All language subtitles for Arrow S06E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,263 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,514 --> 00:00:03,180 Diaz has people everywhere. 3 00:00:03,182 --> 00:00:04,815 Oliver: He controls Star City's government, 4 00:00:04,817 --> 00:00:07,117 its infrastructure, and its police force. 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,617 Felicity: Diaz went after this instead of going after Curtis. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,252 What if these are all of Diaz's books, 7 00:00:12,254 --> 00:00:13,453 everyone he has on his payroll? 8 00:00:13,455 --> 00:00:15,122 We could liberate the city. 9 00:00:15,124 --> 00:00:16,590 Your digital sniffer, can it read the drive? 10 00:00:16,592 --> 00:00:18,292 If you get me close enough, for sure. 11 00:00:18,294 --> 00:00:19,960 Diaz's base of operations is too secure. 12 00:00:19,962 --> 00:00:22,696 We can't move on it without losing people. 13 00:00:22,698 --> 00:00:24,231 You want my help? 14 00:00:24,233 --> 00:00:26,199 I'm gonna need you to say the words. 15 00:00:26,201 --> 00:00:28,001 I am the Green Arrow. 16 00:00:30,205 --> 00:00:32,839 [Arrows whooshing] 17 00:00:35,344 --> 00:00:38,478 Sentries are not responding. 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,380 You know, somebody want to tell me why I got to do 19 00:00:40,382 --> 00:00:42,516 everything in this place mysel-- 20 00:00:42,518 --> 00:00:45,018 Why don't you watch where you-- 21 00:00:45,020 --> 00:00:46,954 You got to be a special kind of stupid 22 00:00:46,956 --> 00:00:49,489 to be coming back here alone. 23 00:00:49,491 --> 00:00:51,291 I'm not alone. 24 00:00:52,728 --> 00:00:54,528 [Canary cry] 25 00:00:55,898 --> 00:00:58,632 [Gunfire] 26 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:09,478 --> 00:01:11,345 [Canary cry] 28 00:01:11,347 --> 00:01:12,913 [T-sphere whirs] 29 00:01:19,054 --> 00:01:21,388 - FBI! - FBI! 30 00:02:03,032 --> 00:02:04,765 - Clear! - Clear! 31 00:02:04,767 --> 00:02:06,199 Clear. 32 00:02:06,201 --> 00:02:08,201 Where's Diaz? 33 00:02:08,203 --> 00:02:10,370 [Coughing] 34 00:02:10,372 --> 00:02:11,738 Where is Diaz? 35 00:02:11,740 --> 00:02:13,273 Rene: No sign of Diaz. 36 00:02:13,275 --> 00:02:14,775 Watson: What about Knyazev? Rene: Same. 37 00:02:14,777 --> 00:02:16,810 Precinct reported he's not there either. 38 00:02:18,113 --> 00:02:19,980 John: This isn't over yet. 39 00:02:20,004 --> 00:02:24,004 ♪ Arrow 6x23 ♪ Life Sentence Original Air Date on May 17, 2018 40 00:02:24,005 --> 00:02:30,905 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:02:32,428 --> 00:02:34,594 Diaz clearly has a third base of operations 42 00:02:34,596 --> 00:02:35,996 we don't know about. 43 00:02:35,998 --> 00:02:38,065 Yo, Hoss. Mask? 44 00:02:38,067 --> 00:02:39,733 Watson: Mr. Queen and I have come to an understanding. 45 00:02:39,735 --> 00:02:41,802 Even if we didn't, your identity is hardly 46 00:02:41,804 --> 00:02:44,337 a well-kept secret, Mr. Ramirez. 47 00:02:44,339 --> 00:02:46,551 So you're done trying to throw us in jail? 48 00:02:46,552 --> 00:02:48,819 Everyone has immunity from prosecution, Rene. 49 00:02:48,821 --> 00:02:52,189 The FBI recognizes that Diaz is the clear and present danger. 50 00:02:52,191 --> 00:02:54,692 Better late than never, I suppose. 51 00:02:54,694 --> 00:02:56,560 That immunity deal does include me, right, 52 00:02:56,562 --> 00:02:58,462 because I'd really like to not spend 53 00:02:58,464 --> 00:03:01,498 the rest of my life in prison if I can avoid it. 54 00:03:01,500 --> 00:03:03,834 How did Diaz know we were moving in on him tonight? 55 00:03:03,836 --> 00:03:05,436 We've rounded up the SCPD, 56 00:03:05,438 --> 00:03:07,571 but Diaz still controls dozens of city officials. 57 00:03:07,573 --> 00:03:08,873 Diaz has a list of all of them. 58 00:03:08,875 --> 00:03:10,541 He keeps it on his person. 59 00:03:10,543 --> 00:03:12,176 Once we take, Diaz, we won't need a list. 60 00:03:12,178 --> 00:03:14,178 We need to interrogate all the people we rounded up, 61 00:03:14,180 --> 00:03:15,913 see if we can get one of them to give up Diaz's location. 62 00:03:15,915 --> 00:03:17,681 Oh. They won't give it up. 63 00:03:17,683 --> 00:03:19,383 They're more afraid of them than they are of us. 64 00:03:19,385 --> 00:03:20,684 Watson: They also know without corroboration, 65 00:03:20,686 --> 00:03:22,186 Diaz or this list of his, 66 00:03:22,188 --> 00:03:23,654 we'll have to kick them in 48 hours. 67 00:03:25,758 --> 00:03:27,424 Where's he going? 68 00:03:27,426 --> 00:03:29,460 Probably to go talk to his guy on the inside. 69 00:03:29,462 --> 00:03:31,295 [Radio chatter] 70 00:03:31,297 --> 00:03:34,932 [Cell phone vibrates] 71 00:03:34,934 --> 00:03:38,035 - Zdrahstvuyte. - Anatoly. 72 00:03:38,037 --> 00:03:40,070 Big night for you, kapiushon. 73 00:03:40,072 --> 00:03:43,073 How you turn FBI from foe to friend, huh? 74 00:03:43,075 --> 00:03:44,642 Same way you did me? 75 00:03:44,644 --> 00:03:46,143 Where's Diaz? 76 00:03:46,145 --> 00:03:47,578 Eh, he's been on the move ever since he heard 77 00:03:47,580 --> 00:03:49,280 FBI coming to town. 78 00:03:49,282 --> 00:03:51,882 When he settles, I want to know where. 79 00:03:51,884 --> 00:03:54,118 Hmm. I'll try my best, but he's not 80 00:03:54,120 --> 00:03:55,819 in very trusting mood these days. 81 00:03:55,821 --> 00:03:56,987 [Car door shuts] 82 00:03:56,989 --> 00:03:59,123 [Speaks Russian] 83 00:03:59,125 --> 00:04:00,658 What? 84 00:04:00,682 --> 00:04:02,661 _ 85 00:04:02,662 --> 00:04:06,664 Ok. Poka. Phew. 86 00:04:06,666 --> 00:04:08,265 My sister. 87 00:04:08,267 --> 00:04:11,468 What you Americans call high maintenance. Heh. 88 00:04:14,273 --> 00:04:17,574 You avoided the raid. 89 00:04:17,576 --> 00:04:22,279 Yeah. I got hungry, therefore lucky. Heh. 90 00:04:22,281 --> 00:04:24,982 Got dinner. 91 00:04:24,984 --> 00:04:27,618 When I got back here, 92 00:04:27,620 --> 00:04:31,121 FBI all over place like ants at picnic. 