All language subtitles for Yellowjackets s03e09 How the Story Ends.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:06,440 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,840 --> 00:00:07,890 Oh, fuck. 3 00:00:08,039 --> 00:00:09,729 - Can you get us out of here? - I can. 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,520 We can finally go home. [laughs] 5 00:00:11,521 --> 00:00:13,079 [Walter] Checkmate. 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,119 Oh, don't worry, I cloned her phone before resetting it. 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,759 I'd be happy to share its contents. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,119 You just have to ask me for them. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,639 [Dr. Sandlow] Now, the blood work suggests 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,679 your cancer has stopped metastasizing. 11 00:00:22,680 --> 00:00:23,479 [Taissa] It could be 12 00:00:23,480 --> 00:00:24,599 happening again. 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,559 The waiter was a sacrifice. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,799 Your new prognosis, that's the gift. 15 00:00:28,800 --> 00:00:30,879 [Hannah] I-I wanted you to be proud of me. 16 00:00:30,880 --> 00:00:32,919 Why didn't we know about this kid in the first place? 17 00:00:32,920 --> 00:00:35,570 [Taissa] Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 18 00:00:35,571 --> 00:00:37,199 [Van] Yeah, they're both dead. 19 00:00:37,200 --> 00:00:38,159 - [retches] - [screaming] 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,639 - Van! - Oh, my God! 21 00:00:39,640 --> 00:00:40,479 This is an emergency. 22 00:00:40,480 --> 00:00:41,800 She has metastatic cancer. 23 00:00:41,840 --> 00:00:43,160 - She does? - What? 24 00:00:45,120 --> 00:00:47,350 - Let's fucking do this! - [girls whooping] 25 00:00:47,440 --> 00:00:49,480 - I'm staying. - This is rescue. 26 00:00:49,680 --> 00:00:52,080 - No. - The rest of us, we're going. 27 00:00:52,520 --> 00:00:53,570 You're not. 28 00:00:56,541 --> 00:00:58,159 [Melissa laughs] Bye, love. 29 00:00:58,160 --> 00:01:00,450 - [daughter] Love you, Mama. - I love you more. 30 00:01:00,451 --> 00:01:01,409 - Bye. - [Alex] Bye-bye. 31 00:01:01,410 --> 00:01:04,329 Whoever the fuck you are, you better get out here right now. 32 00:01:04,330 --> 00:01:06,049 Shauna? What are you doing here? 33 00:01:06,050 --> 00:01:07,930 What are you doing alive? 34 00:01:08,450 --> 00:01:10,800 My wife ruined our dinner, my business didn't. 35 00:01:10,801 --> 00:01:12,649 Now, my wife's a fucking crazy person. 36 00:01:12,650 --> 00:01:14,689 I'm not her. Don't give up on me, guys. 37 00:01:14,690 --> 00:01:17,640 I think you came here because you want your life to explode. 38 00:01:18,090 --> 00:01:19,140 [groaning] Fuck! 39 00:01:19,429 --> 00:01:21,180 [grunting] 40 00:01:21,181 --> 00:01:23,849 [screams] 41 00:01:23,850 --> 00:01:25,610 - Eat it. - What the fuck? 42 00:01:28,199 --> 00:01:29,574 [static crackles] 43 00:01:29,575 --> 00:01:31,952 [EKG monitor beeping] 44 00:01:33,954 --> 00:01:35,831 [ventilator hissing] 45 00:01:38,542 --> 00:01:40,501 ? somber music ? 46 00:01:40,502 --> 00:01:42,587 ? 47 00:01:44,757 --> 00:01:46,800 [indistinct announcement over P.A.] 48 00:01:55,730 --> 00:01:56,940 [Van] Where's Taissa? 49 00:01:57,310 --> 00:01:58,360 Hey. 50 00:01:59,670 --> 00:02:00,750 You're awake. [sighs] 51 00:02:04,216 --> 00:02:05,467 [groans] 52 00:02:05,830 --> 00:02:08,910 Relax. Tai's still here. 53 00:02:10,070 --> 00:02:11,270 Misty, too. 54 00:02:12,150 --> 00:02:16,030 Shauna straight-up ditched you, 55 00:02:16,550 --> 00:02:20,950 but... that figures, doesn't it? 56 00:02:21,990 --> 00:02:23,040 What is this? 57 00:02:27,710 --> 00:02:28,760 Is this a dream? 58 00:02:32,790 --> 00:02:33,840 Am I dead? 59 00:02:33,990 --> 00:02:38,510 Death... is around every corner. 60 00:02:39,350 --> 00:02:40,730 All right, what do you want? 61 00:02:41,070 --> 00:02:43,030 There's something I need to ask you. 62 00:02:43,430 --> 00:02:44,870 Something really important. 63 00:02:45,033 --> 00:02:46,909 [exhales heavily] 64 00:02:46,910 --> 00:02:50,750 Do you remember... The Goonies? 65 00:02:51,270 --> 00:02:52,790 Are you fucking serious? 66 00:02:53,550 --> 00:02:57,760 Oh, my God, it's one of the greatest quests of all time. 67 00:02:58,080 --> 00:03:01,079 Mikey, he finds out that he's about to lose his house, 68 00:03:01,080 --> 00:03:02,640 but then him and his friends, 69 00:03:03,360 --> 00:03:06,800 they find this old pirate map 70 00:03:07,040 --> 00:03:10,119 and they go on an adventure to find- 71 00:03:10,120 --> 00:03:13,119 The treasure, yes, I know, I have seen this fucking movie, 72 00:03:13,120 --> 00:03:15,530 like, a hundred times more than you, literally. 73 00:03:16,120 --> 00:03:17,500 Why are you telling me this? 74 00:03:17,840 --> 00:03:21,520 Because it is a classic hero's journey. 75 00:03:25,600 --> 00:03:26,650 "X" marks the spot. 76 00:03:27,880 --> 00:03:29,570 Taissa's been trying to show you. 77 00:03:30,640 --> 00:03:31,690 Listen to her. 78 00:03:31,800 --> 00:03:34,150 Yeah, she hasn't exactly been herself lately. 79 00:03:35,480 --> 00:03:36,530 I know. 80 00:03:38,040 --> 00:03:39,090 Even more reason. 81 00:03:41,440 --> 00:03:42,840 She needs this, too. 82 00:03:45,160 --> 00:03:48,440 Hey, wh... whoa-whoa-whoa-whoa, what is that? 83 00:03:52,680 --> 00:03:54,790 It's just a little something for the road. 84 00:03:55,500 --> 00:03:56,550 Where am I going? 85 00:03:58,100 --> 00:03:59,670 [teen Van] To get the treasure. 86 00:04:02,730 --> 00:04:04,231 [ventilator hissing] 87 00:04:04,232 --> 00:04:06,102 [indistinct announcement over P.A.] 88 00:04:08,500 --> 00:04:10,140 Hey. How you feeling? 89 00:04:15,620 --> 00:04:17,779 [groans] Like I've been puking up blood. 90 00:04:20,940 --> 00:04:21,990 What'd I miss? 91 00:04:21,994 --> 00:04:23,161 [sniffles] 92 00:04:23,162 --> 00:04:24,579 [exhales slowly] 93 00:04:24,580 --> 00:04:25,630 Hey. Aw. 94 00:04:28,500 --> 00:04:29,550 Tai... 95 00:04:29,900 --> 00:04:32,380 Hey. It's gonna be okay. 96 00:04:33,020 --> 00:04:34,300 - Yeah. - Come on. 97 00:04:34,940 --> 00:04:36,220 You remember that time... 98 00:04:37,740 --> 00:04:38,940 we were down at the shore 99 00:04:40,620 --> 00:04:42,730 and there was that old guy there and he was... 100 00:04:43,300 --> 00:04:47,259 absolutely housing that box of saltwater taffy? 101 00:04:47,260 --> 00:04:48,678 [Taissa laughs] 102 00:04:48,679 --> 00:04:50,379 And his nurse said that was, like, 103 00:04:50,380 --> 00:04:52,670 the only thing he wanted to do before he died. 104 00:04:52,671 --> 00:04:54,669 As soon as we get home, I am gonna get you 105 00:04:54,670 --> 00:04:56,109 the best fucking taffy there is. 106 00:04:56,110 --> 00:04:57,160 Anything you want. 107 00:04:58,830 --> 00:05:00,640 - We're not going home. - [sniffles] 108 00:05:01,470 --> 00:05:02,830 Baby, we can't stay here. 109 00:05:03,270 --> 00:05:04,320 I know. 110 00:05:07,870 --> 00:05:09,030 But I don't like taffy. 