --> 00:08:34,933
Well, if they're that much trouble,
why don't you just send in the troops
98
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
and round them up?
99
00:08:36,067 --> 00:08:37,067
Colonel Mattel?
100
00:08:37,733 --> 00:08:39,333
The fact is, we tried.
101
00:08:39,400 --> 00:08:44,033
We sent in three divisions, armored
with air support.The best men we had.
102
00:08:44,100 --> 00:08:45,200
And?
103
00:08:45,267 --> 00:08:47,267
They got whupped.
104
00:08:47,333 --> 00:08:52,600
They didn't play fair. Our men are trained
for state-of-the-art high-tech warfare.
105
00:08:52,667 --> 00:08:56,267
Those Piranha Women were
using knives and spears.
106
00:08:56,333 --> 00:09:00,033
The officers got confused,
and they, well...
107
00:09:00,100 --> 00:09:02,833
We found these at the edge of the jungle.
108
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
-Dog tags?
-Look closely.
109
00:09:06,167 --> 00:09:09,233
They're covered with guacamole dip!
110
00:09:09,300 --> 00:09:10,667
-Ew.
-Ew.
111
00:09:10,733 --> 00:09:12,800
Now do you get my point, Doctor?
112
00:09:12,867 --> 00:09:16,233
Your sisters in the jungle are
eating the few and the proud!
113
00:09:16,300 --> 00:09:18,600
Control yourself, Colonel.
114
00:09:18,667 --> 00:09:21,567
Look, naturally we would
prefer a military solution.
115
00:09:21,600 --> 00:09:24,167
But, frankly, the U.S. military
hasn't had a lot of luck
116
00:09:24,233 --> 00:09:26,300
in jungle warfare lately.
117
00:09:26,367 --> 00:09:31,833
So, we're forced to negotiate with the
Piranha Women. That's where you come in.
118
00:09:31,900 --> 00:09:38,200
We want you to go into the jungle and
try to reason with these man-eaters.
119
00:09:38,267 --> 00:09:39,967
I can't do that, Mr. Maddox.
120
00:09:40,033 --> 00:09:45,100
We just want the Piranha Women to
move out of The Avocado Jungle,
121
00:09:45,167 --> 00:09:47,633
to a reservation in Malibu.
122
00:09:50,467 --> 00:09:56,400
Deluxe condominiums. Pool,
sauna, ample parking.
123
00:09:56,467 --> 00:10:00,133
Total luxury living. We are even
willing, at the government's expense,
124
00:10:00,200 --> 00:10:03,700
to convert the exercise room
so that they may maintain
125
00:10:03,767 --> 00:10:07,400
their bizarre sacrificial rituals.
Let me come to the point.
126
00:10:07,467 --> 00:10:10,567
We don't care if these girls
want to eat their men.
127
00:10:10,600 --> 00:10:12,567
That's the Piranha Man's problem.
128
00:10:13,567 --> 00:10:17,100
We just want the avocadoes.
129
00:10:18,633 --> 00:10:20,200
And we're willing to pay for them.
130
00:10:21,967 --> 00:10:23,767
I'm sorry,
the answer's still no.
131
00:10:27,300 --> 00:10:29,933
It's just like you girls
to stick together.
132
00:10:30,000 --> 00:10:33,667
Why don't you tell us the real reason
you're not gonna go into that jungle?
133
00:10:33,733 --> 00:10:37,933
You'd like to see the United States
humiliated by a Communist avocado yield!
134
00:10:38,000 --> 00:10:41,467
I think you'd like to eat me
right now, wouldn't you, Dr. Hunt?
135
00:10:41,533 --> 00:10:43,600
-Dr. Hunt wouldn't...
-Colonel! Control yourself!
136
00:10:47,300 --> 00:10:50,300
Dr. Hunt is a respected
middle-of-the-road feminist.
137
00:10:52,500 --> 00:10:56,167
And I'm sure she'll be happy to cooperate
with us, especially when she considers
138
00:10:56,233 --> 00:11:01,400
how much this university depends upon
grants from the Defense Department
139
00:11:01,467 --> 00:11:04,967
for its space weaponry program.
140
00:11:05,033 --> 00:11:11,600
And if Miss Hunt, Dr. Hunt, is still
unable to see the logic in assisting us,
141
00:11:11,667 --> 00:11:15,567
why, I'm sure Dean Stockwell will
explain it to her. Won't you, Dean?
142
00:11:17,800 --> 00:11:24,600
Now, now, now, gentlemen. I will
not tolerate tactics of this kind.
143
00:11:24,667 --> 00:11:27,233
This university is a bastion
of intellectual freedom,
144
00:11:27,300 --> 00:11:30,233
and I am sworn to protect that freedom.
145
00:11:30,300 --> 00:11:34,000
I will not tolerate my professors
being coerced into anything
146
00:11:34,067 --> 00:11:38,600
against their will, no matter how much
political pressure is put on me personally.
147
00:11:43,167 --> 00:11:46,633
Margo, you will do exactly as they tell
you, or I will cut your funding off,
148
00:11:46,700 --> 00:11:49,200
and you can kiss your tenure goodbye. Comprehendo?
149
00:11:49,267 --> 00:11:50,900
M-hm.
150
00:11:50,967 --> 00:11:55,133
The real question here is whether
or not this project is worthy of
151
00:11:55,200 --> 00:11:58,433
Spritzer College's involvement.
What do you say, Doc?
152
00:11:59,467 --> 00:12:01,267
I guess I'm going in the jungle.
153
00:12:01,333 --> 00:12:03,433
That's terrific. Nice seeing you.
154
00:12:03,567 --> 00:12:04,667
Thanks again for your help, Dean.
155
00:12:04,733 --> 00:12:06,000
Oh, any time.
156
00:12:06,067 --> 00:12:08,200
Mr. Maddox.
157
00:12:08,267 --> 00:12:10,467
There's something
you're not telling me.
158
00:12:10,567 --> 00:12:12,367
Why? What do you mean?
159
00:12:12,433 --> 00:12:14,567
You don't expect me to believe
I'm the first feminist
160
00:12:14,633 --> 00:12:16,833
you sent in to try to reason
with the Piranha Women.
161
00:12:16,900 --> 00:12:18,700
What's really going on
in that jungle?
162
00:12:18,767 --> 00:12:21,633
I suppose you have the right
to know the truth.
163
00:12:21,700 --> 00:12:27,300
Two years ago, we sent into The Avocado Jungle
the leading feminist scholar, Dr. Kurtz.
164
00:12:27,367 --> 00:12:29,333
Dr. Kurtz?
165
00:12:29,400 --> 00:12:33,333
Internationally famous author of
Smart Women, Stupid, Insensitive Men?
166
00:12:33,733 --> 00:12:35,333
Yes.
167
00:12:35,400 --> 00:12:38,467
That explains her suddendis
appearance from the talk-show circuit.
168
00:12:39,267 --> 00:12:41,267
What happened to her?
169
00:12:41,333 --> 00:12:45,100
We really don't know. She may have been
killed, or perhaps they're holding her prisoner.
170
00:12:45,167 --> 00:12:48,867
It was shortly after her expedition that
the Piranha Women went on the rampage.
171
00:12:50,067 --> 00:12:55,000
Well, I guess, now that
you know, you refuse to go?
172
00:12:56,567 --> 00:13:00,067
Quite the contrary.
Now I know I must go.
173
00:13:02,467 --> 00:13:04,333
No, Bunny, you can't come.
174
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
But, Dr. Hunt,
why can't I go with you?
175
00:13:06,067 --> 00:13:10,200
Bunny, look, nobody's ever returned
from The Avocado Jungle.
176
00:13:10,267 --> 00:13:12,667
There'll be countless dangers
and perils along the way.
177
00:13:12,733 --> 00:13:15,200
I can't take a sophomore
into the wilderness.
178
00:13:15,267 --> 00:13:16,967
You don't have the skills
or training.
179
00:13:17,033 --> 00:13:19,700
And, besides, you haven't even
finished your general ed requirements.
180
00:13:19,767 --> 00:13:22,133
Now, I'm sorry, Bunny.
It's just too dangerous.
181
00:13:24,300 --> 00:13:28,567
Bunny, baby! Hey,
good-looking! How you doing?
182
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
-Hi, Chuckie.
-Hi.
183
00:13:30,867 --> 00:13:35,133
Bunny, babe, the super party boys at the
Delta Epsilon are having another super party
184
00:13:35,200 --> 00:13:38,567
this Friday night.
You're not doing anything, are you?
185
00:13:38,633 --> 00:13:41,367
Well, I wanted to do something,
but I guess I'm not.
186
00:13:41,433 --> 00:13:45,800
Great! Great, look, this is going
to be a toga partyand a beer bust.
187
00:13:45,867 --> 00:13:50,867
And, for special girls like you, we are
going to be having a wet t-shirt contest.
188
00:13:50,933 --> 00:13:52,767
But all my t-shirts are dry.
189
00:13:55,467 --> 00:13:59,667
Bunny! Don't worry about that. The fraternity
brothers, we're going to take care of you.
190
00:14:00,867 --> 00:14:02,733
Did you ever do anymud wrestling?
191
00:14:02,800 --> 00:14:04,967
-I...
-You're coming with me.
192
00:14:05,033 --> 00:14:07,900
-I get to go?
-You'd be safer in the jungle.
193
00:14:07,967 --> 00:14:09,733
Bye, Chuckie.
194
00:14:09,800 --> 00:14:12,567
Patricia, have those filing
cabinets I orderedcome in yet?
195
00:14:12,600 --> 00:14:15,600
No, I've had them on
back order for two weeks.
196
00:14:15,667 --> 00:14:20,600
Hm. Never mind. I'm going to do some
field research, and I need some supplies.
197
00:14:20,667 --> 00:14:25,933
Okay, three legal-size pads,
ten manila envelopes,
198
00:14:27,600 --> 00:14:32,267
a Dictaphone recorder,
and four one-hour tapes.
199
00:14:32,333 --> 00:14:35,200
I'll need a Bowie knife,
a first-aid kit,
200
00:14:35,267 --> 00:14:40,067
100 feet of nylon mountain climbing
rope, a breach-loading revolver,
201
00:14:40,133 --> 00:14:41,567
and holster.
202
00:14:43,267 --> 00:14:45,267
A thousand rounds of ammunition.
203
00:14:45,333 --> 00:14:48,733
Full metal jacket, hollow point,
or teflon coated?
204
00:14:48,800 --> 00:14:52,033
Which do you think would be best for
fighting the dangers that lurk inside
205
00:14:52,100 --> 00:14:53,467
a hostile jungle environment?
206
00:14:53,567 --> 00:14:57,233
I would alternate hollow and
teflon bullets in the chamber.
207
00:14:57,300 --> 00:15:03,367
That way, you have maximum stopping power,
but still armor-piercing capability.
208
00:15:08,933 --> 00:15:12,267
Dr. Hunt! Yoo-hoo!
209
00:15:13,600 --> 00:15:16,300
Yoo-hoo! I'm ready.
210
00:15:16,367 --> 00:15:20,400
Oh, Bunny, don't you think you could have
worn something a little more practical?
211
00:15:20,467 --> 00:15:21,800
We're going into uncharted jungle.
212
00:15:21,867 --> 00:15:24,200
Well, I did prepare a flask
in my suitcase.
213
00:15:26,800 --> 00:15:29,567
Well, never mind. If you get in
trouble you can wear something of mine.
214
00:15:29,567 --> 00:15:30,567
Oh, good.
215
00:15:34,467 --> 00:15:37,367
And I brought along some great
lingerie we can share.
216
00:16:05,833 --> 00:16:08,367
Why do the Piranha Women
eat their men?
217
00:16:08,433 --> 00:16:11,400
Well, primitive cultures often
use overly simplistic methods
218
00:16:11,467 --> 00:16:14,233
of dealing withinter-tribal conflicts.
219
00:16:14,300 --> 00:16:18,367
The Piranha Women probably figured that the
problems that arise between men and women
220
00:16:18,433 --> 00:16:22,033
naturally in any relationship are
best solved by ritualized killing.
221
00:16:24,100 --> 00:16:26,000
Do a lot of feminists eat men?
222
00:16:26,067 --> 00:16:27,233
No, Bunny.
223
00:16:28,433 --> 00:16:29,967
Well, not many.
224
00:16:30,033 --> 00:16:32,967
You have to understand that
the Piranha Women are
225
00:16:33,033 --> 00:16:36,033
a primitive, ancient, radical
offshoot of the women's movement.
226
00:16:36,100 --> 00:16:38,567
And most feminists,
like myself and Dr. Kurtz,
227
00:16:38,633 --> 00:16:43,133
we believe in equality between the sexes,
not the domination of women over men.
228
00:16:43,200 --> 00:16:47,033
And there aren't any modern
feminists that advocate cannibalism.
229
00:16:47,100 --> 00:16:48,767
At least not since the sixties.
230
00:16:50,567 --> 00:16:51,800
231
00:17:07,833 --> 00:17:14,033
San Bernardino. A rough speck of
civilization on the edge of the avocado belt.
232
00:17:14,100 --> 00:17:16,900
We'll head down to some local establishments
and see if we can find a mercenary
233
00:17:16,967 --> 00:17:18,833
to guide us through the jungle.
234
00:17:18,900 --> 00:17:20,933
I've never been to
San Bernardino before.
235
00:17:22,300 --> 00:17:23,367
Don't worry, Bunny,
236
00:17:25,667 --> 00:17:26,933
we'll be all right.
237
00:18:00,200 --> 00:18:02,633
Hey, chickies, can I buy you a drink?
238
00:18:03,233 --> 00:18:04,300
No, thanks.
239
00:18:05,667 --> 00:18:08,000
When I offer a chick a drink,
I ex...
