Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Billy Budd (1962) - Enjoy The Movie!!!
2
00:00:21,047 --> 00:00:22,537
Seventeen ninety-seven...
3
00:00:22,715 --> 00:00:26,378
... the year of the mutiniesof the fleet at Spithead and at the Nore...
4
00:00:26,553 --> 00:00:29,351
... and of the continuing warwith republican France.
5
00:00:30,690 --> 00:00:34,786
August the 16th, His Majesty'sfrigate, Avenger, on a wartime cruise...
6
00:00:34,961 --> 00:00:39,660
... with orders to reinforcethe British squadron off the coast of Spain.
7
00:00:40,700 --> 00:00:45,228
John Claggart, master-at-arms,royal navy.
8
00:00:45,405 --> 00:00:49,000
Edwin Fairfax Vere,post captain, royal navy.
9
00:00:49,175 --> 00:00:53,441
The Dansker, sailmaker.
10
00:00:54,147 --> 00:00:56,809
Philip Seymour, first lieutenant.
11
00:00:56,983 --> 00:00:59,645
Julian Ratcliffe, second lieutenant.
12
00:00:59,819 --> 00:01:02,117
Steven Wyatt, gunnery officer.
13
00:01:02,288 --> 00:01:04,813
Enoch Jenkins, maintopman.
14
00:01:04,991 --> 00:01:07,755
Squeak, assistant to Mr. Claggart.
15
00:01:07,927 --> 00:01:10,157
Alan Payne, maintopman.
16
00:01:10,330 --> 00:01:12,958
William O'Daniel, maintopman.
17
00:01:13,132 --> 00:01:15,760
Arnold Talbot, maintopman.
18
00:01:15,935 --> 00:01:18,631
Neil Kincaid, maintopman.
19
00:01:18,805 --> 00:01:22,400
Alfred Hallam, captain of marines.
20
00:01:23,977 --> 00:01:26,275
On the same day, at the same hour...
21
00:01:26,446 --> 00:01:29,313
... the merchant ship, Rights of Man,out of Dundee...
22
00:01:29,482 --> 00:01:33,384
... bound for the West Indieswith a cargo of manufactured goods.
23
00:01:35,922 --> 00:01:38,789
Nathaniel Graveling, ship's master.
24
00:01:38,958 --> 00:01:41,119
Amos Leonard, first mate.
25
00:01:41,294 --> 00:01:44,661
Charles Mathews, merchant seaman.
26
00:01:45,798 --> 00:01:48,733
Billy Budd, merchant seaman.
27
00:03:04,544 --> 00:03:06,409
- Down a little.
- Down a little, sir.
28
00:03:06,579 --> 00:03:10,675
Weren't it better to heave to, sir?
She's a man-of-war.
29
00:03:11,351 --> 00:03:13,046
Not an enemy, is she?
30
00:03:13,219 --> 00:03:15,414
No, sir, she's British.
31
00:03:17,557 --> 00:03:19,252
Her name's the Rights of Man, sir.
32
00:03:19,425 --> 00:03:21,950
It's a dangerous name for a vessel
in this day and age.
33
00:03:22,128 --> 00:03:24,062
- Is she heaving to?
- No, sir.
34
00:03:24,964 --> 00:03:28,161
Aye. It's worse than any enemy.
35
00:03:28,334 --> 00:03:30,802
If she's British, I'll not heave to.
36
00:03:30,970 --> 00:03:33,438
If she's French,
she only wants to sink us.
37
00:03:33,606 --> 00:03:37,201
Every seaman leads his life
in the expectation of being sunk.
38
00:03:37,377 --> 00:03:41,711
If she's British, she'll want to take my best
men from me, and I'll not stand for that.
39
00:03:41,881 --> 00:03:44,076
Hoist the topgallants.
40
00:03:44,250 --> 00:03:46,650
Hoist the topgallants!
41
00:03:46,853 --> 00:03:48,115
Hey, Budd.
42
00:03:48,588 --> 00:03:51,421
Billy Budd, give us a song.
43
00:03:52,125 --> 00:03:56,391
They calls me Hanging Johnny
44
00:03:56,562 --> 00:04:00,726
Away, boys, away
45
00:04:00,900 --> 00:04:05,064
They says I hangs for money
46
00:04:05,238 --> 00:04:09,470
All hang, boys, hang
47
00:04:09,642 --> 00:04:13,738
At first I hanged my Sally
48
00:04:13,913 --> 00:04:17,849
Away, boys, away
49
00:04:18,017 --> 00:04:22,511
And then I hanged my family
50
00:04:23,389 --> 00:04:25,721
She's hoisting more canvas.
51
00:04:27,660 --> 00:04:30,026
- They appear to be singing, sir.
- Yes.
52
00:04:30,196 --> 00:04:32,756
Are they so ignorant
they cannot understand our purpose?
53
00:04:32,932 --> 00:04:37,198
Oh, I doubt that it's ignorance
which motivates their actions, Mr. Ratcliffe.
54
00:04:37,637 --> 00:04:39,628
Captain Hallam.
55
00:04:40,306 --> 00:04:43,241
- Sir?
- We all envy your word of command.
56
00:04:43,409 --> 00:04:45,969
Tell them to heave to, if you will,
with my compliments.
57
00:04:46,145 --> 00:04:47,612
Ta.
58
00:04:47,980 --> 00:04:51,541
Away, boys, away
59
00:04:51,717 --> 00:04:53,651
Captain's compliments...
60
00:04:53,820 --> 00:04:58,223
...will you heave to?
- Captain, they're ordering us to heave to.
61
00:04:58,391 --> 00:05:01,224
There can be no mistaking
their meaning now.
62
00:05:01,427 --> 00:05:05,090
That don't prevent me
being a bit hard of hearing, do it?
63
00:05:05,398 --> 00:05:07,389
- Fall off.
- Fall off, sir.
64
00:05:07,567 --> 00:05:09,467
I'll get the best I can out of her.
65
00:05:19,779 --> 00:05:22,771
She appears to be falling off
to make a fair wind of it, sir.
66
00:05:23,449 --> 00:05:25,644
You sure she's not a Frenchman
in disguise, sir?
67
00:05:25,818 --> 00:05:27,911
Nothing so adventurous,
I'm afraid, Ratcliffe.
68
00:05:28,087 --> 00:05:30,351
Her refusal to heave to
proves she's one of ours.
69
00:05:30,523 --> 00:05:32,889
But I will be obeyed.
70
00:05:33,059 --> 00:05:35,254
Send a shot across her bows.
71
00:05:35,428 --> 00:05:38,124
We're at war, Mr. Seymour.
72
00:05:38,297 --> 00:05:40,527
Fire the bow chaser!
73
00:05:51,010 --> 00:05:55,242
Well, I can't pretend
to be blind too, can I?
74
00:05:56,382 --> 00:05:58,680
Back the main yard, Mr. Mate.
75
00:06:02,955 --> 00:06:04,684
Backing the main yard, sir?
76
00:06:04,857 --> 00:06:08,520
There's no avoiding it, man.
Get up on the focs'le.
77
00:06:21,908 --> 00:06:24,274
If I spit now,
I'd get him fair and square, man.
78
00:06:24,443 --> 00:06:26,434
Why do you waste it on him?
He's not so bad.
79
00:06:26,612 --> 00:06:28,842
There's no difference
between any of them.
80
00:06:39,825 --> 00:06:41,349
Cast off forward.
81
00:06:41,527 --> 00:06:43,552
And what do you want, then?
82
00:06:43,729 --> 00:06:45,663
Down oars.
83
00:06:46,132 --> 00:06:48,293
All together.
84
00:07:00,146 --> 00:07:02,671
All hands on deck.
85
00:07:02,848 --> 00:07:05,681
All hands right over to the focs'le.
86
00:07:08,554 --> 00:07:12,684
Budd. Billy Budd. Get up aloft again.
Maybe they won't see you.
87
00:07:25,271 --> 00:07:27,671
Men lined up already, captain?
88
00:07:27,840 --> 00:07:30,365
There's no doubt about your intentions.
89
00:07:30,810 --> 00:07:33,802
Is that why you failed
to obey our order?
90
00:07:33,980 --> 00:07:37,848
I never thought I'd see the day when
I'd pray for a French sail on the horizon.
91
00:07:38,017 --> 00:07:40,144
A French sail? Why?
92
00:07:40,319 --> 00:07:42,879
Then the royal navy
could do its duty for a change...
93
00:07:43,055 --> 00:07:45,649
...protect our merchant ships
instead of preying on them.
94
00:07:45,825 --> 00:07:48,293
You have ideas of your own, captain.
95
00:07:48,461 --> 00:07:50,429
I'm not alone in that.
96
00:08:14,186 --> 00:08:16,347
What's this man's record?
97
00:08:16,656 --> 00:08:19,784
- Good.
- He looks a likely man.
98
00:08:19,959 --> 00:08:22,689
What, with the whole of the Nore
and the mutiny?
99
00:08:22,862 --> 00:08:26,923
Who's the likely man now, lieutenant?
Aye, there was officers killed and all.
100
00:08:28,334 --> 00:08:29,995
Where did you hear this?
101
00:08:30,169 --> 00:08:31,830
Aye, it's common knowledge.
102
00:08:32,004 --> 00:08:34,837
We're not long out of port.
The mainland's buzzing with it.
103
00:08:35,007 --> 00:08:38,534
Read the newspapers. They're talking
about reforms in the House of Commons.
104
00:08:38,711 --> 00:08:39,939
You know what that means.
105
00:08:40,112 --> 00:08:42,842
It means the reforms
are nearly a century overdue.
106
00:08:54,260 --> 00:08:58,526
- Who is that?
- Billy. Billy Budd.
107
00:08:59,732 --> 00:09:01,495
According to the rights of war...
108
00:09:01,667 --> 00:09:04,431
...a man-of-war can impress a seaman
from any other vessel.
109
00:09:04,603 --> 00:09:06,935
- Do you understand that, Billy?
- Aye, captain.
110
00:09:07,106 --> 00:09:09,233
You also understand
there's nothing I can do?
111
00:09:09,408 --> 00:09:10,807
Aye, captain.
112
00:09:11,077 --> 00:09:13,978
You understand too much too well.
113
00:09:14,180 --> 00:09:15,977
Are you at least sorry to be leaving?
114
00:09:16,148 --> 00:09:19,481
Aye, that I am, captain.
It's a good ship, this.
115
00:09:19,952 --> 00:09:21,749
You helped make it good.
116
00:09:21,921 --> 00:09:24,583
A man-of-war, you'll find, is different.
117
00:09:25,358 --> 00:09:27,553
- Different, sir?
- Aye, Billy.
118
00:09:28,728 --> 00:09:32,289
Do your work well, keep your mouth shut,
except at meal times.
119
00:09:33,466 --> 00:09:35,627
It's not as it is here.
120
00:09:36,135 --> 00:09:39,662
Now, there's a good lad.
Go forward and get your gear.
121
00:09:39,839 --> 00:09:41,466
Aye, captain.
122
00:09:56,822 --> 00:09:58,380
My compliments to your captain.
123
00:09:58,557 --> 00:10:01,720
Tell him I regret
I do not command a faster ship.
124
00:10:04,497 --> 00:10:06,488
Cast off forward.
125
00:10:08,167 --> 00:10:10,067
Take that oar.
126
00:10:10,503 --> 00:10:12,437
Up together.
127
00:10:32,191 --> 00:10:34,455
God go with you, Billy Budd...
128
00:10:34,627 --> 00:10:37,755
...for it's a fact that you go with God.
129
00:10:38,297 --> 00:10:40,458
Goodbye to you all.
130
00:10:41,100 --> 00:10:44,558
- Goodbye to you too, old Rights of Man.
- What do you mean by that, boy?
131
00:10:47,706 --> 00:10:49,503
Nothing, sir.
132
00:10:57,283 --> 00:11:01,219
- All that trouble for only one man.
- Must be a reason, sir.
133
00:11:01,387 --> 00:11:03,321
Oh, yes, I can imagine the reason...
134
00:11:03,489 --> 00:11:06,754
...knowing the temper
of that vessel's master.
135
00:11:07,393 --> 00:11:10,885
- Well, Seymour, our choice better be good.
- Get a rope down.
136
00:11:24,009 --> 00:11:28,207
Do you swear to abide
by the Articles of War, to obey orders...
137
00:11:28,380 --> 00:11:32,544
...and, if need be, to lay down your life
for king and country?
138
00:11:32,718 --> 00:11:34,481
Aye, sir.
139
00:11:45,064 --> 00:11:46,656
Like that?
140
00:11:47,933 --> 00:11:50,925
- Say "I swear."
- I swear.
141
00:11:51,470 --> 00:11:53,995
- Age?
- I don't know, sir.
142
00:11:54,773 --> 00:11:59,267
- You don't know your age?
- That is, sir, I'm not quite sure.
143
00:12:00,179 --> 00:12:02,943
I think 17, 19, or...
144
00:12:03,649 --> 00:12:05,344
Or...
145
00:12:07,086 --> 00:12:08,485
Eighteen?
146
00:12:08,921 --> 00:12:11,389
Or 15 or 14?
147
00:12:13,659 --> 00:12:16,890
- Place of birth?
- Please, sir, I don't know that either.
148
00:12:17,630 --> 00:12:19,757
You don't know your age
or where you were born?
149
00:12:20,299 --> 00:12:23,200
I was found one morning
in a silk-lined basket...
150
00:12:23,369 --> 00:12:25,769
...hanging on the knocker
of a man's door in Bristol.
151
00:12:26,138 --> 00:12:28,197
Silk-lined?
152
00:12:30,209 --> 00:12:32,143
I take it then you're...
153
00:12:32,311 --> 00:12:34,438
- A bastard, sir?
- Aye.
154
00:12:34,613 --> 00:12:36,012
Aye.
155
00:12:40,953 --> 00:12:42,443
Sign.
156
00:12:55,634 --> 00:12:56,999
Master-at-arms.
157
00:12:57,903 --> 00:13:00,337
Claggart, our new recruit, William Budd.
158
00:13:01,140 --> 00:13:03,335
I suppose that is your name?
159
00:13:04,176 --> 00:13:05,473
Aye, sir.
160
00:13:10,115 --> 00:13:12,140
You look sturdy enough.
161
00:13:12,551 --> 00:13:14,576
What was your station aboard?
162
00:13:14,753 --> 00:13:16,516
I was a merchant seaman, sir.
163
00:13:16,689 --> 00:13:18,714
We took turns at doing everything.
164
00:13:18,891 --> 00:13:20,882
You'll have a station here.
165
00:13:21,060 --> 00:13:23,995
Maintop, Jenkins' watch.
166
00:13:24,163 --> 00:13:26,927
Squeak, take him below,
assign him a hammock...
167
00:13:27,099 --> 00:13:28,691
...show him where to stow his gear.
168
00:13:28,867 --> 00:13:31,802
- Aye, sir.
- Thank you, sir.
169
00:13:33,606 --> 00:13:38,043
Well, life's full of surprises,
I always say.
170
00:13:38,210 --> 00:13:40,303
And the better for it, Captain Hallam.
171
00:13:49,555 --> 00:13:51,113
Here, mate.
172
00:13:52,825 --> 00:13:54,816
- Back here?
- Yeah.
173
00:13:55,027 --> 00:13:56,927
This is your hammock.
174
00:13:57,930 --> 00:14:01,491
All hands on deck
to witness ship's punishment.
175
00:14:02,034 --> 00:14:05,492
Best put down your bag, Budd.
It'll only be a matter of minutes.
176
00:14:06,538 --> 00:14:09,336
Dansker, look after Budd.
177
00:15:10,736 --> 00:15:12,260
Boatswain...
178
00:15:13,739 --> 00:15:15,400
...do your duty.
179
00:16:31,617 --> 00:16:33,881
Very well, boatswain.
180
00:16:35,788 --> 00:16:37,415
Release the man.
181
00:16:41,426 --> 00:16:42,916
Mr. Ferriman...
182
00:16:43,395 --> 00:16:46,159
...you will see him to sick berth.
183
00:16:48,934 --> 00:16:51,596
Ship's company, dismiss.
184
00:16:54,706 --> 00:16:56,367
Away there, mate.
185
00:16:57,910 --> 00:17:00,105
What was his crime?
186
00:17:00,779 --> 00:17:03,612
God only knows, young man.
187
00:17:06,885 --> 00:17:09,615
You mean you don't know what he did?
188
00:17:09,788 --> 00:17:11,449
Flogging...
189
00:17:12,090 --> 00:17:15,253
...is the only solution to every problem.
190
00:17:17,129 --> 00:17:21,122
I warrant even the culprit himself
doesn't know.