111 00:05:13,110 --> 00:05:14,190 Come on, Tai. [grunts] 112 00:05:15,630 --> 00:05:16,950 Goonies never say die. 113 00:05:20,310 --> 00:05:23,070 Go on. Just take a bite. 114 00:05:25,630 --> 00:05:26,720 [sighs] You're sick. 115 00:05:26,950 --> 00:05:28,940 Do you know who's really gonna be sick? 116 00:05:29,270 --> 00:05:30,430 Your family, 117 00:05:30,431 --> 00:05:32,989 when they find out that Mommy's name 118 00:05:32,990 --> 00:05:35,590 isn't actually Kelly because, oops, 119 00:05:35,790 --> 00:05:38,350 once upon a time she killed and ate people. 120 00:05:39,190 --> 00:05:40,470 How can you do this? 121 00:05:42,230 --> 00:05:43,710 It should be obvious by now. 122 00:05:45,350 --> 00:05:46,400 Eat it. 123 00:06:02,707 --> 00:06:04,959 [grunting] 124 00:06:04,960 --> 00:06:07,211 ? intense music ? 125 00:06:07,212 --> 00:06:09,548 ? 126 00:06:23,771 --> 00:06:25,729 [engine starts] 127 00:06:25,730 --> 00:06:26,689 Melissa! 128 00:06:26,690 --> 00:06:28,980 - [tires squealing] - Open the fucking door! 129 00:06:49,963 --> 00:06:52,433 ? "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ? 130 00:07:02,060 --> 00:07:04,859 ? It was cool, nothing fire ? 131 00:07:04,860 --> 00:07:05,910 ? Nothing broke ? 132 00:07:07,060 --> 00:07:08,379 ? Keep simple ? 133 00:07:08,380 --> 00:07:11,340 ? Nothing tired, nothing old ? 134 00:07:13,260 --> 00:07:15,620 {\an8}? Same as you ? 135 00:07:18,682 --> 00:07:23,437 ? Same as you ? 136 00:07:25,260 --> 00:07:27,939 ? Oh, so cute, so revival ? 137 00:07:27,940 --> 00:07:29,020 ? So alone ? 138 00:07:29,500 --> 00:07:33,060 {\an8}? Birthday suit, just a smile ? 139 00:07:33,728 --> 00:07:35,688 {\an8}? No one home ? 140 00:07:37,516 --> 00:07:41,062 {\an8}? Same as you ? 141 00:07:43,020 --> 00:07:45,660 {\an8}? Same as you ? 142 00:07:48,576 --> 00:07:51,204 {\an8}? vocalizing ? 143 00:07:56,840 --> 00:07:59,119 {\an8}? No return, no return ? 144 00:07:59,120 --> 00:08:01,919 {\an8}? No reason ? 145 00:08:01,920 --> 00:08:04,279 {\an8}? No return, no return ? 146 00:08:04,280 --> 00:08:06,999 ? No reason ? 147 00:08:07,000 --> 00:08:09,199 ? No return, no return ? 148 00:08:09,200 --> 00:08:11,999 {\an8}? No reason ? 149 00:08:12,000 --> 00:08:14,240 {\an8}? No return, no return ? 150 00:08:14,685 --> 00:08:17,188 {\an8}? No reason ? 151 00:08:23,240 --> 00:08:26,600 You don't get to tell everyone what to do, Shauna. 152 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 Yeah, well, I already did. 153 00:08:30,520 --> 00:08:33,159 And they're gonna do it, so... 154 00:08:37,200 --> 00:08:39,600 {\an8}What is even happening right now? 155 00:08:41,390 --> 00:08:45,809 You're all gonna see this is the right decision. 156 00:08:45,810 --> 00:08:47,450 We've literally been in hell. 157 00:08:47,730 --> 00:08:49,849 You have no fucking right to keep us in it. 158 00:08:49,850 --> 00:08:51,850 It's not me. It's what It wants. 159 00:08:53,210 --> 00:08:55,850 No one is saying we have to stay here forever. 160 00:08:55,851 --> 00:08:57,049 But leaving right now 161 00:08:57,050 --> 00:08:59,410 when there are so many things left to clean up? 162 00:09:00,010 --> 00:09:01,510 It's not the smart move either. 163 00:09:01,511 --> 00:09:05,089 [Kodi] Well, it sounds like you guys all have a lot to discuss, 164 00:09:05,090 --> 00:09:07,530 so have fun braiding each other's hair and... 165 00:09:07,810 --> 00:09:09,770 partaking in some light cannibalism. 166 00:09:10,170 --> 00:09:11,310 I'm fucking out of here. 167 00:09:13,850 --> 00:09:15,480 [Shauna] That's not happening. 168 00:09:20,061 --> 00:09:24,009 You sure this is the move you want to make? 169 00:09:24,010 --> 00:09:25,930 Don't do anything stupid, Shauna. 170 00:09:26,530 --> 00:09:27,580 Tell him that. 171 00:09:28,301 --> 00:09:32,889 You sure you even know how to use that, little girl? 172 00:09:32,890 --> 00:09:34,185 [racks rifle] 173 00:09:35,330 --> 00:09:38,010 Don't worry. My boyfriend taught me. 174 00:09:39,333 --> 00:09:41,377 [chuckling] 175 00:09:43,150 --> 00:09:44,200 [Taissa] Shauna. 176 00:09:44,201 --> 00:09:46,789 Shauna, we can put them in the animal pen 177 00:09:46,790 --> 00:09:48,050 until we decide what to do. 178 00:09:52,790 --> 00:09:53,840 Fine. 179 00:09:54,670 --> 00:09:55,720 Take their shoes. 180 00:09:58,670 --> 00:09:59,720 Let's move. 181 00:10:01,297 --> 00:10:02,382 Come on. 182 00:10:08,510 --> 00:10:09,560 Hey. Hey. 183 00:10:11,630 --> 00:10:12,680 Did you mean that? 184 00:10:13,910 --> 00:10:15,950 About leaving eventually? 185 00:10:16,510 --> 00:10:19,470 Those frog scientists lost their shit 186 00:10:19,670 --> 00:10:20,720 when they saw Coach. 187 00:10:20,721 --> 00:10:24,389 Imagine what'll happen when the rest of the world gets here. 188 00:10:24,390 --> 00:10:25,149 Van, what's the point 189 00:10:25,150 --> 00:10:26,869 of going back if it means ruining our lives? 190 00:10:26,870 --> 00:10:29,390 I understand that the mind... 191 00:10:30,350 --> 00:10:32,989 forgets things to protect itself 192 00:10:32,990 --> 00:10:34,429 or whatever, but 193 00:10:34,430 --> 00:10:36,030 could you please 194 00:10:36,710 --> 00:10:38,990 try and remember what winter was like? 195 00:10:39,590 --> 00:10:40,960 We survived. 196 00:10:42,240 --> 00:10:43,960 We ate a fucking kid. 197 00:10:45,080 --> 00:10:47,010 - We're prepared this time. - We're not. 198 00:10:48,160 --> 00:10:49,440 That game 199 00:10:50,240 --> 00:10:52,080 will run out eventually. 200 00:10:54,920 --> 00:10:57,400 And you and I both know what comes next. 201 00:10:57,760 --> 00:11:00,290 Good thing you've been practicing with the cards. 202 00:11:01,880 --> 00:11:03,280 Trust me, okay? 203 00:11:03,640 --> 00:11:05,280 I'm going to see us through this. 204 00:11:05,600 --> 00:11:06,960 We just have to be smart. 205 00:11:09,229 --> 00:11:11,189 ? mysterious music ? 206 00:11:11,190 --> 00:11:13,775 ? 207 00:11:18,251 --> 00:11:23,199 How did the guy from the car place get this to connect, 208 00:11:23,200 --> 00:11:24,250 and I can't? 209 00:11:24,251 --> 00:11:26,879 [Misty] We're 20 minutes from the daughter's house, about 210 00:11:26,880 --> 00:11:29,159 40 minutes from Colonial Williamsburg, 211 00:11:29,160 --> 00:11:32,319 if anyone feels like churning butter after we find Shauna. 212 00:11:32,320 --> 00:11:35,270 And, uh, let's face it, we're probably gonna need an alibi. 213 00:11:35,271 --> 00:11:37,199 Mm, yeah, well, we don't know what Shauna's done yet. 214 00:11:37,200 --> 00:11:38,239 Oh, right. 215 00:11:38,240 --> 00:11:40,180 I'm sure it's reasonable. 216 00:11:40,580 --> 00:11:42,619 All the more reason to get there ASAP. 217 00:11:42,620 --> 00:11:44,291 [pops lips] 218 00:11:44,780 --> 00:11:47,100 But we can make a pit stop if you need one, huh? 219 00:11:48,420 --> 00:11:49,470 Nah, I'm good. 220 00:11:53,420 --> 00:11:54,470 Oh, Jesus. 221 00:11:54,471 --> 00:11:56,859 I can't believe someone's actually 222 00:11:56,860 --> 00:11:58,380 having a worse day than I am. 223 00:11:59,620 --> 00:12:00,939 Wait. Wait! 224 00:12:00,940 --> 00:12:02,180 - That looks like- - Oh! 225 00:12:02,940 --> 00:12:04,510 - Fuck! - [Misty] Stop the car! 226 00:12:04,942 --> 00:12:06,735 [tires screech] 227 00:12:08,100 --> 00:12:09,150 Melissa? 228 00:12:11,580 --> 00:12:13,540 - I think Misty's right. - What? 229 00:12:13,940 --> 00:12:14,990 Oh, shit. 230 00:12:17,100 --> 00:12:18,700 Melissa! Melissa! 231 00:12:18,701 --> 00:12:19,459 Go back! 232 00:12:19,460 --> 00:12:21,139 - Go, go, go now! - Uh... 233 00:12:21,140 --> 00:12:23,045 ? intense music ? 234 00:12:23,046 --> 00:12:25,302 ? 