Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:05,160
- Du b�r p� mitt barn.
- Ditt? Det kan vara Hjalmars.
2
00:00:07,600 --> 00:00:13,040
- Du kan inte forts�tta d�lja det.
- Vi bryter f�rlovningen i K�penhamn.
3
00:00:17,240 --> 00:00:22,360
- Vad h�nde med Poul och flickan?
- Julius ville ha henne.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,400
Han sa att Poul gett honom lov.
N�sta dag reste hon.
5
00:00:26,560 --> 00:00:30,680
- K�pman Damgaard �r tillbaka.
- S� ni vill inte ha f�rk�psr�tt?
6
00:00:30,840 --> 00:00:35,800
- Det �r inte i ert intresse.
- Vi vill hellre k�pa direkt.
7
00:00:35,960 --> 00:00:40,400
- Allts� k�pa hotellet nu?
- Det blir inga f�r�ndringar f�r er.
8
00:00:40,560 --> 00:00:44,920
Fru Andersen �r inte den r�tta
att driva hotellet.
9
00:01:35,840 --> 00:01:37,840
�r det du?
10
00:01:38,040 --> 00:01:41,080
- Var har du f�tt tag p� den?
- Jag har k�pt den.
11
00:01:41,240 --> 00:01:44,360
- �r den inte dyr?
- Inte s�rskilt. Sitt upp.
12
00:01:44,520 --> 00:01:47,560
- Nej tack.
- F�ljer du inte med till mig?
13
00:01:47,720 --> 00:01:50,320
- Jag ska tillbaka.
- Bara en stund.
14
00:01:50,480 --> 00:01:56,200
- Dina kl�der �r fulla av jord.
- Jag kan kl� av mig.
15
00:01:57,480 --> 00:02:01,240
- Morten, de v�ntar p� mig.
- Kommer du p� n�n rast d�?
16
00:02:01,400 --> 00:02:04,320
- Kanske.
- Vi kan �ka en tur ocks�.
17
00:02:05,640 --> 00:02:08,920
Du f�r aldrig upp mig p� den d�r.
18
00:02:11,240 --> 00:02:14,320
Det blir 1 och 60.
19
00:02:21,200 --> 00:02:24,800
Nu kan ni g� upp och �ta,
fru S�rensen.
20
00:02:32,200 --> 00:02:37,160
- Har fru Andersen ringt?
- Det �r tredje g�ngen du fr�gar.
21
00:02:37,320 --> 00:02:41,280
Det �r snart en vecka sedan.
Jag tycker det �r of�rsk�mt.
22
00:02:41,440 --> 00:02:45,040
- Beh�vde hon inte pengar?
- Hon bad om hj�lp med l�net.
23
00:02:45,200 --> 00:02:49,200
Det sa jag ja till. Fru Andersen
tycker nog det �r m�rkligt
24
00:02:49,360 --> 00:02:52,760
n�r vi s�ger
att vi hellre vill k�pa det.
25
00:02:52,920 --> 00:02:56,240
K�pmansg�rden.
God dag, fru Andersen.
26
00:02:56,400 --> 00:03:00,240
Min hustru och jag
pratade just om er.
27
00:03:00,400 --> 00:03:06,280
- Urs�kta att det tagit tid.
- Det �r ju ett stort beslut.
28
00:03:06,440 --> 00:03:09,760
Jag �r tacksam f�r erbjudandet.
B�de om att l�na
29
00:03:09,920 --> 00:03:14,720
men �ven att ni vill k�pa.
Jag f�redrar att l�na
30
00:03:14,880 --> 00:03:17,800
mot att ni f�r f�rk�psr�tt.
31
00:03:17,960 --> 00:03:21,040
F�redrar ni att l�na?
32
00:03:21,200 --> 00:03:25,040
Urs�kta mig.
Jag m�ste hj�lpa en kund i butiken.
33
00:03:25,200 --> 00:03:29,360
- S�g att vi bara vill k�pa, Torsten.
- Jag har lovat henne l�net.
34
00:03:29,520 --> 00:03:35,560
S�g att du �ndrat dig och
m�ste investera i n�got annat.
35
00:03:35,720 --> 00:03:40,160
- Det kan jag inte, Gine.
- Nej, det �r klart.
36
00:03:40,320 --> 00:03:43,920
Min syster har egen bil
och det st�rsta huset i stan
37
00:03:44,080 --> 00:03:46,960
eftersom hennes man
vill ge henne allt.
38
00:03:47,120 --> 00:03:51,520
Bara jag ber om det minsta,
s� �r det viktigare vad du har lovat.
39
00:03:55,600 --> 00:03:59,680
Hall�? Urs�kta avbrottet.
Nu �r det s�
40
00:03:59,840 --> 00:04:03,680
att det skett lite f�r�ndringar
h�r hos oss.
41
00:04:08,840 --> 00:04:12,400
- Fru Andersen s�ljer �nd�.
- Varf�r tror du det?
42
00:04:12,560 --> 00:04:15,240
Hon pratade nyss
med k�pman Damgaard.
43
00:04:15,400 --> 00:04:20,120
- Ja. Om att l�na.
- Nej. S�lja.
44
00:04:20,280 --> 00:04:23,200
Du kan sj�lv fr�ga henne.
45
00:04:26,960 --> 00:04:32,080
Kom s� ska du se, Fie.
H�r �r Pouls firma i Amerika.
46
00:04:32,240 --> 00:04:36,240
- Harding, �r det honom du k�per av?
- Ja.
47
00:04:36,400 --> 00:04:40,920
- Ska det st� Poul Andersen nu?
- Ja, kanske. Vi f�r se.
48
00:04:41,080 --> 00:04:45,880
- Jag m�ste skriva det d�r brevet.
- Ja, det tycker jag.
49
00:04:48,520 --> 00:04:53,480
- Edith s�ger att ni s�ljer �nd�?
- Ja. Damgaard vill inte l�ngre l�na.
50
00:04:53,640 --> 00:05:01,320
Poul beh�vde f� svar nu. Han fick
ett telegram. Han m�ste agera nu.
51
00:05:01,480 --> 00:05:05,680
Och hans firma i Amerika
�r viktigare �n ert hotell?
52
00:05:08,720 --> 00:05:12,800
Jag har egentligen aldrig
t�nkt p� det h�r som mitt hotell.
53
00:05:14,800 --> 00:05:18,600
Jag ser att du blir ledsen, Fie.
Det ska du inte vara.
54
00:05:18,760 --> 00:05:22,400
Damgaard har lovat
att allt forts�tter som vanligt.
55
00:05:22,560 --> 00:05:26,600
Urs�kta. Jag tycker
det skulle vara trevligt
56
00:05:26,760 --> 00:05:30,600
om herr Weyse ber�ttade
om han kommer tillbaka eller ej.
