All language subtitles for What.No.One.Knows.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,500 --> 00:02:18,000 Cooouuurt! 2 00:02:33,875 --> 00:02:39,374 Suit Number LD/574/PFD/2022; 3 00:02:39,416 --> 00:02:45,833 between Oriyomi Bode-Akinyemi ...and Ifelolu Akenuwa. 4 00:02:47,625 --> 00:02:49,166 I see the pleadings have closed 5 00:02:49,208 --> 00:02:51,458 and there are no pending applications. 6 00:02:52,083 --> 00:02:55,791 Claimant's counsel, are you ready to open your case? 7 00:02:56,625 --> 00:02:57,916 Most certainly, my lord. 8 00:02:57,958 --> 00:03:00,041 I'd like to call on my first witness, 9 00:03:00,083 --> 00:03:02,791 Mrs. Oriyomi Bode-Akinyemi. 10 00:03:14,500 --> 00:03:15,875 Please, place your hand. 11 00:03:17,125 --> 00:03:19,291 Do you swear to tell the truth - 12 00:03:19,333 --> 00:03:21,458 the whole truth, and nothing but the truth; 13 00:03:21,500 --> 00:03:22,875 so help you God? 14 00:03:26,125 --> 00:03:27,791 I do. - Good. 15 00:03:30,041 --> 00:03:31,374 Thank you very much. 16 00:03:31,416 --> 00:03:33,208 Please, introduce yourself to the court. 17 00:03:36,083 --> 00:03:38,500 My name is Oriyomi Bode-Akinyemi. 18 00:03:39,333 --> 00:03:43,708 I'm the co-owner of Mama O Events, a wife, and a mother. 19 00:03:44,208 --> 00:03:46,749 Thank you. Now can you please tell us your relationship 20 00:03:46,791 --> 00:03:48,416 with the defendant? 21 00:03:51,541 --> 00:03:55,291 Ifelolu and I met when I moved to Nigeria at the age of twelve, 22 00:03:55,333 --> 00:03:57,833 after my parents passed away in the U.K. 23 00:03:58,416 --> 00:03:59,958 I came to live with my grandmother, 24 00:04:00,000 --> 00:04:03,500 who lived in the same neighbourhood, as Ifelolu and her family. 25 00:04:04,166 --> 00:04:07,166 We became friends instantly. Sisters, even. 26 00:04:17,333 --> 00:04:18,708 Ah ha? Hey, hey, hey! 27 00:04:19,666 --> 00:04:21,041 Ann ahn! 28 00:04:21,416 --> 00:04:22,833 What are you people running from? 29 00:04:23,833 --> 00:04:26,083 Just for fun, Mummy. - Hmm. 30 00:04:28,500 --> 00:04:29,874 No, no, no, no, no, hmm mm - 31 00:04:29,916 --> 00:04:31,392 Both of you should go and clean up first. 32 00:04:31,416 --> 00:04:32,624 You look a mess. 33 00:04:32,666 --> 00:04:34,666 Fine. Let's go. 34 00:04:35,500 --> 00:04:37,017 Oriyomi, will you be staying for dinner? 35 00:04:37,041 --> 00:04:38,458 Um, Grandma is home... 36 00:04:38,500 --> 00:04:41,500 Oh yes - I'll tell Ife's father to pick her up to join us for dinner - okay? 37 00:04:41,541 --> 00:04:42,749 Yesss. Thank you. 38 00:04:42,791 --> 00:04:43,875 Alright. 39 00:04:45,958 --> 00:04:48,416 You London folks. Do you like Ikokore? 40 00:04:48,666 --> 00:04:49,874 Yes. Thanks, ma. 41 00:04:49,916 --> 00:04:51,250 Let's go. 42 00:04:58,083 --> 00:05:01,041 Ehen, Aunty - what is it you were saying on our way back home? 43 00:05:02,166 --> 00:05:05,958 About not minding to have kids - and boys. 44 00:05:06,250 --> 00:05:08,999 Weren't you at the incident that happened in school this afternoon? 45 00:05:09,041 --> 00:05:10,708 Yeah - but they grow up! 46 00:05:11,041 --> 00:05:12,833 And they can help with heavy jobs 47 00:05:12,875 --> 00:05:15,000 and protect the women in their lives from bullies. 48 00:05:15,500 --> 00:05:16,916 The boys are the bullies. 49 00:05:17,500 --> 00:05:20,875 I don't care. All I want is a home packed with children. 50 00:05:21,416 --> 00:05:23,291 Oh, I really can't wait to be a mum. 51 00:05:23,750 --> 00:05:25,541 Is it because you are an only child? 52 00:05:25,916 --> 00:05:27,333 Hmm - maybe. 53 00:05:27,375 --> 00:05:29,041 Don't you find it boring being alone? 54 00:05:30,000 --> 00:05:31,583 Uh... no, I don't. 55 00:05:31,625 --> 00:05:35,708 And I'd rather much look after myself and - my career. 56 00:05:36,375 --> 00:05:37,416 Thank you, very much. 57 00:05:37,708 --> 00:05:39,000 So, no kids? 58 00:05:39,875 --> 00:05:40,958 Not even two? 59 00:05:41,500 --> 00:05:44,166 Yomi, I said I don't want one. You're asking me about two. 60 00:05:44,416 --> 00:05:45,500 Wait, but why? 61 00:05:46,458 --> 00:05:50,083 Yomi - children are STRESSFUL! 62 00:05:50,958 --> 00:05:52,708 Okay, I have a better idea. 63 00:05:52,750 --> 00:05:54,999 We both get married and live next to each other. 64 00:05:55,041 --> 00:05:57,750 I'll have the children, so it's one big family. 65 00:06:01,083 --> 00:06:02,958 How long does it take to shower? 66 00:06:10,958 --> 00:06:12,874 Yomi! - I like it! I like it. 67 00:06:12,916 --> 00:06:13,666 Okay. 68 00:06:13,708 --> 00:06:15,416 My wife - this is delicious. 69 00:06:15,458 --> 00:06:16,708 Thank you. - It's okay. 70 00:06:16,750 --> 00:06:18,458 Sisi mi... - Yes ma. 71 00:06:19,125 --> 00:06:20,624 Thank you, very much. 72 00:06:20,666 --> 00:06:21,666 You're welcome, ma. 73 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Thank you, my dear. 74 00:06:23,083 --> 00:06:24,791 We've already told you that... 75 00:06:24,833 --> 00:06:28,541 our home, is your home. Hmm? Please, eat 76 00:06:28,583 --> 00:06:29,916 Enjoy your meal. 77 00:06:30,083 --> 00:06:31,749 Maami. - Ehn? 78 00:06:31,791 --> 00:06:36,125 Our house and us; are yours. We are all your children. 79 00:06:36,291 --> 00:06:39,375 You see all this food here? Hmm mm mm - 80 00:06:39,791 --> 00:06:43,749 top of the range... especially this cake... 81 00:06:43,791 --> 00:06:44,666 Hmm. 82 00:06:44,708 --> 00:06:48,041 Was baked by the world class chef - Oriyomi. 83 00:06:48,083 --> 00:06:49,249 Yes ma'am. 84 00:06:49,291 --> 00:06:51,916 That's good. - Yes ma. 85 00:06:53,416 --> 00:06:54,666 Hmm... 86 00:06:56,291 --> 00:06:58,374 You see this food we are eating... 87 00:06:58,416 --> 00:07:00,791 reminds me of my husband. 88 00:07:00,833 --> 00:07:01,916 Wow. 89 00:07:01,958 --> 00:07:03,958 My lover. - Hmm. 90 00:07:04,000 --> 00:07:05,916 He really loved this food. 91 00:07:06,375 --> 00:07:11,083 Even I, in particular, loved cooking it for him. 92 00:07:11,125 --> 00:07:12,125 Hmm. 93 00:07:12,916 --> 00:07:14,375 It just reminds me of him. 94 00:07:15,708 --> 00:07:17,541 It's okay. - It's okay. 95 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 It's okay. 96 00:07:19,083 --> 00:07:21,874 - Mummy... Mummy... don't cry, don't cry. - It's okay, you hear? 97 00:07:21,916 --> 00:07:24,625 Mummy! Stop crying, you hear? 98 00:07:25,291 --> 00:07:30,583 You see, even I know Baba is watching over you from above... 