235 00:12:25,303 --> 00:12:26,779 - She's getting away. - [Taissa] Okay. 236 00:12:26,780 --> 00:12:27,940 I got her, I got her. 237 00:12:27,941 --> 00:12:30,459 [Misty] What is she doing? 238 00:12:30,460 --> 00:12:33,295 [tires screech] 239 00:12:33,296 --> 00:12:34,506 - [gasps] - [exhales] 240 00:12:38,551 --> 00:12:40,971 [grunting] 241 00:12:47,910 --> 00:12:49,029 No, you don't. 242 00:12:49,030 --> 00:12:50,669 [grunting] 243 00:12:50,670 --> 00:12:52,749 I got you now this time! 244 00:12:52,750 --> 00:12:54,836 [grunts] 245 00:12:54,990 --> 00:12:56,040 [Misty] Hey. 246 00:12:56,041 --> 00:12:57,109 I don't know how you're still alive, 247 00:12:57,110 --> 00:12:59,069 but you won't be much longer if you don't cooperate. 248 00:12:59,070 --> 00:13:01,030 ? 249 00:13:04,430 --> 00:13:05,700 [Van] "X" marks the spot. 250 00:13:19,230 --> 00:13:20,280 [Van] So... 251 00:13:23,190 --> 00:13:24,240 ...how you been? 252 00:13:24,241 --> 00:13:25,429 [Taissa] Jesus Christ. 253 00:13:25,430 --> 00:13:26,829 What the fuck is going on? 254 00:13:26,830 --> 00:13:27,880 You're dead. 255 00:13:28,070 --> 00:13:29,870 What's going on is that 256 00:13:30,190 --> 00:13:32,229 Shauna's gone off the fucking deep end. 257 00:13:32,230 --> 00:13:34,109 She broke into my house, attacked me- 258 00:13:34,110 --> 00:13:35,250 Did you send that tape? 259 00:13:35,251 --> 00:13:36,849 Yes. 260 00:13:36,850 --> 00:13:38,449 But there's a lot more to it. 261 00:13:38,450 --> 00:13:40,129 More than you sending literal 262 00:13:40,130 --> 00:13:41,450 evidence of murder? 263 00:13:41,451 --> 00:13:43,569 How did you think Shauna was gonna react? 264 00:13:43,570 --> 00:13:45,980 [Melissa] Hello? Do you know why I'm bleeding? 265 00:13:46,290 --> 00:13:48,610 She made me eat my fucking arm! 266 00:13:49,335 --> 00:13:51,212 [groans] 267 00:13:51,610 --> 00:13:52,660 Okay. 268 00:13:52,970 --> 00:13:54,330 - We got to find her. - Yeah. 269 00:13:54,490 --> 00:13:56,409 Well... well, then let me out because 270 00:13:56,410 --> 00:13:57,740 - I am not going back. - Nope. 271 00:13:57,810 --> 00:13:58,860 Sit down. 272 00:13:58,861 --> 00:14:00,289 Don't do this. 273 00:14:00,290 --> 00:14:01,369 She's out of her mind. 274 00:14:01,370 --> 00:14:02,420 Just shut up. 275 00:14:03,050 --> 00:14:04,409 Or you really will be dead. 276 00:14:04,410 --> 00:14:07,242 ? sinister music ? 277 00:14:07,243 --> 00:14:09,409 ? 278 00:14:11,896 --> 00:14:13,856 ? tense music ? 279 00:14:13,857 --> 00:14:15,939 ? 280 00:14:34,094 --> 00:14:36,137 ? 281 00:14:59,747 --> 00:15:01,747 ? 282 00:15:11,068 --> 00:15:13,027 ? mysterious music ? 283 00:15:13,028 --> 00:15:15,110 ? 284 00:15:23,207 --> 00:15:27,215 [girl] She's completely out of control. 285 00:15:27,216 --> 00:15:30,257 [indistinct chatter] 286 00:15:30,258 --> 00:15:31,308 [girl] Shh... 287 00:15:52,744 --> 00:15:54,703 ? intense music ? 288 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 ? 289 00:15:56,790 --> 00:15:59,119 [Shauna] They're up to something. 290 00:15:59,120 --> 00:15:59,879 [Taissa] Who? 291 00:15:59,880 --> 00:16:00,970 [Shauna] The others. 292 00:16:01,120 --> 00:16:02,270 [Melissa] Like what? 293 00:16:03,040 --> 00:16:05,390 If I knew that, I would have handled it already. 294 00:16:05,391 --> 00:16:07,799 [Taissa] Okay, well, we have the gun. 295 00:16:07,800 --> 00:16:09,719 They'd be dumb to try anything without it. 296 00:16:09,720 --> 00:16:11,719 Well, everyone knows you guys kick me out of the meetings 297 00:16:11,720 --> 00:16:13,280 because you think I'm annoying. 298 00:16:14,360 --> 00:16:17,480 But, I mean, what if we... use that? 299 00:16:17,720 --> 00:16:19,279 Like, get some intel from it? 300 00:16:19,280 --> 00:16:21,750 - Okay, Double-0-Quigley. - [Taissa] No, that's... 301 00:16:22,000 --> 00:16:23,520 that's actually a good idea. 302 00:16:24,128 --> 00:16:25,435 [exhales] 303 00:16:26,080 --> 00:16:27,130 Do it. 304 00:16:32,324 --> 00:16:33,449 [exhales] 305 00:16:33,450 --> 00:16:34,951 [thudding nearby] 306 00:16:37,287 --> 00:16:38,337 [mutters] 307 00:16:40,915 --> 00:16:42,958 [door opens] 308 00:16:42,959 --> 00:16:45,128 - [panting softly] - [door closes] 309 00:16:47,130 --> 00:16:48,929 - [Van] Shauna? - Oh, God. 310 00:16:48,930 --> 00:16:49,980 In here. 311 00:16:49,981 --> 00:16:52,729 [sighs] Yeah, okay, I-I might 312 00:16:52,730 --> 00:16:55,530 have made things a-a little bit worse. 313 00:16:55,810 --> 00:16:56,860 Um... 314 00:16:57,450 --> 00:16:58,730 Oh, thank God. 315 00:16:59,090 --> 00:17:00,140 But, wait. 316 00:17:00,490 --> 00:17:01,730 How did you find her? 317 00:17:01,890 --> 00:17:03,520 - She ran out of gas. - [Shauna] Oh. 318 00:17:03,970 --> 00:17:06,260 I guess you should have listened to your wife. 319 00:17:06,530 --> 00:17:08,929 Okay, what are we going to use 320 00:17:08,930 --> 00:17:10,650 to tie her up with? 321 00:17:10,651 --> 00:17:11,729 Hang on. 322 00:17:11,730 --> 00:17:13,609 Can we just take a minute here? 323 00:17:13,610 --> 00:17:15,009 Why? 324 00:17:15,010 --> 00:17:16,608 She admitted that she sent the tape. 325 00:17:16,609 --> 00:17:18,209 Which means she killed Lottie. 326 00:17:18,210 --> 00:17:20,650 Not so fast, Martha Misdirect. 327 00:17:21,050 --> 00:17:23,450 Let's not forget that Shauna's DNA 328 00:17:23,970 --> 00:17:25,930 was under Lottie's fingernails. 329 00:17:26,170 --> 00:17:28,149 And she was in the city 330 00:17:28,150 --> 00:17:30,109 - the day Lottie died. - Wait, what? 331 00:17:30,110 --> 00:17:31,320 Oh, yeah, I... [chuckles] 332 00:17:31,870 --> 00:17:34,350 I literally have the receipt. 333 00:17:35,750 --> 00:17:37,190 Well, that doesn't look good. 334 00:17:37,710 --> 00:17:40,310 Shauna, what were you doing there? 335 00:17:41,030 --> 00:17:42,470 I was getting a cat. 336 00:17:44,030 --> 00:17:45,080 Wow. 337 00:17:45,270 --> 00:17:47,020 What a totally satisfying answer. 338 00:17:47,430 --> 00:17:48,910 Uh, care to elaborate? 339 00:17:49,110 --> 00:17:50,160 Yeah, I... 340 00:17:50,870 --> 00:17:52,709 went to the Humane Society 341 00:17:52,710 --> 00:17:54,669 because I saw on their website 342 00:17:54,670 --> 00:17:56,790 that they happened to have this cat 343 00:17:56,990 --> 00:17:59,189 that was exactly the same 344 00:17:59,190 --> 00:18:01,480 as this other cat that Jeff was trying to find. 345 00:18:01,830 --> 00:18:03,590 Uh, for his karma. 346 00:18:04,350 --> 00:18:05,400 So... 347 00:18:05,670 --> 00:18:07,830 And you expect us to believe this... 348 00:18:09,750 --> 00:18:10,950 ...tale of two cats? 349 00:18:10,951 --> 00:18:12,069 - Oh, God. - [Shauna] You know what? 350 00:18:12,070 --> 00:18:14,190 I don't give a shit what you believe. 351 00:18:15,070 --> 00:18:16,880 You've made that abundantly clear. 352 00:18:17,070 --> 00:18:19,389 She's trying to pin this on Melissa 353 00:18:19,390 --> 00:18:22,189 to cover up the fact that she's the one that killed Lottie. 354 00:18:22,190 --> 00:18:23,630 Melissa sent the tape. 355 00:18:24,030 --> 00:18:26,159 So she's the one who left the phone. 356 00:18:26,160 --> 00:18:27,519 And cut my brakes. 357 00:18:27,520 --> 00:18:29,039 And locked me in the freezer. 358 00:18:29,040 --> 00:18:31,240 Oh, for the love of God, the freezer was me. 359 00:18:31,351 --> 00:18:32,959 What? 360 00:18:32,960 --> 00:18:34,279 The lock's been broken for months. 