57
00:05:30,760 --> 00:05:35,240
- Herr Weyse?
- Adam beh�ver rummet.
58
00:05:35,400 --> 00:05:39,720
Jag tror han kommer tillbaka.
Vi har v�l inte h�rt n�t annat?
59
00:05:39,880 --> 00:05:44,160
D� f�r vi v�l b�dda en s�ng
inne hos oss.
60
00:05:44,320 --> 00:05:49,080
- Ja, den �r p� v�g.
- Jag kan �ka hem.
61
00:05:49,240 --> 00:05:52,600
Sluta! Vem skulle jag d�
spela bridge med?
62
00:05:57,440 --> 00:06:01,080
- Fru Andersen m�ste s�lja.
- Varf�r?
63
00:06:01,240 --> 00:06:05,640
K�pman Damgaard
vill inte l�na henne pengarna.
64
00:06:05,800 --> 00:06:09,160
- Vet g�sterna det?
- De struntar v�l i det.
65
00:06:09,320 --> 00:06:12,120
De t�nker bara p�
att Adam Fjelds� kommer.
66
00:06:12,280 --> 00:06:16,040
- N�r kommer han?
- I eftermiddag.
67
00:06:16,200 --> 00:06:21,400
- H�rligt att familjen �r samlad.
- Han kunde ha f�tt herr Weyses rum.
68
00:06:21,560 --> 00:06:25,640
Han �r ju i Skiveren hos
Dagny Olsen, revyaktrisen.
69
00:06:25,800 --> 00:06:29,480
Det tror jag att fru Frigh
och fru Madsen vet, Lydia.
70
00:06:29,640 --> 00:06:35,240
- Men han kommer nog tillbaka.
- �r det herr Weyse ni talar om?
71
00:06:35,400 --> 00:06:40,520
Fru Fjelds� t�nkte att
hennes son kunde f� hans rum.
72
00:06:40,680 --> 00:06:46,360
Min hustru och jag har slagit vad
ifall Dagny Olsen blir nummer 4.
73
00:06:46,520 --> 00:06:49,840
- Du slog vad, Hjalmar.
- Hans fj�rde hustru.
74
00:06:50,000 --> 00:06:54,520
- Har han varit gift s� m�nga g�nger?
- Han var h�r med sin tredje fru.
75
00:06:54,680 --> 00:06:58,800
- Sibylle. Vacker flicka.
- Med en brist. Hon f�ll ju f�r honom.
76
00:06:58,960 --> 00:07:06,840
- Sk�despelare �r ju intressanta.
- P� vilket s�tt, Lydia?
77
00:07:07,000 --> 00:07:13,160
�r det att herr Weyse skapar problem
f�r kvinnorna som �r intressant?
78
00:07:13,320 --> 00:07:18,400
Fr�ken Edith, kan vi f� se
p� den d�r s�ngen?
79
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
Jag kommer med posten.
Ni f�r ocks� ett brev.
80
00:07:21,680 --> 00:07:25,360
Ta med det d�, barn!
81
00:07:27,760 --> 00:07:33,640
Min syster menade inget illa. Hon
lider av att Adam saknar s�llskap.
82
00:07:33,800 --> 00:07:38,240
- Det �r tr�kigt f�r henne.
- �ktenskap �r inte allas lycka.
83
00:07:38,400 --> 00:07:42,280
- Det kan ni ha r�tt i.
- Nej...
84
00:07:46,640 --> 00:07:49,680
Det var ingen som s�g mig.
85
00:07:49,840 --> 00:07:56,720
Av guld och eld �r min tankes fest
Varf�r har du oro i ditt hj�rta?
86
00:07:56,880 --> 00:08:02,400
Det v�xer blommor i din barm
Du doftar av �pplen och evighet
87
00:08:02,560 --> 00:08:05,800
- Vad �r det du l�ser?
- Jens August Schade.
88
00:08:05,960 --> 00:08:09,440
- Han skriver om dig.
- Doftar jag �pplen och evighet?
89
00:08:09,600 --> 00:08:15,720
Ja, det g�r du. Och l�t mig se
om det v�xer blommor i din barm.
90
00:08:18,840 --> 00:08:22,760
- Jag l�ste boken du l�nade mig.
- Broby Johansen?
91
00:08:22,920 --> 00:08:26,920
- Han kan inte heller rimma.
- De kan visst, men vill inte.
92
00:08:27,080 --> 00:08:31,960
F�r det har man gjort i flera
hundra �r. Vi lever i en ny tid.
93
00:08:32,120 --> 00:08:36,720
- Hur var det med evigheten?
- Jag f�rs�ker h�r inne.
94
00:08:36,880 --> 00:08:42,360
- Det �r min far! Han f�r inte se mig.
- Det g�r v�l inget?
95
00:08:45,000 --> 00:08:48,800
- �r greve Ditmar h�r?
- Nej.
96
00:08:48,960 --> 00:08:53,000
Fru Fjelds�s son kommer senare i dag
97
00:08:53,160 --> 00:08:56,960
och om ni funderar p� att resa
f�r ni g�rna s�ga till.
98
00:08:57,120 --> 00:09:01,160
Det ska jag g�ra
om det blir aktuellt.
99
00:09:06,600 --> 00:09:09,480
- S�g han mig?
- D� hade han sparkat in d�rren.
100
00:09:09,640 --> 00:09:14,240
Din far vill att jag reser.
Men det �r okej, om du f�ljer med.
101
00:09:14,400 --> 00:09:18,920
- Max, jag har ju lovat Ditmar...
- Att ni �r f�rlovade n�r ni �r h�r.
102
00:09:19,080 --> 00:09:21,840
- Varf�r?
- Det kan jag inte s�ga.
103
00:09:22,000 --> 00:09:26,680
Amanda!
Vad �r det med dig och Ditmar?
104
00:09:30,760 --> 00:09:36,520
Han �r... Han �r
mer intresserad av herr Dupont.
105
00:09:38,160 --> 00:09:40,680
Urs�kta?
106
00:09:40,840 --> 00:09:43,720
Han �r mer intresserad
av herr Dupont �n mig.
107
00:09:44,880 --> 00:09:47,680
- Hur d�?
- Ja, vad tror du?
108
00:09:50,280 --> 00:09:53,080
�r Ditmar...?
109
00:09:54,160 --> 00:09:59,520
Men allts� Philip... Det kommer
han inte s� l�ngt med.
110
00:09:59,680 --> 00:10:03,480
Det �r mycket du inte vet om din v�n.
111
00:10:05,760 --> 00:10:08,240
N�! D�r �r du, Ditmar.
112
00:10:08,400 --> 00:10:12,800
Jag uppeh�ller greve Ditmar.
Min hustru och jag ska p� en utflykt
113
00:10:12,960 --> 00:10:16,360
men det tar tid
att samla hela patrullen.