240
00:18:08,067 --> 00:18:10,967
I am not a chick.
I'm an ethnohistorian
241
00:18:11,033 --> 00:18:13,700
with a doctorate in cultural
anthropology. Got that?
242
00:18:13,767 --> 00:18:15,467
-Yes, Doctor.
-Good.
243
00:18:15,567 --> 00:18:18,267
Now, I understand that your compulsion
to assaultwomen verbally
244
00:18:18,333 --> 00:18:21,167
stems from a constant exposure
to violent and sexist images
245
00:18:21,233 --> 00:18:26,033
from a male dominated media. Therefore,
I won't blow a hole in your head.
246
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
Thank you.
247
00:18:39,800 --> 00:18:43,933
I'm from the department of feminist
studies at Spritzer College.
248
00:18:44,000 --> 00:18:47,900
I want to hire a mercenary
for a very dangerous job.
249
00:18:49,833 --> 00:18:52,167
250
00:18:53,200 --> 00:18:55,233
I'm Anvil.
251
00:18:55,300 --> 00:19:00,100
A crazy, ex-Vietnam vet who hires
himself out to the highest bidder.
252
00:19:02,367 --> 00:19:07,900
I can rape, pillage, and napalm
an entire South Asian village
253
00:19:07,967 --> 00:19:09,967
single-handedly.
254
00:19:18,767 --> 00:19:21,967
I'm Bushito,
the world's greatest ninja.
255
00:19:22,033 --> 00:19:25,467
I am a killing machine,
master of all the deadly arts.
256
00:19:25,567 --> 00:19:30,667
And if you need a mercenary to
kill and to maim, I am the best.
257
00:19:46,233 --> 00:19:51,667
I am the Black-Masked Avenger!
World-champion wrestler
258
00:19:51,733 --> 00:19:57,067
and weight-lifter.
I don't need no weapons or guns.
259
00:19:57,133 --> 00:20:00,933
I can crush men with my bare hands.
260
00:20:01,000 --> 00:20:07,833
I can squish 'em, smash 'em
and throttle them! Look at this!
261
00:20:23,733 --> 00:20:26,233
So, what is your job?
262
00:20:27,267 --> 00:20:30,000
You wanna burn down a small town?
263
00:20:31,100 --> 00:20:32,933
Attack an impenetrable fortress?
264
00:20:33,000 --> 00:20:35,567
Or crush an army of enemies?
265
00:20:35,633 --> 00:20:38,333
I need a guide to take
meto The Avocado Jungle.
266
00:20:38,400 --> 00:20:41,333
The Avocado Jungle?
267
00:20:41,400 --> 00:20:43,700
I want to make contact
with the Piranha Women.
268
00:20:43,767 --> 00:20:45,700
The Piranha Women?
269
00:20:48,533 --> 00:20:53,833
Excuse me, Miss, I've got to go to
the Veterans' Center for some counseling.
270
00:20:53,900 --> 00:20:56,600
Maybe next time.
271
00:20:56,667 --> 00:20:59,633
I forgot, I'm busy. There's a
showing of The Seven Samurai
272
00:20:59,700 --> 00:21:02,067
tonight and... Bye.
273
00:21:04,633 --> 00:21:08,167
I've got to go on Nutri system,
yes. Lose a little weight.
274
00:21:08,233 --> 00:21:10,533
A jungle trip is out of
the question right now.
275
00:21:12,367 --> 00:21:14,267
Well, let that be a lesson
to you, Bunny.
276
00:21:14,333 --> 00:21:18,067
A bunch of violent brutes wrapped up
in a blanket of male machismo.
277
00:21:18,133 --> 00:21:21,833
They're happy to victimize the helpless,
but one thing sends them scurrying away.
278
00:21:21,900 --> 00:21:27,000
One thing strips their phony courage.
The threat of a strong woman.
279
00:21:27,067 --> 00:21:32,333
Not so fast, Dr. Margo Hunt,
Ms. Ethnohistorian.
280
00:21:32,400 --> 00:21:35,067
There's still some real men
left in this world,
281
00:21:35,133 --> 00:21:38,933
men who haven't been cast rated by
the years of feminist propaganda that
282
00:21:39,000 --> 00:21:42,667
corrupted the public school system
and infected prime-time television.
283
00:21:42,733 --> 00:21:46,867
Men who believe that Nature designed
women to cook, nurture children
284
00:21:46,933 --> 00:21:50,200
and pose for Penthouse Magazine.
Real men
285
00:21:50,267 --> 00:21:53,633
who say our role in this world
is to love, protect
286
00:21:53,700 --> 00:21:57,100
and, yes, I'm not afraid to
say it, dominate women.
287
00:21:57,167 --> 00:21:59,033
288
00:22:03,467 --> 00:22:08,133
I'll go into the avocado jungle with you.
I'll lead you to the Piranha Women.
289
00:22:08,200 --> 00:22:12,233
I'm man enough to face the dangers that
lurk in the dark bosom of the jungle.
290
00:22:13,633 --> 00:22:15,167
291
00:22:16,567 --> 00:22:17,733
292
00:22:27,733 --> 00:22:30,167
I'm not afraid of the Piranha Women
293
00:22:30,233 --> 00:22:34,400
any more than I am of
a certain ethnohistorian who,
294
00:22:34,467 --> 00:22:37,800
terrified of her own frailty
and need to be loved,
295
00:22:37,867 --> 00:22:42,900
abandoned her femininity in a bizarre
charade of scholarship and androgyny.
296
00:22:42,967 --> 00:22:44,967
Jim, what are you doing here?
297
00:22:45,033 --> 00:22:47,000
You know him, Dr. Hunt?
298
00:22:47,067 --> 00:22:51,633
Sure she knows me, Bunny. Dr. Hunt and
I are old friends, aren't we, Margo?
299
00:22:51,700 --> 00:22:53,600
Well...
300
00:22:53,667 --> 00:22:57,700
We were in love once, desperately
and passionately in love.
301
00:22:57,767 --> 00:23:00,900
But that was a long time ago,
wasn't it, Margo?
302
00:23:00,967 --> 00:23:04,567
Back when your mind wasn't filled
with bizarre feminist notions about
303
00:23:04,600 --> 00:23:06,800
the meaninglessness of love.
304
00:23:06,867 --> 00:23:10,267
Back then, you were the most giving,
passionate women I'd ever met in my life.
305
00:23:10,333 --> 00:23:13,333
I turned my whole world
upside-down for you.
306
00:23:13,400 --> 00:23:18,200
We share our innermost thoughts and
feelings. We made plans, big plans,
307
00:23:18,267 --> 00:23:23,367
plans for a life together. And then you
dumped me flatbecause I didn't turn out
308
00:23:23,567 --> 00:23:26,633
to be the sort of man who fit in
neatly with the feminist tommyrot
309
00:23:26,700 --> 00:23:29,000
you were being force-fed
by your professors.
310
00:23:29,067 --> 00:23:32,800
It was a one-night stand. I was half-drunk
and left right after we had sex.
311
00:23:32,867 --> 00:23:36,000
We didn't say eight words to each other,
and all yours were composed of one syllable.
312
00:23:36,067 --> 00:23:39,633
Ha! Just like you to count
the words, Dr. Hunt.
313
00:23:39,700 --> 00:23:42,467
But what you never understood is there
are some feelings that can't be measured
314
00:23:42,567 --> 00:23:45,067
in words, some moments that
last an eternity.
315
00:23:45,133 --> 00:23:48,467
You toyed with my affections and, after
you crushed my heart, I crawled into
316
00:23:48,567 --> 00:23:50,567
a whiskey bottle,
and I haven't come out since.
317
00:23:50,600 --> 00:23:54,233
You left for Hawaii the next day
with the bimbo in the cafeteria.
318
00:23:56,967 --> 00:24:01,567
Well, yeah, but I had made
that date a week before.
319
00:24:01,567 --> 00:24:04,600
And, besides, the second
I got back from Hawaii, I...
320
00:24:04,667 --> 00:24:07,300
I crawled into a whiskey bottle,
and I haven't come out since.
321
00:24:07,367 --> 00:24:09,200
Ugh, let's go, Bunny.
322
00:24:09,267 --> 00:24:14,067
Wait! You said you needed a guide.
Well, I'm the best.
323
00:24:14,133 --> 00:24:17,233
Well, I've changed my mind.
We'll do without one.
324
00:24:17,300 --> 00:24:21,433
Fat chance. You won't last ten
minutes in that jungle without me.
325
00:24:21,567 --> 00:24:23,167
I can take care of myself.
326
00:24:23,233 --> 00:24:25,767
Not in The Avocado Jungle, you can't.
327
00:24:25,833 --> 00:24:29,000
Do you know what jungle herb cures the
poisonous bite of the river snake?
328
00:24:29,067 --> 00:24:31,700
Do you know where the only land
route is around the waters of death?
329
00:24:31,767 --> 00:24:35,267
Do you know the way through the secret maze
caves that lie underneath Hangman's Cliff?
330
00:24:35,333 --> 00:24:36,833
Huh? Do you?
331
00:24:37,700 --> 00:24:41,067
Well, no, I don't. Do you?
332
00:24:41,133 --> 00:24:44,567
Well, no, but I have this paperback.
333
00:24:45,967 --> 00:24:47,267
I'll buy my own book.
334
00:24:47,333 --> 00:24:48,333
It's out of print.
335
00:24:50,300 --> 00:24:53,767
You as a guide? How much?
336
00:24:53,833 --> 00:24:57,567
Oh, isn't that fine! Just like you to
treat me like a gigolo and offer me money,
337
00:24:57,600 --> 00:24:59,000
after all we meant to each other.
338
00:24:59,067 --> 00:25:00,600
-How much
-$25,000.
339
00:25:00,667 --> 00:25:01,667
-Forget it. -Fifty bucks?
340
00:25:01,733 --> 00:25:02,733
Okay.
341
00:25:04,767 --> 00:25:07,933
That's fifty, plus expenses.
342
00:25:09,733 --> 00:25:13,600
Now, Jim, I don't care what happened
to us before. That's all in the past.
343
00:25:13,667 --> 00:25:16,900
I've hired you as a guide with the
understanding that our relationship will be
344
00:25:16,967 --> 00:25:18,900
strictly professional
from here on in.
345
00:25:18,967 --> 00:25:20,700
Whatever you say, honey buns.
346
00:25:23,800 --> 00:25:25,033
Get out.
347
00:25:25,100 --> 00:25:28,333
Okay. Okay, you're right.
I just slipped.
348
00:25:28,400 --> 00:25:31,133
Strictly professional. If that's the
way you want it, that's the way it'll be.
349
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
I'll be good, really. I promise.
350
00:25:37,300 --> 00:25:38,967
351
00:25:41,167 --> 00:25:43,667
I guess sharing a sleeping bag
is out, then?
352
00:25:46,333 --> 00:25:48,367
353
00:26:02,467 --> 00:26:06,133
This is it. The Avocado Jungle.
354
00:26:06,200 --> 00:26:08,067
It doesn't look like a jungle.
355
00:26:08,133 --> 00:26:10,967
Hm. The outer regions
aren't very overgrown,
356
00:26:11,033 --> 00:26:13,933
but the foliage gets
thicker the deeper you go.
357
00:26:14,000 --> 00:26:16,567
We're going to have to leave the
jeep here and continue on foot.
358
00:26:16,633 --> 00:26:19,800
Yeah, well, you girls better
hang back. This could be dangerous.
359
00:26:19,867 --> 00:26:21,267
We don't want to make any misstep.
360
00:26:21,333 --> 00:26:22,567
Oh, geez!
361
00:26:22,600 --> 00:26:24,567
Are you okay?
362
00:26:24,567 --> 00:26:27,867
Yeah. Yeah,
just checking the tires.
363
00:26:27,933 --> 00:26:32,567
Yeah, they're good.
I'll look at the oil later.
364
00:26:32,600 --> 00:26:34,167
He wrecked my nails.
365
00:26:38,933 --> 00:26:44,233
Here it is. The Avocado Jungle.
Look around you, Bunny.
366
00:26:44,300 --> 00:26:49,567
In front of us, the lush, untouched
rainforest of the last surviving matriarchy.
367
00:26:49,567 --> 00:26:53,433
Behind us, the polluted patriarchy
of Western civilization.
368
00:26:53,567 --> 00:26:58,900
We're leaving a world dominated by
men and entering one ruled by women.
369
00:26:58,967 --> 00:27:02,567
Whup-de-doo. Just keep bashing men.
In a couple of days, you'll be
370
00:27:02,567 --> 00:27:04,700
dying for a Burger Kingout here.
371
00:27:04,767 --> 00:27:06,167
I doubt it.
372
00:27:06,233 --> 00:27:09,333
Yeah, you women are always
bitching and moaning about
373
00:27:09,400 --> 00:27:12,900
men and the way we run things, but,
let's face it. Who could have ever invented
374
00:27:12,967 --> 00:27:16,700
but a man, the 64 GTO? Or, for
that matter, the Corvette Stingray,
375
00:27:16,767 --> 00:27:20,333
any year, any model? All you
women have ever done is, what?
376
00:27:20,400 --> 00:27:23,300
Some French chick invented
kryptonite or something.
377
00:27:23,367 --> 00:27:25,967
The important things like beer
and meat, that was all men.
378
00:27:26,033 --> 00:27:28,367
Yeah, it's hard to imagine
a woman inventing nuclear weapons.
379
00:27:28,433 --> 00:27:30,100
Exactly.
And where would webe without them?
380
00:27:30,167 --> 00:27:32,333
The Nazi blitzkrieg seemed
like a male idea, not to mention
381
00:27:32,400 --> 00:27:35,333
South African apartheid.
How about World War I? The Crusades?
382
00:27:35,400 --> 00:27:38,267
The Spanish Inquisition?
