Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,375 --> 00:00:04,666
We put Poindexter away
and it changes nothing.
2
00:00:04,667 --> 00:00:07,499
We defend Hector Ayala
and he's still murdered.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,791
Heather's assaulted by Muse
and she thinks Fisk is right.
4
00:00:09,792 --> 00:00:13,208
This, us, what... what we do,
it feels useless.
5
00:00:15,917 --> 00:00:17,874
It occurs to me that justice
6
00:00:17,875 --> 00:00:19,207
will not be served today,
7
00:00:19,208 --> 00:00:22,082
because whatever sentence is passed,
Foggy Nelson will still be dead.
8
00:00:22,083 --> 00:00:23,791
What're you gonna do
about Daredevil?
9
00:00:23,792 --> 00:00:26,750
I'm not him anymore.
And I won't let myself be.
10
00:00:28,458 --> 00:00:29,749
A client of mine was shot.
11
00:00:29,750 --> 00:00:32,416
Guess whose logo I found
on the bullet casing?
12
00:00:32,417 --> 00:00:34,791
A task force. Hand-picked by me.
13
00:00:34,792 --> 00:00:36,541
This is every bad apple
in the barrel.
14
00:00:36,542 --> 00:00:38,457
I prefer "motivated individuals."
15
00:00:38,458 --> 00:00:39,582
He was celebrating.
16
00:00:39,583 --> 00:00:42,666
Foggy knew the night he died he was
gonna win, and somebody silenced him.
17
00:00:42,667 --> 00:00:45,082
Everyone thought you were just a shooter
on a rampage.
18
00:00:45,083 --> 00:00:46,332
You did it for Fisk.
19
00:00:46,333 --> 00:00:47,749
I took over the business.
20
00:00:47,750 --> 00:00:50,874
Then he returns
and I really don't know how I feel.
21
00:00:50,875 --> 00:00:53,874
But I need you to know,
he sought you out to get to me.
22
00:00:53,875 --> 00:00:56,416
Matt, you're starting to worry me
on a professional level.
23
00:00:56,417 --> 00:00:58,082
Ben Poindexter killed
a prison guard
24
00:00:58,083 --> 00:00:59,292
and used his badge to escape.
25
00:01:00,292 --> 00:01:01,749
I know you had Foggy killed.
26
00:01:01,750 --> 00:01:03,249
Your husband, does he know?
27
00:01:20,042 --> 00:01:25,208
- โช I see the lightning flashing โช
- โช I see the lightning flashing โช
28
00:01:26,208 --> 00:01:30,957
- โช Heard โช
- โช Heard the thunder roll โช
29
00:01:52,417 --> 00:01:55,833
The whole FBI corruption scandal,
Agent Nadeem, all that.
30
00:01:56,875 --> 00:01:58,750
It's why my husband was acquitted.
31
00:01:59,792 --> 00:02:01,958
It's only fair it should benefit you, too.
32
00:02:03,625 --> 00:02:06,375
"Release on appeal."
33
00:02:11,208 --> 00:02:12,208
Fisk,
34
00:02:13,333 --> 00:02:14,750
he knows about this?
35
00:02:15,750 --> 00:02:18,583
I haven't seen my husband in a while.
36
00:02:19,917 --> 00:02:23,042
I had you released because I need a favor.
37
00:02:24,958 --> 00:02:26,167
You want me to...
38
00:02:28,667 --> 00:02:29,792
kill someone.
39
00:02:31,708 --> 00:02:34,833
A thief called Benjamin Cafaro
40
00:02:35,875 --> 00:02:38,000
and his lawyer, Foggy Nelson.
41
00:02:40,542 --> 00:02:42,000
I remember him.
42
00:02:43,208 --> 00:02:45,208
Escape the past, do we?
43
00:02:45,958 --> 00:02:48,708
The case he's involved with
would shine
44
00:02:49,417 --> 00:02:52,458
unwanted light
on some of my business practices.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,750
It has to be soon.
46
00:02:57,875 --> 00:02:59,333
In the next few days.
47
00:03:00,375 --> 00:03:02,667
Dr. Jane,
seven-five-three-three.
48
00:03:06,042 --> 00:03:07,250
Benjamin,
49
00:03:08,458 --> 00:03:11,249
I'm offering you a chance
to get your mind back.
50
00:03:11,250 --> 00:03:13,250
Your self...
51
00:03:14,042 --> 00:03:15,500
This is no way to live.
52
00:03:26,542 --> 00:03:30,000
You are the very best
at this type of thing.
53
00:03:30,667 --> 00:03:31,958
That's why I came.
54
00:03:32,875 --> 00:03:35,583
Your history with my husband
isn't part of this.
55
00:03:37,250 --> 00:03:40,541
He's... always part of this.
56
00:03:44,958 --> 00:03:46,375
It's a simple offer.
57
00:03:52,375 --> 00:03:54,332
Dr. Patel, six-six-three.
58
00:03:54,333 --> 00:03:55,500
Trust me.
59
00:04:23,792 --> 00:04:24,917
You're free.
60
00:04:36,875 --> 00:04:38,707
โช I see the lightning flash โช
61
00:04:39,792 --> 00:04:41,542
โช See the lightning flash โช
62
00:04:43,667 --> 00:04:46,917
โช Heard the thunder roll โช
63
00:04:48,583 --> 00:04:49,999
โช Storm cloud... โช
64
00:04:50,000 --> 00:04:51,582
Matt!
65
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
Karen?
66
00:06:54,750 --> 00:06:55,833
It's the drugs.
67
00:06:59,875 --> 00:07:00,917
Heather.
68
00:07:01,625 --> 00:07:03,957
You okay?
69
00:07:03,958 --> 00:07:05,999
Fine.
70
00:07:06,000 --> 00:07:07,332
I...
71
00:07:09,542 --> 00:07:10,667
Water?
72
00:07:14,042 --> 00:07:15,083
Fisk?
73
00:07:16,417 --> 00:07:17,500
You saved his life.
74
00:07:18,208 --> 00:07:19,250
Yeah.
75
00:07:19,958 --> 00:07:24,167
I heard someone scream "gun"
and I just reacted. Poindexter?
76
00:07:24,792 --> 00:07:26,292
He's still at large.
77
00:07:28,042 --> 00:07:31,208
Kirsten, Vanessa Fisk
ordered the hit on Foggy.
78
00:07:32,833 --> 00:07:36,249
Listen, the case Foggy was working on,
can you get me access to it from...
79
00:07:36,250 --> 00:07:37,999
Hey, listen,
you're on a ton of medication.
80
00:07:38,000 --> 00:07:39,457
I know how this sounds.
81
00:07:39,458 --> 00:07:41,999
I really don't think you do.
I don't think you do. Okay?
82
00:07:44,208 --> 00:07:45,542
I'm still shaking.