99 00:07:31,041 --> 00:07:33,041 and he's praying for you. 100 00:07:33,083 --> 00:07:36,625 And he knows that you're with your family. Hmm? 101 00:07:37,208 --> 00:07:39,916 And I've been designated as a stand-in for him. 102 00:07:40,958 --> 00:07:43,874 I'm the assistant husband. Appointed to take care of you. Ehn? 103 00:07:43,916 --> 00:07:45,226 Alright, Mummy eat your food. Don't cry. 104 00:07:45,250 --> 00:07:46,500 Don't cry. 105 00:07:47,666 --> 00:07:49,874 There isn't even anyone that can be like my husband. 106 00:07:49,916 --> 00:07:51,375 Hmmm mm - 107 00:07:52,000 --> 00:07:53,583 3 in 1. - Ah. 108 00:07:53,708 --> 00:07:55,333 Hmm. - My Akanji. 109 00:07:55,375 --> 00:07:56,375 Ah. - Hmmm. 110 00:07:56,541 --> 00:07:58,791 Naturally strong and mighty. - Ehen! 111 00:07:58,833 --> 00:08:01,249 Naturally fit and rugged. 112 00:08:01,291 --> 00:08:04,916 Whether he married me or not; he'd still have a thousand concubines. 113 00:08:04,958 --> 00:08:06,166 Aaaaaah... - Awesome! 114 00:08:09,250 --> 00:08:11,250 - Do you want me to continue? - Noooo! No, no, no. 115 00:08:11,416 --> 00:08:13,291 That's okay. That's okay. 116 00:08:13,708 --> 00:08:16,083 The eulogy you just delivered is very powerful. 117 00:08:16,125 --> 00:08:17,642 - Ah ha? - It's already making my head swell. 118 00:08:17,666 --> 00:08:18,749 Mummy O. 119 00:08:18,791 --> 00:08:25,666 Jokes aside; I want you to know today that our home, is your home. 120 00:08:26,041 --> 00:08:26,833 Hmm. 121 00:08:26,875 --> 00:08:29,666 Our dining table is also yours. - Hmm. 122 00:08:30,125 --> 00:08:33,208 And you see all of us seated here - 123 00:08:33,458 --> 00:08:35,041 we are all one. 124 00:08:35,083 --> 00:08:39,833 Even if we are not bound by blood; because of our girls... 125 00:08:41,041 --> 00:08:42,333 we are now one. 126 00:08:43,833 --> 00:08:45,458 Especially my wife. - Yes. 127 00:08:45,500 --> 00:08:46,874 My babe. - My husband. 128 00:08:46,916 --> 00:08:47,749 My dear. 129 00:08:47,791 --> 00:08:49,511 We're all going to take care of one another. 130 00:08:49,750 --> 00:08:51,767 Alright - eat your food. Or do you want them to bring more? 131 00:08:51,791 --> 00:08:53,208 Ah ha... this is just fine. 132 00:08:53,833 --> 00:08:54,833 This is just fine. 133 00:08:54,875 --> 00:08:58,958 So, girls... how are you planning for your - your big career day? 134 00:08:59,541 --> 00:09:00,791 Ah ha? 135 00:09:01,708 --> 00:09:03,601 Why are you behaving like this? Have you forgotten already?? 136 00:09:03,625 --> 00:09:04,458 What's that? 137 00:09:04,500 --> 00:09:05,625 It was today! 138 00:09:05,916 --> 00:09:07,333 Ah. - It was today. 139 00:09:07,375 --> 00:09:08,458 It was today? 140 00:09:08,500 --> 00:09:09,749 God forbid bad thing. 141 00:09:09,791 --> 00:09:10,958 It was today, Dad. 142 00:09:11,000 --> 00:09:12,250 It was today? Ahh.. 143 00:09:12,833 --> 00:09:15,749 The guidance counsellor told us not to worry if we didn't know 144 00:09:15,791 --> 00:09:17,166 what we wanted to do. 145 00:09:17,500 --> 00:09:20,250 - But you know people - saying the usual stuff. 146 00:09:20,666 --> 00:09:22,499 One said he wants to be a Lawyer... 147 00:09:22,541 --> 00:09:23,916 one said a Doctor... 148 00:09:23,958 --> 00:09:27,083 - and even one said - an Engineer. - What's wrong with being an Engineer? 149 00:09:27,125 --> 00:09:29,458 I thought we spoke about it that you should be an Engineer. 150 00:09:29,500 --> 00:09:32,416 Other professions can also put food on the table. 151 00:09:32,458 --> 00:09:33,892 You don't need to argue over this matter. 152 00:09:33,916 --> 00:09:36,333 Ehn? There's still time for them 153 00:09:36,500 --> 00:09:39,041 to decide on what to do. - Exactly. 154 00:09:39,083 --> 00:09:40,874 Please. You're right, Mama. 155 00:09:40,916 --> 00:09:43,375 They say we are now in the jet age. 156 00:09:44,291 --> 00:09:46,999 And children nowadays just want to become whatever they want. 157 00:09:47,041 --> 00:09:50,749 I guess those days when a father expects his child to follow 158 00:09:50,791 --> 00:09:52,750 his footsteps are long over. 159 00:09:53,291 --> 00:09:55,041 But I still need to ask them. 160 00:09:55,791 --> 00:09:58,708 Have you girls decided what you want to become? 161 00:09:59,250 --> 00:10:00,791 What do you want to do? 162 00:10:02,000 --> 00:10:03,791 Not really, Dad. 163 00:10:05,250 --> 00:10:07,291 I don't know what I want to do yet. 164 00:10:07,333 --> 00:10:08,208 Yet! 165 00:10:08,250 --> 00:10:09,791 Erm... me neither. 166 00:10:12,875 --> 00:10:14,083 Wonderful! 167 00:10:14,750 --> 00:10:16,416 It's okay. You know what? 168 00:10:17,000 --> 00:10:18,750 There's still time for you. 169 00:10:19,166 --> 00:10:21,041 To decide on what you want to do. 170 00:10:21,750 --> 00:10:23,375 God will keep you. - Amen. 171 00:10:23,708 --> 00:10:25,374 God will be with you. - Amen. 172 00:10:25,416 --> 00:10:27,056 You'll succeed in your academics. - Amen. 173 00:10:27,083 --> 00:10:28,208 In Jesus name! 174 00:10:29,416 --> 00:10:30,625 Amen. 175 00:10:37,875 --> 00:10:39,291 Oriyomi! 176 00:10:41,750 --> 00:10:43,041 Come here. 177 00:10:46,250 --> 00:10:47,124 Yes, ma. 178 00:10:47,166 --> 00:10:48,166 Aha! 179 00:10:49,708 --> 00:10:52,958 You'll go and grind these beans for me. 180 00:10:53,458 --> 00:10:54,031 Hmm. 181 00:10:54,073 --> 00:10:55,833 Take. Make sure you come back with change. 182 00:10:55,875 --> 00:10:56,976 Yeah. - So, go and grind it. 183 00:10:57,000 --> 00:10:59,291 It's beans. Can you see it? 184 00:10:59,333 --> 00:11:00,750 Hmm. - Can you see it? 185 00:11:01,083 --> 00:11:02,749 It must not be watery. 186 00:11:02,791 --> 00:11:04,458 We're going to use it to make akara. 187 00:11:04,500 --> 00:11:05,100 Yes, Grandma. 188 00:11:05,500 --> 00:11:07,083 Do you understand? - I understand. 189 00:11:07,125 --> 00:11:08,958 Thank you. - I'll be back shortly. 190 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 Hmm mm. Okay. 191 00:11:11,208 --> 00:11:12,375 Yeee!! 192 00:11:14,291 --> 00:11:16,000 Are you okay? - Hmm. 193 00:11:17,666 --> 00:11:18,708 Thank you. 194 00:11:18,750 --> 00:11:19,750 Grandma, please sit down. 195 00:11:19,791 --> 00:11:21,184 You shouldn't be standing for too long. 196 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 Okay. 197 00:11:22,916 --> 00:11:24,375 Okay - thank you. 198 00:11:26,833 --> 00:11:29,208 Aduke - my darling. 199 00:11:29,666 --> 00:11:34,374 Eh... eeh - thank you, my dear. 200 00:11:34,416 --> 00:11:37,041 Adukeeee... ah ha...? 201 00:11:37,083 --> 00:11:40,000 You're not supposed to be worrying about me. 202 00:11:40,375 --> 00:11:42,500 It's the other way round, okay? 203 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 Thank you, my dear. 204 00:11:44,875 --> 00:11:47,291 Go and grind what you want to grind. 