114
00:10:16,520 --> 00:10:21,640
F�r jag bjuda p� ett litet glas?
Fr�ken!
115
00:10:21,800 --> 00:10:26,520
- Vad firar vi?
- Jag har gjort en liten aff�r.
116
00:10:26,680 --> 00:10:31,080
Champagne.
Det ska vara den kallaste ni har.
117
00:10:31,240 --> 00:10:33,640
Mina herrar...
118
00:10:33,800 --> 00:10:39,040
- Har du och Amanda varit p� stranden?
- Nej. Det ska vi i eftermiddag.
119
00:10:39,200 --> 00:10:43,680
Jag har ber�ttat f�r entrepren�ren
att vi fick bygglovet.
120
00:10:43,840 --> 00:10:46,760
Vad s�gs, Frigh?
Fin sv�rson, eller hur?
121
00:10:46,920 --> 00:10:50,520
Det var p� tiden. Han var n�ra
att ta ett annat arbete.
122
00:10:50,680 --> 00:10:55,000
Men det stoppade jag. Han
ville bara ha papper p� avtalet.
123
00:10:55,160 --> 00:10:59,960
S� jag sa att vi inte
k�pt marken till v�gen �n.
124
00:11:00,120 --> 00:11:04,080
Det �r bara en formalitet.
Vi ska ha kvar entrepren�ren.
125
00:11:05,640 --> 00:11:08,440
Det �r mycket pengar
om n�t skulle g� snett.
126
00:11:08,600 --> 00:11:15,080
L�mna det h�r och
s� �ker du och k�per marken.
127
00:11:15,240 --> 00:11:18,400
- Till det pris de kr�ver?
- Starta l�gre.
128
00:11:18,560 --> 00:11:22,600
Det viktigaste �r att vi kommer
ig�ng. Vi har v�ntat i ett �r.
129
00:11:24,960 --> 00:11:28,600
N�, l�t mig h�ra om er lilla aff�r.
130
00:11:30,880 --> 00:11:36,800
- Morten har skaffat motorcykel.
- Han f�r inte upp mig p� den.
131
00:11:36,960 --> 00:11:40,080
Grosshandlaren har tj�nat
10 000 kr p� en vecka.
132
00:11:40,240 --> 00:11:42,960
Han och fabrikant Frigh
dricker champagne.
133
00:11:43,120 --> 00:11:45,520
10 000 kr! Du h�rde fel.
134
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
- Nej.
- Det tj�nar man inte p� en vecka.
135
00:11:48,440 --> 00:11:52,960
Det var n�t med aktier i Amerika.
Inte f�r att han beh�ver det.
136
00:11:53,120 --> 00:11:56,720
Varf�r fr�gar fru Andersen
inte honom om ett l�n?
137
00:11:56,880 --> 00:11:59,760
Det vill hon inte h�ra talas om.
138
00:12:00,920 --> 00:12:04,840
Fru Andersen s�ger att vi kan
bada nu. Hon sk�ter g�sterna.
139
00:12:05,000 --> 00:12:09,160
- Det skulle inte Damgaard till�ta.
- Allt ska ju bli som vanligt.
140
00:12:09,320 --> 00:12:13,280
Ja. F�rutom att de �ger hotellet.
141
00:12:17,720 --> 00:12:21,760
Jag vet inte vad de heter,
men Adam blir nog glad.
142
00:12:21,920 --> 00:12:26,560
- Du �r alldeles blek.
- Jag m�r f�rtr�ffligt.
143
00:12:26,720 --> 00:12:30,240
Har de inte varit h�r med s�ngen �n?
144
00:12:30,400 --> 00:12:34,440
- De gick med den igen.
- Varf�r det?
145
00:12:37,440 --> 00:12:42,040
- Adam kommer inte �nd�.
- G�r han inte? Hur vet du det?
146
00:12:45,000 --> 00:12:49,880
Var det fr�n honom? Vad skriver han?
147
00:12:50,040 --> 00:12:54,560
Det spelar ingen roll. Kan vi inte
bara s�ga att han gjort n�gra val
148
00:12:54,720 --> 00:12:57,360
som jag inte skulle bli inblandad i?
149
00:12:57,520 --> 00:13:04,200
Vilka val, Olga? Vad menar du?
150
00:13:21,320 --> 00:13:26,080
- Tycker du om det?
- Vad? Jag h�r inget.
151
00:13:41,520 --> 00:13:45,000
- N�r flyttar du hem?
- Det vet jag inte.
152
00:13:45,160 --> 00:13:49,000
Du kan flytta till mig i Fredrikshamn
n�r s�songen �r �ver.
153
00:13:49,160 --> 00:13:52,120
- Skulle du inte k�pa din fars hus?
- Kanske.
154
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
Jag tj�nar mer i Fredrikshamn.
155
00:13:54,960 --> 00:13:59,280
Det m�rks. Jag visste inte att man
tj�nade s� mycket p� fiske.
156
00:14:02,440 --> 00:14:05,800
�r det h�r grosshandlare Madsen
ska bygga sommarhus?
157
00:14:05,960 --> 00:14:10,360
Jo, det �r det visst. Han ska bara
bli enig med dina grannar f�rst.
158
00:14:10,520 --> 00:14:15,520
- Vad ska de enas om?
- Han ska anl�gga en ny v�g h�r.
159
00:14:15,680 --> 00:14:20,160
D� ska han k�pa marken av de
tv� gamlingarna. Det blir dyrt.
160
00:14:20,320 --> 00:14:24,400
De kan visst inte enas om priset.
161
00:14:24,560 --> 00:14:28,360
Fru Andersen s�ljer hotellet �nd�.
162
00:14:28,520 --> 00:14:32,120
Det �r enda l�sningen
om Poul ska f� pengarna nu.
163
00:14:32,280 --> 00:14:34,920
Har du givit honom
adressen till Johanne?
164
00:14:35,080 --> 00:14:40,880
Nej. Jag vill inte
hj�lpa honom med n�got.
165
00:14:41,040 --> 00:14:45,720
Jag vet inte om hon �r kvar.
Det �r �tta �r sen hon kom dit.
166
00:14:45,880 --> 00:14:50,840
Har du b�rjat r�ka? �r de tyska?
167
00:14:51,000 --> 00:14:54,280
- Har du varit i Tyskland?
- Vi seglar dit ibland.
168
00:14:54,440 --> 00:15:00,000
- Vad f�ngar ni i Tyskland?
- Cigaretter.
169
00:15:02,320 --> 00:15:06,360
Kom. Vi tar reda p�
om Johanne �r kvar p� adressen.
170
00:15:06,520 --> 00:15:12,440
Min syster sa bara att
han gjort n�gra andra val.