The rape of Shanghai?
383
00:27:38,333 --> 00:27:39,867
So men have done a lot of things.
384
00:27:41,633 --> 00:27:43,733
-Elvis Presley.
-Janis Joplin.
385
00:27:44,567 --> 00:27:46,133
-Patton.
-Joan of Arc.
386
00:27:47,233 --> 00:27:48,433
How about Tammy Bakker?
387
00:27:48,567 --> 00:27:50,467
Jim Bakker, Jerry Falwell,
Jimmy Swaggart.
388
00:27:50,567 --> 00:27:52,433
Jessica Hunt, Fawn Hall...
389
00:27:54,333 --> 00:27:57,200
Josephy McCarthy.
Richard Nixon.
390
00:27:57,267 --> 00:27:59,100
Joan Rivers.
391
00:27:59,167 --> 00:28:01,800
Joan Rivers? I like Joan Rivers.
I think she's funny.
392
00:28:01,867 --> 00:28:03,200
Well, I think Nixon's funny.
393
00:28:24,567 --> 00:28:26,033
Jim, what are you doing?
394
00:28:26,100 --> 00:28:27,867
Hacking out a trail through
the underbrush.
395
00:28:27,933 --> 00:28:32,700
A trail? You're just hacking
at branches on the side.
396
00:28:32,767 --> 00:28:36,667
Yeah, but I just bought the machete.
It seemed likea shame not to use it.
397
00:28:36,733 --> 00:28:39,433
Anyway, it's good practice for when
the jungle really gets thick, you know?
398
00:28:39,567 --> 00:28:42,200
Sometimes I swing two or three,
then it's really light.
399
00:28:42,267 --> 00:28:44,633
I think you look really
handsome with a machete.
400
00:28:45,400 --> 00:28:46,833
Well, thank you, Bunny.
401
00:28:46,900 --> 00:28:50,267
Come on, you two. We've gota lot
of ground to cover before night.
402
00:28:50,333 --> 00:28:51,333
Girls in front of boys.
403
00:28:51,400 --> 00:28:52,767
-No, no. Boy, girl, boy, girl.
-No.
404
00:28:52,833 --> 00:28:54,033
No, that's the way you do it in the jungle.
405
00:28:54,100 --> 00:28:55,100
No!
406
00:28:55,900 --> 00:28:58,467
Hey. Want some?
407
00:28:58,567 --> 00:28:59,567
Yeah.
408
00:29:00,933 --> 00:29:02,300
What is that?
409
00:29:02,367 --> 00:29:03,400
Pina colada.
410
00:29:04,567 --> 00:29:06,367
Where's Bunny?
411
00:29:06,433 --> 00:29:08,267
That's funny. She was right...
412
00:29:09,033 --> 00:29:10,033
-Bunny?
-Bunny!
413
00:29:10,967 --> 00:29:12,233
-Bunny!
-Bunny!
414
00:29:15,433 --> 00:29:17,733
Kitty? Oh, you're so sweet.
415
00:29:18,467 --> 00:29:20,867
Kitty? Here. Oh!
416
00:29:22,233 --> 00:29:24,233
Good kitty. Nice kitty.
417
00:29:25,233 --> 00:29:27,600
Are you lost? Huh?
418
00:29:28,700 --> 00:29:30,467
Where's your home?
419
00:29:30,567 --> 00:29:32,400
What do you like to eat?
420
00:29:32,467 --> 00:29:34,733
Ooh, look at your eyes!
421
00:29:34,800 --> 00:29:36,067
Bunny!
422
00:29:36,133 --> 00:29:37,233
Oh, no.
423
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Bunny!
424
00:29:38,800 --> 00:29:39,800
Bye.
425
00:29:44,033 --> 00:29:45,367
Bye.
426
00:29:45,433 --> 00:29:46,433
Coming!
427
00:29:50,133 --> 00:29:51,767
Bunny!
428
00:29:51,833 --> 00:29:53,133
Bunny!
429
00:29:54,167 --> 00:29:55,867
Oh, her curling iron.
430
00:29:55,933 --> 00:29:57,667
And her Indiana Jones lunch box.
431
00:29:58,567 --> 00:30:00,400
Bunny!
432
00:30:00,467 --> 00:30:03,800
Whoa! Look at all this stuff! Milk Duds,
Good 'N Plenty, Nutty Buddies!
433
00:30:03,867 --> 00:30:06,100
I had a feeling she was
holding out on us.
434
00:30:06,167 --> 00:30:08,067
Bunny!
435
00:30:08,133 --> 00:30:09,933
I just found a big kitty.
436
00:30:10,000 --> 00:30:12,467
Where have you been? Don't you know
it's dangerous in the jungle?
437
00:30:12,567 --> 00:30:14,600
Didn't you know it's dangerous
to hold out on your friends?
438
00:30:14,667 --> 00:30:15,667
-Give me that.
-Ow!
439
00:30:17,267 --> 00:30:18,567
Do you have a band-aid?
440
00:30:25,767 --> 00:30:28,433
You don't have any idea
where we are?
441
00:30:28,500 --> 00:30:31,200
Of course I know where we are.
I know exactly where we are.
442
00:30:31,267 --> 00:30:32,267
Oh, good.
443
00:30:32,333 --> 00:30:33,433
We're...
444
00:30:35,267 --> 00:30:36,533
Let me see that.
445
00:30:36,600 --> 00:30:39,467
Honey, honey, honey, please!
446
00:30:39,533 --> 00:30:42,267
I know you think you know
everything about everything,
447
00:30:42,333 --> 00:30:45,567
but when it comes to reading maps,
I happen to be an expert.
448
00:30:45,633 --> 00:30:49,400
All right. Now, our best chance of
finding the Piranha Women is to take
449
00:30:49,467 --> 00:30:54,167
the Rio Santa Rosa river. It runs
the length of The Avocado Jungle,
450
00:30:54,233 --> 00:30:57,167
and it is, I believe, their
primary source of fresh water.
451
00:30:57,233 --> 00:31:00,800
Well, maybe we can build
a raft and float downstream.
452
00:31:00,867 --> 00:31:05,100
Yeah, good. Whatever. All right.
Now, according to my calculations,
453
00:31:05,167 --> 00:31:08,433
with the north star overhead,
454
00:31:08,500 --> 00:31:13,367
and the moon rising easterly, and
allowing for a wind factor of five,
455
00:31:13,433 --> 00:31:17,133
the river should be approximately
23.6 miles away.
456
00:31:17,200 --> 00:31:18,833
It should take us about
two days to get there.
457
00:31:18,900 --> 00:31:20,767
Twenty-three miles?
458
00:31:20,833 --> 00:31:23,600
But the jungle is so lush and green
around here. Are you sure it's not closer?
459
00:31:23,667 --> 00:31:24,900
I mean...
460
00:31:24,967 --> 00:31:27,233
Sweetie, sweetie, sweetie, please!
461
00:31:27,300 --> 00:31:30,600
If there's one thing I know,
it's how to read a map.
462
00:31:30,667 --> 00:31:33,800
Now, if you will excuse me,
I'm gotta to go to the little boy's room.
463
00:31:33,867 --> 00:31:36,733
Make yourselves busy.
God, women! You know?
464
00:31:36,800 --> 00:31:39,467
They think they know
about everything...
465
00:31:39,567 --> 00:31:40,867
466
00:31:42,867 --> 00:31:44,333
I think he found the river.
467
00:31:53,067 --> 00:31:55,300
Maybe that isn't the North Star.
468
00:31:58,267 --> 00:32:01,467
They're all dry now, but I want
to get the wrinkles out.
469
00:32:01,567 --> 00:32:05,333
Maybe you could put a neat military
crease across the front panels
470
00:32:05,400 --> 00:32:06,400
of the pants and shirt.
471
00:32:06,467 --> 00:32:07,467
Oh, sure!
472
00:32:08,733 --> 00:32:10,600
You sure are a good little
homemaker, Bunny.
473
00:32:10,667 --> 00:32:13,767
Thanks. I've been taking home
economics for two years now.
474
00:32:13,833 --> 00:32:16,700
But I'm switching my major
to feminist studies.
475
00:32:16,767 --> 00:32:18,267
What do you want to do that for?
476
00:32:18,333 --> 00:32:19,600
I want to expand my mind.
477
00:32:20,933 --> 00:32:23,567
Hm. Why?
478
00:32:23,633 --> 00:32:27,267
Gee, I don't know. Maybe I could become
the first woman president or something.
479
00:32:32,433 --> 00:32:34,567
I followed the river
for about half a mile.
480
00:32:34,600 --> 00:32:37,333
There's the wreckage of
small boat near the shore.
481
00:32:37,400 --> 00:32:41,467
Now, if it's salvage able,
we could use it to travel downstream.
482
00:32:41,567 --> 00:32:44,200
I wonder what it was doing
this deep into the jungle.
483
00:32:44,267 --> 00:32:45,367
The Patna.
484
00:32:46,400 --> 00:32:47,400
You know it?
485
00:32:48,100 --> 00:32:51,200
Yes. Yes, I know it.
486
00:32:54,033 --> 00:33:00,467
It was a long, long time ago.
I was young, very young, and stupid.
487
00:33:00,567 --> 00:33:05,867
Very stupid. I made a mistake.
A nasty business.
488
00:33:05,933 --> 00:33:08,733
I panicked, got drummed out
of the Merchant Marine.
489
00:33:08,800 --> 00:33:12,367
I spent the next three years of my life
criss-crossing the globe, trying to live it down.
490
00:33:14,067 --> 00:33:17,100
I'm sorry.
I don't want to talk about it.
491
00:33:17,167 --> 00:33:18,400
Whatever.
492
00:33:18,467 --> 00:33:20,600
After that, I crawled
into a whiskey bot...
493
00:33:20,667 --> 00:33:23,000
Ah, Jim, please!
Not the whiskey bottle again.
494
00:33:28,133 --> 00:33:31,033
Poor Jimmy doesn't have a tent.
495
00:33:31,100 --> 00:33:34,600
Bunny, he'll be all right.
It's a warm night.
496
00:33:34,667 --> 00:33:37,567
Listen. Isn't that beautiful?
497
00:33:37,633 --> 00:33:38,967
498
00:33:42,367 --> 00:33:43,667
He is awfully good.
499
00:34:01,300 --> 00:34:02,900
You're kind of tough on him.
500
00:34:03,467 --> 00:34:04,467
Yeah.
501
00:34:05,367 --> 00:34:06,667
He said he loved you.
502
00:34:08,400 --> 00:34:11,833
I doubt that. And it never
would have worked out.
503
00:34:13,133 --> 00:34:16,900
He's an egotistical, chauvinistic klutz.
504
00:34:16,967 --> 00:34:18,567
I think he's kind of cute.
505
00:34:23,200 --> 00:34:26,367
Well, maybe I am a little hard on him.
506
00:34:26,433 --> 00:34:30,667
Bunny, it's just that here
presents my failures.
507
00:34:30,733 --> 00:34:32,967
Failures? You?
508
00:34:33,033 --> 00:34:37,167
Sure, we all have them. Can I tell you
a secret I've never told anyone before?
509
00:34:37,233 --> 00:34:38,567
Sure.
510
00:34:38,600 --> 00:34:43,733
In a way, Jim is right.
I am afraid of men.
511
00:34:43,800 --> 00:34:49,633
My relationships have been, well,
I've had a lot of one-night stands.
512
00:34:49,700 --> 00:34:52,800
A little to drink, you know,
to give myself an excuse,
513
00:34:52,867 --> 00:34:57,133
and I subconsciously fall for jerks I know
I'll never be emotionally involved with.
514
00:34:58,567 --> 00:35:01,800
It's all so empty.
Passionless, really.
515
00:35:03,067 --> 00:35:06,100
I guess deep down I'm afraid
516
00:35:06,167 --> 00:35:11,600
that there can never be any respect or
equality between the sexes. Not really.
517
00:35:11,667 --> 00:35:14,100
I've avoided commitment because
I'm afraid I'll be
518
00:35:14,167 --> 00:35:20,067
emotionally dominated by my lover or,
equally as sad, that I'd dominate him.
519
00:35:22,133 --> 00:35:24,167
I guess that seems kind of strange, huh?
520
00:35:24,233 --> 00:35:28,133
Can I tell you something, too, Dr. Hunt?
Something I've never told anybody before?
521
00:35:28,200 --> 00:35:30,733
Of course, Bunny.
I'm glad we got to share this.
522
00:35:30,800 --> 00:35:36,000
Well, sometimes when I'm with a guy, I wish
that he'd tie me up with red licorice ropes
523
00:35:36,067 --> 00:35:40,700
and then spank me, and then
he'd eat the ropes,
524
00:35:40,767 --> 00:35:46,667
and then he'd free me, and then we'd make
love while the Philharmonic played Bolero.
525
00:35:48,367 --> 00:35:53,200
Thank you, Bunny. You really
put my thoughts in perspective.
526
00:35:53,267 --> 00:35:54,733
I feel better, too.
527
00:35:56,833 --> 00:35:59,067
Hey, you want some red licorice?
528
00:35:59,967 --> 00:36:01,267
No, thanks.
529
00:36:01,333 --> 00:36:04,333
How about you, Bun?
Come on, it's a foot-long.
530
00:36:04,400 --> 00:36:05,867
Start on the end.
I'll meet you in the middle.
531
00:36:07,800 --> 00:36:08,800
No, thanks.
532
00:36:09,467 --> 00:36:10,467
Suit yourself.
533
00:36:14,067 --> 00:36:18,067
534
00:36:18,133 --> 00:36:20,567
Let's see if this boat floats,
huh? What do you say?
535
00:36:20,600 --> 00:36:23,900
And over here on the left, we have
the tribal headhunter and trader.
536
00:36:23,967 --> 00:36:26,767
He's got a special for us today.
