Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,485 --> 00:00:05,737
Roger? Did you get glasses?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,606
Not glasses, Francine.
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,274
Transitions.
4
00:00:09,276 --> 00:00:10,609
[Guitar riff plays]
5
00:00:10,611 --> 00:00:12,210
Best product I've ever owned.
6
00:00:12,212 --> 00:00:14,012
Now, I don't have to switch
out my regular glasses
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,148
for sunglasses every time I go outside.
8
00:00:16,150 --> 00:00:18,683
But you didn't wear glasses before.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,620
But now I don't have to switch 'em out!
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,756
Ugh! Eyes hurt like a bitch, though.
11
00:00:23,758 --> 00:00:26,558
That dead hobo must've
been blind as a bat.
12
00:00:26,560 --> 00:00:27,626
[Clears throat]
13
00:00:27,628 --> 00:00:29,628
Mama? Papa?
14
00:00:29,630 --> 00:00:31,764
Barry invited me to go with his family
15
00:00:31,766 --> 00:00:33,498
on a trip next month to see the world's
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,233
largest chest of drawers.
17
00:00:35,235 --> 00:00:37,169
And I'd very much like to go.
18
00:00:37,171 --> 00:00:38,236
I don't know.
19
00:00:38,238 --> 00:00:40,305
We've never met Barry's parents.
20
00:00:40,307 --> 00:00:43,308
But judging from Barry,
I think it's safe to assume they're...
21
00:00:43,310 --> 00:00:45,778
and this is nothing against Barry,
we love Barry...
22
00:00:45,780 --> 00:00:48,380
monstrously stupid sewer-people.
23
00:00:48,382 --> 00:00:50,248
Agreed. Answer is a hard no.
24
00:00:50,250 --> 00:00:54,052
Another brilliant decision
by my genius parents.
25
00:00:54,054 --> 00:00:55,520
Sass-back.
26
00:00:55,522 --> 00:00:57,656
In my very own home. That's it!
27
00:00:57,658 --> 00:01:00,192
Not only are you not going
on that trip, Smartmouth,
28
00:01:00,194 --> 00:01:01,660
you're grounded for two weeks!
29
00:01:01,662 --> 00:01:03,462
You're so unfair!
30
00:01:03,464 --> 00:01:04,929
You never let me do anything!
31
00:01:04,931 --> 00:01:06,999
- I'm so frustrated, I...
- [Thud]
32
00:01:07,001 --> 00:01:09,868
Ooooh, I feel it coming on!
33
00:01:09,870 --> 00:01:11,670
Don't you do it, young man.
34
00:01:11,672 --> 00:01:13,872
I think I'm gonna go bananas!
35
00:01:13,874 --> 00:01:15,674
- Do not go bananas...
- It's gonna happen!
36
00:01:15,676 --> 00:01:17,942
- You best not go bananas, boy!
- I'm gonna go bananas!
37
00:01:17,944 --> 00:01:19,544
Do it, Steve. Go bananas.
38
00:01:19,546 --> 00:01:21,346
- [Scrapes]
- [Groans]
39
00:01:21,348 --> 00:01:23,682
Aaahgg-blahh-jyaah!
40
00:01:23,684 --> 00:01:26,018
[Screaming indistinctly]
41
00:01:26,020 --> 00:01:27,219
Is this what you want?!
42
00:01:27,221 --> 00:01:29,221
Are you happy now?!
43
00:01:29,223 --> 00:01:32,858
[Screaming]
44
00:01:36,296 --> 00:01:41,766
[Screaming continues]
45
00:01:41,768 --> 00:01:45,037
Is this what you wanted?!
Me goin' bananas!
46
00:01:45,039 --> 00:01:46,905
[Screaming continues]
47
00:01:47,679 --> 00:01:50,042
Sounds like Steve's goin' bananas again.
48
00:01:50,044 --> 00:01:52,310
- [Screaming continues]
- [Thud]
49
00:01:52,312 --> 00:01:53,445
Yep.
50
00:01:53,447 --> 00:01:56,048
♪♪
51
00:01:56,050 --> 00:01:58,316
♪ Good morning, U.S.A. ♪
52
00:01:58,318 --> 00:02:02,387
♪ I got a feelin'
that it's gonna be a wonderful day ♪
53
00:02:02,389 --> 00:02:05,590
♪ The sun in the sky has
a smile on his face ♪
54
00:02:05,592 --> 00:02:11,796
♪ And he's shinin'
a salute to the American race ♪
55
00:02:11,798 --> 00:02:15,267
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
56
00:02:15,269 --> 00:02:18,002
- ♪ Good... ♪
- ♪ Good morning, U.S.A. ♪
57
00:02:18,004 --> 00:02:19,071
Aah!
58
00:02:20,207 --> 00:02:23,408
♪ Good morning, U.S.A. ♪
59
00:02:23,410 --> 00:02:25,610
♪♪
60
00:02:25,612 --> 00:02:28,547
[Sighs] I wish my parents
were more like yours, Barry.
61
00:02:28,549 --> 00:02:29,882
They let you do whatever you want.
62
00:02:29,884 --> 00:02:32,817
I once spent the night
at Claim Jumper's!
63
00:02:32,819 --> 00:02:33,918
That's it!
64
00:02:33,920 --> 00:02:35,087
Claim Jumpers?
65
00:02:35,089 --> 00:02:36,354
Okay, but I think they'll be
66
00:02:36,356 --> 00:02:37,956
on the look-out for me this time.
67
00:02:37,958 --> 00:02:40,893
No, if our parents became friends,
68
00:02:40,895 --> 00:02:43,962
yours are so chill,
maybe they'd rub off on mine.
69
00:02:43,964 --> 00:02:45,830
Then we'd be able to
hang out all the time
70
00:02:45,832 --> 00:02:46,965
and do whatever we want!