205 00:11:53,083 --> 00:11:55,000 Somebody is at the door! 206 00:11:58,375 --> 00:12:01,958 - Aunty Maria, welcome ma. - Ah ha, Yom Yoms. 207 00:12:02,000 --> 00:12:03,041 How are you, my dear? 208 00:12:03,083 --> 00:12:05,333 I'm fine, Aunty. How are you? Where is my Chuks? 209 00:12:05,583 --> 00:12:09,208 Hmm. You and this your Chuks. I'm sure he misses you too. 210 00:12:09,250 --> 00:12:11,499 But Chuks is spending the weekend with his Dad. 211 00:12:11,541 --> 00:12:14,208 Okay, Aunty. Tell him Aunty Yoms owes him sweets. 212 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 I have to go blend beans. 213 00:12:15,500 --> 00:12:17,916 Ahh... no problem. Go well, okay? Don't take too long. 214 00:12:17,958 --> 00:12:18,958 Yes, ma. 215 00:12:19,916 --> 00:12:21,500 Ha - Mamaaaa... 216 00:12:21,875 --> 00:12:26,458 Maria, Maria! Good child! - Yes, ma. 217 00:12:26,500 --> 00:12:28,625 Have a seat. - Thank you, ma. 218 00:12:31,541 --> 00:12:33,083 What of my Chuks? 219 00:12:33,958 --> 00:12:35,458 Hmm - Mama, your Chuks is fine. 220 00:12:35,708 --> 00:12:37,708 He went to spend the weekend with his father. 221 00:12:38,333 --> 00:12:41,375 Oooh! So that man has changed? 222 00:12:41,791 --> 00:12:43,625 He is now paying your bills. 223 00:12:43,958 --> 00:12:46,416 Hmm - Mama, let's leave that one. 224 00:12:46,458 --> 00:12:48,791 Some people can never change - Oh! 225 00:12:49,500 --> 00:12:53,625 But I just know that, God will continue to take care of me and my son. 226 00:12:53,791 --> 00:12:55,333 Amen. Amen. 227 00:12:56,250 --> 00:12:57,499 Ehn ehn, Mama. - Mmm. 228 00:12:57,541 --> 00:13:02,249 I said I should come and... pay my rent. 229 00:13:02,291 --> 00:13:04,125 For last month and this month. 230 00:13:04,416 --> 00:13:06,583 - And um... thank you, ma. - No way! No way! 231 00:13:06,625 --> 00:13:08,708 No, no, no, no. I won't take it from you. 232 00:13:09,750 --> 00:13:11,958 I've told you to keep this money. 233 00:13:12,000 --> 00:13:14,250 Use it for yourself and Chuks. 234 00:13:14,625 --> 00:13:16,541 Ah ha? I won't take this thing from you. 235 00:13:16,583 --> 00:13:18,833 Ah - Mama... ehn? 236 00:13:18,875 --> 00:13:24,708 Mama, what did I do to deserve your kindness? Mama. 237 00:13:25,000 --> 00:13:26,833 I'm grateful oh! 238 00:13:26,875 --> 00:13:29,833 God will BLESS you for me. - Amen. 239 00:13:29,875 --> 00:13:32,500 Ah... thank you so much, I'm grateful. 240 00:13:33,208 --> 00:13:36,208 History class hit a new level of boring for me today. 241 00:13:36,250 --> 00:13:38,708 What exactly am I supposed to do with Tafawa Balewa? 242 00:13:38,750 --> 00:13:40,875 Ah ha? Someone is in a grumpy mood. 243 00:13:41,125 --> 00:13:43,166 I've never heard you complain about History before. 244 00:13:46,500 --> 00:13:47,583 Is he still looking at me? 245 00:13:47,875 --> 00:13:48,583 Who? 246 00:13:48,625 --> 00:13:50,750 Dave! The one with the blue bandana. 247 00:13:56,541 --> 00:13:58,041 Um... no. 248 00:13:59,875 --> 00:14:02,125 Huh - why? What's going on? 249 00:14:02,416 --> 00:14:03,726 He's been borrowing my school notes, 250 00:14:03,750 --> 00:14:05,670 and leaving little notes in them when he returns. 251 00:14:06,625 --> 00:14:09,041 You didn't tell me about this. How and why? 252 00:14:09,500 --> 00:14:10,458 I don't know. 253 00:14:10,500 --> 00:14:12,333 I've just been very shy about it. 254 00:14:12,833 --> 00:14:14,500 And - I think I like him too. 255 00:14:15,000 --> 00:14:16,601 I don't want you to make fun of him the way we laugh 256 00:14:16,625 --> 00:14:18,500 at the other boys who try to get with us. 257 00:14:19,458 --> 00:14:20,833 But don't tell anyone. 258 00:14:20,875 --> 00:14:23,374 Hmm... Yomi and Dave. - Ssshhhh. 259 00:14:23,416 --> 00:14:26,166 - Sitting on a tree. - Ssshhh. Stop. Ssshhh. 260 00:14:27,875 --> 00:14:29,916 Yoms Yoms. - Shush, shush, shush. 261 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 - Dave... - Yoms - Dave - Yoms; sitting on a tree. 262 00:14:32,250 --> 00:14:34,500 Shush, shush, shush, shush, shush, shush, shush, shush. 263 00:14:34,916 --> 00:14:36,601 When are you going to tell your friend about us? 264 00:14:36,625 --> 00:14:39,458 Uh - there's no us, so there's nothing to tell. 265 00:14:39,833 --> 00:14:42,124 Hmm. And yet, you are here hiding away with me. 266 00:14:42,166 --> 00:14:45,166 Oh, shut up. She likes you. Plus, she's a nice girl. 267 00:14:48,791 --> 00:14:50,041 Ife? 268 00:14:53,208 --> 00:14:54,500 Yomi... 269 00:15:04,541 --> 00:15:05,875 Oriyomi! 270 00:15:06,166 --> 00:15:07,583 Oriyomi! 271 00:15:26,458 --> 00:15:28,083 "Ey" - STUDENTS: "Ey" 272 00:15:29,041 --> 00:15:30,541 "Prey" - "Prey" 273 00:15:31,541 --> 00:15:33,208 "They." - "They." 274 00:15:34,041 --> 00:15:35,125 Oh. 275 00:15:36,041 --> 00:15:37,875 So, that's as much as we can take for now. 276 00:15:38,291 --> 00:15:40,583 What you'll do is - go to page 25 of your textbook 277 00:15:40,625 --> 00:15:43,249 and do the assignment there. Submit it in my next class. 278 00:15:43,291 --> 00:15:45,166 Understood? - Yes, sir. 279 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 Thank you very much. 280 00:15:47,125 --> 00:15:48,708 ♪ Dearest to my fragile heart ♪ 281 00:15:49,333 --> 00:15:54,000 ♪ How could you turn back and steal what is mine? ♪ 282 00:15:55,750 --> 00:15:56,875 Yomi... 283 00:15:57,666 --> 00:15:59,083 Ife. Let her go, she'll be fine. 284 00:15:59,541 --> 00:16:00,875 Leave me. 285 00:16:01,166 --> 00:16:06,624 ♪ Oh.. Why did you break me? ♪ 286 00:16:06,666 --> 00:16:14,416 ♪ And you... left me in pieces. Oh! ♪ 287 00:16:16,500 --> 00:16:18,916 ♪ This pain within me ♪ 288 00:16:18,958 --> 00:16:24,541 ♪ And I... can't bare this anymore ♪ 289 00:16:24,583 --> 00:16:30,666 ♪ I thought I found a friend closer than a sister ♪ 290 00:16:31,375 --> 00:16:37,000 ♪ Broke me and left me in this misery ♪ 291 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 Ahem! 292 00:16:57,833 --> 00:17:00,208 Someone has a Valentine - I see. 293 00:17:01,291 --> 00:17:03,458 No, Mum. It's for Oriyomi. 294 00:17:03,916 --> 00:17:06,375 I'm going to give her a gift on Valentine's day. 295 00:17:09,666 --> 00:17:11,083 Hmm. 296 00:17:13,291 --> 00:17:14,291 You know... 297 00:17:14,583 --> 00:17:16,500 I remember when 298 00:17:17,166 --> 00:17:19,181 you and your brother will come into our 299 00:17:19,223 --> 00:17:21,500 room and jump on our bed on Valentine's day. 300 00:17:22,750 --> 00:17:25,916 Even though he didn't know what was going on. 301 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 But I knew you - you were the perpetrator. 