191
00:17:21,733 --> 00:17:24,327
It was just his turn.
192
00:17:44,623 --> 00:17:46,523
What is it, Budd?
193
00:17:47,492 --> 00:17:50,791
Did they not indulge in flogging
on the Rights of Man?
194
00:18:01,240 --> 00:18:03,071
No, sir.
195
00:18:08,780 --> 00:18:10,475
All right, Budd.
196
00:18:24,296 --> 00:18:26,856
You'll keep your hammock
properly lashed in this manner.
197
00:18:27,032 --> 00:18:29,023
Never get caught
with your bag out of order.
198
00:18:29,201 --> 00:18:31,863
You wouldn't be wanting
to find yourself on ship's report.
199
00:18:32,037 --> 00:18:34,972
Like the lad who was flogged.
200
00:18:35,207 --> 00:18:39,303
- Why was he flogged?
- It could've been for one of many reasons.
201
00:18:39,478 --> 00:18:41,378
You mean you don't know?
202
00:18:41,880 --> 00:18:46,180
It's not for the likes of us to know,
just to witness, see?
203
00:18:47,052 --> 00:18:49,316
- Hungry?
- Aye.
204
00:18:50,822 --> 00:18:53,791
Well, this is the captain
of the maintop, Jenkins.
205
00:18:54,626 --> 00:18:58,118
Right, Budd, this is your table.
Make room for him.
206
00:19:00,499 --> 00:19:02,933
All events, you're welcome here, lad.
207
00:19:03,101 --> 00:19:05,592
Here, boy, take my seat.
208
00:19:05,771 --> 00:19:07,796
Here's a plate.
209
00:19:08,407 --> 00:19:11,843
His first day
aboard our happy ship.
210
00:19:12,177 --> 00:19:14,270
What was the ship
they impressed you off?
211
00:19:14,446 --> 00:19:16,209
I couldn't read it at that distance.
212
00:19:16,381 --> 00:19:18,315
You can't read at any distance.
213
00:19:18,483 --> 00:19:21,384
Don't take offense,
you're in good company.
214
00:19:21,553 --> 00:19:23,578
I can't read either.
215
00:19:23,922 --> 00:19:28,154
She was called the Rights of Man.
216
00:19:29,194 --> 00:19:31,185
You come off a ship called that?
217
00:19:31,363 --> 00:19:33,263
Rights of Man?
218
00:19:34,066 --> 00:19:35,863
My name's William.
219
00:19:38,570 --> 00:19:40,401
Billy, if you like.
220
00:19:41,206 --> 00:19:46,644
Oh, this is Payne, Kincaid,
Jenkins, O'Daniel, and I'm Talbot.
221
00:19:46,812 --> 00:19:49,212
Oh, and that...
That old tar there's called Dansker.
222
00:19:49,548 --> 00:19:52,745
He's Danish. Or he thinks he is.
223
00:19:54,353 --> 00:19:57,584
Dansker, have you ever had a real name?
224
00:19:59,491 --> 00:20:01,584
Not for many years.
225
00:20:04,529 --> 00:20:07,123
Why don't you spit in the stew?
It can't taste no worse.
226
00:20:07,299 --> 00:20:10,530
Nobody's making you eat it.
You can wash your feet in it if you like.
227
00:20:10,702 --> 00:20:13,865
It seems the cook already has.
There's a splinter in it anyway.
228
00:20:14,706 --> 00:20:17,072
That's enough of laughing
at my deformity.
229
00:20:17,242 --> 00:20:19,267
Do you ever bring yourself
to eat this dirt?
230
00:20:19,444 --> 00:20:21,412
I can't cook, you know that.
231
00:20:21,580 --> 00:20:25,448
They only gave me this employment
because I'm unfit for active service.
232
00:20:25,617 --> 00:20:27,414
You ought to be ashamed of yourselves.
233
00:20:27,986 --> 00:20:30,648
Well, Billy,
there's the royal navy for you.
234
00:20:30,989 --> 00:20:32,217
Can you cook?
235
00:20:32,391 --> 00:20:34,256
I can make a stew.
236
00:20:34,426 --> 00:20:36,894
From now on,
I'll be praying that you lose a leg.
237
00:20:42,701 --> 00:20:45,363
Like it, Billy? Taste good?
238
00:20:46,471 --> 00:20:48,905
It's hot, and there's a lot of it.
239
00:20:49,775 --> 00:20:52,903
I like everything about it
except the flavor.
240
00:20:56,615 --> 00:20:59,083
And how do you like the company,
Billy boy?
241
00:20:59,451 --> 00:21:01,351
Not quite what you're used to?
242
00:21:02,354 --> 00:21:05,380
Ever seen so much ignorance
all dumped together in one place?
243
00:21:05,557 --> 00:21:08,355
Ever heard such a din
as these gentlemen eating?
244
00:21:08,527 --> 00:21:10,154
Let the lad be, Jenkins.
245
00:21:10,328 --> 00:21:11,989
Baby has to learn.
246
00:21:12,564 --> 00:21:16,125
There'll be others to teach him
soon enough.
247
00:21:16,301 --> 00:21:17,893
He's in my watch.
248
00:21:18,070 --> 00:21:21,904
Would you have him learn lashed to the
grating with his lesson written on his back?
249
00:21:22,074 --> 00:21:24,008
Why was that man flogged?
250
00:21:26,111 --> 00:21:29,603
He may have spat against the wind...
251
00:21:30,449 --> 00:21:32,974
...or mumbled in his beard.
252
00:21:33,919 --> 00:21:36,581
It may have been a prayer.
253
00:21:38,056 --> 00:21:40,718
To them, it was a protest.
254
00:21:41,593 --> 00:21:43,686
You don't know why.
255
00:21:48,667 --> 00:21:51,135
It's wrong to flog a man.
256
00:21:52,637 --> 00:21:54,104
I...
257
00:22:13,425 --> 00:22:15,825
It's against his being a man.
258
00:22:17,095 --> 00:22:18,221
Aye.
259
00:22:18,396 --> 00:22:19,761
Aye, lad, it is that.
260
00:22:21,333 --> 00:22:24,928
Why do you stammer, boy?
261
00:22:29,908 --> 00:22:33,537
Because I sometimes
can't find the words...
262
00:22:34,412 --> 00:22:36,812
...for what I feel.
263
00:22:38,483 --> 00:22:41,543
Our young bastard's stammering
because he's scared.
264
00:22:41,720 --> 00:22:43,347
Leave him alone.
265
00:22:43,722 --> 00:22:47,954
Come on, ba... Ba... Baby.
T... Talk back, why don't you?
266
00:22:48,393 --> 00:22:50,953
- Is it a fight you want, then?
- Aye...
267
00:22:51,363 --> 00:22:54,821
...for your own good,
and my satisfaction.
268
00:22:55,000 --> 00:22:57,969
I want to baptize you
in the ways of our world.
269
00:22:58,637 --> 00:23:02,437
There was a lad on the Rights of Man
who used to like a friendly fight.
270
00:23:04,075 --> 00:23:06,100
Name of Mathews.
271
00:23:21,793 --> 00:23:24,421
- Come on, Jenkins, do something.
- Go on.
272
00:23:24,596 --> 00:23:26,029
- Go on.
- Go on, have a go.
273
00:23:26,198 --> 00:23:29,031
Well, you asked for it, didn't you?
Ba... Ba... Baby.
274
00:23:29,968 --> 00:23:31,868
I'll get you in a minute.
275
00:23:33,972 --> 00:23:35,030
- Come on.
- Come on.
276
00:23:35,207 --> 00:23:36,765
Come on.
277
00:24:19,251 --> 00:24:20,275
- Hang on.
- Come on, Billy.
278
00:24:20,452 --> 00:24:22,920
- Hold him down.
- Come on, Billy.
279
00:24:23,088 --> 00:24:24,146
Steady.
280
00:24:24,322 --> 00:24:25,755
Jenkins.
281
00:24:25,924 --> 00:24:29,291
- Jenkins. Easy.
- Hold on, Billy.
282
00:24:29,628 --> 00:24:32,495
Turn your head, Billy. Turn your head.
283
00:24:40,572 --> 00:24:42,938
All right, I'll let you off this time...
284
00:24:43,108 --> 00:24:45,975
...but don't do it again, boy-o.
I'm warning you.
285
00:24:46,878 --> 00:24:49,176
- Will you shake hands, mate?
- Shake hands, is it?
286
00:24:49,347 --> 00:24:52,248
- You're a hell of a peacemaker, Billy.
- Well, you beat me fair.
287
00:24:52,417 --> 00:24:54,817
That's the first time
I ever hear him eat his words.
288
00:24:54,986 --> 00:24:58,649
And what a terrible diet that is.
Worse than the stew.
289
00:24:59,324 --> 00:25:01,792
Don't you be getting any wrong ideas.
I'm warning you.
290
00:25:01,960 --> 00:25:04,224
- I'm more than a match for you, boy-o.
- Aye.
291
00:25:04,396 --> 00:25:07,263
- I took you off your guard.
- Aye.
292
00:25:15,140 --> 00:25:18,041
You make friends quickly, Master Budd.
293
00:25:19,878 --> 00:25:21,641
Come here, boy.
294
00:25:24,949 --> 00:25:27,110
What was the fight about?
295
00:25:27,919 --> 00:25:29,716
Well, I...
296
00:25:35,527 --> 00:25:37,290
Nothing to say.
297
00:25:39,597 --> 00:25:40,859
And the rest of you?
298
00:25:50,375 --> 00:25:51,603
Mr. Claggart.
299
00:25:54,045 --> 00:25:55,569
Watch what you're doing.
300
00:25:56,414 --> 00:25:59,042
Don't you ever touch me.
301
00:25:59,217 --> 00:26:02,186
- I swear...
- You swear.
302
00:26:03,154 --> 00:26:04,485
What?
303
00:26:08,793 --> 00:26:11,421
None of you have anything to say?
304
00:26:16,968 --> 00:26:21,632
It was nothing, master-at-arms.
305
00:26:22,107 --> 00:26:23,972
A test of strength.
306
00:26:28,780 --> 00:26:32,375
You'll need your strength
for the fighting to come, boy.
307
00:26:35,887 --> 00:26:37,479
Aye, Budd.
308
00:26:39,357 --> 00:26:43,020
You do indeed make friends quickly.
309
00:26:46,097 --> 00:26:48,258
That's a good quality to have.
310
00:27:04,149 --> 00:27:05,707
Billy...
311
00:27:06,618 --> 00:27:10,452
...be careful of the master-at-arms.
312
00:27:10,622 --> 00:27:13,887
Careful? Why?
313
00:27:14,492 --> 00:27:17,017
He had a pleasant smile for me.
314
00:27:18,630 --> 00:27:20,530
That's why.
315
00:27:37,382 --> 00:27:40,943
Make eight bells!
316
00:28:00,138 --> 00:28:03,505
- First watch aboard a man-of-war, Billy?
- Hey, don't fall.
317
00:28:03,675 --> 00:28:05,438
Or jump.
318
00:28:06,211 --> 00:28:08,645
Come on, get up there.
319
00:28:17,989 --> 00:28:21,117
Aye, he's quite a hand for jokes.
320
00:28:21,292 --> 00:28:23,624
Always cheerful too.
321
00:28:23,795 --> 00:28:26,855
Always smiling, waving at people.
322
00:28:27,031 --> 00:28:30,899
Lovely little character. Always...
323
00:28:32,403 --> 00:28:34,462
Afternoon, sir.
324
00:28:35,240 --> 00:28:38,266
Wind seems to be freshening a little.
With your permission, sir.
325
00:28:38,443 --> 00:28:41,606
"Freshening" did you say,
master-at-arms?
326
00:28:41,779 --> 00:28:46,216
Yes, it is indeed,
master-at-arms. Indeed.
327
00:29:16,080 --> 00:29:19,106
Our young newcomer
seems to feel quite at home.
328
00:29:19,284 --> 00:29:21,752
Aye, sir. Indeed he does.
329
00:29:21,920 --> 00:29:23,478
Yes.
330
00:29:32,430 --> 00:29:35,957
He's even melted
old starry Vere's stone heart.
331
00:29:36,801 --> 00:29:39,998
He'll make the old Avenger
a merchantman yet.
332
00:29:41,139 --> 00:29:44,302
The trouble is I just can't find
the distances like I used to.
333
00:29:44,475 --> 00:29:47,603
I'll take your turn tomorrow
while you stay below decks.
334
00:29:57,789 --> 00:29:59,416
Who's there?
335
00:30:03,394 --> 00:30:05,988
Well, what's up, then, Squeak?
336
00:30:06,164 --> 00:30:08,655
Routine inspection, Jenkins.
337
00:30:09,000 --> 00:30:11,594
What's the matter? Sick, are you?
338
00:30:11,769 --> 00:30:14,431
My health does not concern you.
339
00:30:14,606 --> 00:30:16,836
No need to be uncivil, Jenkins.
340
00:30:17,008 --> 00:30:21,570
Is this sickness something
master-at-arms should know about?
341
00:30:21,746 --> 00:30:23,839
He'll know
when I want him to know, boy-o.
342
00:30:24,015 --> 00:30:26,882
Well, I hope it's nothing serious.
343
00:30:31,022 --> 00:30:34,185
- Evening.
- Good evening.
344
00:30:34,826 --> 00:30:39,525
Oh, it's on a petty report
you are again, Budd.
345
00:30:39,697 --> 00:30:42,825
Well, I mean, look at it.
346
00:30:43,901 --> 00:30:46,529
It's a pity you will not learn.
347
00:30:55,513 --> 00:30:57,242
I don't understand.
348
00:30:57,415 --> 00:31:00,077
That's the second time
it's happened like this.
349
00:31:00,251 --> 00:31:02,378
Well, next time,
sew yourself up in it...
350
00:31:02,553 --> 00:31:06,353
...and then you'll be sure to know
if somebody meddles with it.
351
00:31:15,933 --> 00:31:17,867
Oh, Dansker?
352
00:31:18,836 --> 00:31:20,394
What?
353
00:31:30,014 --> 00:31:31,743
Reading?
354
00:31:39,223 --> 00:31:41,555
How many times
must you be on ship's report...
355
00:31:41,726 --> 00:31:45,253
...before they tie you to the gratings
and flog you?
356
00:31:47,932 --> 00:31:51,561
That's a matter he decides.
357
00:31:52,136 --> 00:31:53,660
He?
358
00:31:54,806 --> 00:31:56,740
Aye...
359
00:31:56,908 --> 00:32:01,470
...the master-at-arms, Mr. Claggart.
360
00:32:19,263 --> 00:32:21,697
Go on. That's all you're gonna get.
361
00:32:22,967 --> 00:32:24,628
Fish.
362
00:32:25,403 --> 00:32:27,394
They're serving fish.
363
00:32:27,572 --> 00:32:29,335
I can't think why.
364
00:32:29,507 --> 00:32:31,270
It's Wednesday.
365
00:32:31,442 --> 00:32:34,934
However, I hope it's better
than that horsemeat we've been getting.
366
00:32:35,113 --> 00:32:37,445
Maybe it's a seahorse.
367
00:32:39,417 --> 00:32:41,715
Here, Jenkins,
aren't you eating anything?
368
00:32:41,886 --> 00:32:45,447
Well, you've got to eat something,
you know, or go sick.
369
00:32:45,623 --> 00:32:48,592
Well, at least come in out of the sun.
370
00:33:17,421 --> 00:33:19,719
Handsomely done, lad.
371
00:33:21,025 --> 00:33:24,153
But then handsome is
as handsome does.
372
00:33:27,865 --> 00:33:30,129
Clean up that mess.
373
00:33:35,139 --> 00:33:38,404
I thought that I said,
"Clean up that mess."
374
00:33:38,576 --> 00:33:41,374
That's the mess boy's job.
375
00:33:41,546 --> 00:33:44,208
It's yours when I order it so.
376
00:33:44,382 --> 00:33:47,044
I'll clean it up.
After all, sir, it was I who spilled it.
377
00:33:47,218 --> 00:33:49,186
Stand back, boy.
378
00:34:06,637 --> 00:34:08,696
Might as well clean that up too.
379
00:34:08,873 --> 00:34:11,774
- Sir, he's sick.
- Sick?
380
00:34:12,109 --> 00:34:14,441
I'm sorry to hear that.
381
00:34:16,047 --> 00:34:18,845
Is that what you'd like to do, Jenkins?
382
00:34:19,951 --> 00:34:22,010
Perhaps you'd do it...
383
00:34:22,186 --> 00:34:24,518
...if you weren't so...
384
00:34:24,822 --> 00:34:26,619
So sick.
