All language subtitles for American.Dad.S14E03.WEBRip.x264-TBS.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,485 --> 00:00:05,737 Roger? Did you get glasses? 2 00:00:05,739 --> 00:00:07,606 Not glasses, Francine. 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,274 Transitions. 4 00:00:09,276 --> 00:00:10,609 [Guitar riff plays] 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,210 Best product I've ever owned. 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,012 Now, I don't have to switch out my regular glasses 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,148 for sunglasses every time I go outside. 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,683 But you didn't wear glasses before. 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,620 But now I don't have to switch 'em out! 10 00:00:21,622 --> 00:00:23,756 Ugh! Eyes hurt like a bitch, though. 11 00:00:23,758 --> 00:00:26,558 That dead hobo must've been blind as a bat. 12 00:00:26,560 --> 00:00:27,626 [Clears throat] 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,628 Mama? Papa? 14 00:00:29,630 --> 00:00:31,764 Barry invited me to go with his family 15 00:00:31,766 --> 00:00:33,498 on a trip next month to see the world's 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,233 largest chest of drawers. 17 00:00:35,235 --> 00:00:37,169 And I'd very much like to go. 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,236 I don't know. 19 00:00:38,238 --> 00:00:40,305 We've never met Barry's parents. 20 00:00:40,307 --> 00:00:43,308 But judging from Barry, I think it's safe to assume they're... 21 00:00:43,310 --> 00:00:45,778 and this is nothing against Barry, we love Barry... 22 00:00:45,780 --> 00:00:48,380 monstrously stupid sewer-people. 23 00:00:48,382 --> 00:00:50,248 Agreed. Answer is a hard no. 24 00:00:50,250 --> 00:00:54,052 Another brilliant decision by my genius parents. 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,520 Sass-back. 26 00:00:55,522 --> 00:00:57,656 In my very own home. That's it! 27 00:00:57,658 --> 00:01:00,192 Not only are you not going on that trip, Smartmouth, 28 00:01:00,194 --> 00:01:01,660 you're grounded for two weeks! 29 00:01:01,662 --> 00:01:03,462 You're so unfair! 30 00:01:03,464 --> 00:01:04,929 You never let me do anything! 31 00:01:04,931 --> 00:01:06,999 - I'm so frustrated, I... - [Thud] 32 00:01:07,001 --> 00:01:09,868 Ooooh, I feel it coming on! 33 00:01:09,870 --> 00:01:11,670 Don't you do it, young man. 34 00:01:11,672 --> 00:01:13,872 I think I'm gonna go bananas! 35 00:01:13,874 --> 00:01:15,674 - Do not go bananas... - It's gonna happen! 36 00:01:15,676 --> 00:01:17,942 - You best not go bananas, boy! - I'm gonna go bananas! 37 00:01:17,944 --> 00:01:19,544 Do it, Steve. Go bananas. 38 00:01:19,546 --> 00:01:21,346 - [Scrapes] - [Groans] 39 00:01:21,348 --> 00:01:23,682 Aaahgg-blahh-jyaah! 40 00:01:23,684 --> 00:01:26,018 [Screaming indistinctly] 41 00:01:26,020 --> 00:01:27,219 Is this what you want?! 42 00:01:27,221 --> 00:01:29,221 Are you happy now?! 43 00:01:29,223 --> 00:01:32,858 [Screaming] 44 00:01:36,296 --> 00:01:41,766 [Screaming continues] 45 00:01:41,768 --> 00:01:45,037 Is this what you wanted?! Me goin' bananas! 46 00:01:45,039 --> 00:01:46,905 [Screaming continues] 47 00:01:47,679 --> 00:01:50,042 Sounds like Steve's goin' bananas again. 48 00:01:50,044 --> 00:01:52,310 - [Screaming continues] - [Thud] 49 00:01:52,312 --> 00:01:53,445 Yep. 50 00:01:53,447 --> 00:01:56,048 ♪♪ 51 00:01:56,050 --> 00:01:58,316 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 52 00:01:58,318 --> 00:02:02,387 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 53 00:02:02,389 --> 00:02:05,590 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 54 00:02:05,592 --> 00:02:11,796 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 55 00:02:11,798 --> 00:02:15,267 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 56 00:02:15,269 --> 00:02:18,002 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 57 00:02:18,004 --> 00:02:19,071 Aah! 58 00:02:20,207 --> 00:02:23,408 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 59 00:02:23,410 --> 00:02:25,610 ♪♪ 60 00:02:25,612 --> 00:02:28,547 [Sighs] I wish my parents were more like yours, Barry. 61 00:02:28,549 --> 00:02:29,882 They let you do whatever you want. 62 00:02:29,884 --> 00:02:32,817 I once spent the night at Claim Jumper's! 63 00:02:32,819 --> 00:02:33,918 That's it! 64 00:02:33,920 --> 00:02:35,087 Claim Jumpers? 