93 00:04:33,926 --> 00:04:37,394 So what is your next move? 94 00:04:37,396 --> 00:04:39,396 You lost your army. 95 00:04:39,398 --> 00:04:42,333 I made some new friends. 96 00:04:42,335 --> 00:04:44,301 New friends? 97 00:04:45,504 --> 00:04:47,671 The Longbow Hunters. 98 00:04:49,875 --> 00:04:51,875 Thought those were a myth. 99 00:04:51,877 --> 00:04:54,878 They're very real. 100 00:04:54,880 --> 00:04:58,148 We're going somewhere to mount our counterattack. 101 00:05:02,488 --> 00:05:04,388 Be there in an hour. 102 00:05:09,962 --> 00:05:14,131 John: Yeah. I love you, sweetie. Ok. Bye-bye. 103 00:05:14,133 --> 00:05:16,033 - Lyla? - Yeah. 104 00:05:16,035 --> 00:05:19,336 Yeah. She, J.J., and William are at the NORAD bunker, 105 00:05:19,338 --> 00:05:22,039 but she would much rather be here. 106 00:05:22,041 --> 00:05:23,874 We have enough backup. 107 00:05:23,876 --> 00:05:25,042 A son needs his parents. 108 00:05:25,044 --> 00:05:26,577 And yours doesn't? 109 00:05:26,579 --> 00:05:28,846 I'm gonna see this through, Oliver. 110 00:05:28,848 --> 00:05:31,515 Thought you might say that, 111 00:05:31,517 --> 00:05:33,417 so I think you should dress the part. 112 00:05:40,693 --> 00:05:42,893 I had a spare made up. 113 00:05:42,895 --> 00:05:45,596 There's no rule saying there can't be more than one Green Arrow. 114 00:05:47,933 --> 00:05:50,401 I should have done this from the beginning. 115 00:05:50,403 --> 00:05:52,703 Oliver, our disagreement was never about the uniform. 116 00:05:52,705 --> 00:05:54,705 I know that. 117 00:05:54,707 --> 00:05:58,142 I'd like to apologize for any part that I played in it. 118 00:06:04,750 --> 00:06:07,151 I really thought I wanted this mantle. 119 00:06:07,153 --> 00:06:09,787 It means something. 120 00:06:09,789 --> 00:06:12,556 You've made it mean something. 121 00:06:12,558 --> 00:06:16,794 When our city looks at it, it gives them hope, Oliver, 122 00:06:16,796 --> 00:06:19,396 and it would be diminished if there was more than one. 123 00:06:22,201 --> 00:06:26,403 For everything along the way, thank you. 124 00:06:36,816 --> 00:06:38,816 Anatoly: Hello! Uh, excuse me. 125 00:06:38,818 --> 00:06:41,485 Hello, everybody. Heh. 126 00:06:41,487 --> 00:06:43,921 My name is Anatoly Knyazev, 127 00:06:43,923 --> 00:06:45,856 and I'm here to turn myself in. 128 00:06:45,858 --> 00:06:47,825 Tch. 129 00:06:47,827 --> 00:06:51,161 We--we also have, uh, costume parties in Russia. 130 00:06:51,163 --> 00:06:52,429 It's always great fun. 131 00:06:52,431 --> 00:06:53,964 What do you have, Anatoly? 132 00:06:53,966 --> 00:06:55,432 Address for Diaz. 133 00:06:55,434 --> 00:06:57,301 He said to meet him there in one hour, 134 00:06:57,303 --> 00:06:58,969 but he's not going to be alone. 135 00:06:58,971 --> 00:07:00,838 He's bringing Longbow Hunters. 136 00:07:00,840 --> 00:07:02,606 Long-what, now? 137 00:07:02,608 --> 00:07:05,142 3 assassins that even the League is afraid of. 138 00:07:05,144 --> 00:07:07,978 Or they were because the last one died out in the 1950s. 139 00:07:07,980 --> 00:07:09,847 John: Or that's what they wanted people to think. 140 00:07:09,849 --> 00:07:11,482 Rene: We got the FBI backing us. 141 00:07:11,484 --> 00:07:13,150 Please tell me we're not afraid of 3 guys. 142 00:07:13,152 --> 00:07:14,451 Hell, no. 143 00:07:14,453 --> 00:07:15,586 All right. Let's get ready to move. 144 00:07:15,588 --> 00:07:17,454 I'll go tell Agent Watson. 145 00:07:21,827 --> 00:07:23,594 Wow. It's funny. Everything always comes down 146 00:07:23,596 --> 00:07:25,662 to a signature on a piece of paper. 147 00:07:25,664 --> 00:07:27,531 Diaz's crimes are local, 148 00:07:27,533 --> 00:07:29,299 which means the bureau needs municipal authority 149 00:07:29,301 --> 00:07:30,868 to operate in Star City. 150 00:07:30,870 --> 00:07:34,037 Well, now you got it. 151 00:07:34,039 --> 00:07:36,373 [Cell phone chiming and vibrating] 152 00:07:36,375 --> 00:07:38,175 - Heh. - What is it? 153 00:07:38,177 --> 00:07:40,010 Got a location on Diaz. 154 00:07:40,012 --> 00:07:41,645 This'll be over tonight. 155 00:07:41,647 --> 00:07:43,514 Excuse me. 156 00:07:43,516 --> 00:07:44,815 Hey, honey. 157 00:07:44,817 --> 00:07:46,717 Diaz: Hey, daddy. 158 00:07:46,719 --> 00:07:49,186 So the relationship between me and your daughter, 159 00:07:49,188 --> 00:07:50,821 it took a turn. 160 00:07:50,823 --> 00:07:54,224 I don't think she's, uh-- she's into me anymore. 161 00:07:54,226 --> 00:07:56,693 - Listen to me. - No! 162 00:07:56,695 --> 00:07:58,362 You listen to me, 163 00:07:58,364 --> 00:08:00,664 or Laurel dies a second time! 164 00:08:02,334 --> 00:08:04,001 What do you want? 165 00:08:04,003 --> 00:08:07,771 For the mayor to kick the FBI out of my city. 166 00:08:07,773 --> 00:08:11,542 Do it tonight... 167 00:08:11,544 --> 00:08:13,577 or Laurel's dead. 168 00:08:13,579 --> 00:08:15,012 Go to hell. 169 00:08:20,853 --> 00:08:23,854 What was that? 170 00:08:23,856 --> 00:08:27,491 Nothing. You said you're ready to move on Diaz tonight. 171 00:08:27,493 --> 00:08:31,428 I'm ready to come down on him like God's own righteous fury. 172 00:08:31,430 --> 00:08:33,096 Do it. 173 00:08:34,700 --> 00:08:37,901 I don't think your daddy loves you anymore. 174 00:08:37,903 --> 00:08:41,305 I think if you were the real Laurel, 175 00:08:41,307 --> 00:08:43,874 he'd already be here. 176 00:08:43,876 --> 00:08:45,375 Go to hell. 177 00:08:45,377 --> 00:08:47,144 That's a witty response. 178 00:08:47,146 --> 00:08:49,046 I was expecting better. 179 00:08:49,048 --> 00:08:52,416 Do you know what the funny thing is? 180 00:08:52,418 --> 00:08:55,285 You moved on me because of him. 181 00:08:55,287 --> 00:08:57,821 You got yourself in this situation 182 00:08:57,823 --> 00:08:59,389 because of him! 183 00:08:59,391 --> 00:09:01,358 You could have skipped town, 184 00:09:01,360 --> 00:09:04,728 but you came after me! 185 00:09:04,730 --> 00:09:06,730 Was you afraid of what I was gonna do 186 00:09:06,732 --> 00:09:11,935 to your daddy when you were gone? 187 00:09:11,937 --> 00:09:15,472 Huh? Come on, baby. Talk to me. 188 00:09:15,474 --> 00:09:17,608 Talk to me! 189 00:09:18,844 --> 00:09:20,744 We're on site. 190 00:09:20,746 --> 00:09:22,446 The FBI has graciously given me control 191 00:09:22,448 --> 00:09:24,881 of their keyhole satellites, which I got to say 192 00:09:24,883 --> 00:09:27,351 are a lot easier to operate when they aren't being hacked. 