385
00:34:28,726 --> 00:34:31,217
You others feel well enough, I hope.
386
00:34:31,395 --> 00:34:33,454
Here I am, unarmed.
387
00:34:33,631 --> 00:34:35,622
Now's the time.
388
00:34:38,703 --> 00:34:41,069
To make it easier...
389
00:34:42,440 --> 00:34:45,466
...l'll turn my back on you.
390
00:34:50,248 --> 00:34:52,580
You lack fiber, men.
391
00:34:54,185 --> 00:34:57,814
Or have you some more
devious plan for me?
392
00:34:58,656 --> 00:35:01,853
- Some night when there's no moon.
- Don't be a fool.
393
00:35:05,129 --> 00:35:08,292
That's a very good plan indeed.
394
00:35:11,235 --> 00:35:14,762
A plan worthy of pigs like you.
395
00:35:18,075 --> 00:35:20,703
You'll soon feel better, Jenkins.
396
00:35:22,079 --> 00:35:26,209
Just keep your hate for me alive
until that time.
397
00:35:33,391 --> 00:35:36,383
Damn his flaming soul.
398
00:35:38,462 --> 00:35:40,157
I can't stand it no more.
399
00:35:40,331 --> 00:35:42,231
What are you gonna do about it, mate?
400
00:35:42,400 --> 00:35:45,563
Stick him. Stick him
one of these nights like he said.
401
00:35:46,304 --> 00:35:47,771
He's waiting for it.
402
00:35:47,939 --> 00:35:51,670
Don't do nothing foolish, mate. You can
get hung for no more than an angry look.
403
00:35:51,842 --> 00:35:55,903
Oh, I'm sick of the taste of blood, boy-o.
404
00:35:56,080 --> 00:35:57,911
Why is he so friendly to me?
405
00:35:58,082 --> 00:35:59,549
It was I who spilled the food.
406
00:35:59,717 --> 00:36:01,048
Don't you believe it.
407
00:36:01,218 --> 00:36:03,345
It was him lurched into you. I saw it.
408
00:36:03,521 --> 00:36:04,783
I'll ask him why.
409
00:36:04,956 --> 00:36:06,548
No, you don't, Billy.
410
00:36:06,724 --> 00:36:08,351
Not a word, you hear?
411
00:36:08,526 --> 00:36:12,587
Just thank your stars he's still
smiling at you, lad, and leave it at that.
412
00:36:13,064 --> 00:36:15,157
He never did smile at me. Never.
413
00:36:15,333 --> 00:36:16,698
Not even the first day.
414
00:36:16,867 --> 00:36:20,200
It's all right for you to give advice,
you've had your food. I'm hungry.
415
00:36:20,371 --> 00:36:24,171
That don't mean much.
I ate mine, I'm hungry too.
416
00:36:24,475 --> 00:36:26,739
I'll ask him when I get a chance.
417
00:36:26,911 --> 00:36:28,640
I will.
418
00:36:35,753 --> 00:36:38,278
You recommend Budd
for a post of more responsibility...
419
00:36:38,456 --> 00:36:40,549
...yet here's his name
on ship's report again.
420
00:36:40,725 --> 00:36:42,750
These are just misdemeanors.
Nothing serious.
421
00:36:42,927 --> 00:36:45,054
An infraction of any rule is serious.
422
00:36:45,229 --> 00:36:47,129
- Mr. Ratcliffe.
- Sir.
423
00:36:47,298 --> 00:36:48,959
You took him off that merchant ship.
424
00:36:49,133 --> 00:36:50,361
When he cried out:
425
00:36:50,534 --> 00:36:54,197
"Goodbye, old Rights of Man,"
what did you take it he meant?
426
00:36:54,638 --> 00:36:56,731
At the time, sir, I wasn't sure.
427
00:36:56,907 --> 00:36:59,501
Now I'm sure he meant nothing.
428
00:36:59,677 --> 00:37:02,908
He knew of the shameful mutinies
at the Nore and at Spithead.
429
00:37:03,080 --> 00:37:05,412
It was common gossip
aboard that merchantman.
430
00:37:05,583 --> 00:37:07,710
I charged him to keep
the knowledge to himself.
431
00:37:07,885 --> 00:37:11,048
As far as I can ascertain,
he's kept his secret well.
432
00:37:11,222 --> 00:37:13,156
- Must be a hard one to keep.
- Yes.
433
00:37:13,324 --> 00:37:16,725
He was the only man I dared impress,
if you remember, sir.
434
00:37:16,894 --> 00:37:19,124
The boy has a quality of trust.
435
00:37:21,699 --> 00:37:24,190
Thank you, Ratcliffe, that'll be all.
436
00:37:27,171 --> 00:37:30,538
- Claggart. What does he recommend?
- I've not discussed it with him, sir.
437
00:37:30,708 --> 00:37:33,905
- Well, why not, pray? The boy has sworn...
- With your permission, sir.
438
00:37:34,078 --> 00:37:36,546
In this matter,
I didn't think it necessary.
439
00:37:41,318 --> 00:37:42,785
What do you know about Claggart?
440
00:37:42,953 --> 00:37:45,114
Before he came aboard this ship,
I mean.
441
00:37:45,289 --> 00:37:48,122
Not much, sir. Nobody does.
442
00:37:48,292 --> 00:37:49,816
- There are rumors.
- Rumors?
443
00:37:49,994 --> 00:37:52,895
- But then there always are in any ship.
- What rumors?
444
00:37:53,064 --> 00:37:55,328
That he was once arraigned
at the King's Bench...
445
00:37:55,499 --> 00:37:57,433
...on some mysterious charge...
446
00:37:57,601 --> 00:38:00,001
...then volunteered with the king's navy
as payment.
447
00:38:00,171 --> 00:38:01,502
How flattering for us.
448
00:38:01,672 --> 00:38:04,607
Too much of the navy
is made up of debtors...
449
00:38:04,775 --> 00:38:08,472
...murderers and drunkards without
the steady legs to escape impressment.
450
00:38:08,646 --> 00:38:10,443
If it were not true in his case...
451
00:38:10,614 --> 00:38:14,573
...then why would a man of his intellect
have accepted life aboard ship...
452
00:38:14,752 --> 00:38:18,586
...on such a lowly station?
- Aye. Aye.
453
00:38:18,756 --> 00:38:22,385
He's a good master-at-arms, mark you.
He's the best I've ever sailed with.
454
00:38:22,560 --> 00:38:23,788
The ship is yours, sir.
455
00:38:23,961 --> 00:38:26,361
- The choice of men to man her too.
- Choice.
456
00:38:26,530 --> 00:38:28,725
What master-at-arms
is ever loved by the crew?
457
00:38:28,899 --> 00:38:30,161
Loved?
458
00:38:31,268 --> 00:38:32,257
They hate him, sir.
459
00:38:32,436 --> 00:38:35,428
That may be better than indifference,
Seymour. Who knows?
460
00:38:36,307 --> 00:38:38,969
The fact that I command
does not relieve me from doubts.
461
00:38:39,143 --> 00:38:41,543
On the contrary, it magnifies them.
462
00:38:41,712 --> 00:38:45,011
A man-of-war does not come to life
until it's in action.
463
00:38:45,182 --> 00:38:47,548
Will we acquit ourselves well...
464
00:38:47,718 --> 00:38:48,946
...or badly?
465
00:38:49,120 --> 00:38:52,055
What kind of a weapon
have we forged?
466
00:38:52,223 --> 00:38:56,284
Or when the time comes,
will I know how to use it?
467
00:38:57,695 --> 00:39:01,222
Claggart is a force for order, Mr. Seymour.
A force for order I must have.
468
00:39:01,398 --> 00:39:02,956
Sir...
469
00:39:03,634 --> 00:39:06,694
...if he should be opposed
to Budd's promotion...
470
00:39:07,605 --> 00:39:12,133
You know, Seymour, there are some men
who cannot stand too much perfection.
471
00:39:12,309 --> 00:39:15,335
They see it as a disease...
472
00:39:15,513 --> 00:39:19,574
...which must be stamped out
at its first rash showing.
473
00:39:21,819 --> 00:39:25,846
I will think over
the matter of Budd's promotion.
474
00:39:39,703 --> 00:39:41,898
- What's the matter with him?
- What is it, mate?
475
00:39:42,072 --> 00:39:44,905
Oh, it's no good, boy-o. I feel sick.
476
00:39:45,075 --> 00:39:46,736
Sick and dizzy.
477
00:39:46,911 --> 00:39:49,402
- Come on, let's get aloft.
- No, wait.
478
00:39:49,914 --> 00:39:51,848
Get him down below.
479
00:39:57,655 --> 00:39:59,885
Where are you taking him?
480
00:40:00,324 --> 00:40:01,791
Sick berth.
481
00:40:04,728 --> 00:40:08,630
This sickness
begins to grow tedious, Jenkins.
482
00:40:08,899 --> 00:40:10,799
How does it strike you?
In the head?
483
00:40:10,968 --> 00:40:12,731
In the limbs?
484
00:40:12,903 --> 00:40:14,871
Maybe in the gut.
485
00:40:15,039 --> 00:40:16,802
Does it exist at all?
486
00:40:17,374 --> 00:40:20,741
- Can't you see?
- We're undermanned.
487
00:40:20,911 --> 00:40:22,845
- Get aloft.
- You can't let a sick man...
488
00:40:23,013 --> 00:40:24,776
...hang from a spar like that.
489
00:40:24,949 --> 00:40:26,416
He'll fall, sure.
490
00:40:27,384 --> 00:40:29,682
We're in French waters.
491
00:40:30,187 --> 00:40:33,486
Orders are a man on every spar.
Now, get aloft.
492
00:40:33,657 --> 00:40:36,990
- You think I'm shirking?
- Yes, I do.
493
00:40:37,161 --> 00:40:39,254
Then be damned to you.
I'll stand my watch.
494
00:40:39,430 --> 00:40:42,558
- At least let the ship's doctor...
- I said I'll stand my watch.
495
00:40:42,733 --> 00:40:44,030
French waters...
496
00:40:44,201 --> 00:40:46,135
...undermanned.
497
00:40:46,303 --> 00:40:51,002
That's not why you're sending me aloft,
Mr. Claggart.
498
00:42:09,953 --> 00:42:13,184
A sail one mile off the starboard bow.
499
00:42:19,430 --> 00:42:22,558
A Frenchman. Beat to quarters.
Clear for action.
500
00:42:23,033 --> 00:42:25,263
Beat to quarters! Clear for action!
501
00:42:29,840 --> 00:42:32,968
Mr. Seymour, sir.
502
00:42:41,151 --> 00:42:42,675
Here, get ahold of that!
503
00:42:42,853 --> 00:42:46,687
Go on, you lazy landlubbers there!
Go on, get ahold of this.
504
00:42:47,725 --> 00:42:50,626
- Move on there, move on.
- Keep moving!
505
00:42:53,430 --> 00:42:55,057
Battle stations fully manned, sir.
506
00:42:55,232 --> 00:42:59,464
- Set more sail and give chase.
- We'll never catch her, sir.
507
00:43:02,139 --> 00:43:04,664
- She may not have seen us.
- Aye, aye, sir.
508
00:43:04,842 --> 00:43:07,606
- Set more sail, Mr. Leverett.
- Set more sail, Mr. Seymour.
509
00:43:07,778 --> 00:43:09,803
- Steer close to the wind, sir?
- Aye.
510
00:43:09,980 --> 00:43:13,279
- Quartermaster, steer by the wind.
- By the wind it is, sir.
511
00:43:23,961 --> 00:43:25,861
Why is that man leaving his post?
512
00:43:27,164 --> 00:43:28,825
Who is it?
513
00:43:29,500 --> 00:43:31,934
- Budd, sir.
- Budd?
514
00:43:48,285 --> 00:43:50,776
For the love of God, Billy...
515
00:43:51,155 --> 00:43:53,282
...look to yourself.
516
00:44:25,389 --> 00:44:27,152
Claggart!
517
00:44:30,527 --> 00:44:32,893
Damn your bloody eyes!
518
00:44:46,043 --> 00:44:48,841
The man is dead, Mr. Ratcliffe.
519
00:44:52,115 --> 00:44:55,676
- Take the body below.
- Aye, sir.
520
00:44:59,490 --> 00:45:03,984
You, you. Thompson, Ridley.
521
00:45:04,161 --> 00:45:06,061
Bear him below.
522
00:45:11,969 --> 00:45:15,871
- The Frenchman's drawing ahead, sir.
- Commence firing, Mr. Seymour.
523
00:45:16,039 --> 00:45:20,533
- But, sir, it's hopeless. It's out of range.
- Yes, Mr. Seymour.
524
00:45:20,878 --> 00:45:23,642
- We can attract other enemy ships...
- I know your objection.
525
00:45:23,814 --> 00:45:27,614
We can't sink the Frenchman. All I can do
is to lessen the tension aboard my ship.
526
00:45:27,784 --> 00:45:29,411
Commence firing, Mr. Seymour.
527
00:45:29,586 --> 00:45:31,952
- Starboard battery, open fire!
- Open fire, sir.
528
00:45:32,122 --> 00:45:34,386
- Fire at will.
- Fire at will!
529
00:45:34,558 --> 00:45:36,583
Fire at will.
530
00:45:39,363 --> 00:45:41,763
- Fire at will!
- What are we firing at?
531
00:45:41,932 --> 00:45:45,800
Don't question the commands,
obey them! Fire!
532
00:45:47,604 --> 00:45:49,469
Look out!
533
00:45:53,277 --> 00:45:54,972
- Mr. Seymour.
- Sir.
534
00:45:55,145 --> 00:45:59,844
Officers will wear swords all the time
from now on.
535
00:46:14,064 --> 00:46:15,998
We've lost her, sir.
536
00:46:18,335 --> 00:46:21,395
- Give up the chase, Mr. Seymour.
- Aye, aye, sir.
537
00:46:22,372 --> 00:46:24,932
What else do you expect me
to tell you?
538
00:46:25,876 --> 00:46:27,969
Hand in your arms.
539
00:46:35,018 --> 00:46:37,486
Oh, Kincaid.
540
00:46:41,158 --> 00:46:44,719
You're under ship's arrest.
Take him below.
541
00:46:55,772 --> 00:46:57,831
Hand in your arms.
542
00:47:03,947 --> 00:47:06,507
Hand in your arms.
543
00:47:12,656 --> 00:47:14,988
What's the matter, master-at-arms?
544
00:47:16,393 --> 00:47:18,258
These dogs are out of temper, sir.
545
00:47:19,529 --> 00:47:21,656
- Why?
- I don't know, sir.
546
00:47:26,203 --> 00:47:28,228
What is this about?
547
00:47:31,441 --> 00:47:34,001
You will come to attention
when I address you!
548
00:47:41,385 --> 00:47:43,353
May I remind you
that this ship is at war?
549
00:47:43,520 --> 00:47:48,014
This is a wartime cruise.
We sail under the Articles of War.
550
00:47:49,059 --> 00:47:54,156
Volunteer or impressed man,
veteran, seaman, or recruit...
551
00:47:54,331 --> 00:47:56,891
...you are no longer civilians but sailors.
552
00:47:57,067 --> 00:48:00,798
A crew that I shall mold into a weapon.
553
00:48:01,338 --> 00:48:04,000
One lawless act...
554
00:48:04,541 --> 00:48:08,409
...one spurt of rebel temper
from any one of you...
555
00:48:08,578 --> 00:48:12,105
...high or low...
556
00:48:12,282 --> 00:48:16,218
...I shall pay you out
in coin you know of.
557
00:48:16,920 --> 00:48:18,512
You have only two duties here:
558
00:48:18,689 --> 00:48:22,591
To fight and to obey.
559
00:48:23,260 --> 00:48:26,855
And I will bend
each contumacious spirit...
560
00:48:27,030 --> 00:48:30,989
...each stiff-neck,
prideful soul of you...
561
00:48:31,168 --> 00:48:33,693
...or crush you...
562
00:48:36,039 --> 00:48:37,973
...if I must.
563
00:48:39,242 --> 00:48:43,008
Abide by the Articles of War
and my commands...
564
00:48:44,081 --> 00:48:47,073
...or they will cut you down.
565
00:48:50,387 --> 00:48:53,914
Now choose.
566
00:48:59,329 --> 00:49:02,594
Kincaid, you shouted. Why?
567
00:49:05,936 --> 00:49:08,496
Why did Jenkins fall, sir?
568
00:49:12,242 --> 00:49:17,305
Master-at-arms, that accident, the man
who fell upon the deck from the yardarm...
569
00:49:17,481 --> 00:49:21,713
...do you know how this occurred?