302 00:17:29,041 --> 00:17:32,041 The masterplanner of all the mischief you both were up to. 303 00:17:33,500 --> 00:17:36,291 - I would nudge your father and say... - Mum, please! 304 00:17:37,500 --> 00:17:39,041 If you're here to talk about Ifedapo, 305 00:17:39,083 --> 00:17:41,041 I'll suggest you just talk about it with Father. 306 00:17:53,791 --> 00:17:55,208 Ifelolu. 307 00:18:00,375 --> 00:18:02,750 At some point you have to open up. 308 00:18:03,958 --> 00:18:07,125 You have to talk to somebody. You'll NEED, actually, 309 00:18:07,666 --> 00:18:09,166 to talk to somebody. 310 00:18:09,666 --> 00:18:11,333 And it's okay. 311 00:18:15,708 --> 00:18:18,208 Would she be getting you - something too? 312 00:18:20,875 --> 00:18:22,250 I... 313 00:18:23,500 --> 00:18:24,958 I guess so. 314 00:18:25,833 --> 00:18:27,875 I just wanted to check up on you. 315 00:18:33,708 --> 00:18:35,041 Have fun. 316 00:18:59,375 --> 00:19:00,750 DAVE! 317 00:19:02,375 --> 00:19:07,500 ♪ Oh.. Why did you break me? ♪ 318 00:19:07,875 --> 00:19:15,875 ♪ And you... left me in pieces. Oh! ♪ 319 00:19:17,333 --> 00:19:20,291 ♪ This pain within me ♪ 320 00:19:20,708 --> 00:19:26,166 ♪ I can't bear this anymore ♪ 321 00:19:37,083 --> 00:19:38,624 I'm never dating again! 322 00:19:38,666 --> 00:19:40,100 That's such a lie and you know it. 323 00:19:41,750 --> 00:19:42,999 But, wait up though - 324 00:19:43,041 --> 00:19:45,750 Where is that Valentine's present I saw you with this morning? 325 00:19:47,833 --> 00:19:49,291 I don't know where I threw it! 326 00:19:49,625 --> 00:19:52,125 Hmph! That gift should have been given to me. 327 00:19:52,458 --> 00:19:54,833 To be honest... that gift was meant for you. 328 00:19:54,875 --> 00:19:57,583 I - I don't even know what I was thinking giving it to that fool! 329 00:19:58,000 --> 00:19:59,999 Uh... now he's a fool. 330 00:20:00,041 --> 00:20:01,708 Anyways, what was in it? 331 00:20:03,375 --> 00:20:06,416 Usual stuff - - I stole a perfume from Daddy. 332 00:20:06,833 --> 00:20:08,625 I'm sure he won't even notice. 333 00:20:09,958 --> 00:20:13,083 What? At least I didn't have to use my own money. 334 00:20:14,666 --> 00:20:16,958 I'm worried about ending up with the wrong person. 335 00:20:17,291 --> 00:20:19,416 What if all guys are like Dave? - Whoa! 336 00:20:20,583 --> 00:20:22,416 Where is this coming from? 337 00:20:23,083 --> 00:20:24,749 Is this what we should be worried about? 338 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 When we have university ahead of us. 339 00:20:27,208 --> 00:20:28,500 Listen. 340 00:20:29,041 --> 00:20:32,166 Now that I know what it's like to date an asshole. 341 00:20:32,458 --> 00:20:33,958 I can spot them. 342 00:20:34,458 --> 00:20:36,458 And I promise to keep you safe. 343 00:20:38,250 --> 00:20:39,791 Oriyomi. 344 00:20:40,083 --> 00:20:42,083 You've been there for me, 345 00:20:42,125 --> 00:20:44,291 and I promise to always be there for you. 346 00:20:44,958 --> 00:20:46,916 Ha - of course! You better. 347 00:20:47,333 --> 00:20:49,708 You know it's just the two of us. And we have no one else. 348 00:20:50,291 --> 00:20:54,041 On a serious note though - even though what you did hurt me, 349 00:20:54,375 --> 00:20:58,041 I couldn't bear the thought of losing you. I mean; you are my person. 350 00:20:58,541 --> 00:20:59,750 Wait. 351 00:21:02,625 --> 00:21:06,500 I had these made for us a few weeks back. 352 00:21:06,958 --> 00:21:08,916 But I - I didn't know how to give it to you. 353 00:21:08,958 --> 00:21:11,666 Hmm mm. - Here you go. 354 00:21:12,125 --> 00:21:14,458 Ooohh! - It's this way. 355 00:21:16,666 --> 00:21:18,625 Sisters forever. 356 00:21:19,083 --> 00:21:20,666 Sisters forever! 357 00:21:32,125 --> 00:21:34,958 Alright now. Just wait for me. Coming. 358 00:21:45,708 --> 00:21:48,958 Yooooooo. Yo, yo. 359 00:21:49,833 --> 00:21:50,833 How far? 360 00:21:50,875 --> 00:21:52,041 Why are you just coming now? 361 00:21:52,083 --> 00:21:53,500 Congratulations! 362 00:21:54,500 --> 00:21:58,500 Good to see you, man. 363 00:21:58,833 --> 00:21:59,749 Why did you come late? - Traffic. 364 00:21:59,791 --> 00:22:00,749 Traffic? YOUNG AKINOLA: Look at you! 365 00:22:00,791 --> 00:22:03,500 Traffic. It's traffic. - Ifelolu... come. 366 00:22:04,333 --> 00:22:05,010 Give me a minute. 367 00:22:05,052 --> 00:22:07,041 Okay, yeah that's fine. That's fine. 368 00:22:08,458 --> 00:22:10,583 Um, what's going on? Who's the...? 369 00:22:10,625 --> 00:22:12,000 Bad guy! 370 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 Lovely! 371 00:22:23,833 --> 00:22:26,154 Thanks. I made the puff-puff and the fried yam, 372 00:22:26,196 --> 00:22:28,416 and the cake; but my Grandma did the mains. 373 00:22:29,291 --> 00:22:30,291 Oh oh, sorry! 374 00:22:30,333 --> 00:22:32,124 Ah, yeah - I was actually referring to you. 375 00:22:32,166 --> 00:22:32,874 Oh. 376 00:22:32,916 --> 00:22:34,767 But, since you're talking about puff-puff and cake right now. 377 00:22:34,791 --> 00:22:36,017 I guess they are lovely as well. 378 00:22:36,041 --> 00:22:39,250 - Oh, hmm, thank you. - And you're absolutely lovely. 379 00:22:39,500 --> 00:22:41,583 Uh - sorry. Do I know you? 380 00:22:41,625 --> 00:22:43,124 Oh, my bad. I... - Yeah. 381 00:22:43,166 --> 00:22:44,559 I actually came here to celebrate - Oh, okay. 382 00:22:44,583 --> 00:22:45,666 With my cousins. 383 00:22:45,708 --> 00:22:47,416 Those two - big-headed guys over there. 384 00:22:48,291 --> 00:22:50,166 Then I saw you, and I was like... 385 00:22:50,625 --> 00:22:53,500 I NEED to come say hello. - Thank you. 386 00:22:54,083 --> 00:22:55,642 - Nice to meet you. - Nice to meet you. Nice to meet you. 387 00:22:55,666 --> 00:22:56,499 Same here. 388 00:22:56,541 --> 00:22:59,041 - And so - what's the name? - Uh, Oriyomi Adesina. 389 00:22:59,083 --> 00:23:00,833 But my friends call me Yomi. - Yomi? 390 00:23:00,875 --> 00:23:01,624 Yeah. 391 00:23:01,666 --> 00:23:02,791 Call me Akinola. - Akinola. 