It's a two-for-one.
537
00:36:26,833 --> 00:36:30,400
Two of his heads for one of yours.
Do we have any takers?
538
00:36:30,467 --> 00:36:33,667
Boy, this is incredible.
You've memorized the entire speech
539
00:36:33,733 --> 00:36:35,467
in the jungle boat ride at Disneyland.
540
00:36:35,567 --> 00:36:36,633
That'll be useful.
541
00:36:37,567 --> 00:36:39,067
I can do the Tiki Room, too.
542
00:36:39,133 --> 00:36:40,933
-You know everything!
-Can you steer a boat?
543
00:36:43,900 --> 00:36:47,200
Hey, I know Adventureland
like the back of my hand.
544
00:36:47,267 --> 00:36:49,567
Of course, this jungle can't
be much different.
545
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
546
00:36:50,667 --> 00:36:51,833
What was that?
547
00:36:51,900 --> 00:36:53,700
Something went under the boat.
Something big.
548
00:36:53,767 --> 00:36:55,433
Ah, it's probably just a rock.
549
00:36:55,967 --> 00:36:56,967
Hardly.
550
00:36:59,367 --> 00:37:00,833
A hippo, look!
551
00:37:00,900 --> 00:37:03,400
A hippo? In California?
552
00:37:03,467 --> 00:37:06,367
The Palm Springs hippo. It's a lighter
version than its African cousin
553
00:37:06,433 --> 00:37:09,900
because of the low-cholesterol
diet. But it's just as deadly.
554
00:37:09,967 --> 00:37:11,567
Oh, my God!
It's trying to get the boat!
555
00:37:11,600 --> 00:37:13,100
-We're going to die!
-Man the helm!
556
00:37:13,167 --> 00:37:16,700
Don't let it broadside us, Jim!
Hard to port! Hard to port!
557
00:37:16,767 --> 00:37:18,367
Port? Is that left or right?
I...
558
00:37:18,433 --> 00:37:20,033
Left! Left!
559
00:37:20,800 --> 00:37:21,833
560
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
Is it dead?
561
00:37:22,967 --> 00:37:25,000
I think so.
562
00:37:25,067 --> 00:37:28,733
Boy! Did its ears wiggle when it
started to get close to us?
563
00:37:28,800 --> 00:37:30,833
Yeah, their ears wiggle
when they're angry.
564
00:37:30,900 --> 00:37:32,033
Yeah.
565
00:37:32,100 --> 00:37:34,900
This is not the Disneyland
jungle boat ride!
566
00:37:34,967 --> 00:37:37,267
Get real, folks,
we were almost killed!
567
00:38:02,000 --> 00:38:03,867
568
00:38:14,467 --> 00:38:15,467
Sh!
569
00:38:17,133 --> 00:38:18,233
Someone's in the bushes.
570
00:38:18,300 --> 00:38:19,467
I hear something.
571
00:38:19,567 --> 00:38:20,933
The Piranha Women?
572
00:38:23,600 --> 00:38:24,767
Oh, Lordy!
573
00:38:24,833 --> 00:38:25,833
Get down!
574
00:38:25,900 --> 00:38:28,033
They're attacking! Oh!
575
00:38:29,400 --> 00:38:30,700
I'm coming!
576
00:38:33,200 --> 00:38:35,367
Where does it hurt?
577
00:38:35,433 --> 00:38:38,833
I can't tell.
I think I'm in shock.
578
00:38:38,900 --> 00:38:41,133
-Am I bleeding?
-No.
579
00:38:41,200 --> 00:38:45,600
What was it that did me in?
A rock, a spear,
580
00:38:46,267 --> 00:38:47,567
an arrow?
581
00:38:47,600 --> 00:38:49,867
It looks like a knitted
potholder to me.
582
00:38:49,933 --> 00:38:51,567
It looks like a doily.
583
00:38:53,567 --> 00:38:56,433
It's a crocheted pot holder.
584
00:38:56,567 --> 00:38:59,833
Boy, those Piranha Women are
stupider than I thought.
585
00:38:59,900 --> 00:39:02,367
What do they think they're going
to get attacking us with doilies
586
00:39:02,433 --> 00:39:04,067
and pot holders, and placemats?
587
00:39:04,133 --> 00:39:07,667
You know, women today are just
not the way I thought they would be.
588
00:39:07,733 --> 00:39:10,367
Well, I don't think
it's the Piranha Women.
589
00:39:10,433 --> 00:39:12,167
Whoever it is, they're gone now.
590
00:39:13,233 --> 00:39:14,633
Let's go investigate.
591
00:39:14,700 --> 00:39:18,867
Wait! They could have flatware.
It might be dangerous.
592
00:39:18,933 --> 00:39:21,133
Why would someone attack us
with pot holders?
593
00:39:21,200 --> 00:39:23,767
Well, maybe it wasn't meant
as an attack.
594
00:39:23,833 --> 00:39:26,233
Maybe it was meant as an offering.
595
00:39:26,300 --> 00:39:28,000
An offering?
596
00:39:28,067 --> 00:39:29,567
-You don't mean...
-Yes.
597
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
Who?
598
00:39:30,667 --> 00:39:32,700
Oh, let's go back to the boat.
599
00:39:32,767 --> 00:39:36,667
No, we can't go back. We want to be
the first outsiders ever to make contact.
600
00:39:36,733 --> 00:39:38,567
They're disgusting!
Who?
601
00:39:38,633 --> 00:39:40,300
They're not disgusting.
602
00:39:40,367 --> 00:39:43,100
You think that anyone that chooses
to live their life differently than you
603
00:39:43,167 --> 00:39:47,967
is disgusting. Well, different lifestyles
have different traditions, Jim.
604
00:39:48,033 --> 00:39:50,400
So do worms, but I don't have
the stomach to look at them.
605
00:39:50,467 --> 00:39:51,900
Who?
606
00:39:51,967 --> 00:39:54,800
It's just a legend, really.
But in The Avocado Jungle,
607
00:39:54,867 --> 00:39:57,567
there's a tribe of men who live
apart from the Piranha Women...
608
00:39:57,600 --> 00:39:59,733
And I'm cowering in fear of them.
609
00:39:59,800 --> 00:40:03,633
They have different cultures, Jim.
They're really very caring and nurturing.
610
00:40:03,700 --> 00:40:05,067
They're a bunch of weenies!
611
00:40:05,133 --> 00:40:06,633
They make pot holders?
612
00:40:06,700 --> 00:40:09,033
Well, they make baked goods,
sew their own clothes,
613
00:40:09,100 --> 00:40:14,567
and they leave out handicrafts for the Piranha
Women, and, in return, they don't eat them.
614
00:40:14,633 --> 00:40:17,567
Kind of a symbiotic relationship.
615
00:40:17,600 --> 00:40:20,367
Kind of an idiotic relationship,
is more like it.
616
00:40:21,667 --> 00:40:22,900
What are they called?
617
00:40:22,967 --> 00:40:24,400
The Donnahews.
618
00:40:24,467 --> 00:40:26,133
Come on out! Don't be afraid!
619
00:40:26,200 --> 00:40:28,433
We won't eat you!
We promise!
620
00:40:28,500 --> 00:40:29,933
Don't be afraid! Look!
621
00:40:31,000 --> 00:40:32,667
I'm an ethnographer.
622
00:40:39,933 --> 00:40:41,500
What wimps!
623
00:40:41,567 --> 00:40:43,800
It's a different culture, Jim.
624
00:40:43,867 --> 00:40:45,433
I think they're sweet.
625
00:40:49,400 --> 00:40:51,367
Thank you, it's beautiful!
626
00:40:51,433 --> 00:40:58,800
Donnahew, Alan Alda,
Mark Harmon, Walter Mondale.
627
00:40:58,867 --> 00:41:02,267
Get off of me, you wuss!
Get away!
628
00:41:02,333 --> 00:41:05,633
Ugh! I'm not getting on my knees!
Great suffering!
629
00:41:05,700 --> 00:41:07,567
Man, they're just a couple of chicks!
630
00:41:07,633 --> 00:41:09,033
631
00:41:17,233 --> 00:41:18,900
Donnahew?
632
00:41:18,967 --> 00:41:21,900
Oh, thank you, no, I'm stuffed.
Really. It was all delicious, though.
633
00:41:21,967 --> 00:41:23,300
Alan Alda?
634
00:41:23,367 --> 00:41:24,467
Thank you, no.
635
00:41:24,567 --> 00:41:26,167
Oh, yes, thank you.
636
00:41:26,233 --> 00:41:29,933
This tuna fish casserole is a dream.
And the stuffed bell peppers,
637
00:41:30,000 --> 00:41:32,800
they're so good.
Aren't they really good cooks?
638
00:41:32,867 --> 00:41:34,900
Really good wimps, is what they are.
639
00:41:34,967 --> 00:41:37,800
Why does it bother you so much
to see men cooking and
640
00:41:37,867 --> 00:41:42,167
performing tasks generally relegated
to women? They seem happy enough.
641
00:41:42,233 --> 00:41:45,167
You act as if your own masculinity
were threatened because another man
642
00:41:45,233 --> 00:41:47,867
performs a supposedly
feminine task.
643
00:41:47,933 --> 00:41:50,700
Why can't you just be yourself
and let them be who they are?
644
00:41:50,767 --> 00:41:53,067
Because... Sorry, pal.
645
00:41:53,133 --> 00:41:58,000
Because no man can be truly happy acting
as a house maid to a bunch of man-eaters.
646
00:41:58,067 --> 00:42:01,067
Cooking and sewing just aren't
in the male hormones.
647
00:42:01,133 --> 00:42:04,033
These poor, desperate wretches don't know
any better because they don't have any
648
00:42:04,100 --> 00:42:06,567
role models,
like John Wayne or Stallone.
649
00:42:06,633 --> 00:42:08,600
-If they did...
-They'd be violent,
650
00:42:08,667 --> 00:42:13,033
emotionally repressed,
and narrow-minded.
651
00:42:13,100 --> 00:42:17,333
Just like my heroes.
Strong and masculine and virile.
652
00:42:17,400 --> 00:42:21,833
Hey, buddy, you got any of that kiwi
tart left? And can I get a chair?
653
00:42:24,933 --> 00:42:31,100
Oh, my! It's beautiful!
Oh, you made it yourselves?
654
00:42:31,167 --> 00:42:38,000
It's wonderful but, really, I... My apartment
is so small, I... Really, I couldn't.
655
00:42:38,067 --> 00:42:40,100
Nice, though. Very nice.
656
00:42:40,167 --> 00:42:42,867
I have a lot of fantasies about
being tied up and spanked.
657
00:42:42,933 --> 00:42:45,000
I suppose it isn't very
liberated, is it?
658
00:42:45,067 --> 00:42:47,200
What kind of fantasies
do feminists have?
659
00:42:47,267 --> 00:42:51,567
Bunny, please go to sleep! We have to get
up early and look for the Piranha Women.
660
00:42:51,633 --> 00:42:56,000
What kind of fantasies do Piranha
Women have? Eating men, I suppose.
661
00:42:56,067 --> 00:42:57,667
Charbroiled or baked?
662
00:43:04,933 --> 00:43:07,267
Donnahew, Alan Alda.
663
00:43:07,333 --> 00:43:09,300
Oh, great. I could use a drink.
664
00:43:11,900 --> 00:43:15,100
What is this? Hot chocolate?
665
00:43:17,833 --> 00:43:20,633
Men don't bring other men
hot chocolate!
666
00:43:22,667 --> 00:43:27,800
Guys, this is no way to live.
667
00:43:27,867 --> 00:43:31,133
What's killing me, is I know that,
deep inside, every last one of you beats
668
00:43:31,200 --> 00:43:35,800
the heart of a virile,
macho, manly man.
669
00:43:35,867 --> 00:43:39,600
And I'll be damned if I sitidly by
and watch you all waste away your lives
670
00:43:39,667 --> 00:43:42,433
as a bunch of sniveling,
cowardly wimps.
671
00:43:45,300 --> 00:43:47,733
Tonight I'm going to teach
you all how to be men.
672
00:43:48,667 --> 00:43:50,233
And I know just how to do it.
673
00:43:54,133 --> 00:43:55,467
Beer!
674
00:43:57,067 --> 00:44:00,667
There! See what it is to be a man!
675
00:44:09,400 --> 00:44:15,233
Huh? Take it! Do it! Come on,
I know you want it! Be a man!
676
00:44:15,833 --> 00:44:18,467
Do it! Beer!
677
00:44:18,567 --> 00:44:21,367
Come on, you're the chief.
Show 'em what you got.
678
00:45:08,833 --> 00:45:12,133
Come on, boys, pass 'em out!
Beer!
679
00:45:14,367 --> 00:45:18,567
Beer! Beer! Beer! Beer!
680
00:45:18,633 --> 00:45:21,300
-Beer!
-Beer!
681
00:45:21,367 --> 00:45:23,567
-Beer!
-Beer!
682
00:45:23,633 --> 00:45:27,567
Beer! Beer! Beer!
Beer! Beer! Beer!
683
00:45:33,200 --> 00:45:37,633
Come on, guys, keep drinking. There's
plenty more where that came from.
684
00:45:37,700 --> 00:45:41,833
All right. Now, we're going to have
a little pop quiz here on what we learned.
685
00:45:41,900 --> 00:45:44,700
So, pay attention. Eyes front.
686
00:45:44,767 --> 00:45:47,267
Now, what's that?
687
00:45:48,333 --> 00:45:51,300
-Beer.
-Yeah, all right, good.
688
00:45:51,367 --> 00:45:54,633
Here we go. What's that?
689
00:45:54,700 --> 00:45:59,833
-Penthouse!
-Yeah, okay. What's that?
690
00:45:59,900 --> 00:46:01,933
Key chain.