- I do not, sir.
570
00:49:22,552 --> 00:49:24,144
You were his messmates.
571
00:49:24,321 --> 00:49:27,950
Does any man here
know how this occurred?
572
00:49:38,135 --> 00:49:39,625
You?
573
00:49:47,644 --> 00:49:48,872
No, sir.
574
00:49:54,518 --> 00:49:57,419
Boy, you left your post. Why?
575
00:49:58,688 --> 00:50:02,556
I knew that Jenkins was sick, sir.
I saw him sway.
576
00:50:02,726 --> 00:50:04,626
You knew he was sick?
577
00:50:07,831 --> 00:50:10,823
Mr. Claggart,
did you send a sick man aloft?
578
00:50:11,201 --> 00:50:12,896
He said he was.
579
00:50:13,069 --> 00:50:15,299
But when I questioned him,
he changed his mind...
580
00:50:15,472 --> 00:50:17,633
...and went to stand his watch.
581
00:50:19,576 --> 00:50:22,773
But that's not the way it happened,
Mr. Claggart. Don't you remember?
582
00:50:30,187 --> 00:50:32,781
That is the way it happened, sir.
583
00:50:43,767 --> 00:50:45,428
I see.
584
00:50:47,337 --> 00:50:49,032
Hand in your arms.
585
00:50:56,813 --> 00:50:58,974
Take him below.
586
00:51:13,663 --> 00:51:17,793
We therefore commit his body
to the deep...
587
00:51:18,501 --> 00:51:22,164
...to be turned into corruption.
588
00:51:22,339 --> 00:51:25,365
Looking for the resurrection
of the body...
589
00:51:25,542 --> 00:51:29,103
...when the sea shall give up her dead.
- The sea shall give up her dead.
590
00:51:29,913 --> 00:51:32,711
- And the corruptible bodies...
- And the corruptible bodies...
591
00:51:32,883 --> 00:51:36,011
...of those who sleep in him...
...of those who sleep in him...
592
00:51:36,186 --> 00:51:38,313
...shall be changed...
...shall be changed...
593
00:51:38,488 --> 00:51:42,185
...and...
...and made like unto his glorious body...
594
00:51:42,826 --> 00:51:45,158
...according to the mighty working...
595
00:51:45,896 --> 00:51:47,864
...whereby he is able...
596
00:51:49,165 --> 00:51:52,931
...to subdue all things...
597
00:51:54,237 --> 00:51:56,398
...unto himself.
598
00:51:59,676 --> 00:52:02,236
- Amen.
- Amen.
599
00:52:15,992 --> 00:52:19,359
Ship's company, dismiss!
600
00:52:44,454 --> 00:52:46,888
Well, that's the end of Enoch Jenkins.
601
00:52:47,057 --> 00:52:51,721
Over the side he goes
and his mates soon forget him.
602
00:52:52,362 --> 00:52:55,627
They'll not forget him so soon,
I'm thinking.
603
00:52:57,667 --> 00:53:01,296
Whatever's happened to Jenkins,
he ain't worried none.
604
00:53:01,471 --> 00:53:04,736
He's got a hundred fathoms
between him...
605
00:53:04,908 --> 00:53:07,570
...and the troubles of this life.
606
00:53:08,178 --> 00:53:10,408
I'd rather be buried at sea
than on the shore...
607
00:53:10,580 --> 00:53:12,810
...when I come to die.
608
00:53:15,051 --> 00:53:16,780
Will you stand by the plank, mates...
609
00:53:16,953 --> 00:53:19,820
...so I can shake a friendly hand
before I sink?
610
00:53:30,300 --> 00:53:31,824
Budd...
611
00:53:32,635 --> 00:53:35,331
...Captain Vere wishes to see you.
612
00:53:43,013 --> 00:53:44,742
Come in.
613
00:53:46,549 --> 00:53:48,574
Seaman Budd, sir.
614
00:53:51,621 --> 00:53:54,454
- You sent for me, sir?
- Yes, Budd.
615
00:53:54,624 --> 00:53:58,583
Your divisional officer recommends you
for a post of more responsibility.
616
00:53:58,762 --> 00:54:02,391
He thinks you can perform duties
of a higher station, and so do I.
617
00:54:02,565 --> 00:54:06,592
The spirit you showed last night
warrants it.
618
00:54:08,104 --> 00:54:11,403
From now on,
you're captain of the foretop.
619
00:54:17,547 --> 00:54:21,176
Yes, that's a real honor
for a man so new aboard.
620
00:54:21,751 --> 00:54:23,844
You can trust me, sir.
621
00:54:24,020 --> 00:54:25,749
I do.
622
00:54:26,089 --> 00:54:28,523
Very well. That's all.
623
00:54:29,726 --> 00:54:32,092
Aye, aye, sir. Thanks.
624
00:54:49,512 --> 00:54:51,309
Captain Vere, sir...
625
00:54:51,981 --> 00:54:54,176
...with your permission.
- Yes?
626
00:54:55,151 --> 00:55:00,487
You must be aware, sir,
that Budd is...
627
00:55:00,690 --> 00:55:01,748
Well...
628
00:55:01,925 --> 00:55:04,359
It's unlike you to falter, Mr. Claggart.
629
00:55:05,428 --> 00:55:07,521
He has been aboard such a short time.
630
00:55:07,697 --> 00:55:10,427
Long enough to prove himself to me.
631
00:55:10,600 --> 00:55:12,033
He left his station last night.
632
00:55:13,636 --> 00:55:16,867
In a good cause no doubt, master-at-arms.
633
00:55:17,040 --> 00:55:21,477
He showed initiative.
The captaincy of the foretop is his reward.
634
00:55:23,079 --> 00:55:25,445
With your permission, sir.
635
00:55:25,615 --> 00:55:28,277
Will there not be some dissatisfaction
among those...
636
00:55:28,451 --> 00:55:30,749
...who've been aboard
much longer than Budd?
637
00:55:30,920 --> 00:55:33,855
Oh, master-at-arms,
I concern myself with these matters.
638
00:55:34,023 --> 00:55:36,890
They're really none of your function.
639
00:55:40,463 --> 00:55:46,333
Until such a time as the senior topmen
formally object to Budd for incapacity...
640
00:55:46,503 --> 00:55:49,836
...and for no other reason whatsoever...
641
00:55:50,006 --> 00:55:51,803
...he is captain of the foretop.
642
00:55:51,975 --> 00:55:54,068
Make it so on the bill.
643
00:55:55,979 --> 00:55:58,573
- Captain Vere, sir, with your permission.
- What?
644
00:55:58,748 --> 00:56:02,013
In the matter of Kincaid,
the man who shouted from the mast.
645
00:56:02,285 --> 00:56:06,722
It was a serious breach of ship's discipline
while engaging the enemy.
646
00:56:07,423 --> 00:56:09,687
What punishment do you recommend?
647
00:56:22,172 --> 00:56:23,537
Ten lashes.
648
00:56:24,307 --> 00:56:27,071
It was while engaging the enemy.
649
00:56:36,085 --> 00:56:37,780
Ten lashes.
650
00:56:41,958 --> 00:56:45,257
- Mr. Claggart.
- Aye, sir.
651
00:56:49,999 --> 00:56:52,900
Do you consider the sentence just?
652
00:56:55,338 --> 00:56:57,397
May I speak freely, sir?
653
00:56:57,774 --> 00:57:01,141
I do not ask questions
in order to get insincere answers.
654
00:57:02,412 --> 00:57:05,040
Ten lashes would seem to me
a mild sentence...
655
00:57:05,215 --> 00:57:07,615
...under peacetime conditions.
656
00:57:08,117 --> 00:57:12,213
A hundred would, to my mind,
be appropriate.
657
00:57:13,156 --> 00:57:14,623
A hundred?
658
00:57:14,791 --> 00:57:17,089
We must serve the law, sir...
659
00:57:17,260 --> 00:57:20,354
...or give up the right
and privilege of service.
660
00:57:20,530 --> 00:57:24,694
It is only within that law that we may
use our discretions according to our rank.
661
00:57:25,435 --> 00:57:29,166
You are so lucid and so intelligent
for the rank you hold, master-at-arms.
662
00:57:29,806 --> 00:57:30,795
I thank you, sir.
663
00:57:30,974 --> 00:57:33,807
Yes. That's no flattery, Mr. Claggart,
it's a melancholy fact.
664
00:57:34,210 --> 00:57:38,909
It's sad to see such qualities of mind
bent to such a sorry purpose.
665
00:57:39,983 --> 00:57:41,974
What's the reason for it?
666
00:57:44,020 --> 00:57:46,511
I am what I am, sir...
667
00:57:47,523 --> 00:57:50,924
...and what the world has made me.
- The world?
668
00:57:51,261 --> 00:57:54,094
The world demands
that behind every peacemaker...
669
00:57:54,264 --> 00:57:59,031
...there be the gun,
the gallows, the jail.
670
00:57:59,369 --> 00:58:01,064
Do you think it will always be so?
671
00:58:01,337 --> 00:58:05,501
- I have no reason not to, sir.
- You live without hope.
672
00:58:06,309 --> 00:58:07,776
I live.
673
00:58:10,246 --> 00:58:12,578
But remember, Mr. Claggart...
674
00:58:12,749 --> 00:58:14,979
...that even the man
who wields the whip...
675
00:58:15,151 --> 00:58:18,814
...cannot defy the code we must obey...
676
00:58:19,155 --> 00:58:20,918
...and not be broken by it.
677
00:58:23,192 --> 00:58:25,922
- That'll be all.
- Aye, sir.
678
00:58:26,362 --> 00:58:28,557
With your permission, sir.
679
00:58:30,066 --> 00:58:33,433
Is it still to be 10 lashes?
680
00:58:36,739 --> 00:58:38,400
It is.
681
00:58:48,047 --> 00:58:49,605
One...
682
00:58:50,616 --> 00:58:52,140
...two...
683
00:58:52,618 --> 00:58:54,381
...three...
684
00:58:55,221 --> 00:58:57,212
...four...
685
00:58:57,390 --> 00:58:58,823
...five...
686
00:58:58,991 --> 00:59:00,515
...six...
687
00:59:00,927 --> 00:59:02,451
...seven...
688
00:59:02,628 --> 00:59:04,255
...eight...
689
00:59:04,430 --> 00:59:06,398
...nine...
690
00:59:06,566 --> 00:59:08,397
...10.
691
00:59:23,349 --> 00:59:25,943
Release the prisoner.
692
00:59:43,369 --> 00:59:46,304
Dismiss ship's company, please,
Mr. Seymour.
693
00:59:46,472 --> 00:59:49,202
Ship's company, dismiss.
694
01:00:09,762 --> 01:00:12,731
I expect the French will be putting us
to our stations any hour now.
695
01:00:12,899 --> 01:00:14,264
Aye.
696
01:00:19,806 --> 01:00:22,240
In the question of Jenkins...
697
01:00:22,408 --> 01:00:25,639
...Budd was telling the truth.
- I know, sir.
698
01:00:26,979 --> 01:00:28,776
What are you going to do
about Claggart?
699
01:00:28,948 --> 01:00:30,506
What can I do but watch and wait?
700
01:00:30,683 --> 01:00:34,278
No court-martial would do more than
strip him of his rank for such misconduct.
701
01:00:34,453 --> 01:00:37,616
And then what? As a rating,
he'd be slaughtered by the other men.
702
01:00:37,790 --> 01:00:39,951
And who would replace him?
703
01:00:40,126 --> 01:00:43,892
Would the French refrain from attacking us
while we settled our petty differences?
704
01:00:44,063 --> 01:00:45,496
No, I...
705
01:00:45,665 --> 01:00:50,602
I must give him his head until some act
puts him squarely counter to the law...
706
01:00:50,770 --> 01:00:52,704
...and then let the law consume him.
707
01:01:01,480 --> 01:01:05,712
What would you do
if you were captain of this ship?
708
01:01:10,523 --> 01:01:12,457
I'm not captain of this ship, sir.
709
01:01:13,492 --> 01:01:16,188
One day you may be, Philip.
710
01:01:17,129 --> 01:01:18,687
And then?
711
01:01:20,099 --> 01:01:21,930
Remember.
712
01:02:14,153 --> 01:02:16,053
Good evening, sir.
713
01:02:18,891 --> 01:02:20,654
Good evening.
714
01:02:20,993 --> 01:02:24,895
Will it be all right if I stay topside a bit
to watch the water?
715
01:02:26,165 --> 01:02:30,898
I suppose the handsome sailor may do
many things forbidden to his messmates.
716
01:02:36,842 --> 01:02:39,402
The sea's calm by night, isn't it?
717
01:02:39,578 --> 01:02:41,944
Calm and peaceful.
718
01:02:43,449 --> 01:02:46,714
You've made a good impression
on the captain, Billy Budd.
719
01:02:46,886 --> 01:02:49,047
You have a pleasant way with you.
720
01:02:50,256 --> 01:02:51,985
Thank you, sir.
721
01:02:52,158 --> 01:02:55,457
If you wish to make a good impression
on me too, however...
722
01:02:55,628 --> 01:02:59,394
...you will need to curb your tongue.
- Now, sir?
723
01:03:00,066 --> 01:03:02,000
Not now.
724
01:03:03,035 --> 01:03:06,698
Can it be that you really don't
understand my words?
725
01:03:07,273 --> 01:03:10,970
Is it ignorance or irony...
726
01:03:11,310 --> 01:03:14,040
...that makes you speak so simply?
727
01:03:17,116 --> 01:03:18,708
It must be ignorance, sir...
728
01:03:18,884 --> 01:03:21,580
...because I don't understand
the other word.
729
01:03:22,188 --> 01:03:23,849
Let us see which it is.
730
01:03:24,757 --> 01:03:28,249
Tell me, without fear, if you can...
731
01:03:28,694 --> 01:03:30,594
...what do you think of me?
732
01:03:35,201 --> 01:03:37,328
I never met a man like you before.
733
01:03:38,170 --> 01:03:40,434
You blame me for Jenkins' death.
734
01:03:41,340 --> 01:03:44,503
You must have had a reason
for doing what you did.
735
01:03:44,677 --> 01:03:46,474
If you thought I had a reason...
736
01:03:46,979 --> 01:03:49,470
...why did you contradict my words
before the captain?
737
01:03:52,118 --> 01:03:55,087
In my ignorance, sir,
I could not guess the reason.
738
01:03:55,254 --> 01:03:57,552
I only knew the truth and told it.
739
01:03:59,992 --> 01:04:02,927
The sea is calm, you said...
740
01:04:03,095 --> 01:04:04,892
...peaceful.
741
01:04:06,832 --> 01:04:08,857
Calm above...
742
01:04:09,869 --> 01:04:13,600
...but below,
a world of gliding monsters...
743
01:04:13,773 --> 01:04:16,435
...preying on their fellows.
744
01:04:16,609 --> 01:04:18,736
Murderers, all of them.
745
01:04:19,612 --> 01:04:22,979
Only the strongest teeth survive.
746
01:04:24,417 --> 01:04:27,648
And who's to tell me it's any different
here onboard, or yonder...
747
01:04:27,820 --> 01:04:30,084
...on dry land?
748
01:04:31,957 --> 01:04:34,357
You knew my reputation...
749
01:04:34,527 --> 01:04:37,724
...and yet you dared to speak
what you call the truth. Why?
750
01:04:39,799 --> 01:04:43,565
I know some of the men
are fearful of you, hate you...
751
01:04:43,736 --> 01:04:47,729
...but I told them,
you can't be as they think you are.
752
01:04:48,541 --> 01:04:50,236
Why not, pray?
753
01:04:51,977 --> 01:04:54,411
No man can take pleasure in cruelty.
754
01:04:55,181 --> 01:04:56,808
No?
755
01:04:57,416 --> 01:04:59,816
Tell me, do you fear the lash?
756
01:05:02,555 --> 01:05:04,022
Aye.
757
01:05:05,624 --> 01:05:07,922
And will you speak the truth again?
758
01:05:08,928 --> 01:05:11,795
I'm on my honor, sir,
if the captain asks.
759
01:05:20,172 --> 01:05:22,367
Why are you laughing, boy?
760
01:05:22,541 --> 01:05:24,600
Laughter's good, sir.
761
01:05:25,811 --> 01:05:28,939
And it's good to hear you laugh.
762
01:05:29,115 --> 01:05:30,844
Laughter's good?
763
01:05:31,016 --> 01:05:33,712
Even the laughter of fools,
aimed at nothing?
764
01:05:33,886 --> 01:05:37,413
No, sir. You didn't laugh at nothing.