361 00:18:34,280 --> 00:18:35,239 I would have warned you, 362 00:18:35,240 --> 00:18:37,359 but you've been such an absolute asshole 363 00:18:37,360 --> 00:18:38,959 that I thought a little time in the freezer 364 00:18:38,960 --> 00:18:40,040 would do you some good. 365 00:18:40,041 --> 00:18:41,959 Okay, you guys feeling better? 366 00:18:41,960 --> 00:18:43,239 Because we need to focus. 367 00:18:43,240 --> 00:18:44,839 We are where we are. 368 00:18:44,840 --> 00:18:47,159 So you're just gonna go ahead and take her side? 369 00:18:47,160 --> 00:18:48,280 Of course she is. 370 00:18:49,240 --> 00:18:50,800 It's not about sides. 371 00:18:51,040 --> 00:18:53,400 I just don't think Shauna killed Lottie. 372 00:18:53,401 --> 00:18:54,839 - Thank you. - And right now 373 00:18:54,840 --> 00:18:55,879 I think we need to figure out 374 00:18:55,880 --> 00:18:57,279 what we're gonna do to mitigate 375 00:18:57,280 --> 00:18:58,400 this situation. 376 00:19:01,080 --> 00:19:02,880 No. No. 377 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 This is Shauna's mess. 378 00:19:05,840 --> 00:19:07,950 You can find some other maid to clean it up. 379 00:19:08,218 --> 00:19:10,344 [Misty scoffs] 380 00:19:11,320 --> 00:19:13,159 But don't think for a second 381 00:19:13,160 --> 00:19:15,040 I won't get to the bottom of all this. 382 00:19:20,414 --> 00:19:21,914 [door opens] 383 00:19:21,915 --> 00:19:23,499 - [door closes] - [sighs] 384 00:19:23,500 --> 00:19:26,380 Can I, uh, talk to you? 385 00:19:27,020 --> 00:19:29,899 - Sure. - I was just out in the woods, 386 00:19:29,900 --> 00:19:31,300 and I-I don't know, I... 387 00:19:32,340 --> 00:19:35,260 I felt this rush through my body. 388 00:19:36,100 --> 00:19:39,260 I've never felt that before when I wasn't tripping, but I... 389 00:19:40,300 --> 00:19:41,350 I think It... 390 00:19:42,020 --> 00:19:43,340 was trying to talk to me. 391 00:19:44,500 --> 00:19:45,950 - Hmm. - Will you come with me? 392 00:19:46,420 --> 00:19:47,470 See if I'm right? 393 00:19:47,900 --> 00:19:48,950 Yeah, of course. 394 00:19:49,485 --> 00:19:51,361 ? suspenseful music ? 395 00:19:51,362 --> 00:19:53,572 ? 396 00:19:57,780 --> 00:19:58,980 This is so insane. 397 00:19:59,540 --> 00:20:01,350 Who the fuck do they think they are? 398 00:20:01,420 --> 00:20:02,470 We just have to wait. 399 00:20:02,700 --> 00:20:03,750 [Gen] Until when? 400 00:20:03,940 --> 00:20:04,990 The next blizzard? 401 00:20:04,991 --> 00:20:07,219 We've been waiting here for over a year. 402 00:20:07,220 --> 00:20:09,419 I cannot go through another winter out here. 403 00:20:09,420 --> 00:20:12,460 If we are here, I hope the Wilderness chooses me first. 404 00:20:14,300 --> 00:20:16,530 'Cause I don't think I can handle that again. 405 00:20:17,500 --> 00:20:18,660 Home was right there. 406 00:20:19,740 --> 00:20:20,860 Cheeseburgers... 407 00:20:20,861 --> 00:20:23,469 - We could steal the gun back. - [Natalie] Mm. 408 00:20:23,470 --> 00:20:25,269 Shauna hasn't let it leave her sight. 409 00:20:25,270 --> 00:20:28,189 But you don't think that she'd actually use it, do you? 410 00:20:28,190 --> 00:20:30,030 No way. She's too chickenshit. 411 00:20:30,470 --> 00:20:31,520 Is she? 412 00:20:33,349 --> 00:20:35,308 ? eerie music ? 413 00:20:35,309 --> 00:20:37,144 ? 414 00:20:40,230 --> 00:20:41,610 I think there's another way. 415 00:20:43,858 --> 00:20:45,818 [Red Ribbon's "YSFP" playing] 416 00:20:45,819 --> 00:20:47,611 ? 417 00:20:47,612 --> 00:20:49,509 ? You're so fucking pretty... ? 418 00:20:49,510 --> 00:20:50,710 [Jeff] Oh, hells yeah. 419 00:20:50,990 --> 00:20:52,380 - Hell yes! - [claps hands] 420 00:20:52,950 --> 00:20:55,000 - Dad? - [Jeff laughs, gibbers happily] 421 00:20:56,270 --> 00:20:57,510 Honey, you are not gonna... 422 00:20:58,501 --> 00:21:00,330 Is that weed? 423 00:21:00,331 --> 00:21:01,749 ? Do you want to get... ? 424 00:21:01,750 --> 00:21:05,070 Callie Sadecki, are you rolling a joint? 425 00:21:05,710 --> 00:21:07,070 I can't find my pipe. 426 00:21:08,870 --> 00:21:12,470 Don't look so shocked. I know that Mom steals my weed. 427 00:21:13,070 --> 00:21:14,150 Why were you yelling? 428 00:21:14,990 --> 00:21:18,990 Uh, the Joels just offered me that furniture job. 429 00:21:20,050 --> 00:21:21,100 That's great, Dad. Mm. 430 00:21:21,890 --> 00:21:23,490 Really. Congrats. 431 00:21:25,690 --> 00:21:28,290 - [sighs] - ? I think that I'm lazy ? 432 00:21:30,530 --> 00:21:31,580 Anything else? 433 00:21:31,890 --> 00:21:33,849 ? I think that I'm bad ? 434 00:21:33,850 --> 00:21:35,770 Yeah, those nugs are too big. 435 00:21:35,771 --> 00:21:36,969 You'll never get an even smoke 436 00:21:36,970 --> 00:21:38,780 unless you grind those up some more. 437 00:21:57,450 --> 00:21:58,770 You sure you're good here? 438 00:21:58,810 --> 00:22:00,450 Yeah. Thanks, Dave. 439 00:22:00,650 --> 00:22:03,540 I'll be sure to check out your aquarium ornaments on Etsy. 440 00:22:03,903 --> 00:22:05,696 [Misty chuckles] 441 00:22:08,741 --> 00:22:12,119 [helicopter blades whirring] 442 00:22:38,140 --> 00:22:39,420 I'm so glad you texted! 443 00:22:40,940 --> 00:22:41,990 What do you think? 444 00:22:43,540 --> 00:22:44,590 It's excessive! 445 00:22:44,980 --> 00:22:46,300 [chuckles] I know, right? 446 00:22:46,340 --> 00:22:49,050 Uh, part of me was afraid you'd think it was excessive. 447 00:22:50,020 --> 00:22:51,100 It's not mine, though. 448 00:22:51,580 --> 00:22:53,260 Keith Morrison owed me a favor. 449 00:22:55,020 --> 00:22:56,070 Hey, let's go! 450 00:23:09,514 --> 00:23:12,017 [indistinct chatter] 451 00:23:20,734 --> 00:23:22,444 [Misty sighs] 452 00:23:23,280 --> 00:23:24,780 We have dinner covered, Misty. 453 00:23:24,960 --> 00:23:26,830 Well, we'll need nourishment later. 454 00:23:27,800 --> 00:23:29,550 So we're prepared. [soft chuckle] 455 00:23:31,400 --> 00:23:32,450 Prepared for what? 456 00:23:33,880 --> 00:23:34,930 You know. 457 00:23:37,080 --> 00:23:38,160 We don't, actually. 458 00:23:38,951 --> 00:23:41,039 Oh. 459 00:23:41,040 --> 00:23:44,200 I just thought you guys were a part of, uh... 460 00:23:44,680 --> 00:23:45,730 the plan. 461 00:23:46,480 --> 00:23:48,880 We saw you in that meeting with Team Crazy. 462 00:23:49,480 --> 00:23:50,920 Quit embarrassing yourself. 463 00:23:53,200 --> 00:23:54,250 Fine. 464 00:23:55,040 --> 00:23:57,030 If you guys don't want to get out of here. 465 00:23:59,720 --> 00:24:03,080 But if you change your mind... come find me. 466 00:24:07,561 --> 00:24:10,479 Wait, does she know something? 467 00:24:10,480 --> 00:24:11,530 No. 468 00:24:13,120 --> 00:24:14,170 No. 469 00:24:20,295 --> 00:24:23,005 ? muted, dramatic music ? 470 00:24:23,006 --> 00:24:25,675 ? 471 00:24:55,121 --> 00:24:57,165 ? 472 00:25:22,524 --> 00:25:24,567 ? 473 00:25:30,221 --> 00:25:33,589 - [Taissa] Happy now? - Is it tight? 474 00:25:33,590 --> 00:25:34,629 - Yes. - [Taissa sighs] 475 00:25:34,630 --> 00:25:36,669 So, what's next? Her family's gonna 476 00:25:36,670 --> 00:25:37,870 come home at some point, 477 00:25:38,190 --> 00:25:40,600 and we still have a big fucking problem to solve. 478 00:25:40,710 --> 00:25:42,270 I am not the problem. 479 00:25:43,110 --> 00:25:44,510 Shauna is the problem. 480 00:25:44,870 --> 00:25:46,629 You both know it as well as I do. 481 00:25:46,630 --> 00:25:47,950 Not entirely inaccurate. 