Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
- Aktier i Amerika?
- Madsen har tj�nat en f�rm�genhet.
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,600
Fru Andersen, det barn ni fick
var det Morten?
3
00:00:08,760 --> 00:00:12,280
Har ni inte velat
ber�tta det f�r honom?
4
00:00:12,440 --> 00:00:16,960
- Har du sagt att det �r hans barn?
- Barn har ingen plats i din v�rld.
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,560
Morten kan ocks� vara spritsmugglare.
6
00:00:19,720 --> 00:00:26,200
Bremer kan f� tv� �rs f�ngelse.
Det f�r Morten ocks�.
7
00:00:26,360 --> 00:00:31,800
Om vi gifter oss kan du leva
precis som du vill.
8
00:00:31,960 --> 00:00:37,560
Det �r kanske inte s� dumt.
Du blir grevinna och blir f�rs�rjd.
9
00:00:37,720 --> 00:00:43,040
Hans fru ville veta n�r han kom hem.
Herr Berggren �r ju gift.
10
00:01:21,200 --> 00:01:25,200
- Therese, k�nn luften.
- Tror du v�dret h�ller i sig?
11
00:01:25,360 --> 00:01:31,080
- Sj�lvklart. Det har jag best�llt.
- Det kan du inte betala f�r.
12
00:01:34,720 --> 00:01:37,520
- V�lkommen.
- Tack, fr�ken.
13
00:01:37,680 --> 00:01:40,520
- �r inte Vera med?
- Jo. Hon sprang upp.
14
00:01:43,720 --> 00:01:47,160
- S� mysigt.
- Det blir kallt den h�r �rstiden.
15
00:01:47,320 --> 00:01:52,760
Vi har extra t�cken p� rummen
och kommer med varmvattenflaskor.
16
00:01:52,920 --> 00:01:57,280
- Vill ni ha n�t annat?
- Nej tack, fr�ken.
17
00:01:57,440 --> 00:02:01,720
Jag s�ger till fru Andersen
att ni kommit. F�rresten...
18
00:02:01,880 --> 00:02:05,800
Bankir Henriques ringde nyss.
19
00:02:05,960 --> 00:02:10,640
D� har kurserna fr�n i g�r kommit.
D� har de stigit igen.
20
00:02:10,800 --> 00:02:15,040
Georg, kan du inte vara ledig?
Bilarna fr�n Aalborg kommer snart.
21
00:02:15,200 --> 00:02:18,560
- Jag trodde bara det var en.
- Frighs �ker med Weyse.
22
00:02:18,720 --> 00:02:24,080
- Och Aurlands och fru Fjelds� kommer.
- Har du bjudit hit fru Fjelds�?
23
00:02:24,240 --> 00:02:27,960
Hon ska hon inte f� veta n�sta �r
att vi bj�d alla andra.
24
00:02:28,120 --> 00:02:31,160
Och systern som tror
hon kan tala med de d�da.
25
00:02:31,320 --> 00:02:35,680
Jag tycker om henne. Vera ville
s� g�rna ha med henne. Georg!
26
00:02:37,160 --> 00:02:41,000
Hj�rtligt v�lkomna.
27
00:02:41,160 --> 00:02:44,400
Tusen tack f�r att vi fick komma
utanf�r s�songen.
28
00:02:44,560 --> 00:02:46,840
Det �r bara trevligt.
29
00:02:53,120 --> 00:02:57,720
- Jag trodde inte du skulle komma.
- Jag sa inte att jag inte kom.
30
00:02:57,880 --> 00:03:00,400
- Hur m�nga kommer?
- De vanliga.
31
00:03:00,560 --> 00:03:04,320
- Och de ska jaga?
- Ja. P� herr Madsens mark.
32
00:03:04,480 --> 00:03:09,000
Det �r inte bara d�rf�r. Greve Ditmar
och fr�ken Madsen har gift sig.
33
00:03:09,160 --> 00:03:12,240
- Har de? N�r d�?
- F�r fjorton dar sedan.
34
00:03:12,400 --> 00:03:17,440
Br�llopet h�lls p� Frijsenholm,
men de kunde inte bjuda s� m�nga.
35
00:03:17,600 --> 00:03:22,200
Herr Madsen bj�d sommarg�sterna
och betalde resa och logi.
36
00:03:22,360 --> 00:03:28,400
- De h�mtas fr�n f�rjan i Aalborg.
- Inte greve Ditmar och fr�ken Madsen.
37
00:03:28,560 --> 00:03:33,120
Edith! Om hon gift sig s� heter hon
inte fr�ken Madsen l�ngre.
38
00:03:33,280 --> 00:03:36,560
Nej, det �r sant.
Nu �r hon ju grevinna.
39
00:03:36,720 --> 00:03:40,200
"Vill grevinnan
att jag tar nattk�rlet?"
40
00:03:42,800 --> 00:03:48,320
- Otilia! H�rligt att du kunde komma.
- Det best�mde jag med fru Andersen.
41
00:03:50,320 --> 00:03:54,120
- Den f�rsta bilen �r h�r.
- Jag hj�lper till med bagaget.
42
00:03:55,000 --> 00:04:02,440
- God dag och v�lkomna.
- H�rligt att ni kunde komma.
43
00:04:02,600 --> 00:04:05,960
Bra att ni kunde komma.
Ni har ju nyss haft premi�r.
44
00:04:06,120 --> 00:04:09,320
Inga problem.
Vi spelar f�rst p� m�ndag igen.
45
00:04:09,480 --> 00:04:12,320
- Gick det bra?
- Jo...
46
00:04:12,480 --> 00:04:17,320
- Folk var h�vliga nog att appl�dera.
- Det var nog inte av h�vlighet.
47
00:04:17,480 --> 00:04:20,200
- Har brudparet kommit?
- De �r p� v�g.
48
00:04:20,360 --> 00:04:25,880
De k�rde fr�n Frijsenholm i morse.
G� nu upp. Vi ses vid lunchen.
49
00:04:27,680 --> 00:04:32,240
Herr Madsen verkar glad. Men Amanda
har ju �nd� blivit grevinna.
50
00:04:32,400 --> 00:04:37,280
Tror du bara det �r d�rf�r? Det
�r hans amerikanska aktier, Alice.
51
00:04:37,440 --> 00:04:42,200
- Vet du hur mycket de stigit?
- Ska vi prata om det igen?
52
00:04:42,360 --> 00:04:46,360
Jag skulle inte ha lyssnat p� dig
n�r kurserna f�ll lite.
53
00:04:46,520 --> 00:04:50,720
- D� kunde jag ha s�lt fabriken nu.
- Jag tar p� mig skulden.
54
00:04:50,880 --> 00:04:55,200
Jag anklagar dig inte. Men s�nt d�r
f�rst�r du dig inte p�.
55
00:04:55,360 --> 00:04:58,720
Herr Madsen �r i dag
en av landets rikaste m�n.
56
00:05:00,600 --> 00:05:04,480
- Jag vet inte var Fie �r.
- Har du inte h�rt att hon reser?
57
00:05:04,640 --> 00:05:08,080
Fie? Hur menar du?