765
01:05:38,491 --> 01:05:40,118
What did I laugh at, then?
766
01:05:41,660 --> 01:05:43,355
I don't know, sir...
767
01:05:43,529 --> 01:05:46,327
...but I think you were laughing
at yourself.
768
01:05:50,636 --> 01:05:52,604
Why should I laugh at myself?
769
01:05:53,205 --> 01:05:57,141
There's times when all men do,
men as you can call men.
770
01:05:57,309 --> 01:05:59,573
They make mistakes...
771
01:06:00,112 --> 01:06:03,604
...behave like fools.
- They do?
772
01:06:04,450 --> 01:06:08,853
Tell me in all ignorance,
do you dare understand me, then?
773
01:06:11,524 --> 01:06:12,752
I think so, sir.
774
01:06:17,196 --> 01:06:18,857
Why did Jenkins die?
775
01:06:19,031 --> 01:06:22,831
- You did not wish his death.
- No, I did not.
776
01:06:23,002 --> 01:06:24,435
You didn't even hate him.
777
01:06:26,172 --> 01:06:30,006
I think that sometimes
you hate yourself.
778
01:06:36,015 --> 01:06:38,108
I was thinking, sir...
779
01:06:39,018 --> 01:06:41,350
...the nights are lonely.
780
01:06:41,520 --> 01:06:43,613
Perhaps I could talk to you
between watches...
781
01:06:43,789 --> 01:06:45,780
...when you've nothing else to do.
782
01:06:49,461 --> 01:06:51,156
Loneliness.
783
01:06:54,500 --> 01:06:56,525
What do you know of loneliness?
784
01:06:59,004 --> 01:07:00,972
Them's alone as want to be.
785
01:07:02,174 --> 01:07:04,199
Nights are long...
786
01:07:05,477 --> 01:07:07,968
...conversation helps pass the time.
787
01:07:09,215 --> 01:07:13,208
Can I talk to you again, then?
It would mean a lot to me.
788
01:07:14,787 --> 01:07:16,982
Perhaps to me too.
789
01:07:22,861 --> 01:07:24,488
Oh, no.
790
01:07:31,737 --> 01:07:34,262
You would charm me too, huh?
791
01:07:37,710 --> 01:07:39,268
Get away.
792
01:07:40,579 --> 01:07:42,069
Sir?
793
01:07:42,915 --> 01:07:45,042
Get away.
794
01:08:06,205 --> 01:08:08,173
Master-at-arms.
795
01:08:09,441 --> 01:08:11,272
Mr. Claggart, sir?
796
01:08:12,044 --> 01:08:16,140
What's the "Get thee behind me" for?
797
01:08:18,050 --> 01:08:20,018
Which of us is Satan, then?
798
01:08:20,185 --> 01:08:23,621
Why, I'm not ambitious.
799
01:08:27,593 --> 01:08:29,185
Well?
800
01:08:29,361 --> 01:08:31,352
I can't find nothing wrong
with Budd's gear.
801
01:08:31,530 --> 01:08:33,088
All stowed perfect.
802
01:08:33,265 --> 01:08:35,631
Well, disarrange it, man.
You've done it before.
803
01:08:35,801 --> 01:08:37,894
I was nearly caught.
Two of his mates woke up.
804
01:08:38,070 --> 01:08:39,731
Be more careful.
805
01:08:40,039 --> 01:08:42,735
I want him on report,
now more than ever.
806
01:08:42,908 --> 01:08:45,468
- Do as you wish.
- Well, it's not easy.
807
01:08:46,979 --> 01:08:48,947
How's your gear, Squeak?
808
01:08:49,114 --> 01:08:51,708
All stowed perfect?
809
01:08:58,991 --> 01:09:02,017
Moon's in and out tonight.
810
01:09:02,461 --> 01:09:05,487
There's a storm somewhere.
811
01:09:05,664 --> 01:09:07,723
Aye, old man.
812
01:09:08,901 --> 01:09:11,597
There's a storm somewhere.
813
01:09:14,873 --> 01:09:16,363
Well...
814
01:09:16,709 --> 01:09:19,906
...I have my watch to do.
815
01:09:40,999 --> 01:09:42,523
Billy.
816
01:09:43,035 --> 01:09:44,502
Billy.
817
01:09:45,037 --> 01:09:47,801
Slip into the lee forechains.
There's something in the wind.
818
01:09:47,973 --> 01:09:50,567
- What you...?
- No, no, no. Don't speak here.
819
01:09:50,743 --> 01:09:52,472
I'll meet you there.
820
01:10:33,986 --> 01:10:35,578
We'll have to talk quickish, Billy.
821
01:10:35,754 --> 01:10:38,120
The dawn'll be on us
before you can say "mutiny."
822
01:10:38,290 --> 01:10:41,657
What is it you want? It's cold it is
and against the rules to be up here.
823
01:10:41,827 --> 01:10:44,193
I saw you and Claggart talking.
824
01:10:44,363 --> 01:10:48,094
I don't know what was said, not liking
to listen to other folks' conversations...
825
01:10:48,267 --> 01:10:51,759
...but if it's buttering him up you are,
beware.
826
01:10:51,937 --> 01:10:53,871
I tried that.
827
01:10:54,039 --> 01:10:57,873
I was frightened of him.
Well, that's how I began, see?
828
01:10:58,043 --> 01:11:02,673
I talked to him one night,
and after that, I was his slave.
829
01:11:02,848 --> 01:11:04,748
I amused him, see?
830
01:11:04,950 --> 01:11:07,350
Something about me amuses him.
831
01:11:07,519 --> 01:11:09,316
There's nothing I can do about it.
832
01:11:09,488 --> 01:11:13,549
Anyway, I started spying on people
for him and the like.
833
01:11:13,725 --> 01:11:14,953
Only to escape the lash.
834
01:11:15,127 --> 01:11:17,960
Well, a man can't help
being frightened, can he?
835
01:11:18,397 --> 01:11:21,730
I mean, it's human in some of us.
836
01:11:21,967 --> 01:11:26,370
Every time he laughs at me,
I know I'm safe.
837
01:11:26,605 --> 01:11:28,903
Until the next time, that is.
838
01:11:32,478 --> 01:11:35,345
It's only old Dansker
passing away his watch.
839
01:11:35,514 --> 01:11:39,575
Hey. You know when you kept
finding yourself on report?
840
01:11:39,818 --> 01:11:41,046
Well, that was my doing.
841
01:11:41,220 --> 01:11:44,155
Yeah, but I was only obeying orders.
His orders, Claggart's.
842
01:11:44,790 --> 01:11:46,849
Claggart's?
843
01:11:49,962 --> 01:11:53,125
- I thought it was you, out of spite.
- Me?
844
01:11:53,298 --> 01:11:55,732
But I got no spite in me.
845
01:11:55,901 --> 01:11:59,632
Now, take tonight. I'm supposed to
get you on report again, see?
846
01:11:59,805 --> 01:12:04,367
I was sent by Claggart
to steal your kit while you was asleep.
847
01:12:04,543 --> 01:12:06,875
Instead, I woke you up.
848
01:12:07,880 --> 01:12:10,007
My conscience
wouldn't permit me to obey...
849
01:12:10,182 --> 01:12:12,309
...whatever the consequences.
I said to myself:
850
01:12:12,484 --> 01:12:15,612
"You can't do this to Billy. Not this."
851
01:12:18,223 --> 01:12:19,884
I ought to thank you, then,
didn't I?
852
01:12:20,058 --> 01:12:23,619
No. No, no, I'm a human being,
that's all. Same as the next man.
853
01:12:23,795 --> 01:12:25,763
I want no thanks.
854
01:12:26,131 --> 01:12:28,656
I can't help being a coward though.
That's my trouble.
855
01:12:32,070 --> 01:12:33,594
I hate Claggart.
856
01:12:33,772 --> 01:12:37,765
That's what he don't realize.
I hate him.
857
01:12:37,943 --> 01:12:40,673
- You hate him?
- Yes, I do.
858
01:12:40,846 --> 01:12:42,211
Don't you?
859
01:12:42,381 --> 01:12:43,814
No.
860
01:12:43,982 --> 01:12:45,210
- You don't?
- No.
861
01:12:45,417 --> 01:12:47,351
You must do.
862
01:12:49,021 --> 01:12:50,750
Why has the old man stopped singing?
863
01:12:52,291 --> 01:12:54,259
Get away, old man.
864
01:12:54,993 --> 01:12:59,020
Aye, I'll leave you in the dark, Kincaid...
865
01:12:59,197 --> 01:13:01,461
...but think again.
866
01:13:08,974 --> 01:13:11,101
Well, even though
you don't hate him, Billy...
867
01:13:11,276 --> 01:13:13,608
...there's many as does,
and they need your help.
868
01:13:13,779 --> 01:13:16,805
They came to me and they said,
"Do you think Billy'll help us?"
869
01:13:16,982 --> 01:13:19,815
I said, "Well, I've never known him
not to help them in need."
870
01:13:21,253 --> 01:13:23,653
What do you want me to do?
871
01:13:25,757 --> 01:13:27,452
Tomorrow night...
872
01:13:27,626 --> 01:13:30,652
...talk to Claggart as you did tonight,
with his back to the deck.
873
01:13:30,829 --> 01:13:32,387
Now, that's important.
874
01:13:32,564 --> 01:13:35,795
- The lads will do the rest.
- The rest?
875
01:13:37,202 --> 01:13:41,070
That's a lovely knife you got there.
876
01:13:43,308 --> 01:13:44,969
What...?
877
01:13:46,378 --> 01:13:48,972
Damn. I don't know what you mean.
878
01:13:49,147 --> 01:13:50,580
Forget I even talked to you.
879
01:13:50,749 --> 01:13:53,274
- You better go back where you belong.
- Yeah, I'm going.
880
01:13:53,452 --> 01:13:56,216
If you don't start,
I'll toss you back over the rail.
881
01:13:56,388 --> 01:13:58,583
I never said nothing.
882
01:14:17,209 --> 01:14:18,574
- Well?
- Well, what?
883
01:14:18,744 --> 01:14:21,212
I heard you muttering with him
down by the forechains.
884
01:14:21,380 --> 01:14:24,406
I tried something new,
something you once suggested.
885
01:14:24,583 --> 01:14:28,417
I told him some of the lads was out
to kill you and tried to get him to join in.
886
01:14:28,587 --> 01:14:30,748
- And?
- He wouldn't do it.
887
01:14:30,922 --> 01:14:32,787
Fool. Blithering idiot.
888
01:14:32,958 --> 01:14:35,085
You didn't tempt him right.
You made mistakes.
889
01:14:35,260 --> 01:14:36,557
- No.
- You were too obvious.
890
01:14:36,728 --> 01:14:38,719
- Weren't you?
- No, I did as you suggested.
891
01:14:38,897 --> 01:14:40,262
I tried to be subtle.
892
01:14:40,432 --> 01:14:42,366
I told him
how much I hated you.
893
01:14:42,534 --> 01:14:44,764
He didn't let forth one hint
that he agreed with you?
894
01:14:44,936 --> 01:14:47,632
No, sir. No, master-at-arms.
Not one word.
895
01:14:47,806 --> 01:14:52,175
Mr. Claggart, we done enough to him.
He's a good lad, sir.
896
01:14:52,344 --> 01:14:55,108
Couldn't it be someone else?
Kincaid, maybe?
897
01:14:55,280 --> 01:14:58,272
So he's softened your heart too, huh?
898
01:14:58,450 --> 01:15:00,975
I'll see your back laid raw
with the flogging whip.
899
01:15:01,153 --> 01:15:03,587
- No. No.
- Quiet.
900
01:15:05,724 --> 01:15:07,282
Yeah.
901
01:15:08,126 --> 01:15:10,458
He hates you, does Billy Budd.
902
01:15:11,196 --> 01:15:13,721
He wants your life
like the rest of them.
903
01:15:13,899 --> 01:15:15,628
You swear it?
904
01:15:15,834 --> 01:15:17,233
I swear it...
905
01:15:17,402 --> 01:15:19,097
...on my oath.
906
01:15:20,839 --> 01:15:22,568
I knew it.
907
01:15:31,983 --> 01:15:35,646
Why don't you go to Mr. Seymour...
908
01:15:35,821 --> 01:15:38,153
...or to the captain?
909
01:15:38,623 --> 01:15:40,887
Then I'd be an informer.
910
01:15:41,793 --> 01:15:44,387
No, no, Dansker, I can't.
911
01:15:51,503 --> 01:15:53,334
It's Kincaid.
912
01:15:55,340 --> 01:15:57,808
Leave him be.
913
01:15:58,944 --> 01:16:02,641
- No.
- Leave him be, Billy Budd.
914
01:16:08,120 --> 01:16:11,283
Kincaid.
What are you doing topside?
915
01:16:11,456 --> 01:16:12,923
You're after Mr. Claggart.
916
01:16:13,091 --> 01:16:15,457
- Well?
- It's wrong, Kincaid. He knows.
917
01:16:15,627 --> 01:16:19,256
- He's waiting for you.
- No more than I'm waiting for him.
918
01:16:19,431 --> 01:16:21,592
Get out of my way, lad,
and let me do it.
919
01:16:21,767 --> 01:16:23,997
No, I won't let you hang yourself.
920
01:16:24,169 --> 01:16:26,694
I don't give a fiddler's damn
what happens to me.
921
01:16:27,539 --> 01:16:29,564
Out of my way, lad.
922
01:16:31,276 --> 01:16:33,107
Give me that knife.
923
01:16:33,845 --> 01:16:37,975
Billy, you're a nice boy,
but I'm not playing.
924
01:16:38,150 --> 01:16:39,947
This is no game for boys.
925
01:16:40,118 --> 01:16:42,643
Damn me, I won't let you hang yourself.
926
01:16:44,122 --> 01:16:45,714
The moon's under now.
927
01:16:45,891 --> 01:16:48,792
Sweet mother of God,
will you let me go?
928
01:16:48,960 --> 01:16:50,757
No.
929
01:17:22,594 --> 01:17:24,494
Oh, my back.
930
01:17:33,772 --> 01:17:35,831
Explain this.
931
01:17:39,477 --> 01:17:41,604
It was nothing, sir.
932
01:17:41,980 --> 01:17:44,346
- An argument.
- An argument?
933
01:17:49,087 --> 01:17:51,282
- Whose knife is this?
- Mine, sir.
934
01:17:51,957 --> 01:17:53,584
Truth, boy.
935
01:17:53,758 --> 01:17:55,248
Truth.
936
01:17:55,560 --> 01:17:58,427
Isn't that the course
by which you steer?
937
01:17:58,597 --> 01:18:00,497
Or am I wrong?
938
01:18:00,866 --> 01:18:03,232
That's not the way it happened.
939
01:18:03,668 --> 01:18:06,796
That's what you told captain
when Jenkins slipped from carelessness.
940
01:18:07,272 --> 01:18:09,763
There are many ways to lie,
Mr. Claggart.
941
01:18:09,941 --> 01:18:12,637
But there is only one way
to tell the truth.
942
01:18:12,844 --> 01:18:14,402
Jenkins was unfit.
943
01:18:15,180 --> 01:18:16,875
Unfit?
944
01:18:17,682 --> 01:18:21,812
Well, here's another one that's unfit.
Up man. On your feet.
945
01:18:31,796 --> 01:18:34,993
I've been expecting you, Kincaid.
946
01:18:36,301 --> 01:18:37,598
Why did you try to stop him?
947
01:18:37,769 --> 01:18:39,794
Why should I want you...?
948
01:18:40,739 --> 01:18:42,263
Killed?
949
01:18:43,675 --> 01:18:46,200
"Why should I want you killed?"
950
01:18:46,378 --> 01:18:48,403
What's the disturbance there?
951
01:18:48,580 --> 01:18:50,775
You there, forward.
952
01:18:51,716 --> 01:18:56,085
- Master-at-arms reports all in order, sir.
- Stand where you are.
953
01:18:57,856 --> 01:19:00,256
Say nothing to this officer.
954
01:19:00,725 --> 01:19:03,853
Come on, up. On your feet.
955
01:19:09,134 --> 01:19:11,398
What's the matter, master-at-arms?
956
01:19:11,569 --> 01:19:13,935
It's an odd hour for stargazing.
957
01:19:14,105 --> 01:19:16,096
A slight matter, sir.
958
01:19:16,274 --> 01:19:20,176
I found these men together here on deck,
contrary to captain's orders.
959
01:19:20,345 --> 01:19:23,007
I was sending them below
when you called out.
960
01:19:23,181 --> 01:19:25,206
Surely there's more to it than that.
961
01:19:26,151 --> 01:19:29,052
The story's lame, man. What occurred?
