Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,958 --> 00:00:33,875
Sir, one minute warning.
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,250
Congratulations again.
5
00:00:35,333 --> 00:00:37,875
Heard anything from Betty,
from my daughter?
6
00:00:37,958 --> 00:00:39,917
No, sir. We tried her several times.
7
00:00:40,000 --> 00:00:41,083
Okay.
8
00:00:41,167 --> 00:00:42,500
Thank you.
9
00:00:44,167 --> 00:00:48,333
All right, New Hampshire,
we are moments away.
10
00:00:48,417 --> 00:00:50,958
Are you ready?
11
00:00:52,375 --> 00:00:58,000
Ready for Ross! Ready for Ross!
Ready for Ross! Ready for Ross!
12
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
Ready for Ross! Ready for Ross!
13
00:01:00,542 --> 00:01:05,875
Ladies and gentlemen, the next President
of the United States of America,
14
00:01:05,958 --> 00:01:08,250
Thaddeus Ross!
15
00:01:28,583 --> 00:01:29,750
Thank you.
16
00:01:31,833 --> 00:01:35,417
Tonight, America has spoken
17
00:01:35,500 --> 00:01:40,333
in one of the most important elections
of our lifetimes.
18
00:01:40,417 --> 00:01:44,542
We've recognized the urgency
of this moment.
19
00:01:44,625 --> 00:01:49,208
From the disappearance of half of mankind
20
00:01:49,292 --> 00:01:53,750
to the emergence of a celestial mass
in the Indian Ocean,
21
00:01:53,833 --> 00:01:58,250
the threats we face show no signs
of slowing down.
22
00:01:58,333 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them
is together!
23
00:02:05,375 --> 00:02:09,292
Tonight, President Ross embraced the theme
of togetherness in his acceptance speech,
24
00:02:09,375 --> 00:02:11,750
but his past
tells a different story,
25
00:02:11,833 --> 00:02:14,875
especially when it comes to working
with heroes like Captain America.
26
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
As two of our nation's
most important leaders,
27
00:02:17,542 --> 00:02:21,833
some question if they can overcome
their at-times tumultuous history
28
00:02:21,917 --> 00:02:23,583
to face the challenges ahead.
29
00:02:23,667 --> 00:02:26,167
-During his time as a four-star general...
-Here you go, Cap.
30
00:02:27,250 --> 00:02:29,208
Put your money away. It's on the house.
31
00:02:30,417 --> 00:02:31,542
Thanks, Charlie.
32
00:02:32,042 --> 00:02:36,000
...leading to Ross being branded
with the moniker of "the Hulk Hunter."
33
00:02:36,083 --> 00:02:38,958
Following Hulk and the Abomination's
destruction of Harlem,
34
00:02:39,042 --> 00:02:43,292
Ross was criticized for what some called
"an unwarranted outburst"
35
00:02:43,375 --> 00:02:45,375
during a press conference.
36
00:02:45,458 --> 00:02:48,292
In fact, many blamed Ross
for the collateral damage,
37
00:02:48,375 --> 00:02:53,208
believing it was his relentless pursuit of
Banner's Hulk that led to the rampage.
38
00:02:53,292 --> 00:02:57,292
It also resulted in the President-elect's
estrangement from his daughter,
39
00:02:57,375 --> 00:03:00,292
Doctor Betty Ross,
Bruce Banner's ex-girlfriend.
40
00:03:00,375 --> 00:03:03,875
But in a surprising turn of events,
he managed to shift the narrative,
41
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
and silence his harshest critics
42
00:03:05,625 --> 00:03:09,458
by apprehending the man responsible
for the Abomination.
43
00:03:38,292 --> 00:03:39,417
How we lookin' down there?
44
00:03:39,500 --> 00:03:42,583
Well, SERPENT mercenaries entered
with a package about an hour ago.
45
00:03:43,042 --> 00:03:45,042
They're handing it to the buyer any minute.
46
00:03:45,125 --> 00:03:46,167
We know what they're carrying?
47
00:03:46,250 --> 00:03:47,917
That is classified per the White House.
48
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Of course it is.
49
00:03:50,333 --> 00:03:52,042
Where's Eagle-One?
We have strike authorization.
50
00:03:52,125 --> 00:03:55,000
Eagle-One is entering
the target airspace now.
51
00:03:58,500 --> 00:04:00,458
Upload the compound's covert entry points.
52
00:04:00,542 --> 00:04:03,167
Covert? Really? You must be new.
53
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
Wait for it.
54
00:04:33,167 --> 00:04:35,500
-Sam, SEAL team is six minutes out.
-Copy that.
55
00:04:53,458 --> 00:04:55,125
How the hell did he just do that?
56
00:04:55,208 --> 00:04:57,708
Cap's gear was a gift from the Wakandans
for helping them out.
57
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made
of vibranium.
58
00:05:02,042 --> 00:05:04,000
No, man. I'm kidding. Come on.
59
00:05:08,208 --> 00:05:11,042
Joaquin, Redwing's pickin' up
hostages inside.
60
00:05:11,125 --> 00:05:12,708
-I'm goin' in.
-Negative.
61
00:05:12,792 --> 00:05:13,875
The package is the priority.
62
00:05:13,958 --> 00:05:15,583
Have the SEALs track down the package.
63
00:05:15,667 --> 00:05:17,125
I'm on the hostages.
64
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
Redwing, send them a scan
of the building.
65
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
What is it?
66
00:05:23,417 --> 00:05:24,458
That's Sidewinder.
67
00:05:24,542 --> 00:05:25,417
He's the head of SERPENT.
68
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
He's not supposed to be here.
69
00:05:36,667 --> 00:05:38,875
You're praying, Padre.
70
00:05:38,958 --> 00:05:42,208
The buyer told me to meet him here.
71
00:05:42,625 --> 00:05:45,583
I'm not leaving until I get the money
owed to me.
72
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way
to hear rosaries, Father.
73
00:06:04,625 --> 00:06:06,000
Where is the buyer?
74
00:06:06,167 --> 00:06:07,833
Where is the buyer?
75
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I don't know.
76
00:06:09,417 --> 00:06:11,292
- I don't know.
- No. I don't know... No. I don't know...
77
00:06:11,792 --> 00:06:12,875
Kill them.
78
00:06:13,792 --> 00:06:15,792
-No. No!
-Kill them one at a time.
79
00:06:17,917 --> 00:06:19,833
Captain America is here. Do you copy?
80
00:06:19,917 --> 00:06:21,708
Move, move, move!
81
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Get the package outta here.
82
00:06:59,250 --> 00:07:00,917
SERPENT's on the move
with the canister, Sam.
83
00:07:01,000 --> 00:07:02,750
I'm kinda busy right now!
84
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
Redwing, on my mark.
85
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Stop.
86
00:07:38,042 --> 00:07:39,917
Stay back! Or we'll shoot them.
87
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
Don't worry.
88
00:07:46,750 --> 00:07:48,417
You have been very brave.
89
00:07:49,000 --> 00:07:51,292
Thank you, Captain America. Thank you.
90
00:07:51,375 --> 00:07:51,958
Thank you.
91
00:07:52,042 --> 00:07:53,042
You're welcome.
92
00:07:54,917 --> 00:07:57,083
SERPENT's gettin' farther away
with the canister, Sam,
93
00:07:57,167 --> 00:07:58,708
and Sidewinder's headed to the chapel.
94
00:07:59,958 --> 00:08:01,417
I already know what you're trying to do.
95
00:08:01,500 --> 00:08:03,208
You can't be at two places at once.
96
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
All right, this time.
97
00:08:05,833 --> 00:08:07,083
But don't get yourself killed.
98
00:08:07,167 --> 00:08:08,083
No dying. Copy that.
99
00:08:18,250 --> 00:08:19,833
Buyer didn't show.
100
00:08:19,917 --> 00:08:21,458
Looks like you need better clients.
101
00:08:21,542 --> 00:08:23,250
You don't need to worry.
102
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
I'll find whoever wasted my time.
103
00:08:25,542 --> 00:08:27,250
You have bigger concerns.
104
00:08:52,875 --> 00:08:55,708
The Captain America I dreamt of killing
was bigger than you.
105
00:08:55,792 --> 00:08:57,500
I'm happy to disappoint.
106
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
I bet you break easy.
107
00:09:03,417 --> 00:09:04,542
Not that easy.
108
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
Not that hard.
109
00:09:18,625 --> 00:09:20,333
I heard your rib go.
110
00:09:20,417 --> 00:09:21,292
You need a minute?
111
00:09:21,375 --> 00:09:23,500
Nope. Nope, let's get this over with.
112
00:09:23,583 --> 00:09:25,417
I got shit to do today.
113
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
Damn.
114
00:09:46,000 --> 00:09:47,125
Nobody saw that.
115
00:09:49,167 --> 00:09:51,083
Sam, package is secured.
116
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
I'll add your star to my collection.
117
00:10:10,125 --> 00:10:11,542
Need a minute?
118
00:10:16,125 --> 00:10:17,250
That's what I thought.
119
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
Save some for us, Cap.
120
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
He has a fractured arm, so be gentle.
121
00:10:44,417 --> 00:10:48,958
"Keep your face always to the sunshine,
and the shadows will fall behind you."
122
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
The quote was Betty's idea.
123
00:10:51,958 --> 00:10:53,875
She's still not speaking with you?
124
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
No.
125
00:10:55,042 --> 00:10:57,292
She doesn't believe I've changed.
126
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Really changed.
127
00:11:01,583 --> 00:11:03,667
I don't think I'm gonna get another shot.
128
00:11:04,917 --> 00:11:07,542
Comin' up on the end
of my first hundred days, Leila.
129
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
They're gonna define me.
130
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
This treaty's gotta work.
131
00:11:19,208 --> 00:11:20,042
Hello.
132
00:11:20,125 --> 00:11:22,167
Mr. President,
the mission was a success.
133
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
All right, fill me in.
134
00:11:24,500 --> 00:11:26,708
Cap and the SEAL team saved the hostages.
135
00:11:26,792 --> 00:11:29,417
The package is secure
and en route to the US.
136
00:11:30,125 --> 00:11:31,167
How's your brother?
137
00:11:31,250 --> 00:11:32,792
Oh, wow, you remember.
138
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
-He's in the Air Force.
-Yeah.
139
00:11:34,542 --> 00:11:35,875
Probably 'cause of you.
140
00:11:36,542 --> 00:11:37,833
I try not to hold that against him.
141
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
-It's a weird place for a handoff, right?
-Mm-hmm.
142
00:11:41,167 --> 00:11:43,000
Wide open, soft perimeter.
143
00:11:43,708 --> 00:11:45,833
You think the buyer ever intended
on showin' up?
144
00:11:45,917 --> 00:11:47,333
You think SERPENT got played?
145
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
What are they sayin'?
146
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Same thing. Contract was anonymous.
147
00:11:50,833 --> 00:11:53,958
Fifty mil to steal the canister
en route to Japan.
148
00:11:54,042 --> 00:11:55,708
Then show up here and meet the buyer.
149
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
Let us know if you get a trace
on Sidewinder.
150
00:12:02,167 --> 00:12:03,583
-Good work.
-Thank you.
151
00:12:08,125 --> 00:12:10,875
You'll notice, I did not die,
152
00:12:10,958 --> 00:12:13,000
and people are saying
I did not die in style.
153
00:12:13,083 --> 00:12:14,167
Who is saying that?
154
00:12:14,667 --> 00:12:15,833
-People.
-What people?
155
00:12:15,917 --> 00:12:16,875
Everybody.
156
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
Everybody is saying that.
157
00:12:19,000 --> 00:12:21,375
Look, tell me I don't make your old gear
look brand-new. Look at it.
158
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
You've got on the greaves upside down.
159
00:12:23,958 --> 00:12:25,208
I'm joking.
160
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
You look good, man.
161
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
All right. Fair enough.
162
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
That means that you're finally gonna
introduce me to Ant-Man?
163
00:12:30,667 --> 00:12:31,792
Nope.
164
00:12:32,833 --> 00:12:35,083
Well, at least you gotta teach me
your aerial kick, man.
165
00:12:35,167 --> 00:12:38,292
Look, if I'm gonna be Falcon,
I gotta know everything.
166
00:12:38,375 --> 00:12:40,167
In no way are you ready for that.
167
00:12:40,250 --> 00:12:43,125
But I got a guy who'll teach you
the fundamentals from the ground up.
168
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Absolutely.
169
00:12:44,292 --> 00:12:46,167
Now, he's not a people person.
170
00:12:46,250 --> 00:12:48,042
So you gotta learn
how to keep your mouth shut.
171
00:12:48,125 --> 00:12:49,208
Can you do that?
172
00:12:51,458 --> 00:12:53,375
He's gonna love me, bro!
Are you kidding me?
173
00:12:53,458 --> 00:12:55,833
-That's not the right answer.
-He's gonna love me.
174
00:13:02,792 --> 00:13:03,792
What's up, OG?
175
00:13:03,875 --> 00:13:05,167
Who's the pretty boy?
176
00:13:05,250 --> 00:13:06,958
"Pretty boy"?
You didn't tell gramps about me?
177
00:13:07,042 --> 00:13:08,042
I'm the new Falcon.
178
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
-No, you're not.
-Yes, I am.
179
00:13:09,833 --> 00:13:11,625
This is Joaquin Torres.
180
00:13:11,708 --> 00:13:15,292
Been workin' with him for three years.
I haven't figured out how to shut him up yet.
181
00:13:15,375 --> 00:13:17,667
So what are we doing here? Orthopedics?
182
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
How to relearn how to walk
after you break a hip?
183
00:13:26,750 --> 00:13:28,125
Oh, shit.
184
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
That's Isaiah Bradley.
185
00:13:29,667 --> 00:13:31,833
The Isaiah Bradley?
186
00:13:32,500 --> 00:13:35,083
You brought me to the forgotten Cap?
Why didn't you say something?
187
00:13:35,167 --> 00:13:37,125
It is a pleasure to meet you.
188
00:13:37,208 --> 00:13:39,792
Your missions in Korea are legendary.
189
00:13:39,875 --> 00:13:41,333
And what, and after that, no action?
190
00:13:41,417 --> 00:13:44,250
I mean, a lot's changed in the world.
We could've used another super soldier.
191
00:13:44,333 --> 00:13:47,792
The United States government threw me
in prison for 30 years.
192
00:13:47,875 --> 00:13:50,917
They experimented on me for decades.
193
00:13:51,625 --> 00:13:53,333
Yikes, that sucks.
194
00:13:53,417 --> 00:13:54,625
Can we start?
195
00:13:54,708 --> 00:13:55,542
Let's do it.
196
00:13:55,625 --> 00:13:57,208
No vibranium wings,
197
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.
198
00:14:03,167 --> 00:14:05,417
I wanna see if he's got three in him.