71
00:02:46,967 --> 00:02:48,767
It'll be like "The Purge"!
72
00:02:48,769 --> 00:02:50,769
We could go on a rampage!
73
00:02:50,771 --> 00:02:54,173
Together: Rampage! Rampage! Rampage!
74
00:02:56,510 --> 00:02:59,844
Everybody,
the eclipse is about to start!
75
00:02:59,846 --> 00:03:02,180
Everybody,
take a pair of special glasses
76
00:03:02,182 --> 00:03:04,048
from my giant tub of glasses.
77
00:03:04,050 --> 00:03:07,051
[Chuckles] I think these bad boys
78
00:03:07,053 --> 00:03:09,187
will do me just fine,
thank you very much.
79
00:03:09,189 --> 00:03:10,989
Roger, you could really damage your eyes
80
00:03:10,991 --> 00:03:13,191
looking at the eclipse
with just your glasses.
81
00:03:13,193 --> 00:03:15,994
Uh, they're not just glasses,
Klaus, they're...
82
00:03:15,996 --> 00:03:17,596
- Transitions.
- ...a lifestyle.
83
00:03:17,598 --> 00:03:19,664
[Guitar riff plays]
84
00:03:19,666 --> 00:03:21,667
[Gasps] It's starting!
85
00:03:24,338 --> 00:03:27,072
Oooh.
86
00:03:27,074 --> 00:03:30,776
And here comes the sun!
87
00:03:31,612 --> 00:03:34,746
[Sizzling]
88
00:03:34,748 --> 00:03:36,815
Pretty neat... Pretty neat.
89
00:03:36,817 --> 00:03:39,083
Welp, I'm blind.
90
00:03:39,085 --> 00:03:40,619
I do not blame the glasses, though.
91
00:03:40,621 --> 00:03:42,888
Good product. Solid product.
92
00:03:46,160 --> 00:03:48,360
I can't believe Steve talked
us into going to dinner
93
00:03:48,362 --> 00:03:51,429
with that goon Barry and
his cave-troll parents.
94
00:03:51,431 --> 00:03:53,298
Hey, I don't wanna do this, either.
95
00:03:53,300 --> 00:03:55,367
You think chowing down on swamp stew
96
00:03:55,369 --> 00:03:58,904
with a couple of real life ogres
is at the top of my bucket list?
97
00:03:58,906 --> 00:04:00,906
I think when you two
finally actually meet
98
00:04:00,908 --> 00:04:02,945
Barry's parents,
you're really gonna like them.
99
00:04:03,043 --> 00:04:04,142
Nope.
100
00:04:04,144 --> 00:04:06,778
[Doorbell rings]
101
00:04:06,780 --> 00:04:09,647
Stan. Francine.
102
00:04:09,649 --> 00:04:10,949
Outta sight.
103
00:04:12,920 --> 00:04:14,920
Well, get the heck in here, you three.
104
00:04:14,922 --> 00:04:18,056
The fondue's startin' to skin up.
105
00:04:18,058 --> 00:04:22,394
Whoa! This place is incredible!
106
00:04:22,396 --> 00:04:25,330
So much mahogany.
107
00:04:25,332 --> 00:04:26,664
Thick wood.
108
00:04:26,666 --> 00:04:28,066
A man's wood.
109
00:04:28,068 --> 00:04:29,667
Mahalo. Mahalo.
110
00:04:29,669 --> 00:04:31,937
Stan-o, c'mere,
I gotta show you the hi-fi.
111
00:04:31,939 --> 00:04:33,205
Outta sight.
112
00:04:33,207 --> 00:04:36,007
Mom, you know Mrs. Robinson here makes
113
00:04:36,009 --> 00:04:38,276
a mean Harvey Wallbanger...
114
00:04:38,278 --> 00:04:40,011
Oh, it's just vodka
with some orange juice
115
00:04:40,013 --> 00:04:41,813
and a scooch of Galliano.
116
00:04:41,815 --> 00:04:44,482
You put things in your vodka?
117
00:04:44,484 --> 00:04:48,887
Ooh, girl, I feel like
I'm at the Ritz Charleston!
118
00:04:48,889 --> 00:04:50,822
You know, Dad, Mr. Robinson played
119
00:04:50,824 --> 00:04:52,290
a little ball back in college.
120
00:04:52,292 --> 00:04:54,760
- Ted, you played a little ball?
- Yep, little ball.
121
00:04:54,762 --> 00:04:55,961
Little college ball.
122
00:04:55,963 --> 00:04:58,096
I'll be damned, a little ball...
123
00:04:58,098 --> 00:05:00,032
Little ball up at San Jose State.
124
00:05:00,034 --> 00:05:01,433
A little ball.
125
00:05:01,435 --> 00:05:03,035
- Hey, Franny!
- It was just a little ball.
126
00:05:03,037 --> 00:05:04,636
You know Ted here played a little ball?
127
00:05:04,638 --> 00:05:05,837
Ted played a little ball?
128
00:05:05,839 --> 00:05:07,639
Little ball up at San Jose State.
129
00:05:07,641 --> 00:05:10,442
I was actually coached
by John Elway's dad.
130
00:05:10,444 --> 00:05:12,844
[Whistles] Have you ever met John Elway?
131
00:05:12,846 --> 00:05:17,382
- No. But I've always wanted to.
- Me too. Wow.
132
00:05:17,384 --> 00:05:19,184
♪ With the rain in Shambala ♪
133
00:05:19,186 --> 00:05:21,587
♪ Ah, ooh ♪
134
00:05:21,589 --> 00:05:25,257
C'mon, Franny, gimme a bump, sister!