65 00:02:35,089 --> 00:02:36,354 Okay, but I think they'll be 66 00:02:36,356 --> 00:02:37,956 on the look-out for me this time. 67 00:02:37,958 --> 00:02:40,893 No, if our parents became friends, 68 00:02:40,895 --> 00:02:43,962 yours are so chill, maybe they'd rub off on mine. 69 00:02:43,964 --> 00:02:45,830 Then we'd be able to hang out all the time 70 00:02:45,832 --> 00:02:46,965 and do whatever we want! 71 00:02:46,967 --> 00:02:48,767 It'll be like "The Purge"! 72 00:02:48,769 --> 00:02:50,769 We could go on a rampage! 73 00:02:50,771 --> 00:02:54,173 Together: Rampage! Rampage! Rampage! 74 00:02:56,510 --> 00:02:59,844 Everybody, the eclipse is about to start! 75 00:02:59,846 --> 00:03:02,180 Everybody, take a pair of special glasses 76 00:03:02,182 --> 00:03:04,048 from my giant tub of glasses. 77 00:03:04,050 --> 00:03:07,051 [Chuckles] I think these bad boys 78 00:03:07,053 --> 00:03:09,187 will do me just fine, thank you very much. 79 00:03:09,189 --> 00:03:10,989 Roger, you could really damage your eyes 80 00:03:10,991 --> 00:03:13,191 looking at the eclipse with just your glasses. 81 00:03:13,193 --> 00:03:15,994 Uh, they're not just glasses, Klaus, they're... 82 00:03:15,996 --> 00:03:17,596 - Transitions. - ...a lifestyle. 83 00:03:17,598 --> 00:03:19,664 [Guitar riff plays] 84 00:03:19,666 --> 00:03:21,667 [Gasps] It's starting! 85 00:03:24,338 --> 00:03:27,072 Oooh. 86 00:03:27,074 --> 00:03:30,776 And here comes the sun! 87 00:03:31,612 --> 00:03:34,746 [Sizzling] 88 00:03:34,748 --> 00:03:36,815 Pretty neat... Pretty neat. 89 00:03:36,817 --> 00:03:39,083 Welp, I'm blind. 90 00:03:39,085 --> 00:03:40,619 I do not blame the glasses, though. 91 00:03:40,621 --> 00:03:42,888 Good product. Solid product. 92 00:03:46,160 --> 00:03:48,360 I can't believe Steve talked us into going to dinner 93 00:03:48,362 --> 00:03:51,429 with that goon Barry and his cave-troll parents. 94 00:03:51,431 --> 00:03:53,298 Hey, I don't wanna do this, either. 95 00:03:53,300 --> 00:03:55,367 You think chowing down on swamp stew 96 00:03:55,369 --> 00:03:58,904 with a couple of real life ogres is at the top of my bucket list? 97 00:03:58,906 --> 00:04:00,906 I think when you two finally actually meet 98 00:04:00,908 --> 00:04:02,945 Barry's parents, you're really gonna like them. 99 00:04:03,043 --> 00:04:04,142 Nope. 100 00:04:04,144 --> 00:04:06,778 [Doorbell rings] 101 00:04:06,780 --> 00:04:09,647 Stan. Francine. 102 00:04:09,649 --> 00:04:10,949 Outta sight. 103 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 Well, get the heck in here, you three. 104 00:04:14,922 --> 00:04:18,056 The fondue's startin' to skin up. 105 00:04:18,058 --> 00:04:22,394 Whoa! This place is incredible! 106 00:04:22,396 --> 00:04:25,330 So much mahogany. 107 00:04:25,332 --> 00:04:26,664 Thick wood. 108 00:04:26,666 --> 00:04:28,066 A man's wood. 109 00:04:28,068 --> 00:04:29,667 Mahalo. Mahalo. 110 00:04:29,669 --> 00:04:31,937 Stan-o, c'mere, I gotta show you the hi-fi. 111 00:04:31,939 --> 00:04:33,205 Outta sight. 112 00:04:33,207 --> 00:04:36,007 Mom, you know Mrs. Robinson here makes 113 00:04:36,009 --> 00:04:38,276 a mean Harvey Wallbanger... 114 00:04:38,278 --> 00:04:40,011 Oh, it's just vodka with some orange juice 115 00:04:40,013 --> 00:04:41,813 and a scooch of Galliano. 116 00:04:41,815 --> 00:04:44,482 You put things in your vodka? 117 00:04:44,484 --> 00:04:48,887 Ooh, girl, I feel like I'm at the Ritz Charleston! 118 00:04:48,889 --> 00:04:50,822 You know, Dad, Mr. Robinson played 119 00:04:50,824 --> 00:04:52,290 a little ball back in college. 120 00:04:52,292 --> 00:04:54,760 - Ted, you played a little ball? - Yep, little ball. 121 00:04:54,762 --> 00:04:55,961 Little college ball. 122 00:04:55,963 --> 00:04:58,096 I'll be damned, a little ball... 123 00:04:58,098 --> 00:05:00,032 Little ball up at San Jose State. 124 00:05:00,034 --> 00:05:01,433 A little ball. 125 00:05:01,435 --> 00:05:03,035 - Hey, Franny! - It was just a little ball. 126 00:05:03,037 --> 00:05:04,636 You know Ted here played a little ball? 127 00:05:04,638 --> 00:05:05,837 Ted played a little ball? 128 00:05:05,839 --> 00:05:07,639 Little ball up at San Jose State. 129 00:05:07,641 --> 00:05:10,442 I was actually coached by John Elway's dad. 130 00:05:10,444 --> 00:05:12,844 [Whistles] Have you ever met John Elway? 