199
00:14:05,500 --> 00:14:07,417
Get those flags, Sam!
200
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Cap v Cap!
201
00:14:15,958 --> 00:14:17,083
That's one.
202
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Let's go!
203
00:14:19,875 --> 00:14:21,083
Orthopedic.
204
00:14:25,750 --> 00:14:27,000
That's two.
205
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
I'm sorry. What were you sayin'?
206
00:14:37,083 --> 00:14:39,042
See? Not a people person.
207
00:14:39,125 --> 00:14:42,125
-In a fight, the last hit...
-Is the only hit that matters.
208
00:14:42,208 --> 00:14:43,917
I know. Shut up, but thanks.
209
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
All right, that's it.
Tag me in. I'm ready.
210
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
Captain America doesn't get to take five.
Let's go.
211
00:14:50,250 --> 00:14:51,792
I need to take this.
212
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
I'm not takin' five.
213
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
-You still got the plastic on.
-No! I don't...
214
00:15:01,667 --> 00:15:03,375
Maybe I wanted it on there.
215
00:15:04,292 --> 00:15:05,917
You want me to make the text bigger?
216
00:15:06,000 --> 00:15:07,583
So you can read it?
217
00:15:07,667 --> 00:15:09,292
Yeah, I'll hold for the President.
218
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
Where you going?
219
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
You wanna talk about it?
220
00:15:27,125 --> 00:15:30,250
It just doesn't sit right with me.
221
00:15:30,333 --> 00:15:33,667
Captain America,
answering to the President.
222
00:15:34,333 --> 00:15:36,875
The President of the country
who stole your life?
223
00:15:36,958 --> 00:15:38,042
It's not just that.
224
00:15:38,583 --> 00:15:41,875
We're talkin' about
Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
225
00:15:41,958 --> 00:15:43,833
Son of a bitch earned that nickname, too.
226
00:15:43,917 --> 00:15:46,042
Look, I know, Isaiah, firsthand.
227
00:15:46,125 --> 00:15:48,583
Remember, Ross threw me in the Raft.
228
00:15:48,667 --> 00:15:51,000
Hounded me, Steve and Natasha for years.
229
00:15:51,083 --> 00:15:52,375
So why are you workin' for him?
230
00:15:53,125 --> 00:15:57,625
As long as you do,
Captain America stands for people like him.
231
00:15:58,167 --> 00:16:00,500
You've got no business
workin' for the government.
232
00:16:00,583 --> 00:16:02,250
You see what's going on out there?
233
00:16:02,958 --> 00:16:04,708
The country is lost.
234
00:16:05,333 --> 00:16:08,208
Standing next to the President,
even if it's Ross...
235
00:16:09,125 --> 00:16:10,792
it gives people hope.
236
00:16:11,875 --> 00:16:13,500
Now, come on, give me some credit.
237
00:16:13,583 --> 00:16:15,167
I have a friend who works
in the White House.
238
00:16:15,250 --> 00:16:18,125
She'll let me know
if Ross starts acting out of turn.
239
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
None of this means I forgot about you.
240
00:16:24,125 --> 00:16:25,250
I see what you're doin'.
241
00:16:25,333 --> 00:16:26,750
What?
242
00:16:26,833 --> 00:16:29,250
Pullin' that counseling bullshit on me.
243
00:16:30,917 --> 00:16:32,042
Look, trust me.
244
00:16:32,125 --> 00:16:34,417
My eyes are wide open on this, okay?
245
00:16:34,500 --> 00:16:37,292
I know Ross will never change,
246
00:16:38,583 --> 00:16:40,417
but he is the President.
247
00:16:41,583 --> 00:16:44,667
So you gonna tell me what he wanted
or are you plannin' on makin' me guess?
248
00:16:46,333 --> 00:16:48,708
He invited Joaquin and I
to the White House,
249
00:16:48,792 --> 00:16:51,000
and I said under one condition.
250
00:16:51,083 --> 00:16:53,875
If he extended an invitation
to you as well.
251
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
I know you're gonna say no,
252
00:16:57,542 --> 00:16:59,542
but it would mean a lot to me
if you were there.
253
00:17:00,750 --> 00:17:01,792
We just...
254
00:17:02,583 --> 00:17:03,917
gotta get you a suit.
255
00:17:04,666 --> 00:17:05,916
I have a damn suit.
256
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
For real?
257
00:17:07,750 --> 00:17:10,291
Then why are you always wearin'
that ratty-ass sweatsuit?
258
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
Come on, you gonna come or what?
259
00:17:21,500 --> 00:17:23,166
See, Isaiah?
This is what I'm talking about.
260
00:17:23,250 --> 00:17:25,875
Now you're going to the White House.
Look at that.
261
00:17:25,958 --> 00:17:27,291
-You look good, OG.
-Wow, man. Damn.
262
00:17:27,375 --> 00:17:29,000
I told you I was gonna get you
out of those sweats.
263
00:17:29,083 --> 00:17:30,708
Look at you now, man.
264
00:17:30,792 --> 00:17:33,167
Yeah, I didn't know Men's Warehouse
made that size.
265
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
Hey, Faith and I got married in this.
266
00:17:36,917 --> 00:17:38,292
Okay, all right, all right.
267
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
I'm sure she would be proud.
268
00:17:39,708 --> 00:17:41,042
I hope so.
269
00:17:42,417 --> 00:17:45,792
Feels strange to walk
right into the belly of the beast.
270
00:17:45,875 --> 00:17:47,625
-Hey, I'm sure it can't be easy.
-It ain't.
271
00:17:47,708 --> 00:17:48,792
Which is why we gotta celebrate.
272
00:17:48,875 --> 00:17:51,333
I don't care if it is Ross in charge.
273
00:17:51,417 --> 00:17:53,542
We are guests of honor
at the White House, man!
274
00:17:53,625 --> 00:17:54,875
-When does that ever happen?
-Right.
275
00:17:54,958 --> 00:17:56,375
And they sent us a limo, man.
276
00:17:56,458 --> 00:17:57,667
What?
277
00:17:57,750 --> 00:17:59,417
And we look good.
278
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
-Yeah.
-What?
279
00:18:00,417 --> 00:18:02,417
Old school, you got your smell-good on.
280
00:18:02,500 --> 00:18:03,542
What?
281
00:18:03,625 --> 00:18:05,333
And you got the houndstooth on.
282
00:18:06,000 --> 00:18:07,833
And we got the good stuff.
283
00:18:07,917 --> 00:18:09,208
It's party time.
284
00:18:20,708 --> 00:18:22,000
Captain America! Over here!
285
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
Captain, Captain, over here.
286
00:18:24,417 --> 00:18:26,250
-Look over here!
-Mr. Bradley.
287
00:18:26,333 --> 00:18:27,333
Over here!
288
00:18:27,417 --> 00:18:28,417
Isaiah.
289
00:18:36,625 --> 00:18:40,375
Whoa, man, look at this!
290
00:18:42,417 --> 00:18:44,125
We gotta get a pic.
291
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
Let's do it.
292
00:18:47,292 --> 00:18:48,792
Tres amigos on three.
293
00:18:52,917 --> 00:18:54,625
Yeah, that's my new wallpaper.
Look at that.
294
00:18:54,708 --> 00:18:55,750
-Pretty good.
-It's good?
295
00:18:55,833 --> 00:18:56,667
Can you send it to me?
296
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
Yeah, I'll AirDrop it to you right now.
297
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
You do know what AirDrop is, right?
298
00:19:00,375 --> 00:19:02,375
Of course, I know what AirDrop is.
299
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
What's AirDrop?
300
00:19:04,792 --> 00:19:05,792
You see, you should have it.
301
00:19:05,875 --> 00:19:07,292
Just hit "Accept" and it pops up.
302
00:19:07,375 --> 00:19:10,292
-I did that.
-Excuse me, gentlemen.
303
00:19:10,375 --> 00:19:12,167
The President needs Mr. Wilson.
304
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
I'll see you guys inside.
305
00:19:15,792 --> 00:19:16,667
-Hey.
-Hey.
306
00:19:16,750 --> 00:19:18,208
Sam, just keep an open mind.
307
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
Why? What am I walking into?
308
00:19:20,250 --> 00:19:22,667
This is not the picture you took.
309
00:19:22,750 --> 00:19:24,042
Oh, I sent you the wrong picture.
310
00:19:24,125 --> 00:19:25,083
Oh, my Lord.
311
00:19:25,792 --> 00:19:28,500
Well, that's a very good point.
I'll consider it.
312
00:19:29,667 --> 00:19:30,750
Wilson.
313
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Folks, can you give us the room?
314
00:19:38,958 --> 00:19:39,792
Thanks.
315
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Doctor's orders.
316
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
Not quite a cigar,
but better than that damn gum.
317
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Thanks for comin' in.
318
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Welcome to the White House.
319
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
Well, thank you for the invite, sir.
320
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
I have to admit,
I'm still gettin' used to the new look.
321
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache
or lose the election.
322
00:20:02,167 --> 00:20:04,208
Thanks for your help down in Mexico.
323
00:20:04,292 --> 00:20:08,458
Retrieving that canister
might just have saved this treaty.
324
00:20:08,542 --> 00:20:10,417
I was just doing my job, sir.
325
00:20:10,500 --> 00:20:11,750
You and I haven't always agreed
326
00:20:11,833 --> 00:20:16,125
on how much latitude
enhanced individuals deserve.
327
00:20:16,208 --> 00:20:20,042
But what you've accomplished
has given me reason to reconsider.
328
00:20:21,208 --> 00:20:25,250
Which is why I want you, Captain America,
329
00:20:25,333 --> 00:20:28,417
to help me rebuild the Avengers.
330
00:20:29,833 --> 00:20:31,542
-The Avengers?
-Yes, sir.
331
00:20:35,875 --> 00:20:38,167
Well, with all due respect, sir,
332
00:20:38,250 --> 00:20:40,708
when you passed the Sokovia Accords,
333
00:20:40,792 --> 00:20:42,083
you tore the Avengers apart.
334
00:20:42,167 --> 00:20:43,208
Why the change of heart?
335
00:20:43,292 --> 00:20:46,000
I represent all Americans now.
336
00:20:47,792 --> 00:20:51,875
Hell, half of 'em wouldn't even be here
without the Avengers.
337
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
The country needs this.
338
00:20:56,042 --> 00:20:58,500
And when we disagree
on how to manage a situation...
339
00:21:00,375 --> 00:21:01,667
what happens then?
340
00:21:02,250 --> 00:21:03,542
We figure it out together.
341
00:21:05,792 --> 00:21:07,833
Look, you don't have to give me
an answer now.
342
00:21:08,458 --> 00:21:09,917
Just think about it.
343
00:21:16,333 --> 00:21:17,708
Prime Minister Ozaki.
344
00:21:17,792 --> 00:21:19,333
-Great to see you, sir.
-And you.
345
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Thank you for being here.
346
00:21:23,458 --> 00:21:24,500
Here we are.
347
00:21:24,583 --> 00:21:27,167
Sam Wilson, Prime Minister Ozaki.
348
00:21:30,542 --> 00:21:31,542
Not bad.
349
00:21:32,333 --> 00:21:33,458
Would you like a picture?
350
00:21:33,542 --> 00:21:34,458
Sure.
351
00:21:34,542 --> 00:21:35,750
Sam, please.
352
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Now, stand a little bit closer.
353
00:21:41,417 --> 00:21:43,083
-Thank you, gentlemen.
-Thank you.
354
00:21:43,167 --> 00:21:44,208
Thank you.
355
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Work with me, Sam.
356
00:21:48,708 --> 00:21:50,708
We'll show the world a better way forward.
357
00:21:57,042 --> 00:21:58,750
That was unexpected.
358
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.
359
00:22:06,500 --> 00:22:07,458
So?
360
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
How was it?
361
00:22:08,833 --> 00:22:10,875
He asked me to restart the Avengers.
362
00:22:11,750 --> 00:22:13,083
Wait, what now?
363
00:22:13,167 --> 00:22:14,708
-That's huge, man.
-I don't know.
364
00:22:15,708 --> 00:22:17,292
We'd have to work for him.
365
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
Ladies and gentlemen,
366
00:22:18,458 --> 00:22:22,125
the President of the United States,
Thaddeus Ross.
367
00:22:22,208 --> 00:22:24,667
Good evening, everyone. Good evening.
368
00:22:26,250 --> 00:22:28,958
It's my great privilege to host you
369
00:22:29,042 --> 00:22:32,208
at the White House
on this historic evening.
370
00:22:32,292 --> 00:22:37,250
When the celestial mass emerged
in the Indian Ocean,
371
00:22:37,833 --> 00:22:40,500
we did what we often do.
372
00:22:40,583 --> 00:22:42,583
We squabbled over it.
373
00:22:42,667 --> 00:22:46,125
Countries rushed in
to claim it as their own,
374
00:22:46,208 --> 00:22:51,083
setting up research facilities
to exploit its resources.
375
00:22:52,250 --> 00:22:54,250
What was found inside that island
376
00:22:54,333 --> 00:22:57,458
is nothing short of the discovery
of the millennium.
377
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
Its potential applications
in tech, in medicine,
378
00:23:02,083 --> 00:23:04,833
in defense are immeasurable.
379
00:23:05,667 --> 00:23:09,625
It's even more indestructible
than vibranium.
380
00:23:10,583 --> 00:23:14,000
And it's not controlled
by an isolationist nation.
381
00:23:15,375 --> 00:23:16,875
Ladies and gentlemen,
382
00:23:16,958 --> 00:23:18,500
I present to you...
383
00:23:19,292 --> 00:23:20,167
adamantium.
384
00:23:24,875 --> 00:23:28,333
The first and only refined sample
385
00:23:28,417 --> 00:23:30,708
was stolen from a Japanese mining site.
386
00:23:30,792 --> 00:23:35,333
But happily, it's been recovered
and is in a secure location.
387
00:23:35,417 --> 00:23:40,250
And we have two incredibly brave men
to thank for that.
388
00:23:40,333 --> 00:23:44,958
Joaquin Torres
and our own Captain America, Sam Wilson.
389
00:23:56,167 --> 00:23:59,500
What we do next
with this discovery
390
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
will determine how history judges us.
391
00:24:03,583 --> 00:24:05,208
If we ratify this treaty,
392
00:24:05,292 --> 00:24:08,750
together we can produce enough adamantium
393
00:24:08,833 --> 00:24:11,708
to fairly and equitably distribute it
around the world.
394
00:24:11,792 --> 00:24:14,875
I'm Mr. Blue
395
00:24:14,958 --> 00:24:16,917
Sir, you need to sit down.
396
00:24:20,208 --> 00:24:22,000
Isaiah! What are you doing?
397
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Sam!
398
00:24:38,042 --> 00:24:39,458
-Sir, are you hit?
-No.
399
00:24:39,542 --> 00:24:41,167
Go, go, go!
