All language subtitles for daredevil.born.again.s01e09.1080p.web.h264-successfulcrab_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:04,666 We put Poindexter away and it changes nothing. 2 00:00:04,667 --> 00:00:07,499 We defend Hector Ayala and he's still murdered. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,791 Heather's assaulted by Muse and she thinks Fisk is right. 4 00:00:09,792 --> 00:00:13,208 This, us, what... what we do, it feels useless. 5 00:00:15,917 --> 00:00:17,874 It occurs to me that justice 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,207 will not be served today, 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,082 because whatever sentence is passed, Foggy Nelson will still be dead. 8 00:00:22,083 --> 00:00:23,791 What're you gonna do about Daredevil? 9 00:00:23,792 --> 00:00:26,750 I'm not him anymore. And I won't let myself be. 10 00:00:28,458 --> 00:00:29,749 A client of mine was shot. 11 00:00:29,750 --> 00:00:32,416 Guess whose logo I found on the bullet casing? 12 00:00:32,417 --> 00:00:34,791 A task force. Hand-picked by me. 13 00:00:34,792 --> 00:00:36,541 This is every bad apple in the barrel. 14 00:00:36,542 --> 00:00:38,457 I prefer "motivated individuals." 15 00:00:38,458 --> 00:00:39,582 He was celebrating. 16 00:00:39,583 --> 00:00:42,666 Foggy knew the night he died he was gonna win, and somebody silenced him. 17 00:00:42,667 --> 00:00:45,082 Everyone thought you were just a shooter on a rampage. 18 00:00:45,083 --> 00:00:46,332 You did it for Fisk. 19 00:00:46,333 --> 00:00:47,749 I took over the business. 20 00:00:47,750 --> 00:00:50,874 Then he returns and I really don't know how I feel. 21 00:00:50,875 --> 00:00:53,874 But I need you to know, he sought you out to get to me. 22 00:00:53,875 --> 00:00:56,416 Matt, you're starting to worry me on a professional level. 23 00:00:56,417 --> 00:00:58,082 Ben Poindexter killed a prison guard 24 00:00:58,083 --> 00:00:59,292 and used his badge to escape. 25 00:01:00,292 --> 00:01:01,749 I know you had Foggy killed. 26 00:01:01,750 --> 00:01:03,249 Your husband, does he know? 27 00:01:20,042 --> 00:01:25,208 - โ™ช I see the lightning flashing โ™ช - โ™ช I see the lightning flashing โ™ช 28 00:01:26,208 --> 00:01:30,957 - โ™ช Heard โ™ช - โ™ช Heard the thunder roll โ™ช 29 00:01:52,417 --> 00:01:55,833 The whole FBI corruption scandal, Agent Nadeem, all that. 30 00:01:56,875 --> 00:01:58,750 It's why my husband was acquitted. 31 00:01:59,792 --> 00:02:01,958 It's only fair it should benefit you, too. 32 00:02:03,625 --> 00:02:06,375 "Release on appeal." 33 00:02:11,208 --> 00:02:12,208 Fisk, 34 00:02:13,333 --> 00:02:14,750 he knows about this? 35 00:02:15,750 --> 00:02:18,583 I haven't seen my husband in a while. 36 00:02:19,917 --> 00:02:23,042 I had you released because I need a favor. 37 00:02:24,958 --> 00:02:26,167 You want me to... 38 00:02:28,667 --> 00:02:29,792 kill someone. 39 00:02:31,708 --> 00:02:34,833 A thief called Benjamin Cafaro 40 00:02:35,875 --> 00:02:38,000 and his lawyer, Foggy Nelson. 41 00:02:40,542 --> 00:02:42,000 I remember him. 42 00:02:43,208 --> 00:02:45,208 Escape the past, do we? 43 00:02:45,958 --> 00:02:48,708 The case he's involved with would shine 44 00:02:49,417 --> 00:02:52,458 unwanted light on some of my business practices. 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,750 It has to be soon. 46 00:02:57,875 --> 00:02:59,333 In the next few days. 47 00:03:00,375 --> 00:03:02,667 Dr. Jane, seven-five-three-three. 48 00:03:06,042 --> 00:03:07,250 Benjamin, 49 00:03:08,458 --> 00:03:11,249 I'm offering you a chance to get your mind back. 50 00:03:11,250 --> 00:03:13,250 Your self... 51 00:03:14,042 --> 00:03:15,500 This is no way to live. 52 00:03:26,542 --> 00:03:30,000 You are the very best at this type of thing. 53 00:03:30,667 --> 00:03:31,958 That's why I came. 54 00:03:32,875 --> 00:03:35,583 Your history with my husband isn't part of this. 55 00:03:37,250 --> 00:03:40,541 He's... always part of this. 56 00:03:44,958 --> 00:03:46,375 It's a simple offer. 57 00:03:52,375 --> 00:03:54,332 Dr. Patel, six-six-three. 58 00:03:54,333 --> 00:03:55,500 Trust me. 59 00:04:23,792 --> 00:04:24,917 You're free. 60 00:04:36,875 --> 00:04:38,707 โ™ช I see the lightning flash โ™ช 61 00:04:39,792 --> 00:04:41,542 โ™ช See the lightning flash โ™ช 62 00:04:43,667 --> 00:04:46,917 โ™ช Heard the thunder roll โ™ช 63 00:04:48,583 --> 00:04:49,999 โ™ช Storm cloud... โ™ช 64 00:04:50,000 --> 00:04:51,582 Matt! 65 00:06:49,375 --> 00:06:50,375 Karen? 66 00:06:54,750 --> 00:06:55,833 It's the drugs. 67 00:06:59,875 --> 00:07:00,917 Heather. 68 00:07:01,625 --> 00:07:03,957 You okay? 69 00:07:03,958 --> 00:07:05,999 Fine. 70 00:07:06,000 --> 00:07:07,332 I... 71 00:07:09,542 --> 00:07:10,667 Water? 72 00:07:14,042 --> 00:07:15,083 Fisk? 73 00:07:16,417 --> 00:07:17,500 You saved his life. 74 00:07:18,208 --> 00:07:19,250 Yeah. 75 00:07:19,958 --> 00:07:24,167 I heard someone scream "gun" and I just reacted. Poindexter? 76 00:07:24,792 --> 00:07:26,292 He's still at large. 77 00:07:28,042 --> 00:07:31,208 Kirsten, Vanessa Fisk ordered the hit on Foggy. 78 00:07:32,833 --> 00:07:36,249 Listen, the case Foggy was working on, can you get me access to it from... 79 00:07:36,250 --> 00:07:37,999 Hey, listen, you're on a ton of medication. 