193 00:09:27,353 --> 00:09:28,952 Watson: All right. Listen up. 194 00:09:28,954 --> 00:09:31,221 Diaz may have lost his police force, 195 00:09:31,223 --> 00:09:33,257 but we believe he still has his personal security 196 00:09:33,259 --> 00:09:35,425 and Quadrant muscle backing him up. 197 00:09:35,427 --> 00:09:37,594 No warning shots. 198 00:09:37,596 --> 00:09:39,429 Let's move out. 199 00:09:52,211 --> 00:09:54,745 If this is where Diaz is planning on making his last stand, 200 00:09:54,747 --> 00:09:56,913 I would have expected more guys with guns. 201 00:09:56,915 --> 00:09:59,149 Rene: Not seeing anything. 202 00:09:59,151 --> 00:10:00,851 I'm getting a big thermal reading from inside the northwest corner. 203 00:10:00,853 --> 00:10:02,853 That's where we're headed. Stand by. 204 00:10:18,671 --> 00:10:20,470 Son of a bitch. 205 00:10:25,544 --> 00:10:26,877 What is it? 206 00:10:26,879 --> 00:10:28,545 Laser tripwires. 207 00:10:28,547 --> 00:10:30,414 Tripwires to what? 208 00:10:31,650 --> 00:10:34,017 [Buzzing] 209 00:10:34,019 --> 00:10:35,952 [Powering up] 210 00:10:35,954 --> 00:10:37,587 Felicity: Triacetone triperoxide. 211 00:10:37,589 --> 00:10:39,222 It's the thermal source. 212 00:10:39,224 --> 00:10:42,259 Diaz was never here. It's a trap. 213 00:10:45,930 --> 00:10:47,752 Oliver: Hang tight. We're almost at your position. 214 00:10:47,753 --> 00:10:49,387 Negative. If you go in there, if anybody moves, 215 00:10:49,389 --> 00:10:51,188 the whole place will go up. 216 00:10:51,190 --> 00:10:52,723 Rene: If we can't move, we can't get to the bombs. 217 00:10:52,725 --> 00:10:54,559 How are we supposed to disarm them? 218 00:10:54,561 --> 00:10:55,793 Felicity: I am working on that. Everyone else, just get clear. 219 00:10:55,795 --> 00:10:57,395 We can't leave Rene. 220 00:10:57,397 --> 00:10:58,930 No. There might be more explosives rigged. 221 00:10:58,932 --> 00:11:00,197 Just please get away from the building. 222 00:11:00,199 --> 00:11:01,933 Oliver: You heard her. Let's go. 223 00:11:01,935 --> 00:11:03,634 Talk to me, Blondie. 224 00:11:03,636 --> 00:11:05,436 I'm tracing a radio signal to the explosives. 225 00:11:05,438 --> 00:11:07,004 In case Diaz gets impatient, 226 00:11:07,006 --> 00:11:08,539 wants to set off bomb himself. 227 00:11:08,541 --> 00:11:10,041 If I can piggyback off the signal, 228 00:11:10,043 --> 00:11:12,043 I might be able to fool the triggers 229 00:11:12,045 --> 00:11:13,611 into thinking that you're not moving. 230 00:11:13,613 --> 00:11:15,746 Might? You can't see this, 231 00:11:15,748 --> 00:11:17,181 but there's enough explosives in here 232 00:11:17,183 --> 00:11:18,449 to send us into orbit. 233 00:11:18,451 --> 00:11:20,585 Pressure is not helping, Rene. 234 00:11:21,199 --> 00:11:23,854 If the bombs can be triggered remotely, 235 00:11:23,856 --> 00:11:27,091 Diaz can kill us anytime. 236 00:11:27,093 --> 00:11:29,660 We're not making it out of here, are we? 237 00:11:39,806 --> 00:11:42,873 Hey, Peanut. It's daddy. 238 00:11:42,875 --> 00:11:44,976 Nope. Everything's fine. I'm safe. 239 00:11:44,978 --> 00:11:47,178 I just wanted to hear your voice... 240 00:11:49,282 --> 00:11:51,949 And tell you that I love you... 241 00:11:51,951 --> 00:11:54,919 And I'm so proud of you. 242 00:11:54,921 --> 00:11:58,756 You give my life meaning every single day. 243 00:11:58,758 --> 00:12:03,794 Yeah. You're my everything, Peanut, 244 00:12:03,796 --> 00:12:05,863 and I need you to know that. 245 00:12:07,800 --> 00:12:10,301 Daddy's got to go. 246 00:12:10,303 --> 00:12:12,136 I love you. 247 00:12:13,640 --> 00:12:18,643 I'll see you soon. Ok. Bye. 248 00:12:22,915 --> 00:12:24,915 Oliver: Can we get in through the roof? 249 00:12:24,917 --> 00:12:26,584 Felicity: Negative. Blowing the roof will set off the TATP. 250 00:12:26,586 --> 00:12:30,187 Stand by while I clone the trigger frequency. 251 00:12:30,189 --> 00:12:33,591 [Cell phone ringing] 252 00:12:33,593 --> 00:12:35,660 - Hello. - So I'm curious. 253 00:12:35,662 --> 00:12:37,294 How many did I get? 254 00:12:37,296 --> 00:12:40,197 - You suhkin syn. - You betray me, 255 00:12:40,199 --> 00:12:42,099 and I'm the son of a bitch? 256 00:12:42,101 --> 00:12:44,602 The ones trapped in there with those explosives, 257 00:12:44,604 --> 00:12:46,570 they're gonna die in a blink, 258 00:12:46,572 --> 00:12:48,706 but you, Anatoly... 259 00:12:48,708 --> 00:12:50,941 [Speaks Russian] 260 00:12:50,943 --> 00:12:54,178 I'm gonna make it last for days with you. 261 00:12:56,149 --> 00:12:57,848 He triggered the explosives, 262 00:12:57,850 --> 00:12:59,383 but I'm bouncing the signal off a bunch of satellites. 263 00:12:59,385 --> 00:13:00,751 You have 7 seconds! 264 00:13:00,753 --> 00:13:02,420 Move! 265 00:13:10,396 --> 00:13:12,496 Come on! 266 00:13:31,584 --> 00:13:33,350 You ok? 267 00:13:44,230 --> 00:13:47,565 Thought I'd check in on you. 268 00:13:47,567 --> 00:13:50,201 I'm fine, Hoss. 269 00:13:50,203 --> 00:13:54,371 Agent Watson told me about your call with Zoe. 270 00:13:54,373 --> 00:13:56,407 I thought I was gonna die in that room. 271 00:13:58,411 --> 00:14:00,911 I just wanted to say good-bye. 272 00:14:00,913 --> 00:14:02,847 Tell her how proud you are of her? 273 00:14:02,849 --> 00:14:04,815 There's not enough words to say how much. 274 00:14:07,854 --> 00:14:10,221 I feel the same way about you, Rene. 275 00:14:12,191 --> 00:14:15,426 When I first met you, I--I didn't think 276 00:14:15,428 --> 00:14:18,529 that you were much more than a thug 277 00:14:18,531 --> 00:14:23,801 in a--heh-- in a ridiculous costume. 278 00:14:23,803 --> 00:14:25,736 You're no prize yourself, Hoss. 279 00:14:28,007 --> 00:14:30,641 I judged you. 280 00:14:30,643 --> 00:14:32,743 For far too long, I judged you, 281 00:14:32,745 --> 00:14:36,080 and that was a mistake. 