400
00:25:02,083 --> 00:25:03,958
Mr. President, come with me.
401
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Shit.
402
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Isaiah!
403
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
All teams leader, eyes on! Eyes on!
404
00:26:09,833 --> 00:26:11,833
-Get on the ground now!
-Do not move.
405
00:26:16,542 --> 00:26:17,958
What's happening?
406
00:26:18,625 --> 00:26:21,292
I don't know. But you gotta stop.
407
00:26:21,375 --> 00:26:23,417
-We got him right there!
-Move in, move in!
408
00:26:24,292 --> 00:26:25,792
-Stop!
-Don't!
409
00:26:29,792 --> 00:26:32,833
I can't go back inside, Sam.
410
00:26:32,917 --> 00:26:35,333
Run, and it'll be worse than that.
411
00:26:39,333 --> 00:26:41,000
Please, Isaiah.
412
00:26:56,167 --> 00:26:57,417
Hey, take it easy!
413
00:26:57,500 --> 00:26:59,917
Watch my suit.
414
00:27:00,000 --> 00:27:03,042
Please, watch my suit.
415
00:27:17,000 --> 00:27:18,583
Cap, I can't let you in.
416
00:27:19,917 --> 00:27:21,208
Hey!
417
00:27:21,292 --> 00:27:22,542
Sam!
418
00:27:22,625 --> 00:27:24,167
Sir. Sir, you can't--
419
00:27:26,042 --> 00:27:26,875
Sir!
420
00:27:27,417 --> 00:27:29,583
-Sorry, Mr. President.
-Hey, hey, hey.
421
00:27:29,667 --> 00:27:30,875
He stays.
422
00:27:30,958 --> 00:27:32,417
Everybody else, out.
423
00:27:39,125 --> 00:27:40,792
Agent Taylor, you too.
424
00:27:47,417 --> 00:27:48,583
Are you okay?
425
00:27:49,417 --> 00:27:51,250
I should be asking you that, sir.
426
00:27:51,333 --> 00:27:53,458
Not my first time being shot at.
427
00:27:53,542 --> 00:27:55,125
Look, I know how this must look, but...
428
00:27:57,583 --> 00:27:58,833
Can we have a minute?
429
00:28:00,792 --> 00:28:01,667
She stays.
430
00:28:03,625 --> 00:28:07,125
Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor.
431
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
Sir, there's no way
Isaiah could have done this.
432
00:28:12,333 --> 00:28:14,042
-Except he did.
-Maybe somebody got to him.
433
00:28:14,125 --> 00:28:17,750
You're really defending a man who just
tried to kill the President in front...
434
00:28:17,833 --> 00:28:20,583
-We don't know what happened.
-Enough.
435
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
What do we know?
436
00:28:24,125 --> 00:28:24,958
There were five shooters.
437
00:28:25,042 --> 00:28:26,792
Isaiah was one of them.
438
00:28:26,875 --> 00:28:28,958
As was Secret Service and active military.
439
00:28:29,042 --> 00:28:31,583
This was a coordinated
terrorist attack, sir.
440
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
What else do you have?
441
00:28:39,208 --> 00:28:42,167
The song that preceded the shooting,
we think it was a cue for the attack.
442
00:28:42,250 --> 00:28:44,042
Sir, Isaiah looked like
he wasn't in control.
443
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
He had no idea where he was.
444
00:28:45,792 --> 00:28:47,542
So you're suggesting what?
445
00:28:47,625 --> 00:28:48,875
Let me investigate.
446
00:28:49,958 --> 00:28:52,208
Don't you think you're a little too close
to this?
447
00:28:52,292 --> 00:28:54,292
Sir, your inner circle
has been compromised.
448
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
There's possibility of another attack now.
449
00:28:56,542 --> 00:28:58,042
And what exactly do you have to offer
450
00:28:58,125 --> 00:29:00,917
that our entire intelligence
and defense apparatus can't?
451
00:29:01,000 --> 00:29:02,542
Well, I won't sit around and let Isaiah...
452
00:29:02,625 --> 00:29:06,208
Look, I know
how important Bradley is to you.
453
00:29:06,292 --> 00:29:08,125
But consider the optics.
454
00:29:09,417 --> 00:29:14,542
Captain America conducts
a personal investigation of a friend
455
00:29:14,625 --> 00:29:16,625
who tried to assassinate the President.
456
00:29:16,708 --> 00:29:19,667
Isaiah sacrificed everything
for this country.
457
00:29:19,750 --> 00:29:21,958
He's a soldier. A patriot.
458
00:29:22,042 --> 00:29:23,417
He had no reason to do this.
459
00:29:23,500 --> 00:29:25,292
He had every reason.
460
00:29:25,375 --> 00:29:27,667
Bradley was in prison
for rescuing his own men,
461
00:29:27,750 --> 00:29:30,167
experimented on for 30 years.
462
00:29:30,250 --> 00:29:32,833
The things done to him
are enough to make anyone snap.
463
00:29:33,583 --> 00:29:36,542
Sir, you invited me here to work together.
So let's work together.
464
00:29:36,625 --> 00:29:40,500
I'm afraid that offer expired
when your friend tried to kill me.
465
00:29:45,125 --> 00:29:49,500
Sam, you shouldn't even be
in these situations.
466
00:29:50,292 --> 00:29:53,083
You're not Steve Rogers.
467
00:29:55,708 --> 00:29:59,333
Ruth, you have my full authority
to put this thing to bed.
468
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
Before this treaty
gets compromised any further.
469
00:30:06,458 --> 00:30:07,458
So that's it?
470
00:30:08,917 --> 00:30:09,792
I'm done?
471
00:30:10,458 --> 00:30:11,625
You're done.
472
00:30:11,708 --> 00:30:13,708
This is bullshit, and you know it.
473
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
This is politics.
474
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
So you better wise up, son.
475
00:30:20,208 --> 00:30:21,875
"Son." Who you calling "son"?
476
00:30:21,958 --> 00:30:23,833
Sam. What the hell are you doing?
477
00:30:23,917 --> 00:30:25,083
I'm going to clear Isaiah.
478
00:30:25,167 --> 00:30:26,708
Storming in there ain't gonna help him.
479
00:30:26,792 --> 00:30:28,750
-You need Ross on your side.
-Ross?
480
00:30:29,333 --> 00:30:30,583
Open your eyes.
481
00:30:30,667 --> 00:30:32,167
I offer to help, and he sends me packin'.
482
00:30:32,250 --> 00:30:34,958
Ross is on his own side.
He always has been.
483
00:30:35,042 --> 00:30:37,083
Either you can't see that,
or you don't want to.
484
00:30:37,167 --> 00:30:38,000
Hey.
485
00:30:39,125 --> 00:30:40,167
Don't be that guy.
486
00:30:40,250 --> 00:30:41,917
And what guy is that?
487
00:30:42,000 --> 00:30:43,583
The one who has to do it the hard way.
488
00:30:49,917 --> 00:30:51,667
Looks like I am that guy.
489
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
The nation remains on high alert.
490
00:31:17,125 --> 00:31:19,000
The Justice Department has signaled
491
00:31:19,083 --> 00:31:22,958
a death penalty case will be pursued
against Isaiah Bradley.
492
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
Just five minutes, Cap.
493
00:31:27,708 --> 00:31:29,917
I could be court-martialed for this.
494
00:31:30,000 --> 00:31:31,250
I appreciate it, Payumo.
495
00:31:31,333 --> 00:31:32,333
Yes, sir.
496
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?
497
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
Not so good, brother Sam.
498
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
Isaiah.
499
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Look me in the eye.
Tell me you didn't conspire to kill Ross.
500
00:32:09,833 --> 00:32:10,917
Of course I didn't.
501
00:32:11,000 --> 00:32:13,667
What in the world happened
to make you shoot at the President?
502
00:32:13,750 --> 00:32:16,500
-I don't know.
-You gotta give me more than "I don't know."
503
00:32:17,542 --> 00:32:19,375
Is there anything you remember?
504
00:32:19,917 --> 00:32:21,417
I got a haircut,
505
00:32:21,500 --> 00:32:23,792
picked my suit up at the cleaners
and came to you.
506
00:32:25,458 --> 00:32:27,167
We rode in the limo,
507
00:32:28,833 --> 00:32:30,375
took our photo.
508
00:32:30,458 --> 00:32:33,958
But my phone was on the fritz.
509
00:32:34,042 --> 00:32:37,667
And then, we went over to the East Room.
510
00:32:39,208 --> 00:32:42,833
One moment I'm sittin' there,
the next I'm standin' in that park.
511
00:32:44,750 --> 00:32:47,417
I should have stayed in my damn house,
512
00:32:47,500 --> 00:32:48,917
minded my business.
513
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
No, this isn't on you.
514
00:32:50,083 --> 00:32:51,458
Someone's behind all this.
515
00:32:51,542 --> 00:32:55,667
Sam, the last thing I want
is for this to touch you.
516
00:33:03,542 --> 00:33:04,750
Besides...
517
00:33:09,708 --> 00:33:13,083
Look, there ain't no escapin'
for me this time.
518
00:33:14,958 --> 00:33:16,667
I'm gonna die in here.
519
00:33:16,750 --> 00:33:18,458
No, you're not.
520
00:33:18,542 --> 00:33:19,792
I'm gonna get you out.
521
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
-You wanna help me?
-Of course.
522
00:33:28,875 --> 00:33:30,208
Don't come back.
523
00:33:35,292 --> 00:33:36,292
Guard.
524
00:33:54,292 --> 00:33:57,125
Sergeant Payumo,
get me a copy of that conversation.
525
00:33:58,208 --> 00:33:59,375
I wanna take another look.
526
00:33:59,458 --> 00:34:00,500
Yes, ma'am.
527
00:34:00,583 --> 00:34:02,542
And good work with Wilson.
528
00:34:02,625 --> 00:34:05,000
Let me know if he pays another visit.
529
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Roger that.
530
00:34:09,333 --> 00:34:10,292
You get in?
531
00:34:10,375 --> 00:34:12,417
Well, I think I committed
treason and espionage,
532
00:34:12,500 --> 00:34:15,750
but I made it
into the White House's CCTV system.
533
00:34:15,833 --> 00:34:17,167
What am I lookin' for?
534
00:34:17,250 --> 00:34:19,042
When Isaiah went off in the White House,
535
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
it made me think of a friend of mine.
536
00:34:21,042 --> 00:34:23,208
He was being controlled by trigger words.
537
00:34:23,292 --> 00:34:25,417
Do you see any strangers
talkin' to Isaiah?
538
00:34:25,500 --> 00:34:28,250
No, well, we got there, took a picture,
539
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
I AirDropped it to him, but nothin' crazy.
540
00:34:30,417 --> 00:34:32,583
Yeah, but he said his phone was
on the fritz.
541
00:34:32,667 --> 00:34:33,750
Whoa, whoa, whoa.
542
00:34:33,833 --> 00:34:35,042
Sam, I think I got something.
543
00:34:36,333 --> 00:34:37,708
What is it?
544
00:34:37,792 --> 00:34:40,042
His phone is like flashing at him.
545
00:34:42,625 --> 00:34:45,667
Oh, shit, I got the same thing happening
to one of the other shooters.
546
00:35:08,417 --> 00:35:10,292
What the hell?
547
00:35:14,667 --> 00:35:16,875
Warden Cooper, Ross here.
548
00:35:16,958 --> 00:35:18,708
The prisoner, he's secure?
549
00:35:18,792 --> 00:35:21,833
I can confirm the prisoner is in his cell.
550
00:35:21,917 --> 00:35:23,458
Do we have eyes on the bastard?
551
00:35:23,542 --> 00:35:24,500
Personally.
552
00:35:24,583 --> 00:35:26,292
I'm looking at him right now, sir.
553
00:35:26,375 --> 00:35:27,500
Thank you, Cooper.
554
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Thank you, Mr. President.
555
00:35:37,292 --> 00:35:39,500
I keep goin' back to Mexico.
556
00:35:39,583 --> 00:35:42,042
We were at the White House
because the buyer never showed.
557
00:35:43,125 --> 00:35:46,708
Why hire SERPENT if you have no intention
on collecting?
558
00:35:46,792 --> 00:35:48,667
Maybe they were expecting
Captain America to come.
559
00:35:48,750 --> 00:35:51,125
What if the buyer
wanted Captain America to come?
560
00:35:51,208 --> 00:35:52,875
And what if they wanted us
at the White House?
561
00:35:52,958 --> 00:35:54,125
But how would the buyer predict
562
00:35:54,208 --> 00:35:57,833
that we'd get the invite,
or that you would invite Isaiah?
563
00:35:57,917 --> 00:35:59,875
The buyer must be watching us somehow.
564
00:36:00,417 --> 00:36:01,833
Another thing.
565
00:36:01,917 --> 00:36:05,458
Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor,
566
00:36:06,417 --> 00:36:07,875
find out what you can about her.
567
00:36:07,958 --> 00:36:08,792
Copy that.
568
00:36:09,333 --> 00:36:10,417
I'll call you back later.
569
00:36:41,667 --> 00:36:43,042
Target eliminated.
570
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Stand by for proof of death.
571
00:37:10,792 --> 00:37:14,250
No way you came all the way from Mexico
just to blow up my car.
572
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
So you must have made up with the buyer.
573
00:37:17,958 --> 00:37:19,292
Get him on the phone.
574
00:37:19,375 --> 00:37:21,042
Let me see if I can resolve this.
575
00:37:21,125 --> 00:37:23,167
"Resolve this"?
576
00:37:25,333 --> 00:37:26,958
The buyer told me everything.
577
00:37:27,750 --> 00:37:31,500
He mentioned that if you survived
the grenade,
578
00:37:31,583 --> 00:37:37,417
there was a 77% chance you'd try
to talk me down.
579
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Look at that.
580
00:38:12,458 --> 00:38:14,875
The buyer told me a lot actually.
581
00:38:14,958 --> 00:38:16,833
After he didn't show in Mexico,
582
00:38:16,917 --> 00:38:19,542
he agreed to pay me double
to take you out.
583
00:38:19,625 --> 00:38:24,250
What he doesn't know
is that I would kill you for free.
584
00:38:24,792 --> 00:38:29,417
How often do you get a chance
to kill Captain America?
585
00:38:41,250 --> 00:38:43,375
You're desperate without your gear.
586
00:38:49,042 --> 00:38:50,500
Nope.
587
00:38:50,583 --> 00:38:52,083
Just a little meaner.
588
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Hello.
589
00:39:01,333 --> 00:39:02,833
Well done, Captain.
590
00:39:02,917 --> 00:39:05,375
But you're not going to like
what's coming next.
591
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Who is this?
592
00:39:14,875 --> 00:39:17,292
How can we trust you to lead
593
00:39:17,375 --> 00:39:21,042
when you can't even keep your own house
in order?