58
00:05:08,240 --> 00:05:12,080
Hon reser hem. Det trodde jag
fru Andersen hade sagt.
59
00:05:12,240 --> 00:05:17,760
- D� ska jag inte s�ga n�t mer.
- Jo. Varf�r reser hon?
60
00:05:17,960 --> 00:05:23,080
- Det �r p� grund av det med Morten.
- Han �r spritsmugglare, Edith.
61
00:05:23,240 --> 00:05:27,240
Hon hoppades han skulle flytta
tillbaka och k�pa faderns hus.
62
00:05:27,400 --> 00:05:31,720
Hon blev s� ledsen.
Hon kommer nog inte n�sta �r.
63
00:05:31,880 --> 00:05:37,440
- Vad s�ger fru Andersen om det?
- Precis. De hade ju stora planer.
64
00:05:37,600 --> 00:05:41,080
- Vad f�r planer?
- Att Fie n�n g�ng...
65
00:05:41,240 --> 00:05:46,000
- Att Fie... Vad?
- Skulle ta �ver hotellet.
66
00:05:46,160 --> 00:05:51,000
- Det l�ter v�ldigt m�rkligt.
- Men nu blir det inte av.
67
00:05:51,160 --> 00:05:56,840
- Hoppas att siktet �r r�tt inst�llt.
- Jag ska g�ra mitt b�sta.
68
00:05:57,000 --> 00:06:00,360
- Resan var v�l inte f�r anstr�ngande?
- Den gick bra.
69
00:06:00,520 --> 00:06:04,240
Jag var lite orolig,
men min hustru �r stark och tapper.
70
00:06:04,400 --> 00:06:08,560
- Graviditet �r ingen sjukdom.
- Det s�ger jag �t honom varje dag.
71
00:06:08,720 --> 00:06:13,080
- Var har vi det unga paret?
- De har inte kommit �n.
72
00:06:13,240 --> 00:06:15,240
De kom nog iv�g f�r sent.
73
00:06:15,400 --> 00:06:19,280
Nygifta brukar ha sv�rt
att slita sig fr�n s�ngen.
74
00:06:19,440 --> 00:06:25,040
Kan du sluta, Lydia? Ni �r
v�l f�rsiktig med de d�r?
75
00:06:25,200 --> 00:06:28,240
- Ja, fru Fjelds�.
- Har ni gev�r med?
76
00:06:28,400 --> 00:06:32,520
Ja. Vi skulle ju p� jakt, inte sant?
77
00:06:39,840 --> 00:06:45,160
- Vill du inte vila dig lite?
- Kan du sluta �verbeskydda mig.
78
00:06:45,320 --> 00:06:48,440
- Det tycker jag inte att jag g�r.
- Ja?
79
00:06:49,680 --> 00:06:53,920
- Ert kamomillte, fru Aurland.
- Jag har inte best�llt kamomillte.
80
00:06:54,080 --> 00:06:57,960
F�rl�t. Det var jag. Tack, fr�ken.
81
00:06:58,680 --> 00:07:03,480
Kamomillte �r lugnande.
Det h�r �r v�l inte att �verbeskydda?
82
00:07:03,640 --> 00:07:09,120
- Vi kan g� ner om du vill.
- G� du bara. Jag kommer.
83
00:07:31,000 --> 00:07:34,600
- Vad g�r du h�r?
- Jag har dessv�rre blivit inviterad.
84
00:07:34,760 --> 00:07:39,560
N�r jag s�g dig p� f�rjan...
Jag fick lust att hoppa i vattnet.
85
00:07:39,720 --> 00:07:44,200
Det hade varit kallt. Hjalmar
insisterade p� att vi kom.
86
00:07:44,360 --> 00:07:48,320
Sj�lvklart! Han �r ju
s� stolt �ver din lilla mage.
87
00:07:48,480 --> 00:07:54,600
Han har inget att vara stolt �ver.
Jag flydde hit �nda fr�n K�penhamn.
88
00:07:54,760 --> 00:07:59,040
Bort fr�n den hemska premi�ren,
men h�r �r det �nnu v�rre.
89
00:07:59,200 --> 00:08:03,640
- Gick det verkligen s� d�ligt?
- Jag vet inte vad jag gjorde!
90
00:08:03,800 --> 00:08:07,600
Under repetitionerna
kom jag aldrig in i rollen.
91
00:08:07,760 --> 00:08:12,240
Jag t�nkte bara p� oss tv�.
Min karri�r �r �ver.
92
00:08:12,400 --> 00:08:15,040
Det �r bara att acceptera.
93
00:08:15,200 --> 00:08:20,920
Du skulle bara veta vad jag har
fantiserat om att g�ra med din man.
94
00:08:21,080 --> 00:08:24,560
D� ber jag Hjalmar
stanna hemma fr�n jakten.
95
00:08:24,720 --> 00:08:27,680
Ja. D�r sa du n�got.
96
00:08:27,840 --> 00:08:32,440
Jag �r inte herre �ver mig
sj�lv l�ngre. T�nk om jag...
97
00:08:32,600 --> 00:08:36,400
Edward, nu f�r du sluta!
98
00:08:41,080 --> 00:08:45,160
- B�rjar du bli klar?
- Ja, men brudparet har inte kommit.
99
00:08:45,320 --> 00:08:49,920
- Jag hoppas rummen h�ller v�rmen.
- Ska vi h�mta de gamla oljelamporna?
100
00:08:50,080 --> 00:08:52,600
- Ja. Det g�r vi.
- Fru Andersen?
101
00:08:54,560 --> 00:08:58,920
- Jag beklagar att jag m�ste svika er.
- T�nk inte p� det, Fie.
102
00:08:59,080 --> 00:09:02,920
Och du sviker ju inte.
Jag f�rst�r varf�r du reser.
103
00:09:03,080 --> 00:09:06,400
Men jag �r glad
att du hj�lper till de h�r dagarna.
104
00:09:07,960 --> 00:09:13,000
Brudparet �r f�rsenade. Vi f�r s�tta
ig�ng om vi ska hinna med jakten.
105
00:09:13,160 --> 00:09:15,760
D� g�r vi s�.
106
00:09:15,920 --> 00:09:20,320
Jag h�mtar dem. Greve Ditmar
och Amanda kommer v�l senare.
107
00:09:24,040 --> 00:09:28,600
- Det �r den sista, Fie.
- Tack, fru Andersen.
108
00:09:28,760 --> 00:09:33,960
Jag anr�ttar fisken, s� kan du
l�gga vispgr�dde p� �ppelkakan.
109
00:09:36,400 --> 00:09:40,800
- Vad gjorde ni i norska farvatten?
- Vi kom lite ur kurs.
110
00:09:40,960 --> 00:09:46,680
- Otto har inte seglat p� n�gra �r.
- Tack f�r att du f�rtydligade det.
111
00:09:46,840 --> 00:09:50,040
- Var det inte en bil?
- Nej, det �r bara vinden.
112
00:09:50,200 --> 00:09:53,680
- Det bl�ser.
- Vad h�nde sedan?