80 00:07:38,000 --> 00:07:39,457 I know how this sounds. 81 00:07:39,458 --> 00:07:41,999 I really don't think you do. I don't think you do. Okay? 82 00:07:44,208 --> 00:07:45,542 I'm still shaking. 83 00:07:47,792 --> 00:07:50,917 All I care is that you're still alive. 84 00:08:07,167 --> 00:08:08,375 Vanessa... 85 00:08:09,542 --> 00:08:10,583 I know. 86 00:08:13,250 --> 00:08:14,333 I know. 87 00:08:29,583 --> 00:08:31,457 Foggy knew he was gonna win his case. 88 00:08:31,458 --> 00:08:34,541 I talked to Josie. He'd already opened a bottle of O'Melveny's. 89 00:08:34,542 --> 00:08:36,249 I remember him drinking it. 90 00:08:36,250 --> 00:08:37,874 - Right? - He was saying that he was 91 00:08:37,875 --> 00:08:40,832 celebrating an early win, but I think it was just bluster. 92 00:08:40,833 --> 00:08:42,666 No, it wasn't. I think he was sitting on something 93 00:08:42,667 --> 00:08:44,082 the Fisks didn't want exposed. 94 00:08:44,083 --> 00:08:46,291 You do realize they were the ones getting shot at. 95 00:08:46,292 --> 00:08:48,541 - I know. Hey. I know it was them. - Yeah. 96 00:08:48,542 --> 00:08:50,166 I just don't know why. 97 00:08:50,167 --> 00:08:52,499 Do you remember anything else from that night? 98 00:08:52,500 --> 00:08:55,457 Um... 99 00:08:55,458 --> 00:08:59,291 I remember him saying that he was gonna be filing a motion to dismiss. 100 00:08:59,292 --> 00:09:00,374 I need to see it. 101 00:09:00,375 --> 00:09:01,916 You can't, because it wasn't filed. 102 00:09:01,917 --> 00:09:03,749 Then I need to get out of here and find it. 103 00:09:03,750 --> 00:09:04,875 Hey, hey. Just... 104 00:09:06,083 --> 00:09:09,250 You moved millions through Red Hook. 105 00:09:10,083 --> 00:09:11,750 Now that I'm mayor, 106 00:09:12,583 --> 00:09:15,000 we can move billions. 107 00:09:18,583 --> 00:09:23,791 - Gallo and the police. - Luca. Hmm. 108 00:09:23,792 --> 00:09:26,958 - And the gangs? - All of it architecture. 109 00:09:29,250 --> 00:09:32,167 I-I ran to save the city. 110 00:09:32,875 --> 00:09:35,458 But opportunities present themselves. 111 00:09:39,500 --> 00:09:41,082 Matt, just... You gotta take it easy, Matt. 112 00:09:41,083 --> 00:09:42,707 I'm not losing it, Heather. 113 00:09:42,708 --> 00:09:46,499 However much you think you know Fisk, you don't. And it's really dangerous. 114 00:09:46,500 --> 00:09:48,957 I'm sorry you don't believe me, but I'm telling you the truth. 115 00:09:53,208 --> 00:09:55,408 I think it's better I come back once you've... 116 00:09:57,000 --> 00:09:58,208 had some rest. 117 00:10:03,958 --> 00:10:05,249 I'll be out in a second. 118 00:10:11,000 --> 00:10:12,249 They're gonna go out there 119 00:10:12,250 --> 00:10:14,624 and hunt down not only Poindexter, but all vigilantes! 120 00:10:14,625 --> 00:10:19,207 There'll be no body cams, no due process, no warrants! 121 00:10:19,208 --> 00:10:22,207 Sir, that not only goes against the operating principles of the NYPD, 122 00:10:22,208 --> 00:10:24,957 it's illegal. I mean, next, you'll be condoning the use of lethal force. 123 00:10:24,958 --> 00:10:29,082 "Condoning"? Absolutely not. Encouraging, Gallo! Encouraging! 124 00:10:29,083 --> 00:10:33,166 I want the bridges shut down! I want the tunnels closed! 125 00:10:33,167 --> 00:10:38,124 Sir, a lone gunman attacking the mayor is a massive affront. 126 00:10:38,125 --> 00:10:41,957 Of course, I see that. But to seal the city, 127 00:10:41,958 --> 00:10:46,791 you need a large scale, real, and present threat to public safety. 128 00:10:46,792 --> 00:10:50,208 Sheila, your concerns are noted. 129 00:10:52,250 --> 00:10:54,583 Now you all have a job to do. 130 00:10:58,750 --> 00:11:00,292 Buck, one moment, please. 131 00:11:05,958 --> 00:11:08,583 Tell me, what's Matt Murdock's condition? 132 00:11:09,875 --> 00:11:12,625 Stable. Recovering at Metro-General. 133 00:11:13,292 --> 00:11:17,083 Murdock saving you does complicate the optics of things, somewhat. 134 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 No. 135 00:11:21,000 --> 00:11:22,167 Quite the opposite. 136 00:11:23,625 --> 00:11:28,958 Imagine if our fearless lawyer from Hell's Kitchen... 137 00:11:30,917 --> 00:11:33,832 were to succumb to his wounds. 138 00:11:33,833 --> 00:11:36,417 Wounds he's sustained by trying to save the mayor. 139 00:11:37,458 --> 00:11:38,916 In this case, 140 00:11:38,917 --> 00:11:42,957 a dead hero is better than a live vigilante. 141 00:11:52,458 --> 00:11:56,541 Matt, I'm really, really glad that you're gonna be okay. I am. 142 00:11:56,542 --> 00:11:58,416 But we're gonna have to have a serious conversation 143 00:11:58,417 --> 00:12:00,000 on the other side of this, all right? 144 00:12:04,500 --> 00:12:06,291 Dr. Calvinson, three-zero-six. 145 00:12:06,292 --> 00:12:09,333 Dr. Calvinson, three-zero-six. 146 00:12:22,833 --> 00:12:27,375 I've been giving thought to what you said earlier about threats 147 00:12:28,583 --> 00:12:29,792 and public safety. 148 00:12:31,583 --> 00:12:32,750 I'm so glad, sir. 149 00:12:33,500 --> 00:12:37,792 Sometimes our reactions are worse than the offenses that cause them. 150 00:12:39,833 --> 00:12:41,000 Sheila, I've... 151 00:12:45,333 --> 00:12:50,583 In business, there's always a tipping point in a negotiation. 