282 00:14:37,683 --> 00:14:39,450 I'm sorry. 283 00:14:41,053 --> 00:14:45,022 I think that you're a good man, Rene. 284 00:14:45,024 --> 00:14:51,228 I think that you're the type of man that this--this city deserves. 285 00:14:51,230 --> 00:14:53,264 I know it seems like I don't give a crap 286 00:14:53,266 --> 00:14:55,666 about what anyone thinks, 287 00:14:55,668 --> 00:14:58,302 but this means a lot. 288 00:14:58,304 --> 00:14:59,970 Good. 289 00:15:04,010 --> 00:15:06,110 Felicity: Guys! 290 00:15:06,112 --> 00:15:07,945 We have another problem. 291 00:15:09,282 --> 00:15:11,248 Quentin: I told Diaz to go to hell 292 00:15:11,250 --> 00:15:12,917 because you were about to move on him. 293 00:15:12,919 --> 00:15:14,585 Anatoly: It was deception. 294 00:15:14,587 --> 00:15:15,786 He learned I was helping you, 295 00:15:15,788 --> 00:15:17,321 and he manipulated me. 296 00:15:17,323 --> 00:15:18,622 John: Means we're right back to square one, 297 00:15:18,624 --> 00:15:20,257 not knowing where Diaz is. 298 00:15:20,259 --> 00:15:22,793 Watson: But now we have a way to find out. 299 00:15:22,795 --> 00:15:26,463 You tell Diaz you want to see Laurel, proof of life. 300 00:15:26,465 --> 00:15:28,465 We follow you to her, her to Diaz. 301 00:15:28,467 --> 00:15:30,634 You go in there guns blazing, my daughter takes the first bullet. 302 00:15:30,636 --> 00:15:33,137 From what Oliver tells me, she's not actually your daughter, 303 00:15:33,139 --> 00:15:35,940 and she's a criminal that made her own bed. 304 00:15:35,942 --> 00:15:37,708 This isn't a hostage situation. 305 00:15:37,710 --> 00:15:39,276 Our objective hasn't changed. 306 00:15:39,278 --> 00:15:40,978 - Oliver, please. - We can keep her safe. 307 00:15:40,980 --> 00:15:42,746 How? The first thing he'll do when he sees you coming 308 00:15:42,748 --> 00:15:44,315 is kill her! 309 00:15:44,317 --> 00:15:46,183 I think this is a risk we need to take. 310 00:15:46,185 --> 00:15:49,119 Yeah? Would you be taking that risk if this was our Laurel, 311 00:15:49,121 --> 00:15:50,721 or is that the kind of risk that got her killed 312 00:15:50,723 --> 00:15:52,523 in the first damn place? 313 00:15:54,026 --> 00:15:56,961 [Quentin exhales] 314 00:15:56,963 --> 00:16:00,698 [Cell phone chiming and vibrating] 315 00:16:00,700 --> 00:16:02,366 What the hell do you want? 316 00:16:02,368 --> 00:16:04,168 To give you a second chance. 317 00:16:04,170 --> 00:16:06,670 When you told me to go to hell, 318 00:16:06,672 --> 00:16:09,240 you know, I figured that you figured 319 00:16:09,242 --> 00:16:12,243 your buddies were about to take me down. 320 00:16:12,245 --> 00:16:14,345 Well, it didn't work out that way, 321 00:16:14,347 --> 00:16:16,280 so now we're back to where we started-- 322 00:16:16,282 --> 00:16:21,051 you kicking the FBI out of here in exchange for Laurel's life. 323 00:16:21,053 --> 00:16:23,821 I'd need to see her first, proof of life. 324 00:16:23,823 --> 00:16:25,689 I'll send you the address. 325 00:16:25,691 --> 00:16:28,659 Listen. You better come alone 326 00:16:28,661 --> 00:16:32,363 because if something happens that I don't like 327 00:16:32,365 --> 00:16:35,099 something's gonna happen to Laurel that you don't like. 328 00:16:43,910 --> 00:16:47,111 Anyone ever tell you it's rude to sneak up on people? 329 00:16:54,220 --> 00:16:55,586 Diaz? 330 00:16:57,290 --> 00:16:58,789 He's gonna kill her. 331 00:16:58,791 --> 00:17:01,392 I won't let that happen, Quentin. 332 00:17:01,394 --> 00:17:03,227 What about Watson, huh? 333 00:17:03,229 --> 00:17:05,396 Doesn't seem so important to her. 334 00:17:05,398 --> 00:17:07,364 Just let me worry about Samanda Watson 335 00:17:07,366 --> 00:17:10,634 and let me try to keep Laurel safe. 336 00:17:10,636 --> 00:17:12,870 I don't see how you can, Oliver. 337 00:17:12,872 --> 00:17:16,240 You can start by trusting me, please. 338 00:17:17,610 --> 00:17:20,110 I mean, I've earned it. We've known each other 339 00:17:20,112 --> 00:17:21,845 for a very long time, Quentin. 340 00:17:21,847 --> 00:17:24,815 Heh. A lifetime. 341 00:17:24,817 --> 00:17:26,884 Yeah. 342 00:17:26,886 --> 00:17:28,752 We've come a long way, you and me. 343 00:17:28,754 --> 00:17:32,423 It's been getting better since the first time you arrested me. 344 00:17:32,425 --> 00:17:35,159 You know, I've always been curious-- 345 00:17:35,161 --> 00:17:38,028 how'd you beat that lie detector anyway? 346 00:17:38,030 --> 00:17:43,000 It just comes down to...keeping a regular heart rate. 347 00:17:43,002 --> 00:17:44,668 I got a pacemaker that does that. 348 00:17:44,670 --> 00:17:46,603 I didn't know you had a pacemaker. 349 00:17:46,605 --> 00:17:48,806 I got it after that Mirakuru business a few years back. 350 00:17:48,808 --> 00:17:50,874 The old ticker couldn't take that pounding. Heh. 351 00:17:50,876 --> 00:17:52,876 Yeah. 352 00:17:52,878 --> 00:17:55,479 Truth be told, I don't know if I could take it now. 353 00:17:55,481 --> 00:17:58,749 Yes, it can, ok, because you're tough. 354 00:17:58,751 --> 00:18:03,620 Laurel is tough, too, so trust me... 355 00:18:05,858 --> 00:18:07,992 And this will all work out. 356 00:18:33,319 --> 00:18:34,985 You were supposed to bring Laurel. 357 00:18:34,987 --> 00:18:36,820 I give the orders. 358 00:18:36,822 --> 00:18:38,188 He's clean. 359 00:18:38,190 --> 00:18:39,990 And you're gonna give an order as mayor 360 00:18:39,992 --> 00:18:42,359 to get the FBI out of here, 361 00:18:42,361 --> 00:18:44,728 and you're gonna do it at a press conference. 362 00:18:44,730 --> 00:18:47,364 Satellite track is clean. Audio signal is 5 by 5. 363 00:18:47,366 --> 00:18:49,199 Everyone get ready to move! 364 00:18:49,201 --> 00:18:50,768 Not going anywhere until we know where he's keeping Laurel. 365 00:18:50,770 --> 00:18:52,503 Not our objective. 366 00:18:52,505 --> 00:18:54,238 Quentin: You want me to hold a press conference 367 00:18:54,240 --> 00:18:56,173 before you even let me see my daughter? 368 00:18:56,175 --> 00:18:58,675 You have a problem with that? 369 00:18:58,677 --> 00:19:01,045 I'm not doing anything until I see her alive. 