131 00:05:12,846 --> 00:05:17,382 - No. But I've always wanted to. - Me too. Wow. 132 00:05:17,384 --> 00:05:19,184 ♪ With the rain in Shambala ♪ 133 00:05:19,186 --> 00:05:21,587 ♪ Ah, ooh ♪ 134 00:05:21,589 --> 00:05:25,257 C'mon, Franny, gimme a bump, sister! 135 00:05:25,259 --> 00:05:28,460 Ooh! Whoop! [Laughs] 136 00:05:28,462 --> 00:05:32,130 ♪ Ah, ooh, yeah ♪ 137 00:05:32,132 --> 00:05:34,099 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 138 00:05:35,469 --> 00:05:38,670 Bliiiiiind. 139 00:05:38,672 --> 00:05:40,338 Saaaaaaaaaad. 140 00:05:40,340 --> 00:05:42,140 - [Light switch clicks] - Roger, we are not 141 00:05:42,142 --> 00:05:44,076 going to let you just wallow in... 142 00:05:44,078 --> 00:05:45,543 Wait, why are you in a wheelchair? 143 00:05:45,545 --> 00:05:47,679 I didn't know what kind of chair I was sitting down in 144 00:05:47,681 --> 00:05:48,947 because I'm blind! 145 00:05:48,949 --> 00:05:51,349 [Sobs] 146 00:05:51,351 --> 00:05:54,085 C'mon, Roger, you can still live a full life. 147 00:05:54,087 --> 00:05:55,353 Can I, Steve? 148 00:05:55,355 --> 00:05:57,289 I'll never see another Thomas Kinkade, 149 00:05:57,291 --> 00:05:59,557 or a fat guy falling over on a Rascal. 150 00:05:59,559 --> 00:06:01,893 I guess I'll just have to kill myself. 151 00:06:01,895 --> 00:06:03,495 Not on my watch! 152 00:06:03,497 --> 00:06:05,030 We're making it our mission in life 153 00:06:05,032 --> 00:06:08,033 to help you rediscover your trademark joie de vivre! 154 00:06:08,035 --> 00:06:10,702 We'll see, Francine. 155 00:06:10,704 --> 00:06:12,037 We'll see. 156 00:06:12,039 --> 00:06:14,039 ♪ Just an old fashioned love song ♪ 157 00:06:14,041 --> 00:06:16,442 Seriously, how do two smokin' hot 10s 158 00:06:16,444 --> 00:06:18,176 like you give birth to this... 159 00:06:18,178 --> 00:06:19,845 and this is nothing against Barry here, 160 00:06:19,847 --> 00:06:22,047 I adore Barry, I mean this in the kindest way possible... 161 00:06:22,049 --> 00:06:23,715 stomach-turning hobgoblin? 162 00:06:23,717 --> 00:06:26,184 [Laughter] 163 00:06:26,186 --> 00:06:28,386 Ah! You got my number. 164 00:06:28,388 --> 00:06:29,521 Oh, we just like to think of him 165 00:06:29,523 --> 00:06:31,589 as our groovy, little butterball. 166 00:06:31,591 --> 00:06:34,125 Barry, where've you been hiding these two? 167 00:06:34,127 --> 00:06:35,327 They should hide him! 168 00:06:35,329 --> 00:06:37,729 - [Laughter] - Whoa! 169 00:06:37,731 --> 00:06:40,332 Cease fire! Cease fire! 170 00:06:40,334 --> 00:06:41,799 Mom, Dad, may I go to the bathroom... 171 00:06:41,801 --> 00:06:43,202 Do whatever you want, we don't care. 172 00:06:45,539 --> 00:06:48,340 [Whistling] 173 00:06:50,344 --> 00:06:52,277 - [Light switch clicks] - Whup, wrong room. 174 00:06:52,279 --> 00:06:55,347 Never been in this one before... 175 00:06:56,950 --> 00:06:59,685 [Water sloshes] 176 00:06:59,687 --> 00:07:04,089 [Disco music playing on speakers] 177 00:07:04,091 --> 00:07:07,292 "So You Want To Be A Swinger"? 178 00:07:07,294 --> 00:07:10,829 "So You're Currently A Swinger"? 179 00:07:10,831 --> 00:07:14,466 "So You Want To Swing with Your Son's Friend's Parents"?! 180 00:07:15,569 --> 00:07:17,035 [Gasps] 181 00:07:17,037 --> 00:07:20,572 Barry's parents aren't gonna rub off on Mom and Dad. 182 00:07:20,574 --> 00:07:22,908 They're gonna rub one out on Mom and Dad! 183 00:07:22,910 --> 00:07:25,511 That was probably more disgusting than it needed to be, 184 00:07:25,513 --> 00:07:27,141 but, oh, my God! 185 00:07:30,617 --> 00:07:32,617 Did you know your parents are swingers? 186 00:07:32,619 --> 00:07:34,753 Oh, yeah! They're always saying stuff like, 187 00:07:34,755 --> 00:07:36,555 "You're money and you don't even know it," 188 00:07:36,557 --> 00:07:39,624 or "You're so money." Or "That's money baby." 189 00:07:39,626 --> 00:07:41,760 Listen, my parents are prudes. 190 00:07:41,762 --> 00:07:43,696 If I don't get them out of here before yours 191 00:07:43,698 --> 00:07:46,498 come onto them, they might never let us hang out again. 192 00:07:46,500 --> 00:07:48,367 - Understand? - No! 193 00:07:48,369 --> 00:07:50,235 - Treehouse time! - Treehouse time! 194 00:07:50,237 --> 00:07:52,036 Treehouse time? 195 00:07:52,038 --> 00:07:54,573 Have fun, you two! 196 00:07:54,575 --> 00:07:56,641 I spend most nights in the treehouse 197 00:07:56,643 --> 00:07:59,177 while my mom and dad have wrestling parties. 