135
00:05:25,259 --> 00:05:28,460
Ooh! Whoop! [Laughs]
136
00:05:28,462 --> 00:05:32,130
♪ Ah, ooh, yeah ♪
137
00:05:32,132 --> 00:05:34,099
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
138
00:05:35,469 --> 00:05:38,670
Bliiiiiind.
139
00:05:38,672 --> 00:05:40,338
Saaaaaaaaaad.
140
00:05:40,340 --> 00:05:42,140
- [Light switch clicks]
- Roger, we are not
141
00:05:42,142 --> 00:05:44,076
going to let you just wallow in...
142
00:05:44,078 --> 00:05:45,543
Wait, why are you in a wheelchair?
143
00:05:45,545 --> 00:05:47,679
I didn't know what kind of
chair I was sitting down in
144
00:05:47,681 --> 00:05:48,947
because I'm blind!
145
00:05:48,949 --> 00:05:51,349
[Sobs]
146
00:05:51,351 --> 00:05:54,085
C'mon, Roger,
you can still live a full life.
147
00:05:54,087 --> 00:05:55,353
Can I, Steve?
148
00:05:55,355 --> 00:05:57,289
I'll never see another Thomas Kinkade,
149
00:05:57,291 --> 00:05:59,557
or a fat guy falling over on a Rascal.
150
00:05:59,559 --> 00:06:01,893
I guess I'll just have to kill myself.
151
00:06:01,895 --> 00:06:03,495
Not on my watch!
152
00:06:03,497 --> 00:06:05,030
We're making it our mission in life
153
00:06:05,032 --> 00:06:08,033
to help you rediscover your
trademark joie de vivre!
154
00:06:08,035 --> 00:06:10,702
We'll see, Francine.
155
00:06:10,704 --> 00:06:12,037
We'll see.
156
00:06:12,039 --> 00:06:14,039
♪ Just an old fashioned love song ♪
157
00:06:14,041 --> 00:06:16,442
Seriously, how do two smokin' hot 10s
158
00:06:16,444 --> 00:06:18,176
like you give birth to this...
159
00:06:18,178 --> 00:06:19,845
and this is nothing against Barry here,
160
00:06:19,847 --> 00:06:22,047
I adore Barry, I mean this in
the kindest way possible...
161
00:06:22,049 --> 00:06:23,715
stomach-turning hobgoblin?
162
00:06:23,717 --> 00:06:26,184
[Laughter]
163
00:06:26,186 --> 00:06:28,386
Ah! You got my number.
164
00:06:28,388 --> 00:06:29,521
Oh, we just like to think of him
165
00:06:29,523 --> 00:06:31,589
as our groovy, little butterball.
166
00:06:31,591 --> 00:06:34,125
Barry,
where've you been hiding these two?
167
00:06:34,127 --> 00:06:35,327
They should hide him!
168
00:06:35,329 --> 00:06:37,729
- [Laughter]
- Whoa!
169
00:06:37,731 --> 00:06:40,332
Cease fire! Cease fire!
170
00:06:40,334 --> 00:06:41,799
Mom, Dad, may I go to the bathroom...
171
00:06:41,801 --> 00:06:43,202
Do whatever you want, we don't care.
172
00:06:45,539 --> 00:06:48,340
[Whistling]
173
00:06:50,344 --> 00:06:52,277
- [Light switch clicks]
- Whup, wrong room.
174
00:06:52,279 --> 00:06:55,347
Never been in this one before...
175
00:06:56,950 --> 00:06:59,685
[Water sloshes]
176
00:06:59,687 --> 00:07:04,089
[Disco music playing on speakers]
177
00:07:04,091 --> 00:07:07,292
"So You Want To Be A Swinger"?
178
00:07:07,294 --> 00:07:10,829
"So You're Currently A Swinger"?
179
00:07:10,831 --> 00:07:14,466
"So You Want To Swing with
Your Son's Friend's Parents"?!
180
00:07:15,569 --> 00:07:17,035
[Gasps]
181
00:07:17,037 --> 00:07:20,572
Barry's parents aren't gonna
rub off on Mom and Dad.
182
00:07:20,574 --> 00:07:22,908
They're gonna rub one
out on Mom and Dad!
183
00:07:22,910 --> 00:07:25,511
That was probably more
disgusting than it needed to be,
184
00:07:25,513 --> 00:07:27,141
but, oh, my God!
185
00:07:30,617 --> 00:07:32,617
Did you know your parents are swingers?
186
00:07:32,619 --> 00:07:34,753
Oh, yeah!
They're always saying stuff like,
187
00:07:34,755 --> 00:07:36,555
"You're money and you
don't even know it,"
188
00:07:36,557 --> 00:07:39,624
or "You're so money."
Or "That's money baby."
189
00:07:39,626 --> 00:07:41,760
Listen, my parents are prudes.
190
00:07:41,762 --> 00:07:43,696
If I don't get them out
of here before yours
191
00:07:43,698 --> 00:07:46,498
come onto them,
they might never let us hang out again.
192
00:07:46,500 --> 00:07:48,367
- Understand?
- No!
193
00:07:48,369 --> 00:07:50,235
- Treehouse time!
- Treehouse time!
194
00:07:50,237 --> 00:07:52,036
Treehouse time?
195
00:07:52,038 --> 00:07:54,573
Have fun, you two!
196
00:07:54,575 --> 00:07:56,641
I spend most nights in the treehouse
197
00:07:56,643 --> 00:07:59,177
while my mom and dad
have wrestling parties.
198
00:07:59,179 --> 00:08:02,314
Time to put on our
blindfolds and headphones!
199
00:08:02,316 --> 00:08:05,751
[Muffled music plays]
200
00:08:08,122 --> 00:08:10,522
Connie: Yoo-hoo! Stan! Francine!
201
00:08:10,524 --> 00:08:13,057
Bananas Foster in the hot tub!