83
00:07:47,792 --> 00:07:50,917
All I care is that you're still alive.
84
00:08:07,167 --> 00:08:08,375
Vanessa...
85
00:08:09,542 --> 00:08:10,583
I know.
86
00:08:13,250 --> 00:08:14,333
I know.
87
00:08:29,583 --> 00:08:31,457
Foggy knew
he was gonna win his case.
88
00:08:31,458 --> 00:08:34,541
I talked to Josie. He'd already
opened a bottle of O'Melveny's.
89
00:08:34,542 --> 00:08:36,249
I remember him drinking it.
90
00:08:36,250 --> 00:08:37,874
- Right?
- He was saying that he was
91
00:08:37,875 --> 00:08:40,832
celebrating an early win,
but I think it was just bluster.
92
00:08:40,833 --> 00:08:42,666
No, it wasn't.
I think he was sitting on something
93
00:08:42,667 --> 00:08:44,082
the Fisks didn't want exposed.
94
00:08:44,083 --> 00:08:46,291
You do realize
they were the ones getting shot at.
95
00:08:46,292 --> 00:08:48,541
- I know. Hey. I know it was them.
- Yeah.
96
00:08:48,542 --> 00:08:50,166
I just don't know why.
97
00:08:50,167 --> 00:08:52,499
Do you remember anything else
from that night?
98
00:08:52,500 --> 00:08:55,457
Um...
99
00:08:55,458 --> 00:08:59,291
I remember him saying that he was
gonna be filing a motion to dismiss.
100
00:08:59,292 --> 00:09:00,374
I need to see it.
101
00:09:00,375 --> 00:09:01,916
You can't, because it wasn't filed.
102
00:09:01,917 --> 00:09:03,749
Then I need to get out of here
and find it.
103
00:09:03,750 --> 00:09:04,875
Hey, hey. Just...
104
00:09:06,083 --> 00:09:09,250
You moved millions
through Red Hook.
105
00:09:10,083 --> 00:09:11,750
Now that I'm mayor,
106
00:09:12,583 --> 00:09:15,000
we can move billions.
107
00:09:18,583 --> 00:09:23,791
- Gallo and the police.
- Luca. Hmm.
108
00:09:23,792 --> 00:09:26,958
- And the gangs?
- All of it architecture.
109
00:09:29,250 --> 00:09:32,167
I-I ran to save the city.
110
00:09:32,875 --> 00:09:35,458
But opportunities present themselves.
111
00:09:39,500 --> 00:09:41,082
Matt, just... You gotta take it easy, Matt.
112
00:09:41,083 --> 00:09:42,707
I'm not losing it, Heather.
113
00:09:42,708 --> 00:09:46,499
However much you think you know Fisk,
you don't. And it's really dangerous.
114
00:09:46,500 --> 00:09:48,957
I'm sorry you don't believe me,
but I'm telling you the truth.
115
00:09:53,208 --> 00:09:55,408
I think it's better I come back
once you've...
116
00:09:57,000 --> 00:09:58,208
had some rest.
117
00:10:03,958 --> 00:10:05,249
I'll be out in a second.
118
00:10:11,000 --> 00:10:12,249
They're gonna go out there
119
00:10:12,250 --> 00:10:14,624
and hunt down not only Poindexter,
but all vigilantes!
120
00:10:14,625 --> 00:10:19,207
There'll be no body cams,
no due process, no warrants!
121
00:10:19,208 --> 00:10:22,207
Sir, that not only goes against
the operating principles of the NYPD,
122
00:10:22,208 --> 00:10:24,957
it's illegal. I mean, next, you'll be
condoning the use of lethal force.
123
00:10:24,958 --> 00:10:29,082
"Condoning"? Absolutely not.
Encouraging, Gallo! Encouraging!
124
00:10:29,083 --> 00:10:33,166
I want the bridges shut down!
I want the tunnels closed!
125
00:10:33,167 --> 00:10:38,124
Sir, a lone gunman attacking
the mayor is a massive affront.
126
00:10:38,125 --> 00:10:41,957
Of course, I see that.
But to seal the city,
127
00:10:41,958 --> 00:10:46,791
you need a large scale, real,
and present threat to public safety.
128
00:10:46,792 --> 00:10:50,208
Sheila, your concerns are noted.
129
00:10:52,250 --> 00:10:54,583
Now you all have a job to do.
130
00:10:58,750 --> 00:11:00,292
Buck, one moment, please.
131
00:11:05,958 --> 00:11:08,583
Tell me, what's Matt Murdock's condition?
132
00:11:09,875 --> 00:11:12,625
Stable. Recovering at Metro-General.
133
00:11:13,292 --> 00:11:17,083
Murdock saving you does complicate
the optics of things, somewhat.
134
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
No.
135
00:11:21,000 --> 00:11:22,167
Quite the opposite.
136
00:11:23,625 --> 00:11:28,958
Imagine if our fearless lawyer
from Hell's Kitchen...
137
00:11:30,917 --> 00:11:33,832
were to succumb to his wounds.
138
00:11:33,833 --> 00:11:36,417
Wounds he's sustained
by trying to save the mayor.
139
00:11:37,458 --> 00:11:38,916
In this case,
140
00:11:38,917 --> 00:11:42,957
a dead hero
is better than a live vigilante.
141
00:11:52,458 --> 00:11:56,541
Matt, I'm really, really glad
that you're gonna be okay. I am.
142
00:11:56,542 --> 00:11:58,416
But we're gonna have to have a serious
conversation
143
00:11:58,417 --> 00:12:00,000
on the other side of this, all right?
144
00:12:04,500 --> 00:12:06,291
Dr. Calvinson, three-zero-six.
145
00:12:06,292 --> 00:12:09,333
Dr. Calvinson, three-zero-six.
146
00:12:22,833 --> 00:12:27,375
I've been giving thought
to what you said earlier about threats
147
00:12:28,583 --> 00:12:29,792
and public safety.
148
00:12:31,583 --> 00:12:32,750
I'm so glad, sir.
149
00:12:33,500 --> 00:12:37,792
Sometimes our reactions are worse
than the offenses that cause them.
150
00:12:39,833 --> 00:12:41,000
Sheila, I've...
151
00:12:45,333 --> 00:12:50,583
In business, there's always
a tipping point in a negotiation.
152
00:12:51,750 --> 00:12:54,500
We are in that place with this city.
153
00:12:56,750 --> 00:12:58,500
It just needs a little push...
154
00:13:00,458 --> 00:13:03,458
and they'll come to us with open arms.
155
00:13:05,958 --> 00:13:08,750
And what would that push be?
156
00:13:12,542 --> 00:13:14,500
You're a very perceptive woman.
157
00:13:16,917 --> 00:13:22,167
I imagine that you know
who in my staff is loyal and who is not.