482 00:25:49,070 --> 00:25:50,120 Come on. 483 00:25:50,121 --> 00:25:52,869 - This is kind of like Adam. - [Van] Except there's no body 484 00:25:52,870 --> 00:25:53,909 - yet. - [Taissa] Yeah. 485 00:25:53,910 --> 00:25:54,960 - Mm. - Who's Adam? 486 00:25:55,430 --> 00:25:56,830 Why did you say that? 487 00:25:56,831 --> 00:25:59,469 [Melissa] This happened before? 488 00:25:59,470 --> 00:26:01,789 And... there was a body? 489 00:26:01,790 --> 00:26:04,469 You just dug her grave. You know that, right? 490 00:26:04,470 --> 00:26:06,830 All we're saying is, this feels familiar. 491 00:26:07,550 --> 00:26:11,679 So, Shauna acted like a lunatic 492 00:26:11,680 --> 00:26:13,160 and killed this Adam, 493 00:26:13,640 --> 00:26:15,360 made you guys clean it up. 494 00:26:15,560 --> 00:26:18,480 So... she put you at risk and, 495 00:26:19,040 --> 00:26:21,560 let me guess, she was wrong then, too? 496 00:26:22,710 --> 00:26:24,045 He... 497 00:26:24,960 --> 00:26:27,200 Her family doesn't even know her real name. 498 00:26:27,600 --> 00:26:29,520 What kind of psychopath 499 00:26:30,120 --> 00:26:32,000 brings home a dead woman's tape 500 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 and then marries her daughter? 501 00:26:34,400 --> 00:26:36,800 Holy shit. You married Hannah's kid? 502 00:26:38,640 --> 00:26:40,519 Yes. Okay, but- 503 00:26:40,520 --> 00:26:41,720 You know what? Actually... 504 00:26:43,080 --> 00:26:45,490 I think it's time for you to just shut the fuck up. 505 00:26:45,491 --> 00:26:47,999 - You don't understand- - N-Nope. 506 00:26:48,000 --> 00:26:49,140 And you need to sit down. 507 00:26:52,480 --> 00:26:53,530 So what do we do here? 508 00:26:54,360 --> 00:26:57,159 I mean, there's not exactly a ton of options. 509 00:26:57,160 --> 00:26:58,199 [Taissa] Are you okay? 510 00:26:58,200 --> 00:26:59,250 [Van] Yeah. 511 00:26:59,360 --> 00:27:01,470 - I'll be right back. - Where are you going? 512 00:27:01,600 --> 00:27:02,990 [Van] Just going to the car. 513 00:27:03,431 --> 00:27:05,359 [Taissa] Shauna. 514 00:27:05,360 --> 00:27:06,510 [Shauna] Let me think. 515 00:27:06,511 --> 00:27:08,719 [Taissa] Oh, God, yeah, maybe you should have done that 516 00:27:08,720 --> 00:27:10,710 before you turned her arm into sashimi. 517 00:27:11,033 --> 00:27:12,367 [clicks] 518 00:27:13,780 --> 00:27:15,110 [Melissa] How about "B"? 519 00:27:17,820 --> 00:27:18,870 Damn. 520 00:27:19,400 --> 00:27:21,859 [groans] 521 00:27:21,860 --> 00:27:22,910 Sorry. 522 00:27:22,980 --> 00:27:24,180 This game sucks. 523 00:27:26,340 --> 00:27:27,580 Want me to turn on the TV? 524 00:27:29,780 --> 00:27:30,830 Stop. 525 00:27:31,300 --> 00:27:33,339 I would literally get shot again 526 00:27:33,340 --> 00:27:34,790 just to watch The Real World. 527 00:27:35,300 --> 00:27:36,800 Wait, where is it this season? 528 00:27:36,801 --> 00:27:38,340 No clue. 529 00:27:38,341 --> 00:27:39,467 [groans] 530 00:27:39,580 --> 00:27:41,739 Only because it's mostly Nickelodeon on 531 00:27:41,740 --> 00:27:42,790 at home these days. 532 00:27:45,020 --> 00:27:46,070 I have a daughter. 533 00:27:46,940 --> 00:27:47,990 She's ten. 534 00:27:48,580 --> 00:27:49,630 Oh, shit. 535 00:27:50,571 --> 00:27:52,619 Really? 536 00:27:52,620 --> 00:27:55,020 I'm sorry, I... I just really miss her. 537 00:27:55,260 --> 00:27:56,310 Uh, don't be sorry, I... 538 00:27:57,260 --> 00:27:58,310 I get it. 539 00:27:58,540 --> 00:27:59,690 [Hannah] I know you do. 540 00:28:00,140 --> 00:28:01,190 I know you all do. 541 00:28:03,060 --> 00:28:05,590 You've been missing your families for over a year. 542 00:28:06,500 --> 00:28:07,550 Yeah. 543 00:28:08,830 --> 00:28:09,880 But... 544 00:28:10,870 --> 00:28:11,920 this is fucked. 545 00:28:16,350 --> 00:28:19,230 They can't keep us as prisoners forever, right? 546 00:28:19,231 --> 00:28:21,229 I stopped trying to predict what's going to happen 547 00:28:21,230 --> 00:28:22,470 out here a long time ago. 548 00:28:24,470 --> 00:28:26,709 All I know is, people are willing to do 549 00:28:26,710 --> 00:28:29,000 some messed-up stuff just to see another day. 550 00:28:35,110 --> 00:28:36,160 Honestly? 551 00:28:37,110 --> 00:28:39,350 From a purely scientific perspective, 552 00:28:40,070 --> 00:28:42,869 this is the most fascinating study of survival 553 00:28:42,870 --> 00:28:43,990 I've ever witnessed. 554 00:28:44,710 --> 00:28:46,750 Even more so than horny frogs. 555 00:28:47,088 --> 00:28:48,590 [laughs] 556 00:28:48,750 --> 00:28:51,509 Probably because teenage girls are even hornier. 557 00:28:51,510 --> 00:28:52,749 [both laugh] 558 00:28:52,750 --> 00:28:54,800 [Shauna] Am I interrupting something? 559 00:29:04,110 --> 00:29:05,849 [Melissa] Shauna, wait. 560 00:29:05,850 --> 00:29:08,892 ? tense music ? 561 00:29:10,210 --> 00:29:11,260 What's your deal? 562 00:29:12,370 --> 00:29:14,120 What were you two giggling about? 563 00:29:14,570 --> 00:29:15,620 Nothing. [scoffs] 564 00:29:16,410 --> 00:29:18,410 Stupid stuff. Why? 565 00:29:19,410 --> 00:29:22,010 Don't you know how dumb it is to get close to her? 566 00:29:22,690 --> 00:29:24,810 She's just using you to try to escape. 567 00:29:25,170 --> 00:29:26,220 And what? 568 00:29:26,221 --> 00:29:28,729 [scoffs] You think she makes a joke 569 00:29:28,730 --> 00:29:31,009 and I'm like, "You're hilarious, here's your freedom"? 570 00:29:31,010 --> 00:29:32,090 What'd she say to you? 571 00:29:32,450 --> 00:29:34,570 Nothing... just... [sighs] 572 00:29:35,290 --> 00:29:37,529 She has a kid... back home. 573 00:29:37,530 --> 00:29:39,211 [scoffs] 574 00:29:39,690 --> 00:29:40,770 And you believe that? 575 00:29:42,410 --> 00:29:43,460 Why wouldn't I? 576 00:29:43,461 --> 00:29:45,409 She just wants you to feel bad for her. 577 00:29:45,410 --> 00:29:46,489 She's manipulating you. 578 00:29:46,490 --> 00:29:47,929 I don't think that she is. 579 00:29:47,930 --> 00:29:49,610 And, yeah, I do feel kind of bad. 580 00:29:50,130 --> 00:29:51,610 She must really miss her. 581 00:29:51,611 --> 00:29:54,089 [scoffs] Well, I'm glad you have so much sympathy for her. 582 00:29:54,090 --> 00:29:55,889 This isn't a competition, Shauna. 583 00:29:55,890 --> 00:29:58,010 I know. I just... 584 00:29:58,410 --> 00:30:00,940 well, I didn't think you were this fucking stupid. 585 00:30:03,958 --> 00:30:05,834 [Melissa sighs] 586 00:30:07,100 --> 00:30:08,150 Hey, Melissa! 587 00:30:08,151 --> 00:30:10,539 - I'm not done talking to you! - See how much I care? 588 00:30:10,540 --> 00:30:11,899 You think you're important? 589 00:30:11,900 --> 00:30:14,020 No one gave a shit about you until me! 590 00:30:25,980 --> 00:30:27,790 Why can't you just be a nice person? 591 00:30:32,700 --> 00:30:33,750 You're nothing. 592 00:30:36,180 --> 00:30:37,230 Jesus. 593 00:30:44,580 --> 00:30:46,150 [Melissa] You guys were right. 594 00:30:46,540 --> 00:30:48,050 [scoffs] She's fucking nuts. 595 00:30:48,500 --> 00:30:49,700 Wh-Wh-Whoa, whoa, whoa. 596 00:30:53,020 --> 00:30:54,070 Say that again? 597 00:31:00,620 --> 00:31:02,039 Come on, Shauna. 598 00:31:02,040 --> 00:31:03,090 Put the gun down. 599 00:31:08,680 --> 00:31:10,640 I fucking dare you. 600 00:31:21,110 --> 00:31:23,403 [gasping] 601 00:31:28,120 --> 00:31:29,170 [Taissa] Oh, God. 602 00:31:39,640 --> 00:31:40,690 Let's go. Go. 603 00:31:41,933 --> 00:31:43,185 [panting] 604 00:31:46,397 --> 00:31:48,274 [Travis breathing shakily] 605 00:31:48,640 --> 00:31:49,780 Travis, what's wrong? 