594
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We have the shooters in custody.
595
00:39:24,958 --> 00:39:27,583
All I'm asking for is patience.
596
00:39:27,667 --> 00:39:28,708
Patience?
597
00:39:28,792 --> 00:39:30,375
From the Hulk Hunter?
598
00:39:31,958 --> 00:39:33,375
That was a long time ago.
599
00:39:33,458 --> 00:39:38,917
Well, Mr. President, I was almost killed
in your home yesterday.
600
00:39:39,000 --> 00:39:42,458
And today, you are still locked
in your bunker.
601
00:39:42,542 --> 00:39:45,833
You are not in a position
to be asking for anything.
602
00:39:45,917 --> 00:39:46,917
I agree.
603
00:39:47,000 --> 00:39:49,833
We should continue
this conversation another time.
604
00:39:49,917 --> 00:39:51,792
Gentlemen, wait.
605
00:39:51,875 --> 00:39:53,083
Please.
606
00:39:53,625 --> 00:39:56,708
This treaty is too important
to let it fall apart now.
607
00:39:56,792 --> 00:39:59,458
We made a promise to our people.
608
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.
609
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
We must prevail.
610
00:40:05,958 --> 00:40:08,208
We'll need Japan to proceed.
611
00:40:08,292 --> 00:40:12,667
And Prime Minister Ozaki's absence
speaks volumes.
612
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
I'll get Japan back to the table.
613
00:40:14,958 --> 00:40:17,125
Ozaki and I go back a long way.
614
00:40:17,958 --> 00:40:19,917
He's running for re-election.
615
00:40:20,000 --> 00:40:22,917
He needs to assert leadership
on this treaty.
616
00:40:23,667 --> 00:40:27,417
All right, Mr. President,
we'll remain patient
617
00:40:27,500 --> 00:40:30,250
while you try to get Japan on board.
618
00:40:30,333 --> 00:40:36,083
But if you don't, we'll have to take
measures into our own hands.
619
00:40:41,000 --> 00:40:42,417
I've gotta get out of here.
620
00:40:42,500 --> 00:40:43,333
Sit down.
621
00:40:43,417 --> 00:40:44,833
Sir, the sweep's not complete.
622
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
The longer I stay here,
623
00:40:48,375 --> 00:40:49,917
the weaker I look.
624
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
The hell happened to you?
625
00:41:02,958 --> 00:41:05,125
Sidewinder tracked me down.
626
00:41:05,208 --> 00:41:07,125
Well, it looks like he did
a lot more than that.
627
00:41:08,292 --> 00:41:09,833
He's in police custody now.
628
00:41:12,583 --> 00:41:14,500
-Shit, you good?
-I will be.
629
00:41:14,583 --> 00:41:16,417
Last call, trace it.
630
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
All right.
631
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
Yo, get this.
632
00:41:26,708 --> 00:41:28,333
Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph,
633
00:41:28,417 --> 00:41:31,542
she was born in Israel
and trained in the Red Room.
634
00:41:31,625 --> 00:41:32,625
She's ex-Widow.
635
00:41:32,708 --> 00:41:34,792
That basically means
stay the hell out of her way.
636
00:41:34,875 --> 00:41:35,792
Trust me.
637
00:41:35,875 --> 00:41:36,958
Yep.
638
00:41:43,875 --> 00:41:45,042
Now, this is weird.
639
00:41:45,125 --> 00:41:48,417
Isaiah had Ross in his crosshairs.
640
00:41:48,958 --> 00:41:50,208
Couldn't miss.
641
00:41:50,292 --> 00:41:51,250
I don't get it.
642
00:41:51,333 --> 00:41:53,667
Why go through all that trouble
just to not kill Ross?
643
00:41:54,208 --> 00:41:55,167
I don't know.
644
00:41:56,250 --> 00:41:59,375
Oh, shit. I think I located
Sidewinder's last caller.
645
00:41:59,958 --> 00:42:01,667
It's in the middle of nowhere,
West Virginia.
646
00:42:01,750 --> 00:42:03,875
It's just, like, near some forest.
647
00:42:04,958 --> 00:42:06,333
Database only shows one name.
648
00:42:06,417 --> 00:42:08,000
Camp Echo One.
649
00:42:09,417 --> 00:42:10,958
No satellite imagery.
650
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
Away from air traffic.
651
00:42:14,375 --> 00:42:16,667
No infrastructure in the area.
652
00:42:17,208 --> 00:42:18,625
-Do you think it's military?
-Yep.
653
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
It's a place they send you
and you never leave.
654
00:42:28,833 --> 00:42:30,625
Ross told me stay out of this.
655
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
He's just the President
of the United States.
656
00:42:48,167 --> 00:42:49,792
You don't have to come with me.
657
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
Duh, I know.
That's what makes it so noble.
658
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
Pack as much gear as you can carry.
659
00:42:56,542 --> 00:42:58,167
I don't know when we'll be back.
660
00:42:59,458 --> 00:43:01,750
What, you mean like,
"right now" right now?
661
00:43:01,833 --> 00:43:03,000
Yeah.
662
00:43:03,958 --> 00:43:05,583
Oh, shit. Okay.
663
00:43:05,667 --> 00:43:08,917
Well, it's a long-ass drive to West Virginia,
so we're gonna need some snacks.
664
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Why did I invite you?
665
00:43:10,667 --> 00:43:12,083
What? Wait, wait, wait.
666
00:43:15,083 --> 00:43:16,083
Wait up!
667
00:43:16,583 --> 00:43:17,917
Ruth Bat-Seraph.
668
00:43:18,000 --> 00:43:20,125
Isaiah Bradley's in holding cell 14.
669
00:43:20,208 --> 00:43:22,083
-The other shooters are in 15.
-Okay.
670
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Do you need an escort?
671
00:43:24,125 --> 00:43:25,542
Think I'll be just fine.
672
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
-Thanks.
-Yes, ma'am.
673
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
I'd like to speak to them one at a time.
674
00:43:36,708 --> 00:43:38,542
Can you... Excuse me?
675
00:43:38,625 --> 00:43:40,958
Payumo. I'm talking to you. Hey.
676
00:43:43,208 --> 00:43:44,833
Stop! Drop your weapon!
677
00:43:46,833 --> 00:43:48,542
Payumo, what are you doing?
678
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
Drop it.
679
00:43:56,458 --> 00:43:59,875
Call me Mr. Blue
680
00:44:01,208 --> 00:44:04,583
I'm Mr. Blue
681
00:44:11,208 --> 00:44:13,875
Increase that cadence and resistance.
682
00:44:13,958 --> 00:44:16,167
Or do whatever the hell
you need to do to get there, all right?
683
00:44:16,792 --> 00:44:19,375
Just stay in your lane.
Stay in your lane. Here we go.
684
00:44:20,375 --> 00:44:21,375
Out to third!
685
00:44:21,458 --> 00:44:23,458
Eye on the prize. Eye on the target, baby.
686
00:44:24,083 --> 00:44:25,542
-Don't think about speed right now.
-That's enough.
687
00:44:25,625 --> 00:44:27,292
Think about direction.
Think about intention.
688
00:44:27,792 --> 00:44:29,833
If Doctor Eccles asks,
689
00:44:30,542 --> 00:44:34,958
you tell her I did the whole five miles.
690
00:44:37,875 --> 00:44:39,208
That look.
691
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
We touch down in Tokyo at 0600.
692
00:44:44,333 --> 00:44:47,208
You still think this is a bad idea?
693
00:44:47,292 --> 00:44:50,750
Sir, whoever orchestrated the attack
on the White House is still in the wild.
694
00:44:50,833 --> 00:44:54,208
International travel brings security risks
we can't anticipate.
695
00:44:55,167 --> 00:44:57,833
We barely got Congress together
on this thing.
696
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,
697
00:45:01,958 --> 00:45:03,417
this treaty's toast.
698
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
I have to make this work.
699
00:45:08,333 --> 00:45:09,750
Three miles and change.
700
00:45:09,833 --> 00:45:11,458
I'll let Dr. Eccles know.
701
00:45:11,958 --> 00:45:13,000
Five.
702
00:45:13,083 --> 00:45:14,833
-Five.
-Five.
703
00:45:14,917 --> 00:45:16,250
Do we have eyes on Wilson?
704
00:45:16,333 --> 00:45:18,667
He left the base a few hours ago
with Joaquin Torres.
705
00:45:18,750 --> 00:45:20,000
They ditched their smartphones.
706
00:45:20,083 --> 00:45:21,458
They're off-grid.
707
00:45:21,542 --> 00:45:24,667
Well, I don't want a variable out there
that I can't control.
708
00:45:24,750 --> 00:45:27,167
Get a team, pick him up, bring him in.
709
00:45:27,250 --> 00:45:28,417
-Yes, sir.
-Yeah.
710
00:45:29,125 --> 00:45:32,750
Breaking news out of Washington,
President Ross is on his way to Japan
711
00:45:32,833 --> 00:45:34,375
just a day after surviving
an assassination attempt...
712
00:45:34,458 --> 00:45:36,667
Bet you used to play this old-ass game
all the time.
713
00:45:36,750 --> 00:45:39,375
-Damn it. This is hard.
-Right.
714
00:45:39,458 --> 00:45:42,458
-The high-stakes diplomatic meeting...
-How far are we from Camp Echo One?
715
00:45:42,542 --> 00:45:45,583
...comes as tensions continue to escalate
over control of Celestial Island.
716
00:45:45,667 --> 00:45:48,250
We're about, like, an hour away.
717
00:45:54,000 --> 00:45:56,417
Sam, shit.
They just shot up Isaiah's prison.
718
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Is he okay?
719
00:45:58,208 --> 00:46:01,417
Yeah, Isaiah's good, but the others,
they're dead.
720
00:46:01,500 --> 00:46:02,667
Shit.
721
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Should we go back?
722
00:46:07,000 --> 00:46:08,042
No.
723
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
We keep going.
724
00:46:09,292 --> 00:46:12,208
The buyer is pretty smart,
but we're not taking the bait.
725
00:46:12,292 --> 00:46:15,292
Only way to help Isaiah
is to figure out who's behind this.
726
00:46:15,375 --> 00:46:17,000
And whoever is behind it,
727
00:46:17,500 --> 00:46:19,458
they do not want us getting closer.
728
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Cooper.
729
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
What's happening?
730
00:46:27,833 --> 00:46:31,500
Mr. President, as a precautionary measure,
I have moved the prisoner to--
731
00:46:34,000 --> 00:46:37,833
President Ross, I miss our little visits.
732
00:46:38,875 --> 00:46:39,833
Tell me something.
733
00:46:39,917 --> 00:46:43,542
Do you ever stop to ask yourself
who's playing the music?
734
00:46:43,625 --> 00:46:44,625
It's you.
735
00:46:45,792 --> 00:46:47,292
The White House,
736
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
the assassination attempt.
737
00:46:48,917 --> 00:46:50,667
That's a way of putting it.
738
00:46:50,750 --> 00:46:53,417
I helped you more than anyone else.
739
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
Only to get what you want.
740
00:46:55,667 --> 00:46:56,667
What do you want?
741
00:46:56,750 --> 00:47:00,333
I wanted my life back,
but it's too late for that now.
742
00:47:00,417 --> 00:47:01,667
You've gotta--
743
00:47:01,750 --> 00:47:03,708
You gotta understand my position.
744
00:47:03,792 --> 00:47:05,083
-I...
-Oh, I do.
745
00:47:06,125 --> 00:47:09,292
You let me rot in this prison.
746
00:47:09,375 --> 00:47:14,125
And it was my curse to watch your betrayal
written in probabilities.
747
00:47:14,667 --> 00:47:17,500
I'm making my own choices now.
748
00:47:17,583 --> 00:47:20,083
So many surprises left.
749
00:47:20,167 --> 00:47:21,083
When I'm done,
750
00:47:21,167 --> 00:47:24,125
everyone will know just who you are,
751
00:47:24,208 --> 00:47:27,167
and Betty will despise you even more.
752
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Goodbye, Mr. President.
753
00:47:33,167 --> 00:47:34,333
The hell is going on?
754
00:47:34,875 --> 00:47:36,583
I'm putting you in solitary.
755
00:47:36,667 --> 00:47:37,500
Yeah.
756
00:47:38,083 --> 00:47:40,417
Nobody's gonna put me
in solitary ever again.
757
00:47:40,500 --> 00:47:41,875
It's for your protection.
758
00:47:42,625 --> 00:47:45,625
I'll tell you this one more time
for your protection,
759
00:47:45,708 --> 00:47:48,333
I ain't goin' in a box ever again.
760
00:47:49,333 --> 00:47:51,667
I won't be able to guarantee your safety.
761
00:47:51,750 --> 00:47:53,708
Safety ain't all it's cracked up to be.
762
00:47:55,167 --> 00:47:57,375
You still think I had somethin' to do
with all of this?
763
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
I don't know.
764
00:48:05,708 --> 00:48:06,542
Mr. President.
765
00:48:06,625 --> 00:48:08,417
I need you to drop whatever you're doin'.
766
00:48:08,500 --> 00:48:10,208
Camp Echo One's been compromised.
767
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
Yes, Mr. President.
768
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
This is it.
769
00:48:41,708 --> 00:48:42,875
Camp Echo One.
770
00:48:45,042 --> 00:48:47,375
Telescopes must be a facade.
771
00:48:47,458 --> 00:48:49,000
We gotta see what's underneath.
772
00:48:52,917 --> 00:48:54,875
We've got cameras and guards.
773
00:48:54,958 --> 00:48:57,250
Redwing, cut the fence
and go loop the feed.
774
00:49:02,583 --> 00:49:05,875
Yeah, we got a 28-second window
to get past the guards.
775
00:49:05,958 --> 00:49:07,667
We gotta do the door manually.
776
00:49:09,583 --> 00:49:11,833
Three, two, one,
777
00:49:12,375 --> 00:49:13,208
go.
778
00:49:27,083 --> 00:49:27,917
15 seconds.
779
00:49:28,000 --> 00:49:29,250
I'm trying, man!
780
00:49:30,583 --> 00:49:31,833
Shit!
781
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
There's no prisoners in here.
782
00:51:09,375 --> 00:51:11,292
Why is there a lab in this prison?
783
00:51:19,833 --> 00:51:21,292
What the hell is this place?
784
00:52:34,083 --> 00:52:35,500
What the hell?
785
00:52:42,542 --> 00:52:43,542
Ozaki-san,
786
00:52:43,625 --> 00:52:48,292
I want to assure you America remains
committed to sharing our adamantium
787
00:52:48,375 --> 00:52:50,208
with the rest of the world.
788
00:52:50,292 --> 00:52:53,625
I trust Japan shares that commitment.
789
00:52:54,167 --> 00:52:56,083
The world needs this treaty.
790
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.