198 00:07:59,179 --> 00:08:02,314 Time to put on our blindfolds and headphones! 199 00:08:02,316 --> 00:08:05,751 [Muffled music plays] 200 00:08:08,122 --> 00:08:10,522 Connie: Yoo-hoo! Stan! Francine! 201 00:08:10,524 --> 00:08:13,057 Bananas Foster in the hot tub! 202 00:08:13,059 --> 00:08:14,459 Bananas Foster? 203 00:08:14,461 --> 00:08:15,860 With the bananas shaped like penises 204 00:08:15,862 --> 00:08:17,796 and the ice cream shaped like boobs? 205 00:08:17,798 --> 00:08:18,997 I gotta stop them! 206 00:08:18,999 --> 00:08:21,065 [Grunts] 207 00:08:21,067 --> 00:08:22,534 [Grunts, screams, thuds] 208 00:08:23,537 --> 00:08:26,605 - Stan! Nice suit. - It's yours. 209 00:08:26,607 --> 00:08:29,141 Yeah, but you really fill it out. 210 00:08:29,143 --> 00:08:31,143 Give it a nice shape. 211 00:08:31,145 --> 00:08:32,877 I need to go to the hospital! 212 00:08:32,879 --> 00:08:34,146 [Dramatic chord strikes] 213 00:08:34,148 --> 00:08:37,282 Ugh, it's always the hospital with you, Steve! 214 00:08:37,284 --> 00:08:39,417 First when you were born and now again? 215 00:08:39,419 --> 00:08:41,153 Roger: This is stupid. I can't see. 216 00:08:41,155 --> 00:08:42,621 Why are we going to a movie? 217 00:08:42,623 --> 00:08:44,222 Because you're going to experience life 218 00:08:44,224 --> 00:08:45,624 just as you did before. 219 00:08:45,626 --> 00:08:47,159 Okay, but I've literally 220 00:08:47,161 --> 00:08:49,227 never gone to a movie before. 221 00:08:49,229 --> 00:08:51,830 Goonie #1: Sloth?! You mean the monster that killed Chunk's 222 00:08:51,832 --> 00:08:54,166 entire family after he went to live with them? 223 00:08:54,168 --> 00:08:56,101 - Now, who said that? - The other kid. 224 00:08:56,103 --> 00:08:57,169 - Shh! - Shh! 225 00:08:57,171 --> 00:08:59,504 Goonies never look back! 226 00:08:59,506 --> 00:09:00,639 Was that the catchphrase? 227 00:09:00,641 --> 00:09:02,174 - What'd he say? - What? 228 00:09:02,176 --> 00:09:04,309 - You're blind, not deaf. - Huh? 229 00:09:04,311 --> 00:09:06,178 Sorry, I'm listening to a podcast. 230 00:09:06,180 --> 00:09:07,646 - [Cellphone chimes] - Oh, can you read this for me? 231 00:09:07,648 --> 00:09:10,182 I'm expecting a text from my friend McDaniel. 232 00:09:10,184 --> 00:09:12,584 - Shh! - Which character was that? 233 00:09:12,586 --> 00:09:14,519 - That wasn't from the... - Is it from McDaniel? 234 00:09:14,521 --> 00:09:15,920 I'm fighting with McDaniel right now. 235 00:09:15,922 --> 00:09:18,390 So, if it's from McDaniel, do not write back. 236 00:09:18,392 --> 00:09:21,059 - It's from Rafi. - Uch, I'm fighting with Rafi. 237 00:09:21,061 --> 00:09:22,460 He sucks so hard. 238 00:09:22,462 --> 00:09:23,662 Here, I'm gonna dictate a message to you... 239 00:09:23,664 --> 00:09:25,530 - Shut the hell up! - Shut up, you dick! 240 00:09:25,532 --> 00:09:27,199 Get outta here, why don'tcha?! 241 00:09:27,201 --> 00:09:30,335 Fine! I told you this was a stupid idea! 242 00:09:30,337 --> 00:09:32,070 - Oh! - Ah! 243 00:09:32,072 --> 00:09:34,473 That's it! I don't care if you're blind, bro! 244 00:09:34,475 --> 00:09:36,008 I'ma kick your ass! 245 00:09:36,010 --> 00:09:37,542 Aah! No, no, no, no! 246 00:09:37,544 --> 00:09:39,812 [Crowd gasping] 247 00:09:39,814 --> 00:09:42,747 Did I just... beat that guy up? 248 00:09:42,749 --> 00:09:44,016 Of course! 249 00:09:44,018 --> 00:09:47,019 Losing my eyesight must have sharpened my other senses! 250 00:09:47,021 --> 00:09:48,220 - Actually... - Shhh. 251 00:09:48,222 --> 00:09:49,688 Look how happy he is! 252 00:09:49,690 --> 00:09:53,025 Especially my sense of smell. [Sniffs] 253 00:09:53,027 --> 00:09:55,361 You, sir, are a pedophile. 254 00:09:57,031 --> 00:09:59,431 ♪♪ 255 00:09:59,433 --> 00:10:01,900 [Mumbling] ...swingers... 256 00:10:01,902 --> 00:10:03,101 'Sup? 257 00:10:03,103 --> 00:10:04,703 I... what are you doing in my room? 258 00:10:04,705 --> 00:10:06,438 Just going through your stuff. 259 00:10:06,440 --> 00:10:09,508 Jeez, you look stressed. What's going on? 260 00:10:09,510 --> 00:10:11,376 Mom and Dad loved Barry's parents, 261 00:10:11,378 --> 00:10:13,245 but it turns out they're swingers. 262 00:10:13,247 --> 00:10:15,113 And now I'm afraid if Mom and Dad find out, 263 00:10:15,115 --> 00:10:17,315 they won't let me be friends with Barry anymore. 264 00:10:17,317 --> 00:10:18,650 Don't worry about that. 265 00:10:18,652 --> 00:10:20,519 Worry about Mom and Dad becoming swingers. 