962
01:19:30,522 --> 01:19:32,387
Your knife, master-at-arms?
963
01:19:35,093 --> 01:19:37,687
William Budd's, sir, I believe.
964
01:19:37,862 --> 01:19:39,796
Return it to him.
965
01:19:42,801 --> 01:19:45,998
You reported all in order, master-at-arms.
I'll take your word for it.
966
01:19:46,171 --> 01:19:48,867
Consequently, I do not wish to see
either of their names...
967
01:19:49,040 --> 01:19:52,305
...on ship's report tomorrow.
- Sir...
968
01:19:52,477 --> 01:19:56,573
...I feel that I...
- Either all is in order or it is not.
969
01:19:56,748 --> 01:19:59,148
If it is not,
I wish to know about it now.
970
01:20:03,588 --> 01:20:08,651
There is no reason for these men's names
to be on ship's report, sir.
971
01:20:09,361 --> 01:20:10,794
Good.
972
01:20:11,730 --> 01:20:13,755
Thank you. Good night.
973
01:20:20,405 --> 01:20:22,202
Get below.
974
01:20:22,507 --> 01:20:24,099
Both of you.
975
01:20:39,691 --> 01:20:41,784
Get below.
976
01:20:51,436 --> 01:20:54,633
- More sail please, Mr. Ratcliffe.
- The glass is falling, sir.
977
01:20:54,806 --> 01:20:57,536
Our mission is to join the fleet.
More sail, Mr. Ratcliffe.
978
01:20:57,709 --> 01:20:59,301
- Aye, sir.
- Morning, master-at-arms.
979
01:20:59,477 --> 01:21:01,968
- Battle stations fully manned.
- Carry on.
980
01:21:02,147 --> 01:21:06,345
With your permission, sir, I would
like to speak to you in private.
981
01:21:06,518 --> 01:21:08,679
If this is not a matter
of grave concern...
982
01:21:08,853 --> 01:21:11,947
...l'd rather...
- It is of grave concern, sir.
983
01:21:12,824 --> 01:21:15,622
Set the topgallants!
984
01:21:21,366 --> 01:21:22,993
Very well.
985
01:21:24,402 --> 01:21:28,304
- I'll be in my cabin, Mr. Wyatt.
- Aye, aye, sir.
986
01:21:48,426 --> 01:21:53,227
Well, master-at-arms, be brief
if you will. I'm required on deck.
987
01:21:56,201 --> 01:21:58,533
Last night, when on my rounds...
988
01:21:58,703 --> 01:22:01,035
...discovering Budd's hammock
was unused...
989
01:22:01,239 --> 01:22:06,267
...I combed the ship and found him
in conclave with several growlers.
990
01:22:06,444 --> 01:22:11,108
Men who, like himself, spread unrest
and rebellion among the crew.
991
01:22:11,282 --> 01:22:12,977
- Budd spreads rebellion?
- Aye, sir.
992
01:22:13,151 --> 01:22:16,177
- An accusation, I take it.
- Aye, sir.
993
01:22:17,856 --> 01:22:18,948
Ratcliffe.
994
01:22:19,124 --> 01:22:20,523
- Oh, Captain Hallam.
- Sir.
995
01:22:20,692 --> 01:22:23,092
Would you bring Budd,
the captain of the foretop?
996
01:22:23,261 --> 01:22:25,354
- Yes, sir.
- Thank you.
997
01:22:29,033 --> 01:22:32,025
They were collected here,
near the lee forechains...
998
01:22:32,203 --> 01:22:36,139
...and when I ordered them below,
young Budd and others threatened me...
999
01:22:36,307 --> 01:22:39,208
...and swore they'd drop me
and officers they hate overboard...
1000
01:22:39,377 --> 01:22:41,004
...on some misty night.
1001
01:22:41,179 --> 01:22:44,637
Should you desire substantial proof, sir,
it is not far.
1002
01:22:44,816 --> 01:22:46,078
Weigh what you speak.
1003
01:22:46,251 --> 01:22:50,244
There is the rope and the yardarm
for false witness, in peace as in war.
1004
01:22:50,421 --> 01:22:52,685
- I understand, sir.
- I am glad to hear it.
1005
01:22:57,362 --> 01:22:58,989
- Budd, sir.
- Bring him in.
1006
01:22:59,164 --> 01:23:00,825
Very good, sir.
1007
01:23:04,769 --> 01:23:05,997
Come in, Budd.
1008
01:23:06,171 --> 01:23:08,503
Captain, see that we're not disturbed,
if you will.
1009
01:23:08,673 --> 01:23:10,732
- Very good, sir.
- Thank you. Thank you.
1010
01:23:15,446 --> 01:23:17,414
Tell this man to his face
what you told me.
1011
01:23:17,582 --> 01:23:19,174
Certainly, sir.
1012
01:23:21,719 --> 01:23:25,621
I said this man, this William Budd...
1013
01:23:25,790 --> 01:23:30,056
...acting so out of angry resentment against
impressment and against his officers...
1014
01:23:30,228 --> 01:23:34,289
...against this ship,
this service, and the king...
1015
01:23:34,465 --> 01:23:38,401
...heads in the crew a spirit of rebellion
against the officers, the mates and me.
1016
01:23:38,770 --> 01:23:41,568
And urges them
to the outrage of mutiny.
1017
01:23:43,608 --> 01:23:46,076
This very night,
I surprised him in the forechain...
1018
01:23:46,244 --> 01:23:50,044
...and both saw and heard him
conspire with known malingerers...
1019
01:23:50,215 --> 01:23:53,548
...and men who continually growl
about unfair pay...
1020
01:23:53,718 --> 01:23:56,778
...mistreatment, the lack of shore leave,
and similar complaints.
1021
01:23:57,855 --> 01:24:02,918
I have the names of the others involved
in this sinister plot. The man Kincaid...
1022
01:24:03,094 --> 01:24:05,892
...the old sailor
who goes by the name of Dansker...
1023
01:24:06,064 --> 01:24:10,000
...and regrettably,
my own hitherto trusted corporal.
1024
01:24:10,168 --> 01:24:11,897
But there is no doubt in my mind...
1025
01:24:12,070 --> 01:24:14,470
...that Budd is their ringleader.
1026
01:24:15,406 --> 01:24:19,137
I say this man
threatened his officers with murder...
1027
01:24:19,310 --> 01:24:23,474
...and was bent tonight in urging
other men to act concertedly in mutiny.
1028
01:24:25,750 --> 01:24:28,116
I have nothing further to say
at this time, sir.
1029
01:24:31,356 --> 01:24:32,983
Speak, Budd.
1030
01:24:37,662 --> 01:24:41,428
- Defend yourself, Budd.
- I'm...
1031
01:24:45,370 --> 01:24:47,770
Take your time.
Take your time, there's no hurry.
1032
01:24:48,139 --> 01:24:49,936
May I add, sir...
1033
01:24:50,108 --> 01:24:53,339
...I am as surprised as you seem to be
at Budd's complicity in this...
1034
01:24:53,511 --> 01:24:55,911
...as I'd hitherto shared
your high opinion of him.
1035
01:24:56,080 --> 01:24:58,844
Give the lad his chance.
You've made your accusation.
1036
01:24:59,017 --> 01:25:00,245
It's up to him to defend himself.
1037
01:25:02,353 --> 01:25:04,583
- With all due respect, sir...
- Mr. Claggart.
1038
01:25:04,756 --> 01:25:07,247
- I don't think he can.
1039
01:25:08,359 --> 01:25:11,192
It's not so much
that he can't find the words...
1040
01:25:11,362 --> 01:25:15,458
...as that there are no words to find.
- Mr. Claggart, I told you...!
1041
01:25:38,990 --> 01:25:40,651
Ca... Captain.
1042
01:25:56,007 --> 01:25:57,440
Seymour?
1043
01:25:57,709 --> 01:26:00,303
Go in there until I call you.
1044
01:26:02,146 --> 01:26:04,512
- Captain Hallam.
- Yes, sir?
1045
01:26:04,682 --> 01:26:06,946
Forgive me for imposing
upon you again.
1046
01:26:07,118 --> 01:26:09,313
Do you think you could
call the surgeon to come?
1047
01:26:09,620 --> 01:26:10,848
The surgeon, sir?
1048
01:26:11,022 --> 01:26:13,650
- I do hope, sir, that you are not...
- No, no.
1049
01:26:13,858 --> 01:26:16,418
- Nothing.
- Very good, sir.
1050
01:26:35,980 --> 01:26:38,380
Good morning, sir.
I trust I find you in good health.
1051
01:26:38,549 --> 01:26:40,346
How is it with this man?
1052
01:26:55,867 --> 01:26:57,664
Is it so, then?
1053
01:26:58,069 --> 01:26:59,764
I thought it.
1054
01:27:00,471 --> 01:27:03,736
- Verify it.
- The man is dead, sir.
1055
01:27:04,275 --> 01:27:07,767
- But is that possible? One blow?
- Temple.
1056
01:27:07,945 --> 01:27:10,675
I've known the largest men
to have thin skulls.
1057
01:27:10,848 --> 01:27:14,011
This might have happened at any time
and for any reason.
1058
01:27:19,056 --> 01:27:20,614
Ratcliffe.
1059
01:27:23,027 --> 01:27:24,460
What?
1060
01:27:29,834 --> 01:27:32,098
Why the drumhead court-martial?
1061
01:27:32,270 --> 01:27:33,794
Couldn't the prisoner be guarded?
1062
01:27:33,971 --> 01:27:36,531
The matter referred to the Admiralty
when we reach port?
1063
01:27:36,707 --> 01:27:39,972
When we reach port? We do not
sail to port, we sail into battle...
1064
01:27:40,144 --> 01:27:42,237
...and battle makes a mockery of justice.
1065
01:27:42,413 --> 01:27:45,382
No, we must cling to what
vestiges of order we can.
1066
01:27:45,550 --> 01:27:47,142
- It must be done quickly.
- Quickly?
1067
01:27:47,318 --> 01:27:49,309
Since when is justice
compatible with speed?
1068
01:27:49,487 --> 01:27:52,149
You realize that we were spared mutiny
aboard this ship...
1069
01:27:52,323 --> 01:27:55,486
...simply because we were not in port.
But the men know. They know.
1070
01:27:55,660 --> 01:27:57,787
Rumors fly over the empty sea
and with them...
1071
01:27:57,962 --> 01:27:59,793
...the temper of the times we live in.
1072
01:27:59,964 --> 01:28:01,488
And so we are afraid?
1073
01:28:01,666 --> 01:28:03,964
Justice must be not only quick
but also expedient.
1074
01:28:04,135 --> 01:28:05,966
What did you say?
1075
01:28:06,270 --> 01:28:09,603
I apologize, sir, for the manner,
not for the matter.
1076
01:28:09,774 --> 01:28:12,971
Claggart would've hung for false witness
if Billy hadn't killed him.
1077
01:28:13,144 --> 01:28:16,170
Yes, he would have done,
but by fair process of law.
1078
01:28:16,347 --> 01:28:19,612
Budd has prevented that,
and he's turned the law against himself.
1079
01:28:19,784 --> 01:28:23,686
You can't condemn the boy for answering
with his arm for lack of words.
1080
01:28:23,855 --> 01:28:26,050
He was tempted beyond endurance.
1081
01:28:26,224 --> 01:28:30,024
- The motive was clearly justified.
- Aye, but was the act?
1082
01:28:34,165 --> 01:28:37,259
This master-at-arms,
you know him for a liar, a vicious dog.
1083
01:28:37,435 --> 01:28:41,064
A dog's obeyed in office.
Claggart was authority.
1084
01:28:41,906 --> 01:28:44,807
Seymour, a trial there must be.
1085
01:28:44,976 --> 01:28:48,468
And you cannot make the dead
stand trial.
1086
01:28:49,647 --> 01:28:54,550
So the living must stand trial
for a dead man's crimes.
1087
01:28:55,052 --> 01:28:58,078
It's more than any man
can have to answer for, captain...
1088
01:28:58,256 --> 01:29:00,918
...to his God, or even to his king.
1089
01:29:08,332 --> 01:29:10,027
Come in!
1090
01:29:16,240 --> 01:29:18,208
You all know why
you've been summoned here?
1091
01:29:18,376 --> 01:29:20,571
Aye, sir, in a general sort of way.
1092
01:29:20,745 --> 01:29:23,111
- Ratcliffe.
- You took all precautions, gentlemen?
1093
01:29:23,314 --> 01:29:25,874
No man aboard knows
why you are here?
1094
01:29:26,050 --> 01:29:27,347
No, sir.
1095
01:29:27,518 --> 01:29:30,180
Oh, Captain Hallam, the body?
1096
01:29:30,454 --> 01:29:32,684
It still lies
in the compartment below, sir.
1097
01:29:33,624 --> 01:29:36,115
Nobody saw the men
who put it there?
1098
01:29:36,294 --> 01:29:38,660
No, sir, I made sure of that.
1099
01:29:38,829 --> 01:29:40,626
Thank you, captain.
1100
01:29:54,545 --> 01:29:56,945
I've never seen him so disturbed.
1101
01:29:57,682 --> 01:29:59,149
Aye.
1102
01:30:00,017 --> 01:30:02,076
I give him cause.
1103
01:30:11,495 --> 01:30:13,793
Very well, Mr. Seymour.
1104
01:30:15,399 --> 01:30:16,627
You may proceed.
1105
01:30:17,768 --> 01:30:19,360
Gentlemen.
1106
01:30:26,344 --> 01:30:29,074
You are appointed members
of a court-martial...
1107
01:30:29,614 --> 01:30:34,210
...convened by Captain Vere
in extraordinary circumstances.
1108
01:30:34,585 --> 01:30:36,712
I am senior member...
1109
01:30:37,655 --> 01:30:40,283
...and I declare these proceedings open.
1110
01:30:41,292 --> 01:30:43,123
As you know...
1111
01:30:43,294 --> 01:30:46,457
...the master-at-arms has been killed
by the foretopman, Budd.
1112
01:30:46,631 --> 01:30:49,657
Whether by accident or by design...
1113
01:30:49,834 --> 01:30:53,395
...and whether the act
shall carry the penalty of death or no...
1114
01:30:53,571 --> 01:30:55,801
...you are to decide.
1115
01:30:56,941 --> 01:30:58,533
- Sentry.
- Sir.
1116
01:30:58,709 --> 01:31:00,768
Bring the prisoner in.
1117
01:31:01,812 --> 01:31:05,646
There is only one witness,
Captain Vere.
1118
01:31:06,050 --> 01:31:10,510
I shall call on him to give his deposition
as soon as the sentry brings in the prisoner.
1119
01:31:18,095 --> 01:31:20,461
- Sentry, stand outside.
- Sir.
1120
01:31:24,168 --> 01:31:26,500
You may sit down, Billy.
1121
01:31:26,804 --> 01:31:28,431
Thank you, sir.
1122
01:31:33,144 --> 01:31:36,170
Captain, will you be good enough
to give us your account.
1123
01:31:40,885 --> 01:31:44,446
I speak to you not as your captain,
but as a witness before this court.
1124
01:31:44,622 --> 01:31:47,284
The master-at-arms, early this morning,
detailed to me...
1125
01:31:47,458 --> 01:31:50,359
...an account of mutinous sentiments
expressed by Budd...
1126
01:31:50,528 --> 01:31:54,464
...and spoke of overhearing a specific
conversation last night during mid-watch.
1127
01:31:54,632 --> 01:31:56,623
- Budd a mutineer? That's absurd.
- Lt. Wyatt.
1128
01:31:56,801 --> 01:32:00,066
- He's one of the best liked...
- Lt. Wyatt, do not interrupt the witness.
1129
01:32:00,237 --> 01:32:02,102
And now, sir, with your permission.
1130
01:32:02,807 --> 01:32:04,138
Budd...
1131
01:32:04,308 --> 01:32:08,176
...did you speak with anyone
in the master-at-arms' hearing last night?
1132
01:32:12,616 --> 01:32:15,141
I spoke a little with the Dansker, sir.
1133
01:32:15,319 --> 01:32:17,787
- The sailmaker?
- Sentry.
1134
01:32:20,658 --> 01:32:22,091
Sir.
1135
01:32:22,293 --> 01:32:24,488
Do you know a seaman
referred to as the Dansker?
1136
01:32:24,662 --> 01:32:25,856
Sir.
1137
01:32:26,030 --> 01:32:28,999
Go on deck and find him.
Let him know apart he is wanted here.
1138
01:32:29,166 --> 01:32:32,658
And arrange it so that none of
the other people notice his withdrawing.
1139
01:32:32,837 --> 01:32:34,737
See you do it tactfully.