158
00:13:24,500 --> 00:13:25,750
People talk to you.
159
00:13:28,542 --> 00:13:32,542
Yeah, yeah, you can say that
I've got an ear to the ground here.
160
00:13:33,792 --> 00:13:34,792
Good.
161
00:13:36,375 --> 00:13:39,958
Send everyone
who's not completely on board...
162
00:13:41,417 --> 00:13:42,458
home.
163
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
Yes, sir.
164
00:13:54,000 --> 00:13:57,333
On your way out, can you send in
our friend from Con Ed?
165
00:14:20,042 --> 00:14:23,624
Outpatient
department manager, please dial 5-7-3.
166
00:14:23,625 --> 00:14:25,667
Outpatient department manager.
167
00:14:33,333 --> 00:14:34,583
We need to talk.
168
00:14:37,917 --> 00:14:38,917
Okay.
169
00:14:40,292 --> 00:14:42,208
I mean, you see
what's happening, right?
170
00:14:43,042 --> 00:14:44,458
I know you do.
171
00:14:45,375 --> 00:14:46,999
First, he guts the force.
172
00:14:47,000 --> 00:14:49,916
Crime spikes,
173
00:14:49,917 --> 00:14:51,708
probably due to friends of his.
174
00:14:52,292 --> 00:14:53,624
And then...
175
00:14:53,625 --> 00:14:57,374
he turns a bunch of rogue cops
into his own personal militia,
176
00:14:57,375 --> 00:14:59,749
sends them out as a kill squad
against the vigilantes,
177
00:14:59,750 --> 00:15:02,707
and now he's trying to get his hands
on the power switch to the city?
178
00:15:02,708 --> 00:15:05,332
It sounds like
you've got ears in the walls.
179
00:15:05,333 --> 00:15:08,291
There are still sane people
in the building.
180
00:15:08,292 --> 00:15:10,542
And I am betting that you're one of them.
181
00:15:30,958 --> 00:15:32,416
I'm going up the ladder.
182
00:15:32,417 --> 00:15:34,541
The Governor, State Supreme Court.
183
00:15:34,542 --> 00:15:36,749
Uh, th-this is still the mayor's office.
Not the Kingpin's.
184
00:15:36,750 --> 00:15:38,582
And he is still subject to the law.
185
00:15:38,583 --> 00:15:43,167
And I'm hoping for your support.
186
00:15:51,000 --> 00:15:54,500
- When?
- Tomorrow. I leave for Albany first thing.
187
00:15:55,208 --> 00:15:57,667
Yeah, well, there's no way
I can go with you.
188
00:15:58,333 --> 00:16:02,124
But if you need me to put in a word,
you got it.
189
00:16:02,125 --> 00:16:04,582
- I appreciate that, Sheila.
- Yeah.
190
00:16:04,583 --> 00:16:05,957
We'll get through this.
191
00:16:05,958 --> 00:16:07,875
- The city always does.
- Hmm.
192
00:16:09,250 --> 00:16:10,916
You watch your back.
193
00:16:10,917 --> 00:16:13,332
Always. You too.
194
00:16:35,250 --> 00:16:38,292
โช Strumming my pain with his fingers โช
195
00:16:39,042 --> 00:16:41,958
โช Singing my life with his words โช
196
00:16:43,042 --> 00:16:49,666
โช Killing me softly with his song โช
197
00:16:49,667 --> 00:16:53,832
โช Telling my whole life with his words โช
198
00:16:53,833 --> 00:16:57,833
โช Killing me softly... โช
199
00:16:59,083 --> 00:17:01,208
โช Oh... โช
200
00:17:52,375 --> 00:17:55,708
You're pretty much the last person
I expected to find here.
201
00:17:57,042 --> 00:17:59,125
You know
you're a wall-to-wall asshole?
202
00:17:59,750 --> 00:18:04,457
Power goes out, you got nothing to make
a goddamn pot of coffee in this house.
203
00:18:04,458 --> 00:18:06,791
Well, not everyone lives
in a fallout shelter, Frank.
204
00:18:06,792 --> 00:18:09,791
Is that a new costume?
What do they call you now?
205
00:18:09,792 --> 00:18:11,207
"Nightgown man"?
206
00:18:11,208 --> 00:18:14,874
What about you?
Aftershave and a haircut. That all for me?
207
00:18:14,875 --> 00:18:16,957
Yeah. Yeah, I did it for you.
208
00:18:16,958 --> 00:18:18,791
I thought this wasn't your fight.
209
00:18:18,792 --> 00:18:21,625
Yeah, well, I got a phone call
that changed my mind.
210
00:18:22,375 --> 00:18:23,707
Care to be more specific?
211
00:18:23,708 --> 00:18:24,917
No, I do not.
212
00:18:25,750 --> 00:18:28,041
I made a promise
I was gonna get you out of here alive.
213
00:18:28,042 --> 00:18:29,792
That's exactly what I'm gonna do.
214
00:18:30,542 --> 00:18:33,207
Northwest side of the house,
there's a van full of shit bags.
215
00:18:33,208 --> 00:18:35,249
- You clocked that?
- Yep.
216
00:18:35,250 --> 00:18:38,166
I'll tell you right now, they come up
here, I'm not playing patty cake
217
00:18:38,167 --> 00:18:41,333
with these fan boys. I'm choppin' 'em up.
You understand me?
218
00:18:41,958 --> 00:18:43,791
I'm not sure I want
that kind of help, Frank.
219
00:18:43,792 --> 00:18:46,458
Well, that's the kind of help you've got.
220
00:18:50,625 --> 00:18:51,625
Hey, Red.
221
00:18:52,875 --> 00:18:53,917
Yeah.
222
00:18:54,875 --> 00:18:56,833
Why would you take a bullet
for that asshole?
223
00:18:58,708 --> 00:19:01,957
That is a good question.
224
00:19:14,458 --> 00:19:16,582
We'll surprise him on inspection.
Now, let's move.
225
00:19:30,708 --> 00:19:32,208
All right. They're on the move.
226
00:19:33,458 --> 00:19:35,378
You're not gonna do it
with your ass hangin' out?
227
00:20:31,917 --> 00:20:33,958
Shit.
228
00:20:37,958 --> 00:20:39,398
Frank, stop.
229
00:22:00,708 --> 00:22:02,708
- You good, Red?
- Yeah, yeah, yeah.
230
00:22:03,500 --> 00:22:04,700
Yeah, you?
231
00:22:04,875 --> 00:22:06,667
Yeah.
232
00:22:11,458 --> 00:22:13,917
Hey, we found your guy.
233
00:22:25,083 --> 00:22:27,416
Cole, come in.
Do you need backup?
234
00:22:27,417 --> 00:22:29,250
Frank Castle's here.