370 00:19:01,047 --> 00:19:03,847 What the hell is he doing? 371 00:19:03,849 --> 00:19:06,183 The FBI is tracking me by satellite. 372 00:19:06,185 --> 00:19:08,552 They're gonna move on you unless we move right now. 373 00:19:08,554 --> 00:19:10,220 Now take me to my daughter. 374 00:19:10,222 --> 00:19:12,289 Son of a bitch! 375 00:19:12,291 --> 00:19:15,059 Get him in the car. 376 00:19:15,061 --> 00:19:17,294 All units, move now! Go! 377 00:19:23,836 --> 00:19:25,369 John: Can your satellite track him? 378 00:19:25,371 --> 00:19:27,104 I've lost him. 379 00:19:27,106 --> 00:19:28,539 Watson: Your friend just blew this whole operation 380 00:19:28,541 --> 00:19:30,040 and our best chance to get Diaz, 381 00:19:30,042 --> 00:19:32,142 and his daughter's still gonna die. 382 00:19:39,957 --> 00:19:40,841 When this is over, 383 00:19:40,842 --> 00:19:42,566 I'm bringing your friend Quentin up on obstruction. 384 00:19:42,567 --> 00:19:44,679 Our immunity arrangement doesn't extend to him. 385 00:19:44,680 --> 00:19:46,179 He was trying to save Laurel. 386 00:19:46,181 --> 00:19:47,814 Well, I'm trying to save this city, 387 00:19:47,816 --> 00:19:49,583 the city your friend's supposed to be the mayor of. 388 00:19:49,585 --> 00:19:51,251 Rene: I can't believe he'd do something so reckless. 389 00:19:51,253 --> 00:19:52,886 Or stupid. He knows Diaz will kill him and Laurel. 390 00:19:52,888 --> 00:19:54,588 Curtis: What the hell was he thinking? 391 00:19:54,590 --> 00:19:56,590 Watson: He wasn't. That's the problem. 392 00:19:57,926 --> 00:20:01,128 Before Quentin went to see Diaz, 393 00:20:01,130 --> 00:20:03,230 he went out of his way to tell me that he had a pacemaker. 394 00:20:03,232 --> 00:20:05,098 Yeah, and he's never told us that before. 395 00:20:05,100 --> 00:20:08,034 So why would he say something now? 396 00:20:09,271 --> 00:20:11,281 - You can track a pacemaker. - You know I can. 397 00:20:11,282 --> 00:20:14,016 Quentin knew that Diaz's man was gonna frisk him for a tracker 398 00:20:14,018 --> 00:20:16,418 just like he knew that Diaz wasn't going to actually bring 399 00:20:16,420 --> 00:20:18,153 Laurel to the meet, 400 00:20:18,155 --> 00:20:21,457 so Quentin had Diaz bring him to her, 401 00:20:21,459 --> 00:20:24,560 knowing that we could track him. 402 00:20:24,562 --> 00:20:26,228 How long will it take you to find him? 403 00:20:26,230 --> 00:20:28,190 Give me a high-speed connection and a few minutes. 404 00:20:29,333 --> 00:20:31,099 Quentin: Agh! 405 00:20:31,101 --> 00:20:32,968 Diaz: You wanted to see her, now you see her. 406 00:20:32,970 --> 00:20:36,138 I'm a man of my word. 407 00:20:36,140 --> 00:20:38,373 Great. Now let her go. 408 00:20:38,375 --> 00:20:40,809 I just promised proof of life. 409 00:20:40,811 --> 00:20:43,145 We'll see how long that lasts. 410 00:20:48,018 --> 00:20:51,320 Oliver: Hey. Felicity has Quentin's location. 411 00:20:51,322 --> 00:20:52,754 It's an abandoned chemical plant 412 00:20:52,756 --> 00:20:54,022 on the border of Pennytown. 413 00:20:54,024 --> 00:20:55,290 We're gonna move out in 5 minutes. 414 00:20:55,292 --> 00:20:56,658 I'll be ready. 415 00:20:56,660 --> 00:20:58,560 The FBI's only objective is Diaz. 416 00:20:58,562 --> 00:21:00,629 They're gonna do their best to keep Quentin safe, 417 00:21:00,631 --> 00:21:02,464 but they don't care if Black Siren is collateral damage. 418 00:21:02,466 --> 00:21:04,299 Your point? 419 00:21:04,301 --> 00:21:08,804 My point, Dinah, is that it's up to us to keep her safe. 420 00:21:11,110 --> 00:21:14,111 I know that you have put your vendetta aside 421 00:21:14,113 --> 00:21:15,746 for the sake of the mission. 422 00:21:15,748 --> 00:21:17,047 And you want to make sure I keep it that way. 423 00:21:17,049 --> 00:21:19,083 I want to say thank you. 424 00:21:21,220 --> 00:21:22,920 It takes a very big person 425 00:21:22,922 --> 00:21:26,723 to not seek vengeance for someone they love. 426 00:21:27,927 --> 00:21:31,929 If I haven't always been sensitive to that, 427 00:21:31,931 --> 00:21:34,098 I'm truly sorry. 428 00:21:34,100 --> 00:21:36,066 I'm sorry I was so hard on you. 429 00:21:39,405 --> 00:21:42,406 You know, the truth is 430 00:21:42,408 --> 00:21:44,842 I respect you more than you could ever know. 431 00:21:46,378 --> 00:21:49,580 You put together a team of heroes. 432 00:21:50,616 --> 00:21:52,649 That's no small thing. 433 00:21:56,555 --> 00:21:58,856 - I'm gonna go get ready. - All right. 434 00:22:00,826 --> 00:22:03,227 - Hey. - What is going on? 435 00:22:03,229 --> 00:22:05,062 - What do you mean? - I mean, you've been giving 436 00:22:05,064 --> 00:22:06,897 the Oliver farewell tour all around this place, 437 00:22:06,899 --> 00:22:09,433 including giving John the hood. 438 00:22:09,435 --> 00:22:11,802 You know, everyone's wondering what did you 439 00:22:11,804 --> 00:22:15,072 have to give Watson to get her to give us immunity, 440 00:22:15,074 --> 00:22:18,142 and I'm just gonna go out on a limb here 441 00:22:18,144 --> 00:22:21,979 and guess that it was giving up being the Green Arrow. 442 00:22:21,981 --> 00:22:23,413 [Sighs] 443 00:22:23,415 --> 00:22:25,849 - Sort of. - You can't be serious. 444 00:22:27,186 --> 00:22:29,253 What happened to becoming your best self? 445 00:22:29,255 --> 00:22:30,821 I don't know if I believe that anymore. 446 00:22:30,823 --> 00:22:33,590 Oliver, this is who you are. 447 00:22:33,592 --> 00:22:35,125 You can't let Watson get in the middle of that. 448 00:22:35,127 --> 00:22:37,027 She's not. 449 00:22:37,029 --> 00:22:38,762 It was my idea. 450 00:22:38,764 --> 00:22:40,464 What do you mean, it was your idea? 451 00:22:40,466 --> 00:22:41,798 Curtis: Ahem. 452 00:22:41,800 --> 00:22:44,501 Uh, sorry to interrupt what looks like 453 00:22:44,503 --> 00:22:46,270 a pretty serious marital moment, 454 00:22:46,272 --> 00:22:48,005 but everyone's ready to go. 455 00:22:49,175 --> 00:22:52,075 To be continued. Ok? 456 00:22:54,680 --> 00:22:57,214 Diaz: Showtime! 