152 00:12:51,750 --> 00:12:54,500 We are in that place with this city. 153 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 It just needs a little push... 154 00:13:00,458 --> 00:13:03,458 and they'll come to us with open arms. 155 00:13:05,958 --> 00:13:08,750 And what would that push be? 156 00:13:12,542 --> 00:13:14,500 You're a very perceptive woman. 157 00:13:16,917 --> 00:13:22,167 I imagine that you know who in my staff is loyal and who is not. 158 00:13:24,500 --> 00:13:25,750 People talk to you. 159 00:13:28,542 --> 00:13:32,542 Yeah, yeah, you can say that I've got an ear to the ground here. 160 00:13:33,792 --> 00:13:34,792 Good. 161 00:13:36,375 --> 00:13:39,958 Send everyone who's not completely on board... 162 00:13:41,417 --> 00:13:42,458 home. 163 00:13:49,458 --> 00:13:50,458 Yes, sir. 164 00:13:54,000 --> 00:13:57,333 On your way out, can you send in our friend from Con Ed? 165 00:14:20,042 --> 00:14:23,624 Outpatient department manager, please dial 5-7-3. 166 00:14:23,625 --> 00:14:25,667 Outpatient department manager. 167 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 We need to talk. 168 00:14:37,917 --> 00:14:38,917 Okay. 169 00:14:40,292 --> 00:14:42,208 I mean, you see what's happening, right? 170 00:14:43,042 --> 00:14:44,458 I know you do. 171 00:14:45,375 --> 00:14:46,999 First, he guts the force. 172 00:14:47,000 --> 00:14:49,916 Crime spikes, 173 00:14:49,917 --> 00:14:51,708 probably due to friends of his. 174 00:14:52,292 --> 00:14:53,624 And then... 175 00:14:53,625 --> 00:14:57,374 he turns a bunch of rogue cops into his own personal militia, 176 00:14:57,375 --> 00:14:59,749 sends them out as a kill squad against the vigilantes, 177 00:14:59,750 --> 00:15:02,707 and now he's trying to get his hands on the power switch to the city? 178 00:15:02,708 --> 00:15:05,332 It sounds like you've got ears in the walls. 179 00:15:05,333 --> 00:15:08,291 There are still sane people in the building. 180 00:15:08,292 --> 00:15:10,542 And I am betting that you're one of them. 181 00:15:30,958 --> 00:15:32,416 I'm going up the ladder. 182 00:15:32,417 --> 00:15:34,541 The Governor, State Supreme Court. 183 00:15:34,542 --> 00:15:36,749 Uh, th-this is still the mayor's office. Not the Kingpin's. 184 00:15:36,750 --> 00:15:38,582 And he is still subject to the law. 185 00:15:38,583 --> 00:15:43,167 And I'm hoping for your support. 186 00:15:51,000 --> 00:15:54,500 - When? - Tomorrow. I leave for Albany first thing. 187 00:15:55,208 --> 00:15:57,667 Yeah, well, there's no way I can go with you. 188 00:15:58,333 --> 00:16:02,124 But if you need me to put in a word, you got it. 189 00:16:02,125 --> 00:16:04,582 - I appreciate that, Sheila. - Yeah. 190 00:16:04,583 --> 00:16:05,957 We'll get through this. 191 00:16:05,958 --> 00:16:07,875 - The city always does. - Hmm. 192 00:16:09,250 --> 00:16:10,916 You watch your back. 193 00:16:10,917 --> 00:16:13,332 Always. You too. 194 00:16:35,250 --> 00:16:38,292 โ™ช Strumming my pain with his fingers โ™ช 195 00:16:39,042 --> 00:16:41,958 โ™ช Singing my life with his words โ™ช 196 00:16:43,042 --> 00:16:49,666 โ™ช Killing me softly with his song โ™ช 197 00:16:49,667 --> 00:16:53,832 โ™ช Telling my whole life with his words โ™ช 198 00:16:53,833 --> 00:16:57,833 โ™ช Killing me softly... โ™ช 199 00:16:59,083 --> 00:17:01,208 โ™ช Oh... โ™ช 200 00:17:52,375 --> 00:17:55,708 You're pretty much the last person I expected to find here. 201 00:17:57,042 --> 00:17:59,125 You know you're a wall-to-wall asshole? 202 00:17:59,750 --> 00:18:04,457 Power goes out, you got nothing to make a goddamn pot of coffee in this house. 203 00:18:04,458 --> 00:18:06,791 Well, not everyone lives in a fallout shelter, Frank. 204 00:18:06,792 --> 00:18:09,791 Is that a new costume? What do they call you now? 205 00:18:09,792 --> 00:18:11,207 "Nightgown man"? 206 00:18:11,208 --> 00:18:14,874 What about you? Aftershave and a haircut. That all for me? 207 00:18:14,875 --> 00:18:16,957 Yeah. Yeah, I did it for you. 208 00:18:16,958 --> 00:18:18,791 I thought this wasn't your fight. 209 00:18:18,792 --> 00:18:21,625 Yeah, well, I got a phone call that changed my mind. 210 00:18:22,375 --> 00:18:23,707 Care to be more specific? 211 00:18:23,708 --> 00:18:24,917 No, I do not. 212 00:18:25,750 --> 00:18:28,041 I made a promise I was gonna get you out of here alive. 213 00:18:28,042 --> 00:18:29,792 That's exactly what I'm gonna do. 214 00:18:30,542 --> 00:18:33,207 Northwest side of the house, there's a van full of shit bags. 215 00:18:33,208 --> 00:18:35,249 - You clocked that? - Yep. 216 00:18:35,250 --> 00:18:38,166 I'll tell you right now, they come up here, I'm not playing patty cake 217 00:18:38,167 --> 00:18:41,333 with these fan boys. I'm choppin' 'em up. You understand me? 218 00:18:41,958 --> 00:18:43,791 I'm not sure I want that kind of help, Frank. 219 00:18:43,792 --> 00:18:46,458 Well, that's the kind of help you've got. 220 00:18:50,625 --> 00:18:51,625 Hey, Red. 221 00:18:52,875 --> 00:18:53,917 Yeah. 222 00:18:54,875 --> 00:18:56,833 Why would you take a bullet for that asshole? 223 00:18:58,708 --> 00:19:01,957 That is a good question. 