202
00:08:13,059 --> 00:08:14,459
Bananas Foster?
203
00:08:14,461 --> 00:08:15,860
With the bananas shaped like penises
204
00:08:15,862 --> 00:08:17,796
and the ice cream shaped like boobs?
205
00:08:17,798 --> 00:08:18,997
I gotta stop them!
206
00:08:18,999 --> 00:08:21,065
[Grunts]
207
00:08:21,067 --> 00:08:22,534
[Grunts, screams, thuds]
208
00:08:23,537 --> 00:08:26,605
- Stan! Nice suit.
- It's yours.
209
00:08:26,607 --> 00:08:29,141
Yeah, but you really fill it out.
210
00:08:29,143 --> 00:08:31,143
Give it a nice shape.
211
00:08:31,145 --> 00:08:32,877
I need to go to the hospital!
212
00:08:32,879 --> 00:08:34,146
[Dramatic chord strikes]
213
00:08:34,148 --> 00:08:37,282
Ugh, it's always the hospital
with you, Steve!
214
00:08:37,284 --> 00:08:39,417
First when you were born and now again?
215
00:08:39,419 --> 00:08:41,153
Roger: This is stupid. I can't see.
216
00:08:41,155 --> 00:08:42,621
Why are we going to a movie?
217
00:08:42,623 --> 00:08:44,222
Because you're going to experience life
218
00:08:44,224 --> 00:08:45,624
just as you did before.
219
00:08:45,626 --> 00:08:47,159
Okay, but I've literally
220
00:08:47,161 --> 00:08:49,227
never gone to a movie before.
221
00:08:49,229 --> 00:08:51,830
Goonie #1: Sloth?!
You mean the monster that killed Chunk's
222
00:08:51,832 --> 00:08:54,166
entire family after he
went to live with them?
223
00:08:54,168 --> 00:08:56,101
- Now, who said that?
- The other kid.
224
00:08:56,103 --> 00:08:57,169
- Shh!
- Shh!
225
00:08:57,171 --> 00:08:59,504
Goonies never look back!
226
00:08:59,506 --> 00:09:00,639
Was that the catchphrase?
227
00:09:00,641 --> 00:09:02,174
- What'd he say?
- What?
228
00:09:02,176 --> 00:09:04,309
- You're blind, not deaf.
- Huh?
229
00:09:04,311 --> 00:09:06,178
Sorry, I'm listening to a podcast.
230
00:09:06,180 --> 00:09:07,646
- [Cellphone chimes]
- Oh, can you read this for me?
231
00:09:07,648 --> 00:09:10,182
I'm expecting a text
from my friend McDaniel.
232
00:09:10,184 --> 00:09:12,584
- Shh!
- Which character was that?
233
00:09:12,586 --> 00:09:14,519
- That wasn't from the...
- Is it from McDaniel?
234
00:09:14,521 --> 00:09:15,920
I'm fighting with McDaniel right now.
235
00:09:15,922 --> 00:09:18,390
So, if it's from McDaniel,
do not write back.
236
00:09:18,392 --> 00:09:21,059
- It's from Rafi.
- Uch, I'm fighting with Rafi.
237
00:09:21,061 --> 00:09:22,460
He sucks so hard.
238
00:09:22,462 --> 00:09:23,662
Here, I'm gonna dictate
a message to you...
239
00:09:23,664 --> 00:09:25,530
- Shut the hell up!
- Shut up, you dick!
240
00:09:25,532 --> 00:09:27,199
Get outta here, why don'tcha?!
241
00:09:27,201 --> 00:09:30,335
Fine! I told you this was a stupid idea!
242
00:09:30,337 --> 00:09:32,070
- Oh!
- Ah!
243
00:09:32,072 --> 00:09:34,473
That's it!
I don't care if you're blind, bro!
244
00:09:34,475 --> 00:09:36,008
I'ma kick your ass!
245
00:09:36,010 --> 00:09:37,542
Aah! No, no, no, no!
246
00:09:37,544 --> 00:09:39,812
[Crowd gasping]
247
00:09:39,814 --> 00:09:42,747
Did I just... beat that guy up?
248
00:09:42,749 --> 00:09:44,016
Of course!
249
00:09:44,018 --> 00:09:47,019
Losing my eyesight must have
sharpened my other senses!
250
00:09:47,021 --> 00:09:48,220
- Actually...
- Shhh.
251
00:09:48,222 --> 00:09:49,688
Look how happy he is!
252
00:09:49,690 --> 00:09:53,025
Especially my sense of smell. [Sniffs]
253
00:09:53,027 --> 00:09:55,361
You, sir, are a pedophile.
254
00:09:57,031 --> 00:09:59,431
♪♪
255
00:09:59,433 --> 00:10:01,900
[Mumbling] ...swingers...
256
00:10:01,902 --> 00:10:03,101
'Sup?
257
00:10:03,103 --> 00:10:04,703
I... what are you doing in my room?
258
00:10:04,705 --> 00:10:06,438
Just going through your stuff.
259
00:10:06,440 --> 00:10:09,508
Jeez, you look stressed.
What's going on?
260
00:10:09,510 --> 00:10:11,376
Mom and Dad loved Barry's parents,
261
00:10:11,378 --> 00:10:13,245
but it turns out they're swingers.
262
00:10:13,247 --> 00:10:15,113
And now I'm afraid if
Mom and Dad find out,
263
00:10:15,115 --> 00:10:17,315
they won't let me be
friends with Barry anymore.
264
00:10:17,317 --> 00:10:18,650
Don't worry about that.
265
00:10:18,652 --> 00:10:20,519
Worry about Mom and
Dad becoming swingers.
266
00:10:20,521 --> 00:10:22,921
What?! They would never do that.
267
00:10:22,923 --> 00:10:25,990
Oh, yeah? Sounds like Barry's
parents are grooming them.
