All language subtitles for When.the.Streetlights.Go.On.S01E04.Homecoming.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,460 MONTELL JORDAN: ♪ This is how we do it ♪ 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,713 ♪ ♪ 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,881 ♪ This is how we do it ♪ 4 00:00:06,881 --> 00:00:09,634 ♪ La la la, la la lo ♪ 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,678 CHARLIE: The homecoming dance was a charade-- 6 00:00:11,678 --> 00:00:16,266 a forced attempt at fun, normality. 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,893 We all tried to pretend like everything was okay, 8 00:00:18,893 --> 00:00:21,438 like one of our fellow students and teachers 9 00:00:21,438 --> 00:00:25,316 hadn't been slaughtered in the woods only a few weeks prior. 10 00:00:25,316 --> 00:00:27,569 We faked our way through it with mixed results. 11 00:00:27,569 --> 00:00:30,280 MONTELL JORDAN: ♪ So I reach for my 40, and I turn it up ♪ 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,033 ♪ Designated driver, take the keys to my truck ♪ 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,535 ♪ Hit the 'shaw cause I'm faded ♪ 14 00:00:35,535 --> 00:00:37,996 ♪ Honeys in the street say, "Monty, yo we made it!" ♪ 15 00:00:37,996 --> 00:00:39,372 ♪ It feels so good... ♪ 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,374 - Hey, Becky. 17 00:00:41,374 --> 00:00:42,709 - Hi. 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,586 - What are you doing here? 19 00:00:44,586 --> 00:00:47,047 - My parents forced me to come. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,590 They wanted me out of the house. 21 00:00:48,590 --> 00:00:49,841 - Oh, yeah, I hear ya. 22 00:00:49,841 --> 00:00:51,301 [both laugh] 23 00:00:51,301 --> 00:00:54,929 ♪ ♪ 24 00:00:54,929 --> 00:00:56,514 Uh... 25 00:00:56,514 --> 00:00:58,850 look, I've, um... 26 00:00:58,850 --> 00:01:00,977 I've been thinking a lot about the other night... 27 00:01:02,896 --> 00:01:05,607 Our walk home together, and... 28 00:01:05,607 --> 00:01:09,027 I probably shouldn't have had so much to drink. 29 00:01:10,653 --> 00:01:12,697 I didn't say anything... 30 00:01:14,115 --> 00:01:14,866 Did I? 31 00:01:16,993 --> 00:01:19,162 - No, Brad. 32 00:01:19,162 --> 00:01:21,372 - [laughs] Okay, good. 33 00:01:21,372 --> 00:01:23,583 Good. 34 00:01:23,583 --> 00:01:26,377 [Boyz II Men's "Water Runs Dry"] 35 00:01:26,377 --> 00:01:29,422 SINGER: ♪ We don't even talk anymore ♪ 36 00:01:32,383 --> 00:01:36,346 ♪ And we don't even know what we argue about ♪ 37 00:01:36,346 --> 00:01:38,890 - Do you want to dance? 38 00:01:38,890 --> 00:01:41,601 ♪ ♪ 39 00:01:41,601 --> 00:01:43,812 Oh, come on, I'm a-- 40 00:01:43,812 --> 00:01:45,021 I'm a really good dancer. 41 00:01:46,606 --> 00:01:47,982 - Maybe next time. 42 00:01:47,982 --> 00:01:49,734 I... 43 00:01:49,734 --> 00:01:52,403 think I'm gonna go. 44 00:01:52,403 --> 00:01:55,865 SINGER: ♪ And some just don't know how to change ♪ 45 00:01:55,865 --> 00:01:58,243 CHARLIE: As we slow-danced to Boyz II Men, 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,453 across the town at the police station, 47 00:02:00,453 --> 00:02:01,329 there was the first real break in the case. 48 00:02:02,705 --> 00:02:04,457 SCOTT: Hey, did you hear the news? 49 00:02:04,457 --> 00:02:07,252 - What? - Cops arrested Casper Tatum. 