235
00:22:33,958 --> 00:22:35,500
That yours? Huh?
236
00:22:36,542 --> 00:22:38,957
Yeah. You recognize that?
237
00:22:38,958 --> 00:22:41,457
You killed Hector Ayala.
238
00:22:44,125 --> 00:22:45,250
He was a good man.
239
00:22:46,333 --> 00:22:47,958
Do what you gotta do.
240
00:22:48,875 --> 00:22:52,332
I stood with my own. I can die easy.
241
00:23:18,125 --> 00:23:20,250
Yeah.
242
00:23:27,333 --> 00:23:28,792
- Do it, Red.
- Yeah.
243
00:23:29,917 --> 00:23:33,749
- Come on, he's right there.
- You're not worth it. Not worth it.
244
00:23:41,167 --> 00:23:44,832
No, Frank. No, no, no.
Please don't. It's not what I want.
245
00:23:44,833 --> 00:23:47,166
You get in front of a bullet
for this piece of shit too?
246
00:23:47,167 --> 00:23:49,624
- Is that what you do now, hero?
- He's not worth it, Frank.
247
00:23:49,625 --> 00:23:52,124
Not worth it. How about him?
248
00:23:52,125 --> 00:23:54,541
He worth it? How about that? Huh?
249
00:23:54,542 --> 00:23:56,791
What is wrong with you?
You can't help yourself, can you?
250
00:23:56,792 --> 00:23:58,291
Goddamn hands off of me!
251
00:23:58,292 --> 00:24:00,291
You're a goddamn liability every time.
252
00:24:00,292 --> 00:24:02,874
- Good for you, blind boy.
- What is wrong with you? Shut up!
253
00:24:04,167 --> 00:24:05,457
- Grenade.
- Huh?
254
00:24:05,458 --> 00:24:07,374
Run. Run, run!
255
00:24:11,125 --> 00:24:12,916
Oh!
256
00:24:37,458 --> 00:24:38,938
You're an asshole, Frank.
257
00:24:40,500 --> 00:24:41,620
Yeah, I know.
258
00:25:03,625 --> 00:25:05,375
Come on, get in.
259
00:25:07,750 --> 00:25:09,042
Shotgun.
260
00:25:10,542 --> 00:25:12,292
Don't wanna hear your shit.
261
00:25:16,292 --> 00:25:18,332
Copy, Three-Adam,
we need a couple more units
262
00:25:18,333 --> 00:25:21,666
over here to help clear the area.
263
00:25:21,667 --> 00:25:24,333
Roger that, Charlie.
Three on point, assistance bare.
264
00:25:25,708 --> 00:25:27,042
Copy that. Confirmed.
265
00:25:29,667 --> 00:25:30,832
How's it look?
266
00:25:30,833 --> 00:25:33,916
Well, you've been prettier.
267
00:25:42,875 --> 00:25:45,583
What's going on? You called Frank, huh?
268
00:25:46,542 --> 00:25:49,375
Uh-huh.
I heard Poindexter escaped.
269
00:25:50,417 --> 00:25:52,166
Called Frank and hopped on a plane.
270
00:25:54,417 --> 00:25:57,167
You couldn't call me?
271
00:25:59,500 --> 00:26:01,417
I needed someone
to look out for you.
272
00:26:02,375 --> 00:26:04,375
You definitely wouldn't have liked that.
273
00:26:09,917 --> 00:26:11,958
You okay over there?
274
00:26:12,667 --> 00:26:14,375
Never been better.
275
00:26:15,917 --> 00:26:18,042
Come on. Let me take a look.
276
00:26:19,125 --> 00:26:20,707
Nah.
277
00:26:23,333 --> 00:26:25,125
You know somethin', Karen?
278
00:26:26,125 --> 00:26:28,750
Nothin' in this world
a good cup of coffee can't fix.
279
00:26:31,917 --> 00:26:33,167
You want a cup?
280
00:26:36,250 --> 00:26:37,750
Uh, no, thank you.
281
00:26:46,625 --> 00:26:49,083
How about you, Red?
You want some coffee?
282
00:26:50,542 --> 00:26:52,707
Got any oat milk?
283
00:26:55,208 --> 00:27:00,042
So, he went after Matt Murdock,
not Daredevil. That's bold even for Fisk.
284
00:27:01,000 --> 00:27:03,167
Listen to me. Karen.
Turns out it was a hit...
285
00:27:04,417 --> 00:27:05,957
- on Foggy.
- Holy shit.
286
00:27:05,958 --> 00:27:09,166
Vanessa Fisk hired Poindexter
to take him out.
287
00:27:09,167 --> 00:27:10,332
Why?
288
00:27:10,333 --> 00:27:12,874
I think there's something
in the motion he was about to file.
289
00:27:12,875 --> 00:27:14,957
He was moving to dismiss the case,
290
00:27:14,958 --> 00:27:17,041
and Vanessa made sure he never got to it.
291
00:27:17,042 --> 00:27:19,874
I think maybe
I missed something back then.
292
00:27:19,875 --> 00:27:22,292
You know, the files have been
in storage as far as I know.
293
00:27:22,917 --> 00:27:25,082
That's right. Will you be my eyes?
294
00:27:25,083 --> 00:27:26,792
- Hey, anytime.
- Let's go.
295
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
You comin', Frank?
296
00:27:35,583 --> 00:27:36,708
Got shit to do.
297
00:27:37,500 --> 00:27:39,791
Realize Fisk will be coming
for you, too.
298
00:27:39,792 --> 00:27:40,874
That right?
299
00:27:40,875 --> 00:27:44,625
I'll tell you what. If he does, I'll put
a bullet in his fat head. How about that?
300
00:27:45,458 --> 00:27:48,707
You know something? Inspector Gadget
bullshit...
301
00:27:48,708 --> 00:27:49,874
it's not for me.
302
00:27:49,875 --> 00:27:51,625
You guys can show yourselves out.
303
00:27:56,792 --> 00:27:58,458
You know what, Frank?
304
00:28:00,500 --> 00:28:01,749
I'm not buyin' it.
305
00:28:04,292 --> 00:28:05,958
I don't believe you don't care.
306
00:28:12,167 --> 00:28:13,250
Hey, Karen.
307
00:28:17,792 --> 00:28:20,792
You asked me for a favor. I did it.
308
00:28:24,208 --> 00:28:25,375
Yes, you did.
309
00:28:27,083 --> 00:28:28,208
Thank you.
310
00:28:35,875 --> 00:28:36,958
Stay safe.
311
00:28:38,750 --> 00:28:41,499
What the hell's going on?
It's the middle of the night.
312
00:28:41,500 --> 00:28:43,457
You've all had an opportunity
to look over
313
00:28:43,458 --> 00:28:45,707
Mayor Fisk's "Safer Street" initiative?