266 00:10:20,521 --> 00:10:22,921 What?! They would never do that. 267 00:10:22,923 --> 00:10:25,990 Oh, yeah? Sounds like Barry's parents are grooming them. 268 00:10:25,992 --> 00:10:27,392 It's only a matter of time before 269 00:10:27,394 --> 00:10:28,793 they claim their prey. [Chuckles] 270 00:10:28,795 --> 00:10:30,262 Mom and Dad won't know what hit 'em. 271 00:10:30,264 --> 00:10:31,463 And then what? 272 00:10:31,465 --> 00:10:32,731 Divorce. 100%. 273 00:10:32,733 --> 00:10:33,998 They won't be able to handle it. 274 00:10:34,000 --> 00:10:35,267 Mom, sure. 275 00:10:35,269 --> 00:10:36,601 She's the female Wilt Chamberlain. 276 00:10:36,603 --> 00:10:38,336 But, Dad? Not a chance. 277 00:10:38,338 --> 00:10:40,072 No way it doesn't destroy their marriage. 278 00:10:41,146 --> 00:10:43,275 Oh, hell, yeah, nunchucks! 279 00:10:43,277 --> 00:10:45,878 Michelangelo! Michelangelo! 280 00:10:45,880 --> 00:10:48,947 See ya later, nerd. 281 00:10:48,949 --> 00:10:50,348 [Laughter] 282 00:10:50,350 --> 00:10:52,817 Ugh, sorry about dragging you 283 00:10:52,819 --> 00:10:54,619 to that awful dinner last night. 284 00:10:54,621 --> 00:10:56,221 How 'bout that Connie and Ted? 285 00:10:56,223 --> 00:10:58,623 - What a couple of shitheads, am I right? - Francine: What? 286 00:10:58,625 --> 00:11:00,959 Connie and Ted are outta sight, man! 287 00:11:00,961 --> 00:11:03,828 Yeah. They actually suggested hanging out again sometime. 288 00:11:03,830 --> 00:11:05,564 Absolutely not! 289 00:11:05,566 --> 00:11:07,232 Now, you listen to me, 290 00:11:07,234 --> 00:11:09,634 I forbid you from hanging out with Barry's parents. 291 00:11:09,636 --> 00:11:12,104 Uh, I don't know what's gotten into you, 292 00:11:12,106 --> 00:11:14,573 but how exactly are you gonna stop us? 293 00:11:14,575 --> 00:11:16,308 "Uh," how about this? 294 00:11:16,310 --> 00:11:18,643 If you so much as talk to them again, 295 00:11:18,645 --> 00:11:20,779 I'll take away your Internet privileges. 296 00:11:20,781 --> 00:11:22,314 I pay for the Internet. 297 00:11:22,316 --> 00:11:24,917 Yeah, but only I know how to set it up. 298 00:11:24,919 --> 00:11:27,652 He's got us by the long-hairs, Francine. 299 00:11:27,654 --> 00:11:30,389 Ted suggested we grow out our pubic hair. It's natural. 300 00:11:30,391 --> 00:11:32,925 I can change the Wi-Fi password in two minutes, 301 00:11:32,927 --> 00:11:35,393 and it's goodbye, Jake Paul, Dad! 302 00:11:35,395 --> 00:11:36,595 - [Gasps] - You dick! 303 00:11:36,597 --> 00:11:38,062 What's your problem?! 304 00:11:38,064 --> 00:11:39,664 You're the ones with the problem 305 00:11:39,666 --> 00:11:41,866 because you two are grounded! 306 00:11:41,868 --> 00:11:44,536 - You're so unfair! - Go to your room! 307 00:11:44,538 --> 00:11:46,471 - We hate you! - We hate you! 308 00:11:46,473 --> 00:11:49,474 [Footsteps ascending stairs] 309 00:11:49,476 --> 00:11:50,875 [Door slams] 310 00:11:50,877 --> 00:11:52,144 [Music plays in distance] 311 00:11:52,146 --> 00:11:55,280 ♪ Jeremiah was a bullfrog ♪ 312 00:11:55,282 --> 00:11:58,016 ♪ Was a good friend of mine ♪ 313 00:11:58,018 --> 00:11:59,818 Roger was so happy when he thought 314 00:11:59,820 --> 00:12:01,820 he beat that guy up in the theater. 315 00:12:01,822 --> 00:12:03,355 This is true. 316 00:12:03,357 --> 00:12:05,290 So, to further boost his spirits 317 00:12:05,292 --> 00:12:07,759 I've recruited his improv team, 318 00:12:07,761 --> 00:12:09,494 Pizza Party Weekend... 319 00:12:09,496 --> 00:12:11,095 Pizza Party Weekend?! 320 00:12:11,097 --> 00:12:12,965 I saw them bomb at the high school gym! 321 00:12:12,967 --> 00:12:15,968 Yes. And today they'll be working together to make 322 00:12:15,970 --> 00:12:19,704 Roger think he's thwarting a terrorist train-jacking, 323 00:12:19,706 --> 00:12:22,775 based on my number one all-time favorite movie... 324 00:12:22,777 --> 00:12:26,445 "Under Siege 2: Dark Territory." 325 00:12:26,447 --> 00:12:28,313 All: Chuckah-chuckah- chuckah-chuckah! 326 00:12:28,315 --> 00:12:30,115 [Train whistle toots] 327 00:12:30,117 --> 00:12:33,304 Listen to that engine sing. We're really moving now! 328 00:12:33,354 --> 00:12:35,053 Nobody move! 329 00:12:35,055 --> 00:12:36,021 [Firecrackers popping] 330 00:12:36,052 --> 00:12:39,558 This is an action-packed terrorist train-jacking! 