50 00:02:09,504 --> 00:02:12,132 [Flamin' Groovies' "Whiskey Woman"] 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,717 CHARLIE: Casper Tatum grew up on the wrong side of the tracks. 52 00:02:14,717 --> 00:02:18,680 He was known by our mothers as "plain white trash." 53 00:02:18,680 --> 00:02:23,101 He was only a grade ahead, but somehow he had 3 years and 60 pounds on me. 54 00:02:23,101 --> 00:02:27,772 SINGER: ♪ I've been hungry all day long ♪ 55 00:02:27,772 --> 00:02:29,566 CHARLIE: He was smoking cigarettes by the third grade 56 00:02:29,566 --> 00:02:31,109 and sleeping with women-- 57 00:02:31,109 --> 00:02:33,319 I mean full-grown women-- 58 00:02:33,319 --> 00:02:34,487 by junior high. 59 00:02:36,614 --> 00:02:39,325 He was the leader of a trio of burnouts 60 00:02:39,325 --> 00:02:42,078 who took credit for any minor offense they could. 61 00:02:42,078 --> 00:02:45,081 They were in a band called the Hillbilly Wolves, 62 00:02:45,081 --> 00:02:47,458 but hardly anyone had seen them play a single note. 63 00:02:47,458 --> 00:02:50,795 ♪ ♪ 64 00:02:50,795 --> 00:02:55,216 It was also a well-known fact that Casper hated Mr. Carpenter 65 00:02:55,216 --> 00:02:58,261 for supposedly refusing to pay him for a large quantity of marijuana 66 00:02:58,261 --> 00:03:01,347 transacted over the previous Christmas break. 67 00:03:01,347 --> 00:03:04,726 - Gonna have that essay to you by the end of the week, sir, cross my heart. 68 00:03:04,726 --> 00:03:05,894 - It's a deal. 69 00:03:08,688 --> 00:03:12,609 - Did you know we found tire tracks from your Honda at the crime scene? 70 00:03:12,609 --> 00:03:13,818 Take a look. 71 00:03:15,528 --> 00:03:17,363 - I drive through those woods every day. 72 00:03:17,363 --> 00:03:19,699 The tracks were there before the bodies. 73 00:03:19,699 --> 00:03:22,952 Look, Chief, I got homework to do. 74 00:03:22,952 --> 00:03:26,039 - This James Dean bullshit-- 75 00:03:26,039 --> 00:03:27,832 that might work with those folks, but you're not fooling me. 76 00:03:27,832 --> 00:03:29,918 No. 77 00:03:29,918 --> 00:03:32,587 - Think if I killed Chrissy Monroe and that dumb fuck teacher, 78 00:03:32,587 --> 00:03:35,506 I'd be stupid enough to leave tire tracks? 79 00:03:35,506 --> 00:03:36,716 - You want to spend the night in jail? 80 00:03:36,716 --> 00:03:38,885 - Wouldn't be my first time. 81 00:03:38,885 --> 00:03:41,137 CHARLIE: Casper had been released from questioning, 82 00:03:41,137 --> 00:03:43,598 but he was easily the town's favorite suspect. 83 00:03:43,598 --> 00:03:45,266 Everyone wanted him to be the killer. 84 00:03:45,266 --> 00:03:46,684 - We all knew that kid was trouble, man. 85 00:03:48,937 --> 00:03:50,813 Ever since the fourth fucking grade, 86 00:03:50,813 --> 00:03:53,566 and there's no doubt in my mind he did it. 87 00:03:53,566 --> 00:03:56,694 No doubt at all, and if the cops are too pussy to pull the trigger 88 00:03:56,694 --> 00:03:59,239 and arrest him, 89 00:03:59,239 --> 00:04:00,657 then we're gonna do something about it ourselves. 90 00:04:04,202 --> 00:04:08,039 Casper Tatum killed Chrissy... 