314
00:28:45,708 --> 00:28:47,207
Yes...
315
00:28:47,208 --> 00:28:48,999
- and it's insane.
- Oh.
316
00:28:49,000 --> 00:28:50,958
This makes
"Stop and Frisk" look like daycare.
317
00:28:51,708 --> 00:28:54,708
Deputy Speaker, "insane."
318
00:28:55,708 --> 00:28:56,916
What are you doin'?
319
00:28:56,917 --> 00:29:00,707
Mayor Fisk is super interested
in what the Council thinks.
320
00:29:00,708 --> 00:29:03,707
Especially those members
who aren't in enthusiastic support
321
00:29:03,708 --> 00:29:05,666
of his response to the city's crisis.
322
00:29:05,667 --> 00:29:07,207
That sounds like an enemies list.
323
00:29:07,208 --> 00:29:09,041
No, just outreach.
324
00:29:09,042 --> 00:29:12,707
Mayor Fisk cares deeply about
the City Council. Like you, Miss Speaker.
325
00:29:12,708 --> 00:29:16,249
He was so, so impressed with, um...
326
00:29:16,250 --> 00:29:17,916
What was it again?
327
00:29:17,917 --> 00:29:20,916
ยฃ540,000 stashed
in a Swiss Bank account.
328
00:29:20,917 --> 00:29:23,916
Right. Real estate investments
in Kips Bay, right?
329
00:29:23,917 --> 00:29:25,792
That, now, that's smart money.
330
00:29:26,375 --> 00:29:28,708
We should, you know, sit down
and share tips some time.
331
00:29:29,583 --> 00:29:32,416
Matter of fact,
Mayor Fisk is very interested
332
00:29:32,417 --> 00:29:34,375
in all the Council's accomplishments.
333
00:29:34,958 --> 00:29:36,082
We'd like to set meetings
334
00:29:36,083 --> 00:29:38,792
with each and every one of you
when the crisis has passed.
335
00:29:39,667 --> 00:29:41,833
Our office will reach out
to each of you shortly.
336
00:29:43,083 --> 00:29:44,125
Thank you, Buck.
337
00:29:47,083 --> 00:29:49,874
The mayor will be addressin' the city
in a couple of hours.
338
00:29:49,875 --> 00:29:52,458
He hopes that Safer Streets
has your full support.
339
00:29:53,333 --> 00:29:55,082
If not, let us know.
340
00:29:57,167 --> 00:29:58,583
We'll make arrangements.
341
00:30:07,667 --> 00:30:09,541
How are you holding up out here?
342
00:30:09,542 --> 00:30:13,832
Yeah, so it's a blackout,
obviously, and there's...
343
00:30:13,833 --> 00:30:15,707
This one is that we have people
344
00:30:15,708 --> 00:30:17,374
actually boarding up
their windows and doors
345
00:30:17,375 --> 00:30:20,416
instead of metaphorically,
and then you have people who are looting,
346
00:30:20,417 --> 00:30:25,250
and then you have people like me who are
just kind of watching everything happen.
347
00:30:25,792 --> 00:30:27,457
Like, what else am I gonna do?
348
00:30:32,500 --> 00:30:36,041
Freeze! Show me your hands!
349
00:30:36,042 --> 00:30:38,041
Hey.
350
00:30:44,125 --> 00:30:45,958
Jesus, Burt, he's just a kid.
351
00:30:46,958 --> 00:30:49,417
No. It's not a kid.
352
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
It's a masked vigilante.
353
00:30:57,542 --> 00:30:59,957
I can't believe I didn't check
what he didn't fill out.
354
00:30:59,958 --> 00:31:01,624
Matt, don't beat
yourself up, okay?
355
00:31:01,625 --> 00:31:02,792
We were all hurting.
356
00:31:06,167 --> 00:31:07,500
So...
357
00:31:08,958 --> 00:31:10,292
you talk to Frank a lot?
358
00:31:13,917 --> 00:31:14,917
What?
359
00:31:15,708 --> 00:31:17,208
You sound like you're jealous.
360
00:31:19,333 --> 00:31:21,875
You know, back at his place,
I heard your heartbeats.
361
00:31:22,625 --> 00:31:24,417
God, that is really not fair.
362
00:31:28,500 --> 00:31:29,542
You heard his too?
363
00:31:30,708 --> 00:31:31,708
Oh, yeah.
364
00:31:33,458 --> 00:31:35,207
It's just adrenaline, I'm sure.
365
00:31:38,417 --> 00:31:40,083
You hear mine when I saw you?
366
00:31:43,333 --> 00:31:44,542
Yeah.
367
00:31:45,542 --> 00:31:46,542
Yeah?
368
00:31:49,583 --> 00:31:50,917
Adrenaline, I'm sure.
369
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
Oh, wow.
370
00:32:02,917 --> 00:32:04,042
I packed this one.
371
00:32:05,792 --> 00:32:09,832
Oh, man. "Avocados at Law."
372
00:32:09,833 --> 00:32:11,541
You know, I never got that joke.
373
00:32:11,542 --> 00:32:13,124
- Abogados.
- Abogados!
374
00:32:13,125 --> 00:32:14,666
Spanish for "lawyers."
375
00:32:14,667 --> 00:32:16,124
- Right?
- Of course.
376
00:32:16,125 --> 00:32:18,791
Foggy was really drunk one night and...
377
00:32:18,792 --> 00:32:19,874
I don't know, it was stupid,
378
00:32:19,875 --> 00:32:22,833
it somehow became "Avocados at Law."
379
00:32:24,292 --> 00:32:26,457
Hmm.
380
00:32:37,417 --> 00:32:38,583
I'm glad you're back.
381
00:32:51,000 --> 00:32:52,666
Hey, this is it.
382
00:32:52,667 --> 00:32:54,627
A year and a half ago.
383
00:32:57,458 --> 00:32:59,999
Yes! Okay, here's the motion Foggy filed.
384
00:33:00,000 --> 00:33:01,582
- Right.
- Good work, Karen Page.
385
00:33:01,583 --> 00:33:02,667
Well...
386
00:33:04,625 --> 00:33:08,374
Foggy was gonna argue that... Whoa.
387
00:33:08,375 --> 00:33:10,582
"Due to the unique nature
of the Red Hook Port location,
388
00:33:10,583 --> 00:33:14,332
"no crime was committed in New York state
or even the United States of America.
389
00:33:14,333 --> 00:33:16,666
"Therefore, the court has no jurisdiction
to prosecute."
390
00:33:16,667 --> 00:33:18,958
- What?
- Wait, there's a photocopy.
391
00:33:19,833 --> 00:33:20,874
Aah.
392
00:33:20,875 --> 00:33:24,125
"Red Hook Charter, 1855."