268
00:10:25,992 --> 00:10:27,392
It's only a matter of time before
269
00:10:27,394 --> 00:10:28,793
they claim their prey. [Chuckles]
270
00:10:28,795 --> 00:10:30,262
Mom and Dad won't know what hit 'em.
271
00:10:30,264 --> 00:10:31,463
And then what?
272
00:10:31,465 --> 00:10:32,731
Divorce. 100%.
273
00:10:32,733 --> 00:10:33,998
They won't be able to handle it.
274
00:10:34,000 --> 00:10:35,267
Mom, sure.
275
00:10:35,269 --> 00:10:36,601
She's the female Wilt Chamberlain.
276
00:10:36,603 --> 00:10:38,336
But, Dad? Not a chance.
277
00:10:38,338 --> 00:10:40,072
No way it doesn't
destroy their marriage.
278
00:10:41,146 --> 00:10:43,275
Oh, hell, yeah, nunchucks!
279
00:10:43,277 --> 00:10:45,878
Michelangelo! Michelangelo!
280
00:10:45,880 --> 00:10:48,947
See ya later, nerd.
281
00:10:48,949 --> 00:10:50,348
[Laughter]
282
00:10:50,350 --> 00:10:52,817
Ugh, sorry about dragging you
283
00:10:52,819 --> 00:10:54,619
to that awful dinner last night.
284
00:10:54,621 --> 00:10:56,221
How 'bout that Connie and Ted?
285
00:10:56,223 --> 00:10:58,623
- What a couple of shitheads, am I right?
- Francine: What?
286
00:10:58,625 --> 00:11:00,959
Connie and Ted are outta sight, man!
287
00:11:00,961 --> 00:11:03,828
Yeah. They actually suggested
hanging out again sometime.
288
00:11:03,830 --> 00:11:05,564
Absolutely not!
289
00:11:05,566 --> 00:11:07,232
Now, you listen to me,
290
00:11:07,234 --> 00:11:09,634
I forbid you from hanging
out with Barry's parents.
291
00:11:09,636 --> 00:11:12,104
Uh, I don't know what's gotten into you,
292
00:11:12,106 --> 00:11:14,573
but how exactly are you gonna stop us?
293
00:11:14,575 --> 00:11:16,308
"Uh," how about this?
294
00:11:16,310 --> 00:11:18,643
If you so much as talk to them again,
295
00:11:18,645 --> 00:11:20,779
I'll take away your Internet privileges.
296
00:11:20,781 --> 00:11:22,314
I pay for the Internet.
297
00:11:22,316 --> 00:11:24,917
Yeah, but only I know how to set it up.
298
00:11:24,919 --> 00:11:27,652
He's got us by the long-hairs, Francine.
299
00:11:27,654 --> 00:11:30,389
Ted suggested we grow out
our pubic hair. It's natural.
300
00:11:30,391 --> 00:11:32,925
I can change the Wi-Fi
password in two minutes,
301
00:11:32,927 --> 00:11:35,393
and it's goodbye, Jake Paul, Dad!
302
00:11:35,395 --> 00:11:36,595
- [Gasps]
- You dick!
303
00:11:36,597 --> 00:11:38,062
What's your problem?!
304
00:11:38,064 --> 00:11:39,664
You're the ones with the problem
305
00:11:39,666 --> 00:11:41,866
because you two are grounded!
306
00:11:41,868 --> 00:11:44,536
- You're so unfair!
- Go to your room!
307
00:11:44,538 --> 00:11:46,471
- We hate you!
- We hate you!
308
00:11:46,473 --> 00:11:49,474
[Footsteps ascending stairs]
309
00:11:49,476 --> 00:11:50,875
[Door slams]
310
00:11:50,877 --> 00:11:52,144
[Music plays in distance]
311
00:11:52,146 --> 00:11:55,280
♪ Jeremiah was a bullfrog ♪
312
00:11:55,282 --> 00:11:58,016
♪ Was a good friend of mine ♪
313
00:11:58,018 --> 00:11:59,818
Roger was so happy when he thought
314
00:11:59,820 --> 00:12:01,820
he beat that guy up in the theater.
315
00:12:01,822 --> 00:12:03,355
This is true.
316
00:12:03,357 --> 00:12:05,290
So, to further boost his spirits
317
00:12:05,292 --> 00:12:07,759
I've recruited his improv team,
318
00:12:07,761 --> 00:12:09,494
Pizza Party Weekend...
319
00:12:09,496 --> 00:12:11,095
Pizza Party Weekend?!
320
00:12:11,097 --> 00:12:12,965
I saw them bomb at the high school gym!
321
00:12:12,967 --> 00:12:15,968
Yes. And today they'll be
working together to make
322
00:12:15,970 --> 00:12:19,704
Roger think he's thwarting
a terrorist train-jacking,
323
00:12:19,706 --> 00:12:22,775
based on my number one
all-time favorite movie...
324
00:12:22,777 --> 00:12:26,445
"Under Siege 2: Dark Territory."
325
00:12:26,447 --> 00:12:28,313
All: Chuckah-chuckah- chuckah-chuckah!
326
00:12:28,315 --> 00:12:30,115
[Train whistle toots]
327
00:12:30,117 --> 00:12:33,304
Listen to that engine sing.
We're really moving now!
328
00:12:33,354 --> 00:12:35,053
Nobody move!
329
00:12:35,055 --> 00:12:36,021
[Firecrackers popping]
330
00:12:36,052 --> 00:12:39,558
This is an action-packed
terrorist train-jacking!
331
00:12:41,195 --> 00:12:44,062
Rogger! You have to stop them!
332
00:12:44,064 --> 00:12:45,397
Do you really think I can?
333
00:12:45,399 --> 00:12:48,000
We know you can, we believe in you!