392 00:23:02,833 --> 00:23:03,916 Yeah. 393 00:23:03,958 --> 00:23:05,499 Oh. - It's - it's okay. 394 00:23:05,541 --> 00:23:06,499 I shouldn't take too much of your time. 395 00:23:06,541 --> 00:23:07,708 No, no, it's fine. - I... 396 00:23:07,750 --> 00:23:09,750 I don't know - I would like to call you, some time. 397 00:23:09,791 --> 00:23:10,958 No, yeah, yeah. 398 00:23:11,000 --> 00:23:12,458 If you don't mind. - No. Yeah. 399 00:23:12,708 --> 00:23:14,833 You can put in your number there. - Yeah. 400 00:23:16,833 --> 00:23:18,041 Okay. - Alright. 401 00:23:18,083 --> 00:23:19,500 That's my number. - Nice one. 402 00:23:19,833 --> 00:23:21,208 Expect my call. - Yeah. 403 00:23:21,250 --> 00:23:22,541 Yomi. - Yes. 404 00:23:31,166 --> 00:23:32,291 What happened? - Grandma. 405 00:23:33,500 --> 00:23:34,726 Mama, sit down. Sit down. What is going on? 406 00:23:34,750 --> 00:23:35,666 What's happening? 407 00:23:35,708 --> 00:23:41,041 Oh my God! Grandma! Come! My Grandma! My Grandma! 408 00:23:41,083 --> 00:23:42,309 What happened? - Ah ah? Just now? 409 00:23:42,333 --> 00:23:44,000 Please, help me get help! Get help! 410 00:23:44,125 --> 00:23:45,791 Mama, what is it? - Grandma. 411 00:23:47,875 --> 00:23:49,583 What happened? Grandma, Grandma. 412 00:23:49,625 --> 00:23:51,166 Grandma. 413 00:23:52,208 --> 00:23:53,208 Mama O. 414 00:23:53,500 --> 00:23:54,916 Eh - Mama O. 415 00:23:54,958 --> 00:23:57,458 - Grandma. - What happened?? Ah ah! 416 00:23:57,500 --> 00:23:59,125 Please, help me get help! 417 00:24:10,041 --> 00:24:11,583 For I am persuaded, 418 00:24:12,708 --> 00:24:15,791 that neither death, nor life, 419 00:24:16,291 --> 00:24:20,083 nor angels, nor principalities, 420 00:24:20,500 --> 00:24:24,708 nor powers, nor things present, nor things to come, 421 00:24:25,708 --> 00:24:29,916 nor height, nor depth, nor any other creation, 422 00:24:29,958 --> 00:24:32,958 shall be able to separate us from the love of God. 423 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 Which is in Christ Jesus, our Lord. 424 00:24:36,750 --> 00:24:40,250 Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 425 00:25:52,333 --> 00:25:56,958 ♪ Aiye pare, orun de ♪ 426 00:25:57,500 --> 00:26:00,833 ♪ Orun de fun mama mi. ♪ 427 00:26:00,875 --> 00:26:03,000 ♪ O d'abo... ♪ 428 00:26:03,458 --> 00:26:06,541 ♪ mama mi. ♪ 429 00:26:07,291 --> 00:26:09,708 ♪ O d'igba. ♪ 430 00:26:12,041 --> 00:26:15,625 ♪ O pare, orun de. ♪ 431 00:26:16,208 --> 00:26:21,750 ♪ Ilu Jerusalem. Ilu ologo. ♪ 432 00:26:22,125 --> 00:26:27,833 ♪ Ilu a l'ayo. Paradise ♪ 433 00:26:29,375 --> 00:26:34,083 ♪ E wo awon angeli ♪ 434 00:26:35,125 --> 00:26:38,083 ♪ Awon angeli. Awon angeli ti de. ♪ 435 00:26:38,125 --> 00:26:46,041 ♪ Won gbe mama mi lo, si Paradise ♪ 436 00:26:47,041 --> 00:26:49,541 ♪ Ani e wo awon angeli. ♪ 437 00:26:51,000 --> 00:26:54,250 ♪ Awon angeli ma ti de. ♪ 438 00:26:55,708 --> 00:27:03,708 ♪ Won gbe mama mi lo si... Paradise. ♪ 439 00:27:05,833 --> 00:27:09,000 ♪ Ile tuntun de fun mama mi. ♪ 440 00:27:09,666 --> 00:27:13,500 ♪ A ni ki e ma so wa lati oke wa o. ♪ 441 00:27:14,250 --> 00:27:21,708 ♪ Titi oju a tun tura ri o ni Paradise. ♪ 442 00:27:23,583 --> 00:27:27,333 ♪ Ani ile tuntun de fun mama mi. ♪ 443 00:27:28,291 --> 00:27:31,750 ♪ Ki e ma so wa lati oke wa. ♪ 444 00:27:32,875 --> 00:27:40,250 ♪ Titi oju a tun tura ri ni Paradise. ♪ 445 00:27:42,166 --> 00:27:49,166 ♪ L'ayo l'ayo - ni Paradise. ♪ 446 00:27:51,166 --> 00:27:59,000 ♪ L'ayo l'ayo - ni Paradise. ♪ 447 00:28:05,500 --> 00:28:10,000 Hi... I am sorry about your Grandma. 448 00:28:10,500 --> 00:28:13,375 I wanted to reach out to you to be there for you but, 449 00:28:14,041 --> 00:28:16,250 I didn't want to overwhelm you. 450 00:28:17,250 --> 00:28:18,916 So how are you feeling now? 451 00:28:18,958 --> 00:28:20,708 Um - just there. 452 00:28:21,416 --> 00:28:22,833 I don't know. 453 00:28:22,958 --> 00:28:25,500 It's kind of hard to get used to this, you know? 454 00:28:27,291 --> 00:28:28,791 I miss her so much. 455 00:28:29,083 --> 00:28:31,125 Yeah? I'm sorry about that. 456 00:28:32,500 --> 00:28:35,958 I kind of need a distraction from all of this. 457 00:28:37,833 --> 00:28:40,083 Can I take you out? This weekend? 458 00:28:41,708 --> 00:28:43,833 Um, yeah! That's okay. 459 00:28:44,625 --> 00:28:47,041 So, Saturday - 6PM? 460 00:28:47,500 --> 00:28:49,541 Yeah. See you then. 461 00:28:50,250 --> 00:28:51,416 Bye. 462 00:28:51,958 --> 00:28:53,083 Bye, sweetheart. 463 00:29:16,750 --> 00:29:20,874 ♪ You take my breath when you're with me. ♪ 464 00:29:20,916 --> 00:29:24,791 ♪ My mind racing when you hold me. ♪ 465 00:29:24,833 --> 00:29:28,916 ♪ Your smiles, they melt my hardened heart. ♪ 466 00:29:30,500 --> 00:29:32,624 ♪ I'll love you forever. ♪ 467 00:29:32,666 --> 00:29:36,541 ♪ You wipe my tears when I'm broken. ♪ 468 00:29:36,833 --> 00:29:40,500 ♪ This peace I feel when you're with me. ♪ 469 00:29:40,750 --> 00:29:45,583 ♪ Your touch shakes my every being. ♪ 470 00:29:46,291 --> 00:29:48,624 ♪ I'll love you forever. ♪ 471 00:29:48,666 --> 00:29:56,666 ♪ Uh uh uh uh uh uh uh uh. ♪ 472 00:30:02,333 --> 00:30:04,375 ♪ I'll love you forever. ♪ 473 00:30:04,708 --> 00:30:12,708 ♪ Uh uh uh uh uh uh uh uh. ♪ 474 00:30:16,041 --> 00:30:20,500 ♪ I'll love you forever. ♪ 475 00:30:23,458 --> 00:30:25,041 So how was the food? You like it? 476 00:30:25,083 --> 00:30:27,375 - Yeah, it was really nice. - Yeah. Nice. 477 00:30:28,041 --> 00:30:30,291 - Yeah. It was really nice. - Yeah, really nice. 478 00:30:31,000 --> 00:30:32,666 Why are you making your face like that? 479 00:30:32,708 --> 00:30:34,041 Yeah, it was nice really nice. 480 00:30:34,083 --> 00:30:35,291 It wasn't nice. It was bad. 481 00:30:36,250 --> 00:30:38,166 Are you kidding me? -Nope! Very bad! 482 00:30:39,250 --> 00:30:40,500 Bad? - Yep. 483 00:30:40,833 --> 00:30:43,624 - Uh... okay then. I see. - Okay, fine, fine. It was good. 484 00:30:43,666 --> 00:30:45,333 You like it! You like it! I like it! 485 00:30:45,791 --> 00:30:47,625 Okay. Good, good, good. 486 00:30:48,291 --> 00:30:50,458 So, I'm going to be travelling tomorrow morning. 487 00:30:50,500 --> 00:30:52,583 First thing actually - to the U.S. 488 00:30:54,041 --> 00:30:55,083 Okay. 489 00:30:55,791 --> 00:30:57,041 Babe. 490 00:30:58,541 --> 00:31:00,208 I'm going to call you. 491 00:31:00,833 --> 00:31:03,041 And I will call you. I promise. 492 00:31:04,125 --> 00:31:05,291 So, I jus... 493 00:31:05,500 --> 00:31:07,184 I'm just going to be gone for a little while. 494 00:31:07,208 --> 00:31:09,000 You know - just to get my Masters done. 495 00:31:09,625 --> 00:31:11,833 And maybe my PhD as well. 496 00:31:12,250 --> 00:31:13,791 But I'll keep in touch. 497 00:31:14,416 --> 00:31:15,416 Hmm. 498 00:31:16,750 --> 00:31:20,333 I - can't stop you from achieving your Masters Degree. 