393
00:33:25,125 --> 00:33:27,042
Holy crap, it's a free port.
394
00:33:28,500 --> 00:33:32,416
Exempt from the jurisdiction of the city,
and the country, for that matter.
395
00:33:32,417 --> 00:33:34,375
What would that have to do with the Fisks?
396
00:33:35,083 --> 00:33:39,249
Well, Vanessa has used the port
to store art for years now.
397
00:33:39,250 --> 00:33:42,124
I mean, if it's a free port, she's doing
it without customs, without taxation,
398
00:33:42,125 --> 00:33:43,499
without fear of seizures.
399
00:33:43,500 --> 00:33:45,457
- She could launder money legally.
- Right.
400
00:33:45,458 --> 00:33:48,624
And now, our mayor is building
a new complex there.
401
00:33:48,625 --> 00:33:50,374
This charter would make it untouchable.
402
00:33:50,375 --> 00:33:53,166
Gambling, smuggling,
you name it, all of it legal.
403
00:33:53,167 --> 00:33:57,250
God, Foggy had no idea what he stumbled
into. He thought it was a truck robbery.
404
00:33:58,458 --> 00:34:02,292
No, this is about the Fisks
building their own city state.
405
00:34:03,375 --> 00:34:05,082
Let's go see what they're hiding.
406
00:34:15,208 --> 00:34:17,249
What's the status report?
407
00:34:17,250 --> 00:34:19,166
No eyes on Murdock
and the blonde.
408
00:34:19,167 --> 00:34:20,832
Daredevil and Punisher got away.
409
00:34:20,833 --> 00:34:25,207
Jesus. Fall back to Red Hook.
Let's go huntin'.
410
00:34:26,792 --> 00:34:29,625
Copy that. Falling back
to rendezvous one, Red Hook.
411
00:35:07,625 --> 00:35:09,874
- What if he's actually here?
- Oh, shit!
412
00:35:09,875 --> 00:35:11,555
- It's Punisher!
- It's Castle.
413
00:35:19,917 --> 00:35:21,916
- Non-lethals only.
- Don't shoot!
414
00:35:21,917 --> 00:35:23,499
Frank, stay calm.
415
00:35:23,500 --> 00:35:25,124
We just wanna talk.
416
00:35:44,667 --> 00:35:46,374
No, no! No, no, no!
417
00:36:03,417 --> 00:36:04,792
Get him!
418
00:36:05,333 --> 00:36:07,166
Get him!
419
00:36:07,167 --> 00:36:08,499
Get him up!
420
00:36:11,625 --> 00:36:13,167
Get him!
421
00:36:20,833 --> 00:36:24,249
I'm going up the ladder.
Governor, State Supreme Court.
422
00:36:24,250 --> 00:36:27,332
Look, this is still the mayor's office.
It's not the Kingpin's.
423
00:36:27,333 --> 00:36:29,542
And he is still subject to the law.
424
00:36:30,458 --> 00:36:34,542
And I'm hoping for your support.
425
00:36:36,417 --> 00:36:37,541
When?
426
00:36:37,542 --> 00:36:40,417
Tomorrow. I'm leavin' for Albany
first thing.
427
00:36:42,000 --> 00:36:44,417
Well, there's no way
I can go with you.
428
00:36:45,958 --> 00:36:48,916
But if you need me to put in a word,
429
00:36:48,917 --> 00:36:50,083
you got it.
430
00:36:51,042 --> 00:36:52,417
I appreciate that, Sheila.
431
00:37:00,458 --> 00:37:03,166
Just take me home, Mario.
432
00:37:04,917 --> 00:37:06,582
Mario got sick.
433
00:37:09,625 --> 00:37:10,833
Wait, Luke?
434
00:37:11,667 --> 00:37:13,541
Haven't seen you in a long time,
435
00:37:13,542 --> 00:37:15,000
not since you were a rookie, huh?
436
00:37:15,875 --> 00:37:19,125
Yeah... long time ago.
437
00:37:20,750 --> 00:37:22,167
It's fresh ink, huh?
438
00:37:23,250 --> 00:37:24,750
You're part of the Task Force?
439
00:37:25,875 --> 00:37:27,375
The mayor recruited me.
440
00:37:32,000 --> 00:37:33,167
Just tryna survive.
441
00:37:33,833 --> 00:37:35,375
Yeah, I know.
442
00:38:09,458 --> 00:38:11,708
It's an honor to meet you, Castle.
443
00:38:12,708 --> 00:38:14,375
I'm a big admirer of your work.
444
00:38:15,958 --> 00:38:17,375
Jesus Christ.
445
00:38:18,375 --> 00:38:20,542
And I lost a lot of guys
'cause of you today.
446
00:38:23,208 --> 00:38:25,167
And I'm hopin'
that this is fuckin' worth it.
447
00:38:29,208 --> 00:38:31,292
Listen, Frank, everything that you do,
448
00:38:32,500 --> 00:38:36,958
you know, you can do that with us,
and you don't gotta run anymore.
449
00:38:38,542 --> 00:38:42,000
These guys fuckin' idolize you, man.
We all do.
450
00:38:44,958 --> 00:38:47,082
It'd be an honor to serve with you, Frank.
451
00:38:53,333 --> 00:38:55,332
You know,
you'll never get away with this.
452
00:38:55,333 --> 00:38:57,125
I'm still the goddamn Commissioner.
453
00:38:58,375 --> 00:39:00,416
New York is standing
with Mayor Fisk.
454
00:39:01,792 --> 00:39:05,333
It's made its choice.
We're just honoring it.
455
00:39:07,000 --> 00:39:08,582
Oh, you're outta your goddamn mind.
456
00:39:08,583 --> 00:39:09,917
You understand?
457
00:39:10,875 --> 00:39:14,208
There are easier ways to see me,
Mayor Fisk.
458
00:39:15,292 --> 00:39:16,417
Not me.
459
00:39:18,750 --> 00:39:19,999
They see you...
460
00:39:20,000 --> 00:39:23,166
But you were never really there
for the rank and file, were you?
461
00:39:23,167 --> 00:39:25,082
You know, the men and women
on the front line
462
00:39:25,083 --> 00:39:29,042
risking their lives
to keep New York safe...
463
00:39:30,042 --> 00:39:31,667
keep you safe.
464
00:39:32,458 --> 00:39:35,958
I wonder, can we blame the Commissioner?
465
00:39:36,458 --> 00:39:40,750
I mean, after all,
he's just a cog in a broken machine.
466
00:39:50,125 --> 00:39:52,082
- You admire me, huh?
- Yeah.
467
00:39:52,083 --> 00:39:54,208
Yeah. Hey...
468
00:39:55,667 --> 00:39:57,667
Out of your fuckin' mind, you know that?