457 00:22:59,552 --> 00:23:01,985 You're gonna get in front of the camera, 458 00:23:01,987 --> 00:23:04,788 and you're gonna get the FBI to leave Star City, 459 00:23:04,790 --> 00:23:07,724 or your baby girl grows a third eye. 460 00:23:07,726 --> 00:23:09,326 He's not gonna shoot me. 461 00:23:09,328 --> 00:23:10,961 You willing to bet your life?! 462 00:23:10,963 --> 00:23:12,196 - Yes. - Laurel. 463 00:23:12,198 --> 00:23:13,363 Yes, I am! 464 00:23:13,365 --> 00:23:15,599 You got 5 seconds! 465 00:23:15,601 --> 00:23:16,900 5... 466 00:23:16,902 --> 00:23:18,502 Don't let him take this city. 467 00:23:18,504 --> 00:23:19,670 4... 468 00:23:19,672 --> 00:23:21,872 He's bluffing. He's lying! 469 00:23:21,874 --> 00:23:23,874 3... 470 00:23:23,876 --> 00:23:26,009 2... 471 00:23:26,011 --> 00:23:27,244 1! 472 00:23:27,246 --> 00:23:29,112 Quentin: No! Agh! 473 00:23:29,114 --> 00:23:31,014 Gaah! 474 00:23:31,016 --> 00:23:32,316 Quentin: Daaaahhh! 475 00:23:32,318 --> 00:23:35,018 - No! Dad? Daddy. - Ohh! 476 00:23:36,165 --> 00:23:37,930 Stay with me. Stay with me, daddy. 477 00:23:37,931 --> 00:23:39,725 - Ohh! - Stay with me! 478 00:23:39,726 --> 00:23:41,092 Look at me, look at me. 479 00:23:41,094 --> 00:23:42,761 - Ugh. - Stay with me. 480 00:23:42,763 --> 00:23:44,529 Quentin: Errrgh! 481 00:23:44,531 --> 00:23:46,731 Hey. Don't waste your tears. 482 00:23:46,733 --> 00:23:48,366 Where I shot him, it'll take 483 00:23:48,368 --> 00:23:50,502 a good chunk of time for him to bleed out. 484 00:23:50,504 --> 00:23:52,070 Gaaaah! 485 00:23:52,072 --> 00:23:55,440 Laurel, you need to get your dad 486 00:23:55,442 --> 00:23:57,509 to get on the phone 487 00:23:57,511 --> 00:24:01,279 and get the feds to go back to their swamp. 488 00:24:01,281 --> 00:24:04,182 I'll show him some mercy. 489 00:24:04,184 --> 00:24:05,550 Tss. Aah! 490 00:24:05,552 --> 00:24:07,085 Huh? Like the end of the movie 491 00:24:07,087 --> 00:24:08,787 with the little dog. 492 00:24:09,990 --> 00:24:12,624 What's it called? 493 00:24:12,626 --> 00:24:14,592 I'm gonna kill you. 494 00:24:14,594 --> 00:24:19,197 I'm not doing anything. Ugh. 495 00:24:19,199 --> 00:24:20,965 All right. We're gonna do this another way. 496 00:24:20,967 --> 00:24:22,300 Ohh! 497 00:24:22,302 --> 00:24:24,569 Because I'm not gonna count. 498 00:24:24,571 --> 00:24:26,438 Your daughter's brains 499 00:24:26,440 --> 00:24:30,375 are gonna be splattered on your face! 500 00:24:30,899 --> 00:24:33,199 Don't you. Don't you! 501 00:24:36,071 --> 00:24:38,972 [Explosion] 502 00:24:38,974 --> 00:24:40,573 It'll be all right. 503 00:24:44,913 --> 00:24:46,346 Watson: FBI! 504 00:24:46,348 --> 00:24:48,514 [Gunfire] 505 00:25:05,867 --> 00:25:07,033 Quentin! 506 00:25:07,035 --> 00:25:10,403 Dinah: I got him! Get Diaz! 507 00:25:14,109 --> 00:25:16,175 [Quentin groaning] 508 00:25:19,514 --> 00:25:22,048 It's ok. Stay-- 509 00:25:22,050 --> 00:25:23,282 Quentin: Laurel. 510 00:25:23,284 --> 00:25:24,884 [Breathing heavily] 511 00:25:24,886 --> 00:25:27,420 Ohh! No. 512 00:25:31,159 --> 00:25:33,126 We got to get him to a hospital. 513 00:25:33,128 --> 00:25:35,528 [Quentin grunting] 514 00:25:38,733 --> 00:25:41,200 [Canary cry] 515 00:25:41,202 --> 00:25:42,869 [Siren scream] 516 00:25:44,973 --> 00:25:48,141 [Grunting] 517 00:26:05,593 --> 00:26:07,393 Come on. 518 00:26:07,395 --> 00:26:08,594 I got you. 519 00:26:08,596 --> 00:26:09,595 Errrrgh! 520 00:26:09,597 --> 00:26:12,098 Diaz: I need a chopper! 521 00:26:12,100 --> 00:26:13,766 I don't have 5 minutes! 522 00:26:13,768 --> 00:26:15,268 [Arrow whooshes] 523 00:26:16,905 --> 00:26:18,404 Oliver: I agree! 524 00:26:18,406 --> 00:26:20,440 You want to shoot me? 525 00:26:22,177 --> 00:26:24,310 Do it! 526 00:26:24,312 --> 00:26:26,012 Right here! 527 00:26:28,616 --> 00:26:31,384 See, that's your problem. 528 00:26:31,386 --> 00:26:33,453 It's always been your problem! 529 00:26:39,327 --> 00:26:40,960 Ugh! 530 00:27:16,131 --> 00:27:18,197 Laurel: He needs a doctor immediately! 531 00:27:18,199 --> 00:27:19,699 Agent: Yes, ma'am. 532 00:27:24,172 --> 00:27:25,705 Agh! 533 00:27:27,208 --> 00:27:28,841 Enough! 534 00:27:31,880 --> 00:27:33,513 Hyah! 535 00:27:33,515 --> 00:27:36,215 Ugh! 536 00:27:36,217 --> 00:27:39,018 Aaagh! 537 00:27:39,020 --> 00:27:40,520 Aah! 538 00:27:42,824 --> 00:27:46,025 This is my city! 539 00:27:46,027 --> 00:27:48,561 You want to stop me, 540 00:27:48,563 --> 00:27:50,196 you're gonna have to kill me! 541 00:27:50,198 --> 00:27:52,532 He's right, Oliver. 542 00:27:52,534 --> 00:27:54,534 The movie with the dog, 543 00:27:54,536 --> 00:27:55,601 it's called "Old Yeller." 544 00:27:55,603 --> 00:27:56,602 No! 545 00:27:56,604 --> 00:27:58,204 [Siren scream] 546 00:28:04,612 --> 00:28:06,245 What did you do?! 547 00:28:06,247 --> 00:28:08,981 I had to! I had to end it. 548 00:28:08,983 --> 00:28:12,418 Yeah? You think that fall's gonna kill him? 549 00:28:12,420 --> 00:28:14,587 A girl can only hope. 550 00:28:14,589 --> 00:28:16,255 I had him! 551 00:28:17,540 --> 00:28:19,279 Watson: We scoured every inch of this city 552 00:28:19,280 --> 00:28:21,339 and trolled Starling bay. 553 00:28:22,736 --> 00:28:24,168 He can't have gotten far. 554 00:28:24,170 --> 00:28:26,170 He was launched off a rooftop. 555 00:28:26,172 --> 00:28:28,106 He shouldn't have been able to go anywhere at all. 556 00:28:28,108 --> 00:28:30,241 Diaz doesn't go down easy. 557 00:28:30,243 --> 00:28:32,610 You seem pretty sanguine about it. 558 00:28:32,612 --> 00:28:36,114 It wasn't a total loss. 559 00:28:36,116 --> 00:28:39,450 Felicity reprogrammed this with a digital sniffer. 560 00:28:39,452 --> 00:28:41,352 I was able to get close enough to Diaz 561 00:28:41,354 --> 00:28:43,054 to clone the drive that he wears around his neck. 562 00:28:43,056 --> 00:28:47,091 I got government officials, city employees. 563 00:28:47,162 --> 00:28:49,463 We can give you everyone on his payroll. 564 00:28:50,089 --> 00:28:54,925 Huh. We can give you your city back, 565 00:28:54,927 --> 00:28:57,160 but the fact that Diaz is in the wind, 566 00:28:57,162 --> 00:28:59,262 it doesn't alter our agreement. 