499 00:31:20,708 --> 00:31:23,500 I just wish it was something that could be done here - you know? 500 00:31:23,833 --> 00:31:25,500 I feel the same way as well. 501 00:31:25,833 --> 00:31:27,500 But my Mum. 502 00:31:27,791 --> 00:31:31,041 My Mum is... she's really not the best at 503 00:31:31,083 --> 00:31:33,083 accepting changes in plans. 504 00:31:35,166 --> 00:31:36,500 Yeah? 505 00:32:09,083 --> 00:32:10,333 Hey Yoms? 506 00:32:10,541 --> 00:32:11,541 Yep? 507 00:32:13,583 --> 00:32:17,250 It's been a good few months since our graduation. 508 00:32:17,625 --> 00:32:20,791 So, have you thought about what you want to do? 509 00:32:25,791 --> 00:32:27,833 How about we start our own business? 510 00:32:28,250 --> 00:32:31,708 Me, doing my photography and you, doing what you're best at; 511 00:32:31,750 --> 00:32:33,333 cooking and planning. 512 00:32:33,708 --> 00:32:36,250 How and where are we supposed to do these things? 513 00:32:39,000 --> 00:32:41,958 Yomi, you can't avoid going to Mama O's! 514 00:32:42,458 --> 00:32:44,666 You'd eventually have to go there some day. 515 00:32:45,083 --> 00:32:50,041 Remember... I'll be with you every step of the way! 516 00:32:50,500 --> 00:32:51,666 It's hard, Ife. 517 00:32:52,875 --> 00:32:54,166 It's too hard. 518 00:32:58,000 --> 00:32:59,875 I've never lived there by myself before. 519 00:33:00,166 --> 00:33:03,333 And that is exactly why I'll be there with you. 520 00:33:06,208 --> 00:33:08,666 There's so much to do with that place. 521 00:33:09,041 --> 00:33:12,541 And Mama O will be so proud of you. 522 00:33:14,791 --> 00:33:19,500 And you need to do something to get Akinola off your mind. 523 00:33:25,875 --> 00:33:27,625 Oriyomi. 524 00:33:30,166 --> 00:33:32,458 Oh my goodness! Wow! 525 00:33:32,500 --> 00:33:34,750 This place is a treasure. 526 00:33:35,416 --> 00:33:37,791 Can you imagine what we can do to this place? 527 00:34:22,583 --> 00:34:24,416 Another date gone bad, eh? 528 00:34:24,458 --> 00:34:26,041 More like, gone worse. 529 00:34:26,333 --> 00:34:27,833 And whose fault is it this time? 530 00:34:28,458 --> 00:34:29,416 Meaning? 531 00:34:29,458 --> 00:34:31,875 You know exactly what I'm talking about, Yomi. 532 00:34:32,625 --> 00:34:34,291 You keep judging every man based off of - 533 00:34:34,333 --> 00:34:37,000 some Akinola standard, you've created for yourself. 534 00:34:37,625 --> 00:34:39,125 It's been too long. 535 00:34:39,458 --> 00:34:41,041 It's time to move on oh! 536 00:34:41,458 --> 00:34:42,708 Eh, eh, eh, eh! 537 00:34:48,750 --> 00:34:50,208 We have new clients. 538 00:34:50,250 --> 00:34:51,291 Yes! 539 00:34:51,500 --> 00:34:52,999 Hmm? - Ah ha? Slow down! 540 00:34:53,041 --> 00:34:54,666 Nonsense! 541 00:34:55,916 --> 00:34:57,583 Oh nice! - Yes, it is. 542 00:34:58,250 --> 00:34:59,958 Let's get to work. - Okay. 543 00:35:04,291 --> 00:35:06,874 So, we're looking at, um - making this year's AGM, 544 00:35:06,916 --> 00:35:08,874 a lot better than the ones we've had before. 545 00:35:08,916 --> 00:35:11,499 Considering class, organization... you know? 546 00:35:11,541 --> 00:35:13,791 Bring that bit of unique personal touch to it. 547 00:35:14,083 --> 00:35:16,625 Hence, the reason we have you here today for a chat. 548 00:35:16,916 --> 00:35:20,708 Hopefully we don't have to call the other companies that we work with on a regular. 549 00:35:21,041 --> 00:35:23,458 Seeing that you might bring something - fresh to this place. 550 00:35:23,750 --> 00:35:25,041 Oh, not to worry. 551 00:35:25,083 --> 00:35:28,374 Taking that stress off of your event, is our speciality. 552 00:35:28,416 --> 00:35:31,750 And we do guarantee that personal touch that you're looking for. 553 00:35:32,125 --> 00:35:34,583 Um, also we do have packages from... 554 00:35:35,333 --> 00:35:36,666 I'm so sorry I'm late, guys. 555 00:35:37,041 --> 00:35:39,392 Err - ladies. Uh, this is the man you actually have to impress. 556 00:35:39,416 --> 00:35:41,375 My colleague; Akinola. 557 00:35:41,583 --> 00:35:43,125 They are the ones for the um... 558 00:35:45,166 --> 00:35:46,250 Yomi? 559 00:35:47,041 --> 00:35:48,458 Akinola? 560 00:35:48,500 --> 00:35:49,458 Oh! 561 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 You know each other? 562 00:35:51,125 --> 00:35:52,375 No. - Yes. 563 00:35:53,250 --> 00:35:54,625 So, which is it? 564 00:35:55,916 --> 00:35:57,666 I - I - I - I - 565 00:35:58,000 --> 00:36:01,375 um - we, we, we - 566 00:36:02,083 --> 00:36:05,541 I think they met once before. Long time ago. 567 00:36:08,541 --> 00:36:10,416 At your university graduation! 568 00:36:10,458 --> 00:36:12,500 That's Oriyomi? That's her? 569 00:36:13,875 --> 00:36:15,208 Wow. 570 00:36:16,208 --> 00:36:18,000 Dreams actually do come true. 571 00:36:19,000 --> 00:36:21,291 I mean, he's been... he's spoken endlessly 572 00:36:21,333 --> 00:36:24,750 about his Cinderella story and how she was nowhere to be found. 573 00:36:25,041 --> 00:36:27,541 Till date, he still - he still talks about finding her. 574 00:36:28,916 --> 00:36:30,000 Wow. 575 00:36:30,500 --> 00:36:31,874 I think - you know what? 576 00:36:31,916 --> 00:36:35,208 Just sit down. We are - we are planning... er... the AGM. 577 00:36:35,250 --> 00:36:38,458 Maybe after the meeting, we can um - move on with personal matters? 578 00:36:38,791 --> 00:36:41,666 Maybe over... a drink or two, perhaps? 579 00:36:45,500 --> 00:36:48,999 You know it! I mean, children so early, for what? 580 00:36:49,041 --> 00:36:51,041 LIFE is for the living. 581 00:36:51,500 --> 00:36:53,374 In fact, this whole idea of marriage; 582 00:36:53,416 --> 00:36:55,750 it's just people wanting to own the other. 583 00:36:57,791 --> 00:36:59,708 This is such a pleasant surprise. 584 00:37:00,250 --> 00:37:02,124 A Nigerian woman thinks this way? 585 00:37:02,166 --> 00:37:03,166 Really? 586 00:37:03,333 --> 00:37:04,583 Or maybe it's the Foreign part? 587 00:37:05,291 --> 00:37:06,666 Please, let's fist bump! - Yeah. 588 00:37:06,708 --> 00:37:09,041 - To living life as free as birds. Like... - Yes. 589 00:37:09,083 --> 00:37:10,892 You can never be rich in this life if you have children. 590 00:37:10,916 --> 00:37:11,874 I tell you! 591 00:37:11,916 --> 00:37:14,708 I tell people all the time. Wow. Interesting. 592 00:37:14,958 --> 00:37:16,250 Yeah. 593 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 So, what are your views? 594 00:37:20,958 --> 00:37:22,208 I want you. 595 00:37:24,875 --> 00:37:26,458 Oh! Children! 