469
00:39:59,583 --> 00:40:01,583
You're a bunch of clowns, you know that?
470
00:40:03,917 --> 00:40:05,333
You fuckin' clowns.
471
00:40:06,708 --> 00:40:07,958
Admire me.
472
00:40:10,000 --> 00:40:11,583
You think you know my pain?
473
00:40:14,083 --> 00:40:15,832
You think you know my loss?
474
00:40:20,000 --> 00:40:21,167
Yeah, I was right.
475
00:40:23,417 --> 00:40:27,500
You... never stopped being Kingpin.
476
00:40:29,458 --> 00:40:30,500
You can't.
477
00:40:33,208 --> 00:40:34,749
You admire me?
478
00:40:34,750 --> 00:40:36,292
What do you know about me?
479
00:40:37,083 --> 00:40:40,750
How I see the world?
You know how I see the world?
480
00:40:50,375 --> 00:40:53,333
It's just a circus. A bunch of clowns.
481
00:40:54,583 --> 00:40:56,291
I ain't gonna serve with you.
482
00:40:56,292 --> 00:40:59,457
I won't fuckin' piss on you
if you were on fire, you got that?
483
00:40:59,458 --> 00:41:00,874
I'm sorry to hear that, Frank.
484
00:41:00,875 --> 00:41:02,500
- Are you?
- Yeah.
485
00:41:04,333 --> 00:41:05,413
What's that?
486
00:41:06,250 --> 00:41:08,083
What about you? You sorry?
487
00:41:12,417 --> 00:41:13,583
Not so bad.
488
00:41:16,625 --> 00:41:18,042
We...
489
00:41:19,417 --> 00:41:23,582
We will keep this city safe.
490
00:41:30,667 --> 00:41:33,125
I'm still here.
491
00:41:37,542 --> 00:41:40,457
We will not let anyone...
492
00:41:43,458 --> 00:41:46,083
threaten our homes.
493
00:42:07,417 --> 00:42:08,958
Any questions?
494
00:42:12,917 --> 00:42:15,624
Good. Good.
495
00:42:31,625 --> 00:42:35,291
Shit.
It's crawling with Task Force.
496
00:42:41,000 --> 00:42:43,707
Hey, 40! Spread out! Let's go!
497
00:42:45,250 --> 00:42:47,332
All right, I'm goin' in, stay here,
stay out of sight.
498
00:42:47,333 --> 00:42:51,332
No! Look, it'll be Josie's all over again.
499
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
You go in there, you will die...
500
00:42:54,375 --> 00:42:56,125
or you will kill.
501
00:42:56,750 --> 00:42:58,125
Now you're hurt.
502
00:42:58,875 --> 00:43:02,749
You will not survive.
Is that what you want?
503
00:43:07,458 --> 00:43:08,792
Look, Fisk has the courts...
504
00:43:09,375 --> 00:43:11,457
He's got the cops, he's got an army.
505
00:43:11,458 --> 00:43:15,207
Now, you can go down there, and you can
fight him, and you will probably die,
506
00:43:15,208 --> 00:43:18,832
but you can't beat him. Not like that.
You have to be smart.
507
00:43:21,708 --> 00:43:23,082
I'm right there with you, okay?
508
00:43:23,083 --> 00:43:25,707
I feel lost, I feel angry,
I feel fucking helpless.
509
00:43:25,708 --> 00:43:27,292
The whole city is there.
510
00:43:32,917 --> 00:43:34,583
Do you remember I once asked you
511
00:43:35,792 --> 00:43:38,458
what it was like...
living in the darkness?
512
00:43:39,792 --> 00:43:40,992
Do you remember what you said?
513
00:43:43,625 --> 00:43:45,125
It's not dark.
514
00:43:47,083 --> 00:43:48,792
It's like a thousand suns.
515
00:43:53,792 --> 00:43:56,208
Yep.
516
00:44:04,792 --> 00:44:06,000
Yeah, you're right.
517
00:44:08,167 --> 00:44:09,625
But we can beat him.
518
00:44:16,125 --> 00:44:18,125
I'm gonna take this city back, Karen.
519
00:44:20,292 --> 00:44:22,500
Where do we start?
520
00:44:23,417 --> 00:44:24,708
We need an army.
521
00:44:48,625 --> 00:44:49,958
Thank you, Buck.
522
00:44:51,917 --> 00:44:53,083
Are you all right, sir?
523
00:44:53,708 --> 00:44:55,708
Yeah, I'm fine. You?
524
00:44:58,583 --> 00:45:03,000
Dr. Glenn... You know
I'm going to change this city.
525
00:45:03,833 --> 00:45:08,458
I'm gonna turn it into a place that
we're proud to live in, but I need help.
526
00:45:09,833 --> 00:45:11,166
I would like for you to be
527
00:45:11,167 --> 00:45:14,500
my administration's
Commissioner of Mental Health.
528
00:45:23,000 --> 00:45:25,666
It would be my honor, Mayor Fisk.
529
00:45:38,292 --> 00:45:40,249
- Ten seconds.
- Mic is hot!
530
00:45:42,875 --> 00:45:44,083
Sir?
531
00:45:47,875 --> 00:45:51,042
- Sir?
- Come on! We're live.
532
00:45:57,167 --> 00:45:58,167
Good morning.
533
00:46:00,792 --> 00:46:03,792
We survived... together.
534
00:46:05,042 --> 00:46:09,625
As you may know, there was an attempt
on my life by a vigilante last night,
535
00:46:10,417 --> 00:46:14,792
and in the act of sabotage,
our city's power grid was disrupted.
536
00:46:15,583 --> 00:46:20,000
While facing rampant lawlessness,
Commissioner Gallo...
537
00:46:22,208 --> 00:46:23,875
he chose to resign.
538
00:46:27,208 --> 00:46:29,833
To turn his back
on the people of New York.
539
00:46:30,625 --> 00:46:32,417
The thin blue line has broken.
540
00:46:34,292 --> 00:46:38,000
I will not allow you
to live in fear, though.
541
00:46:38,708 --> 00:46:42,375
I am enacting my Safer Streets initiative.
542
00:46:43,250 --> 00:46:48,499
Effective immediately,
all vigilante activity is illegal,
543
00:46:48,500 --> 00:46:52,083
and it will be dealt with accordingly.
544
00:46:52,958 --> 00:46:55,374
Curfew is at 8:00 p.m.
545
00:46:58,792 --> 00:47:00,458
And in the immediate future,
546
00:47:02,792 --> 00:47:06,250
New York City is under martial law. Now...
547
00:47:07,833 --> 00:47:11,374
with the rule of law restored,
548
00:47:11,375 --> 00:47:16,041
we can go back
to our pursuit of life and liberty,
549
00:47:16,042 --> 00:47:19,792
happiness together
in the finest city in the world.