224 00:19:14,458 --> 00:19:16,582 We'll surprise him on inspection. Now, let's move. 225 00:19:30,708 --> 00:19:32,208 All right. They're on the move. 226 00:19:33,458 --> 00:19:35,378 You're not gonna do it with your ass hangin' out? 227 00:20:31,917 --> 00:20:33,958 Shit. 228 00:20:37,958 --> 00:20:39,398 Frank, stop. 229 00:22:00,708 --> 00:22:02,708 - You good, Red? - Yeah, yeah, yeah. 230 00:22:03,500 --> 00:22:04,700 Yeah, you? 231 00:22:04,875 --> 00:22:06,667 Yeah. 232 00:22:11,458 --> 00:22:13,917 Hey, we found your guy. 233 00:22:25,083 --> 00:22:27,416 Cole, come in. Do you need backup? 234 00:22:27,417 --> 00:22:29,250 Frank Castle's here. 235 00:22:33,958 --> 00:22:35,500 That yours? Huh? 236 00:22:36,542 --> 00:22:38,957 Yeah. You recognize that? 237 00:22:38,958 --> 00:22:41,457 You killed Hector Ayala. 238 00:22:44,125 --> 00:22:45,250 He was a good man. 239 00:22:46,333 --> 00:22:47,958 Do what you gotta do. 240 00:22:48,875 --> 00:22:52,332 I stood with my own. I can die easy. 241 00:23:18,125 --> 00:23:20,250 Yeah. 242 00:23:27,333 --> 00:23:28,792 - Do it, Red. - Yeah. 243 00:23:29,917 --> 00:23:33,749 - Come on, he's right there. - You're not worth it. Not worth it. 244 00:23:41,167 --> 00:23:44,832 No, Frank. No, no, no. Please don't. It's not what I want. 245 00:23:44,833 --> 00:23:47,166 You get in front of a bullet for this piece of shit too? 246 00:23:47,167 --> 00:23:49,624 - Is that what you do now, hero? - He's not worth it, Frank. 247 00:23:49,625 --> 00:23:52,124 Not worth it. How about him? 248 00:23:52,125 --> 00:23:54,541 He worth it? How about that? Huh? 249 00:23:54,542 --> 00:23:56,791 What is wrong with you? You can't help yourself, can you? 250 00:23:56,792 --> 00:23:58,291 Goddamn hands off of me! 251 00:23:58,292 --> 00:24:00,291 You're a goddamn liability every time. 252 00:24:00,292 --> 00:24:02,874 - Good for you, blind boy. - What is wrong with you? Shut up! 253 00:24:04,167 --> 00:24:05,457 - Grenade. - Huh? 254 00:24:05,458 --> 00:24:07,374 Run. Run, run! 255 00:24:11,125 --> 00:24:12,916 Oh! 256 00:24:37,458 --> 00:24:38,938 You're an asshole, Frank. 257 00:24:40,500 --> 00:24:41,620 Yeah, I know. 258 00:25:03,625 --> 00:25:05,375 Come on, get in. 259 00:25:07,750 --> 00:25:09,042 Shotgun. 260 00:25:10,542 --> 00:25:12,292 Don't wanna hear your shit. 261 00:25:16,292 --> 00:25:18,332 Copy, Three-Adam, we need a couple more units 262 00:25:18,333 --> 00:25:21,666 over here to help clear the area. 263 00:25:21,667 --> 00:25:24,333 Roger that, Charlie. Three on point, assistance bare. 264 00:25:25,708 --> 00:25:27,042 Copy that. Confirmed. 265 00:25:29,667 --> 00:25:30,832 How's it look? 266 00:25:30,833 --> 00:25:33,916 Well, you've been prettier. 267 00:25:42,875 --> 00:25:45,583 What's going on? You called Frank, huh? 268 00:25:46,542 --> 00:25:49,375 Uh-huh. I heard Poindexter escaped. 269 00:25:50,417 --> 00:25:52,166 Called Frank and hopped on a plane. 270 00:25:54,417 --> 00:25:57,167 You couldn't call me? 271 00:25:59,500 --> 00:26:01,417 I needed someone to look out for you. 272 00:26:02,375 --> 00:26:04,375 You definitely wouldn't have liked that. 273 00:26:09,917 --> 00:26:11,958 You okay over there? 274 00:26:12,667 --> 00:26:14,375 Never been better. 275 00:26:15,917 --> 00:26:18,042 Come on. Let me take a look. 276 00:26:19,125 --> 00:26:20,707 Nah. 277 00:26:23,333 --> 00:26:25,125 You know somethin', Karen? 278 00:26:26,125 --> 00:26:28,750 Nothin' in this world a good cup of coffee can't fix. 279 00:26:31,917 --> 00:26:33,167 You want a cup? 280 00:26:36,250 --> 00:26:37,750 Uh, no, thank you. 281 00:26:46,625 --> 00:26:49,083 How about you, Red? You want some coffee? 282 00:26:50,542 --> 00:26:52,707 Got any oat milk? 283 00:26:55,208 --> 00:27:00,042 So, he went after Matt Murdock, not Daredevil. That's bold even for Fisk. 284 00:27:01,000 --> 00:27:03,167 Listen to me. Karen. Turns out it was a hit... 285 00:27:04,417 --> 00:27:05,957 - on Foggy. - Holy shit. 286 00:27:05,958 --> 00:27:09,166 Vanessa Fisk hired Poindexter to take him out. 287 00:27:09,167 --> 00:27:10,332 Why? 288 00:27:10,333 --> 00:27:12,874 I think there's something in the motion he was about to file. 289 00:27:12,875 --> 00:27:14,957 He was moving to dismiss the case, 290 00:27:14,958 --> 00:27:17,041 and Vanessa made sure he never got to it. 291 00:27:17,042 --> 00:27:19,874 I think maybe I missed something back then. 292 00:27:19,875 --> 00:27:22,292 You know, the files have been in storage as far as I know. 293 00:27:22,917 --> 00:27:25,082 That's right. Will you be my eyes? 294 00:27:25,083 --> 00:27:26,792 - Hey, anytime. - Let's go. 295 00:27:32,875 --> 00:27:34,208 You comin', Frank? 296 00:27:35,583 --> 00:27:36,708 Got shit to do. 297 00:27:37,500 --> 00:27:39,791 Realize Fisk will be coming for you, too. 298 00:27:39,792 --> 00:27:40,874 That right? 299 00:27:40,875 --> 00:27:44,625 I'll tell you what. If he does, I'll put a bullet in his fat head. How about that? 300 00:27:45,458 --> 00:27:48,707 You know something? Inspector Gadget bullshit... 301 00:27:48,708 --> 00:27:49,874 it's not for me. 302 00:27:49,875 --> 00:27:51,625 You guys can show yourselves out. 303 00:27:56,792 --> 00:27:58,458 You know what, Frank? 304 00:28:00,500 --> 00:28:01,749 I'm not buyin' it. 305 00:28:04,292 --> 00:28:05,958 I don't believe you don't care. 306 00:28:12,167 --> 00:28:13,250 Hey, Karen. 307 00:28:17,792 --> 00:28:20,792 You asked me for a favor. I did it. 308 00:28:24,208 --> 00:28:25,375 Yes, you did. 309 00:28:27,083 --> 00:28:28,208 Thank you. 310 00:28:35,875 --> 00:28:36,958 Stay safe. 311 00:28:38,750 --> 00:28:41,499 What the hell's going on? It's the middle of the night. 