596 00:37:26,500 --> 00:37:28,625 I want children. Lots of them. 597 00:37:42,166 --> 00:37:43,833 Oriyomi, I'm so sorry. 598 00:37:45,291 --> 00:37:47,666 I tried to reach you. I tried to call you. 599 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 I realised I didn't even have an address to write to you. 600 00:37:51,916 --> 00:37:53,416 I thought you moved on. 601 00:37:54,500 --> 00:37:56,666 And nobody seemed to tell me how I could find you. 602 00:37:56,708 --> 00:37:58,000 Where have you been? 603 00:37:59,625 --> 00:38:03,208 I stayed at Ifelolu's after my Grandmother died. 604 00:38:03,666 --> 00:38:05,291 And - by the time I went back there, 605 00:38:05,333 --> 00:38:07,333 the phone line had been disconnected. 606 00:38:09,625 --> 00:38:11,166 I'm sorry. 607 00:38:15,000 --> 00:38:16,541 Wha - what are YOUR views? 608 00:38:18,500 --> 00:38:21,083 Me? I want children. 609 00:38:22,208 --> 00:38:23,791 Definitely boys. 610 00:38:24,125 --> 00:38:27,333 You know - having grown up with girls, I need company. 611 00:38:31,500 --> 00:38:33,250 I truly am sorry. 612 00:38:35,125 --> 00:38:38,750 I just had no other idea of how to reach you. 613 00:38:41,041 --> 00:38:42,999 And I thought about you everyday since then. 614 00:38:43,041 --> 00:38:44,583 Oh, what! Don't I know it? 615 00:38:45,041 --> 00:38:48,083 Every gaddem day. Oriyomi this, Oriyomi that. 616 00:38:48,333 --> 00:38:49,625 I wasn't that bad. 617 00:38:51,958 --> 00:38:53,541 Hmmmm mm. 618 00:38:53,583 --> 00:38:54,916 Hmm. 619 00:38:56,041 --> 00:38:57,041 And before I go, 620 00:38:57,083 --> 00:39:00,416 I'll like to personally thank, my very special executive team. 621 00:39:00,458 --> 00:39:02,833 You ladies, have done wonderfully well this year. 622 00:39:03,041 --> 00:39:05,041 Without your experience and your input, 623 00:39:05,083 --> 00:39:07,500 the company would not be projected to where it is today. 624 00:39:07,833 --> 00:39:09,309 And of course, our senior staff members. 625 00:39:09,333 --> 00:39:10,351 Thank you for your experience. 626 00:39:10,375 --> 00:39:12,124 That you've imbibed in the younger ones. 627 00:39:12,166 --> 00:39:13,666 And I do hope that, uh - 628 00:39:13,708 --> 00:39:16,666 next year we'll have a bigger and a better party based on our profit. 629 00:39:16,791 --> 00:39:18,083 Good night, everyone. 630 00:39:36,500 --> 00:39:39,125 You know you don't have to capture every single second - right? 631 00:39:40,458 --> 00:39:43,041 Relax and have fun. The event is over. 632 00:39:44,791 --> 00:39:48,541 Well - this is how I relax at events that we plan. 633 00:39:48,875 --> 00:39:49,334 Hmm. 634 00:39:49,376 --> 00:39:50,875 I do enjoy what I do. 635 00:39:51,083 --> 00:39:52,250 Well, so do I. 636 00:39:53,500 --> 00:39:55,458 So what do YOU like to do for fun? 637 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 Just like you. People-watching. 638 00:40:00,500 --> 00:40:02,208 Here - let me give you a shot. 639 00:40:02,250 --> 00:40:03,500 Oh, come on. No, no, no. 640 00:40:03,875 --> 00:40:05,249 Let me give you a shot. 641 00:40:05,291 --> 00:40:06,291 Oh - okay. 642 00:40:09,458 --> 00:40:10,541 It's okay. 643 00:40:11,708 --> 00:40:13,041 This is beautiful. 644 00:40:13,750 --> 00:40:15,000 Good day, ma'am. 645 00:40:15,208 --> 00:40:16,958 Delivery for Miss Oriyomi Adesina. 646 00:40:17,166 --> 00:40:18,875 That would be me. Thank you. 647 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 Thank you. 648 00:40:22,750 --> 00:40:23,791 Please, sign here, ma. 649 00:40:29,125 --> 00:40:30,750 Thank you, ma. - Thank you. 650 00:40:32,708 --> 00:40:34,416 It's from Akinola. 651 00:40:35,875 --> 00:40:38,791 "Can't wait to grow old with you, forever and -" 652 00:40:38,833 --> 00:40:40,625 "a day - Akinola." 653 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Hmmmm mm. 654 00:40:43,458 --> 00:40:45,125 Forever... 655 00:40:45,541 --> 00:40:47,000 and a day. 656 00:40:47,958 --> 00:40:49,166 Since when? 657 00:40:50,000 --> 00:40:51,708 Actually - let me show you something. 658 00:40:52,291 --> 00:40:54,916 Show me. Please. Hmm. 659 00:40:59,833 --> 00:41:01,375 Oh my goodness! 660 00:41:01,958 --> 00:41:02,666 Ah! 661 00:41:02,708 --> 00:41:07,208 He said the past few months are enough for him to know he wants forever. 662 00:41:07,458 --> 00:41:09,666 He proposed last night, and I said yes. 663 00:41:10,541 --> 00:41:14,166 But I've felt shy about wearing the ring or telling you. 664 00:41:14,500 --> 00:41:16,499 Oriyomi. - Yes. 665 00:41:16,541 --> 00:41:19,333 I am so happy for you. 666 00:41:19,958 --> 00:41:21,666 Oh my goodness. 667 00:41:22,666 --> 00:41:24,791 Congratulations. - Thank you. 668 00:41:25,166 --> 00:41:26,166 But wait! 669 00:41:27,375 --> 00:41:29,541 What's going to happen - to you and I? 670 00:41:29,958 --> 00:41:31,166 And the business? 671 00:41:31,208 --> 00:41:33,791 Don't be silly! Of course we'll still continue with the business, 672 00:41:33,833 --> 00:41:35,875 and we'll still see everyday here at work. 673 00:41:36,166 --> 00:41:37,833 Stop being so dramatic. 674 00:41:38,208 --> 00:41:41,083 Hmm - Oriyomi! - What? 675 00:41:41,125 --> 00:41:44,583 Oriyomi! Eh, I know what I'm saying. 676 00:41:44,625 --> 00:41:49,166 Ehn - you get married, and you forget me; your friend. 677 00:41:49,208 --> 00:41:53,999 And it's my husband this - my husband that. The love of my life. 678 00:41:54,041 --> 00:41:57,500 Then, where would you place me? We've come a long way. 679 00:41:57,708 --> 00:41:59,749 Ehn? We didn't start this journey today. 680 00:41:59,791 --> 00:42:02,333 You're getting all up in your feelings. Okay? 681 00:42:02,375 --> 00:42:03,666 Hmm mm. 682 00:42:03,708 --> 00:42:05,833 Okay. If you say so. 683 00:42:06,208 --> 00:42:07,458 Wait first! 684 00:42:07,625 --> 00:42:09,291 What's the gist with Efosa? 685 00:42:12,541 --> 00:42:14,500 Efosa? - Hmm mm? 686 00:42:14,708 --> 00:42:15,958 Hmm. 687 00:42:16,541 --> 00:42:19,375 Hmm - okay? - Well... 688 00:42:19,833 --> 00:42:21,041 we... 689 00:42:21,291 --> 00:42:24,958 - we've been hanging out... of late. - Yes, we know that. Yeah. 690 00:42:25,416 --> 00:42:28,625 That's pretty much it. There's nothing else to know. 691 00:42:32,000 --> 00:42:33,166 Okay. 692 00:42:35,333 --> 00:42:37,208 I'm really happy for you. 693 00:42:48,041 --> 00:42:49,083 You know what? 694 00:42:49,500 --> 00:42:50,833 We should go out tonight. 