334
00:12:48,002 --> 00:12:49,401
Aah!
335
00:12:49,403 --> 00:12:51,269
Punch, Roger! Punch!
336
00:12:51,271 --> 00:12:54,006
- [Groans]
- I'm doing it!
337
00:12:54,008 --> 00:12:56,074
Good job, Roger! Now climb!
338
00:12:56,076 --> 00:12:58,543
[Rousing music playing on CD player]
339
00:12:58,545 --> 00:13:00,012
Oh, man. Now, we're like on the roof
340
00:13:00,014 --> 00:13:02,146
and a tunnel's coming up,
and there's a bunch
341
00:13:02,148 --> 00:13:03,615
of samurais up here.
342
00:13:03,617 --> 00:13:05,417
Oh, sick! I'ma fight 'em!
343
00:13:05,419 --> 00:13:08,086
Good, now kick! Chop!
344
00:13:08,088 --> 00:13:10,088
[Grunting]
345
00:13:10,090 --> 00:13:11,490
You did it!
346
00:13:11,492 --> 00:13:14,893
You single-handedly
defeated all the terrorists.
347
00:13:14,895 --> 00:13:16,294
I'm a hero!
348
00:13:16,296 --> 00:13:18,763
Some of those terrorists
gave off a pleasing ham scent
349
00:13:18,765 --> 00:13:20,165
when I hit 'em.
350
00:13:20,167 --> 00:13:21,299
[Inhales]
351
00:13:21,301 --> 00:13:22,601
I liked that.
352
00:13:25,912 --> 00:13:27,840
Hey, kiddos, still mad?
353
00:13:27,842 --> 00:13:29,974
Stan: We're sick. Of you.
354
00:13:29,976 --> 00:13:32,177
I think we might just
stay in bed all weekend.
355
00:13:32,179 --> 00:13:34,546
[Sighs]
356
00:13:35,182 --> 00:13:37,149
[Gasps]
357
00:13:37,251 --> 00:13:38,817
[Gasps]
358
00:13:38,919 --> 00:13:40,419
[Gasps]
359
00:13:41,655 --> 00:13:42,921
- Aah!
- [Screeching]
360
00:13:42,923 --> 00:13:44,857
Wait, but the news said there were
361
00:13:44,859 --> 00:13:47,259
three orangutans stolen from the zoo...
362
00:13:47,261 --> 00:13:49,394
- [Rumbling]
- Ooh!
363
00:13:49,396 --> 00:13:52,064
I've gotta stop my parents from making
364
00:13:52,066 --> 00:13:56,068
the biggest mistake of their lives!
365
00:13:58,412 --> 00:13:59,872
Have you seen my parents?
366
00:13:59,874 --> 00:14:03,141
Yeah, they went out of town with
my mom and dad for the weekend.
367
00:14:03,143 --> 00:14:05,410
They said they were going to this place.
368
00:14:05,412 --> 00:14:07,546
- [Dramatic music plays]
- _
369
00:14:07,548 --> 00:14:08,813
"Nudist Resort"?!
370
00:14:08,815 --> 00:14:10,683
But nude is how you have sex!
371
00:14:10,685 --> 00:14:12,618
Doesn't have to be.
372
00:14:15,259 --> 00:14:18,224
_
373
00:14:18,225 --> 00:14:21,627
Thanks for letting us hitchhike,
Mr. Truck Driver Man!
374
00:14:21,629 --> 00:14:24,963
Helping children is
what truckers live for!
375
00:14:24,965 --> 00:14:28,033
Well, time to deliver this
shipment of baby poison!
376
00:14:28,035 --> 00:14:31,103
[Laughs]
377
00:14:31,105 --> 00:14:32,871
[Horn blares]
378
00:14:34,642 --> 00:14:36,374
Okay, we've got to get in there
379
00:14:36,376 --> 00:14:38,977
and find our parents
before yours boink mine.
380
00:14:38,979 --> 00:14:42,047
But they'll never let
in a couple of kids.
381
00:14:45,185 --> 00:14:46,284
Ahem.
382
00:14:46,308 --> 00:14:49,187
We are a single human
adult interested in
383
00:14:49,189 --> 00:14:52,390
purchasing a day pass to
your perverted establishment.
384
00:14:52,392 --> 00:14:53,992
Very good, sir.
385
00:14:53,994 --> 00:14:55,728
$50.
386
00:14:57,397 --> 00:14:59,131
Very good, sir.
387
00:15:02,801 --> 00:15:05,003
Stanford and Francine Smith!
388
00:15:05,005 --> 00:15:07,805
You two are coming home
with me this instant!
389
00:15:07,807 --> 00:15:09,541
You tracked us down all the way here?!
390
00:15:09,543 --> 00:15:10,676
What is your problem?!
391
00:15:10,678 --> 00:15:12,210
My problem is that
392
00:15:12,212 --> 00:15:15,280
you're too naive to see
that they are swingers!
393
00:15:15,282 --> 00:15:16,482
- We know!
- We know!
394
00:15:16,484 --> 00:15:17,883
You...
395
00:15:17,885 --> 00:15:18,950
know?
396
00:15:18,952 --> 00:15:21,553
Does that mean
you're swingers, too, now?
397
00:15:21,555 --> 00:15:25,157
No. We enjoy hanging
out with Connie and Ted,
398
00:15:25,159 --> 00:15:27,893
but we made it clear
that very first night
399
00:15:27,895 --> 00:15:30,095
that swinging wasn't our thing.
400
00:15:30,097 --> 00:15:32,630
We can maintain
boundaries for ourselves.
401
00:15:32,632 --> 00:15:33,899
It's true.
402
00:15:33,901 --> 00:15:35,501
These two have a nickname around here...