691
00:46:02,000 --> 00:46:04,600
Right on. Good men.
692
00:46:04,667 --> 00:46:09,367
All right. Now, let's take
a little scenario, here.
693
00:46:11,733 --> 00:46:16,567
Let's say you're riding down
the street in your Corvette,
694
00:46:16,567 --> 00:46:21,467
you got one hand on the wheel, palming it,
you got one eye out looking for the cops.
695
00:46:21,567 --> 00:46:26,200
You spot out of the corner of your eye,
walking down the street in some sexy hot pants,
696
00:46:26,267 --> 00:46:28,000
some buxom teen talent.
697
00:46:29,733 --> 00:46:34,467
You know, a dame.
A girl, a broad, a wench.
698
00:46:34,567 --> 00:46:38,200
A woman! So, what do you do?
699
00:46:38,267 --> 00:46:42,400
No, no get back! You don't run
and hide!Get back there!
700
00:46:43,600 --> 00:46:46,967
You know, what do you do?
701
00:46:47,033 --> 00:46:51,567
No, no, you don't offer them
knitted products! Men don't knit!
702
00:46:53,033 --> 00:46:57,700
You yell out to her!
You yell out, "Hey, sexy mama!
703
00:46:57,767 --> 00:47:02,433
"Hey, love machine! You want to
go for a ride in my 'vette?"
704
00:47:02,567 --> 00:47:08,300
So, let's try it, all right?
Okay? Hey, sexy mama!
705
00:47:08,367 --> 00:47:11,667
Hey, sexy mama!
706
00:47:12,567 --> 00:47:15,433
Hey, love machine!
707
00:47:15,567 --> 00:47:17,967
Hey, love machine!
708
00:47:18,033 --> 00:47:21,700
That's it. You want to go
for a ride in my 'vette?
709
00:47:21,767 --> 00:47:25,100
You want to go
for a ride in my 'vette?
710
00:47:25,167 --> 00:47:29,467
Yeah! That was pretty good. All right.
Go ahead, boys, you earned another swig.
711
00:47:34,233 --> 00:47:35,300
Ah...
712
00:47:35,367 --> 00:47:36,700
Yeah.
713
00:47:40,933 --> 00:47:44,733
Hey, fellas, take five.
714
00:47:45,633 --> 00:47:46,800
715
00:47:49,000 --> 00:47:53,567
Excuse me, hi. I heard all
the noise, and I couldn't sleep,
716
00:47:53,633 --> 00:47:56,367
so I thought maybe you wanted me
to make you some hot chocolate.
717
00:47:56,433 --> 00:47:58,433
-Chick.
-Broad.
718
00:47:58,567 --> 00:48:01,833
-Sexy mama!
-What?
719
00:48:01,900 --> 00:48:07,100
Hey, baby! You want to go
for a ride in my 'vette?
720
00:48:07,167 --> 00:48:09,100
I don't know, where's it parked?
721
00:48:10,867 --> 00:48:15,333
Hey, love machine, let's do it dirty.
722
00:48:15,400 --> 00:48:19,133
Love machine? What happened to tuna
fish casseroles and needle point?
723
00:48:19,200 --> 00:48:22,400
I mean, all I came out here
was to ask for somehot chocolate...
724
00:48:22,467 --> 00:48:26,600
Dr. Hunt! No! Dr. Hunt!
725
00:48:30,967 --> 00:48:33,100
-Let go of Bunny.
-No!
726
00:48:37,567 --> 00:48:39,233
What are you doing out here?
727
00:48:47,067 --> 00:48:50,733
Look, I'm sorry, all right?
I'm sorry. I mean it, I'm sorry.
728
00:48:50,800 --> 00:48:54,767
It's just that we had a party and
the boys got a little out of control.
729
00:48:54,833 --> 00:48:59,100
Out of control?
They tried to gang rape Bunny.
730
00:48:59,167 --> 00:49:01,567
And I didn't get any hot chocolate.
731
00:49:01,600 --> 00:49:04,967
Gang rape her, huh? Boy,
I didn't know they had it in them.
732
00:49:05,767 --> 00:49:07,067
Jerk.
733
00:49:07,133 --> 00:49:09,400
I'm sorry. I didn't mean it
that way. I meant...
734
00:49:09,467 --> 00:49:11,767
Bunny, you know what
I meant, right?
735
00:49:11,833 --> 00:49:13,333
I guess so.
736
00:49:13,400 --> 00:49:16,933
It's just that, considering how
faggy they were acting, it's just
737
00:49:17,000 --> 00:49:21,567
kind of delightful to see them finally
taking a healthy interest in the opposite sex.
738
00:49:21,567 --> 00:49:25,333
God! A healthy interest to
you means a violent one.
739
00:49:25,400 --> 00:49:29,000
Oh, yeah, like your little Piranha
Women don't resortto violence.
740
00:49:29,067 --> 00:49:31,167
They only kill,
slice up and eat men.
741
00:49:31,233 --> 00:49:34,433
Quite right, and I'm beginning to
think they've got the right idea.
742
00:49:40,433 --> 00:49:42,067
743
00:49:59,567 --> 00:50:03,833
Oh, fudge a duck!
The propeller's stuck again.
744
00:50:03,900 --> 00:50:05,767
There's too much grass in this area.
745
00:50:05,833 --> 00:50:08,733
Look, we're just going to have to drag
it downstream where there's deeper water.
746
00:50:08,800 --> 00:50:11,033
Drag it?
747
00:50:11,100 --> 00:50:13,800
Yeah, drag it.
You got us into this mess.
748
00:50:13,867 --> 00:50:17,033
Oh! You mean we have
to get in the water!
749
00:50:17,100 --> 00:50:19,167
I didn't even bring any trunks.
750
00:50:23,867 --> 00:50:25,267
-Hey.
-Yeah.
751
00:50:34,367 --> 00:50:37,100
-Ew! Ew!
-What, what, leeches?
752
00:50:37,167 --> 00:50:41,233
-No, catfish.
-Catfish? Catfish don't bite.
753
00:50:41,300 --> 00:50:44,400
I know, but they swish all around
my ankles, and it feels icky.
754
00:50:44,467 --> 00:50:47,333
I always hated catfish,
even as a kid.
755
00:50:47,400 --> 00:50:50,367
There's no ickier feeling than
catfish swishing around.
756
00:50:50,433 --> 00:50:52,433
I mean, what if one crawled up
my pants like...
757
00:50:52,500 --> 00:50:55,900
Oh, shut up with the catfish! If you want to
get back in the boat, get back in the boat.
758
00:50:55,967 --> 00:50:59,767
Margo, me thinks thou
doth protest too much.
759
00:51:00,733 --> 00:51:03,267
What's that supposed to mean?
760
00:51:03,333 --> 00:51:05,867
You're always mad at me,
you're always yelling at me.
761
00:51:05,933 --> 00:51:09,300
I'm sure a big doctor like you knows that,
underneath that meanness, you're just hiding
762
00:51:09,367 --> 00:51:10,667
your true feelings.
763
00:51:11,467 --> 00:51:12,633
Ha! Which is?
764
00:51:12,700 --> 00:51:14,467
That you really love me.
765
00:51:14,533 --> 00:51:16,933
I don't love you,
I don't even like you!
766
00:51:17,000 --> 00:51:20,033
Humph! Then why is your voice
quivering as you say that?
767
00:51:20,100 --> 00:51:22,500
My voice is not quivering.
768
00:51:22,567 --> 00:51:27,167
Yes, it is. It is. You can always
tell when a woman's in love
769
00:51:27,233 --> 00:51:29,800
because her voice quivers
when she speaks.
770
00:51:29,867 --> 00:51:32,700
My voice is not quivering!
771
00:51:32,767 --> 00:51:33,900
Why are you getting so emotional?
772
00:51:33,967 --> 00:51:36,133
-I'm not emotional.
-It's quivering again.
773
00:51:36,200 --> 00:51:38,867
I'm not emotional or quivering.
774
00:51:38,933 --> 00:51:42,667
Margo, are you getting your period?
775
00:51:42,733 --> 00:51:47,800
No, I'm not getting my period. It's not
due for two weeks. Why am I telling you this?
776
00:51:47,867 --> 00:51:50,100
Because I care, dammit!
777
00:51:50,167 --> 00:51:51,467
Jim, there's a leech on your neck.
778
00:51:51,567 --> 00:51:54,700
Ugh! Ew! Ew! Leech!
779
00:51:54,767 --> 00:51:56,633
Hey, are you guys
having a water fight?
780
00:51:56,700 --> 00:51:58,567
No, we're not having
a water fight.
781
00:52:05,867 --> 00:52:07,900
That's when I decided
to start my own business.
782
00:52:07,967 --> 00:52:11,200
Everybody said I was crazy,
but taking orders from others,
783
00:52:11,267 --> 00:52:13,433
that's just not the way
the Jim man is made.
784
00:52:13,567 --> 00:52:16,700
Hey, Margo, have some of this. It's great.
It's a great dip. It's guacamole.
785
00:52:16,767 --> 00:52:22,267
Of course, it's guacamole! I'm sick
of guacamole! I'm sick of avocadoes!
786
00:52:23,567 --> 00:52:24,600
I want meat.
787
00:52:24,667 --> 00:52:28,400
Ha! I told you you'd want
a Burger King out here.
788
00:52:28,467 --> 00:52:32,733
Or maybe a nice juicy steak,
or some meat loaf, or...
789
00:52:32,800 --> 00:52:34,833
Quit looking at me like that.
790
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
Hey!
791
00:52:39,900 --> 00:52:42,333
You want to eat me, don't you?
792
00:52:42,400 --> 00:52:43,967
I didn't say that.
793
00:52:44,033 --> 00:52:46,800
You were thinking it. I can see that
look in your eye. You want to eat me!
794
00:52:48,000 --> 00:52:49,333
Only for a minute.
795
00:52:50,867 --> 00:52:54,567
Moderate feminist!
You women's libbers are all alike.
796
00:52:54,567 --> 00:52:57,833
A couple of days out here in the
jungle, and you turn into savages!
797
00:52:57,900 --> 00:53:00,167
You throw away all that
rhetoric about equality,
798
00:53:00,233 --> 00:53:03,667
and you get down to what you really want.
The domination and consumption of men.
799
00:53:03,733 --> 00:53:08,367
I'm sorry!
I'm hot, and I'm tired,
800
00:53:08,433 --> 00:53:12,433
and I lost my head for a moment!
801
00:53:12,567 --> 00:53:16,633
Or maybe you found your true
self. Take a look at her, Bunny.
802
00:53:16,700 --> 00:53:21,200
Take a good, hard look.
She wants to eat me.
803
00:53:21,267 --> 00:53:24,567
See for yourself what the women's
movement is really all about.
804
00:53:26,433 --> 00:53:30,333
That's it! You're dead meat!
805
00:53:30,400 --> 00:53:34,933
No, no. Honey! Help. Hey,
honey, chill. Chill, really.
806
00:53:35,000 --> 00:53:37,200
Come on. Why don't you have
some choice Donnahew meat, huh?
807
00:53:37,267 --> 00:53:39,267
I'm sure they'd be pleased
to be eaten by you.
808
00:53:39,333 --> 00:53:43,400
Chauvinistic pig! Let's see what
you look like with some real...
809
00:53:43,467 --> 00:53:45,200
Don't eat him, Dr. Hunt!
810
00:53:48,033 --> 00:53:52,267
Oh, my... I'm losing my mind.
811
00:53:52,333 --> 00:53:56,333
It's this jungle.
I'm just losing my mind.
812
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
Well, with having your period
and everything...
813
00:54:01,200 --> 00:54:04,267
We've got to go back.
We're going back.
814
00:54:04,333 --> 00:54:09,667
We've just gone too deep into the
heart of the jungle. We're going back.
815
00:54:09,733 --> 00:54:11,567
It's a little too late for that, Margo.
816
00:54:12,667 --> 00:54:13,900
I think they found us.
817
00:54:14,567 --> 00:54:16,067
Cute outfits!
818
00:54:16,133 --> 00:54:19,067
Maybe, but they don't
look too friendly to me.
819
00:54:19,133 --> 00:54:20,733
Don't worry.
820
00:54:20,800 --> 00:54:22,633
What have you got?
Grenade? Gun?
821
00:54:22,700 --> 00:54:25,567
No, something all feminist
cultures will understand
822
00:54:25,567 --> 00:54:30,433
no matter how radical or how primitive.
My N.O.W. membership card.
823
00:54:32,300 --> 00:54:35,067
824
00:54:35,133 --> 00:54:37,467
-What did she say?
-I'm not sure.
825
00:54:37,567 --> 00:54:40,833
It's a strange, difficult language.
826
00:54:40,900 --> 00:54:46,967
Listen, I am looking for Dr. Kurtz.
Do you understand me? Dr. Kurtz.
827
00:54:47,033 --> 00:54:48,200
Kurtz?
828
00:54:48,267 --> 00:54:50,633
Yes, Dr. Kurtz.
Can you take me to her?
829
00:54:52,067 --> 00:54:53,333
Get your stuff.
830
00:55:02,900 --> 00:55:05,033
The secret temple of the Piranha Women.
831
00:55:06,267 --> 00:55:09,667
Their architecture
is surprisingly advanced.
832
00:55:09,733 --> 00:55:11,567
It looks like a big Lego to me.
833
00:55:25,267 --> 00:55:27,167
This must be the altar roomwhere they...
834
00:55:27,233 --> 00:55:28,567
Eat guys?
835
00:55:28,567 --> 00:55:29,700
Yeah.
836
00:55:36,567 --> 00:55:41,700
Hey, look. A vegetable juice spa.
This must be great for the complexion.
837
00:55:41,767 --> 00:55:43,600
-Jim, don't.
-What?