113
00:09:53,840 --> 00:09:59,040
D� sa Bremer att han
ville s�ttas iland i Kristiansand.
114
00:09:59,200 --> 00:10:04,720
D� anh�lls herr Bremer
och Ottos b�t beslagtogs.
115
00:10:04,880 --> 00:10:07,520
- Kom ni inte vidare?
- Nej.
116
00:10:07,680 --> 00:10:12,640
- Ni har v�l f�tt tillbaka b�ten?
- Ja, ja. Den ligger i Aalborg.
117
00:10:12,800 --> 00:10:14,400
Nu hinns inte resan med.
118
00:10:14,560 --> 00:10:17,320
- Fabriken har fullt upp.
- Givetvis.
119
00:10:17,480 --> 00:10:21,920
Men hur kunde ni inl�ta er
med en kriminell?
120
00:10:22,080 --> 00:10:26,360
- Kan man se s�nt p� en m�nniska?
- Verkligen.
121
00:10:26,520 --> 00:10:32,560
- Det m�rks p� personligheten.
- Men Alberti lurade hela nationen.
122
00:10:32,720 --> 00:10:36,240
- F�r att inte n�mna Harald Plum.
- Ja, det l�ste vi om.
123
00:10:36,400 --> 00:10:40,720
- Hans verksamhet byggde p� bedr�geri.
- Jag m�ste f�rsvara min man.
124
00:10:40,880 --> 00:10:45,840
- Se upp s� det inte blir en vana.
- Man kan inte j�mf�ra fallen.
125
00:10:46,040 --> 00:10:51,560
- Herr Bremer var faktiskt sympatisk.
- Vad blev straffet?
126
00:10:51,720 --> 00:10:55,200
- Tukthus i tv� �r.
- Han skulle inte ha valt Norge.
127
00:10:55,360 --> 00:10:58,400
�ven i Sverige hade straffet
varit mildare.
128
00:11:00,040 --> 00:11:02,400
- Har de kommit?
- Nej.
129
00:11:02,560 --> 00:11:05,480
Det �r telefon till er man... Er bankir.
130
00:11:05,640 --> 00:11:08,720
- D� m�ste jag g�.
- Georg, du lovade!
131
00:11:08,880 --> 00:11:14,240
N� ja. Be honom ringa p� m�ndag.
132
00:11:15,760 --> 00:11:19,240
- Nu �r de h�r.
- Nu kommer de!
133
00:11:19,400 --> 00:11:23,760
- D�r har vi ju brudparet.
- Ni �r s� sena att vi tjuvstartade.
134
00:11:23,920 --> 00:11:28,440
- Vi fick punktering utanf�r S�by.
- Ditmar var s� duktig.
135
00:11:28,600 --> 00:11:32,320
- Bytte ni hjulet sj�lv?
- Jag gjorde ett hederv�rt f�rs�k.
136
00:11:32,480 --> 00:11:36,360
Lyckligtvis kom en bonde
och r�ddade oss.
137
00:11:36,520 --> 00:11:39,280
- Sl� er ner.
- Vi m�ste tv�tta oss lite.
138
00:11:39,440 --> 00:11:42,400
- Sk�l f�r brudparet.
- Sk�l.
139
00:11:49,240 --> 00:11:51,320
Er mor har pyntat h�r inne.
140
00:12:01,160 --> 00:12:05,560
- �r du tr�tt?
- Jag undrar bara vad vi g�r h�r.
141
00:12:05,720 --> 00:12:09,600
- Din far ville s� g�rna.
- Visa dem hur rik han �r.
142
00:12:09,760 --> 00:12:13,400
- Vi �r huvudpersonerna.
- Det finns bara en huvudperson.
143
00:12:13,560 --> 00:12:17,680
Det �r bara en natt. I morgon
�ker vi till Paris. Du och jag.
144
00:12:17,840 --> 00:12:21,280
Utan dina och mina f�r�ldrar.
Det blir h�rligt.
145
00:12:21,440 --> 00:12:24,920
Kan du inte se lite gladare ut?
146
00:12:25,080 --> 00:12:29,840
- Det blir bra att komma iv�g.
- Ja, eller hur?
147
00:12:30,040 --> 00:12:33,240
Nu g�r vi ner och �ter.
148
00:12:37,600 --> 00:12:40,760
- Det fl�ktar lite.
- Det kunde vara mycket v�rre.
149
00:12:40,920 --> 00:12:44,040
- Har ni inte varit p� jakt f�rr?
- Nej.
150
00:12:44,200 --> 00:12:47,360
- Jag skjuter med l�nad utrustning.
- �ven d�r!
151
00:12:47,520 --> 00:12:52,440
N�r ni nedl�gger er f�rsta morkulla
ska ni kyssa den d�r bak.
152
00:12:52,600 --> 00:12:56,640
- Hur sa?
- Ni ska kyssa den i stj�rten.
153
00:12:56,800 --> 00:12:59,480
- Ska vi ge oss av?
- Fru Fjelds� d�?
154
00:12:59,640 --> 00:13:04,840
- Hon har nog �ndrat sig.
- Nej, mina herrar. Ingalunda.
155
00:13:06,200 --> 00:13:10,040
- Ska vi ge oss, mina herrar?
- Ja tack.
156
00:13:11,280 --> 00:13:14,400
- Kommer du inte ner?
- Jo, snart.
157
00:13:14,560 --> 00:13:17,680
- Hur g�r det?
- Mor, vi tr�ffades i g�r.
158
00:13:17,840 --> 00:13:21,280
Jag f�r v�l �nd� fr�ga
min dotter om hon �r lycklig.
159
00:13:21,440 --> 00:13:25,160
B�rjar du nu ocks�? Ditmar
fr�gar mig tre g�nger om dan.
160
00:13:25,320 --> 00:13:28,760
Fr�ga fru Aurland
om hon �r lycklig. Eller fru Frigh.
161
00:13:28,920 --> 00:13:32,600
- Eller dig sj�lv. �r du lycklig?
- F�rl�t att jag sa n�t.
162
00:13:32,760 --> 00:13:36,520
Sj�lvklart �r jag lycklig.
Jag �r ju nygift, eller hur?
163
00:13:36,680 --> 00:13:40,200
Vi sitter i salongen
och dricker kaffe. Det �r mysigt.
164
00:13:40,360 --> 00:13:42,760
Det �r eld i brasan. Kom bara.
165
00:14:21,840 --> 00:14:24,360
�r det ni?
166
00:14:24,520 --> 00:14:27,400
Ja. Det �r bara jag.
167
00:14:27,560 --> 00:14:33,240
Det �r s� m�rkligt att vara h�r
utanf�r s�songen. Det k�nns s� tomt.
168
00:14:35,520 --> 00:14:41,160
- Det var h�r herr Berggren bodde.
- Ja, det var det.
169
00:14:43,040 --> 00:14:49,880
- Hur g�r det med er och Morten?
- Han stannar i Fredrikshamn.
170
00:14:50,040 --> 00:14:54,720
- Vi ses inte l�ngre.
- Det var tr�kigt att h�ra.
171
00:14:54,880 --> 00:15:00,960
- Stannar ni h�r �ver vintern?