403
00:15:35,503 --> 00:15:37,169
"The Ah-ah-ahs."
404
00:15:37,171 --> 00:15:38,837
'Cause every time you so much as try
405
00:15:38,839 --> 00:15:41,239
to brush your genitals
up against them, it's,
406
00:15:41,241 --> 00:15:42,574
"Ah-ah-ahhh."
407
00:15:42,576 --> 00:15:43,709
All: Ah-ah-ahhh.
408
00:15:43,711 --> 00:15:45,277
Ah-ah-ahhh.
409
00:15:45,379 --> 00:15:46,912
Ah-ah-ahhh.
410
00:15:46,914 --> 00:15:49,781
[Laughter]
411
00:15:49,783 --> 00:15:52,718
[Moaning]
412
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
[Insects chirping]
413
00:15:54,722 --> 00:15:56,654
[Knock on door]
414
00:15:56,656 --> 00:15:58,990
Hey, are your parents
gonna be back soon?
415
00:15:58,992 --> 00:16:00,592
I feel like I owe them an apology.
416
00:16:00,594 --> 00:16:02,728
- [Door closes]
- [Chuckles] I sure was dumb thinking
417
00:16:02,730 --> 00:16:04,262
they were all gonna
end up swinging, huh?
418
00:16:04,264 --> 00:16:06,198
Barry:
[English accent] Quite to the contrary.
419
00:16:06,200 --> 00:16:07,332
[Gasps]
420
00:16:07,334 --> 00:16:09,401
People come here to swing.
421
00:16:09,403 --> 00:16:10,802
And swing.
422
00:16:10,804 --> 00:16:13,004
Our. Parents.
423
00:16:13,006 --> 00:16:14,840
Shall.
424
00:16:16,210 --> 00:16:18,476
Stan, Francine, have either of you
425
00:16:18,478 --> 00:16:19,811
seen Roger around anywhere?
426
00:16:19,813 --> 00:16:21,679
Jeff said he was driving
him down to the docks
427
00:16:21,681 --> 00:16:22,814
to fight crime.
428
00:16:22,816 --> 00:16:25,283
Said docks is where the crime is.
429
00:16:25,285 --> 00:16:26,618
Oh, no!
430
00:16:26,620 --> 00:16:29,955
We must've done too good a job
of convincing him he had powers!
431
00:16:29,957 --> 00:16:31,123
I have to stop him!
432
00:16:33,093 --> 00:16:35,627
- [Laughs]
- [Tires squeal]
433
00:16:37,097 --> 00:16:38,230
Stop! Roger!
434
00:16:38,232 --> 00:16:39,831
You're going to get yourself killed!
435
00:16:39,833 --> 00:16:42,434
Not Roger. Call me...
436
00:16:42,436 --> 00:16:44,502
Blind Justice!
437
00:16:44,504 --> 00:16:46,304
You don't have heightened powers!
438
00:16:46,306 --> 00:16:47,773
We set all that up!
439
00:16:47,775 --> 00:16:49,707
Do I need to knock some sense into you?
440
00:16:49,709 --> 00:16:51,443
[Grunts]
441
00:16:51,445 --> 00:16:53,178
[Heroic music plays]
442
00:16:53,180 --> 00:16:56,047
Could it be...?
443
00:16:56,049 --> 00:16:57,182
Aaaah!
444
00:16:57,802 --> 00:16:59,651
All right, drug dealers!
445
00:16:59,653 --> 00:17:01,987
It's lights out for evil!
446
00:17:01,989 --> 00:17:03,221
[Knives clanging, guns cocking]
447
00:17:03,301 --> 00:17:04,856
Mind if I borrow this?
448
00:17:04,858 --> 00:17:07,725
I'd like to take a shot in the dark.
449
00:17:07,727 --> 00:17:09,327
[Gunshots]
450
00:17:09,329 --> 00:17:10,528
Knife try.
451
00:17:10,530 --> 00:17:12,398
Mind if I take a stab?
452
00:17:12,400 --> 00:17:14,667
- [Knife thunks]
- [Punches thumping, farting sounds]
453
00:17:14,668 --> 00:17:17,335
Oh, gross, one of these guys
totally just beefed.
454
00:17:17,337 --> 00:17:18,737
Wasn't me.
455
00:17:18,739 --> 00:17:21,439
[Rapid gunfire,
knives shinging, thumping]
456
00:17:21,464 --> 00:17:23,341
All right, I think that's all of 'em.
457
00:17:23,343 --> 00:17:24,943
Jeff, hit the lights!
458
00:17:24,945 --> 00:17:27,312
- [Light switch clicks]
- Ahh.
459
00:17:30,417 --> 00:17:31,683
[Flatulates]
460
00:17:31,685 --> 00:17:34,820
Ugh, why won't that guy stop farting?
461
00:17:35,956 --> 00:17:38,556
[Insects chirping]
462
00:17:38,558 --> 00:17:41,226
As you may remember, a few months,
463
00:17:41,228 --> 00:17:44,362
but what seems like years ago,
464
00:17:44,364 --> 00:17:47,099
your father convinced me to stop taking
465
00:17:47,101 --> 00:17:49,367
what he thought were mere vitamins,
466
00:17:49,369 --> 00:17:52,770
but were, in fact,
an anti-psychotic medication.
467
00:17:52,772 --> 00:17:53,839
Steve: Yeah, of course I rem...
468
00:17:53,841 --> 00:17:56,108
Without them, I was no longer dumb,
469
00:17:56,110 --> 00:18:01,980
but rather, a diabolically evil genius!
470
00:18:01,982 --> 00:18:03,649
Yes. I remember. But...
471
00:18:03,651 --> 00:18:05,250
Meanwhile, Hayley became upset
472
00:18:05,252 --> 00:18:07,119
when she discovered the funds from her
473
00:18:07,121 --> 00:18:09,921
Eskimo Studies program were
going to a fraternity...