312 00:28:41,500 --> 00:28:43,457 You've all had an opportunity to look over 313 00:28:43,458 --> 00:28:45,707 Mayor Fisk's "Safer Street" initiative? 314 00:28:45,708 --> 00:28:47,207 Yes... 315 00:28:47,208 --> 00:28:48,999 - and it's insane. - Oh. 316 00:28:49,000 --> 00:28:50,958 This makes "Stop and Frisk" look like daycare. 317 00:28:51,708 --> 00:28:54,708 Deputy Speaker, "insane." 318 00:28:55,708 --> 00:28:56,916 What are you doin'? 319 00:28:56,917 --> 00:29:00,707 Mayor Fisk is super interested in what the Council thinks. 320 00:29:00,708 --> 00:29:03,707 Especially those members who aren't in enthusiastic support 321 00:29:03,708 --> 00:29:05,666 of his response to the city's crisis. 322 00:29:05,667 --> 00:29:07,207 That sounds like an enemies list. 323 00:29:07,208 --> 00:29:09,041 No, just outreach. 324 00:29:09,042 --> 00:29:12,707 Mayor Fisk cares deeply about the City Council. Like you, Miss Speaker. 325 00:29:12,708 --> 00:29:16,249 He was so, so impressed with, um... 326 00:29:16,250 --> 00:29:17,916 What was it again? 327 00:29:17,917 --> 00:29:20,916 ยฃ540,000 stashed in a Swiss Bank account. 328 00:29:20,917 --> 00:29:23,916 Right. Real estate investments in Kips Bay, right? 329 00:29:23,917 --> 00:29:25,792 That, now, that's smart money. 330 00:29:26,375 --> 00:29:28,708 We should, you know, sit down and share tips some time. 331 00:29:29,583 --> 00:29:32,416 Matter of fact, Mayor Fisk is very interested 332 00:29:32,417 --> 00:29:34,375 in all the Council's accomplishments. 333 00:29:34,958 --> 00:29:36,082 We'd like to set meetings 334 00:29:36,083 --> 00:29:38,792 with each and every one of you when the crisis has passed. 335 00:29:39,667 --> 00:29:41,833 Our office will reach out to each of you shortly. 336 00:29:43,083 --> 00:29:44,125 Thank you, Buck. 337 00:29:47,083 --> 00:29:49,874 The mayor will be addressin' the city in a couple of hours. 338 00:29:49,875 --> 00:29:52,458 He hopes that Safer Streets has your full support. 339 00:29:53,333 --> 00:29:55,082 If not, let us know. 340 00:29:57,167 --> 00:29:58,583 We'll make arrangements. 341 00:30:07,667 --> 00:30:09,541 How are you holding up out here? 342 00:30:09,542 --> 00:30:13,832 Yeah, so it's a blackout, obviously, and there's... 343 00:30:13,833 --> 00:30:15,707 This one is that we have people 344 00:30:15,708 --> 00:30:17,374 actually boarding up their windows and doors 345 00:30:17,375 --> 00:30:20,416 instead of metaphorically, and then you have people who are looting, 346 00:30:20,417 --> 00:30:25,250 and then you have people like me who are just kind of watching everything happen. 347 00:30:25,792 --> 00:30:27,457 Like, what else am I gonna do? 348 00:30:32,500 --> 00:30:36,041 Freeze! Show me your hands! 349 00:30:36,042 --> 00:30:38,041 Hey. 350 00:30:44,125 --> 00:30:45,958 Jesus, Burt, he's just a kid. 351 00:30:46,958 --> 00:30:49,417 No. It's not a kid. 352 00:30:52,458 --> 00:30:54,125 It's a masked vigilante. 353 00:30:57,542 --> 00:30:59,957 I can't believe I didn't check what he didn't fill out. 354 00:30:59,958 --> 00:31:01,624 Matt, don't beat yourself up, okay? 355 00:31:01,625 --> 00:31:02,792 We were all hurting. 356 00:31:06,167 --> 00:31:07,500 So... 357 00:31:08,958 --> 00:31:10,292 you talk to Frank a lot? 358 00:31:13,917 --> 00:31:14,917 What? 359 00:31:15,708 --> 00:31:17,208 You sound like you're jealous. 360 00:31:19,333 --> 00:31:21,875 You know, back at his place, I heard your heartbeats. 361 00:31:22,625 --> 00:31:24,417 God, that is really not fair. 362 00:31:28,500 --> 00:31:29,542 You heard his too? 363 00:31:30,708 --> 00:31:31,708 Oh, yeah. 364 00:31:33,458 --> 00:31:35,207 It's just adrenaline, I'm sure. 365 00:31:38,417 --> 00:31:40,083 You hear mine when I saw you? 366 00:31:43,333 --> 00:31:44,542 Yeah. 367 00:31:45,542 --> 00:31:46,542 Yeah? 368 00:31:49,583 --> 00:31:50,917 Adrenaline, I'm sure. 369 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Oh, wow. 370 00:32:02,917 --> 00:32:04,042 I packed this one. 371 00:32:05,792 --> 00:32:09,832 Oh, man. "Avocados at Law." 372 00:32:09,833 --> 00:32:11,541 You know, I never got that joke. 373 00:32:11,542 --> 00:32:13,124 - Abogados. - Abogados! 374 00:32:13,125 --> 00:32:14,666 Spanish for "lawyers." 375 00:32:14,667 --> 00:32:16,124 - Right? - Of course. 376 00:32:16,125 --> 00:32:18,791 Foggy was really drunk one night and... 377 00:32:18,792 --> 00:32:19,874 I don't know, it was stupid, 378 00:32:19,875 --> 00:32:22,833 it somehow became "Avocados at Law." 379 00:32:24,292 --> 00:32:26,457 Hmm. 380 00:32:37,417 --> 00:32:38,583 I'm glad you're back. 381 00:32:51,000 --> 00:32:52,666 Hey, this is it. 382 00:32:52,667 --> 00:32:54,627 A year and a half ago. 383 00:32:57,458 --> 00:32:59,999 Yes! Okay, here's the motion Foggy filed. 384 00:33:00,000 --> 00:33:01,582 - Right. - Good work, Karen Page. 385 00:33:01,583 --> 00:33:02,667 Well... 386 00:33:04,625 --> 00:33:08,374 Foggy was gonna argue that... Whoa. 387 00:33:08,375 --> 00:33:10,582 "Due to the unique nature of the Red Hook Port location, 388 00:33:10,583 --> 00:33:14,332 "no crime was committed in New York state or even the United States of America. 