791
00:53:02,208 --> 00:53:06,333
A man in a country so used to
taking whatever he wants by force.
792
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Excuse me?
793
00:53:08,083 --> 00:53:10,917
How else to explain your theft
of our adamantium,
794
00:53:11,000 --> 00:53:14,083
only to return it to us in Washington.
795
00:53:14,583 --> 00:53:17,583
What you're accusing us of is baseless
796
00:53:17,667 --> 00:53:19,625
and insulting.
797
00:53:19,708 --> 00:53:24,958
So, the information my intelligence team
received and verified
798
00:53:25,042 --> 00:53:26,750
is incorrect?
799
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
I'm a fool.
800
00:53:42,375 --> 00:53:48,333
I'm a fool to negotiate with someone so naive
they don't realize they're being played.
801
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
Naive?
802
00:53:51,625 --> 00:53:53,375
If I'd stolen the sample,
803
00:53:53,917 --> 00:53:57,750
why would I order Captain America
to retrieve it?
804
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.
805
00:54:06,667 --> 00:54:09,708
Whatever game you're playing,
Japan wants no part in it.
806
00:54:10,542 --> 00:54:12,208
Don't test us, Mr. President.
807
00:54:19,625 --> 00:54:21,792
He's got optogenetic data
on a lot of people.
808
00:54:22,542 --> 00:54:24,417
Don't make me look up words, Joaquin.
809
00:54:24,500 --> 00:54:27,292
I think he's figured out a way to plant
commands into people's subconscious
810
00:54:27,375 --> 00:54:29,000
using flashes of light.
811
00:54:29,542 --> 00:54:32,125
This "Mr. Blue" song seems to be
some kind of trigger.
812
00:54:32,208 --> 00:54:33,333
Mind control.
813
00:54:34,042 --> 00:54:35,042
Yeah.
814
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
That explains Isaiah.
815
00:54:42,875 --> 00:54:44,750
And that's more important.
816
00:54:44,833 --> 00:54:46,333
Take risks.
817
00:54:46,958 --> 00:54:49,250
Use those incredible brains of yours.
818
00:54:49,333 --> 00:54:51,458
Wasn't half bad-looking, was I?
819
00:54:57,875 --> 00:54:59,292
Samuel Sterns.
820
00:55:02,458 --> 00:55:05,083
You know,
it takes an awful lot to surprise me.
821
00:55:07,333 --> 00:55:12,917
There was an 89% chance you'd turn around
if I put Isaiah Bradley at risk,
822
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
yet here you stand.
823
00:55:17,250 --> 00:55:18,333
You're the buyer.
824
00:55:18,417 --> 00:55:19,417
Indeed.
825
00:55:19,500 --> 00:55:22,042
Hiring SERPENT was a necessary step
826
00:55:22,125 --> 00:55:25,208
to create a chain
of statistical certainties.
827
00:55:25,292 --> 00:55:27,125
Maybe you're not as smart
as you think you are.
828
00:55:27,958 --> 00:55:30,125
I am, actually.
829
00:55:30,208 --> 00:55:33,083
My mind sees it all,
every probable outcome.
830
00:55:33,875 --> 00:55:36,792
So you hire SERPENT
to steal the adamantium,
831
00:55:36,875 --> 00:55:39,208
shoot up Ross' summit announcing it
832
00:55:39,292 --> 00:55:41,375
and now you're just sitting here, waiting.
833
00:55:42,333 --> 00:55:44,042
Why do you wanna kill Ross?
834
00:55:44,125 --> 00:55:48,000
Why does everyone think that
I wanna kill Ross?
835
00:55:48,500 --> 00:55:52,292
Is it because he imprisoned me here
without a trial
836
00:55:52,375 --> 00:55:56,417
after an infusion of gamma
warped the structure of my brain?
837
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Damn.
838
00:56:02,333 --> 00:56:05,083
Once Ross discovered
how useful I could be,
839
00:56:05,167 --> 00:56:08,208
he kept me here for 16 years,
840
00:56:08,292 --> 00:56:11,042
turning my mind to solving his problems.
841
00:56:11,125 --> 00:56:14,958
My solutions brought him
the highest office in the country.
842
00:56:16,625 --> 00:56:19,917
If I wanted Ross dead, he'd be dead.
843
00:56:20,625 --> 00:56:22,000
Well, whatever you're doing,
844
00:56:22,500 --> 00:56:25,375
you're hurting a lot of people,
including my friend.
845
00:56:25,458 --> 00:56:28,208
So this is the last chance
I'm gonna give you to stop it.
846
00:56:28,292 --> 00:56:30,125
Why are you protecting him?
847
00:56:30,208 --> 00:56:33,292
Ross knows I'm responsible
for the White House,
848
00:56:33,375 --> 00:56:36,250
yet he's still letting Isaiah
sit in prison for it.
849
00:56:36,333 --> 00:56:37,708
You know he'll never change.
850
00:56:38,333 --> 00:56:39,500
Let me finish my work.
851
00:56:39,583 --> 00:56:40,667
I'm afraid I can't do that.
852
00:56:46,417 --> 00:56:49,333
Please don't be boring!
853
00:56:56,875 --> 00:56:58,417
You think they'll stop us?
854
00:56:58,500 --> 00:56:59,875
For long enough.
855
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.
856
00:57:02,542 --> 00:57:06,958
But soon you'll be off the board,
so you don't surprise me again.
857
00:57:08,333 --> 00:57:10,375
This is messed up, man.
It's not even their choice.
858
00:57:10,458 --> 00:57:12,167
I know. Just try and neutralize.
859
00:58:19,875 --> 00:58:20,875
Punk-ass.
860
00:58:36,458 --> 00:58:38,333
Stand down!
861
00:58:40,417 --> 00:58:41,875
I'm taking them in.
862
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
I'll deal with these two.
863
00:58:46,667 --> 00:58:47,708
Okay.
864
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
What the hell are you guys doing here?
865
00:59:14,292 --> 00:59:16,292
Well, that's what I should be asking you.
866
00:59:16,792 --> 00:59:17,792
Where's Sterns?
867
00:59:19,417 --> 00:59:21,708
If Sterns is in the wind,
we need to set a perimeter,
868
00:59:21,792 --> 00:59:23,208
roadblocks, air support.
869
00:59:23,292 --> 00:59:24,667
He can't have gone far.
870
00:59:24,750 --> 00:59:25,958
Why are you helping us?
871
00:59:26,625 --> 00:59:28,792
'Cause you were right.
I thought that was obvious.
872
00:59:29,583 --> 00:59:30,750
-Freeze!
-It's okay.
873
00:59:30,833 --> 00:59:33,042
We have orders to take Captain America
into custody.
874
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
You already have one Captain America
in custody. You want another?
875
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
You're under arrest for trespassing
on restricted government property.
876
00:59:40,917 --> 00:59:42,167
Being right always go like this?
877
00:59:42,250 --> 00:59:43,458
Most of the time.
878
00:59:46,042 --> 00:59:48,292
I have the clearances.
It's been a long day.
879
00:59:48,375 --> 00:59:50,833
She's ex-Widow. Just zap the guy.
880
00:59:50,917 --> 00:59:53,125
These orders come
from the President himself.
881
00:59:53,208 --> 00:59:54,542
Get them out of here.
882
00:59:54,625 --> 00:59:55,917
Then we'll just call him.
883
00:59:56,000 --> 00:59:57,417
I'm Mr. Blue
884
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
Ruth, uncuff us now!
885
01:00:02,292 --> 01:00:03,708
-Shit, shit, shit.
-Not again.
886
01:00:03,792 --> 01:00:05,750
-Run!
-Go, go, go. Run!
887
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
Go!
888
01:00:19,708 --> 01:00:23,042
Mr. President,
Japan's claim seems to be true.
889
01:00:23,542 --> 01:00:25,875
We're trying to determine
the point of the breach.
890
01:00:26,625 --> 01:00:28,833
Sir, we have to tell
Ozaki's team something.
891
01:00:28,917 --> 01:00:30,167
We've got to stop the bleeding.
892
01:00:30,250 --> 01:00:31,667
I need some time alone.
893
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
We don't have much time, sir.
894
01:00:33,167 --> 01:00:36,083
Ozaki just decided to advance his navy
on Celestial Island.
895
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
He intends to secure the adamantium
for himself.
896
01:00:38,750 --> 01:00:41,792
Jesus. France and India
are drawing up occupation strategies...
897
01:00:41,875 --> 01:00:44,042
Mr. President, I suggest that
we return to DC immediately.
898
01:00:44,125 --> 01:00:45,250
No, I disagree.
899
01:00:45,333 --> 01:00:46,792
We are going to lose our opportunity
with Ozaki.
900
01:00:46,875 --> 01:00:48,583
We need to regroup and figure out
a different solution to this.
901
01:00:48,667 --> 01:00:50,375
We can't do that. No, absolutely not!
902
01:00:50,458 --> 01:00:52,458
-We need to ask for another meeting, sir.
-If we call on Ozaki now,
903
01:00:52,542 --> 01:00:54,583
and try and reach out to him again,
we might miss our opportunity.
904
01:00:54,667 --> 01:00:57,958
We're not gonna miss the opportunity.
We have to have another meeting!
905
01:01:11,458 --> 01:01:16,417
I want Carrier Strike Group Five
deployed immediately.
906
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
Tell 'em I'm on my way there now.
907
01:01:18,083 --> 01:01:21,833
Sir, are we seriously talking about
taking control of Japan's adamantium?
908
01:01:21,917 --> 01:01:24,625
I'm not going home empty-handed.
909
01:01:24,708 --> 01:01:29,917
If only one country is going to
control adamantium, it's going to be us.
910
01:01:34,833 --> 01:01:36,667
Make the call!
911
01:01:39,458 --> 01:01:40,667
Taylor!
912
01:01:40,750 --> 01:01:43,167
The President has informed me that
we need to move Strike Group Five
913
01:01:43,250 --> 01:01:44,792
to Celestial Island immediately.
914
01:01:44,875 --> 01:01:48,833
I want to be en route
to the Indian Ocean within the hour.
915
01:01:48,917 --> 01:01:52,458
Mr. President,
this is extremely dangerous.
916
01:01:53,458 --> 01:01:54,542
If a war breaks out...
917
01:01:54,625 --> 01:01:56,208
I was a wartime general.
918
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
Now I'm a wartime president.
919
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Yes, sir, Mr. President.
920
01:02:28,208 --> 01:02:29,333
What are we doing here?
921
01:02:29,417 --> 01:02:31,792
You say Ross' orders was
to take us into custody
922
01:02:31,875 --> 01:02:33,625
so I called in a favor.
923
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Thanks for doing this.
924
01:02:35,667 --> 01:02:38,333
No problem, Cap.
Brass never makes it down here.
925
01:02:38,417 --> 01:02:40,000
Terminal's set up, ready to go.
926
01:02:40,917 --> 01:02:43,000
You sure you can knock out
Sterns' mind control?
927
01:02:43,083 --> 01:02:45,667
I should be able to run a program
that blocks the light signals
928
01:02:45,750 --> 01:02:48,292
that Sterns has been sending out
to control people.
929
01:02:48,375 --> 01:02:50,458
What if he's already gotten someone?
930
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
That's a good point.
931
01:02:55,833 --> 01:02:57,292
Are you crazy?
932
01:02:57,375 --> 01:02:59,083
I'm Mr. Blue
933
01:03:01,000 --> 01:03:05,292
-When you say you love me
-Oh, Mr. Blue
934
01:03:05,375 --> 01:03:06,583
We're clear here, at least.
935
01:03:06,667 --> 01:03:08,208
You have anybody that you trust
936
01:03:08,292 --> 01:03:10,333
that can take a look at these
and tell me what's in 'em?
937
01:03:10,417 --> 01:03:11,833
Sure, I got someone.
938
01:03:11,917 --> 01:03:13,000
I'll get on it.
939
01:03:13,083 --> 01:03:15,125
-Thanks. Our guy here?
-Through there.
940
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
Listen in.
941
01:03:21,208 --> 01:03:22,833
I'm amazed you're still standing.
942
01:03:23,750 --> 01:03:26,792
Most men don't survive an axe to the gut.
943
01:03:26,875 --> 01:03:28,375
Kevlar weave, I presume?
944
01:03:28,458 --> 01:03:29,667
Perks of the job.
945
01:03:30,625 --> 01:03:33,292
You said you were gonna find
the man who wasted your time.
946
01:03:33,833 --> 01:03:35,042
I wanna know what you learned.
947
01:03:35,125 --> 01:03:36,333
Samuel Sterns.
948
01:03:36,417 --> 01:03:38,375
Gruesome fella, don't you think?
949
01:03:38,458 --> 01:03:40,000
I've seen worse.
950
01:03:40,083 --> 01:03:41,375
Not without your Avengers.
951
01:03:43,458 --> 01:03:44,958
Full immunity and I'll talk.
952
01:03:45,042 --> 01:03:46,250
You're crazy.
953
01:03:46,333 --> 01:03:47,333
Who you kiddin'?
954
01:03:47,417 --> 01:03:49,042
You're here
because you're all out of options.
955
01:03:49,125 --> 01:03:50,833
You heard what he did to those shooters.
956
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
A guy like Sterns doesn't like
loose ends alive.
957
01:03:55,292 --> 01:03:58,792
Reduced sentence, Allenwood, my own cell.
958
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.
959
01:04:03,917 --> 01:04:07,875
You know, it was my old unit that
found Sterns in the wreckage of Harlem.
960
01:04:08,750 --> 01:04:11,125
They said he'd been infected
with Bruce Banner's blood,
961
01:04:11,208 --> 01:04:12,875
but it didn't give him strength.
962
01:04:12,958 --> 01:04:13,875
What did it give him?
963
01:04:13,958 --> 01:04:17,042
A mind capable of impossible calculations.
964
01:04:17,875 --> 01:04:19,708
Ross being Ross,
965
01:04:19,792 --> 01:04:21,125
he saw an opportunity.
966
01:04:21,625 --> 01:04:24,583
Instead of removing the gamma
from Sterns' blood,
967
01:04:24,667 --> 01:04:26,875
he upped the dose.
968
01:04:27,667 --> 01:04:30,625
Made Sterns his own personal think tank,
969
01:04:31,167 --> 01:04:34,292
creating technology and weapons
for the state.
970
01:04:34,833 --> 01:04:35,750
Holy shit.
971
01:04:36,708 --> 01:04:38,792
Why did Sterns go along with it?
972
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Camp Echo One was the stick.
973
01:04:41,542 --> 01:04:44,292
I imagine a pardon was the carrot.
974
01:04:46,417 --> 01:04:50,458
Ross told Sterns he'd let him go
once he became president.
975
01:04:50,542 --> 01:04:52,958
And yet, here we are.
976
01:04:55,125 --> 01:04:58,708
So Sterns hired you
to steal Japan's adamantium
977
01:04:58,792 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.