550
00:47:24,750 --> 00:47:27,957
Never forget, I love New York.
551
00:47:42,750 --> 00:47:44,208
You know, when I was a kid,
552
00:47:45,167 --> 00:47:46,500
after the accident,
553
00:47:48,042 --> 00:47:50,083
I thought God had taken my sight.
554
00:47:52,708 --> 00:47:54,000
When I grew up...
555
00:47:54,625 --> 00:47:57,542
I came to believe
that in exchange,
556
00:47:58,625 --> 00:48:01,083
He'd given me a special destiny...
557
00:48:05,500 --> 00:48:08,125
Like a mask and a purpose
could save my life.
558
00:48:12,667 --> 00:48:13,667
Didn't it?
559
00:48:15,000 --> 00:48:16,042
No.
560
00:48:16,708 --> 00:48:18,167
It wasn't the mask.
561
00:48:20,625 --> 00:48:23,292
It wasn't me needing
to believe in it that saved me.
562
00:48:26,833 --> 00:48:29,667
My mistake was thinking
I was immune to the darkness.
563
00:48:32,958 --> 00:48:34,625
And I let it creep inside me.
564
00:48:37,083 --> 00:48:38,542
I let the dark power me.
565
00:48:39,500 --> 00:48:41,792
I threw Poindexter off that rooftop.
566
00:48:43,542 --> 00:48:46,583
Karen, I wanted to kill him.
567
00:48:49,917 --> 00:48:51,083
The truth is,
568
00:48:53,333 --> 00:48:54,708
ever since Foggy died...
569
00:48:58,250 --> 00:49:00,333
I didn't know who I was anymore.
570
00:49:03,792 --> 00:49:06,917
Foggy believed in you.
571
00:49:07,792 --> 00:49:10,458
Whatever you wanna call yourself.
Whatever's...
572
00:49:11,250 --> 00:49:13,625
Behind the mask, behind your eyes...
573
00:49:16,417 --> 00:49:19,417
that's wrath, and that's mercy.
574
00:49:20,875 --> 00:49:24,583
That's the dark and the light.
He knew all of it. All of it.
575
00:49:25,667 --> 00:49:26,750
He knew you.
576
00:49:28,875 --> 00:49:29,999
I do, too.
577
00:49:42,417 --> 00:49:44,083
โช Kid A, Kid A โช
578
00:49:52,042 --> 00:49:53,875
โช Kid A, Kid A โช
579
00:50:01,500 --> 00:50:04,167
โช Everything โช
580
00:50:05,917 --> 00:50:09,333
โช Everything โช
581
00:50:10,792 --> 00:50:14,375
โช Everything โช
582
00:50:15,667 --> 00:50:18,291
โช Everything โช
583
00:50:18,292 --> 00:50:20,166
I can't see my city.
584
00:50:20,167 --> 00:50:23,707
โช In its right place โช
585
00:50:23,708 --> 00:50:25,082
But I can feel it.
586
00:50:25,083 --> 00:50:32,707
โช In its right place โช
587
00:50:32,708 --> 00:50:34,208
The system isn't working.
588
00:50:37,250 --> 00:50:38,500
And it's rotten.
589
00:50:40,583 --> 00:50:41,624
Corrupt.
590
00:50:41,625 --> 00:50:49,625
โช Yesterday, I woke up sucking a lemon โช
591
00:51:04,042 --> 00:51:12,042
โช Everything โช
592
00:51:13,917 --> 00:51:16,917
โช Everything โช
593
00:51:18,333 --> 00:51:21,667
โช In its right place โช
594
00:51:23,417 --> 00:51:31,417
โช In its right place โช
595
00:51:33,667 --> 00:51:38,791
โช Right place โช
596
00:51:38,792 --> 00:51:46,792
โช There are two colors in my head โช
597
00:51:49,375 --> 00:51:50,917
But this is our city.
598
00:51:52,250 --> 00:51:53,958
Not his.
599
00:51:56,042 --> 00:51:59,875
And we can take it back, together.
600
00:52:01,542 --> 00:52:05,457
โช Tried to say โช
601
00:52:05,458 --> 00:52:06,874
The weak...
602
00:52:06,875 --> 00:52:13,457
โช Tried to say โช
603
00:52:13,458 --> 00:52:14,750
The strong...
604
00:52:16,375 --> 00:52:20,207
โช Tried to say โช
605
00:52:20,208 --> 00:52:21,333
All of us...
606
00:52:33,750 --> 00:52:35,292
Resist.
607
00:52:39,583 --> 00:52:40,583
Rebel.
608
00:52:42,208 --> 00:52:45,499
โช Everything โช
609
00:52:45,500 --> 00:52:46,583
Rebuild.
610
00:52:49,292 --> 00:52:50,916
Because we are the city.
611
00:52:50,917 --> 00:52:53,874
โช Everything โช
612
00:52:53,875 --> 00:52:54,958
Without fear.
613
00:53:00,083 --> 00:53:02,875
โช Everything โช
614
00:53:49,500 --> 00:53:50,625
How's it goin'?
615
00:53:55,042 --> 00:53:56,125
What do, uh...
616
00:53:57,208 --> 00:53:58,333
What do they call you?
617
00:53:59,208 --> 00:54:00,792
- Anthony.
- Anthony.
618
00:54:02,375 --> 00:54:03,542
You got a last name?
619
00:54:04,167 --> 00:54:06,999
- Anthony Petruccio.
- There you go. Anthony Petruccio.
620
00:54:07,000 --> 00:54:10,583
It's a good name. It's strong.
621
00:54:11,667 --> 00:54:14,166
Where...
622
00:54:14,167 --> 00:54:17,166
Where you from, Anthony Petruccio?
623
00:54:17,167 --> 00:54:19,582
Jersey.
624
00:54:19,583 --> 00:54:22,916
Ah... Jersey.
625
00:54:22,917 --> 00:54:25,750
You know, I, uh, I thought so.
626
00:54:26,750 --> 00:54:28,582
I had a feeling, you know?
627
00:54:28,583 --> 00:54:31,708
- You too, yeah?
- That's right. That's right.
628
00:54:32,500 --> 00:54:33,667
You know, uh...
629
00:54:34,833 --> 00:54:37,791
You know a little about me, Anthony?
630
00:54:37,792 --> 00:54:40,541
- A little bit, yeah.
- A little bit, right.
631
00:54:40,542 --> 00:54:44,042
Oh, boy. Uh... You know,
I appreciate you...
632
00:54:45,250 --> 00:54:47,249
You gave me a minute like this.
633
00:54:47,250 --> 00:54:48,583
It's a...
634
00:54:49,333 --> 00:54:51,625
It's an... It's an honor to meet you.
635
00:54:57,083 --> 00:54:58,249
Thank you, Anthony.
45818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.