389 00:33:14,333 --> 00:33:16,666 "Therefore, the court has no jurisdiction to prosecute." 390 00:33:16,667 --> 00:33:18,958 - What? - Wait, there's a photocopy. 391 00:33:19,833 --> 00:33:20,874 Aah. 392 00:33:20,875 --> 00:33:24,125 "Red Hook Charter, 1855." 393 00:33:25,125 --> 00:33:27,042 Holy crap, it's a free port. 394 00:33:28,500 --> 00:33:32,416 Exempt from the jurisdiction of the city, and the country, for that matter. 395 00:33:32,417 --> 00:33:34,375 What would that have to do with the Fisks? 396 00:33:35,083 --> 00:33:39,249 Well, Vanessa has used the port to store art for years now. 397 00:33:39,250 --> 00:33:42,124 I mean, if it's a free port, she's doing it without customs, without taxation, 398 00:33:42,125 --> 00:33:43,499 without fear of seizures. 399 00:33:43,500 --> 00:33:45,457 - She could launder money legally. - Right. 400 00:33:45,458 --> 00:33:48,624 And now, our mayor is building a new complex there. 401 00:33:48,625 --> 00:33:50,374 This charter would make it untouchable. 402 00:33:50,375 --> 00:33:53,166 Gambling, smuggling, you name it, all of it legal. 403 00:33:53,167 --> 00:33:57,250 God, Foggy had no idea what he stumbled into. He thought it was a truck robbery. 404 00:33:58,458 --> 00:34:02,292 No, this is about the Fisks building their own city state. 405 00:34:03,375 --> 00:34:05,082 Let's go see what they're hiding. 406 00:34:15,208 --> 00:34:17,249 What's the status report? 407 00:34:17,250 --> 00:34:19,166 No eyes on Murdock and the blonde. 408 00:34:19,167 --> 00:34:20,832 Daredevil and Punisher got away. 409 00:34:20,833 --> 00:34:25,207 Jesus. Fall back to Red Hook. Let's go huntin'. 410 00:34:26,792 --> 00:34:29,625 Copy that. Falling back to rendezvous one, Red Hook. 411 00:35:07,625 --> 00:35:09,874 - What if he's actually here? - Oh, shit! 412 00:35:09,875 --> 00:35:11,555 - It's Punisher! - It's Castle. 413 00:35:19,917 --> 00:35:21,916 - Non-lethals only. - Don't shoot! 414 00:35:21,917 --> 00:35:23,499 Frank, stay calm. 415 00:35:23,500 --> 00:35:25,124 We just wanna talk. 416 00:35:44,667 --> 00:35:46,374 No, no! No, no, no! 417 00:36:03,417 --> 00:36:04,792 Get him! 418 00:36:05,333 --> 00:36:07,166 Get him! 419 00:36:07,167 --> 00:36:08,499 Get him up! 420 00:36:11,625 --> 00:36:13,167 Get him! 421 00:36:20,833 --> 00:36:24,249 I'm going up the ladder. Governor, State Supreme Court. 422 00:36:24,250 --> 00:36:27,332 Look, this is still the mayor's office. It's not the Kingpin's. 423 00:36:27,333 --> 00:36:29,542 And he is still subject to the law. 424 00:36:30,458 --> 00:36:34,542 And I'm hoping for your support. 425 00:36:36,417 --> 00:36:37,541 When? 426 00:36:37,542 --> 00:36:40,417 Tomorrow. I'm leavin' for Albany first thing. 427 00:36:42,000 --> 00:36:44,417 Well, there's no way I can go with you. 428 00:36:45,958 --> 00:36:48,916 But if you need me to put in a word, 429 00:36:48,917 --> 00:36:50,083 you got it. 430 00:36:51,042 --> 00:36:52,417 I appreciate that, Sheila. 431 00:37:00,458 --> 00:37:03,166 Just take me home, Mario. 432 00:37:04,917 --> 00:37:06,582 Mario got sick. 433 00:37:09,625 --> 00:37:10,833 Wait, Luke? 434 00:37:11,667 --> 00:37:13,541 Haven't seen you in a long time, 435 00:37:13,542 --> 00:37:15,000 not since you were a rookie, huh? 436 00:37:15,875 --> 00:37:19,125 Yeah... long time ago. 437 00:37:20,750 --> 00:37:22,167 It's fresh ink, huh? 438 00:37:23,250 --> 00:37:24,750 You're part of the Task Force? 439 00:37:25,875 --> 00:37:27,375 The mayor recruited me. 440 00:37:32,000 --> 00:37:33,167 Just tryna survive. 441 00:37:33,833 --> 00:37:35,375 Yeah, I know. 442 00:38:09,458 --> 00:38:11,708 It's an honor to meet you, Castle. 443 00:38:12,708 --> 00:38:14,375 I'm a big admirer of your work. 444 00:38:15,958 --> 00:38:17,375 Jesus Christ. 445 00:38:18,375 --> 00:38:20,542 And I lost a lot of guys 'cause of you today. 446 00:38:23,208 --> 00:38:25,167 And I'm hopin' that this is fuckin' worth it. 447 00:38:29,208 --> 00:38:31,292 Listen, Frank, everything that you do, 448 00:38:32,500 --> 00:38:36,958 you know, you can do that with us, and you don't gotta run anymore. 449 00:38:38,542 --> 00:38:42,000 These guys fuckin' idolize you, man. We all do. 450 00:38:44,958 --> 00:38:47,082 It'd be an honor to serve with you, Frank. 451 00:38:53,333 --> 00:38:55,332 You know, you'll never get away with this. 452 00:38:55,333 --> 00:38:57,125 I'm still the goddamn Commissioner. 453 00:38:58,375 --> 00:39:00,416 New York is standing with Mayor Fisk. 454 00:39:01,792 --> 00:39:05,333 It's made its choice. We're just honoring it. 455 00:39:07,000 --> 00:39:08,582 Oh, you're outta your goddamn mind. 456 00:39:08,583 --> 00:39:09,917 You understand? 457 00:39:10,875 --> 00:39:14,208 There are easier ways to see me, Mayor Fisk. 458 00:39:15,292 --> 00:39:16,417 Not me. 459 00:39:18,750 --> 00:39:19,999 They see you... 460 00:39:20,000 --> 00:39:23,166 But you were never really there for the rank and file, were you? 461 00:39:23,167 --> 00:39:25,082 You know, the men and women on the front line 462 00:39:25,083 --> 00:39:29,042 risking their lives to keep New York safe... 463 00:39:30,042 --> 00:39:31,667 keep you safe. 464 00:39:32,458 --> 00:39:35,958 I wonder, can we blame the Commissioner? 465 00:39:36,458 --> 00:39:40,750 I mean, after all, he's just a cog in a broken machine. 