978
01:05:03,625 --> 01:05:06,000
He paid us through a CIA black fund.
979
01:05:06,083 --> 01:05:08,667
That could kill the treaty
and start a war.
980
01:05:09,167 --> 01:05:11,500
And Ross would be blamed for the chaos.
981
01:05:12,167 --> 01:05:14,375
How do you think a man
with Ross' temperament
982
01:05:14,458 --> 01:05:17,542
will deal with being caught in a trap?
983
01:05:19,000 --> 01:05:22,333
If you break out of Allenwood,
I'll find you.
984
01:05:22,417 --> 01:05:25,292
When I break out, Captain,
985
01:05:25,792 --> 01:05:27,625
you won't walk away alive.
986
01:05:29,458 --> 01:05:30,958
-Did you know?
-Of course not.
987
01:05:31,042 --> 01:05:33,125
But Ross is not that man anymore.
988
01:05:33,208 --> 01:05:35,458
None of us have to be defined by our past.
989
01:05:35,542 --> 01:05:38,208
Cap, my guy needs 24 hours on the pills.
990
01:05:38,292 --> 01:05:41,458
Okay. We need to get to DC
and tell Ross what Sterns is planning.
991
01:05:41,542 --> 01:05:42,875
President Ross isn't in DC.
992
01:05:43,417 --> 01:05:44,917
He's on the USS Milius.
993
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
They just moved into the Indian Ocean.
994
01:05:46,833 --> 01:05:48,792
Japan's warships are also in proximity.
995
01:05:48,875 --> 01:05:51,167
Shit. Suit up. We need to move.
996
01:05:57,542 --> 01:05:58,583
May I help you?
997
01:05:58,667 --> 01:06:00,292
Hello, Admiral.
998
01:06:00,375 --> 01:06:02,125
May I use your phone?
999
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
Hey, honey. Who's at the door?
1000
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
Holy shit.
1001
01:06:10,833 --> 01:06:12,292
You ever see anything like this?
1002
01:06:12,375 --> 01:06:13,583
No, I haven't.
1003
01:06:40,292 --> 01:06:42,167
Let me do the talking
or he'll never listen.
1004
01:06:42,250 --> 01:06:44,417
I haven't seen Ross like this
since the army.
1005
01:06:44,500 --> 01:06:45,583
He better snap out of it.
1006
01:06:45,667 --> 01:06:48,625
Because whatever Sterns is planning,
it's happening soon.
1007
01:06:50,333 --> 01:06:52,792
I want a fleet of F-18s ready to catapult.
1008
01:06:52,875 --> 01:06:55,000
If they turn that ship around, I want...
1009
01:06:56,708 --> 01:06:58,000
What's he doing here?
1010
01:06:58,083 --> 01:07:00,000
I told you not to get involved, Wilson.
1011
01:07:00,083 --> 01:07:01,292
I brought him, sir.
1012
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
I want him outta here!
1013
01:07:02,458 --> 01:07:04,583
Sir, you asked me
to run this investigation,
1014
01:07:04,667 --> 01:07:07,583
-and the situation is way more comp--
-Don't bother with the excuses.
1015
01:07:07,667 --> 01:07:10,042
You had a simple job and you failed.
1016
01:07:10,125 --> 01:07:11,125
Mr. President,
1017
01:07:12,208 --> 01:07:17,250
we've uncovered intel at Camp Echo One
that could put millions of lives at risk.
1018
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
Now, you and I both know
Isaiah's innocent.
1019
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
I'm happy to have this conversation
in public,
1020
01:07:23,250 --> 01:07:24,250
if you like.
1021
01:07:31,750 --> 01:07:34,167
This is crazy.
Japan's supposed to be our--
1022
01:07:35,333 --> 01:07:36,167
Jackal?
1023
01:07:36,250 --> 01:07:37,167
Jackal, do you copy?
1024
01:07:37,583 --> 01:07:40,458
I'm Mr. Blue
1025
01:07:43,417 --> 01:07:44,833
Make it quick, Wilson.
1026
01:07:46,583 --> 01:07:50,542
I've got Japan's fleet on my ass trying
to make it to that island before we do.
1027
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
That's exactly what he wants.
1028
01:07:52,083 --> 01:07:55,000
Sterns has been pulling the strings
on everything.
1029
01:07:55,083 --> 01:07:56,917
SERPENT's theft of the adamantium,
1030
01:07:57,000 --> 01:07:58,500
the attack on the White House.
1031
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.
1032
01:08:01,250 --> 01:08:05,333
He's pitting you and Japan against each
other to ensure that this moment happens.
1033
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
How the hell did he do all that
from prison?
1034
01:08:07,625 --> 01:08:09,208
Mind control.
1035
01:08:09,292 --> 01:08:12,292
He created a technology that allowed him
to control the minds
1036
01:08:12,375 --> 01:08:13,833
of anyone he targeted.
1037
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Including maybe you, sir.
1038
01:08:21,582 --> 01:08:23,792
Have you been feelin'
like yourself lately?
1039
01:08:30,207 --> 01:08:31,707
Of course I have.
1040
01:08:31,792 --> 01:08:33,750
But he has your data, sir. Why?
1041
01:08:33,832 --> 01:08:34,875
I don't know.
1042
01:08:35,625 --> 01:08:39,167
If he can control minds,
surely he can hack files.
1043
01:08:39,250 --> 01:08:42,292
But the logs show that you visited
Camp Echo One numerous times.
1044
01:08:42,375 --> 01:08:46,832
To ensure a high-value prisoner
was secure.
1045
01:08:46,917 --> 01:08:48,207
Yeah, but the scans, the EKG,
1046
01:08:48,292 --> 01:08:50,125
the blood work was all taken there, sir.
1047
01:08:50,207 --> 01:08:51,250
This is ridiculous.
1048
01:08:51,332 --> 01:08:53,000
Mr. President, answer the question.
1049
01:08:53,082 --> 01:08:55,167
I don't have to answer you!
1050
01:08:55,250 --> 01:08:56,375
Why visit a Black Site,
1051
01:08:56,457 --> 01:08:58,207
-in the middle of nowhere...
-Wilson, stop!
1052
01:08:58,292 --> 01:08:59,500
I order you to stop!
1053
01:08:59,582 --> 01:09:01,125
-...to conduct these tests?
-I order you to stop!
1054
01:09:01,207 --> 01:09:04,750
-Why?
-Because I was dying, goddamn it!
1055
01:09:09,125 --> 01:09:11,957
Because my heart was failing!
1056
01:09:13,832 --> 01:09:16,082
No one could figure it out until he did.
1057
01:09:20,875 --> 01:09:24,125
These things have kept me alive.
1058
01:09:25,332 --> 01:09:30,707
And in return, I gave him hope
that he might get his life back.
1059
01:09:31,292 --> 01:09:34,542
He got a lab to do the work.
1060
01:09:35,375 --> 01:09:37,417
I even tried to get him moved but--
1061
01:09:37,500 --> 01:09:39,207
But you couldn't risk losing the pills.
1062
01:09:45,125 --> 01:09:48,875
After your friend the Hulk
and the Abomination destroyed Harlem,
1063
01:09:48,957 --> 01:09:51,832
someone had to take the fall.
1064
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
Sterns was just...
1065
01:09:54,583 --> 01:09:56,333
collateral damage.
1066
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life
1067
01:10:03,292 --> 01:10:05,125
to serving this country.
1068
01:10:09,125 --> 01:10:11,125
The one person that matters...
1069
01:10:12,625 --> 01:10:14,833
doesn't seem to understand.
1070
01:10:15,625 --> 01:10:22,375
Betty never forgave me
for sending the army after Banner.
1071
01:10:25,083 --> 01:10:27,042
I had to survive...
1072
01:10:31,917 --> 01:10:36,875
so that my daughter knew
that there was more to her father.
1073
01:10:37,958 --> 01:10:42,167
That I'm the same man that used
to take her to see the cherry blossoms.
1074
01:10:43,542 --> 01:10:45,417
She still can, sir.
1075
01:10:47,917 --> 01:10:49,458
I know what it's like...
1076
01:10:51,833 --> 01:10:54,000
to feel you have somethin' to prove.
1077
01:10:55,542 --> 01:10:57,583
Everyone only seeing one thing.
1078
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,
1079
01:11:02,417 --> 01:11:04,625
it's not about when times are easy.
1080
01:11:05,375 --> 01:11:07,958
It's about moments like this.
1081
01:11:10,083 --> 01:11:13,083
Now, we're here
because Sterns wants revenge
1082
01:11:13,167 --> 01:11:15,500
and doesn't care if he incites a war.
1083
01:11:15,583 --> 01:11:17,875
We're playing right into his hand.
1084
01:11:18,417 --> 01:11:22,750
Mr. President, two of our F-18s
just fired on the Japanese fleet.
1085
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
Keep hailing those pilots.
1086
01:11:28,750 --> 01:11:31,042
Damage to Japanese fleet minimal.
1087
01:11:31,667 --> 01:11:33,292
Ready air defense systems.
1088
01:11:33,375 --> 01:11:35,375
What the hell are those pilots doing?
1089
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
Call them back in.
1090
01:11:36,542 --> 01:11:39,083
We tried, sir.
Jackal and Whiskey won't respond.
1091
01:11:39,167 --> 01:11:41,125
We gotta get our birds in the air.
1092
01:11:41,208 --> 01:11:43,208
You have two ready to fly now, sir.
1093
01:11:45,000 --> 01:11:45,833
Go.
1094
01:12:01,167 --> 01:12:03,708
Sterns got to our pilots
before I shut down the system.
1095
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We need to get the Japanese
out of the air.
1096
01:12:07,167 --> 01:12:09,250
Stay close and don't get yourself killed.
1097
01:12:09,333 --> 01:12:10,917
No dying, copy that.
1098
01:12:17,042 --> 01:12:18,792
Return to your fleet.
1099
01:12:18,875 --> 01:12:20,667
Yamamoto, we've got company.
1100
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
There's been a mistake.
We're not your enemy.
1101
01:12:37,000 --> 01:12:38,875
Jackal's headed
towards the Japanese fleet.
1102
01:12:40,125 --> 01:12:42,208
Shit! He just fired on them.
1103
01:12:42,292 --> 01:12:45,167
Mr. President,
do not send more fighters up.
1104
01:12:45,250 --> 01:12:47,625
We need Japan to see
we're trying to deescalate.
1105
01:12:50,750 --> 01:12:52,917
Command, permission to return fire
on the Americans.
1106
01:12:53,458 --> 01:12:54,333
Permission granted.
1107
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Sir, we have six
Japanese missiles inbound.
1108
01:13:07,542 --> 01:13:08,875
Launch intercept missiles.
1109
01:13:21,292 --> 01:13:23,417
Damn, two got through.
1110
01:13:23,500 --> 01:13:25,000
Take the one on the right.
1111
01:13:31,375 --> 01:13:32,875
Redwing, a little help.
1112
01:13:52,708 --> 01:13:55,208
Sir, you need to convince Japan
to ground their planes.
1113
01:13:59,292 --> 01:14:02,000
This is what we expected
from a Ross presidency.
1114
01:14:02,083 --> 01:14:05,792
Mr. Prime Minister, two of our pilots
have gone rogue.
1115
01:14:05,875 --> 01:14:08,125
Call off your planes.
We're being manipulated.
1116
01:14:08,208 --> 01:14:09,042
Certainly.
1117
01:14:09,583 --> 01:14:10,417
By you.
1118
01:14:10,500 --> 01:14:12,875
Hiding your assassins
behind Captain America.
1119
01:14:14,083 --> 01:14:17,542
He's trying to bring them down now, sir.
1120
01:14:17,625 --> 01:14:20,625
If those pilots are not taking orders
from you,
1121
01:14:20,708 --> 01:14:24,042
then who gives them their commands?
1122
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
That's what I thought.
1123
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Mr. President?
1124
01:14:37,708 --> 01:14:39,833
Now we're getting somewhere.
1125
01:14:39,917 --> 01:14:43,500
That fire in the belly. The rage.
1126
01:14:43,583 --> 01:14:46,125
Why don't you just let it out?
1127
01:14:46,208 --> 01:14:47,500
Are you all right, sir?
1128
01:14:49,292 --> 01:14:51,667
I just need a moment.
1129
01:14:57,708 --> 01:14:59,417
Joaquin, Whiskey's coming at you.
1130
01:14:59,500 --> 01:15:00,958
Copy that.
1131
01:15:08,000 --> 01:15:11,333
Sam, once we're done,
you gotta teach me your moves!
1132
01:15:18,125 --> 01:15:20,208
Altitude. Altitude.
1133
01:15:23,958 --> 01:15:24,833
Altitude.
1134
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Whiskey's away. Send rescue.
1135
01:15:29,042 --> 01:15:30,250
Roger, sending rescue.
1136
01:15:30,333 --> 01:15:32,417
You have two Japanese fighters
coming up on your tail.
1137
01:15:32,500 --> 01:15:34,375
Why the hell are they still chasing us?
1138
01:15:34,458 --> 01:15:35,458
We're trying to help them.
1139
01:15:35,542 --> 01:15:38,167
Because Ross won't tell them
who's really behind this.
1140
01:15:41,667 --> 01:15:44,125
All that hatred you try to hide,
1141
01:15:44,667 --> 01:15:48,500
all the ugliness, it's still there, Ross,
1142
01:15:49,042 --> 01:15:51,833
smoldering behind the eyes.
1143
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
Joaquin, I'm goin' after Jackal.
1144
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
Roger that. I'll keep these guys busy.
1145
01:16:19,625 --> 01:16:21,625
What have you done to me, you bastard?
1146
01:16:21,708 --> 01:16:25,375
What we agreed on. Maybe a hair more.
1147
01:16:25,458 --> 01:16:26,750
You poisoned me!
1148
01:16:26,833 --> 01:16:31,208
Stop taking the pills then.
But we both know you won't.
1149
01:16:31,292 --> 01:16:35,250
Give me what I want. Stop fighting it.
1150
01:16:35,333 --> 01:16:36,625
No!
1151
01:17:07,250 --> 01:17:09,583
Sam, Jackal just fired his last missiles!
1152
01:17:14,792 --> 01:17:17,125
I got one! Going after the other.
1153
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
Back off! I'll get it!
1154
01:17:18,292 --> 01:17:19,458
-No, no! I got it.
-Back off!
1155
01:17:19,542 --> 01:17:20,583
I got it!
1156
01:17:23,542 --> 01:17:24,875
Joaquin!
1157
01:17:32,792 --> 01:17:34,417
Joaquin's down! I'm goin' after him.
1158
01:17:34,500 --> 01:17:35,708
We'll send search and rescue.
1159
01:17:35,792 --> 01:17:37,458
You have to stop Jackal.
1160
01:17:37,542 --> 01:17:40,292
Damn it! I'm putting an end to this now.