171
00:15:12,600 --> 00:15:15,880
- Vad kan det vara?
- Stannar han kvar i Uppsala?
172
00:15:16,040 --> 00:15:20,080
- Jag tror det �r n�t v�rre.
- Hon �r helt f�rkrossad.
173
00:15:20,240 --> 00:15:23,440
- Har ni inte tittat i brevet?
- Nej, det g�r inte.
174
00:15:23,600 --> 00:15:29,000
- Nej, det skulle jag aldrig v�ga.
- �ven om man g�rna skulle vilja.
175
00:15:34,760 --> 00:15:38,080
H�r �r du.
Jag trodde du v�ntade d�r nere.
176
00:15:38,240 --> 00:15:42,760
Jag pratade med fr�ken Vetterstr�m.
Adam kommer inte �nd�.
177
00:15:42,920 --> 00:15:45,360
Fru Fjelds� hade glatt sig s�.
178
00:15:45,520 --> 00:15:47,920
- Lyssnar du, Otto?
- Vad?
179
00:15:51,680 --> 00:15:55,680
Du tar mig aldrig. Nej!
180
00:15:55,840 --> 00:15:59,040
Nu saknas bara fr�ken Malling...
Ska vi g�, Otto?
181
00:15:59,200 --> 00:16:02,760
Jag v�ntar p� ett samtal, min v�n.
182
00:16:02,920 --> 00:16:07,680
- V�nta d�r nere s� kommer vi.
- Ja.
183
00:16:08,840 --> 00:16:12,160
- Vad f�r ett samtal?
- Min bankir.
184
00:16:12,320 --> 00:16:17,240
- Jag ska k�pa aktier i Amerika.
- Aktier i Amerika?
185
00:16:17,400 --> 00:16:22,200
En firma som heter Goldman Sachs
har en investeringsfond
186
00:16:22,360 --> 00:16:26,880
som k�per aktier i 500 firmor.
Det sprider risken och �kar vinsten.
187
00:16:27,040 --> 00:16:29,680
- Jag f�rst�r ingenting.
- Det g�r inget.
188
00:16:29,840 --> 00:16:33,080
Madsen har tj�nat en f�rm�genhet
p� en vecka.
189
00:16:33,240 --> 00:16:35,720
Det vore idiotiskt att inte g�ra det.
190
00:16:35,880 --> 00:16:40,880
Det �r �nnu mer idiotiskt att jag
trodde du kunde vara ledig en dag.
191
00:16:41,040 --> 00:16:45,200
Det kan jag. Han ringer kanske snart.
192
00:16:49,600 --> 00:16:53,160
Olga, sover du?
193
00:17:36,840 --> 00:17:41,040
- Tog du dig en liten tupplur?
- Vad g�r du?
194
00:17:41,200 --> 00:17:44,520
Jag l�ser.
195
00:17:53,880 --> 00:17:57,520
- Ska vi g� ner?
- F�r jag bli f�rdig f�rst?
196
00:17:57,680 --> 00:18:03,720
- Innan solen f�rsvinner.
- Ja, ja. V�nta d�r ute!
197
00:18:03,880 --> 00:18:07,360
- V�ntar h�r ute?
- Ja tack.
198
00:18:17,640 --> 00:18:21,240
- Varf�r s� hemlighetsfull?
- Hemligheter �r v�l din sak.
199
00:18:21,400 --> 00:18:25,280
Amanda har ber�ttat
om dig och Ditmar.
200
00:18:25,440 --> 00:18:30,840
- Amanda? �r det lilla fr�ken Madsen?
- Det �r dig vi pratar om.
201
00:18:31,000 --> 00:18:36,040
Om Madsen uppt�cker att du har n�t
med dottern att g�ra s� �ker du ut.
202
00:18:36,200 --> 00:18:39,360
Det g�r mig ingenting.
203
00:18:41,400 --> 00:18:45,040
Varf�r har du aldrig ber�ttat
att du �r...
204
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
Att jag �r vad?
205
00:18:48,880 --> 00:18:52,200
Homosexuell.
206
00:18:54,560 --> 00:18:57,320
- Det trodde jag du visste.
- Hur d�?
207
00:18:57,480 --> 00:18:59,880
- Vi har jagat flickor.
- Du har.
208
00:19:00,040 --> 00:19:04,200
Du ocks�. Har du gl�mt de
svenska flickorna i Schweiz?
209
00:19:04,360 --> 00:19:08,600
- De gick med till hotellet.
- Jag pratade med den ena hela natten.
210
00:19:08,760 --> 00:19:12,680
- Vi skriver fortfarande brev.
- G�r ni? Fantastiskt.
211
00:19:14,240 --> 00:19:19,040
- Har du problem med det, Max?
- Nej, inte alls.
212
00:19:19,200 --> 00:19:24,480
Jag tycker bara att min b�sta v�n
kunde ha ber�ttat det.
213
00:19:24,640 --> 00:19:28,720
Det har jag nu.
Ska vi g� ner och bada?
214
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
Philip...
215
00:19:34,280 --> 00:19:36,600
Vad �r det med dig och Ditmar?
216
00:19:36,760 --> 00:19:41,880
Han l�tsas att han inte �r s�n.
Det handlar mest om sv�rfars pengar.
217
00:19:42,040 --> 00:19:46,120
Hela familjegodset h�nger p�
f�rlovningen med fr�ken Madsen.
218
00:19:46,280 --> 00:19:49,120
Men det h�ller du p� att spoliera.
219
00:19:55,600 --> 00:19:58,960
- Ska ni ocks� ner och bada?
- Ja.
220
00:20:09,200 --> 00:20:12,000
Amanda, kommer du?
221
00:20:13,200 --> 00:20:16,360
- Jag �r h�r, far.
- Fru Madsen?
222
00:20:16,520 --> 00:20:18,760
G� bara. Jag kommer.
223
00:20:22,320 --> 00:20:28,400
- Han har gift sig. Herr Fjelds�.
- Nej! �r det sant?
224
00:20:28,560 --> 00:20:31,960
- Jag hann bara l�sa det.
- S� ni tittade i brevet?
225
00:20:32,120 --> 00:20:36,520
- Det kan man f�rst�.
- T�nk er herr Fjelds� som gift.
226
00:20:36,680 --> 00:20:40,720
- D� borde hans mor vara glad.
- Det sa jag ocks�.
227
00:20:40,880 --> 00:20:45,880
- Det �r det fru Fjelds� �nskat.
- Olga har det sv�rt med svenskar.
228
00:20:46,040 --> 00:20:48,320
Hon f�rst�r inte vad de s�ger.
229
00:20:48,480 --> 00:20:54,120
Jag tycker det �r s� l�tt. Jag har
varit d�r p� grund av Swedenborg.
230
00:20:54,280 --> 00:20:57,440
- �r hon svensk?