466 00:39:50,125 --> 00:39:52,082 - You admire me, huh? - Yeah. 467 00:39:52,083 --> 00:39:54,208 Yeah. Hey... 468 00:39:55,667 --> 00:39:57,667 Out of your fuckin' mind, you know that? 469 00:39:59,583 --> 00:40:01,583 You're a bunch of clowns, you know that? 470 00:40:03,917 --> 00:40:05,333 You fuckin' clowns. 471 00:40:06,708 --> 00:40:07,958 Admire me. 472 00:40:10,000 --> 00:40:11,583 You think you know my pain? 473 00:40:14,083 --> 00:40:15,832 You think you know my loss? 474 00:40:20,000 --> 00:40:21,167 Yeah, I was right. 475 00:40:23,417 --> 00:40:27,500 You... never stopped being Kingpin. 476 00:40:29,458 --> 00:40:30,500 You can't. 477 00:40:33,208 --> 00:40:34,749 You admire me? 478 00:40:34,750 --> 00:40:36,292 What do you know about me? 479 00:40:37,083 --> 00:40:40,750 How I see the world? You know how I see the world? 480 00:40:50,375 --> 00:40:53,333 It's just a circus. A bunch of clowns. 481 00:40:54,583 --> 00:40:56,291 I ain't gonna serve with you. 482 00:40:56,292 --> 00:40:59,457 I won't fuckin' piss on you if you were on fire, you got that? 483 00:40:59,458 --> 00:41:00,874 I'm sorry to hear that, Frank. 484 00:41:00,875 --> 00:41:02,500 - Are you? - Yeah. 485 00:41:04,333 --> 00:41:05,413 What's that? 486 00:41:06,250 --> 00:41:08,083 What about you? You sorry? 487 00:41:12,417 --> 00:41:13,583 Not so bad. 488 00:41:16,625 --> 00:41:18,042 We... 489 00:41:19,417 --> 00:41:23,582 We will keep this city safe. 490 00:41:30,667 --> 00:41:33,125 I'm still here. 491 00:41:37,542 --> 00:41:40,457 We will not let anyone... 492 00:41:43,458 --> 00:41:46,083 threaten our homes. 493 00:42:07,417 --> 00:42:08,958 Any questions? 494 00:42:12,917 --> 00:42:15,624 Good. Good. 495 00:42:31,625 --> 00:42:35,291 Shit. It's crawling with Task Force. 496 00:42:41,000 --> 00:42:43,707 Hey, 40! Spread out! Let's go! 497 00:42:45,250 --> 00:42:47,332 All right, I'm goin' in, stay here, stay out of sight. 498 00:42:47,333 --> 00:42:51,332 No! Look, it'll be Josie's all over again. 499 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 You go in there, you will die... 500 00:42:54,375 --> 00:42:56,125 or you will kill. 501 00:42:56,750 --> 00:42:58,125 Now you're hurt. 502 00:42:58,875 --> 00:43:02,749 You will not survive. Is that what you want? 503 00:43:07,458 --> 00:43:08,792 Look, Fisk has the courts... 504 00:43:09,375 --> 00:43:11,457 He's got the cops, he's got an army. 505 00:43:11,458 --> 00:43:15,207 Now, you can go down there, and you can fight him, and you will probably die, 506 00:43:15,208 --> 00:43:18,832 but you can't beat him. Not like that. You have to be smart. 507 00:43:21,708 --> 00:43:23,082 I'm right there with you, okay? 508 00:43:23,083 --> 00:43:25,707 I feel lost, I feel angry, I feel fucking helpless. 509 00:43:25,708 --> 00:43:27,292 The whole city is there. 510 00:43:32,917 --> 00:43:34,583 Do you remember I once asked you 511 00:43:35,792 --> 00:43:38,458 what it was like... living in the darkness? 512 00:43:39,792 --> 00:43:40,992 Do you remember what you said? 513 00:43:43,625 --> 00:43:45,125 It's not dark. 514 00:43:47,083 --> 00:43:48,792 It's like a thousand suns. 515 00:43:53,792 --> 00:43:56,208 Yep. 516 00:44:04,792 --> 00:44:06,000 Yeah, you're right. 517 00:44:08,167 --> 00:44:09,625 But we can beat him. 518 00:44:16,125 --> 00:44:18,125 I'm gonna take this city back, Karen. 519 00:44:20,292 --> 00:44:22,500 Where do we start? 520 00:44:23,417 --> 00:44:24,708 We need an army. 521 00:44:48,625 --> 00:44:49,958 Thank you, Buck. 522 00:44:51,917 --> 00:44:53,083 Are you all right, sir? 523 00:44:53,708 --> 00:44:55,708 Yeah, I'm fine. You? 524 00:44:58,583 --> 00:45:03,000 Dr. Glenn... You know I'm going to change this city. 525 00:45:03,833 --> 00:45:08,458 I'm gonna turn it into a place that we're proud to live in, but I need help. 526 00:45:09,833 --> 00:45:11,166 I would like for you to be 527 00:45:11,167 --> 00:45:14,500 my administration's Commissioner of Mental Health. 528 00:45:23,000 --> 00:45:25,666 It would be my honor, Mayor Fisk. 529 00:45:38,292 --> 00:45:40,249 - Ten seconds. - Mic is hot! 530 00:45:42,875 --> 00:45:44,083 Sir? 531 00:45:47,875 --> 00:45:51,042 - Sir? - Come on! We're live. 532 00:45:57,167 --> 00:45:58,167 Good morning. 533 00:46:00,792 --> 00:46:03,792 We survived... together. 534 00:46:05,042 --> 00:46:09,625 As you may know, there was an attempt on my life by a vigilante last night, 535 00:46:10,417 --> 00:46:14,792 and in the act of sabotage, our city's power grid was disrupted. 536 00:46:15,583 --> 00:46:20,000 While facing rampant lawlessness, Commissioner Gallo... 537 00:46:22,208 --> 00:46:23,875 he chose to resign. 538 00:46:27,208 --> 00:46:29,833 To turn his back on the people of New York. 539 00:46:30,625 --> 00:46:32,417 The thin blue line has broken. 540 00:46:34,292 --> 00:46:38,000 I will not allow you to live in fear, though. 541 00:46:38,708 --> 00:46:42,375 I am enacting my Safer Streets initiative. 542 00:46:43,250 --> 00:46:48,499 Effective immediately, all vigilante activity is illegal, 543 00:46:48,500 --> 00:46:52,083 and it will be dealt with accordingly. 544 00:46:52,958 --> 00:46:55,374 Curfew is at 8:00 p.m. 545 00:46:58,792 --> 00:47:00,458 And in the immediate future, 546 00:47:02,792 --> 00:47:06,250 New York City is under martial law. Now... 547 00:47:07,833 --> 00:47:11,374 with the rule of law restored, 548 00:47:11,375 --> 00:47:16,041 we can go back to our pursuit of life and liberty, 549 00:47:16,042 --> 00:47:19,792 happiness together in the finest city in the world. 