1161
01:17:41,042 --> 01:17:42,917
Give in to your rage.
1162
01:17:43,750 --> 01:17:46,875
I'm taking your legacy as we speak.
1163
01:17:46,958 --> 01:17:49,417
Come on, Ross. You're almost there.
1164
01:17:49,958 --> 01:17:54,042
You can rip their fleet apart
with your bare hands,
1165
01:17:54,125 --> 01:17:56,250
and kill Captain America.
1166
01:18:01,833 --> 01:18:02,708
Oh, shit.
1167
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
Let the monster inside you out.
1168
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
Altitude, altitude, altitude.
1169
01:18:23,000 --> 01:18:25,708
Altitude, altitude, altitude.
1170
01:18:26,208 --> 01:18:28,250
Unleash your anger.
1171
01:18:28,333 --> 01:18:30,042
Unleash your hatred.
1172
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
Redwing, stabilize!
1173
01:18:36,958 --> 01:18:39,292
Nothing can stop you, Ross.
1174
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
You can crush them all.
1175
01:18:56,167 --> 01:18:57,333
Mr. President?
1176
01:18:58,833 --> 01:19:01,292
Sir. Are you okay?
1177
01:19:01,375 --> 01:19:03,833
Captain America neutralized
the rogue pilots.
1178
01:19:03,917 --> 01:19:05,917
Japan's recalling their planes.
1179
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Get Ozaki back on the line.
1180
01:19:09,625 --> 01:19:11,667
We can fix this.
1181
01:19:19,250 --> 01:19:21,500
Command, Captain America saved our fleet.
1182
01:19:22,000 --> 01:19:23,292
American pilots neutralized.
1183
01:19:29,125 --> 01:19:30,292
Where's Joaquin?
1184
01:19:30,375 --> 01:19:32,000
Med-evac just got to him.
1185
01:19:32,083 --> 01:19:33,417
Thank God.
1186
01:19:41,875 --> 01:19:45,583
A crisis was narrowly avoided
when a brief dogfight broke out between
1187
01:19:45,667 --> 01:19:49,458
Japanese and US military forces
over Celestial Island.
1188
01:19:49,542 --> 01:19:53,500
US Air Force Captain Joaquin Torres
was shot down during the skirmish,
1189
01:19:53,583 --> 01:19:57,542
and is now in surgery at
Walter Reed National Military Medical Center.
1190
01:19:57,625 --> 01:19:59,542
His condition is critical.
1191
01:19:59,625 --> 01:20:00,833
Here, give me that clamp.
1192
01:20:00,917 --> 01:20:02,083
Gonna need to pack this!
1193
01:20:02,625 --> 01:20:03,625
The pressure's stable.
1194
01:20:03,708 --> 01:20:05,000
Suction!
1195
01:20:06,417 --> 01:20:08,292
I can't see anything. More suction.
1196
01:20:09,083 --> 01:20:10,167
Retractors.
1197
01:20:15,042 --> 01:20:16,583
It's a private room.
1198
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Go away.
1199
01:20:26,125 --> 01:20:27,167
I missed you, too.
1200
01:20:34,000 --> 01:20:38,625
I hate to admit it, I'm glad you're here.
1201
01:20:45,625 --> 01:20:48,000
You looked good out there
on that six o'clock.
1202
01:20:48,833 --> 01:20:50,292
But then I saw this.
1203
01:20:51,500 --> 01:20:53,708
The doctors had to restart his heart.
1204
01:20:55,750 --> 01:20:57,000
They don't know if...
1205
01:21:00,167 --> 01:21:01,583
This isn't your fault.
1206
01:21:02,792 --> 01:21:04,500
It makes me think of Steve.
1207
01:21:05,958 --> 01:21:08,917
How many alien invasions
did he stop again?
1208
01:21:09,000 --> 01:21:10,208
Two.
1209
01:21:10,292 --> 01:21:11,292
Two.
1210
01:21:13,125 --> 01:21:14,167
Wow.
1211
01:21:16,417 --> 01:21:18,875
What made me think I could follow that?
1212
01:21:21,917 --> 01:21:26,167
I should've took the serum.
Like Steve, like you.
1213
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Why?
1214
01:21:31,958 --> 01:21:35,417
Because this is all startin' to seem
much bigger than me.
1215
01:21:37,083 --> 01:21:42,167
Ross, he asked me
to restart the Avengers, Buck.
1216
01:21:42,250 --> 01:21:47,083
But Joaquin's in here,
Isaiah's in prison, and Sterns...
1217
01:21:48,250 --> 01:21:52,250
I had him. I had Sterns right in my hands.
1218
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
And he got away.
1219
01:21:55,167 --> 01:21:59,000
He damn near pushed us
to the brink of war, because I wasn't...
1220
01:22:01,292 --> 01:22:02,958
Say what you need to say.
1221
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
Steve made a mistake.
1222
01:22:11,875 --> 01:22:13,208
No, he didn't.
1223
01:22:13,292 --> 01:22:19,375
He gave you that shield not because you're
the strongest, but because you're you.
1224
01:22:23,625 --> 01:22:28,042
You think if you had that serum you'd be able
to protect all the people you care about.
1225
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Steve had it, and he couldn't.
1226
01:22:32,000 --> 01:22:34,542
You're a human being,
and you're doing your best.
1227
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Steve gave people something to believe in.
But you...
1228
01:22:39,625 --> 01:22:42,000
you give 'em something to aspire to.
1229
01:22:45,958 --> 01:22:47,792
Did your speechwriters help you with that?
1230
01:22:47,875 --> 01:22:50,417
They did, yeah. The ending, a little bit.
Well, did you like it?
1231
01:22:50,500 --> 01:22:52,625
No, no, it was good. Solid B-plus.
1232
01:22:52,708 --> 01:22:54,958
-Emotional.
-Yeah, very. I felt it.
1233
01:22:55,042 --> 01:22:56,167
But just enough.
1234
01:22:56,250 --> 01:22:57,125
Yeah.
1235
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane.
I have a campaign fundraiser. It's so stupid.
1236
01:23:08,208 --> 01:23:10,000
It's gonna be all right, man.
1237
01:23:16,167 --> 01:23:17,292
Thanks, Buck.
1238
01:23:18,500 --> 01:23:20,083
I love you, buddy.
1239
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
-Was that...
-Yep.
1240
01:23:31,833 --> 01:23:35,250
Future Congressman James Buchanan Barnes.
1241
01:23:39,375 --> 01:23:44,292
He's taller in real life, nice smile too,
good amount of teeth, great posture.
1242
01:23:44,375 --> 01:23:46,792
He's 110 years old.
1243
01:23:47,542 --> 01:23:49,667
-I can work with that.
-While the investigation
1244
01:23:49,750 --> 01:23:53,167
into the White House assassination attempt
and the shocking shooting
1245
01:23:53,250 --> 01:23:56,375
at Joint Base Anacostia-Bolling
is still under way,
1246
01:23:56,458 --> 01:23:59,667
Isaiah Bradley is set to go
before a military judge tomorrow.
1247
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
I need some air.
1248
01:24:00,917 --> 01:24:03,292
It's a stunning fall from grace for a man
1249
01:24:03,375 --> 01:24:06,167
brought out from the shadows
by Captain America.
1250
01:24:06,250 --> 01:24:09,833
Just two years after being exonerated
for unjust charges,
1251
01:24:09,917 --> 01:24:13,125
Bradley now finds himself held
in solitary confinement
1252
01:24:13,208 --> 01:24:16,417
and facing a possible death sentence.
1253
01:24:28,875 --> 01:24:30,458
Okay, reset. Let's go again.
1254
01:24:32,542 --> 01:24:33,542
Talk to me.
1255
01:24:33,625 --> 01:24:35,333
Dunphy, you check out my report?
1256
01:24:35,417 --> 01:24:36,792
All right, what am I looking at?
1257
01:24:36,875 --> 01:24:39,833
Those pills you gave me,
they're loaded with gamma radiation,
1258
01:24:39,917 --> 01:24:41,958
engineered to be absorbed into the blood.
1259
01:24:42,042 --> 01:24:43,375
Where the hell did you get these?
1260
01:24:43,458 --> 01:24:45,125
Shit. I gotta make a call.
1261
01:24:52,708 --> 01:24:56,292
This sound is currently
affecting your equilibrium.
1262
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial,
it will disrupt your heartbeat.
1263
01:25:02,625 --> 01:25:05,083
I take no pleasure in your death,
1264
01:25:05,583 --> 01:25:07,833
but I can't have you calling the Captain.
1265
01:25:07,917 --> 01:25:10,083
Who are you?
1266
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Isn't it obvious?
1267
01:25:14,250 --> 01:25:15,292
I'm the hero.
1268
01:25:38,125 --> 01:25:39,333
Sir.
1269
01:25:41,417 --> 01:25:42,750
Agent Taylor.
1270
01:25:43,292 --> 01:25:45,542
Just wanted to let you know
that every guest has been screened,
1271
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
and we also did three sweeps
of the Rose Garden.
1272
01:25:48,167 --> 01:25:49,167
Thank you.
1273
01:25:50,083 --> 01:25:51,750
-See you out there.
-Yes, sir.
1274
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Hello?
1275
01:26:13,958 --> 01:26:16,458
Hello. Hi.
1276
01:26:17,792 --> 01:26:19,458
I... How are you?
1277
01:26:21,667 --> 01:26:25,375
I'm sorry, I should have called
after the attack at the White House.
1278
01:26:25,458 --> 01:26:26,792
Are you okay?
1279
01:26:28,500 --> 01:26:29,708
I'm fine.
1280
01:26:30,250 --> 01:26:32,333
It's really good to hear your voice.
1281
01:26:34,417 --> 01:26:36,000
I didn't think you'd answer.
1282
01:26:37,458 --> 01:26:41,792
Betty, I...
I know I've made a lot of mistakes.
1283
01:26:43,458 --> 01:26:48,583
But I'm trying to change,
to be a better person.
1284
01:26:52,208 --> 01:26:56,542
Maybe we could take a walk sometime?
1285
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms,
like the old days.
1286
01:27:06,000 --> 01:27:09,750
Yeah. That could be nice.
1287
01:27:11,958 --> 01:27:15,083
Okay. I love you.
1288
01:27:16,000 --> 01:27:17,125
Bye, Dad.
1289
01:27:37,625 --> 01:27:38,708
Please.
1290
01:27:39,792 --> 01:27:41,208
Good afternoon, everyone.
1291
01:27:44,583 --> 01:27:46,042
When I took office,
1292
01:27:46,125 --> 01:27:51,375
I promised we would create
a true, lasting peace.
1293
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
Today, we begin to realize that promise.
1294
01:27:58,167 --> 01:27:59,708
Captain America...
1295
01:28:02,583 --> 01:28:07,417
would you do me the kindness of counseling
a bitter man at the end of his rope?
1296
01:28:08,375 --> 01:28:10,083
That's what you do, isn't it?
1297
01:28:11,375 --> 01:28:14,667
Guess we have five minutes
until the MPs drag your ass outta here.
1298
01:28:14,750 --> 01:28:18,167
You ruined my grand finale
on the Indian Ocean.
1299
01:28:18,250 --> 01:28:21,333
So now I'm forced to turn myself in
to get what I want.
1300
01:28:21,417 --> 01:28:25,000
Well, if you're waitin' for an apology,
we'll be here awhile.
1301
01:28:25,083 --> 01:28:28,958
I'm waiting for you to realize
that we both want the same thing,
1302
01:28:29,458 --> 01:28:32,333
for the world to see Ross as he truly is.
1303
01:28:32,417 --> 01:28:37,042
I'm proud to say our treaty
will finally be signed.
1304
01:28:37,542 --> 01:28:39,208
I'll take a couple questions.
1305
01:28:39,750 --> 01:28:42,333
Sir, what do you say to reports
that relations with Japan
1306
01:28:42,417 --> 01:28:45,875
broke down over your handling
of the White House assassination attempt?
1307
01:28:45,958 --> 01:28:50,458
Despite fabrications that some have used
to turn us against each other,
1308
01:28:50,542 --> 01:28:53,583
our bonds have proved strong.
1309
01:28:53,667 --> 01:28:56,000
You kept Ross alive for years.
1310
01:28:56,833 --> 01:28:59,542
Didn't kill him when you had the chance
at the White House.
1311
01:29:00,792 --> 01:29:02,292
The way I see it,
1312
01:29:03,500 --> 01:29:06,583
the Indian Ocean
wasn't about starting a war.
1313
01:29:07,958 --> 01:29:09,792
You wanted to destroy his legacy.
1314
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
Yes.
1315
01:29:13,500 --> 01:29:15,292
But you haven't figured out how.
1316
01:29:15,375 --> 01:29:16,917
The pills.
1317
01:29:17,000 --> 01:29:18,417
I got somebody on that, too.
1318
01:29:19,167 --> 01:29:20,667
Not anymore, you don't.
1319
01:29:21,542 --> 01:29:25,583
Is it true hostilities in the Indian Ocean
occurred because the Japanese discovered
1320
01:29:25,667 --> 01:29:29,125
it was, in fact, your government who paid
for the SERPENT mercenary group
1321
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
to steal their adamantium?
1322
01:29:31,792 --> 01:29:33,375
We did not pay them.
1323
01:29:33,458 --> 01:29:35,333
Ross turned me into a monster.
1324
01:29:35,833 --> 01:29:38,625
It's only right that I do
the same thing to him.
1325
01:29:39,667 --> 01:29:40,917
Why aren't you smiling?
1326
01:29:41,417 --> 01:29:43,292
-On the ground!
-Hold it!
1327
01:29:48,625 --> 01:29:53,333
You ever use that big brain of yours to
consider that maybe you're wrong about Ross?
1328
01:29:53,875 --> 01:29:54,875
Wanna bet?
1329
01:29:54,958 --> 01:29:55,833
Yeah.
1330
01:29:57,375 --> 01:29:59,125
-Where are you going?
-To stop this.
1331
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
Get on the ground, now.
1332
01:30:03,958 --> 01:30:05,958
-You have the right to remain silent...
-Captain America!
1333
01:30:06,667 --> 01:30:10,375
If I'm right about Ross,
you're going to die.
1334
01:30:11,083 --> 01:30:12,500
You're gonna die!
1335
01:30:13,542 --> 01:30:17,792
Mr. President, Dr. Samuel Sterns
just turned himself in.
1336
01:30:18,375 --> 01:30:20,375
He claims you promised him a pardon
1337
01:30:20,458 --> 01:30:23,208
if he worked on secret government projects
for you.
1338
01:30:23,292 --> 01:30:24,333
That is a lie.
1339
01:30:24,917 --> 01:30:28,792
President Ross, I miss our little visits.
1340
01:30:28,875 --> 01:30:31,750
-What do you want?