- Nej. Swedenborg �r en man.
231
00:20:57,600 --> 00:21:02,600
- Nej. Adam Fjelds�s hustru.
- Ja, ja. Det antar jag.
232
00:21:02,760 --> 00:21:08,200
- De gifte sig ju d�r uppe.
- Synd att ni inte hann l�sa mer.
233
00:21:18,760 --> 00:21:23,280
Jag vet att ni f�rs�kt hitta Johanne.
234
00:21:23,440 --> 00:21:27,520
Vi h�rde om en adress
och �kte dit, Morten och jag.
235
00:21:27,680 --> 00:21:34,200
- Men hon var inte kvar d�r.
- Det g�r inget.
236
00:21:34,360 --> 00:21:39,560
De trodde hon arbetade
hos skeppsredare Holm i Skagen.
237
00:21:39,720 --> 00:21:43,920
Jag skrev adressen h�r
om ni �r intresserad.
238
00:21:46,120 --> 00:21:48,280
Tack.
239
00:21:58,640 --> 00:22:02,600
Fru S�rensen, nu kan ni
g� upp och ta ert kaffe.
240
00:22:10,600 --> 00:22:14,320
Jag vill sj�lv best�mma
n�r personalen tar paus.
241
00:22:14,480 --> 00:22:18,160
- Min syster har hittat en annons.
- Vad f�r en annons?
242
00:22:18,320 --> 00:22:23,320
Den hotellet hade i tidningarna innan
s�songen. Alla g�sterna �r n�mnda.
243
00:22:23,480 --> 00:22:27,800
Kunglige sk�despelaren Edward Weyse
har kommit i sju �r.
244
00:22:27,960 --> 00:22:31,560
N�r vi �vertar hotellet
vill jag sitta med till bords.
245
00:22:31,720 --> 00:22:34,280
S� fru Andersen kan stanna i k�ket?
246
00:22:34,440 --> 00:22:38,040
Det har vi pratat om.
Hon och flickorna ska bort.
247
00:22:38,200 --> 00:22:42,360
Vi lovade fru Andersen
att allt skulle bli som f�rr.
248
00:22:42,520 --> 00:22:46,760
Fru Andersen ska inte ber�tta f�r mig
hur jag ska driva hotellet.
249
00:22:46,920 --> 00:22:50,400
- Jag g�r det p� mitt s�tt.
- Vi skulle ha ber�ttat det.
250
00:22:50,560 --> 00:22:54,320
D� hade hon v�l aldrig
g�tt med p� att s�lja?
251
00:22:54,480 --> 00:22:57,720
- Jag h�mtar annonsen hos min syster.
- Nu?
252
00:22:59,800 --> 00:23:03,920
- Det �r snart middag.
- Har du sagt att Adam inte kommer?
253
00:23:04,080 --> 00:23:09,680
Ja. Alla undrar varf�r,
men du har ju inte sagt n�got.
254
00:23:09,840 --> 00:23:15,840
- Jag trodde du hade l�st brevet.
- Nej. Det skulle jag aldrig g�ra.
255
00:23:16,000 --> 00:23:20,200
- Han har gift sig.
- Nej, det menar du inte?
256
00:23:25,440 --> 00:23:30,560
�h, vad vacker hon �r. Det g�r
v�l inget att hon �r svensk, Olga.
257
00:23:30,720 --> 00:23:34,480
Om hon bara hade varit svensk.
Det �r fru Weyse.
258
00:23:34,640 --> 00:23:40,760
- Fru...?
- Edward Weyses fr�nskilda hustru.
259
00:23:40,920 --> 00:23:44,440
De ser s� glada ut b�gge tv�.
260
00:23:45,840 --> 00:23:49,240
Det finns en bild till.
261
00:23:49,400 --> 00:23:52,680
Ett barn? Vart kommer det ifr�n?
262
00:23:52,840 --> 00:23:54,960
Vad tror du?
263
00:23:55,120 --> 00:23:58,880
- �r det...?
- Herr Weyses barn.
264
00:24:01,680 --> 00:24:05,200
Hur ska jag kunna visa mig
f�r g�sterna efter det h�r?
265
00:24:05,360 --> 00:24:11,160
�r det s� hemskt? Adam har f�tt en
vacker hustru och ett bed�rande barn.
266
00:24:11,320 --> 00:24:16,560
Nu tycker jag att du ska l�sa resten.
267
00:24:32,400 --> 00:24:35,760
- Du har visst �kt motorcykel.
- Hur var det?
268
00:24:35,920 --> 00:24:39,000
- Bra.
- Du tyckte visst om det.
269
00:24:39,160 --> 00:24:43,080
- G�r det inte v�ldigt snabbt?
- Det �r det roliga.
270
00:24:43,240 --> 00:24:46,920
- Har du provat det, Martha?
- Nej, men jag tror det.
271
00:24:47,080 --> 00:24:51,760
Fru Andersen har pratat med k�pman
Damgaard. De skriver under i morgon.
272
00:24:51,920 --> 00:24:55,680
- Redan?
- De vill inte att hon �ndrar sig.
273
00:24:55,840 --> 00:24:58,960
- Det g�r hon inte.
- Nej, tyv�rr.
274
00:24:59,120 --> 00:25:03,760
- Ska vi ordna kaffe och kaka �t dem?
- Man skulle vilja spilla p� henne.
275
00:25:03,920 --> 00:25:08,880
- Ja. Eller p� papperen.
- Precis. Det g�r vi.
276
00:25:09,040 --> 00:25:12,360
Den som serverar
v�lter kannan �ver papperen.
277
00:25:12,520 --> 00:25:17,800
- D� kan de inte skriva under.
- Det �r det dummaste du n�nsin sagt.
278
00:25:17,960 --> 00:25:22,760
- S� kan man inte uppf�ra sig.
- Jag vill �nd� g�ra det.
279
00:25:30,160 --> 00:25:35,200
Det var det jag sa, Cornelia.
Bara fint folk. Titta bara.
280
00:25:35,360 --> 00:25:39,280
Jag har l�st annonsen, Regine.
281
00:25:39,440 --> 00:25:42,320
- Ni kan sk�ra upp t�rtan.
- Ja, fru Holm.
282
00:25:42,480 --> 00:25:46,760
- Den var i Berlingske Tidende.
- Den vill jag ocks� b�rja med.
283
00:25:46,920 --> 00:25:50,120
Vad har ni f�r gl�dje av
en huvudstadstidning?
284
00:25:50,280 --> 00:25:56,000
Nu k�per vi ju hotell och d� vill vi
veta vad som h�nder i K�penhamn.
285
00:25:56,160 --> 00:26:01,200
Var det inte bara en investering?
Skulle inte fru Andersen forts�tta?