474
00:18:09,923 --> 00:18:11,389
Wait, what?
475
00:18:11,391 --> 00:18:13,725
I don't think we were even
aware of those events...
476
00:18:13,727 --> 00:18:15,260
Silence!
477
00:18:15,262 --> 00:18:18,396
Anyway, when you took me
on this trip in such haste,
478
00:18:18,398 --> 00:18:22,067
you once again deprived
me of my medication,
479
00:18:22,069 --> 00:18:26,604
and sealed your parents'
marriage's doom!
480
00:18:26,606 --> 00:18:30,208
My plan is already underway.
481
00:18:30,210 --> 00:18:32,077
That was the bellboy.
482
00:18:32,079 --> 00:18:33,811
Says we both need to come pick up a bag
483
00:18:33,813 --> 00:18:34,880
in the steam room.
484
00:18:34,882 --> 00:18:36,882
Steam room? That seems odd.
485
00:18:36,884 --> 00:18:39,751
Even odder? Our bags are all right here.
486
00:18:39,753 --> 00:18:41,186
But hey, free bag.
487
00:18:42,822 --> 00:18:44,089
Cowboys and Indians, huh?
488
00:18:44,091 --> 00:18:45,290
[Southern accent] The bellboy said...
489
00:18:45,292 --> 00:18:46,758
[English accent] No, that's not it.
490
00:18:46,760 --> 00:18:48,160
[Alternate accent] The bellboy...
491
00:18:48,162 --> 00:18:49,561
[English accent] Damn, I've lost it.
492
00:18:49,563 --> 00:18:51,363
[High-pitched voice] The...
the bellboy said...
493
00:18:51,365 --> 00:18:52,498
Yes, there it is.
494
00:18:52,500 --> 00:18:56,502
The bellboy said you both
need to pick up a bag
495
00:18:56,504 --> 00:18:59,171
- in the steam room.
- Oh, okay.
496
00:18:59,173 --> 00:19:02,240
Thanks for the message, hun.
497
00:19:02,242 --> 00:19:06,845
[English accent] Now your
worst fear will come true!
498
00:19:06,847 --> 00:19:08,980
[Laughs]
499
00:19:08,982 --> 00:19:10,315
This is the same guy that bit my finger
500
00:19:10,317 --> 00:19:12,317
'cause I was holding a piece of cake.
501
00:19:15,689 --> 00:19:16,788
Hello?
502
00:19:16,790 --> 00:19:18,790
Stan-o? Franny?
503
00:19:18,792 --> 00:19:20,526
Luggage doesn't seem to be here yet.
504
00:19:20,528 --> 00:19:23,061
Might as well grab some pine, get slick.
505
00:19:23,063 --> 00:19:25,997
Barry:
In that steam is a chemical aphrodisiac
506
00:19:25,999 --> 00:19:27,465
that makes humans
507
00:19:27,467 --> 00:19:30,001
1,000 times hornier
508
00:19:30,003 --> 00:19:32,404
than is naturally possible.
509
00:19:32,406 --> 00:19:34,806
No matter their agreement
not to swing before,
510
00:19:34,808 --> 00:19:38,944
they won't be able to
resist doing it now!
511
00:19:38,946 --> 00:19:40,812
Don't you want to see
your parents punished,
512
00:19:40,814 --> 00:19:42,080
young Steven?
513
00:19:42,082 --> 00:19:44,682
For not letting you do what you wanted?
514
00:19:44,684 --> 00:19:47,953
But they only ever did that
because they worry about me.
515
00:19:47,955 --> 00:19:50,488
And now you're gonna mess up my family?
516
00:19:50,490 --> 00:19:52,958
That's makin' me mad, Barry,
517
00:19:52,960 --> 00:19:55,093
gettin' me real frustrated...
518
00:19:55,095 --> 00:19:57,763
Don't you do it, Steven.
Don't you go bananas.
519
00:19:57,765 --> 00:19:59,031
Oh, it's happening...
520
00:19:59,033 --> 00:20:00,966
- Don't you dare.
- No stopping it now...
521
00:20:00,968 --> 00:20:03,435
- You best not go bananas.
- Here I go!
522
00:20:03,437 --> 00:20:06,304
[Shouting, screaming]
523
00:20:06,306 --> 00:20:12,444
♪♪
524
00:20:12,446 --> 00:20:14,712
[Shouting continues]
525
00:20:14,714 --> 00:20:21,453
♪♪
526
00:20:23,875 --> 00:20:26,091
Mom and Dad!
527
00:20:27,861 --> 00:20:30,796
[Steam hisses]
528
00:20:30,798 --> 00:20:33,398
Oh, no! I'm too late!
529
00:20:33,400 --> 00:20:34,933
You all had sex!
530
00:20:34,935 --> 00:20:37,335
Yes, but only
with our respective partners.
531
00:20:37,337 --> 00:20:39,271
We hung up a towel as a barrier.
532
00:20:39,273 --> 00:20:41,607
Although we did fist bump each
other through it quite a bit.
533
00:20:41,609 --> 00:20:45,343
We told you we could maintain
boundaries for ourselves.
534
00:20:45,345 --> 00:20:48,146
Oh. That's a relief.
535
00:20:48,148 --> 00:20:49,681
This whole scene here is
still really gross to me.
536
00:20:49,683 --> 00:20:51,283
I'll see you guys in the car.
537
00:20:51,685 --> 00:20:54,886
You guys know what my favorite
part of having sex is?
538
00:20:54,888 --> 00:20:58,356
That end part. That crazy feeling.
539
00:20:58,358 --> 00:21:00,826
Bye! Have a great time!
540
00:21:02,180 --> 00:21:04,232
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
38031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.