-I wanted my life back,
1341
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
but it's too late for that now.
1342
01:30:33,208 --> 01:30:35,000
-Sir...
-I helped you more than anyone else.
1343
01:30:35,083 --> 01:30:36,458
Well, let me explain.
1344
01:30:36,542 --> 01:30:37,708
They have to know.
1345
01:30:37,792 --> 01:30:39,000
You gotta understand my position.
1346
01:30:39,083 --> 01:30:43,167
Oh, I do. You let me rot in this prison.
1347
01:30:43,250 --> 01:30:44,667
Leave me alone!
1348
01:30:44,750 --> 01:30:46,542
-Leave me! Let me go!
-Sir. Sir.
1349
01:30:46,625 --> 01:30:47,958
I cannot let you.
1350
01:30:48,042 --> 01:30:49,125
-You can't let me?
-I cannot...
1351
01:30:49,208 --> 01:30:50,042
Let me?
1352
01:30:50,125 --> 01:30:53,875
-Let me?
-Everyone will know just who you are.
1353
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
And Betty will despise you even more.
1354
01:30:56,292 --> 01:30:58,083
Sir, please.
1355
01:31:07,708 --> 01:31:08,750
Sir.
1356
01:31:15,250 --> 01:31:16,833
Oh, my God.
1357
01:31:37,792 --> 01:31:39,417
Since when were they red?
1358
01:31:44,708 --> 01:31:46,083
President Ross?
1359
01:31:49,500 --> 01:31:50,750
Agent Taylor, do we fire?
1360
01:32:27,125 --> 01:32:28,875
This is what Sterns wanted.
1361
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
Jesus.
1362
01:32:45,917 --> 01:32:47,500
Sam, I gotta get these people outta here.
1363
01:32:47,583 --> 01:32:49,458
Set a perimeter around the White House.
1364
01:33:17,583 --> 01:33:18,583
No.
1365
01:33:18,667 --> 01:33:20,333
Fall back. Fall back!
1366
01:33:27,125 --> 01:33:28,167
Get down!
1367
01:33:30,667 --> 01:33:32,417
Sam, drones incoming.
1368
01:34:17,208 --> 01:34:19,167
Ruth, I need you to clear Hains Point.
1369
01:34:19,542 --> 01:34:20,708
I'll lure Ross there.
1370
01:34:20,792 --> 01:34:22,958
Sam, are you crazy? He'll kill you.
1371
01:34:23,042 --> 01:34:24,167
Do it!
1372
01:35:21,250 --> 01:35:22,958
You can still fight this, Ross.
1373
01:35:23,500 --> 01:35:25,042
You see where you are?
1374
01:35:27,625 --> 01:35:29,083
You remember this place?
1375
01:35:30,208 --> 01:35:32,083
You used to come here with Betty.
1376
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
That didn't work.
1377
01:35:45,292 --> 01:35:46,292
Okay.
1378
01:35:46,375 --> 01:35:47,458
You want me?
1379
01:35:48,750 --> 01:35:50,125
Come and get me!
1380
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
Sam? Sam, can you hear me?
1381
01:37:41,458 --> 01:37:42,792
Sam, are you okay?
1382
01:37:49,833 --> 01:37:52,000
Please tell me I knocked
that son of a bitch out.
1383
01:37:58,917 --> 01:37:59,917
Shit.
1384
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
Backup's five minutes away.
1385
01:38:07,250 --> 01:38:09,250
No, tell them wait.
1386
01:38:09,333 --> 01:38:10,625
What?
1387
01:38:20,250 --> 01:38:21,750
Should've taken that serum.
1388
01:38:21,833 --> 01:38:23,750
Bucky is full of shit.
1389
01:38:28,083 --> 01:38:29,500
I'm gonna lose that bet.
1390
01:38:36,792 --> 01:38:37,833
Ross.
1391
01:38:37,917 --> 01:38:40,792
We both know you can take me out
with one punch,
1392
01:38:41,417 --> 01:38:43,167
but I don't think you wanna do that.
1393
01:38:50,875 --> 01:38:53,917
I know you've done some terrible things.
1394
01:38:55,833 --> 01:38:57,375
Now, I might be crazy...
1395
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.
1396
01:39:01,625 --> 01:39:03,625
Now's the time to prove it to the world.
1397
01:39:04,792 --> 01:39:06,333
Prove it to Betty.
1398
01:40:01,458 --> 01:40:04,000
The army is transferring Sterns
to a secure facility.
1399
01:40:05,458 --> 01:40:06,917
We should get you to the hospital.
1400
01:40:08,042 --> 01:40:10,042
There's somewhere we gotta go first.
1401
01:40:22,458 --> 01:40:23,917
That's three, old man.
1402
01:40:26,042 --> 01:40:27,458
I told you I'd get you out.
1403
01:40:28,458 --> 01:40:29,750
Took you so long?
1404
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
Thank you, Sam.
1405
01:40:35,792 --> 01:40:37,125
I got you.
1406
01:40:37,208 --> 01:40:39,042
I have a few broken bones, so...
1407
01:40:42,667 --> 01:40:46,083
Come on, Mr. Bradley.
We got a little paperwork to fill out,
1408
01:40:46,167 --> 01:40:48,000
and then you're free to go.
1409
01:40:54,583 --> 01:40:59,208
Worldwide talks continue in the arms race
for the newly discovered element
1410
01:40:59,292 --> 01:41:02,542
as we enter the brave new world
of adamantium.
1411
01:41:02,625 --> 01:41:03,833
Back in our nation's capital,
1412
01:41:03,917 --> 01:41:06,958
ground was broken
on the restoration of the White House,
1413
01:41:07,042 --> 01:41:10,583
marking a significant step
towards normalcy for the country.
1414
01:41:29,167 --> 01:41:30,250
Right this way.
1415
01:41:38,417 --> 01:41:42,542
Mr. President. How're your digs?
1416
01:41:50,083 --> 01:41:51,792
Intentionally uncomfortable.
1417
01:41:53,208 --> 01:41:55,417
I heard the food
hasn't got any better either.
1418
01:41:55,500 --> 01:41:56,625
You heard right.
1419
01:41:58,167 --> 01:41:59,333
Bradley got out?
1420
01:41:59,417 --> 01:42:00,250
Yes, sir.
1421
01:42:00,333 --> 01:42:01,542
That's good.
1422
01:42:02,375 --> 01:42:04,417
Mr. President, about your blood work.
1423
01:42:04,500 --> 01:42:09,042
It seems Sterns raised the level of gamma
in those pills over time.
1424
01:42:09,125 --> 01:42:12,333
It built up in your body over the years.
That led to your...
1425
01:42:12,417 --> 01:42:14,083
Led to my little tantrum.
1426
01:42:14,625 --> 01:42:16,458
Which is why I have to be in here.
1427
01:42:18,875 --> 01:42:20,917
Good solid walls, these.
1428
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
Yeah.
1429
01:42:22,750 --> 01:42:23,917
But I have to say,
1430
01:42:24,417 --> 01:42:28,167
it wasn't nothin' to see you take
full responsibility for your actions.
1431
01:42:29,083 --> 01:42:32,625
Give up your office. Accept your sentence.
1432
01:42:33,125 --> 01:42:35,042
I had to let the country move on.
1433
01:42:36,375 --> 01:42:39,500
Japan decided to uphold the treaty,
by the way. Us too.
1434
01:42:40,417 --> 01:42:42,542
The Ozaki-Ross Accords.
1435
01:42:43,250 --> 01:42:44,458
You did it.
1436
01:42:44,958 --> 01:42:46,333
Sam, why are you here?
1437
01:42:47,792 --> 01:42:48,792
Sir?
1438
01:42:50,625 --> 01:42:53,875
We were on different sides of this thing
every step of the way.
1439
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other,
we've already lost the fight.
1440
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
Besides, I wanted to make sure
an old soldier was okay.
1441
01:43:07,917 --> 01:43:11,375
I'd love to stay,
but looks like you have another visitor.
1442
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Hi, Dad.
1443
01:43:25,875 --> 01:43:28,917
I guess I have to give you a raincheck
on that walk.
1444
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
It's all right.
1445
01:43:33,708 --> 01:43:35,958
We could just sit and talk
for a little while.
1446
01:43:38,000 --> 01:43:39,083
I'd like that.
1447
01:43:40,875 --> 01:43:42,000
Me too.
1448
01:43:55,667 --> 01:43:57,042
How's the kid doin' today?
1449
01:43:57,125 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it
but doin' better.
1450
01:44:01,417 --> 01:44:02,750
I'm gonna let you two catch up.
1451
01:44:02,833 --> 01:44:04,958
Hey, where you headed? Back to Baltimore?
1452
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
No.
1453
01:44:07,333 --> 01:44:10,500
I got Ruth and me tickets
for tonight's game, courtside.
1454
01:44:11,042 --> 01:44:13,292
It's the least I could do
for gettin' me out.
1455
01:44:13,375 --> 01:44:16,833
I'm happy you found a friend
as grumpy as you are to go to games with.
1456
01:44:19,208 --> 01:44:20,208
Say it again.
1457
01:44:23,583 --> 01:44:26,625
I'm playing. Got you.
1458
01:44:32,125 --> 01:44:34,625
The Falcon awakens.
1459
01:44:36,417 --> 01:44:38,125
Couldn't let you have all the fun.
1460
01:44:43,375 --> 01:44:45,417
I'm sorry I screwed up.
1461
01:44:45,500 --> 01:44:47,458
Screwed up? Get out of here.
1462
01:44:47,542 --> 01:44:48,583
I did.
1463
01:44:49,125 --> 01:44:50,792
You never messed up like I have.
1464
01:44:51,875 --> 01:44:56,958
You never got shot out of the sky
and nosedived into the Indian Ocean.
1465
01:44:57,625 --> 01:44:59,042
You're always on point.
1466
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Yeah.
1467
01:45:04,208 --> 01:45:06,000
Because if I'm not on point...
1468
01:45:10,417 --> 01:45:14,500
I feel like I let down everyone else
who was fightin' for a seat at that table.
1469
01:45:17,417 --> 01:45:18,958
That's pressure, man.
1470
01:45:21,250 --> 01:45:22,542
It weighs on you.
1471
01:45:25,917 --> 01:45:28,375
Makes you wonder if you'll ever just be...
1472
01:45:30,417 --> 01:45:31,708
enough.
1473
01:45:41,042 --> 01:45:45,667
Where I grew up,
I only ever got to see heroes online.
1474
01:45:46,167 --> 01:45:47,500
Or on TV.
1475
01:45:49,083 --> 01:45:50,542
It always felt so far away.
1476
01:45:52,083 --> 01:45:54,417
And I kept thinkin' maybe
if I get out of Miami,
1477
01:45:56,125 --> 01:45:57,250
you know, maybe one day I could be...
1478
01:45:57,333 --> 01:45:59,042
Don't say Ant-Man.
1479
01:46:02,333 --> 01:46:03,417
No, man.
1480
01:46:08,042 --> 01:46:09,208
I wanted to be you.
1481
01:46:10,542 --> 01:46:11,542
Well...
1482
01:46:11,625 --> 01:46:12,708
Sam Wilson.
1483
01:46:14,333 --> 01:46:18,375
Because that guy?
That guy won't ever give up.
1484
01:46:20,458 --> 01:46:23,167
That pressure, that responsibility
you talk about?
1485
01:46:23,833 --> 01:46:25,458
I want that too, man.
1486
01:46:35,000 --> 01:46:36,708
You know it's all about timin', right?
1487
01:46:37,917 --> 01:46:42,833
Control your spin,
then hit your thruster before you kick.
1488
01:46:47,500 --> 01:46:49,083
-No.
-Yeah.
1489
01:46:49,167 --> 01:46:50,583
No. That's...
1490
01:46:51,125 --> 01:46:52,125
That's it.
1491
01:46:53,250 --> 01:46:54,917
I should get shot out of the sky
more often.
1492
01:46:55,000 --> 01:46:56,250
Yeah, you will.
1493
01:46:56,333 --> 01:46:57,500
Okay.
1494
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back
from this.
1495
01:47:01,875 --> 01:47:03,042
I know.
1496
01:47:04,500 --> 01:47:08,083
And when that time comes,
make sure the suit's ready,
1497
01:47:09,125 --> 01:47:10,917
'cause Ross was right about one thing.
1498
01:47:11,875 --> 01:47:14,125
The world needs the Avengers.
1499
01:47:14,208 --> 01:47:15,958
-For real?
-Yeah.
1500
01:47:16,500 --> 01:47:17,625
Hell, yeah.
1501
01:47:19,917 --> 01:47:22,917
I wasn't thinking about it before,
but now that you bring it up...
1502
01:47:23,458 --> 01:47:24,458
Oh, boy.
1503
01:47:24,542 --> 01:47:27,000
...since the wings are damaged,
I was thinking, I'm like, what could make--
1504
01:47:27,083 --> 01:47:27,958
No.
1505
01:47:28,500 --> 01:47:29,792
-You didn't hear what I was gonna ask.
-No.
1506
01:47:29,875 --> 01:47:30,958
Whatever you ask, nope.
1507
01:47:31,042 --> 01:47:34,917
I'm just saying, maybe you have, like,
the Wakandans on speed dial
1508
01:47:35,000 --> 01:47:36,208
and could get me some...
1509
01:47:36,292 --> 01:47:39,917
A hookup on an upgrade on the wings.
1510
01:47:41,208 --> 01:47:43,750
You're gonna ask the Wakandans
for a hookup?
1511
01:47:43,833 --> 01:47:44,708
Yeah.
1512
01:47:44,792 --> 01:47:46,542
That is the most Miami thing in the world.
1513
01:47:46,625 --> 01:47:49,250
Are you kidding?
They gonna hook me up, man. Yo.
1514
01:57:19,500 --> 01:57:21,625
Told you you were gonna lose that bet.
1515
01:57:23,083 --> 01:57:24,917
You wanna know what's funny?
1516
01:57:25,000 --> 01:57:27,208
I'm not in the mood for your jokes.
1517
01:57:27,708 --> 01:57:30,208
You killed a lot of good men
trying to get your revenge.
1518
01:57:30,292 --> 01:57:33,667
Trust me, we don't share the same
sense of humor.
1519
01:57:34,125 --> 01:57:36,292
We share the same world, don't we?
1520
01:57:37,042 --> 01:57:39,458
This world you would die to save?
1521
01:57:41,292 --> 01:57:42,542
It's coming.
1522
01:57:43,208 --> 01:57:47,042
I've seen it in the probabilities,
seen it plain as day.
1523
01:57:48,250 --> 01:57:51,208
All you heroes protecting this world...
1524
01:57:52,250 --> 01:57:57,583
do you think you're the only ones?
Do you think this is the only world?
1525
01:57:59,083 --> 01:58:04,917
We'll see what happens when you have to
protect this place from the others.
105175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.