331 00:12:41,195 --> 00:12:44,062 Rogger! You have to stop them! 332 00:12:44,064 --> 00:12:45,397 Do you really think I can? 333 00:12:45,399 --> 00:12:48,000 We know you can, we believe in you! 334 00:12:48,002 --> 00:12:49,401 Aah! 335 00:12:49,403 --> 00:12:51,269 Punch, Roger! Punch! 336 00:12:51,271 --> 00:12:54,006 - [Groans] - I'm doing it! 337 00:12:54,008 --> 00:12:56,074 Good job, Roger! Now climb! 338 00:12:56,076 --> 00:12:58,543 [Rousing music playing on CD player] 339 00:12:58,545 --> 00:13:00,012 Oh, man. Now, we're like on the roof 340 00:13:00,014 --> 00:13:02,146 and a tunnel's coming up, and there's a bunch 341 00:13:02,148 --> 00:13:03,615 of samurais up here. 342 00:13:03,617 --> 00:13:05,417 Oh, sick! I'ma fight 'em! 343 00:13:05,419 --> 00:13:08,086 Good, now kick! Chop! 344 00:13:08,088 --> 00:13:10,088 [Grunting] 345 00:13:10,090 --> 00:13:11,490 You did it! 346 00:13:11,492 --> 00:13:14,893 You single-handedly defeated all the terrorists. 347 00:13:14,895 --> 00:13:16,294 I'm a hero! 348 00:13:16,296 --> 00:13:18,763 Some of those terrorists gave off a pleasing ham scent 349 00:13:18,765 --> 00:13:20,165 when I hit 'em. 350 00:13:20,167 --> 00:13:21,299 [Inhales] 351 00:13:21,301 --> 00:13:22,601 I liked that. 352 00:13:25,912 --> 00:13:27,840 Hey, kiddos, still mad? 353 00:13:27,842 --> 00:13:29,974 Stan: We're sick. Of you. 354 00:13:29,976 --> 00:13:32,177 I think we might just stay in bed all weekend. 355 00:13:32,179 --> 00:13:34,546 [Sighs] 356 00:13:35,182 --> 00:13:37,149 [Gasps] 357 00:13:37,251 --> 00:13:38,817 [Gasps] 358 00:13:38,919 --> 00:13:40,419 [Gasps] 359 00:13:41,655 --> 00:13:42,921 - Aah! - [Screeching] 360 00:13:42,923 --> 00:13:44,857 Wait, but the news said there were 361 00:13:44,859 --> 00:13:47,259 three orangutans stolen from the zoo... 362 00:13:47,261 --> 00:13:49,394 - [Rumbling] - Ooh! 363 00:13:49,396 --> 00:13:52,064 I've gotta stop my parents from making 364 00:13:52,066 --> 00:13:56,068 the biggest mistake of their lives! 365 00:13:58,412 --> 00:13:59,872 Have you seen my parents? 366 00:13:59,874 --> 00:14:03,141 Yeah, they went out of town with my mom and dad for the weekend. 367 00:14:03,143 --> 00:14:05,410 They said they were going to this place. 368 00:14:05,412 --> 00:14:07,546 - [Dramatic music plays] - _ 369 00:14:07,548 --> 00:14:08,813 "Nudist Resort"?! 370 00:14:08,815 --> 00:14:10,683 But nude is how you have sex! 371 00:14:10,685 --> 00:14:12,618 Doesn't have to be. 372 00:14:15,259 --> 00:14:18,224 _ 373 00:14:18,225 --> 00:14:21,627 Thanks for letting us hitchhike, Mr. Truck Driver Man! 374 00:14:21,629 --> 00:14:24,963 Helping children is what truckers live for! 375 00:14:24,965 --> 00:14:28,033 Well, time to deliver this shipment of baby poison! 376 00:14:28,035 --> 00:14:31,103 [Laughs] 377 00:14:31,105 --> 00:14:32,871 [Horn blares] 378 00:14:34,642 --> 00:14:36,374 Okay, we've got to get in there 379 00:14:36,376 --> 00:14:38,977 and find our parents before yours boink mine. 380 00:14:38,979 --> 00:14:42,047 But they'll never let in a couple of kids. 381 00:14:45,185 --> 00:14:46,284 Ahem. 382 00:14:46,308 --> 00:14:49,187 We are a single human adult interested in 383 00:14:49,189 --> 00:14:52,390 purchasing a day pass to your perverted establishment. 384 00:14:52,392 --> 00:14:53,992 Very good, sir. 385 00:14:53,994 --> 00:14:55,728 $50. 386 00:14:57,397 --> 00:14:59,131 Very good, sir. 387 00:15:02,801 --> 00:15:05,003 Stanford and Francine Smith! 388 00:15:05,005 --> 00:15:07,805 You two are coming home with me this instant! 389 00:15:07,807 --> 00:15:09,541 You tracked us down all the way here?! 390 00:15:09,543 --> 00:15:10,676 What is your problem?! 391 00:15:10,678 --> 00:15:12,210 My problem is that 392 00:15:12,212 --> 00:15:15,280 you're too naive to see that they are swingers! 393 00:15:15,282 --> 00:15:16,482 - We know! - We know! 394 00:15:16,484 --> 00:15:17,883 You... 395 00:15:17,885 --> 00:15:18,950 know? 396 00:15:18,952 --> 00:15:21,553 Does that mean you're swingers, too, now? 397 00:15:21,555 --> 00:15:25,157 No. We enjoy hanging out with Connie and Ted, 398 00:15:25,159 --> 00:15:27,893 but we made it clear that very first night 399 00:15:27,895 --> 00:15:30,095 that swinging wasn't our thing. 400 00:15:30,097 --> 00:15:32,630 We can maintain boundaries for ourselves. 