286
00:26:01,360 --> 00:26:05,520
Vad f�r du med g�sterna att g�ra?
287
00:26:07,040 --> 00:26:10,120
Tack, Johanne.
288
00:26:12,560 --> 00:26:17,760
Jag vill driva hotellet. G�sterna
ska ha en v�rdinna med kultur.
289
00:26:17,920 --> 00:26:20,720
- Tillsammans med fru Andersen?
- Nej!
290
00:26:20,880 --> 00:26:25,280
Fru Andersen ska resa.
Det ska hennes flickor ocks�.
291
00:26:25,440 --> 00:26:30,960
- Vet fru Andersen det?
- Nej. Inte �n.
292
00:26:31,120 --> 00:26:33,720
Och det g�r du heller inte.
293
00:27:21,960 --> 00:27:26,640
N�n gav mig din adress.
S� jag ville bara h�lsa p�.
294
00:27:29,080 --> 00:27:31,440
Jag har t�nkt mycket p� dig.
295
00:27:31,600 --> 00:27:34,560
F�rl�t att jag inte
tog farv�l ordentligt.
296
00:27:34,720 --> 00:27:39,200
- Jag fick inte chansen att ber�tta...
- Ber�tta?
297
00:27:39,360 --> 00:27:42,600
Vad finns det att ber�tta?
298
00:27:43,960 --> 00:27:47,320
Din far kom in till mig
och du hade gett honom lov.
299
00:27:47,480 --> 00:27:52,480
Hur kunde du tro det, Johanne?
Hur kunde du tro det om mig?
300
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
Jag har letat efter dig
men jag kunde inte hitta dig.
301
00:27:59,240 --> 00:28:03,320
Jag bor i Amerika nu. Jag �r hemma
f�r att far dog ifjol.
302
00:28:03,480 --> 00:28:07,120
- Johanne!
- Jag m�ste g�.
303
00:28:14,240 --> 00:28:17,440
Jag ska gifta mig i augusti.
304
00:28:20,880 --> 00:28:24,520
Johanne! H�r du inte att jag ringer?
305
00:28:24,680 --> 00:28:29,520
- Urs�kta, fru Holm.
- Min syster vill ha mer t�rta.
306
00:28:29,680 --> 00:28:32,600
Jag f�ljde er rekommendation.
Goldman Sachs.
307
00:28:32,760 --> 00:28:35,000
De aktier som stiger mest
308
00:28:35,160 --> 00:28:38,840
det �r bilar, flygplan och radio.
Det �r framtiden.
309
00:28:39,000 --> 00:28:43,680
- Sk�l.
- Sk�l f�r lille Poul Andersen.
310
00:28:43,840 --> 00:28:46,840
Det �r konstigt
att han inte investerar sj�lv.
311
00:28:47,000 --> 00:28:51,520
Han har inte f�ruts�ttningarna.
F�rest�ll er att v�xa upp h�r ute.
312
00:28:51,680 --> 00:28:54,040
Ja.
313
00:28:55,160 --> 00:29:00,280
- Er sv�rson �r tillbaka.
- Jag m�ste h�ra hur det gick.
314
00:29:03,800 --> 00:29:06,840
- Entrepren�ren �r p� plats.
- Bra.
315
00:29:07,000 --> 00:29:13,480
Br�derna har �kat priset.
De vet att vi beh�ver marken.
316
00:29:13,640 --> 00:29:17,240
L�t dem vara nerv�sa.
De kan inte s�lja till n�n annan.
317
00:29:17,400 --> 00:29:22,240
Vi �ker dit tillsammans. N�gra
tandl�sa b�nder ska inte lura mig.
318
00:29:25,000 --> 00:29:30,440
- Adam Fjelds� ska bli jude.
- �r inte han k�penhamnare?
319
00:29:30,600 --> 00:29:34,800
- Inte jyll�nning, Otto. Jude!
- Men varf�r ska han det?
320
00:29:34,960 --> 00:29:37,520
Han har gift sig med Sibylle Weyse.
321
00:29:37,680 --> 00:29:40,760
- I Stockholm.
- Borgerligt.
322
00:29:40,920 --> 00:29:45,720
- Nu vill de gifta sig i synagogan.
- D� m�ste b�da vara judar.
323
00:29:45,880 --> 00:29:48,120
- Vem �r jude?
- Fru Weyse.
324
00:29:48,280 --> 00:29:54,160
- Det t�nkte man inte p� med Weyse.
- Herr Fjelds� tar det mer allvarligt.
325
00:29:54,320 --> 00:29:58,480
Adam ska b�de l�ra sig hebreiska
och ha lektioner med en rabbin.
326
00:29:58,640 --> 00:30:03,080
- Ni ska se bilden. De �r s� rara.
- Det �r lilla Sara.
327
00:30:03,240 --> 00:30:07,600
Det �r allts� Weyses dotter
som herr Fjelds� f�r p� k�pet.
328
00:30:07,760 --> 00:30:10,480
Det var ett m�rkligt s�tt
att s�ga det p�.
329
00:30:10,640 --> 00:30:15,280
- Det �r inte hans eget barn.
- Jo, men �r det s� viktigt?
330
00:30:16,440 --> 00:30:20,800
- God afton, herr Weyse.
- G�m fotografiet.
331
00:30:20,960 --> 00:30:25,360
- Hall�.
- Jag trodde att ni rest hem.
332
00:30:25,520 --> 00:30:28,920
Nej d�. Bara en liten utflykt.
333
00:30:29,080 --> 00:30:34,920
- Har ni varit nere hos Dagny Olsen?
- Ja. Hon m�r b�ttre nu.
334
00:30:35,080 --> 00:30:40,160
Stackars barn. Det �r s� sm�rtsamt
att g� igenom en s�n skilsm�ssa.
335
00:30:40,320 --> 00:30:44,720
Jag talar ju av erfarenhet.
336
00:30:46,240 --> 00:30:49,520
Ni tappade visst n�got. Jag ska...
337
00:30:55,320 --> 00:30:58,880
Vad �r det h�r?
338
00:30:59,040 --> 00:31:02,560
Vad �r det h�r?
339
00:31:03,880 --> 00:31:08,360
Ja...
Fjelds�, han har g�tt och gift sig.
340
00:31:08,520 --> 00:31:14,240
- Med Sibylle?
- Ja. De gifte sig i Stockholm.
341
00:31:15,440 --> 00:31:21,280
S� fantastiskt f�r henne.
Helt fantastiskt.
342
00:31:22,920 --> 00:31:27,000
- Er dotter �r v�ldigt s�t.
- Ja, inte sant?
343
00:31:29,440 --> 00:31:31,880
Vacker.
344
00:31:33,000 --> 00:31:37,960
F�ljer du med ner? Dina f�r�ldrar
skulle nog uppskatta det.