1140
01:32:34,905 --> 01:32:37,931
I want no curiosity aroused
among the men.
1141
01:32:38,109 --> 01:32:39,474
Sir.
1142
01:32:44,949 --> 01:32:46,541
Will you go on, sir, please?
1143
01:32:46,751 --> 01:32:48,810
I sent at once for Budd.
1144
01:32:48,986 --> 01:32:52,046
I ordered the master-at-arms
to be present at this interview...
1145
01:32:52,223 --> 01:32:54,555
...and to repeat his accusations
to Budd's face.
1146
01:32:55,059 --> 01:32:59,689
May I ask what was the prisoner's reaction
on being confronted by the master-at-arms?
1147
01:33:00,331 --> 01:33:04,768
I perceived no uneasiness in his demeanor.
I believe he smiled.
1148
01:33:07,037 --> 01:33:09,005
And for the master-at-arms?
1149
01:33:09,173 --> 01:33:13,974
When I told him to make his accusations
to Budd's face, he faced Budd and did so.
1150
01:33:14,145 --> 01:33:15,373
Did Budd reply?
1151
01:33:15,746 --> 01:33:19,876
He tried to,
but could not frame his words.
1152
01:33:20,417 --> 01:33:21,611
And then, sir?
1153
01:33:23,154 --> 01:33:26,385
He answered with a blow.
The accuser fell.
1154
01:33:26,557 --> 01:33:28,752
It was evident at once
the blow was fatal...
1155
01:33:28,926 --> 01:33:31,986
...but I summoned the surgeon
to verify the fact.
1156
01:33:33,531 --> 01:33:35,089
That's all.
1157
01:33:39,170 --> 01:33:42,139
You've heard Captain Vere's account.
1158
01:33:43,140 --> 01:33:47,236
Is it or is it not as he has said?
1159
01:33:47,478 --> 01:33:49,844
Captain Vere speaks the truth.
1160
01:33:50,014 --> 01:33:52,107
It's just as Captain Vere says.
1161
01:33:52,616 --> 01:33:54,675
But it is not as the master-at-arms said.
1162
01:33:54,852 --> 01:33:57,013
I've eaten the king's bread
and I'm true to him.
1163
01:33:57,188 --> 01:34:00,282
- I believe you, boy.
- God knows, I...
1164
01:34:05,663 --> 01:34:07,130
Thank you, sir.
1165
01:34:08,432 --> 01:34:10,127
Was there malice...
1166
01:34:10,301 --> 01:34:12,496
...between you and the master-at-arms?
1167
01:34:14,205 --> 01:34:17,072
I bore no malice
against the master-at-arms.
1168
01:34:17,241 --> 01:34:21,234
I'm sorry that he's dead.
I did not mean to kill him.
1169
01:34:22,446 --> 01:34:25,904
If I'd have found my tongue,
I would not have struck him.
1170
01:34:26,350 --> 01:34:31,879
But he lied foully to my face, and I had...
Well, I had to say something.
1171
01:34:34,391 --> 01:34:38,418
I could only say it with a blow.
1172
01:34:41,398 --> 01:34:42,922
God help me.
1173
01:34:55,846 --> 01:34:58,337
Anybody seen Mr. Claggart about?
1174
01:35:00,184 --> 01:35:02,709
Well, he was not at the inspection.
1175
01:35:03,621 --> 01:35:06,351
You'd better not let him catch you
lying around like this.
1176
01:35:07,157 --> 01:35:09,819
You have been summoned
in secrecy...
1177
01:35:09,994 --> 01:35:12,690
...to appear before this court
as a witness...
1178
01:35:12,863 --> 01:35:15,024
...of which I am senior member.
1179
01:35:15,199 --> 01:35:20,262
I may not, at this time, disclose to you
the nature of the offense being tried.
1180
01:35:20,437 --> 01:35:23,702
However, the offender
is William Budd, foretopman.
1181
01:35:24,141 --> 01:35:27,338
Do you consent to give this court
your testimony...
1182
01:35:27,511 --> 01:35:30,344
...though ignorant of the case at trial,
and further...
1183
01:35:30,514 --> 01:35:33,847
...to keep in strictest confidence
all that passes here?
1184
01:35:35,452 --> 01:35:36,749
Aye.
1185
01:35:37,321 --> 01:35:39,289
Do you so swear?
1186
01:35:42,793 --> 01:35:44,351
I do.
1187
01:35:45,429 --> 01:35:47,420
Then this is my question:
1188
01:35:48,332 --> 01:35:49,856
In your opinion...
1189
01:35:50,034 --> 01:35:52,867
...is there malice
between the master-at-arms and Budd?
1190
01:35:53,237 --> 01:35:54,261
Aye.
1191
01:35:55,806 --> 01:35:57,671
Explain your statement.
1192
01:35:59,543 --> 01:36:02,478
Master-at-arms bore malice...
1193
01:36:02,646 --> 01:36:05,012
...towards a grace...
1194
01:36:05,516 --> 01:36:07,677
...he could not have.
1195
01:36:08,285 --> 01:36:10,276
There was no reason for it...
1196
01:36:11,422 --> 01:36:14,016
...that ordinary men could understand.
1197
01:36:15,292 --> 01:36:18,921
Pride was his demon.
1198
01:36:19,330 --> 01:36:23,061
And he kept it strong
by others' fear of him.
1199
01:36:25,836 --> 01:36:30,136
He was a Pharisee among the lepers.
1200
01:36:30,541 --> 01:36:33,738
Billy could not understand
such a nature.
1201
01:36:33,911 --> 01:36:38,245
He saw only a lonely man, strange...
1202
01:36:38,415 --> 01:36:40,440
...but a man still.
1203
01:36:40,617 --> 01:36:43,108
Nothing to be feared.
1204
01:36:43,854 --> 01:36:45,845
So Claggart...
1205
01:36:46,023 --> 01:36:49,857
...lest his world be proven false...
1206
01:36:50,894 --> 01:36:52,828
...planned Billy's death.
1207
01:36:53,230 --> 01:36:57,667
I notice in your testimony
you've been using the past tense.
1208
01:36:57,835 --> 01:36:59,302
Why?
1209
01:37:02,006 --> 01:37:04,167
I look around...
1210
01:37:05,409 --> 01:37:08,606
...and sense finality here.
1211
01:37:11,982 --> 01:37:14,780
- Have you any more questions?
- One thing more.
1212
01:37:15,319 --> 01:37:19,585
Ever since this master-at-arms
came aboard...
1213
01:37:19,957 --> 01:37:22,517
...from God knows where...
1214
01:37:23,160 --> 01:37:27,790
...I have seen his shadow
lengthen along the deck.
1215
01:37:29,033 --> 01:37:31,194
And being under it...
1216
01:37:31,368 --> 01:37:33,461
...I was afraid.
1217
01:37:35,305 --> 01:37:37,773
Whatever happened here...
1218
01:37:39,376 --> 01:37:42,368
...I am in part to blame.
1219
01:37:49,887 --> 01:37:52,720
Have you any further questions
to put to the accused?
1220
01:37:52,890 --> 01:37:55,222
- None.
- No.
1221
01:37:55,392 --> 01:37:57,087
William Budd...
1222
01:37:57,728 --> 01:38:00,595
...if you have anything further
to say for yourself...
1223
01:38:00,764 --> 01:38:02,527
...say it now.
1224
01:38:10,841 --> 01:38:12,672
I've said all, sir.
1225
01:38:14,111 --> 01:38:15,738
Sentry.
1226
01:38:19,316 --> 01:38:22,342
- Sir.
- Remove the prisoner to my compartment.
1227
01:38:38,435 --> 01:38:40,630
Have you anything to say, Ratcliffe?
1228
01:38:41,171 --> 01:38:42,695
Yes, sir.
1229
01:38:43,040 --> 01:38:46,601
Claggart was killed
because Budd couldn't speak.
1230
01:38:46,777 --> 01:38:49,575
In that sense, that he stammers,
he's a cripple.
1231
01:38:49,746 --> 01:38:53,512
You don't hang a man for that,
for speaking the only way he could.
1232
01:38:55,719 --> 01:38:57,414
If you condemn him, it's the same...
1233
01:38:57,588 --> 01:39:00,819
...as condoning the lie
the master-at-arms clearly told.
1234
01:39:01,458 --> 01:39:03,653
I'd have struck him myself.
1235
01:39:04,661 --> 01:39:07,095
The boy is clearly innocent,
struck in self-defense.
1236
01:39:07,264 --> 01:39:12,167
- Aye. I'm ready to acquit him now.
- Good, then we can reach a verdict at once.
1237
01:39:15,672 --> 01:39:16,934
One moment, gentlemen.
1238
01:39:17,441 --> 01:39:20,604
With your pardon, sir,
as senior member of this court...
1239
01:39:20,777 --> 01:39:24,042
...I must ask if you speak now
as our commanding officer...
1240
01:39:24,214 --> 01:39:25,613
...or as a private individual.
1241
01:39:25,782 --> 01:39:28,945
As convening authority, Seymour,
I summoned this court.
1242
01:39:29,119 --> 01:39:32,111
I must review its findings and approve them
before passing them to the Admiralty.
1243
01:39:32,289 --> 01:39:34,382
- Aye, sir, that is your right.
- No right.
1244
01:39:34,558 --> 01:39:38,324
Which one of us here has rights?
It's my duty, and I must perform it.
1245
01:39:38,495 --> 01:39:41,953
Budd killed a man, his superior officer.
1246
01:39:42,132 --> 01:39:43,360
We've found a verdict, sir.
1247
01:39:43,534 --> 01:39:47,800
I know you have, and your verdict
sets him free, and so would I wish to do.
1248
01:39:47,971 --> 01:39:52,431
But are we free to choose
as we would if we were private citizens?
1249
01:39:52,609 --> 01:39:54,634
The Admiralty has its code.
1250
01:39:54,811 --> 01:39:57,939
Do you think it cares who Budd is?
Who you and I are?
1251
01:39:58,282 --> 01:40:04,243
We don't forget that, sir, but surely even
within that code, each crime is different.
1252
01:40:04,421 --> 01:40:06,150
We can't ignore the facts.
1253
01:40:06,323 --> 01:40:09,918
The facts. Come, you know the facts,
which are the Mutiny Act's provisions.
1254
01:40:10,093 --> 01:40:12,152
At sea, in time of war,
an impressed man...
1255
01:40:12,329 --> 01:40:14,797
...strikes his superior officer
and the blow is fatal.
1256
01:40:14,965 --> 01:40:16,557
Now, according to the Act...
1257
01:40:16,733 --> 01:40:19,634
...the mere fact of the blow
would be enough to hang him...
1258
01:40:19,803 --> 01:40:21,896
...be it fatal or no.
1259
01:40:22,172 --> 01:40:25,232
Now, the men know this
as well as you and I.
1260
01:40:25,742 --> 01:40:28,040
They know the penalty
for Budd's action.
1261
01:40:28,745 --> 01:40:30,679
But they know Budd, sir.
1262
01:40:30,847 --> 01:40:33,042
Claggart too, I dare say.
1263
01:40:33,217 --> 01:40:36,186
As well as any dry letter of the law.
1264
01:40:36,587 --> 01:40:38,748
They would applaud
the decision that frees Budd.
1265
01:40:38,922 --> 01:40:41,720
They'd thank us for it.
Fight the better when the time comes.
1266
01:40:41,892 --> 01:40:44,452
String him to a yard,
they'll turn round and rescue him.
1267
01:40:44,628 --> 01:40:47,028
- And string us up instead.
- Aye, that's the point.
1268
01:40:47,197 --> 01:40:49,791
It's twice as dangerous to hang the boy
as to let him go.
1269
01:40:49,967 --> 01:40:51,491
Yes, that's possible, Ratcliffe.
1270
01:40:51,935 --> 01:40:56,269
Whatever step we take,
the risk is great, but it is ours.
1271
01:40:56,440 --> 01:40:58,567
That is what makes us officers.
1272
01:40:58,742 --> 01:41:02,769
If by our lawful rigor mutiny comes,
there is no blame for us.
1273
01:41:02,946 --> 01:41:06,507
But if in fear,
miscalled a kind of mercy...
1274
01:41:06,683 --> 01:41:10,847
...we pardon Budd against specific order
and then the men revolt...
1275
01:41:11,021 --> 01:41:14,582
...how culpable and weak
our verdict will appear.
1276
01:41:17,227 --> 01:41:21,960
I can see that, sir.
But this case is exceptional.
1277
01:41:22,132 --> 01:41:25,101
And pity, if we are men,
must move us, captain.
1278
01:41:25,269 --> 01:41:27,134
So am I moved, Ratcliffe.
1279
01:41:27,304 --> 01:41:31,570
But we cannot have warm hearts
betraying heads which should be cool.
1280
01:41:32,242 --> 01:41:34,904
Officers are only men in uniform.
1281
01:41:35,078 --> 01:41:39,538
We have our standards,
ethics, scruples.
1282
01:41:39,716 --> 01:41:41,843
Challenge your scruples.
1283
01:41:42,386 --> 01:41:44,911
Come, do they mean something like this?
1284
01:41:45,455 --> 01:41:48,982
Can we adjudge to summary
and shameful death...
1285
01:41:49,159 --> 01:41:52,651
...a fellow creature
we believe to be innocent before God?
1286
01:41:52,829 --> 01:41:55,889
- Does that state your case rightly?
- That is my feeling, sir.
1287
01:41:56,066 --> 01:41:59,433
- Acquit him, then you say, as innocent.
- Yes.
1288
01:41:59,603 --> 01:42:02,629
Oh, I know the Articles prescribe death
for what Budd has done...
1289
01:42:02,806 --> 01:42:07,004
Stow the Articles. They don't account
for such a case as this.
1290
01:42:07,911 --> 01:42:12,075
You've said yourself, sir,
Budd is innocent.
1291
01:42:12,249 --> 01:42:16,345
In a court more merciful than a martial one,
our views might count.
1292
01:42:16,520 --> 01:42:20,513
- They might even set him free.
- Sir, when Claggart told you his lies...
1293
01:42:20,691 --> 01:42:23,285
...the case immediately went beyond
military justice.
1294
01:42:23,727 --> 01:42:26,787
There, Seymour, you reveal
the whole weakness of your argument.
1295
01:42:26,963 --> 01:42:30,091
Here, nothing is beyond the scope
of military justice.
1296
01:42:30,267 --> 01:42:33,293
When we first put this on,
we resigned our freedom.
1297
01:42:33,470 --> 01:42:36,837
The gold we wear
shows that we serve the king...
1298
01:42:37,007 --> 01:42:38,668
...the law.
1299
01:42:39,810 --> 01:42:42,973
For the term of my active life,
I am bound by an oath I took...
1300
01:42:43,146 --> 01:42:46,206
...when I was half the age
of any of you here.
1301
01:42:46,383 --> 01:42:50,046
And now, for the first time in my life,
I feel the weight of those words...
1302
01:42:50,220 --> 01:42:54,657
...I spoke so solemnly as a midshipman,
ignorant of their meaning...
1303
01:42:54,825 --> 01:42:58,454
...with nothing but dreams of glory
in my mind.
1304
01:42:58,695 --> 01:43:00,287
Yes, but...
1305
01:43:00,664 --> 01:43:03,895
...gentlemen, you took that oath as well.
1306
01:43:07,437 --> 01:43:09,371
There's no escape.
1307
01:43:11,508 --> 01:43:15,706
All I know is that I can't sit by
and see an innocent man hanged.
1308
01:43:15,879 --> 01:43:19,679
- Who'd gain by Budd's death? Admiralty?
- You want to make us murderers.
1309
01:43:19,850 --> 01:43:23,251
What is this ship you serve in?
An ark of peace? Go count her guns...
1310
01:43:23,420 --> 01:43:26,184
...then tell your conscience to lie quiet,
if you can.
1311
01:43:26,356 --> 01:43:29,484
But that is war.
This will be downright killing.
1312
01:43:29,659 --> 01:43:33,220
It's all war, Ratcliffe.
War to the death for all of us.
1313
01:43:35,465 --> 01:43:37,729
Oh, you see that, Seymour?
1314
01:43:38,201 --> 01:43:40,829
That this war...
1315
01:43:41,004 --> 01:43:43,404
...began before our time?
1316
01:43:45,142 --> 01:43:48,236
- And will end long after it.
- Aye...
1317
01:43:49,613 --> 01:43:52,810
...if ever men deserve to be at peace.
1318
01:43:56,720 --> 01:43:58,415
Couldn't we...
1319
01:43:58,588 --> 01:44:01,716
...mitigate the penalty
if we find him guilty?