91 00:04:08,039 --> 00:04:11,709 and he's gonna fuckin' pay. 92 00:04:11,709 --> 00:04:14,879 CHARLIE: But Casper had bigger problems. 93 00:04:14,879 --> 00:04:17,423 For the first time in his short life, he was in love. 94 00:04:20,760 --> 00:04:24,055 TEACHER: Casper. - Yes, ma'am? 95 00:04:24,055 --> 00:04:27,016 - Did you do last night's reading? - Sure. 96 00:04:27,016 --> 00:04:28,810 Most of it. 97 00:04:30,603 --> 00:04:32,522 - Then maybe you can tell the class what happens 98 00:04:32,522 --> 00:04:34,732 when you mix sodium hydroxide and hot water. 99 00:04:34,732 --> 00:04:36,401 - It explodes. 100 00:04:36,401 --> 00:04:38,236 TEACHER: That's correct. 101 00:04:38,236 --> 00:04:41,197 [rock music] 102 00:04:41,197 --> 00:04:43,992 ♪ ♪ 103 00:04:43,992 --> 00:04:44,993 CASPER: You guys seen this new chick around? 104 00:04:46,619 --> 00:04:49,163 Bleachy-blondie? 105 00:04:49,163 --> 00:04:50,999 - There's dozens of blondes at Colfax, Casper. 106 00:04:50,999 --> 00:04:53,376 - Nah, man, this one's different. 107 00:04:53,376 --> 00:04:55,795 She's in my home ec class. 108 00:04:55,795 --> 00:04:58,548 I'm telling you, this chick, she doesn't even look at me. 109 00:04:58,548 --> 00:05:01,509 I mean, she acts like I'm not there. - What's her name? 110 00:05:01,509 --> 00:05:04,512 - I don't fuckin' know, man. I'm never there early enough to hear roll. 111 00:05:04,512 --> 00:05:06,222 - Yeah, that happened to me once, too. 112 00:05:06,222 --> 00:05:08,099 There was this, uh, 113 00:05:08,099 --> 00:05:10,143 real quiet girl in my math class. 114 00:05:10,143 --> 00:05:13,354 She has really big knockers, you know? 115 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 So I was really into what she was putting down, 116 00:05:15,064 --> 00:05:17,066 and I told her, you know, one day, 117 00:05:17,066 --> 00:05:19,694 and she kind of turned and looked at me all wide-eyed-- 118 00:05:19,694 --> 00:05:21,529 droopy. 119 00:05:21,529 --> 00:05:24,198 Turns out she was retarded. [laughs] 120 00:05:24,198 --> 00:05:25,491 Hot fuckin' retard, though. 121 00:05:28,077 --> 00:05:30,997 - Yeah, well, uh, how about you just, like, show up on time there, Tatum? 122 00:05:32,665 --> 00:05:34,208 - Nah, man. It's after lunch. 123 00:05:35,960 --> 00:05:38,838 [laid-back rock music] 124 00:05:38,838 --> 00:05:45,386 ♪ ♪ 125 00:06:06,115 --> 00:06:07,075 Hey. 126 00:06:17,251 --> 00:06:20,254 Uh, hey. 127 00:06:20,254 --> 00:06:22,924 You're that chick from my home ec class, right? 128 00:06:22,924 --> 00:06:26,386 - Yeah, and you're the boy who stares at me all period. 129 00:06:32,350 --> 00:06:34,143 - Hey, Casper. 130 00:06:34,143 --> 00:06:35,812 Hey, hey, uh, do you-- 131 00:06:35,812 --> 00:06:37,105 you want to give a quote for the school newspaper 132 00:06:37,105 --> 00:06:38,106 on the murder of Chrissy Monroe? 133 00:06:38,106 --> 00:06:39,148 - Fuck off, kid. 134 00:06:42,151 --> 00:06:43,403 [grunts] 135 00:06:43,403 --> 00:06:46,447 [soft music] 136 00:06:46,447 --> 00:06:53,121 ♪ ♪ 137 00:07:19,230 --> 00:07:21,315 CHARLIE: Somehow, 138 00:07:21,315 --> 00:07:24,694 Casper was completely ignorant to the fact that the woman of his desires 139 00:07:24,694 --> 00:07:27,238 was the sister of the girl everyone thought he had murdered. 10319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.