- Nej. Jag reser hem p� m�ndag.
172
00:15:01,120 --> 00:15:05,760
- Vi ses v�l n�sta sommar?
- Det tror jag inte.
173
00:15:07,000 --> 00:15:10,880
Det var tr�kigt.
Jag kommer att sakna er.
174
00:15:12,880 --> 00:15:17,280
Har ni h�rt n�got fr�n herr Berggren
sedan han reste?
175
00:15:17,440 --> 00:15:22,240
- Nej.
- Nej. Sj�lvklart inte.
176
00:15:22,400 --> 00:15:25,280
Varf�r skulle ni ha gjort det?
177
00:15:25,440 --> 00:15:29,240
Det �r b�st jag g�r ner
till de andra.
178
00:15:44,760 --> 00:15:48,360
- V�lkomna hit.
- �r det er mark?
179
00:15:48,520 --> 00:15:51,800
Ja. S� l�ngt �gat r�cker.
H�r fick vi inte bygga
180
00:15:51,960 --> 00:15:56,360
p� grund av naturfjantarna.
Om man ser n�n s�llsynt blomma
181
00:15:56,520 --> 00:16:00,920
s� kan man g�ra sig besv�ret
att trampa p� den.
182
00:16:01,120 --> 00:16:04,320
- Lycka till.
- Sk�l och lycka till.
183
00:16:06,720 --> 00:16:13,120
- Ditmar, kan du inte...?
- Vi g�r hit bort, fru Fjelds�.
184
00:16:13,280 --> 00:16:18,400
Weyse, ni och Aurland
kan ta h�ger flank.
185
00:16:18,560 --> 00:16:23,480
- Jag ihop med herr Aurland?
- Ja.
186
00:16:23,640 --> 00:16:26,640
Jag undrar bara
om den k�re kontorschefen
187
00:16:26,800 --> 00:16:30,600
inte skulle f� st�rre gl�dje
av att vara med herr Frigh
188
00:16:30,760 --> 00:16:33,560
som har st�rre erfarenhet
av krigskonsten?
189
00:16:33,720 --> 00:16:36,320
Vi f�r hj�lpa varann, Weyse. Kom.
190
00:16:43,840 --> 00:16:46,560
- Har ni patroner i?
- Hur sa?
191
00:16:46,720 --> 00:16:50,480
Patroner! Jo, sj�lvklart.
192
00:16:50,640 --> 00:16:55,320
Det var som sjutton. Jag har
visst gl�mt dem d�r hemma.
193
00:16:55,480 --> 00:16:59,080
Ni kan f� n�gra h�r. Vars�god.
194
00:17:05,720 --> 00:17:08,080
Annars kan ni ju inte skjuta n�t.
195
00:17:12,600 --> 00:17:16,840
Jag tror det �r n�t d�r borta.
196
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
D�r.
197
00:17:21,280 --> 00:17:25,160
Jag �r s� glad
att ni �ntligen lyckades.
198
00:17:25,320 --> 00:17:29,160
Jag har lidit med er
n�r ni petat i er r�kost.
199
00:17:29,320 --> 00:17:33,360
- Det �r kanske det som hj�lpt till.
- Ja, kanske det.
200
00:17:33,520 --> 00:17:38,200
Er man �r s� glad. Man blir
alldeles r�rd. Eller hur, fru Madsen?
201
00:17:38,360 --> 00:17:43,360
- Jo, det �r s� h�rligt.
- Nu �r det snart din tur, Amanda.
202
00:17:43,520 --> 00:17:46,240
Med sm�folk i huset.
203
00:17:47,680 --> 00:17:50,800
- Vill ni ha lite mer kaffe?
- Ja tack.
204
00:17:52,240 --> 00:17:54,640
Den �r tom.
205
00:17:54,800 --> 00:17:58,880
Jag var s� sp�nd p� om jag kunde
k�nna av herr Andersen idag.
206
00:17:59,040 --> 00:18:02,960
- Men det kunde jag inte.
- Jag k�nde av n�t.
207
00:18:03,120 --> 00:18:05,120
- Herr Andersen?
- Inte han.
208
00:18:05,280 --> 00:18:09,600
Jag k�nde bara
att n�t skulle h�nda.
209
00:18:09,760 --> 00:18:15,120
- N�t bra eller d�ligt?
- Finns det mer kaffe i den kannan?
210
00:18:16,720 --> 00:18:20,640
- Nej, den �r tom.
- Jag h�mtar lite mer.
211
00:18:27,280 --> 00:18:32,240
- Kan vi f� lite mer kaffe?
- Naturligtvis.
212
00:18:33,480 --> 00:18:38,680
- God dag, fru Madsen.
- Vi h�rde att hotellet hade �ppet.
213
00:18:38,840 --> 00:18:43,160
- Vi ville bara h�lsa p�.
- Det �r ett slutet s�llskap.
214
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
God dag.
215
00:18:46,800 --> 00:18:49,680
Jag f�rklarade att hotellet
inte �r �ppet.
216
00:18:49,840 --> 00:18:53,080
Tyv�rr har ni rest l�ngt i on�dan.
217
00:18:53,240 --> 00:18:56,280
Vi kommer inte fr�n K�penhamn.
Vi bor i Skagen.
218
00:18:56,440 --> 00:19:00,280
Vi jobbar f�r entrepren�ren
er man skulle ha arbetat med.
219
00:19:00,440 --> 00:19:05,200
- Vi gick p� stranden. Fin promenad.
- Fin och uppfriskande.
220
00:19:07,040 --> 00:19:11,440
I morgon reser vi till Tyskland.
Jag ska till Dessau. Philip ska...
221
00:19:11,600 --> 00:19:15,440
- Jag ska till Berlin.
- Philip bjuder in alla dit.
222
00:19:15,600 --> 00:19:19,000
�ven greve Ditmar
blev inbjuden i somras.
223
00:19:19,160 --> 00:19:25,840
- Jag g�r in med kaffet.
- Nej. S�tt det h�r. Jag tar det.
224
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
Skulle jag kunna f� lov
att h�lsa p� er dotter?
225
00:19:29,200 --> 00:19:32,920
- Tyv�rr. Hon ligger och vilar sig.
- Och greve Ditmar...?
226
00:19:33,080 --> 00:19:39,000
Han �r p� jakt. Och i morgon bitti
�ker de till Paris p� br�llopsresa.
227
00:19:39,160 --> 00:19:41,920
- P� br�llopsresa?
- Ja.
228
00:19:42,120 --> 00:19:46,160
Amanda och greve Ditmar har gift sig.
Det �r d�rf�r vi �r h�r.
229
00:19:46,320 --> 00:19:52,520
Ni kom f�r sent. Och ni hade inget
att erbjuda henne. Ni �r sj�lv gift.
230
00:19:52,680 --> 00:19:55,800
Max har nyss skilt sig.
231
00:19:55,960 --> 00:20:00,840
Jag beklagar. G� tillbaka till Skagen
innan det bl�ser upp �nnu mer.
232
00:20:01,000 --> 00:20:05,760
Var lite tysta. Det �r flera
som ligger och vilar sig.