838
00:55:43,667 --> 00:55:45,867
Bunny, hand me one of those Fritos.
839
00:55:49,933 --> 00:55:51,933
840
00:55:53,667 --> 00:55:57,400
-What is it?
-A piranha. The real thing.
841
00:55:57,467 --> 00:56:00,000
This must be where the Piranha
Women dispose of the fat and bones
842
00:56:00,067 --> 00:56:01,567
of their male sacrifices.
843
00:56:01,567 --> 00:56:04,567
Very good, Dr. Hunt.
That's quite correct.
844
00:56:04,567 --> 00:56:07,267
Francine Kurtz. Then you are alive.
845
00:56:07,333 --> 00:56:09,200
And she's got one of those
cute outfits on.
846
00:56:09,267 --> 00:56:12,333
I have more than just the outfit, Bunny.
847
00:56:12,400 --> 00:56:15,867
The Piranha Women have christened
me Empress of The Avocado Jungle.
848
00:56:15,933 --> 00:56:17,867
I am their supreme ruler.
849
00:56:17,933 --> 00:56:19,567
Empress?
850
00:56:19,633 --> 00:56:22,667
I knew the Avocado Board
would send someone after me,
851
00:56:22,733 --> 00:56:25,600
but I never suspected it
would be another feminist.
852
00:56:25,667 --> 00:56:27,567
After I did away with the army...
853
00:56:27,567 --> 00:56:30,200
You mean to say you led those
Piranha women against the soldiers?
854
00:56:30,267 --> 00:56:34,933
Of course. They violated our
jungle sanctuary. They had to die.
855
00:56:35,867 --> 00:56:37,933
They were pretty delicious, too.
856
00:56:38,000 --> 00:56:41,900
Dr. Kurtz, I am unfamiliar with
the academic guidelines at Radcliffe,
857
00:56:41,967 --> 00:56:45,033
but I would think any major university
would consider warring on the United States
858
00:56:45,100 --> 00:56:47,900
and eating prisoners of war
a serious breach of ethics.
859
00:56:47,967 --> 00:56:51,033
Always the cautious scholar,
huh, Dr. Hunt?
860
00:56:51,100 --> 00:56:55,033
I'm not here to study the
Piranha Women. I'm here to lead them.
861
00:56:55,100 --> 00:56:58,367
The future of feminism lie
sin this temple.
862
00:56:58,433 --> 00:57:00,833
You're saying the future of
women is in cannibalism?
863
00:57:00,900 --> 00:57:05,700
Face up to the truth! This is a war!
A war between men and women.
864
00:57:05,767 --> 00:57:08,633
Anything short of cannibalism
is just beating around the bush.
865
00:57:08,700 --> 00:57:11,567
Well, it's obvious the Avocado
Board sent the wrong scholar
866
00:57:11,567 --> 00:57:13,467
to deal with the Piranha Women.
867
00:57:13,567 --> 00:57:15,867
And you're so obviously
the right one.
868
00:57:15,933 --> 00:57:19,833
An academic so naive, so trusting,
869
00:57:19,900 --> 00:57:23,100
she actually believes
there's an avocado shortage.
870
00:57:23,167 --> 00:57:26,167
Yes. That's what they told me, too.
871
00:57:26,233 --> 00:57:30,233
But I was suspicious enough to do
a little research into the matter.
872
00:57:30,300 --> 00:57:34,300
The fact of the matter is, the
United States has a massive avocado glut.
873
00:57:34,367 --> 00:57:36,900
They're dumping avocados by
the ton into Santa Monica Harbor
874
00:57:36,967 --> 00:57:38,300
just to get rid of them.
875
00:57:38,367 --> 00:57:40,467
But if that's the case,
then why send me?
876
00:57:40,567 --> 00:57:43,400
You're an ethnohistorian.
Use your head.
877
00:57:43,467 --> 00:57:48,567
It's not the avocados the government is
worried about, it's the Piranha Women.
878
00:57:48,600 --> 00:57:51,633
The reactionary male factions
are terrified of them.
879
00:57:51,700 --> 00:57:54,867
Terrified of the example a nation
of strong women might set
880
00:57:54,933 --> 00:57:56,233
for the rest of the country.
881
00:57:57,567 --> 00:58:00,233
After they succeeded in
stopping the ERA,
882
00:58:00,300 --> 00:58:03,300
in the wake of a mainstream
feminist backlash,
883
00:58:03,367 --> 00:58:06,800
they figured it was the perfect time
to wipe out the Piranha Women for good.
884
00:58:08,133 --> 00:58:10,133
But the reservations in Malibu?
885
00:58:10,200 --> 00:58:14,100
They're there all right.
I did some research into those, too.
886
00:58:14,167 --> 00:58:16,367
Deluxe condominiums.
887
00:58:16,433 --> 00:58:21,167
Pool, sauna, total luxury living.
888
00:58:21,233 --> 00:58:26,000
Only what they didn't tell you about, were
the thousands of subscriptions to Cosmopolitan
889
00:58:26,067 --> 00:58:29,400
that were timed for delivery when
the Piranha Women took up residence.
890
00:58:29,467 --> 00:58:32,600
Not to mention the team of Mary Kay
cosmetics saleswomen who were ready
891
00:58:32,667 --> 00:58:34,567
to pounce upon them.
892
00:58:34,600 --> 00:58:38,333
They had a secret plan for doing
away with the Piranha Women.
893
00:58:38,400 --> 00:58:41,900
Something far more sinister
than armored division of infantry.
894
00:58:42,800 --> 00:58:44,433
Cultural assimilation.
895
00:58:44,567 --> 00:58:46,433
Yes.
896
00:58:46,567 --> 00:58:50,467
Within five years, the Piranha Women would
have been just a bunch of bikini bunnies
897
00:58:50,567 --> 00:58:53,667
bouncing around Malibu,
looking for a good sushi bar.
898
00:58:53,733 --> 00:58:56,933
I know a great sushi bar in Malibu.
You go down Sunset, turn right at PCH and
899
00:58:57,000 --> 00:59:02,033
You see? They would have
all ended up... like her.
900
00:59:05,233 --> 00:59:09,300
Now that you're here, you have
only one choice. To join with us.
901
00:59:09,367 --> 00:59:11,700
Become a Piranha Woman.
902
00:59:11,767 --> 00:59:13,800
I can't do that.
903
00:59:13,867 --> 00:59:15,567
Although I'm discouraged,
904
00:59:15,567 --> 00:59:18,867
I can't give up hope that there
will be equality between the sexes.
905
00:59:18,933 --> 00:59:22,733
I cannot allow you to leave the jungle
and reveal the secrets of the Piranha Women.
906
00:59:22,800 --> 00:59:26,967
You either join us,
or you all die together.
907
00:59:27,033 --> 00:59:31,933
Then kill us. Because I'd rather die
than compromise my ethical standards.
908
00:59:32,000 --> 00:59:36,633
Hey! Speak for yourself. I'm sure we could
round-table this whole thing and come up...
909
00:59:36,700 --> 00:59:38,567
910
00:59:38,567 --> 00:59:41,033
You, idiot male, will die anyway.
911
00:59:41,100 --> 00:59:44,800
You look a little tough, but I suppose
if you were marinated before cooking...
912
00:59:44,867 --> 00:59:46,900
Take him.
913
00:59:46,967 --> 00:59:49,567
Marinated? Sweetie, that's carcinogenic.
You don't want to... Bunny!
914
00:59:49,600 --> 00:59:50,600
Jim!
915
00:59:51,233 --> 00:59:52,233
Help me!
916
00:59:52,300 --> 00:59:54,067
Take Dr. Hunt also.
917
01:00:04,000 --> 01:00:08,233
You're outnumbered, Margo. There are
a thousand Piranha Women in this temple.
918
01:00:08,300 --> 01:00:09,733
You haven't got a chance.
919
01:00:09,800 --> 01:00:12,467
You let my friends go,
or I'll shoot you first.
920
01:00:12,567 --> 01:00:16,300
Go ahead.
Fire on a fellow feminist.
921
01:00:16,367 --> 01:00:19,300
Fire on a fellow anthropologist.
922
01:00:19,367 --> 01:00:22,567
You may not personally agree with my
tactics, but you know my only goal
923
01:00:22,633 --> 01:00:25,433
is to help the Piranha Women
maintain their cultural heritage.
924
01:00:27,700 --> 01:00:29,333
Go ahead and shoot.
925
01:00:29,400 --> 01:00:32,500
Shoot her! Do it! Give the
woman what she wants!
926
01:00:37,500 --> 01:00:41,033
It will take some time to make the
preparations for your initiation into the tribe
927
01:00:41,100 --> 01:00:45,800
of Piranha Women. I will give you until
tomorrow morning to make your decision.
928
01:00:45,867 --> 01:00:50,633
If you agree to join us,
you will sacrifice your first man.
929
01:00:50,700 --> 01:00:55,167
If you do not agree, you will be thrown
into the piranha pit, and you will die.
930
01:00:55,233 --> 01:00:56,433
Painfully.
931
01:00:57,733 --> 01:00:58,833
Take her.
932
01:01:01,000 --> 01:01:02,733
Take the airhead, too.
933
01:01:03,200 --> 01:01:04,200
Jim!
934
01:01:04,267 --> 01:01:06,333
Bunny, don't worry.
You'll save me!
935
01:01:10,567 --> 01:01:15,167
Hi. Hey, I hope you know that crack
about shooting you was just a joke.
936
01:01:15,233 --> 01:01:19,033
That's me, always with a...
Nonstop, the whole trip. I'm...
937
01:01:19,100 --> 01:01:21,833
Have they told you how great you
look in that dress, because that's...
938
01:01:21,900 --> 01:01:25,933
See, it's feminine, and
feminist, which is my cause.
939
01:01:26,000 --> 01:01:30,267
Really, feminism. I thought Geraldine
Ferraro, for example, creamed Bush
940
01:01:30,333 --> 01:01:31,367
in that debate. She...
941
01:01:31,433 --> 01:01:33,867
You're gonna cook up real good.
942
01:01:33,933 --> 01:01:38,200
Put him with the rest of the men.
Tomorrow, we eat him.
943
01:01:38,267 --> 01:01:40,367
You know, I've got
a subscription to Ms.
944
01:01:43,133 --> 01:01:45,600
I'm gonna be in with
your lunch meat, huh?
945
01:01:45,667 --> 01:01:47,967
Those guys must be bigger wimps
than the Donnahews.
946
01:01:49,433 --> 01:01:51,367
All right, I'm going,
I'm go... Oh!
947
01:01:51,433 --> 01:01:53,233
Can I interject one thing?
948
01:01:53,300 --> 01:01:56,167
Now, I'm not saying this
just to save my hide,
949
01:01:56,233 --> 01:01:58,800
but talking strictly
nutritional requirements,
950
01:01:58,867 --> 01:02:02,567
if you girls are eating only men, you cannot
possibly be getting everything you need
951
01:02:02,567 --> 01:02:04,300
from the four basic food groups.
952
01:02:04,367 --> 01:02:05,667
953
01:02:09,467 --> 01:02:15,467
Gee! You guys are pretty big
for wimps! Of course,
954
01:02:15,567 --> 01:02:17,433
the joke's on you when those
broads come back and start
955
01:02:17,567 --> 01:02:20,033
picking out ingredients
for chicken McMacho.
956
01:02:23,233 --> 01:02:24,633
Anybody got a smoke?
957
01:02:30,267 --> 01:02:32,233
I brought you some food.
958
01:02:32,300 --> 01:02:34,333
Who are you?
959
01:02:34,400 --> 01:02:38,633
I'm Jean-Pierre,
your sacrifice for tomorrow.
960
01:02:38,700 --> 01:02:41,600
It is traditional in the
tribe of the Piranha Women
961
01:02:41,667 --> 01:02:46,300
for the sacrificee to serve his
mistress the night before the ceremony.
962
01:02:47,133 --> 01:02:48,633
And you speak English?
963
01:02:48,700 --> 01:02:49,900
Some.
964
01:02:49,967 --> 01:02:53,367
I learned it from listening
to Dr. Kurtz.
965
01:02:53,433 --> 01:02:55,767
Well, you must be very smart
to have picked it up so quickly
966
01:02:55,833 --> 01:02:57,633
without any formal training.
967
01:02:57,700 --> 01:03:02,700
Alas, intelligence in males is
not valued by the Piranha Women.
968
01:03:02,767 --> 01:03:05,467
Only muscle tissue.
969
01:03:05,567 --> 01:03:08,467
Well, you certainly have
plenty of that.
970
01:03:08,567 --> 01:03:12,000
They force us to work out with weights.
It makes the meat more flavorful.
971
01:03:12,067 --> 01:03:13,433
Please, eat.
972
01:03:13,567 --> 01:03:15,133
Oh, thank you. I am hungry.
973
01:03:21,400 --> 01:03:22,867
Mm! Very good.
974
01:03:22,933 --> 01:03:26,633
I'm glad. He was a friend
of mine. Jacques.
975
01:03:27,467 --> 01:03:29,133
This stuff is really good.
976
01:03:29,200 --> 01:03:33,000
Chew but tasty. Kind of like
lean pork. What is it?
977
01:03:33,067 --> 01:03:34,067
Jacques.
978
01:03:34,133 --> 01:03:37,600
Is that one of those
beef substitutes? Huh?
979
01:03:37,667 --> 01:03:41,767
Whatever it is, it sure is good.
You work out on a Nautilus?
980
01:03:43,100 --> 01:03:44,400
Got any more dip?
981
01:04:14,900 --> 01:04:17,567
982
01:04:30,433 --> 01:04:32,233
I'd like to speak to Jean-Pierre.
983
01:04:33,433 --> 01:04:34,800
Where is Jean-Pierre?