345
00:31:38,120 --> 00:31:41,240
Det tror jag s�kert.
346
00:31:43,200 --> 00:31:46,560
Kan vi inte bara visa oss
som f�rlovade?
347
00:31:46,720 --> 00:31:51,000
Jo, men inte nu.
S�g att jag har huvudv�rk.
348
00:31:52,040 --> 00:31:57,440
Det du g�r med herr Berggren
�r vansinnigt of�rsiktigt.
349
00:31:58,720 --> 00:32:03,880
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Herr Dupont har ber�ttat.
350
00:32:04,040 --> 00:32:08,560
Kan du inte f�rl�ta mitt misstag?
Jag har sagt att jag inte �r s�n.
351
00:32:08,720 --> 00:32:11,600
Ditmar, sl�pp mig �r du sn�ll.
352
00:32:14,880 --> 00:32:17,360
�r du k�r i honom?
353
00:32:19,040 --> 00:32:21,000
Ja.
354
00:32:22,600 --> 00:32:27,400
Vet du vad det betyder
n�r vi bryter f�rlovningen?
355
00:32:27,560 --> 00:32:30,960
Din far vill ha svar.
Han tar reda p� det.
356
00:32:31,120 --> 00:32:35,640
Jag �r slut. Mina f�r�ldrar
och alla pengar de l�nat av honom...
357
00:32:35,800 --> 00:32:39,160
Amanda, om vi gifter oss...
358
00:32:39,320 --> 00:32:44,880
Du kan leva precis som du vill.
359
00:32:45,040 --> 00:32:48,040
Jag kommer aldrig
att st�lla en fr�ga.
360
00:32:58,800 --> 00:33:02,560
- �r du vaken?
- Har du ber�ttat f�r dem?
361
00:33:02,720 --> 00:33:06,840
- Ja, som du bad mig om.
- Ocks� att Adam vill konvertera?
362
00:33:07,000 --> 00:33:09,480
Ja. De tog det v�ldigt bra.
363
00:33:09,640 --> 00:33:14,320
Och det var roligt att herr Aurland
visste vad b'rit mila var.
364
00:33:14,480 --> 00:33:19,160
Du vet den d�r judiska ritualen som
Adam skrev att han skulle genomg�.
365
00:33:19,320 --> 00:33:23,440
Det f�rv�nade herr Aurland
att det �ven g�llde vuxna m�n.
366
00:33:23,600 --> 00:33:28,640
Han trodde det var n�got
man gjorde med nyf�dda pojkar.
367
00:33:29,680 --> 00:33:32,160
Nej, Olga...
368
00:33:32,320 --> 00:33:37,040
Olga, �ven om livet inte alltid
blir som man �nskat
369
00:33:37,200 --> 00:33:41,600
s� kan det vara riktigt bra �nd�.
370
00:33:43,400 --> 00:33:46,440
Man m�ste bara uppt�cka det.
371
00:34:02,840 --> 00:34:05,680
- God afton.
- God afton.
372
00:34:06,840 --> 00:34:11,440
- Vi �r verkligen osynliga h�r.
- Ja. H�rligt, eller hur?
373
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Vi leker lite med elden.
374
00:34:16,520 --> 00:34:20,320
Det d�r v�ntar vi med
till en annan plats.
375
00:34:22,160 --> 00:34:28,080
Ditmar �r r�dd att min far f�rskjuter
honom och hans f�r�ldrar.
376
00:34:28,240 --> 00:34:30,840
Han f�reslog att vi skulle gifta oss.
377
00:34:31,000 --> 00:34:34,800
Men jag skulle f� leva mitt liv
som jag ville.
378
00:34:36,200 --> 00:34:40,560
Det �r kanske inte s� dumt.
Du blir grevinna. Du blir f�rs�rjd.
379
00:34:40,720 --> 00:34:45,480
- Det �r frihet.
- Tycker du att jag ska g�ra det?
380
00:34:45,640 --> 00:34:50,320
- Du tycker ju synd om Ditmar.
- Ja, men det r�cker inte.
381
00:34:50,480 --> 00:34:56,400
�r inte �ktenskap bara en
gammal stelnad konvention?
382
00:34:56,560 --> 00:35:00,080
Jag tror inte p� det.
383
00:35:00,240 --> 00:35:03,720
S� du vill aldrig gifta dig?
384
00:35:03,880 --> 00:35:06,680
Jag tycker bara inte
att det �r s� viktigt.
385
00:35:06,840 --> 00:35:11,600
- Om jag tycker det d�?
- Men det g�r du ju inte.
386
00:35:23,360 --> 00:35:26,120
Varf�r blev du s� arg, Helene?
387
00:35:26,280 --> 00:35:29,880
Jag sa bara att herr Fjelds�
�vertar herr Weyses barn.
388
00:35:30,040 --> 00:35:34,920
- Det l�t som ett problem.
- Det �r det visst inte f�r Fjelds�.
389
00:35:35,080 --> 00:35:40,280
- Men det skulle det vara f�r dig?
- Det �r en v�ldigt hypotetisk fr�ga.
390
00:35:40,440 --> 00:35:42,920
Jag ville bara h�ra din �sikt.
391
00:35:43,080 --> 00:35:48,280
Okej. Min �sikt �r att jag
troligen inte skulle klara av det.
392
00:35:54,480 --> 00:35:59,560
- Ska du inte l�gga dig?
- Nej. Jag tror jag g�r en tur.
393
00:35:59,720 --> 00:36:03,080
Jag ska vara tyst
n�r jag kommer tillbaka.
394
00:36:37,400 --> 00:36:41,000
- Sitter du h�r alldeles ensam?
- Ja.
395
00:36:41,160 --> 00:36:43,360
Alla har l�mnat mig.
396
00:36:43,520 --> 00:36:50,680
Och min lilla dotter
har f�tt sig en ny far.
397
00:36:53,880 --> 00:36:57,040
Det b�rjar likna ett m�nster.
398
00:36:57,200 --> 00:37:02,160
Sj�lv d�? Har du ber�ttat
f�r din k�re make
399
00:37:02,320 --> 00:37:04,960
att du v�ntar barn?
400
00:37:05,120 --> 00:37:07,880
Jag kan inte.
401
00:37:08,040 --> 00:37:12,400
Vad�?
402
00:37:15,600 --> 00:37:20,760
D� �r bara sanningen kvar?
403
00:37:35,680 --> 00:37:38,480
Jag saknar dig.
404
00:37:49,480 --> 00:37:53,400
- Nu ska ni f� se, fru Andersen.
- Ja.
405
00:37:53,560 --> 00:37:57,520
H�r st�r att vi �vertar hotellet
med allt l�s�re.
406
00:37:57,680 --> 00:38:02,320
Vi har bett advokaten att anv�nda
det pris som Gottlieb v�rderade.