233
00:20:12,280 --> 00:20:16,360
Det �r en timme kvar.
Otilia, vi ska �ppna vinet.
234
00:20:18,360 --> 00:20:22,680
De �r redan tillbaka.
De fick bara de h�r.
235
00:20:22,840 --> 00:20:25,200
Bara h�ng dem d�r ute, Edith.
236
00:20:28,800 --> 00:20:32,800
- Det var fru Fjelds� som sk�t dem.
- Fru Fjelds�? �r det sant?
237
00:20:32,960 --> 00:20:36,840
Ja. Hon sk�t bara ner dem.
Herr Madsen blev allt surare.
238
00:20:38,840 --> 00:20:43,880
- Du inbillar dig m�rkliga saker.
- Det var jag som var med d�r ute.
239
00:20:44,040 --> 00:20:49,200
Jag menar det med Fie. Varf�r skulle
en husa ta �ver hotellet?
240
00:20:49,360 --> 00:20:54,720
Fie var h�r hela f�rra vintern. Du �r
sur f�r att hon inte fr�gade dig.
241
00:20:54,880 --> 00:20:58,680
- Vad skulle jag g�ra h�r p� vintern?
- Det vet du nog inte.
242
00:20:58,840 --> 00:21:02,440
Men Fie hon g�r och t�nker
p� hotellet hela tiden.
243
00:21:02,600 --> 00:21:05,920
Allt det nya har hon hittat p�.
Och det vet du.
244
00:21:06,120 --> 00:21:10,880
Men du vill visst hellre
vara avundsjuk.
245
00:21:14,040 --> 00:21:18,400
- Redan?
- Ja, det var om�jligt i bl�sten.
246
00:21:18,560 --> 00:21:22,320
- Varf�r har du tv� gev�r?
- Weyse uppf�rde sig m�rkligt.
247
00:21:22,480 --> 00:21:27,320
Vi stod tillsammans. Jag ber�ttade
hur mycket vi gladde oss �t barnet.
248
00:21:27,480 --> 00:21:32,400
Han stod och viftade p� sitt gev�r.
Jag fr�gade om han m�dde d�ligt.
249
00:21:32,560 --> 00:21:37,440
Pl�tsligt r�ckte han mig gev�ret
och sa hur mycket han h�ll av mig.
250
00:21:37,600 --> 00:21:40,840
Sen gick han. H�gst besynnerligt.
251
00:21:41,000 --> 00:21:46,000
Vi m�ste g� upp och byta om.
Det �r snart middag, min v�n.
252
00:21:46,160 --> 00:21:48,880
Jag kommer n�r jag f�tt upp v�rmen.
253
00:21:50,640 --> 00:21:53,640
- Kan du ta brysselk�len, Edith?
- Ja.
254
00:21:55,040 --> 00:21:58,440
Damerna byter om.
Herrarna vill ha varm toddy.
255
00:21:58,600 --> 00:22:02,280
- Det ordnar vi, Martha.
- Jag g�r det.
256
00:22:05,680 --> 00:22:09,920
- Det �r stormen.
- Vi f�r t�nda stearinljusen.
257
00:22:10,120 --> 00:22:14,480
- Och s�tta ljus i rummen.
- Fie har satt upp oljelampor.
258
00:22:21,400 --> 00:22:25,720
- Vi hoppas ljuset kommer tillbaka.
- Ja, det vore trevligt.
259
00:22:25,880 --> 00:22:28,400
Kontorschefen, grattis till debuten.
260
00:22:28,560 --> 00:22:32,520
- Jag tr�ffade ju inget.
- Inte det?
261
00:22:32,680 --> 00:22:36,680
Det gjorde ni heller inte.
Bara fru Fjelds� tr�ffade.
262
00:22:36,840 --> 00:22:39,240
- Det var om�jligt i bl�sten.
- Ja.
263
00:22:39,400 --> 00:22:42,520
Och ni slapp
kyssa en morkulla i r�ven.
264
00:22:45,200 --> 00:22:48,800
Synd att ni inte lyckades
med era semesterhus.
265
00:22:48,960 --> 00:22:54,400
Det var inte bara fredningen utan
�ven att han d�r borta k�pte marken.
266
00:22:54,560 --> 00:22:59,040
- �r det sant? Morten?
- Ja. Tyv�rr. Och han vill inte s�lja.
267
00:22:59,200 --> 00:23:02,680
Anklagade ni inte honom
f�r herr Lindbergs d�d?
268
00:23:02,840 --> 00:23:06,840
- Anklagade och anklagade...
- Han var efterlyst i ett �r.
269
00:23:07,000 --> 00:23:10,800
- S� markk�pet var en h�mnd?
- Mannen �r en idiot.
270
00:23:10,960 --> 00:23:15,600
Det s�g jag f�rsta g�ngen jag s�g
honom. Han har en skruv l�s.
271
00:23:15,760 --> 00:23:19,240
F�rsta g�ngen var v�l
n�r vi k�rde p� hans h�ns.
272
00:23:19,400 --> 00:23:22,480
M�rkligt vad tre d�da h�ns
kan leda till.
273
00:23:22,640 --> 00:23:28,600
Men allt det med egendomar har jag
�verl�mnat till min k�ra sv�rson.
274
00:23:28,760 --> 00:23:32,560
- Grattis, greve Ditmar.
- Jag har en gener�s sv�rfar.
275
00:23:32,720 --> 00:23:38,960
- Aktier! Det �r framtiden.
- Helt klart, herr grosshandlare.
276
00:23:39,120 --> 00:23:43,920
Therese och jag seglar till New York
om 14 dar. Vi ska k�pa hus d�r.
277
00:23:47,040 --> 00:23:51,080
- S� trevligt med levande ljus.
- Kom. S�tt dig vid brasan.
278
00:23:51,240 --> 00:23:54,320
Jag g�r upp och byter om.
279
00:23:54,480 --> 00:23:57,760
Mina herrar.
280
00:25:00,920 --> 00:25:03,480
Ja?
281
00:25:03,640 --> 00:25:06,920
- Har ni tid ett �gonblick?
- Ja, givetvis. Kom in.
282
00:25:09,880 --> 00:25:12,880
Jag borde nog inte s�ga det h�r
283
00:25:13,040 --> 00:25:16,320
men jag vet
vad ni riskerade f�r att hj�lpa mig.
284
00:25:16,480 --> 00:25:21,400
- Men det kanske inte f�r�ndrar n�t.
- Vad �r det, fr�ken?
285
00:25:41,440 --> 00:25:44,240
Du har varit s� tyst hela kv�llen.
286
00:25:44,400 --> 00:25:48,840
B�de under middagen och i salongen.
Men det var v�ldigt lyckat.
287
00:25:49,000 --> 00:25:53,120
Eller hur? Bortsett fr�n v�dret.
Bra att vi kom tillbaka i tid.
288
00:25:53,280 --> 00:25:57,360
- Max och Philip var h�r i dag.
- H�r? N�r d�?
289
00:25:57,520 --> 00:26:01,080
- N�r vi jagade?
- Jag pratade inte med dem.