984
01:04:38,367 --> 01:04:40,733
Oh, he's a friendof yours, huh?
985
01:04:40,800 --> 01:04:44,567
Well, don't worry, I won't kill him.
God knows I won't eat him.
986
01:05:04,833 --> 01:05:09,367
There's your sacrifice. If you wish to
become a Piranha Woman, you must first take
987
01:05:09,433 --> 01:05:13,833
his body, and then his life.
What is your decision?
988
01:05:13,900 --> 01:05:17,567
I refuse to kill another human
being in cold blood.
989
01:05:17,600 --> 01:05:20,900
However, in deference to
your cultural traditions,
990
01:05:20,967 --> 01:05:22,867
I would be willing to have
sex with him.
991
01:05:22,933 --> 01:05:26,133
Forget it. If you want your cake,
you'll have to eat it.
992
01:05:26,200 --> 01:05:28,933
If you do not use this dagger to
draw his blood, I will have you thrown
993
01:05:29,000 --> 01:05:30,367
into the piranha pit.
994
01:05:30,433 --> 01:05:34,033
I won't join your tribe, and
I appeal to you as a member of
995
01:05:34,100 --> 01:05:36,000
the National Academy of Sciences,
996
01:05:36,067 --> 01:05:38,567
to release me and my friends
and allow us to go on our way.
997
01:05:38,633 --> 01:05:41,700
No! I want to be a Piranha Woman.
998
01:05:41,767 --> 01:05:43,400
Bunny, what are you saying?
999
01:05:43,467 --> 01:05:45,000
I want to be a Piranha Woman.
1000
01:05:45,067 --> 01:05:47,000
Bunny, dammit, I knew
I shouldn't have brought you.
1001
01:05:47,067 --> 01:05:49,367
You haven't had enough women's
studies core classes.
1002
01:05:49,433 --> 01:05:52,633
You're being seduced by the simplicity
of the Piranha Women's philosophy.
1003
01:05:52,700 --> 01:05:55,933
No I haven't! I just want one
of those cute outfits.
1004
01:05:56,000 --> 01:05:57,567
Bunny, listen to me.
1005
01:05:57,633 --> 01:05:58,767
Silence her.
1006
01:06:01,367 --> 01:06:03,633
Are you sure you want to
become a Piranha Woman?
1007
01:06:03,700 --> 01:06:05,567
Yes.
1008
01:06:05,567 --> 01:06:08,633
Are you willing to partake in
the blood sacrifice initiation?
1009
01:06:08,700 --> 01:06:11,167
Well, if you mean to have sex with
a guy and then kill him, sure.
1010
01:06:11,233 --> 01:06:14,333
I'll try it. I've done weirder
things at frat parties.
1011
01:06:14,400 --> 01:06:16,867
Then I will allow you to
become a Piranha Woman,
1012
01:06:17,833 --> 01:06:19,333
on one condition.
1013
01:06:22,633 --> 01:06:24,700
He shall be your sacrifice.
1014
01:06:26,067 --> 01:06:29,767
Well, now you've gone too far,
Dr. Kurtz.
1015
01:06:29,833 --> 01:06:35,133
I happen to be a pretty good judge of human
nature, and as far as our Bunny goes, well,
1016
01:06:35,200 --> 01:06:38,200
the poor kid happens to be nuts
about me. She would never...
1017
01:06:38,267 --> 01:06:39,400
Sure, I'll kill him.
1018
01:06:39,467 --> 01:06:41,833
Prepare them both for sacrifice.
1019
01:06:41,900 --> 01:06:42,900
Tootles.
1020
01:06:47,200 --> 01:06:49,100
-What?
-Just do it.
1021
01:06:49,767 --> 01:06:51,567
1022
01:06:51,600 --> 01:06:54,067
The sacrifice has escaped!
Kill him!
1023
01:06:55,733 --> 01:06:57,067
Quick, this way.
1024
01:06:57,133 --> 01:06:59,100
Stop them! Kill them!
1025
01:07:04,333 --> 01:07:06,767
Jump! I can fight them
off from here.
1026
01:07:06,833 --> 01:07:08,333
Oh, no. You're coming with me.
1027
01:07:08,400 --> 01:07:10,333
No, it's more important that you escape.
1028
01:07:10,400 --> 01:07:14,567
Jean-Pierre, will you stop being
a sacrifice? Now, come with me.
1029
01:07:24,567 --> 01:07:27,933
Jean-Pierre! Jean-Pierre!
1030
01:07:28,000 --> 01:07:31,567
Jean-Pierre. Dammit,
the first decent guy I...
1031
01:07:31,633 --> 01:07:33,400
1032
01:08:22,933 --> 01:08:27,000
So, this is why Piranha Women
have red hair, huh? Huh?
1033
01:08:27,067 --> 01:08:30,033
Hm. Gee, I hope this dye isn't
going to make my hair frizz.
1034
01:08:30,100 --> 01:08:32,133
Do you have any conditioner for that?
1035
01:08:32,200 --> 01:08:35,067
You know, actually, I was thinking maybe
we could go a little shorter this time
1036
01:08:35,133 --> 01:08:38,333
in the cut if that's okay with you.
Or maybe, if we keep it red, I should just
1037
01:08:38,400 --> 01:08:41,567
keep it long, because then I'll look like
Tiffany, and actually I was thinking about
1038
01:08:41,600 --> 01:08:42,900
taking up singing, so...
1039
01:08:54,067 --> 01:08:58,967
Hey, have I told you girls how
terrific you look? Great loins.
1040
01:08:59,033 --> 01:09:02,633
Hey, what are you doing? Hey, wait,
whoa, whoa! Can I say one thing?
1041
01:09:02,700 --> 01:09:05,900
One thing. I'd rather have you
kill me than make me a gelding.
1042
01:09:05,967 --> 01:09:10,867
We had a dog once that we fixed,
and he was just never happy.
1043
01:09:10,933 --> 01:09:15,133
Hey, can't we be reasonable about this?
I mean, we're all people here, Piranhas,
1044
01:09:15,200 --> 01:09:17,400
non-Piranhas.
1045
01:09:17,467 --> 01:09:22,067
Hey! What's this?
A little hot tub action, huh?
1046
01:09:22,133 --> 01:09:26,633
Maybe I misjudged you girls. I think
I might actually like this place.
1047
01:09:27,767 --> 01:09:29,167
Oh, yeah!
1048
01:09:30,067 --> 01:09:32,467
That's nice.
1049
01:09:32,567 --> 01:09:35,667
Hey, you know, you're not such
bad young ladies after all.
1050
01:09:35,733 --> 01:09:37,933
Probably just had a rough childhood, right?
1051
01:09:38,000 --> 01:09:42,233
Smoked a lot of pot in high school,
parents were divorced, that kind of thing?
1052
01:09:42,300 --> 01:09:46,233
Oh, yeah. Oh, that's good.
A little lower. A little lower.
1053
01:09:46,300 --> 01:09:49,400
That's the spot. Now make circles.
1054
01:09:49,467 --> 01:09:52,633
Just kidding.
1055
01:09:52,700 --> 01:09:57,600
I see at least a couple of you girls know
how to treat a man around this crazy temple.
1056
01:09:57,667 --> 01:10:02,033
You know, a lot of you Piranha gals,
you probably just never met the right guy.
1057
01:10:02,100 --> 01:10:07,600
And I bet you you're terrific cooks.
Something around here smells fabulous!
1058
01:10:07,667 --> 01:10:12,200
I think it's this bath water. This would
make a hearty soup base, wouldn't it?
1059
01:10:15,233 --> 01:10:18,233
Hey! What's up, Doc?
1060
01:10:18,867 --> 01:10:19,867
What goes...
1061
01:10:20,733 --> 01:10:22,167
Hey! What...
1062
01:10:22,233 --> 01:10:26,933
Oh, my God, you're marinating me!
Hey! Let me out!
1063
01:10:35,000 --> 01:10:39,533
We are the Barracuda Women. We are
the sworn enemies of the Piranha Women.
1064
01:10:39,600 --> 01:10:43,467
If you are escaping from them,
you must be our friend.
1065
01:10:49,633 --> 01:10:54,233
Thousands of years ago, the Piranha Women
and the Barracuda women were as one.
1066
01:10:54,300 --> 01:10:57,800
But we split over ideological differences.
1067
01:10:57,867 --> 01:10:59,900
What were they?
1068
01:10:59,967 --> 01:11:05,433
The Piranha Women believe that men should
be slaughtered and eaten with guacamole dip.
1069
01:11:05,500 --> 01:11:07,133
And you think that's wrong?
1070
01:11:07,200 --> 01:11:08,367
Yes!
1071
01:11:08,433 --> 01:11:11,900
We believe they should be
eaten with clam dip.
1072
01:11:11,967 --> 01:11:14,600
That's it? Clam dip?
1073
01:11:14,667 --> 01:11:16,467
It's a fundamental principle.
1074
01:11:16,533 --> 01:11:20,100
You people have been divided for thousands
of years because of a kind of dip?
1075
01:11:21,100 --> 01:11:23,133
Oh, that really makes me mad!
1076
01:11:23,200 --> 01:11:26,200
Why is it women always argue
over such petty differences?
1077
01:11:26,267 --> 01:11:28,233
It's no wonder we couldn't
get the ERA passed.
1078
01:11:28,300 --> 01:11:31,100
Men can always seem to
agree on football and beer.
1079
01:11:32,333 --> 01:11:34,667
Well, that's it!
1080
01:11:34,733 --> 01:11:37,300
We are going back to
the Piranha Women's temple.
1081
01:11:37,367 --> 01:11:39,767
The women of this jungle must unite.
1082
01:11:39,833 --> 01:11:43,233
And I'm going to settle a score with
a certain renegade ethnographer.
1083
01:11:56,767 --> 01:11:59,033
I think I'm going to like
being a Piranha Woman.
1084
01:12:03,567 --> 01:12:07,700
What you do, is you set up a joint
committee consisting of equal numbers of
1085
01:12:07,767 --> 01:12:10,867
Piranha Women and Barracuda Women,
you meet biweekly,
1086
01:12:10,933 --> 01:12:15,067
air any differences that might
arise, and it's really that simple.
1087
01:12:15,133 --> 01:12:17,133
So, what we'll do,
is we'll organize a...
1088
01:13:01,300 --> 01:13:02,900
Onward, women!
1089
01:13:06,467 --> 01:13:08,067
1090
01:13:11,567 --> 01:13:12,567
Come on, move it!
1091
01:13:21,567 --> 01:13:23,033
Kurtz's field notes.
1092
01:13:38,000 --> 01:13:39,567
It's an outline for a book!
1093
01:13:47,300 --> 01:13:52,567
Okay, let's see. So, she's going
to make love to me, that's good.
1094
01:13:52,567 --> 01:13:57,100
Then she's going to kill me
and eat me. That's bad.
1095
01:13:58,267 --> 01:14:01,733
Why can't I ever have
a completely good day?
1096
01:14:01,800 --> 01:14:05,767
Here, Bunny. Drink of the elixir
of the Piranha Women.
1097
01:14:14,200 --> 01:14:16,400
Let the sacrifice begin!
1098
01:14:24,400 --> 01:14:28,633
Bunny, please! Put away that knife.
You don't know what you're doing.
1099
01:14:28,700 --> 01:14:32,200
This whole crazy jungle's
got you all mixed up.
1100
01:14:32,267 --> 01:14:35,600
I know what I'm doing.
I want to become a Piranha Woman.
1101
01:14:36,933 --> 01:14:39,567
Oh, my God. Your eyes!
1102
01:14:39,600 --> 01:14:43,367
That strange elixir of the Piranha Women
has changed the color of your eyes!
1103
01:14:43,433 --> 01:14:47,867
No, it hasn't. Green contacts, stupid.
Now, shut up while I sacrifice you.
1104
01:14:52,600 --> 01:14:54,233
Sorry I have to kill you.
1105
01:14:55,267 --> 01:14:58,133
I really did think you were
kind of cute.
1106
01:14:58,200 --> 01:15:01,967
Bunny, please don't.
Please don't kill me.
1107
01:15:04,100 --> 01:15:05,167
I have to.
1108
01:15:08,300 --> 01:15:09,733
What did Margo say?
1109
01:15:11,600 --> 01:15:13,667
Oh, yeah. The song.
1110
01:15:17,167 --> 01:15:18,200
The song.
1111
01:15:19,467 --> 01:15:20,833
Bolero...
1112
01:15:26,367 --> 01:15:29,200
Kill him. Now!
1113
01:15:32,267 --> 01:15:33,367
Kill him!
1114
01:15:34,167 --> 01:15:36,433
-I can't.
-Do it!
1115
01:15:40,033 --> 01:15:43,300
I can't. I love him.
1116
01:15:54,967 --> 01:15:57,133
Throw them both in the piranha pit.
1117
01:15:59,200 --> 01:16:01,667
I'll be a bit. That water really
is gonna stain this outfit.
1118
01:16:01,733 --> 01:16:02,733
Wait!
1119
01:16:04,467 --> 01:16:06,367
What now?
1120
01:16:06,433 --> 01:16:08,800
According to the traditions
of the Piranha Women,
1121
01:16:08,867 --> 01:16:14,333
I challenge the Empress of The Avocado Jungle
to a battle for the right to the throne.
1122
01:16:14,400 --> 01:16:19,300
That is your right, but I warn you,
Margo, you haven't got a chance.
1123
01:16:19,367 --> 01:16:20,367
We'll see.
1124
01:16:30,967 --> 01:16:33,367
You handle yourself fairly well.
1125
01:16:33,433 --> 01:16:35,800
I studied ancient weaponry
at Berkeley.
1126
01:16:35,867 --> 01:16:37,200
Professor Harris?
1127
01:16:37,267 --> 01:16:38,933
No, Professor Johnson.