407
00:38:02,480 --> 00:38:06,400
Det �r lite h�gre
�n er egen v�rdering, fru Andersen.
408
00:38:06,560 --> 00:38:11,000
- Ja, men det �r sn�llt av er.
- Fattas bara.
409
00:38:11,160 --> 00:38:16,760
Utbetalningsbeloppet har vi d�r,
resten utbetalas p� pantbreven.
410
00:38:16,920 --> 00:38:19,080
S� �r de s�kra.
411
00:38:20,640 --> 00:38:25,840
Ja, det ser v�ldigt fint ut det hela.
412
00:38:26,000 --> 00:38:31,600
- Visa var hon ska skriva under.
- Ja. Det �r d�r.
413
00:38:31,760 --> 00:38:37,080
Och en reservoarpenna. Fru Andersen
ska ju ha n�t att skriva med.
414
00:38:37,240 --> 00:38:39,200
Tack.
415
00:38:40,800 --> 00:38:44,360
- Var var det n�nstans?
- D�r.
416
00:38:48,000 --> 00:38:51,200
- Nu �r det kaffe.
- S�tt det h�r, Edith.
417
00:38:53,840 --> 00:38:58,080
Nu ska jag bara...
418
00:39:11,040 --> 00:39:16,000
- Tack. S� ska jag h�lla upp.
- Nej. Det ska jag g�ra.
419
00:39:17,120 --> 00:39:19,760
S� d�r.
420
00:39:27,040 --> 00:39:30,800
Nej, vi tar kaffet f�rst.
421
00:39:35,400 --> 00:39:38,520
Tack, Edith.
422
00:39:40,680 --> 00:39:44,880
- Vars�goda.
- Det ser fint ut, fru Andersen.
423
00:39:45,040 --> 00:39:48,440
- Ska jag ta brickan?
- Ja tack.
424
00:39:52,760 --> 00:39:55,640
Ni har bes�k, herr Andersen.
425
00:40:03,080 --> 00:40:05,320
Johanne...
426
00:40:07,320 --> 00:40:10,760
Ni beh�ver inte g�.
Jag har bara ett kort meddelande.
427
00:40:13,680 --> 00:40:17,280
Jag vet att k�pman Damgaard
ska k�pa hotellet.
428
00:40:17,440 --> 00:40:22,200
Hans fru �r syster till fru Holm som
jag �r hos. Hon var p� bes�k i g�r.
429
00:40:22,360 --> 00:40:25,920
Fru Holm sa det h�r
till sin man i morse.
430
00:40:26,080 --> 00:40:32,240
Fru Damgaard ska kasta ut
b�de fru Andersen och flickorna.
431
00:40:33,720 --> 00:40:36,320
De skriver under precis nu.
432
00:40:38,120 --> 00:40:40,640
V�nta ett �gonblick.
433
00:40:42,360 --> 00:40:44,600
Tack.
434
00:40:57,760 --> 00:41:03,200
Till Poul. �lskar dig f�r evigt.
Din Johanne.
435
00:41:08,560 --> 00:41:13,080
Tack f�r kaffet, fru Andersen.
Torsten, din reservoarpenna.
436
00:41:15,600 --> 00:41:19,680
Det var h�r.
437
00:41:21,960 --> 00:41:27,480
- �r det du, Poul?
- Ja. Jag ville bara h�lsa p�.
438
00:41:27,640 --> 00:41:32,520
- Det �r Julius son.
- God dag, herr Andersen.
439
00:41:32,680 --> 00:41:36,880
- Vi k�per familjens hotell.
- Men inget ska v�l f�r�ndras?
440
00:41:37,040 --> 00:41:42,640
- Och Molly best�mmer?
- Ja, det �r det vi satsar p�.
441
00:41:43,960 --> 00:41:47,960
- Hur m�nga �r g�ller det?
- Det har vi inga detaljer p�.
442
00:41:48,120 --> 00:41:53,480
Ska det inte skrivas in,
s� alla vet vad som g�ller?
443
00:41:53,640 --> 00:41:58,120
Att Molly �r arrendator, och att allt
ska avtalas med henne.
444
00:41:58,280 --> 00:42:03,400
- Det l�ser vi s�kert.
- Vad s�ger ni, k�pman Damgaard?
445
00:42:03,560 --> 00:42:06,160
Vill ni inte skriva in det?
446
00:42:06,320 --> 00:42:09,840
Nej, om fru Andersen
finner det n�dv�ndigt...
447
00:42:10,000 --> 00:42:12,880
Det har fru Andersen
inte givit uttryck f�r.
448
00:42:13,040 --> 00:42:17,200
- Ni har kanske problem med det?
- Nej. Varf�r skulle jag ha det?
449
00:42:17,360 --> 00:42:21,000
Det h�r k�nns bara som
on�digt misstroende.
450
00:42:21,160 --> 00:42:24,720
Det tror jag inte �r Pouls mening.
451
00:42:24,880 --> 00:42:30,640
Men det kunde vara praktiskt
om vi skrev in det.
452
00:42:30,800 --> 00:42:35,000
Ni gl�mmer visst att det �r vi
som hj�lper er och inte tv�rtom.
453
00:42:36,960 --> 00:42:39,400
Och det uppskattar jag verkligen.
454
00:42:39,560 --> 00:42:43,680
Ni tror kanske att vi beh�ver
det h�r hotellet? Det g�r vi inte!
455
00:42:45,520 --> 00:42:51,080
Att f�rest�lla sig att vi bara ska
betala utan att ha n�t inflytande
456
00:42:51,240 --> 00:42:55,040
eller f� driva det sj�lva
om vi skulle vilja det!
457
00:42:55,200 --> 00:43:00,160
Tror ni jag �r imponerad av
hur det drivs? Det �r jag inte.
458
00:43:00,320 --> 00:43:04,800
Flickan med kaffet... Det hade inte
h�nt med mina flickor fr�n L�s�.
459
00:43:04,960 --> 00:43:08,120
- Regine, var tyst!
- Och du finner dig i det!
460
00:43:08,280 --> 00:43:13,480
Du �r v�l n�jd med att sitta i
aff�ren och handla med b�nder!
461
00:43:37,720 --> 00:43:42,080
- Hur ska vi g�ra, Poul?
- Det vet jag inte.
462
00:43:42,240 --> 00:43:45,160
Men det ska inte vara s� h�r.
463
00:43:45,320 --> 00:43:48,360
Urs�kta mig. Jag ska bara...
464
00:43:50,240 --> 00:43:54,560
- Johanne �r d�r uppe.
- Johanne?
465
00:43:54,720 --> 00:43:57,440
�r hon h�r?
466
00:44:31,560 --> 00:44:36,360
�vers�ttning: Henrik Hedstr�m
www.sdimedia.com41712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.