401 00:15:32,632 --> 00:15:33,899 It's true. 402 00:15:33,901 --> 00:15:35,501 These two have a nickname around here... 403 00:15:35,503 --> 00:15:37,169 "The Ah-ah-ahs." 404 00:15:37,171 --> 00:15:38,837 'Cause every time you so much as try 405 00:15:38,839 --> 00:15:41,239 to brush your genitals up against them, it's, 406 00:15:41,241 --> 00:15:42,574 "Ah-ah-ahhh." 407 00:15:42,576 --> 00:15:43,709 All: Ah-ah-ahhh. 408 00:15:43,711 --> 00:15:45,277 Ah-ah-ahhh. 409 00:15:45,379 --> 00:15:46,912 Ah-ah-ahhh. 410 00:15:46,914 --> 00:15:49,781 [Laughter] 411 00:15:49,783 --> 00:15:52,718 [Moaning] 412 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 [Insects chirping] 413 00:15:54,722 --> 00:15:56,654 [Knock on door] 414 00:15:56,656 --> 00:15:58,990 Hey, are your parents gonna be back soon? 415 00:15:58,992 --> 00:16:00,592 I feel like I owe them an apology. 416 00:16:00,594 --> 00:16:02,728 - [Door closes] - [Chuckles] I sure was dumb thinking 417 00:16:02,730 --> 00:16:04,262 they were all gonna end up swinging, huh? 418 00:16:04,264 --> 00:16:06,198 Barry: [English accent] Quite to the contrary. 419 00:16:06,200 --> 00:16:07,332 [Gasps] 420 00:16:07,334 --> 00:16:09,401 People come here to swing. 421 00:16:09,403 --> 00:16:10,802 And swing. 422 00:16:10,804 --> 00:16:13,004 Our. Parents. 423 00:16:13,006 --> 00:16:14,840 Shall. 424 00:16:16,210 --> 00:16:18,476 Stan, Francine, have either of you 425 00:16:18,478 --> 00:16:19,811 seen Roger around anywhere? 426 00:16:19,813 --> 00:16:21,679 Jeff said he was driving him down to the docks 427 00:16:21,681 --> 00:16:22,814 to fight crime. 428 00:16:22,816 --> 00:16:25,283 Said docks is where the crime is. 429 00:16:25,285 --> 00:16:26,618 Oh, no! 430 00:16:26,620 --> 00:16:29,955 We must've done too good a job of convincing him he had powers! 431 00:16:29,957 --> 00:16:31,123 I have to stop him! 432 00:16:33,093 --> 00:16:35,627 - [Laughs] - [Tires squeal] 433 00:16:37,097 --> 00:16:38,230 Stop! Roger! 434 00:16:38,232 --> 00:16:39,831 You're going to get yourself killed! 435 00:16:39,833 --> 00:16:42,434 Not Roger. Call me... 436 00:16:42,436 --> 00:16:44,502 Blind Justice! 437 00:16:44,504 --> 00:16:46,304 You don't have heightened powers! 438 00:16:46,306 --> 00:16:47,773 We set all that up! 439 00:16:47,775 --> 00:16:49,707 Do I need to knock some sense into you? 440 00:16:49,709 --> 00:16:51,443 [Grunts] 441 00:16:51,445 --> 00:16:53,178 [Heroic music plays] 442 00:16:53,180 --> 00:16:56,047 Could it be...? 443 00:16:56,049 --> 00:16:57,182 Aaaah! 444 00:16:57,802 --> 00:16:59,651 All right, drug dealers! 445 00:16:59,653 --> 00:17:01,987 It's lights out for evil! 446 00:17:01,989 --> 00:17:03,221 [Knives clanging, guns cocking] 447 00:17:03,301 --> 00:17:04,856 Mind if I borrow this? 448 00:17:04,858 --> 00:17:07,725 I'd like to take a shot in the dark. 449 00:17:07,727 --> 00:17:09,327 [Gunshots] 450 00:17:09,329 --> 00:17:10,528 Knife try. 451 00:17:10,530 --> 00:17:12,398 Mind if I take a stab? 452 00:17:12,400 --> 00:17:14,667 - [Knife thunks] - [Punches thumping, farting sounds] 453 00:17:14,668 --> 00:17:17,335 Oh, gross, one of these guys totally just beefed. 454 00:17:17,337 --> 00:17:18,737 Wasn't me. 455 00:17:18,739 --> 00:17:21,439 [Rapid gunfire, knives shinging, thumping] 456 00:17:21,464 --> 00:17:23,341 All right, I think that's all of 'em. 457 00:17:23,343 --> 00:17:24,943 Jeff, hit the lights! 458 00:17:24,945 --> 00:17:27,312 - [Light switch clicks] - Ahh. 459 00:17:30,417 --> 00:17:31,683 [Flatulates] 460 00:17:31,685 --> 00:17:34,820 Ugh, why won't that guy stop farting? 461 00:17:35,956 --> 00:17:38,556 [Insects chirping] 462 00:17:38,558 --> 00:17:41,226 As you may remember, a few months, 463 00:17:41,228 --> 00:17:44,362 but what seems like years ago, 464 00:17:44,364 --> 00:17:47,099 your father convinced me to stop taking 465 00:17:47,101 --> 00:17:49,367 what he thought were mere vitamins, 466 00:17:49,369 --> 00:17:52,770 but were, in fact, an anti-psychotic medication. 467 00:17:52,772 --> 00:17:53,839 Steve: Yeah, of course I rem... 468 00:17:53,841 --> 00:17:56,108 Without them, I was no longer dumb, 469 00:17:56,110 --> 00:18:01,980 but rather, a diabolically evil genius! 470 00:18:01,982 --> 00:18:03,649 Yes. I remember. But... 471 00:18:03,651 --> 00:18:05,250 Meanwhile, Hayley became upset 472 00:18:05,252 --> 00:18:07,119 when she discovered the funds from her 473 00:18:07,121 --> 00:18:09,921 Eskimo Studies program were going to a fraternity... 474 00:18:09,923 --> 00:18:11,389 Wait, what? 475 00:18:11,391 --> 00:18:13,725 I don't think we were even aware of those events... 