1128
01:16:39,000 --> 01:16:41,933
Really? I had Professor Johnson
at Stanford.
1129
01:16:42,633 --> 01:16:43,933
Enough preliminaries.
1130
01:16:47,333 --> 01:16:51,133
Why don't you tell the Piranha Women
the real reason you became their leader.
1131
01:16:51,200 --> 01:16:52,600
What are you talking about?
1132
01:16:52,667 --> 01:16:55,400
I found your study.
1133
01:16:55,467 --> 01:16:58,867
I read your notes.
The outline for your book?
1134
01:16:58,933 --> 01:17:01,567
You don't care about
the Piranha Women.
1135
01:17:01,600 --> 01:17:04,067
You just want to write a
book about your experiences.
1136
01:17:04,133 --> 01:17:06,933
That's not true.
1137
01:17:07,000 --> 01:17:11,167
My Life as a Piranha Woman
by Francine Kurtz? Catchy.
1138
01:17:11,233 --> 01:17:13,333
It should make the best-seller list.
1139
01:17:13,400 --> 01:17:15,667
They media hype from your
last book was fading.
1140
01:17:15,733 --> 01:17:18,633
You needed something new to
get back on the talk-show circuit.
1141
01:17:18,700 --> 01:17:20,567
Isn't that right?
1142
01:17:20,633 --> 01:17:24,367
Well, what better than an expose
on the Piranha Women's lives?
1143
01:17:25,900 --> 01:17:27,200
Think Margo will win?
1144
01:17:27,267 --> 01:17:30,567
Yeah. Do you have any of
those red licorice ropes?
1145
01:17:31,667 --> 01:17:33,600
Sure, in my backpack. Why?
1146
01:17:33,667 --> 01:17:36,133
We'll discuss it later.
1147
01:17:36,200 --> 01:17:39,300
You were going to exploit their
culture and traditions for a cheap
1148
01:17:39,367 --> 01:17:43,867
paperback potboiler. A kiss,
sacrifice and tell book.
1149
01:17:43,933 --> 01:17:46,167
All right. Anybody want to
get action on Margo?
1150
01:17:46,233 --> 01:17:48,067
The point spread is three
against Dr. Kurtz.
1151
01:17:48,133 --> 01:17:50,367
Huh? Anybody in on this?
1152
01:17:51,267 --> 01:17:52,967
-Sh!
-Chicks...
1153
01:17:53,033 --> 01:17:58,200
It's true. I was planning a book.
But it was going to be a scholarly work.
1154
01:17:58,267 --> 01:18:00,467
Oh, hardly, Kurtz!
1155
01:18:00,567 --> 01:18:03,567
You've spent too much time in the jungle.
You've become a primitive yourself.
1156
01:18:05,067 --> 01:18:08,767
I read your notes. Your field
methodology is sloppy,
1157
01:18:08,833 --> 01:18:12,833
your conclusion's shaky, even Sher Height
couldn't get away with the generalizations
1158
01:18:12,900 --> 01:18:14,300
you make in your outline.
1159
01:18:18,633 --> 01:18:21,900
You're no better than the
chauvinists who sent us here.
1160
01:18:21,967 --> 01:18:25,333
You'd exploit the Piranha Women
for your own aggrandizement.
1161
01:18:25,400 --> 01:18:27,200
You don't understand. I had...
1162
01:18:34,267 --> 01:18:36,600
-Francine, the pool. Watch it.
-Stay back!
1163
01:18:39,467 --> 01:18:40,967
You don't understand.
1164
01:18:42,567 --> 01:18:45,733
I had to do it.
1165
01:18:45,800 --> 01:18:50,100
I'd been on the talk-show circuit
for six months. The token feminist.
1166
01:18:50,167 --> 01:18:53,667
The butt of every bra-burning joke.
1167
01:18:53,733 --> 01:18:56,133
You don't know what it's like trying
to face David Letterman with a book
1168
01:18:56,200 --> 01:18:57,933
on male insensitivity.
1169
01:19:00,567 --> 01:19:02,233
I needed something more.
1170
01:19:03,433 --> 01:19:08,100
I thought, "Piranha Women.
Cannibalism."
1171
01:19:10,067 --> 01:19:11,900
Who could laugh at me then?
1172
01:19:11,967 --> 01:19:13,467
-Oh, Francine...
-Stay back!
1173
01:19:16,000 --> 01:19:20,200
You're right. I was exploiting
the Piranha Women.
1174
01:19:21,933 --> 01:19:23,700
You don't know what it was like.
1175
01:19:25,100 --> 01:19:29,000
David Letterman, the horror!
1176
01:19:30,133 --> 01:19:32,367
The horror!
1177
01:19:32,767 --> 01:19:34,967
The horror of that show!
1178
01:19:38,033 --> 01:19:39,233
Francine!
1179
01:20:00,233 --> 01:20:05,167
You're very wise, Dr. Hunt. Now all
the women of the jungle shall be united.
1180
01:20:05,233 --> 01:20:08,233
Well, now that you are united, you may
want to reconsider your relationships
1181
01:20:08,300 --> 01:20:09,500
with the men in your tribe.
1182
01:20:09,633 --> 01:20:14,467
There are other ways of relating
to them besides as foodstuffs.
1183
01:20:15,067 --> 01:20:18,400
We shall consider what
you have said and discuss it
1184
01:20:18,567 --> 01:20:20,667
at our biweekly committee meetings.
1185
01:20:22,133 --> 01:20:25,567
Farewell.
May you make it safely home.
1186
01:20:27,033 --> 01:20:28,367
Bye!
1187
01:20:28,433 --> 01:20:30,533
Yeah, keep in touch.
1188
01:20:32,167 --> 01:20:35,067
Okay, here you go.
1189
01:20:36,033 --> 01:20:38,100
Where's my gun?
1190
01:20:38,133 --> 01:20:40,167
Oh, the gun. Um...
1191
01:20:41,233 --> 01:20:45,300
Hey, let me carry the gun.
Just to the edge of the jungle.
1192
01:20:45,467 --> 01:20:49,567
Come on. I mean, you drove and
everything. Let me carry the gun.
1193
01:20:50,133 --> 01:20:52,467
You know, all the
Piranhachicks are watching...
1194
01:20:52,533 --> 01:20:54,500
I should carry the gun.
1195
01:20:57,033 --> 01:20:58,533
Thanks.
1196
01:20:59,467 --> 01:21:01,433
Hey, it's not loaded, is it?
1197
01:21:00,867 --> 01:21:02,767
1198
01:21:15,300 --> 01:21:18,100
After the medical checkup
with the Valium prescriptions,
1199
01:21:18,167 --> 01:21:20,767
there will be tea with Nancy Reagan.
1200
01:21:20,833 --> 01:21:25,667
Day 2, we will start out with a seminar
by Fawn Hall on office relations.
1201
01:21:25,733 --> 01:21:26,867
I love it!
1202
01:21:26,933 --> 01:21:30,233
Then comes the political orientation.
1203
01:21:30,300 --> 01:21:34,133
Yeah, we got Billy Shlafley on standby.
1204
01:21:34,200 --> 01:21:39,567
Hopefully, it won't be long before
Miss Hunt rounds these girls up.
1205
01:21:39,567 --> 01:21:43,633
Ford, I gotta hand it to you. Using
a feminist to dupe a bunch of feminists.
1206
01:21:43,700 --> 01:21:46,933
Well, women aren't that smart.
1207
01:21:47,000 --> 01:21:50,267
Women! Hey, how's your wife?
1208
01:21:51,733 --> 01:21:53,733
-It's over.
-Oh.
1209
01:21:53,800 --> 01:21:55,033
1210
01:21:57,467 --> 01:21:59,567
Dr. Hunt!
1211
01:21:59,567 --> 01:22:01,033
How long have you been
standing there?
1212
01:22:02,133 --> 01:22:03,233
You didn't hear...
1213
01:22:03,300 --> 01:22:05,033
Anything that I didn't already know.
1214
01:22:09,733 --> 01:22:12,767
Francine told me all about
your dirty little plan.
1215
01:22:12,833 --> 01:22:15,400
Kurtz?
Then you found her?
1216
01:22:15,467 --> 01:22:19,100
David Letterman keeps calling,
but we don't know what to tell him.
1217
01:22:19,167 --> 01:22:23,133
I'm afraid Dr. Kurtz won't be doing
any more talk shows. She's dead.
1218
01:22:23,200 --> 01:22:25,400
Dead? How?
1219
01:22:27,600 --> 01:22:32,433
She died trying to protect the cultural
heritage of a primitive society.
1220
01:22:35,467 --> 01:22:37,733
Not so fast, professor.
1221
01:22:37,800 --> 01:22:39,367
We're not finished with you yet.
1222
01:22:40,600 --> 01:22:42,767
Your university...
1223
01:22:42,833 --> 01:22:45,567
Nothing's going to happen
to my university.
1224
01:22:45,600 --> 01:22:48,000
Except that the Defense Department
will provide a
1225
01:22:48,067 --> 01:22:51,933
generous grant to feminist
studies for research on expanding
1226
01:22:52,000 --> 01:22:54,400
women's opportunities in the military.
1227
01:22:54,467 --> 01:22:56,067
You are mad!
1228
01:22:56,133 --> 01:22:59,200
Otherwise, I go on the
David Letterman Show myself
1229
01:22:59,267 --> 01:23:01,867
and tell him about the Marines,
and the millions of dollars of equipment
1230
01:23:01,933 --> 01:23:04,167
lost in The Avocado Jungle.
1231
01:23:04,233 --> 01:23:07,567
Not to mention the diversion of funds
to pay for Malibu condos and subscriptions
1232
01:23:07,600 --> 01:23:09,567
to Cosmopolitan.
1233
01:23:09,633 --> 01:23:13,333
I can just imagine the sarcastic
look on David's face when he...
1234
01:23:13,400 --> 01:23:14,400
You wouldn't.
1235
01:23:16,300 --> 01:23:17,767
Don't tempt me.
1236
01:23:23,967 --> 01:23:24,967
Women.
1237
01:23:37,600 --> 01:23:38,900
1238
01:23:38,967 --> 01:23:41,267
Dr. Hunt, I've got to talk to you.
1239
01:23:41,333 --> 01:23:42,567
Bunny, what's going on?
1240
01:23:42,567 --> 01:23:44,333
I'm getting married to
Jim in ten minutes, but
1241
01:23:44,400 --> 01:23:46,400
I don't know. Do you think
I'm doing the right thing?
1242
01:23:46,467 --> 01:23:48,067
Well...
1243
01:23:48,133 --> 01:23:50,567
I mean, which would be better?
Getting married, being a housewife,
1244
01:23:50,600 --> 01:23:53,700
and having a bunch of kids
and getting old and fat, or...
1245
01:23:56,300 --> 01:23:59,633
finish school and become
the first woman president?
1246
01:23:59,700 --> 01:24:02,700
Well, Bunny, that's a
strictly personal decision.
1247
01:24:02,767 --> 01:24:05,300
Well, I'd rather just
be a housewife, but
1248
01:24:05,367 --> 01:24:08,333
I just don't want to disappoint
you after all you've taught me about...
1249
01:24:08,400 --> 01:24:11,267
Bunny, Bunny! You don't have
to live your life to please me.
1250
01:24:11,333 --> 01:24:13,267
The important thing is that you're happy.
1251
01:24:13,333 --> 01:24:15,667
And, as for what I've taught you,
well...
1252
01:24:15,733 --> 01:24:19,367
Listen, I've always believed that every
woman should get as much education
1253
01:24:19,433 --> 01:24:22,033
and intellectual stimulation as possible.
1254
01:24:22,100 --> 01:24:26,567
And that she should develop her mental
abilities to their utmost potential.
1255
01:24:26,567 --> 01:24:31,133
But, in your case, well,
there's just no point.
1256
01:24:31,200 --> 01:24:33,833
Really? Then I should marry him.
1257
01:24:35,300 --> 01:24:37,867
If that's what you want, yes.
1258
01:24:39,333 --> 01:24:41,300
I take it we have your blessing?
1259
01:24:41,867 --> 01:24:43,267
Don't push it.
1260
01:24:43,333 --> 01:24:44,567
Thank you.
1261
01:24:46,800 --> 01:24:50,600
Then I will marry Jim.
But I just feel so sorry for you.
1262
01:24:50,667 --> 01:24:53,333
I'm going to be leaving you here all
alone, and you're going to be losing
1263
01:24:53,400 --> 01:24:54,867
one of your best students.
1264
01:24:54,933 --> 01:24:56,933
-Oh, who?
-Me!
1265
01:24:57,000 --> 01:25:01,300
Oh! Well, don't worry, Bunny.
There'll be other students.
1266
01:25:01,367 --> 01:25:03,433
Well, this is it, Miss Hunt.
1267
01:25:04,467 --> 01:25:07,800
Bye! I'll call you. Collect.
1268
01:25:11,167 --> 01:25:13,233
Goodbye!
Thanks for everything!
1269
01:25:13,733 --> 01:25:14,733
Bye.
1270
01:25:35,367 --> 01:25:38,900
1271
01:25:38,967 --> 01:25:43,000
Oh, Jean-Pierre! Good to see you!
Did you get all the classes you wanted?
1272
01:25:43,067 --> 01:25:46,033
Yes, I got all the courses
you told me to take.
1273
01:25:46,100 --> 01:25:49,400
Introduction to Feminism,
Understanding Human Relationships, and
1274
01:25:49,467 --> 01:25:51,033
The Sensitive Male.
1275
01:25:51,100 --> 01:25:53,567
I want to thank you so much
for helping me, Dr. Hunt.
1276
01:25:53,567 --> 01:25:54,833
Oh, my pleasure.
1277
01:25:55,567 --> 01:25:57,033
Call me Margo.104484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.