606 00:31:51,759 --> 00:31:53,719 [gasps] 607 00:31:53,720 --> 00:31:54,770 Nothing. 608 00:32:01,130 --> 00:32:02,330 Tell me, I can help. 609 00:32:05,530 --> 00:32:07,730 Help me? No. 610 00:32:08,490 --> 00:32:09,770 Lottie, you can't. 611 00:32:11,250 --> 00:32:12,570 It's bullshit. 612 00:32:13,330 --> 00:32:14,690 You're bullshit. 613 00:32:15,170 --> 00:32:18,450 We have a chance at rescue. Do you not get that? 614 00:32:18,770 --> 00:32:21,370 We can go home, and you're ruining it. 615 00:32:21,530 --> 00:32:24,450 You're ruining everything for all of us. 616 00:32:25,810 --> 00:32:28,529 I can't, I can't let you do this. 617 00:32:28,530 --> 00:32:30,170 I can't. I can't. 618 00:32:30,570 --> 00:32:32,130 - I'm sorry, Travis. - I won't. 619 00:32:37,130 --> 00:32:38,180 I'm sorry. 620 00:32:39,650 --> 00:32:41,580 I just wanted you to see that he's here. 621 00:32:44,370 --> 00:32:45,530 That Javi's with us. 622 00:32:49,850 --> 00:32:51,540 I just wanted you to feel him, too. 623 00:32:54,855 --> 00:32:58,066 [wind whistling] 624 00:32:59,109 --> 00:33:01,069 ? otherworldly music ? 625 00:33:01,070 --> 00:33:03,113 ? 626 00:33:29,807 --> 00:33:31,850 [wood creaking] 627 00:33:35,312 --> 00:33:36,772 [mutters] 628 00:34:02,480 --> 00:34:03,980 Why are you taking me this far? 629 00:34:04,960 --> 00:34:06,590 I could have peed way back there. 630 00:34:07,360 --> 00:34:08,410 Be quiet. 631 00:34:08,797 --> 00:34:11,717 [panting] 632 00:34:12,840 --> 00:34:13,890 Down there. 633 00:34:16,840 --> 00:34:18,239 What's happening? I... 634 00:34:19,313 --> 00:34:21,439 [nervous gasping] 635 00:34:21,440 --> 00:34:22,490 What's going on now? 636 00:34:22,491 --> 00:34:23,519 Don't. Please. 637 00:34:23,520 --> 00:34:24,730 Don't. Please. [crying] 638 00:34:26,239 --> 00:34:27,480 I'm not gonna hurt you. 639 00:34:28,880 --> 00:34:29,930 I just need your help. 640 00:34:31,080 --> 00:34:32,130 With what? 641 00:34:32,320 --> 00:34:34,199 You want to go home, right? 642 00:34:35,110 --> 00:34:37,198 Yes. 643 00:34:37,199 --> 00:34:39,199 Okay. I'm gonna give you this knife. 644 00:34:40,159 --> 00:34:42,639 Tonight, when everyone's sleeping, 645 00:34:42,640 --> 00:34:44,039 cut yourself and Kodi free. 646 00:34:44,040 --> 00:34:45,520 We're gonna make a run for it. 647 00:34:55,442 --> 00:34:58,236 [Stone Temple Pilots' "Creep" playing] 648 00:34:58,237 --> 00:34:59,779 [inhales deeply] 649 00:34:59,780 --> 00:35:02,299 [Jeff] Ah, no, no, no. Don't bogart it, Callie. 650 00:35:02,300 --> 00:35:03,350 Don't. 651 00:35:03,700 --> 00:35:05,820 - This is so fucking weird. - [chuckling] 652 00:35:06,648 --> 00:35:08,081 [snorts] 653 00:35:09,817 --> 00:35:11,110 [laughing] 654 00:35:11,111 --> 00:35:13,779 ? Makes me wanna stay... ? 655 00:35:13,780 --> 00:35:16,500 Whoa. Easy, killer. That stuff's top-shelf. 656 00:35:16,783 --> 00:35:20,119 [coughing] 657 00:35:20,260 --> 00:35:22,620 - Mm. - I can handle it. 658 00:35:25,900 --> 00:35:27,110 [sighs] Hey, no, no, no. 659 00:35:27,111 --> 00:35:28,539 - You know what we should do? - What? 660 00:35:28,540 --> 00:35:30,780 We should celebrate my new job. 661 00:35:31,340 --> 00:35:32,859 Let's be ladies who lunch. 662 00:35:32,860 --> 00:35:35,299 {\an8}- You're not a lady. - I'm totally a lady. 663 00:35:35,300 --> 00:35:36,350 {\an8}A sexy lady. 664 00:35:36,780 --> 00:35:38,460 {\an8}Look at... look at these legs. 665 00:35:39,140 --> 00:35:42,140 - Look at that. Look at it. - I'm looking. 666 00:35:42,500 --> 00:35:43,550 I'm looking. 667 00:35:44,020 --> 00:35:45,070 Ugh. 668 00:35:46,100 --> 00:35:48,700 Let's go to the, um, let's go to that new place. 669 00:35:49,020 --> 00:35:50,070 On Main. 670 00:35:50,820 --> 00:35:51,910 - Mm. - Pigeon. Pigeon? 671 00:35:51,911 --> 00:35:53,189 [laughs] Squab. 672 00:35:53,190 --> 00:35:54,510 - Squab? Ah. - Squab. 673 00:35:55,150 --> 00:35:56,750 The steaks are, like, 80 bucks. 674 00:35:56,751 --> 00:35:58,149 Well, I don't know if you heard the news, 675 00:35:58,150 --> 00:36:00,270 but Daddy got himself a fancy new job. 676 00:36:01,510 --> 00:36:03,710 Mom would kill us if we spent that much. 677 00:36:05,590 --> 00:36:08,029 Yeah. She would. 678 00:36:08,030 --> 00:36:10,449 ? Take time with a wounded hand ? 679 00:36:10,550 --> 00:36:12,430 ? 'Cause it likes to heal ? 680 00:36:12,639 --> 00:36:14,597 - ? I like to steal ? - [exhales] 681 00:36:14,598 --> 00:36:19,062 ? I'm half the man I used to be... ? 682 00:36:19,350 --> 00:36:20,400 - Dad? - Mm-hmm? 683 00:36:23,030 --> 00:36:26,750 That stuff that you said to the Joels about Mom... 684 00:36:28,990 --> 00:36:30,370 ...is that how you really feel? 685 00:36:31,630 --> 00:36:32,840 No, that's... [exhaling] 686 00:36:35,830 --> 00:36:37,940 ...something I said to, you know... [sniffles] 687 00:36:38,390 --> 00:36:39,710 s-save my ass. [scoffs] 688 00:36:41,750 --> 00:36:42,800 Are you sure? 689 00:36:45,030 --> 00:36:46,080 Yeah. 690 00:36:46,828 --> 00:36:50,289 ? Half the man I used to be ? 691 00:36:50,290 --> 00:36:52,410 It's okay if you feel that way. 692 00:36:53,001 --> 00:36:55,587 [sighs] 693 00:36:55,930 --> 00:36:56,980 I do. 694 00:37:00,170 --> 00:37:03,610 ? Take time with a wounded hand... ? 695 00:37:04,570 --> 00:37:05,620 - [groaning] - Dad. 696 00:37:06,530 --> 00:37:07,822 [sighs] 697 00:37:07,823 --> 00:37:09,742 ? I like to steal... ? 698 00:37:10,170 --> 00:37:11,220 Hey. 699 00:37:12,330 --> 00:37:13,480 I'm sorry. Shit. [sobs] 700 00:37:14,170 --> 00:37:15,560 - Don't be sorry. - [groans] 701 00:37:17,173 --> 00:37:19,593 ? Well, I'm half the man... ? 702 00:37:19,850 --> 00:37:21,170 It's just, it's hard. 703 00:37:21,490 --> 00:37:23,770 Oh, Callie, it is hard being married. 704 00:37:26,330 --> 00:37:27,380 And with your mom... 705 00:37:29,610 --> 00:37:31,170 it's lonely. 706 00:37:33,570 --> 00:37:34,850 God, it's lonely. 707 00:37:36,250 --> 00:37:39,530 ? Half the man I used to be ? 708 00:37:42,548 --> 00:37:44,550 ? "Dear One" by Pisces ? 709 00:37:52,600 --> 00:37:54,435 [sighs] 710 00:37:55,620 --> 00:37:56,670 ? Dear one ? 711 00:37:59,940 --> 00:38:03,060 ? Is there anything you need ? 712 00:38:05,460 --> 00:38:06,510 Fuck Shauna. 713 00:38:09,460 --> 00:38:10,510 ? Dear one ? 714 00:38:12,860 --> 00:38:15,220 Whatever's going on, I want in. 715 00:38:16,406 --> 00:38:20,201 ? Your dreams ? 716 00:38:22,980 --> 00:38:25,420 ? Somewhere there waits ? 717 00:38:26,180 --> 00:38:28,300 ? A golden day ? 718 00:38:29,860 --> 00:38:32,220 ? Somewhere there waits ? 719 00:38:32,608 --> 00:38:36,779 ? An infallibility ? 720 00:38:36,780 --> 00:38:37,860 ? Dear one ? 721 00:38:41,820 --> 00:38:44,140 ? Tell me your dream ? 722 00:38:50,931 --> 00:38:54,759 [quietly] Okay. I think they're asleep. 723 00:38:54,760 --> 00:38:56,880 You ready? Cut me loose. 724 00:38:58,880 --> 00:39:00,260 I thought I heard something. 725 00:39:00,320 --> 00:39:02,360 No, you're paranoid. Toss me the knife. 726 00:39:06,240 --> 00:39:07,290 Who's Erik Cheong? 727 00:39:07,840 --> 00:39:08,890 What? 728 00:39:08,920 --> 00:39:10,640 His name is on your rucksack. 729 00:39:11,400 --> 00:39:13,330 I don't know, I got it at a thrift store. 730 00:39:13,360 --> 00:39:14,990 What's your deal? We got to move. 731 00:39:17,320 --> 00:39:20,119 Hannah. Hannah. 732 00:39:20,120 --> 00:39:21,170 You got to focus. 