290
00:26:01,240 --> 00:26:04,680
Min mor bad dem att g�.
Fie ber�ttade det.
291
00:26:05,880 --> 00:26:09,080
- Max har skilt sig.
- Kom han f�r att s�ga det?
292
00:26:09,240 --> 00:26:12,360
De �r i Skagen men reser
till Tyskland i morgon.
293
00:26:12,520 --> 00:26:15,040
Max till Dessau, Philip till Berlin.
294
00:26:15,200 --> 00:26:18,080
Han hade visst fr�gat
om du ville f�lja med.
295
00:26:18,240 --> 00:26:21,480
Nonsens! Jag har inte pratat
med honom om det.
296
00:26:21,640 --> 00:26:24,840
- Varf�r skulle jag det?
- Det vet du b�ttre sj�lv.
297
00:26:25,000 --> 00:26:27,720
Jag har inte pratat med honom.
298
00:26:30,120 --> 00:26:34,240
Nej. Din mor gjorde r�tt i
att sl�nga ut dem.
299
00:26:34,400 --> 00:26:37,280
Jag f�rst�r inte
varf�r Fie kom till dig.
300
00:26:37,440 --> 00:26:41,440
Prata inte med min mor om det.
301
00:26:41,600 --> 00:26:46,280
I din nuvarande position ska man
inte vara f�rtrolig med personalen.
302
00:26:46,440 --> 00:26:49,000
�r hon inblandad
i fler av dina aff�rer?
303
00:26:49,160 --> 00:26:52,200
God natt, Ditmar!
304
00:26:57,960 --> 00:27:02,560
F�rl�t, Amanda. F�rl�t.
305
00:27:09,040 --> 00:27:13,720
- Nej, Ditmar! Ditmar!
- Vad �r det? �r det han?
306
00:27:13,880 --> 00:27:17,280
- Nej, det �r du.
- J�mf�r du mig med honom?
307
00:27:17,440 --> 00:27:21,360
Varje g�ng vi pratar om Philip
ska du alltid...
308
00:27:21,520 --> 00:27:24,960
Jag �r inte s�n.
Jag har sagt det tusen g�nger.
309
00:27:26,560 --> 00:27:30,480
Jag f�raktar de m�nniskorna.
Jag f�raktar dem!
310
00:27:30,640 --> 00:27:34,720
Det �r omoraliskt, det de g�r.
Det �r olagligt.
311
00:27:34,880 --> 00:27:39,360
Det b�r det vara. De b�r straffas.
Med lagens h�rdaste straff.
312
00:27:39,520 --> 00:27:44,640
- Ditmar, l�t oss sova nu.
- Du t�nker visst p� honom.
313
00:27:44,800 --> 00:27:48,520
Vi slutar innan vi s�ger n�t
vi aldrig kan ta tillbaka.
314
00:27:48,680 --> 00:27:53,080
S�g att du �lskar mig.
S�g det. S�g det. S�g det!
315
00:27:53,240 --> 00:27:56,000
T�nker du v�cka allihop?
316
00:27:56,160 --> 00:27:59,960
Vad fan g�r de h�r?
Det �r ingen som har bjudit dem.
317
00:28:32,440 --> 00:28:36,240
Jag trodde d�rren stod �ppen.
318
00:28:39,200 --> 00:28:43,280
- G� och l�gg er igen.
- Nej. Nu �r jag uppe.
319
00:28:43,440 --> 00:28:47,400
Jag tittar till salongen,
du kan se till k�ket.
320
00:29:13,120 --> 00:29:16,120
Vad g�r du h�r?
321
00:29:16,280 --> 00:29:18,880
Varifr�n kommer alla pengar?
322
00:29:22,760 --> 00:29:24,760
Varf�r l�mnar du dem h�r?
323
00:29:24,920 --> 00:29:27,560
- Jag kan inte ha dem.
- De �r efter dig.
324
00:29:27,720 --> 00:29:31,440
F�rst Bremer och sen dig.
325
00:29:31,600 --> 00:29:34,640
�r de inte det, Morten?
326
00:29:34,800 --> 00:29:38,640
Jag trodde du struntade i vad
jag gjorde. Det sa du senast.
327
00:29:38,800 --> 00:29:42,160
- �r det du, Morten?
- Fru Andersen f�r inte veta n�t.
328
00:29:42,320 --> 00:29:47,560
- Hon kan v�l ocks� strunta i det.
- Nej, det kan hon inte.
329
00:29:52,720 --> 00:29:55,760
- Vad gjorde du d�r?
- Tittade till mitt rum.
330
00:29:55,920 --> 00:30:01,440
Morten har ett litet rum
som han hade som liten.
331
00:30:01,600 --> 00:30:06,000
- Ska vi inte ta en kopp stormkaffe?
- Nej tack. Jag l�gger mig.
332
00:30:10,120 --> 00:30:12,600
Hon �r s� arg p� mig.
333
00:30:12,760 --> 00:30:17,800
- Kan du inte prata med henne?
- Det f�r du g�ra sj�lv, Morten.
334
00:30:19,360 --> 00:30:22,480
- Men helst innan hon reser.
- Reser hon?
335
00:30:22,640 --> 00:30:26,480
Jag tycker du ska komma hit
i morgon eftermiddag.
336
00:30:27,680 --> 00:30:31,600
- Och du fyller ju �r i morgon.
- Minns du det?
337
00:30:31,760 --> 00:30:36,600
Ja, det gl�mmer jag aldrig. Det var
en speciell dag n�r du f�ddes.
338
00:30:36,760 --> 00:30:42,200
- Vad vet du om det?
- Ja, vad vet jag om det?
339
00:30:42,360 --> 00:30:45,120
Det ber�ttar jag i morgon.
340
00:30:47,800 --> 00:30:50,680
- Arne!
- God kv�ll.
341
00:30:50,840 --> 00:30:54,560
- En skonare har g�tt p� grund.
- Hur m�nga �r ombord?
342
00:30:54,720 --> 00:31:00,080
- Det vet vi inte. Vi beh�ver rep.
- G� bara. Jag kommer med det.
343
00:31:00,240 --> 00:31:04,800
Jag tar oljerocken
som h�nger d�r ute.
344
00:31:27,520 --> 00:31:32,480
- Vad var det, herr Aurland?
- En engelsk skonare med �tta man.
345
00:31:32,640 --> 00:31:37,440
- Det �r det du k�nt p� dig.
- Det tror jag inte.
346
00:31:37,600 --> 00:31:41,080
- R�ddades alla?
- De �r p� Hotell Utsikten.
347
00:31:41,240 --> 00:31:44,960
- En �r fortfarande saknad.
- Det var rej�l storm.
348
00:31:45,120 --> 00:31:50,520
- Man kunde knappt sova.
- Det var nog v�rre f�r dem.
349
00:31:50,680 --> 00:31:54,880
Ni missade att ta farv�l av greve
Ditmar och Amanda. De har �kt.
350
00:31:55,040 --> 00:31:58,080
- Redan?
- De ska �nda till Paris.
351
00:32:00,240 --> 00:32:05,680
- Ett expressbud, herr Weyse.