550 00:47:24,750 --> 00:47:27,957 Never forget, I love New York. 551 00:47:42,750 --> 00:47:44,208 You know, when I was a kid, 552 00:47:45,167 --> 00:47:46,500 after the accident, 553 00:47:48,042 --> 00:47:50,083 I thought God had taken my sight. 554 00:47:52,708 --> 00:47:54,000 When I grew up... 555 00:47:54,625 --> 00:47:57,542 I came to believe that in exchange, 556 00:47:58,625 --> 00:48:01,083 He'd given me a special destiny... 557 00:48:05,500 --> 00:48:08,125 Like a mask and a purpose could save my life. 558 00:48:12,667 --> 00:48:13,667 Didn't it? 559 00:48:15,000 --> 00:48:16,042 No. 560 00:48:16,708 --> 00:48:18,167 It wasn't the mask. 561 00:48:20,625 --> 00:48:23,292 It wasn't me needing to believe in it that saved me. 562 00:48:26,833 --> 00:48:29,667 My mistake was thinking I was immune to the darkness. 563 00:48:32,958 --> 00:48:34,625 And I let it creep inside me. 564 00:48:37,083 --> 00:48:38,542 I let the dark power me. 565 00:48:39,500 --> 00:48:41,792 I threw Poindexter off that rooftop. 566 00:48:43,542 --> 00:48:46,583 Karen, I wanted to kill him. 567 00:48:49,917 --> 00:48:51,083 The truth is, 568 00:48:53,333 --> 00:48:54,708 ever since Foggy died... 569 00:48:58,250 --> 00:49:00,333 I didn't know who I was anymore. 570 00:49:03,792 --> 00:49:06,917 Foggy believed in you. 571 00:49:07,792 --> 00:49:10,458 Whatever you wanna call yourself. Whatever's... 572 00:49:11,250 --> 00:49:13,625 Behind the mask, behind your eyes... 573 00:49:16,417 --> 00:49:19,417 that's wrath, and that's mercy. 574 00:49:20,875 --> 00:49:24,583 That's the dark and the light. He knew all of it. All of it. 575 00:49:25,667 --> 00:49:26,750 He knew you. 576 00:49:28,875 --> 00:49:29,999 I do, too. 577 00:49:42,417 --> 00:49:44,083 โ™ช Kid A, Kid A โ™ช 578 00:49:52,042 --> 00:49:53,875 โ™ช Kid A, Kid A โ™ช 579 00:50:01,500 --> 00:50:04,167 โ™ช Everything โ™ช 580 00:50:05,917 --> 00:50:09,333 โ™ช Everything โ™ช 581 00:50:10,792 --> 00:50:14,375 โ™ช Everything โ™ช 582 00:50:15,667 --> 00:50:18,291 โ™ช Everything โ™ช 583 00:50:18,292 --> 00:50:20,166 I can't see my city. 584 00:50:20,167 --> 00:50:23,707 โ™ช In its right place โ™ช 585 00:50:23,708 --> 00:50:25,082 But I can feel it. 586 00:50:25,083 --> 00:50:32,707 โ™ช In its right place โ™ช 587 00:50:32,708 --> 00:50:34,208 The system isn't working. 588 00:50:37,250 --> 00:50:38,500 And it's rotten. 589 00:50:40,583 --> 00:50:41,624 Corrupt. 590 00:50:41,625 --> 00:50:49,625 โ™ช Yesterday, I woke up sucking a lemon โ™ช 591 00:51:04,042 --> 00:51:12,042 โ™ช Everything โ™ช 592 00:51:13,917 --> 00:51:16,917 โ™ช Everything โ™ช 593 00:51:18,333 --> 00:51:21,667 โ™ช In its right place โ™ช 594 00:51:23,417 --> 00:51:31,417 โ™ช In its right place โ™ช 595 00:51:33,667 --> 00:51:38,791 โ™ช Right place โ™ช 596 00:51:38,792 --> 00:51:46,792 โ™ช There are two colors in my head โ™ช 597 00:51:49,375 --> 00:51:50,917 But this is our city. 598 00:51:52,250 --> 00:51:53,958 Not his. 599 00:51:56,042 --> 00:51:59,875 And we can take it back, together. 600 00:52:01,542 --> 00:52:05,457 โ™ช Tried to say โ™ช 601 00:52:05,458 --> 00:52:06,874 The weak... 602 00:52:06,875 --> 00:52:13,457 โ™ช Tried to say โ™ช 603 00:52:13,458 --> 00:52:14,750 The strong... 604 00:52:16,375 --> 00:52:20,207 โ™ช Tried to say โ™ช 605 00:52:20,208 --> 00:52:21,333 All of us... 606 00:52:33,750 --> 00:52:35,292 Resist. 607 00:52:39,583 --> 00:52:40,583 Rebel. 608 00:52:42,208 --> 00:52:45,499 โ™ช Everything โ™ช 609 00:52:45,500 --> 00:52:46,583 Rebuild. 610 00:52:49,292 --> 00:52:50,916 Because we are the city. 611 00:52:50,917 --> 00:52:53,874 โ™ช Everything โ™ช 612 00:52:53,875 --> 00:52:54,958 Without fear. 613 00:53:00,083 --> 00:53:02,875 โ™ช Everything โ™ช 614 00:53:49,500 --> 00:53:50,625 How's it goin'? 615 00:53:55,042 --> 00:53:56,125 What do, uh... 616 00:53:57,208 --> 00:53:58,333 What do they call you? 617 00:53:59,208 --> 00:54:00,792 - Anthony. - Anthony. 618 00:54:02,375 --> 00:54:03,542 You got a last name? 619 00:54:04,167 --> 00:54:06,999 - Anthony Petruccio. - There you go. Anthony Petruccio. 620 00:54:07,000 --> 00:54:10,583 It's a good name. It's strong. 621 00:54:11,667 --> 00:54:14,166 Where... 622 00:54:14,167 --> 00:54:17,166 Where you from, Anthony Petruccio? 623 00:54:17,167 --> 00:54:19,582 Jersey. 624 00:54:19,583 --> 00:54:22,916 Ah... Jersey. 625 00:54:22,917 --> 00:54:25,750 You know, I, uh, I thought so. 626 00:54:26,750 --> 00:54:28,582 I had a feeling, you know? 627 00:54:28,583 --> 00:54:31,708 - You too, yeah? - That's right. That's right. 628 00:54:32,500 --> 00:54:33,667 You know, uh... 629 00:54:34,833 --> 00:54:37,791 You know a little about me, Anthony? 630 00:54:37,792 --> 00:54:40,541 - A little bit, yeah. - A little bit, right. 631 00:54:40,542 --> 00:54:44,042 Oh, boy. Uh... You know, I appreciate you... 632 00:54:45,250 --> 00:54:47,249 You gave me a minute like this. 633 00:54:47,250 --> 00:54:48,583 It's a... 634 00:54:49,333 --> 00:54:51,625 It's an... It's an honor to meet you. 635 00:54:57,083 --> 00:54:58,249 Thank you, Anthony. 45818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.