567 00:29:00,332 --> 00:29:02,299 I know. 568 00:29:06,305 --> 00:29:07,950 - How is he? - He's septic. 569 00:29:07,951 --> 00:29:09,584 They're getting him ready for surgery. 570 00:29:09,586 --> 00:29:11,185 Dinah: Rene's in there with him right now. 571 00:29:11,187 --> 00:29:13,187 What about Diaz? 572 00:29:13,189 --> 00:29:14,589 [Sighs] 573 00:29:14,591 --> 00:29:16,223 Rene: You're gonna be fine, Hoss. 574 00:29:16,225 --> 00:29:17,925 These docs are gonna fix you up. 575 00:29:17,927 --> 00:29:20,595 Yeah. Do me a favor. 576 00:29:20,597 --> 00:29:22,263 Anything, Hoss. 577 00:29:22,265 --> 00:29:24,565 If this thing goes the wrong way and I don't make it, 578 00:29:24,567 --> 00:29:27,635 d-d-don't call me Hoss at my funeral. 579 00:29:29,639 --> 00:29:31,973 You're gonna make it. 580 00:29:31,975 --> 00:29:33,674 Yeah. 581 00:29:33,676 --> 00:29:35,209 [Door opens] 582 00:29:38,848 --> 00:29:40,781 How's he doing? 583 00:29:40,783 --> 00:29:43,250 Kind of macabre, actually. 584 00:29:43,252 --> 00:29:44,752 I'll give you guys a minute. 585 00:29:44,754 --> 00:29:46,520 Mm-hmm. 586 00:29:48,024 --> 00:29:50,992 - Hi. - Ahem. 587 00:29:50,994 --> 00:29:53,027 What's the latest on Diaz? 588 00:29:54,864 --> 00:29:57,498 Diaz--ahem-- he got away. 589 00:29:57,500 --> 00:29:59,500 How? 590 00:29:59,502 --> 00:30:01,836 Doesn't matter. We'll get him. 591 00:30:03,840 --> 00:30:07,274 We do have a list of everyone that he's been controlling. 592 00:30:07,276 --> 00:30:09,777 FBI is rounding them up as we speak. 593 00:30:09,779 --> 00:30:13,514 - So we can take our city back. - Mm-hmm. 594 00:30:13,516 --> 00:30:15,516 You did good, Oliver. 595 00:30:15,518 --> 00:30:19,186 Thank you. It's not over yet. 596 00:30:19,188 --> 00:30:21,922 It is for you. 597 00:30:21,924 --> 00:30:23,924 Am I wrong? 598 00:30:25,461 --> 00:30:27,962 I've been dealing with Samanda Watson for months. 599 00:30:27,964 --> 00:30:33,534 There's no way she was gonna help you without strings attached, 600 00:30:33,536 --> 00:30:36,871 but those strings, Oliver, that's a hell of a sacrifice. 601 00:30:39,042 --> 00:30:41,709 I had to look at the way that I've been doing things. 602 00:30:42,912 --> 00:30:45,079 It's not working. 603 00:30:46,516 --> 00:30:50,217 I lost my city, I lost my team. 604 00:30:53,089 --> 00:30:55,589 There's a penance for that. 605 00:30:55,591 --> 00:30:58,125 It just seems a little drastic. 606 00:30:58,127 --> 00:31:01,529 Coming from the guy who just took a bullet for his daughter. 607 00:31:05,668 --> 00:31:10,705 Quentin, I hope I took the time to tell you, uh... 608 00:31:10,707 --> 00:31:13,974 You're a really good father. 609 00:31:13,976 --> 00:31:15,943 So are you. 610 00:31:17,313 --> 00:31:19,547 I had a good example. 611 00:31:19,549 --> 00:31:21,649 Yeah. Your dad was a good man. 612 00:31:25,621 --> 00:31:27,755 I'm not talking about my dad. 613 00:31:35,965 --> 00:31:39,900 I'm sorry, but we have to take him to the O.R. now. 614 00:31:39,902 --> 00:31:42,937 Well, um, when you get out, 615 00:31:42,939 --> 00:31:45,673 everyone will be here waiting for you. 616 00:31:50,113 --> 00:31:52,012 Thanks, Oliver. 617 00:31:56,419 --> 00:31:58,319 For everything. 618 00:32:13,970 --> 00:32:15,503 [Door opens] 619 00:32:25,448 --> 00:32:27,381 Thank you for coming. 620 00:32:29,185 --> 00:32:30,818 How is he? 621 00:32:30,820 --> 00:32:32,853 In surgery. 622 00:32:32,855 --> 00:32:36,624 The doctors, they're optimistic, but-- 623 00:32:36,626 --> 00:32:39,794 but I thought you should probably be here. 624 00:32:39,796 --> 00:32:41,629 Thank you. 625 00:32:43,499 --> 00:32:48,736 This is probably really strange for you, right? 626 00:32:48,738 --> 00:32:50,638 A little. 627 00:32:54,477 --> 00:33:00,314 Are you, um-- are you like my Laurel? 628 00:33:02,485 --> 00:33:04,952 Hardly at all. 629 00:33:04,954 --> 00:33:07,188 How long is this gonna take? 630 00:33:08,491 --> 00:33:10,191 How many times are you gonna ask that? 631 00:33:10,193 --> 00:33:12,326 As many times as it takes to find out 632 00:33:12,328 --> 00:33:14,261 how long it's gonna take. 633 00:33:18,935 --> 00:33:21,001 Mr. Queen. 634 00:33:21,003 --> 00:33:23,270 - It's time. - Time for what? 635 00:33:25,708 --> 00:33:27,408 What is she talking about? 636 00:33:34,083 --> 00:33:36,517 Oliver: I'm sorry that I haven't ex-- 637 00:33:36,519 --> 00:33:38,452 explained this to everyone. 638 00:33:41,090 --> 00:33:44,425 Hasn't been any time. 639 00:33:44,427 --> 00:33:46,460 There wasn't time to explain what? 640 00:33:49,065 --> 00:33:51,065 - You're arresting us? - What the hell are you doing? 641 00:33:51,067 --> 00:33:52,466 Rene: I thought you said we had immunity! 642 00:33:52,468 --> 00:33:55,536 You do...Thanks to him. 643 00:33:55,538 --> 00:33:58,138 Oh, my God. 644 00:33:58,140 --> 00:33:59,607 [Sighs] 645 00:33:59,609 --> 00:34:00,908 It was the only way. 646 00:34:00,910 --> 00:34:02,209 No, it was not the only way. 647 00:34:02,211 --> 00:34:03,544 There are a million other ways. 648 00:34:03,546 --> 00:34:04,645 Dinah: The judge threw out his case. 649 00:34:04,647 --> 00:34:05,946 You can't do this. 650 00:34:05,948 --> 00:34:09,283 - I can. It's federal. - Federal. 651 00:34:09,285 --> 00:34:11,051 The bureau's going to stay in Star City 652 00:34:11,053 --> 00:34:13,587 until Diaz is brought in, 653 00:34:13,589 --> 00:34:16,624 but only if Oliver agreed to turn himself in. 654 00:34:19,195 --> 00:34:21,562 What the hell is going on here? 655 00:34:21,564 --> 00:34:23,130 [Door opens] 656 00:34:23,132 --> 00:34:25,466 Wait a minute. Just wait. 657 00:34:25,468 --> 00:34:27,067 Dr. Schwartz: Ahem. 658 00:34:33,309 --> 00:34:35,075 How's Quentin? 659 00:34:35,077 --> 00:34:39,079 Mayor Lance seized during the procedure. 660 00:34:39,081 --> 00:34:41,081 The surgeons worked to revive him. 661 00:34:41,083 --> 00:34:43,651 They did everything they could, 662 00:34:43,653 --> 00:34:48,656 but his brain was deprived of oxygen for 7 minutes. 663 00:34:48,994 --> 00:34:50,658 He's gone. 664 00:34:52,995 --> 00:34:54,962 I'm very sorry. 