- Till mig?
352
00:32:05,840 --> 00:32:10,440
K�ket undrar om ni vill ta med er
f�glarna i en isl�da?
353
00:32:10,600 --> 00:32:15,160
Nej tack. Jag ska p� bes�k hos
min son och sv�rdotter i Uppsala.
354
00:32:15,320 --> 00:32:19,200
- Ni kan ge dem till herrarna.
- D� packar vi �t herrarna.
355
00:32:20,760 --> 00:32:25,320
Tack, lilla fr�ken. Tack f�r att
ni f�rst�rde min frukost.
356
00:32:25,480 --> 00:32:29,800
- Vad �r det, herr Weyse?
- Teatern skickade recensionerna.
357
00:32:29,960 --> 00:32:36,440
Jag har sagt till dem att jag inte
ville se dem. Urs�kta mig.
358
00:32:36,600 --> 00:32:39,440
Jag tar mitt morgonkaffe p� rummet.
359
00:32:41,840 --> 00:32:45,520
Och det d�r kan ni elda upp!
360
00:32:57,200 --> 00:33:00,400
Fr�ken! Kan jag f� kuvertet?
361
00:33:14,880 --> 00:33:18,080
- Ta bort det!
- Du ska h�ra det h�r.
362
00:33:18,240 --> 00:33:22,640
Nationaltidende kallar det
din stora triumf.
363
00:33:24,280 --> 00:33:27,800
"Othello borde ha satts upp
redan f�rra s�songen."
364
00:33:27,960 --> 00:33:33,200
"Ist�llet fick vi Hamlet,
d�r Edward Weyse var glimrande."
365
00:33:33,360 --> 00:33:37,200
"D�r han tidigare ofta �gnat
sig �t �verspel"...
366
00:33:37,360 --> 00:33:41,640
Vad sjutton! �verspel!
367
00:33:41,800 --> 00:33:44,760
Det g�ller inte
den h�r f�rest�llningen.
368
00:33:44,920 --> 00:33:50,200
"D�r han tidigare
ofta �gnat sig �t"... Det d�r.
369
00:33:50,360 --> 00:33:54,080
"...�r hans framst�llning
av Othello s� gripande"
370
00:33:54,240 --> 00:33:58,840
"att man sj�lv minns de g�nger
man sj�lv blivit sviken i k�rlek."
371
00:33:59,000 --> 00:34:02,600
"V�ra egna liv, v�r egen svartsjuka
och desperation"
372
00:34:02,760 --> 00:34:05,000
"fick en r�st d�r p� scenen."
373
00:34:05,160 --> 00:34:10,960
"N�r Edward Weyse i f�rtvivlan
stryper sin Desdemona, f�rstod vi"
374
00:34:11,120 --> 00:34:14,240
"att det h�r var en man,
som beg�tts en or�tt"
375
00:34:14,400 --> 00:34:19,160
"och tvingats till handling.
H�r f�rvandlades liv till konst."
376
00:34:21,360 --> 00:34:24,200
D�r ser du. Det gick fantastiskt.
377
00:34:24,360 --> 00:34:28,680
- S�ger han.
- Inte bara han. L�s Politiken.
378
00:34:29,880 --> 00:34:33,240
Men... Tyckte de verkligen
att jag var bra?
379
00:34:33,400 --> 00:34:37,120
- Ja.
- �h gud!
380
00:34:38,960 --> 00:34:42,960
Det var dig jag t�nkte p�
n�r jag str�p Desdemona.
381
00:34:43,120 --> 00:34:45,400
Ja, givetvis.
382
00:34:48,600 --> 00:34:52,000
Du kommer alltid att vara min musa.
383
00:34:52,160 --> 00:34:55,440
Det �r jag glad f�r.
384
00:35:01,200 --> 00:35:06,480
- Jag l�ser de fina recensionerna.
- Grattis. - Bilen v�ntar, Helene.
385
00:35:06,640 --> 00:35:09,280
- Ja. Jag kommer.
- Tack f�r nu, Weyse.
386
00:35:11,000 --> 00:35:14,480
Farv�l, herr Weyse.
387
00:35:15,920 --> 00:35:18,440
Tack. Och tack detsamma.
388
00:35:25,640 --> 00:35:30,880
- Nu �r det du som �r tyst.
- Varf�r gifte du dig egentligen?
389
00:35:32,200 --> 00:35:35,080
Varf�r gjorde du det?
390
00:35:39,600 --> 00:35:44,840
- Nu �r den andra bilen h�r.
- Ja. Kommer nu!
391
00:35:45,000 --> 00:35:48,200
- Det var riktigt trevligt.
- Ja, det var trevligt.
392
00:35:48,360 --> 00:35:52,160
Kunde ni inte h�lla er
fr�n att l�sa recensionerna �nd�?
393
00:35:52,320 --> 00:35:58,400
Nej, det var...
Vars�god.
394
00:35:58,560 --> 00:36:03,360
Jag kan ordna biljetter
om ni skulle f� lust.
395
00:36:03,520 --> 00:36:08,080
Det vore underbart. Kommer du, Georg?
396
00:36:08,240 --> 00:36:12,880
- Du kan l�sa det d�r sen.
- Hade han inte en Politiken ocks�?
397
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
New York-b�rsen kraschar.
398
00:36:17,160 --> 00:36:20,760
Kursfall p� 20 miljarder,
50 000 spekulanter ruinerade.
399
00:36:20,920 --> 00:36:24,720
Det �r d�rf�r Henriques
f�rs�kt f� tag p� dig.
400
00:36:24,880 --> 00:36:30,760
Henriques... Fr�ken! Jag vill
best�lla ett samtal till K�penhamn.
401
00:36:30,920 --> 00:36:35,280
L�t henne b�ra ner bagaget f�rst.
Vi g�r ner och tar farv�l.
402
00:36:37,760 --> 00:36:41,280
Hur g�r det med
General Motors-aktierna?
403
00:36:41,440 --> 00:36:46,840
Henriques,
hur �r det med General Electric?
404
00:36:47,000 --> 00:36:50,200
Och US Steel?
405
00:36:51,280 --> 00:36:57,120
Telefon- och telegrafaktierna?
Och Goldman Sachs?
406
00:36:57,280 --> 00:36:59,600
De ocks�...
407
00:37:20,560 --> 00:37:24,560
Du har f�rlorat pengar p� aktier.
Det har ju h�nt f�rr.
408
00:37:24,720 --> 00:37:28,840
- Georg! Hur mycket pratar vi om?
- Jag vet inte.
409
00:37:29,000 --> 00:37:33,080
- Hur mycket har du investerat?
- Allt.
410
00:37:33,240 --> 00:37:36,400
- Jag har �ven l�n.
- Vilka l�n?
411
00:37:36,560 --> 00:37:41,960
Det �r s� det fungerar. Jag har l�nat
pengar f�r att k�pa fler aktier.
412
00:37:42,120 --> 00:37:45,440
S� du har skulder ocks�. Hur mycket?
413
00:37:45,600 --> 00:37:48,800
F�r helvete, Therese!