733 00:39:21,171 --> 00:39:22,719 I heard all that stuff you said about your kid. 734 00:39:22,720 --> 00:39:24,710 Now, do you want to see her again or not? 735 00:39:38,317 --> 00:39:40,276 ? somber, suspenseful music ? 736 00:39:40,277 --> 00:39:42,362 ? 737 00:39:51,789 --> 00:39:53,665 ? 738 00:40:01,290 --> 00:40:02,340 All right. Let's go. 739 00:40:02,341 --> 00:40:03,969 Let's get the fuck out of here. 740 00:40:03,970 --> 00:40:05,360 [Shauna] I fucking knew it. 741 00:40:13,450 --> 00:40:14,590 Who gave you the knife? 742 00:40:17,290 --> 00:40:18,810 It was Kodi. He got the knife. 743 00:40:19,490 --> 00:40:21,250 You lying fucking cunt! 744 00:40:26,747 --> 00:40:28,498 [gasping] 745 00:40:28,499 --> 00:40:31,293 [grunts] 746 00:40:57,710 --> 00:40:58,760 [Hannah] Please. 747 00:40:59,830 --> 00:41:01,110 I want to be a part of this. 748 00:41:02,625 --> 00:41:04,543 ? eerie, droning music ? 749 00:41:04,544 --> 00:41:06,295 ? 750 00:41:11,801 --> 00:41:13,010 [sighs] 751 00:41:13,011 --> 00:41:16,549 ? Someday, somebody's gonna make you want to ? 752 00:41:16,550 --> 00:41:17,589 ? Turn around and say goodbye... ? 753 00:41:17,590 --> 00:41:19,150 Martini a la Misty. 754 00:41:20,350 --> 00:41:22,109 Double chocolate, extra shaken. 755 00:41:22,110 --> 00:41:23,230 Just how you like it. 756 00:41:25,270 --> 00:41:27,510 Do you think we could've been wrong 757 00:41:27,630 --> 00:41:29,130 about Shauna killing Lottie? 758 00:41:29,390 --> 00:41:30,440 What? 759 00:41:30,441 --> 00:41:33,069 Her DNA is literally under Lottie's fingernails. 760 00:41:33,070 --> 00:41:36,549 I know, but I called the Humane Society, 761 00:41:36,550 --> 00:41:37,600 and... [scoffs] 762 00:41:37,601 --> 00:41:39,629 I can't believe I'm about to say this, 763 00:41:39,630 --> 00:41:42,840 but her cat story actually checks out. 764 00:41:42,841 --> 00:41:45,679 Maybe the cat waited in the car during the murder. 765 00:41:45,680 --> 00:41:49,079 But isn't it shortsighted to rely solely on DNA 766 00:41:49,080 --> 00:41:50,960 when trying to get the full picture? 767 00:41:52,600 --> 00:41:54,079 Uh, I suppose in some cases, 768 00:41:54,080 --> 00:41:56,190 - it-it could be- - I'm missing something. 769 00:41:56,280 --> 00:41:57,330 I can feel it. 770 00:41:57,331 --> 00:42:00,039 ? Or are you comfortable with the pain... ? 771 00:42:00,040 --> 00:42:02,280 I know you've made it clear that me... 772 00:42:02,281 --> 00:42:05,039 editorializing on the interpersonal dynamics 773 00:42:05,040 --> 00:42:07,640 between you and your teammates is unwelcome, 774 00:42:08,480 --> 00:42:10,680 but I do feel compelled to say- 775 00:42:11,600 --> 00:42:14,600 uh, one Brother Shamus of the World Wide Web to another- 776 00:42:15,000 --> 00:42:17,120 that when it comes to the Yellowjackets... 777 00:42:19,800 --> 00:42:22,120 ...uh, I feel your judgment is a-a touch clouded. 778 00:42:22,911 --> 00:42:27,439 ? No, no, someday somebody's gonna make you... ? 779 00:42:27,440 --> 00:42:28,774 [laughs softly] 780 00:42:28,775 --> 00:42:31,120 You know, I think you might be right. 781 00:42:34,520 --> 00:42:37,960 Hey. Didn't you say you cloned Lottie's phone? 782 00:42:39,100 --> 00:42:43,140 ? Can you hold on for one more day? ? 783 00:42:43,771 --> 00:42:44,897 [grunts softly] 784 00:42:45,140 --> 00:42:48,060 ? Hold on for one more day... ? 785 00:42:50,540 --> 00:42:52,660 You know, I have to say, 786 00:42:53,380 --> 00:42:56,510 I'm just so glad that we finally get to work this case together. 787 00:42:56,717 --> 00:42:59,468 ? Hold on for one more day and ? 788 00:42:59,469 --> 00:43:00,979 ? Break free from the chains... ? 789 00:43:01,060 --> 00:43:03,380 What, no chocolate shavings? [laughs] 790 00:43:05,740 --> 00:43:07,250 [scoffs] How could I forget? 791 00:43:08,140 --> 00:43:09,650 - [chuckles] - Back in a flash. 792 00:43:10,703 --> 00:43:13,705 ? Break free, break from the chains... ? 793 00:43:13,706 --> 00:43:15,457 ? tense, suspenseful music ? 794 00:43:15,458 --> 00:43:16,875 ? 795 00:43:16,876 --> 00:43:18,628 [exhales] Okay. 796 00:43:33,540 --> 00:43:34,590 Oh, my God. 797 00:43:37,712 --> 00:43:39,758 ? 798 00:43:39,759 --> 00:43:43,509 [Walter] Luckily, I still have those heirloom cacao bars 799 00:43:43,510 --> 00:43:44,560 that I got- 800 00:43:55,563 --> 00:43:57,607 [device beeping] 801 00:44:00,235 --> 00:44:01,903 [air hissing] 802 00:44:04,750 --> 00:44:05,800 Tai? 803 00:44:06,910 --> 00:44:07,960 Hello? 804 00:44:08,494 --> 00:44:09,913 ? tense, dramatic music ? 805 00:44:11,870 --> 00:44:12,920 - [panting] - Tai? 806 00:44:13,110 --> 00:44:14,440 - Tai. Tai. - [moans softly] 807 00:44:14,910 --> 00:44:15,960 Taissa. 808 00:44:17,270 --> 00:44:18,320 Fuck. 809 00:44:18,630 --> 00:44:19,680 What happened here? 810 00:44:19,681 --> 00:44:20,803 [Melissa] The fireplace. 811 00:44:20,804 --> 00:44:22,429 [coughing] 812 00:44:22,430 --> 00:44:23,750 I closed the flue. 813 00:44:24,599 --> 00:44:26,642 [coughing] 814 00:44:26,643 --> 00:44:28,728 [air whooshing] 815 00:44:41,890 --> 00:44:42,940 [Van] Okay. 816 00:44:43,161 --> 00:44:44,729 Turn to me. 817 00:44:44,730 --> 00:44:45,780 Tai. 818 00:44:46,490 --> 00:44:47,540 Here. Breathe. 819 00:44:48,010 --> 00:44:50,169 Breathe. Breathe, breathe. 820 00:44:50,170 --> 00:44:52,049 ? haunting, atmospheric music ? 821 00:44:52,050 --> 00:44:53,100 What the fuck? 822 00:44:53,682 --> 00:44:54,850 [liquid dripping] 823 00:44:56,811 --> 00:44:59,396 [phone ringing] 824 00:44:59,397 --> 00:45:02,889 - [crackling] - [Van] Breathe. Breath, breathe. 825 00:45:02,890 --> 00:45:04,889 Breathe, breathe, Tai, breathe, breathe. 826 00:45:04,890 --> 00:45:06,410 Please, come on. Breathe. 827 00:45:06,930 --> 00:45:07,980 [Taissa] Hang up. 828 00:45:10,970 --> 00:45:12,489 You're not what she needs. 829 00:45:12,490 --> 00:45:14,890 You've never known what the fuck she needs. 830 00:45:15,034 --> 00:45:17,036 - [screams] - [grunts] 831 00:45:17,610 --> 00:45:18,850 Breathe, breathe... 832 00:45:21,850 --> 00:45:23,180 [gasps] Yeah. You're okay. 833 00:45:24,055 --> 00:45:25,263 Yeah. 834 00:45:25,264 --> 00:45:26,849 [filtered breathing] 835 00:45:26,850 --> 00:45:27,900 [Taissa] It's me. 836 00:45:29,650 --> 00:45:30,770 It's really you. 837 00:45:30,874 --> 00:45:32,249 [whimpers] 838 00:45:32,250 --> 00:45:33,500 I love you so much. 839 00:45:33,620 --> 00:45:35,420 I got to get Shauna. Here. 840 00:45:35,421 --> 00:45:37,819 - Don't go anywhere. - [laughs softly] 841 00:45:37,820 --> 00:45:39,580 Okay? Promise. 842 00:45:39,821 --> 00:45:41,865 [panting] 843 00:45:44,576 --> 00:45:46,828 [panting] 844 00:45:51,900 --> 00:45:53,410 - I'll get the oxygen. - Mm-hmm. 845 00:45:54,169 --> 00:45:57,171 ? tense, pulsing music ? 846 00:45:57,172 --> 00:45:58,381 ? 847 00:45:58,382 --> 00:46:00,467 [panting] 848 00:46:05,306 --> 00:46:07,349 [groaning softly] 849 00:46:16,692 --> 00:46:19,569 ? 850 00:46:24,260 --> 00:46:25,540 Why aren't they here yet? 851 00:46:26,262 --> 00:46:28,306 [panting] 852 00:46:37,480 --> 00:46:38,530 What's wrong? 853 00:46:38,731 --> 00:46:41,439 [Gen] Something happened. 854 00:46:41,440 --> 00:46:42,490 What happened? 855 00:46:42,491 --> 00:46:45,519 [Gen] Hannah shoved a knife through that guy's face. 856 00:46:45,520 --> 00:46:46,570 I'm sorry, what? 857 00:46:46,640 --> 00:46:48,360 Okay, he- Mel... 858 00:46:48,361 --> 00:46:50,439 - He's dead? - [Melissa] He came to my hut. 859 00:46:50,440 --> 00:46:52,739 - So, we're not going? - [Melissa] We were making- 860 00:46:52,740 --> 00:46:53,239 [Gen] No, Shauna knows. We're not going anywhere. 