665 00:35:01,938 --> 00:35:05,039 Unfortunately, this doesn't change our arrangement. 666 00:35:05,041 --> 00:35:06,540 Mm-hmm. 667 00:35:08,210 --> 00:35:10,044 [Sara sniffles] 668 00:35:11,714 --> 00:35:14,014 I'm so sorry, Sara. 669 00:35:18,921 --> 00:35:21,155 All of you, please take care of each other. 670 00:35:23,993 --> 00:35:25,859 Ollie. 671 00:35:50,185 --> 00:35:52,552 Transport's delayed. 672 00:35:52,554 --> 00:35:54,921 We'll be transferring you in a half-hour. 673 00:36:09,037 --> 00:36:12,171 Ok. I talked to John. We have a plan. 674 00:36:12,173 --> 00:36:13,773 We're gonna get you out. 675 00:36:13,775 --> 00:36:15,241 - No, you can't. - Yes, we can. 676 00:36:15,243 --> 00:36:16,943 We've done it before. We got John out of-- 677 00:36:16,945 --> 00:36:18,744 we broke him out of Langham Penitentiary. 678 00:36:18,746 --> 00:36:21,113 Yes, we did. 679 00:36:21,115 --> 00:36:24,050 They're transferring me to a Supermax, Felicity, 680 00:36:24,052 --> 00:36:28,254 and even if I wanted to break out, 681 00:36:28,256 --> 00:36:31,424 they would just arrest everyone, 682 00:36:31,426 --> 00:36:33,593 including you. 683 00:36:35,230 --> 00:36:39,398 I think that William deserves at least one parent. 684 00:36:39,400 --> 00:36:43,402 During your trial, you said you didn't want to go public 685 00:36:43,404 --> 00:36:45,304 because you wanted a life after the Green Arrow. 686 00:36:45,306 --> 00:36:46,772 This is that life. You could-- 687 00:36:46,774 --> 00:36:49,775 I wanted to stop Diaz, 688 00:36:49,777 --> 00:36:52,912 and I wanted to save you and William more. 689 00:36:55,583 --> 00:36:57,583 Not everything went our way. 690 00:37:00,855 --> 00:37:02,655 Quentin and... 691 00:37:05,293 --> 00:37:09,595 That protective custody that we talked about 692 00:37:09,597 --> 00:37:12,898 for the two of you during my trial... 693 00:37:12,900 --> 00:37:15,034 - No. - Lyla's gonna handle everything. 694 00:37:15,036 --> 00:37:17,803 Uh... 695 00:37:17,805 --> 00:37:20,139 I promise just until Diaz is off the board. 696 00:37:20,141 --> 00:37:22,708 No. I refuse to believe that this is the only option. 697 00:37:22,710 --> 00:37:24,644 We won back the city. 698 00:37:26,514 --> 00:37:28,214 We got it back. 699 00:37:31,452 --> 00:37:33,486 Thought I had lost it. 700 00:37:33,488 --> 00:37:35,454 Oliver... 701 00:37:36,624 --> 00:37:38,224 You didn't do that alone. 702 00:37:38,226 --> 00:37:40,026 I know. 703 00:37:41,296 --> 00:37:43,996 Diaz tried to kill everybody close to me. 704 00:37:45,833 --> 00:37:49,001 I had to find a way to protect everybody. 705 00:37:51,806 --> 00:37:54,206 [Sighs] 706 00:37:54,208 --> 00:37:56,175 This was the way. 707 00:37:58,479 --> 00:38:01,981 [Sniffles] 708 00:38:01,983 --> 00:38:04,183 Is William here? 709 00:38:04,185 --> 00:38:06,385 Yeah, he's outside. He's... 710 00:38:09,824 --> 00:38:13,326 He's scared. He's confused. 711 00:38:13,328 --> 00:38:16,896 He's wondering how the woman that he's known for less than a year 712 00:38:16,898 --> 00:38:19,332 is suddenly his only parent. 713 00:38:20,602 --> 00:38:22,202 Would you please go get him. 714 00:38:23,371 --> 00:38:25,905 Yeah. 715 00:38:25,907 --> 00:38:27,606 [Sniffles] 716 00:38:48,262 --> 00:38:50,296 Buddy, how you doing? 717 00:38:52,200 --> 00:38:56,469 I don't understand... What's happening. 718 00:39:03,378 --> 00:39:05,411 I'm gonna explain everything to you. 719 00:39:15,256 --> 00:39:17,757 [Reporters clamoring] 720 00:39:22,096 --> 00:39:24,630 Reporter: Mr. Queen, why are you being arrested again? 721 00:39:24,632 --> 00:39:26,365 Oliver: I have voluntarily, 722 00:39:26,367 --> 00:39:27,900 uh, handed myself over to the FBI. 723 00:39:27,902 --> 00:39:29,135 Can you comment any further? 724 00:39:29,137 --> 00:39:30,936 Yes, I can. 725 00:39:34,142 --> 00:39:37,476 I am the Green Arrow. 726 00:39:37,478 --> 00:39:39,378 I realize that I've denied that claim 727 00:39:39,380 --> 00:39:42,615 with the same conviction with which I'm speaking now. 728 00:39:42,617 --> 00:39:44,650 I have let good people stand accused 729 00:39:44,652 --> 00:39:47,386 of things that I've done. 730 00:39:47,388 --> 00:39:51,891 Roy Harper is not the Green Arrow. 731 00:39:51,893 --> 00:39:57,062 Tommy Merlyn is most certainly not the Green Arrow. 732 00:39:57,064 --> 00:40:00,800 These are two names on a long list of people 733 00:40:00,802 --> 00:40:03,135 who have given so much 734 00:40:03,137 --> 00:40:07,173 and sacrificed everything 735 00:40:07,175 --> 00:40:10,042 in the name of my crusade. 736 00:40:10,044 --> 00:40:12,978 Some of them gave their lives 737 00:40:12,980 --> 00:40:16,382 in the pursuit of one simple objective-- 738 00:40:16,384 --> 00:40:18,217 to save our city. 739 00:40:18,219 --> 00:40:21,587 Star City still needs saving. 740 00:40:21,589 --> 00:40:24,123 Last night, we dealt our enemy a critical blow, 741 00:40:24,125 --> 00:40:28,527 but there is still work to be done, 742 00:40:28,529 --> 00:40:32,198 so I'm looking to the people of this city, 743 00:40:32,200 --> 00:40:36,702 I'm looking to my allies, to my friends, 744 00:40:36,704 --> 00:40:39,038 to my partners... 745 00:40:39,040 --> 00:40:43,075 And I'm asking them to continue, 746 00:40:43,077 --> 00:40:45,811 to keep fighting. 747 00:40:45,813 --> 00:40:48,314 I'm asking them to complete our mission... 748 00:40:50,251 --> 00:40:52,318 To save our city. 749 00:40:52,320 --> 00:40:55,688 [Reporters clamoring, camera shutters clicking] 750 00:40:58,826 --> 00:41:02,661 [Buzzer] 751 00:41:02,663 --> 00:41:04,530 [Prisoners shouting] 752 00:41:04,532 --> 00:41:06,732 I know you, Oliver Queen. 753 00:41:08,469 --> 00:41:10,836 You're gonna die in here, sucker! You're gonna-- 754 00:41:10,838 --> 00:41:12,838 Back the hell off! 755 00:41:28,022 --> 00:41:30,456 [Buzzer] 756 00:41:34,562 --> 00:41:37,296 [Shouting continues] 757 00:41:42,431 --> 00:41:49,331 == sync, corrected by elderman == @elder_man 757 00:41:50,305 --> 00:41:56,673 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now53477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.