Det �r ju det jag inte vet!
414
00:37:48,960 --> 00:37:51,360
Vi g�r v�l inte i konkurs?
415
00:37:53,920 --> 00:37:57,600
Du skulle nog inte ha
sk�nkt Ditmar alla egendomar.
416
00:37:57,760 --> 00:38:05,280
Jag f�rst�r inte hur det kan ske.
Det �r ju Amerika.
417
00:38:05,440 --> 00:38:10,400
Nu g�r jag, fru Andersen.
Har n�t h�nt?
418
00:38:10,560 --> 00:38:14,960
- Madsen har f�rlorat sina pengar.
- Har han tappat sin pl�nbok?
419
00:38:15,120 --> 00:38:17,440
Det �r aktierna i Amerika.
420
00:38:17,600 --> 00:38:20,520
Var det d�rf�r han s�g
s�n ut n�r han reste?
421
00:38:20,680 --> 00:38:24,600
- Har han �kt?
- De �ker nu.
422
00:38:24,760 --> 00:38:30,080
- Utan att betala?
- Om han inte kan betala...
423
00:38:30,240 --> 00:38:35,240
- Det �r mycket pengar, fru Andersen.
- Jo, men om han inte har dem.
424
00:38:39,120 --> 00:38:42,400
Grosshandlare Madsen!
425
00:38:42,560 --> 00:38:46,720
�r det ni som k�r?
Jag ville bara ta farv�l.
426
00:38:46,880 --> 00:38:52,280
- Hoppas ni �r n�jda med vistelsen.
- Ja, det �r vi. - Eller hur, Georg?
427
00:38:52,440 --> 00:38:55,560
- Var allt som det skulle?
- Det var v�ldigt bra.
428
00:38:55,720 --> 00:39:01,280
- H�lsa fru Andersen det.
- F�r jag ge er den h�r?
429
00:39:02,720 --> 00:39:06,080
- R�kningen! �r den inte betald?
- Nej.
430
00:39:06,240 --> 00:39:10,560
F�rl�t s� mycket. Min man
�r lite ynklig. Din pl�nbok.
431
00:39:10,720 --> 00:39:14,560
- De kan skicka r�kningen.
- Nej. Vi betalar nu.
432
00:39:17,440 --> 00:39:22,320
Jag skulle h�lsa s� mycket.
De var v�ldigt n�jda.
433
00:39:22,480 --> 00:39:26,680
Det tyckte maten var god
och att vi hade gjort det bra.
434
00:39:28,920 --> 00:39:31,800
De beklagade
att de hade gl�mt att betala.
435
00:39:31,960 --> 00:39:35,200
Det var f�r v�l. Tack, Fie.
436
00:39:36,440 --> 00:39:38,920
Du �r helt otrolig.
437
00:39:39,120 --> 00:39:43,600
- Sa du bara: "Hit med pengarna?"
- Nej.
438
00:39:44,640 --> 00:39:49,400
V�nta, Fie. Edith sa att du skulle
resa p� grund av det med Morten.
439
00:39:49,560 --> 00:39:54,200
Ska han best�mma �ver ditt liv?
Du har en v�ldig talang f�r det h�r.
440
00:39:54,360 --> 00:39:58,840
Fru Andersen vill g�rna beh�lla dig.
Ska den chansen g� till spillo
441
00:39:59,000 --> 00:40:02,840
f�r att han �r galen?
Det var bara det jag ville s�ga.
442
00:40:03,000 --> 00:40:05,360
T�nk �ver det.
443
00:40:13,760 --> 00:40:17,840
Du sa v�l att du aldrig
skulle st�lla n�gra fr�gor?
444
00:40:18,000 --> 00:40:22,280
Jag st�ller inga fr�gor. Jag ber
dig bara �terkomma om 14 dar
445
00:40:22,440 --> 00:40:25,160
n�r v�r br�llopsresa �r slut.
446
00:40:25,320 --> 00:40:28,680
- Vad g�r du under tiden?
- Det ska du inte t�nka p�.
447
00:40:28,840 --> 00:40:33,280
Varf�r �ker du inte till Berlin?
Herr Dupont ska ju dit.
448
00:40:33,440 --> 00:40:36,640
Kan du vara sn�ll och g� nu?
449
00:41:02,440 --> 00:41:07,120
- Nu har alla �kt.
- Jag tyckte vi skulle ha lite lunch.
450
00:41:07,280 --> 00:41:10,480
Sl� er ner, fru Andersen.
451
00:41:10,640 --> 00:41:16,360
Du beh�ver inte stanna.
�k bara hem till din far och syster.
452
00:41:16,520 --> 00:41:18,880
Jag klarar det fint sj�lv.
453
00:41:19,040 --> 00:41:22,440
Jag har t�nkt lite
p� det som Otilia sa.
454
00:41:24,040 --> 00:41:28,320
- �r det du, Arne?
- Jag vill bara tacka f�r l�net.
455
00:41:28,480 --> 00:41:32,200
- Jag l�gger det h�r ute.
- Ja, det �r bra.
456
00:41:32,360 --> 00:41:35,760
- Molly, har du tid en stund?
- Ja, det har jag.
457
00:41:40,120 --> 00:41:45,160
- Vi fick in alla.
- Ja, men det var visst en saknad.
458
00:41:45,320 --> 00:41:49,040
Ja. Det �r tyv�rr en av v�ra egna.
459
00:41:49,200 --> 00:41:53,240
- Jag beklagar, men det �r din granne.
- �r det Morten?
460
00:41:53,400 --> 00:41:55,480
- �r Morten saknad?
- Ja.
461
00:41:55,640 --> 00:42:00,600
Vi kunde inte f� b�ten genom v�gorna.
Morten ville �nd� ut.
462
00:42:00,760 --> 00:42:06,840
Han tog sig ut och fick in alla,
men n�r han sj�lv skulle in
463
00:42:07,000 --> 00:42:10,480
s� kom det en brottsj�
och han f�rsvann.
464
00:42:11,960 --> 00:42:17,560
Vi har letat efter honom hela
morgonen. Vi har inte givit upp �n.
465
00:42:17,720 --> 00:42:22,120
Han kan ha drivit i land
l�ngre s�derut.
466
00:42:22,280 --> 00:42:25,280
Jag ville bara
att ni skulle veta det.
467
00:43:24,760 --> 00:43:28,960
Det han lade i rummet �r borta.
Det �r borta, fru Andersen!
468
00:43:29,120 --> 00:43:33,960
Han m�ste ha varit d�r
tidigt i morse.
469
00:43:34,120 --> 00:43:37,560
- Vad hade han i rummet?
- Pengar.
470
00:43:38,600 --> 00:43:41,040
- Pengar?
- Ja. Polisen var efter honom.
471
00:43:41,200 --> 00:43:43,960
Som med Bremer.
472
00:43:44,120 --> 00:43:47,400
- Men han lever?
- Ja, det g�r han.
473
00:44:05,280 --> 00:44:07,520
Max...
474
00:44:52,360 --> 00:44:57,160
�vers�ttning: Henrik Hedstr�m
www.sdimedia.Com43376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.