476 00:18:13,727 --> 00:18:15,260 Silence! 477 00:18:15,262 --> 00:18:18,396 Anyway, when you took me on this trip in such haste, 478 00:18:18,398 --> 00:18:22,067 you once again deprived me of my medication, 479 00:18:22,069 --> 00:18:26,604 and sealed your parents' marriage's doom! 480 00:18:26,606 --> 00:18:30,208 My plan is already underway. 481 00:18:30,210 --> 00:18:32,077 That was the bellboy. 482 00:18:32,079 --> 00:18:33,811 Says we both need to come pick up a bag 483 00:18:33,813 --> 00:18:34,880 in the steam room. 484 00:18:34,882 --> 00:18:36,882 Steam room? That seems odd. 485 00:18:36,884 --> 00:18:39,751 Even odder? Our bags are all right here. 486 00:18:39,753 --> 00:18:41,186 But hey, free bag. 487 00:18:42,822 --> 00:18:44,089 Cowboys and Indians, huh? 488 00:18:44,091 --> 00:18:45,290 [Southern accent] The bellboy said... 489 00:18:45,292 --> 00:18:46,758 [English accent] No, that's not it. 490 00:18:46,760 --> 00:18:48,160 [Alternate accent] The bellboy... 491 00:18:48,162 --> 00:18:49,561 [English accent] Damn, I've lost it. 492 00:18:49,563 --> 00:18:51,363 [High-pitched voice] The... the bellboy said... 493 00:18:51,365 --> 00:18:52,498 Yes, there it is. 494 00:18:52,500 --> 00:18:56,502 The bellboy said you both need to pick up a bag 495 00:18:56,504 --> 00:18:59,171 - in the steam room. - Oh, okay. 496 00:18:59,173 --> 00:19:02,240 Thanks for the message, hun. 497 00:19:02,242 --> 00:19:06,845 [English accent] Now your worst fear will come true! 498 00:19:06,847 --> 00:19:08,980 [Laughs] 499 00:19:08,982 --> 00:19:10,315 This is the same guy that bit my finger 500 00:19:10,317 --> 00:19:12,317 'cause I was holding a piece of cake. 501 00:19:15,689 --> 00:19:16,788 Hello? 502 00:19:16,790 --> 00:19:18,790 Stan-o? Franny? 503 00:19:18,792 --> 00:19:20,526 Luggage doesn't seem to be here yet. 504 00:19:20,528 --> 00:19:23,061 Might as well grab some pine, get slick. 505 00:19:23,063 --> 00:19:25,997 Barry: In that steam is a chemical aphrodisiac 506 00:19:25,999 --> 00:19:27,465 that makes humans 507 00:19:27,467 --> 00:19:30,001 1,000 times hornier 508 00:19:30,003 --> 00:19:32,404 than is naturally possible. 509 00:19:32,406 --> 00:19:34,806 No matter their agreement not to swing before, 510 00:19:34,808 --> 00:19:38,944 they won't be able to resist doing it now! 511 00:19:38,946 --> 00:19:40,812 Don't you want to see your parents punished, 512 00:19:40,814 --> 00:19:42,080 young Steven? 513 00:19:42,082 --> 00:19:44,682 For not letting you do what you wanted? 514 00:19:44,684 --> 00:19:47,953 But they only ever did that because they worry about me. 515 00:19:47,955 --> 00:19:50,488 And now you're gonna mess up my family? 516 00:19:50,490 --> 00:19:52,958 That's makin' me mad, Barry, 517 00:19:52,960 --> 00:19:55,093 gettin' me real frustrated... 518 00:19:55,095 --> 00:19:57,763 Don't you do it, Steven. Don't you go bananas. 519 00:19:57,765 --> 00:19:59,031 Oh, it's happening... 520 00:19:59,033 --> 00:20:00,966 - Don't you dare. - No stopping it now... 521 00:20:00,968 --> 00:20:03,435 - You best not go bananas. - Here I go! 522 00:20:03,437 --> 00:20:06,304 [Shouting, screaming] 523 00:20:06,306 --> 00:20:12,444 ♪♪ 524 00:20:12,446 --> 00:20:14,712 [Shouting continues] 525 00:20:14,714 --> 00:20:21,453 ♪♪ 526 00:20:23,875 --> 00:20:26,091 Mom and Dad! 527 00:20:27,861 --> 00:20:30,796 [Steam hisses] 528 00:20:30,798 --> 00:20:33,398 Oh, no! I'm too late! 529 00:20:33,400 --> 00:20:34,933 You all had sex! 530 00:20:34,935 --> 00:20:37,335 Yes, but only with our respective partners. 531 00:20:37,337 --> 00:20:39,271 We hung up a towel as a barrier. 532 00:20:39,273 --> 00:20:41,607 Although we did fist bump each other through it quite a bit. 533 00:20:41,609 --> 00:20:45,343 We told you we could maintain boundaries for ourselves. 534 00:20:45,345 --> 00:20:48,146 Oh. That's a relief. 535 00:20:48,148 --> 00:20:49,681 This whole scene here is still really gross to me. 536 00:20:49,683 --> 00:20:51,283 I'll see you guys in the car. 537 00:20:51,685 --> 00:20:54,886 You guys know what my favorite part of having sex is? 538 00:20:54,888 --> 00:20:58,356 That end part. That crazy feeling. 539 00:20:58,358 --> 00:21:00,826 Bye! Have a great time! 540 00:21:02,180 --> 00:21:04,232 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 38031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.