861 00:46:53,240 --> 00:46:55,866 - What do you mean, Shauna knows? - [Gen] She knows, Akilah. 862 00:46:55,867 --> 00:46:58,203 ? tense, ethereal music ? 863 00:46:58,960 --> 00:47:00,230 [Gen] I'm on your side, I... 864 00:47:00,795 --> 00:47:02,546 [echoing chatter] 865 00:47:02,547 --> 00:47:04,549 ? 866 00:47:13,058 --> 00:47:16,017 ? 867 00:47:16,018 --> 00:47:19,105 [breath trembling] 868 00:47:21,232 --> 00:47:24,610 [snow pattering] 869 00:47:24,611 --> 00:47:27,029 [crying] 870 00:47:27,030 --> 00:47:29,115 ? 871 00:47:30,783 --> 00:47:34,162 [crying continues] 872 00:47:58,061 --> 00:48:00,104 ? 873 00:48:07,653 --> 00:48:11,741 [footfalls in distance] 874 00:48:26,722 --> 00:48:28,674 ? suspenseful music ? 875 00:48:28,675 --> 00:48:30,760 ? 876 00:48:35,765 --> 00:48:37,058 [grunting] 877 00:48:47,110 --> 00:48:49,153 [panting] 878 00:48:57,070 --> 00:48:58,120 [exhales] Okay. 879 00:49:18,759 --> 00:49:20,760 [panting] 880 00:49:21,761 --> 00:49:23,138 [laughs] 881 00:49:25,310 --> 00:49:26,880 [Natalie] What are you doing? 882 00:49:29,560 --> 00:49:30,760 I know how to get us home. 883 00:49:31,895 --> 00:49:33,188 [chuckles] 884 00:49:33,720 --> 00:49:34,770 Oh, my God. 885 00:49:36,000 --> 00:49:37,810 You have the fucking transponder? 886 00:49:43,229 --> 00:49:44,314 [grunts] 887 00:49:45,273 --> 00:49:47,317 [panting] 888 00:49:50,922 --> 00:49:54,990 ? "Exit Music (For a Film)" by Radiohead ? 889 00:49:54,991 --> 00:49:57,159 ? 890 00:49:57,160 --> 00:49:58,210 [Melissa] Wait. 891 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 That's not the only option, Van. 892 00:50:04,400 --> 00:50:05,450 [Van] I don't know. 893 00:50:07,720 --> 00:50:10,840 I promise you if you leave me alone, it could end now. 894 00:50:12,520 --> 00:50:13,570 I have cancer. 895 00:50:14,760 --> 00:50:16,800 And there's a chance... 896 00:50:18,320 --> 00:50:20,920 ...that if I can kill you right now... 897 00:50:24,580 --> 00:50:26,140 ...maybe I'll be allowed to live. 898 00:50:28,460 --> 00:50:29,970 Van, come on. [laughs softly] 899 00:50:30,980 --> 00:50:32,660 You don't really believe that. 900 00:50:33,340 --> 00:50:35,540 All those sacrifices? 901 00:50:37,220 --> 00:50:38,459 Those rewards? 902 00:50:38,460 --> 00:50:40,619 ? The drying... ? 903 00:50:40,620 --> 00:50:42,020 You know they weren't real. 904 00:50:43,820 --> 00:50:45,140 I don't know that. 905 00:50:45,141 --> 00:50:48,299 And I think there's part of you that doesn't 906 00:50:48,300 --> 00:50:49,700 quite know that, either. 907 00:50:50,140 --> 00:50:51,620 But you're different, Van. 908 00:50:52,860 --> 00:50:54,300 There's goodness in you. 909 00:50:55,220 --> 00:50:56,460 There always has been. 910 00:50:57,540 --> 00:50:59,340 Y-You don't know me anymore. 911 00:51:02,740 --> 00:51:03,790 Okay. 912 00:51:04,325 --> 00:51:06,160 ? And get dressed... ? 913 00:51:06,300 --> 00:51:07,350 Yeah. 914 00:51:07,351 --> 00:51:11,059 If the Wilderness is telling you to put that knife 915 00:51:11,060 --> 00:51:13,350 through my heart so you survive your cancer, 916 00:51:14,580 --> 00:51:15,630 then do it. 917 00:51:17,458 --> 00:51:21,420 ? Before all hell... ? 918 00:51:22,110 --> 00:51:23,630 I'll be your sacrifice. 919 00:51:27,101 --> 00:51:28,829 [screams] Fuck. Fuck. 920 00:51:28,830 --> 00:51:29,880 Why? 921 00:51:30,030 --> 00:51:31,590 [crying] Why can't I... 922 00:51:33,326 --> 00:51:35,703 ? Breathe... ? 923 00:51:36,230 --> 00:51:38,270 ...be that? Why? 924 00:51:39,990 --> 00:51:41,500 [hoarse] You don't want to be. 925 00:51:43,030 --> 00:51:44,080 ? Don't lose... ? 926 00:51:47,670 --> 00:51:48,820 No, I don't. [panting] 927 00:51:57,518 --> 00:52:02,477 ? Breathe ? 928 00:52:02,630 --> 00:52:04,230 ? Keep breathing ? 929 00:52:05,036 --> 00:52:06,829 [laughs softly] 930 00:52:06,830 --> 00:52:09,190 ? I can't do this... ? 931 00:52:11,042 --> 00:52:12,669 - [wet crunch] - [grunts] 932 00:52:13,470 --> 00:52:14,520 But I do. 933 00:52:14,972 --> 00:52:18,517 - [gasping] - ? And you can... ? 934 00:52:18,710 --> 00:52:20,640 [whispers] Isn't this what It wants? 935 00:52:23,000 --> 00:52:25,209 ? A spineless laugh... ? 936 00:52:25,210 --> 00:52:26,260 Oh... 937 00:52:26,365 --> 00:52:29,617 [jet engines roaring] 938 00:52:29,618 --> 00:52:33,285 ? We hope your ? 939 00:52:33,286 --> 00:52:37,329 ? Rules and ? 940 00:52:37,330 --> 00:52:39,245 ? Wisdom... ? 941 00:52:39,246 --> 00:52:41,496 [Shauna] Where is she? 942 00:52:41,497 --> 00:52:44,540 Where is she? Melissa? 943 00:52:45,693 --> 00:52:48,070 Melissa? 944 00:52:48,071 --> 00:52:51,905 ? Now we are one ? 945 00:52:51,906 --> 00:52:55,908 ? In everlasting ? 946 00:52:56,130 --> 00:52:57,180 Babe? 947 00:52:57,781 --> 00:53:00,074 ? Peace ? 948 00:53:00,075 --> 00:53:02,950 ? We hope ? 949 00:53:02,951 --> 00:53:04,157 ? That you choke ? 950 00:53:04,158 --> 00:53:06,033 Van? 951 00:53:07,226 --> 00:53:09,395 - ? That you choke... ? - [sniffling] 952 00:53:11,210 --> 00:53:12,770 Van. Van! 953 00:53:13,601 --> 00:53:15,649 [crying] Van, no, please. 954 00:53:15,650 --> 00:53:16,700 No, please. 955 00:53:19,380 --> 00:53:20,430 [young Van] I know. 956 00:53:22,660 --> 00:53:23,710 It's hard to watch. 957 00:53:25,900 --> 00:53:26,950 I die? 958 00:53:27,300 --> 00:53:28,350 I'm dead? 959 00:53:28,945 --> 00:53:30,738 [grunts softly] 960 00:53:32,180 --> 00:53:33,230 [sobbing] No! 961 00:53:34,260 --> 00:53:36,260 Why would you send me in there 962 00:53:36,580 --> 00:53:38,900 if you knew I was just gonna die? 963 00:53:39,100 --> 00:53:40,539 It wasn't my call. 964 00:53:40,540 --> 00:53:42,978 ? In everlasting... ? 965 00:53:43,580 --> 00:53:47,500 This is just how our story goes. 966 00:53:47,820 --> 00:53:49,780 You said I was gonna be the hero. 967 00:53:50,220 --> 00:53:52,500 - You are. You saved them. - [scoffs] Okay. 968 00:53:52,860 --> 00:53:55,220 You got the real love of our life back. 969 00:53:55,667 --> 00:53:57,459 ? That you choke... ? 970 00:53:57,460 --> 00:53:58,900 You show me a better treasure. 971 00:53:59,740 --> 00:54:00,790 Great. 972 00:54:02,300 --> 00:54:03,350 And now I'm dead. 973 00:54:04,340 --> 00:54:08,300 Surviving this was never the reward. 974 00:54:09,780 --> 00:54:10,830 What does that mean? 975 00:54:11,240 --> 00:54:13,034 ? That you choke ? 976 00:54:13,180 --> 00:54:15,770 If this isn't the ending, then tell me what happens. 977 00:54:17,240 --> 00:54:18,920 Where would be the fun in that? 978 00:54:20,067 --> 00:54:23,279 ? We hope ? 979 00:54:23,280 --> 00:54:24,640 ? That you choke ? 980 00:54:27,280 --> 00:54:28,680 ? That you choke ? 981 00:54:33,035 --> 00:54:34,995 ? "Glycerine" ? 982 00:54:34,996 --> 00:54:37,081 ? 983 00:54:41,720 --> 00:54:45,759 ? If I treated you bad, you'd bruise my face ? 984 00:54:45,760 --> 00:54:47,639 ? Couldn't love you anymore ? 985 00:54:47,640 --> 00:54:50,360 ? You've got a beautiful taste ? 986 00:54:52,360 --> 00:54:55,960 ? Don't let the days go by ? 987 00:54:57,240 --> 00:54:59,000 ? Oh, glycerine ? 988 00:55:00,035 --> 00:55:03,037 ? Glycerine ? 989 00:55:03,038 --> 00:55:06,000 {\an8}? Bad moon white again ? 990 00:55:07,334 --> 00:55:10,337 {\an8}? Bad moon white again ? 991 00:55:10,387 --> 00:55:14,937 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.