1320
01:44:01,892 --> 01:44:04,861
No, Ratcliffe,
the penalty is prescribed.
1321
01:44:09,032 --> 01:44:13,696
I'd like to think about it, captain.
1322
01:44:16,072 --> 01:44:18,006
I'm not sure.
1323
01:44:19,443 --> 01:44:21,604
The French are not far off.
1324
01:44:22,312 --> 01:44:25,110
Soon the men will know what happened.
1325
01:44:25,649 --> 01:44:30,780
Our consciences are private matters,
Ratcliffe, but we are public men.
1326
01:44:31,955 --> 01:44:37,188
Dare we give our consciences precedence
over the code that made us officers?
1327
01:44:37,360 --> 01:44:40,955
And which called this case to trial?
1328
01:44:41,965 --> 01:44:43,728
Dare we?
1329
01:44:52,742 --> 01:44:54,369
No, sir.
1330
01:45:00,650 --> 01:45:03,585
Can you stand Budd's murder
on your conscience?
1331
01:45:03,753 --> 01:45:05,721
Wyatt, hold your tongue.
1332
01:45:12,295 --> 01:45:14,695
- I say let him go.
- Sit down, sir.
1333
01:45:14,865 --> 01:45:16,992
I won't bear a hand
to hang an innocent man.
1334
01:45:17,167 --> 01:45:19,499
My blood's not cold enough for that.
1335
01:45:21,137 --> 01:45:24,868
I cannot give the kind of judgment
that you wish to force upon us.
1336
01:45:26,409 --> 01:45:29,105
I beg to be excused
from sitting upon this court-martial.
1337
01:45:29,346 --> 01:45:30,938
Wyatt...
1338
01:45:31,815 --> 01:45:35,273
...we do not deal with justice here,
but with the law.
1339
01:45:38,755 --> 01:45:42,350
Was not the one conceived
to serve the other?
1340
01:45:42,826 --> 01:45:46,455
Wyatt, can't you see that you must
first strip off the uniform you wear...
1341
01:45:46,630 --> 01:45:50,691
...and then your flesh before you can
escape the case at issue here?
1342
01:45:51,034 --> 01:45:53,502
Decide you must, Wyatt...
1343
01:45:53,937 --> 01:45:56,735
...or else reason with us.
1344
01:45:57,474 --> 01:46:01,877
Show us how to save the boy
without setting aside our function.
1345
01:46:02,479 --> 01:46:05,209
You think Seymour, Ratcliffe and I
wouldn't save the boy...
1346
01:46:05,382 --> 01:46:08,215
...if we could find a way
consistent with our duty?
1347
01:46:08,852 --> 01:46:11,150
Well, perhaps you can do this.
1348
01:46:12,289 --> 01:46:14,018
Can you do this?
1349
01:46:15,425 --> 01:46:17,052
Speak, man.
1350
01:46:17,327 --> 01:46:18,794
Speak.
1351
01:46:20,297 --> 01:46:22,265
Show us how.
1352
01:46:25,335 --> 01:46:29,533
Save him, Wyatt, and you save us all.
1353
01:47:02,305 --> 01:47:06,366
Do not think me pitiless
in thus demanding sentence...
1354
01:47:06,676 --> 01:47:08,871
...on a luckless boy.
1355
01:47:11,648 --> 01:47:13,878
I feel as you do for him.
1356
01:47:15,585 --> 01:47:17,485
And for myself...
1357
01:47:17,787 --> 01:47:19,584
...revulsion...
1358
01:47:20,256 --> 01:47:21,917
...shame...
1359
01:47:23,827 --> 01:47:25,727
...and rage.
1360
01:47:31,534 --> 01:47:33,331
Is there hope for me, captain?
1361
01:47:36,806 --> 01:47:38,239
Billy...
1362
01:47:38,975 --> 01:47:43,674
...what hope is there for any of us?
1363
01:47:53,957 --> 01:47:55,686
Tell me why.
1364
01:47:55,859 --> 01:47:58,589
I only want to understand.
1365
01:48:02,232 --> 01:48:04,860
A child, with his endless "whys."
1366
01:48:05,035 --> 01:48:06,332
"Why are there wars?
1367
01:48:06,503 --> 01:48:09,028
Why must men kill each other?"
A child will ask...
1368
01:48:09,205 --> 01:48:13,301
...and the parent will grow impatient
believing these questions to be foolish.
1369
01:48:13,743 --> 01:48:15,643
They're not foolish,
they're questions...
1370
01:48:15,812 --> 01:48:19,714
...to which grown men
have lost the answer.
1371
01:48:21,151 --> 01:48:23,244
The answer went with innocence.
1372
01:48:23,420 --> 01:48:24,910
Why?
1373
01:48:26,156 --> 01:48:28,647
I cannot tell you why.
1374
01:48:31,361 --> 01:48:34,592
I feel sorry, captain, but not guilty.
1375
01:48:34,764 --> 01:48:39,133
Nor should you. Claggart killed you
the moment you killed him.
1376
01:48:39,302 --> 01:48:41,327
But I'm still alive.
1377
01:48:42,238 --> 01:48:47,540
You, in your goodness,
are as inhuman...
1378
01:48:47,711 --> 01:48:50,339
...as was Claggart in his evil.
1379
01:48:51,448 --> 01:48:54,781
Well, at least be human now, Billy.
Give in to anger for once.
1380
01:48:54,951 --> 01:48:57,010
Hate me for what I do to you. No...
1381
01:48:57,187 --> 01:48:58,882
Please, Billy.
1382
01:48:59,289 --> 01:49:02,656
Promise me your fury and resentment.
1383
01:49:04,928 --> 01:49:06,691
Hatred will make you
conquer your fear.
1384
01:49:07,230 --> 01:49:09,198
I'm not afraid, sir.
1385
01:49:09,699 --> 01:49:11,963
I did my duty. You're doing yours.
1386
01:49:15,972 --> 01:49:17,405
Sentry.
1387
01:49:18,341 --> 01:49:20,775
Take Budd into your charge.
1388
01:49:42,932 --> 01:49:44,490
Merryweather.
1389
01:49:56,646 --> 01:49:58,671
Time to get up, Budd.
1390
01:50:21,871 --> 01:50:25,238
Marine detachment. Attention!
1391
01:50:30,446 --> 01:50:34,177
- Marine detachment present and correct, sir.
- Thank you.
1392
01:50:46,029 --> 01:50:49,931
Over there. Mr. Seymour.
1393
01:51:01,444 --> 01:51:04,675
Ship's company, form ranks!
1394
01:51:05,248 --> 01:51:07,375
Come on, move up there.
1395
01:51:07,851 --> 01:51:12,254
Attention! Division commander's report.
1396
01:51:12,589 --> 01:51:14,955
Afterguard present or accounted for, sir.
1397
01:51:15,124 --> 01:51:18,287
Starboard battery
present or accounted for, sir.
1398
01:51:18,461 --> 01:51:20,691
Larboard battery
present and accounted for, sir.
1399
01:51:20,864 --> 01:51:24,322
Fore-, main-, and mizzentopmen,
five working party...
1400
01:51:24,500 --> 01:51:26,024
...one absentee, sir.
1401
01:51:26,803 --> 01:51:29,271
One absentee.
1402
01:51:29,806 --> 01:51:32,673
All hands will stand by
to witness punishment.
1403
01:51:32,842 --> 01:51:34,173
Stand easy.
1404
01:51:35,478 --> 01:51:37,412
Who could they be punishing?
1405
01:51:38,081 --> 01:51:39,912
And what for?
1406
01:51:40,083 --> 01:51:42,745
It's got to be a flogging.
I ought to know.
1407
01:51:42,919 --> 01:51:45,012
But why have they kept us
off the catwalks?
1408
01:51:45,455 --> 01:51:48,424
They flog men at noon.
1409
01:51:48,625 --> 01:51:50,752
The early morning...
1410
01:51:51,394 --> 01:51:53,692
...is for a hanging.
1411
01:51:54,264 --> 01:51:56,095
- Hanging?
- Hanging.
1412
01:51:56,266 --> 01:51:57,858
Hanging?
1413
01:52:03,439 --> 01:52:06,840
Where's Ferguson? Where's Billy?
1414
01:52:07,010 --> 01:52:08,978
And Turner.
1415
01:52:09,145 --> 01:52:11,340
Aye, Morrison too.
1416
01:52:12,382 --> 01:52:15,442
There were four hammocks
empty last night.
1417
01:52:15,919 --> 01:52:19,878
- That will be the working party.
- But there's five in the working party.
1418
01:52:20,056 --> 01:52:22,047
One absentee.
1419
01:52:25,061 --> 01:52:26,926
Hey...
1420
01:52:27,096 --> 01:52:30,623
...where's Claggart?
- Well, you don't suppose it's him, do you?
1421
01:52:30,800 --> 01:52:33,496
- Oh, Judas, let it be that fish-blooded...
- Not him.
1422
01:52:33,670 --> 01:52:37,367
He's too smart, he is.
Where's Squeak, come to that?
1423
01:52:37,540 --> 01:52:40,805
Well, he'll be with Claggart.
Why isn't Claggart here?
1424
01:52:41,210 --> 01:52:42,837
He is here.
1425
01:52:43,279 --> 01:52:45,645
Where? I don't see him.
1426
01:52:46,449 --> 01:52:48,246
He is here.
1427
01:52:50,553 --> 01:52:52,316
You're barmy, old man.
1428
01:53:19,816 --> 01:53:23,308
Ship's company, attention!
1429
01:53:24,487 --> 01:53:27,786
Marine detachment, attention!
1430
01:53:29,892 --> 01:53:33,089
Ship's company
present to witness execution, sir.
1431
01:53:33,262 --> 01:53:34,752
Very well.
1432
01:53:36,799 --> 01:53:39,893
Ship's company
ready to witness execution, sir.
1433
01:53:41,637 --> 01:53:42,763
Captain Hallam.
1434
01:53:43,906 --> 01:53:47,808
Escort, bring forward the prisoner.
1435
01:54:08,364 --> 01:54:09,524
- Billy!
- Billy.
1436
01:54:09,699 --> 01:54:11,758
- They can't, Bill.
- They've got old Billy.
1437
01:54:11,934 --> 01:54:13,492
No talking in the ranks.
1438
01:54:13,669 --> 01:54:16,194
- They'll pay for this.
- Steady, mate. Steady.
1439
01:54:16,372 --> 01:54:17,964
Form up.
1440
01:54:19,308 --> 01:54:21,139
Do you hear me? Silence in ranks.
1441
01:54:26,616 --> 01:54:28,243
Escort.
1442
01:55:19,535 --> 01:55:21,298
I'm sorry, Billy.
1443
01:55:22,672 --> 01:55:24,799
Come on, keep moving.
1444
01:55:25,875 --> 01:55:28,002
Keep silent there.
1445
01:55:44,427 --> 01:55:47,954
Proceedings of the court-martial
held aboard HMS Avenger...
1446
01:55:48,131 --> 01:55:52,124
...on the 28th August, 1797...
1447
01:55:52,301 --> 01:55:53,962
...convened under the authority...
1448
01:55:54,137 --> 01:55:57,573
...of Edwin Fairfax Vere,
post captain, royal navy...
1449
01:55:57,740 --> 01:56:01,608
...and composed of the first, second
and third lieutenants of said vessel.
1450
01:56:02,311 --> 01:56:06,407
The case of William Budd,
foretopman, royal navy.
1451
01:56:06,816 --> 01:56:09,808
While attached and so serving
the aforesaid vessel...
1452
01:56:09,986 --> 01:56:14,355
...he did, on the 28th day
of August, 1797...
1453
01:56:14,524 --> 01:56:17,322
...strike and kill his superior officer...
1454
01:56:17,493 --> 01:56:20,985
...one John Claggart, master-at-arms...
- Did you, Billy?
1455
01:56:22,665 --> 01:56:24,292
Quiet!
1456
01:56:25,368 --> 01:56:26,926
Silence, you men! Form up!
1457
01:56:27,103 --> 01:56:30,197
Stand to attention there, hang you!
Silence in the ranks!
1458
01:56:30,373 --> 01:56:34,309
You will be silent and remain
at strict attention until dismissed!
1459
01:56:40,983 --> 01:56:43,178
- Master-at-arms, royal navy.
1460
01:56:43,953 --> 01:56:46,353
Therefore, the court sentences
the aforementioned...
1461
01:56:46,522 --> 01:56:48,854
...William Budd, foretopman,
royal navy...
1462
01:56:49,025 --> 01:56:52,324
...to die by hanging on the first watch
following these proceedings.
1463
01:56:52,495 --> 01:56:54,122
Don't worry, Billy.
1464
01:56:54,297 --> 01:56:55,628
Do you hear, sir?
1465
01:56:59,335 --> 01:57:02,463
By authority of His gracious
Majesty George Rex...
1466
01:57:03,239 --> 01:57:07,141
...and Alan Napier, Viscount Kelsey,
First Sea Lord.
1467
01:57:07,310 --> 01:57:09,005
Signed...
1468
01:57:10,513 --> 01:57:13,607
...Philip Seymour, senior member.
1469
01:57:20,523 --> 01:57:23,356
Let them dance on a rope's end!
1470
01:57:23,526 --> 01:57:25,960
You're not hanging Billy Budd!
1471
01:57:26,162 --> 01:57:27,652
Silence!
1472
01:57:27,830 --> 01:57:30,560
You will resume discipline instantly!
Be warned!
1473
01:57:30,733 --> 01:57:33,896
For the last time, you scum,
will you obey orders?
1474
01:57:34,070 --> 01:57:36,436
Stand back into ranks.
1475
01:57:48,217 --> 01:57:50,742
Resume your ranks there
and be quick about it!
1476
01:58:35,631 --> 01:58:37,064
Prisoner...
1477
01:58:37,733 --> 01:58:39,792
...have you anything to say?
1478
01:58:48,778 --> 01:58:52,578
If you have nothing to say,
the sentence of the court will be carried out.
1479
01:59:09,665 --> 01:59:11,223
God bless Captain Vere.
1480
01:59:14,870 --> 01:59:16,667
Sound off!
1481
01:59:16,839 --> 01:59:18,932
Marines, cover the hanging party!
1482
01:59:19,108 --> 01:59:20,405
No, Billy!
1483
01:59:51,040 --> 01:59:53,474
Permission to dismiss the men, sir.
1484
01:59:55,111 --> 01:59:57,705
Permission to dismiss the men, sir.
1485
02:00:00,816 --> 02:00:02,374
Sir?
1486
02:00:02,918 --> 02:00:07,378
You may do as you wish, Mr. Seymour.
It's of no further concern to me.
1487
02:00:07,556 --> 02:00:10,024
Sir, a decision must be made.
1488
02:00:10,192 --> 02:00:13,889
A decision has been made,
Mr. Ratcliffe.
1489
02:00:15,498 --> 02:00:20,663
I'm only a man,
not fit to do the work of God...
1490
02:00:21,337 --> 02:00:23,066
...or the devil.
1491
02:00:32,081 --> 02:00:33,548
Ship's company.
1492
02:00:33,716 --> 02:00:38,153
Ship's company, by divisions, dismiss!
1493
02:00:38,354 --> 02:00:40,618
Afterguard dismissed.
1494
02:00:40,790 --> 02:00:42,951
Starboard battery dismissed.
1495
02:00:43,125 --> 02:00:45,355
Larboard battery dismissed.
1496
02:00:45,561 --> 02:00:49,463
Fore-, main-, and mizzentopmen dismissed.
1497
02:00:56,639 --> 02:00:57,936
Repeat the order!
1498
02:01:15,958 --> 02:01:18,791
Captain Hallam, fire into their ranks.
1499
02:01:19,261 --> 02:01:21,786
Marines, take aim.
1500
02:01:29,271 --> 02:01:30,602
Beat to quarters!
1501
02:01:30,773 --> 02:01:33,071
Clear decks for action!
1502
02:01:48,057 --> 02:01:51,549
Come on, lads, let's punish the French
for turning up late!
1503
02:02:31,667 --> 02:02:34,363
The rest belongs to naval history.
1504
02:02:34,537 --> 02:02:37,028
But if the sacrifice of Billy Budd...
1505
02:02:37,206 --> 02:02:41,040
... has served to make menmore conscious of justice...
1506
02:02:41,210 --> 02:02:44,509
... then he will not have died in vain.
1507
02:02:44,747 --> 02:02:47,580
Men are perishable things...
1508
02:02:47,750 --> 02:02:51,709
... but justice will liveas long as the human soul...
1509
02:02:52,454 --> 02:02:55,946
... and the law,as long as the human mind.115787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.