695 00:42:50,875 --> 00:42:53,458 Let our hair down. We've been too busy of late. 696 00:42:54,416 --> 00:42:55,874 I love that idea. - Okay. 697 00:42:55,916 --> 00:42:57,583 And we can use that to celebrate. 698 00:42:57,958 --> 00:42:59,083 Why not? 699 00:42:59,250 --> 00:43:00,874 Yes. - Rockets! 700 00:43:00,916 --> 00:43:03,125 So, once we get done? We're out. 701 00:43:03,375 --> 00:43:04,333 You feel me? 702 00:43:04,375 --> 00:43:06,749 Ah ha? Oriyomi! - What? 703 00:43:06,791 --> 00:43:08,249 Ehhhhhh... 704 00:43:08,291 --> 00:43:10,083 Go away! - My friend is now a wife! 705 00:43:15,416 --> 00:43:17,125 I am planning this wedding. 706 00:43:18,208 --> 00:43:21,083 For us? - Yes. Mama O Events. 707 00:43:21,125 --> 00:43:22,249 Yes! 708 00:43:22,291 --> 00:43:23,999 But, you're not allowed. - Uhhh. 709 00:43:24,041 --> 00:43:25,791 No - no, no, no. - Not even the cake? 710 00:43:25,833 --> 00:43:28,124 No. No stress on you. No stress. 711 00:43:28,166 --> 00:43:29,374 Aww... thank you! 712 00:43:29,416 --> 00:43:31,184 - Let me get to the restroom. - Okay, no problem. 713 00:43:31,208 --> 00:43:32,583 Okay. 714 00:44:15,083 --> 00:44:16,208 Efosa? 715 00:44:16,250 --> 00:44:16,916 Surprised? 716 00:44:16,958 --> 00:44:19,291 When did you get here? Wha - where is Oriyomi? 717 00:44:19,333 --> 00:44:20,916 What are you doing here? - Hey relax! 718 00:44:21,375 --> 00:44:23,208 A million questions in one second. 719 00:44:24,250 --> 00:44:26,458 But I can assure you; I'm not stalking you. 720 00:44:26,500 --> 00:44:27,875 Hmm. 721 00:44:36,333 --> 00:44:37,833 No! No! 722 00:44:37,875 --> 00:44:39,000 Get up! 723 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Get up, Efosa! 724 00:44:42,041 --> 00:44:44,083 Please! Get up! - Hey, relax. 725 00:44:44,291 --> 00:44:45,958 Easy. It's okay. 726 00:44:50,875 --> 00:44:52,000 Efosa. 727 00:44:52,666 --> 00:44:54,250 You're my guy. 728 00:44:54,458 --> 00:44:56,833 We don't do this. We don't do marriage! 729 00:44:57,333 --> 00:44:59,125 What is wrong with you? 730 00:45:02,458 --> 00:45:04,333 Ife, look... 731 00:45:05,541 --> 00:45:08,500 No one gets me as much as you do. 732 00:45:13,208 --> 00:45:18,500 I'd - rather not - not do this with anyone or... anyway else. 733 00:45:19,666 --> 00:45:21,749 Even if we never get married. 734 00:45:21,791 --> 00:45:23,708 We don't have to - ever! 735 00:45:26,416 --> 00:45:29,250 Let's just - grow old together. 736 00:45:34,791 --> 00:45:36,625 I love you. 737 00:45:39,125 --> 00:45:40,791 All of you. 738 00:45:45,041 --> 00:45:46,208 Hmm? 739 00:45:48,916 --> 00:45:50,250 Okay... 740 00:45:59,125 --> 00:46:00,208 Yes. 741 00:46:04,791 --> 00:46:07,124 I'm so angry you sprung this on me. 742 00:46:07,166 --> 00:46:10,833 Well, I'm about to spring another one - - Surprise! 743 00:46:11,750 --> 00:46:13,499 Did you know about this? 744 00:46:13,541 --> 00:46:15,958 Or did I? - You did! Oh! 745 00:46:16,000 --> 00:46:17,166 Thank you. 746 00:46:17,500 --> 00:46:18,416 Congratulations, guys. 747 00:46:18,458 --> 00:46:20,291 So now that we have a double engagement; 748 00:46:20,333 --> 00:46:21,749 let's plan a double wedding. 749 00:46:21,791 --> 00:46:24,124 Hell no! Look, I'm not doing all of that double mush... 750 00:46:24,166 --> 00:46:26,126 - It's okay. - No, no, no! I'm not doing that. No. 751 00:46:27,875 --> 00:46:29,958 Heyyyyyyy - 752 00:47:24,958 --> 00:47:27,083 Hello Mamacitass. 753 00:47:27,875 --> 00:47:30,291 Mama here; reporting live from the wedding of the century. 754 00:47:30,333 --> 00:47:33,666 Yeah, yeah. - My only brother, Akin Bobo! 755 00:47:34,166 --> 00:47:35,166 Whoooooo!!! 756 00:47:36,500 --> 00:47:37,458 Yesss. 757 00:47:37,500 --> 00:47:40,833 And my sisters - Tems and Fems. 758 00:47:40,875 --> 00:47:43,874 I'm Temilola TL Boogey. - Okayyy. 759 00:47:43,916 --> 00:47:46,875 Femisola, the exquisite Baby. - Yaaayyy. 760 00:47:47,500 --> 00:47:51,833 When Yomi told me to expect an avalanche from Akinola's sisters; 761 00:47:51,875 --> 00:47:53,791 I didn't know she meant an A-VA-LANCHE! 762 00:47:53,833 --> 00:47:55,273 Aahh..You haven't seen anything yet. 763 00:47:55,541 --> 00:47:57,726 I'm sure because you've been busy running around for the wedding. 764 00:47:57,750 --> 00:47:59,350 That's why you haven't experienced them. 765 00:47:59,583 --> 00:48:00,666 Wow. 766 00:48:00,708 --> 00:48:02,708 I don't know if I should thank my stars for 767 00:48:02,750 --> 00:48:06,166 being busy, or actually experiencing this tonight. 768 00:48:06,875 --> 00:48:10,041 Nah - they are actually harmless, as they are extremely feisty. 769 00:48:11,000 --> 00:48:13,458 I call them the "Three Firecrackers". 770 00:48:14,125 --> 00:48:16,416 Look at them! Oh my goodness! 771 00:48:40,541 --> 00:48:42,583 Hey. - Hey. 772 00:48:44,875 --> 00:48:46,375 Here. 773 00:48:48,541 --> 00:48:49,875 Go on. 774 00:48:51,083 --> 00:48:52,499 Mmmhh. 775 00:48:52,541 --> 00:48:53,625 Hmm. 776 00:48:56,000 --> 00:48:57,750 Hmmmmm. 777 00:48:58,500 --> 00:49:00,333 Hmm - you smell so good. 778 00:49:01,708 --> 00:49:04,148 If you weren't wearing pink, I would have said you were a boy. 779 00:49:05,500 --> 00:49:06,750 Seriously? 780 00:49:09,083 --> 00:49:11,749 I - I - I - I - I - I - I didn't mean it like that - 781 00:49:11,791 --> 00:49:12,916 okay? 782 00:49:12,958 --> 00:49:17,875 I - I - I - I love my tiny teeny princess - and - and you. 783 00:49:19,000 --> 00:49:20,875 You're so cheeky. 784 00:49:21,375 --> 00:49:22,916 Hey, hey - come on. 785 00:49:24,041 --> 00:49:27,208 Look - we will have boys running all over the place very soon. Okay? 786 00:49:27,250 --> 00:49:28,500 Alright? 787 00:49:30,208 --> 00:49:31,458 Hey, baby.. 788 00:49:36,500 --> 00:49:39,083 My sisters. Take, take, take, take, take, take. 789 00:49:43,500 --> 00:49:47,749 - Hello! Hiiiiiii. - Akin Bobo. 790 00:49:47,791 --> 00:49:50,500 What's up? With you guys all in Mum's house. What's the occasion? 791 00:49:51,000 --> 00:49:53,124 Well - we just came to see Mummy. 792 00:49:53,166 --> 00:49:55,833 And thought to call the missing piece of the puzzle. 793 00:49:58,291 --> 00:50:02,000 My Akinola! How are you, my love? 794 00:50:02,291 --> 00:50:03,791 How is your wife? 795 00:50:05,833 --> 00:50:07,791 She - she's fine. She's fine. 796 00:50:07,833 --> 00:50:09,625 She's er... at the hospital. 797 00:50:10,500 --> 00:50:12,291 Another one is on the way, right? 798 00:50:12,333 --> 00:50:13,999 Yay!!! That is Fantastic!!! 799 00:50:14,041 --> 00:50:17,333 Mum. Mum... Calm down. She just went to pick up some medication. 800 00:50:17,375 --> 00:50:18,333 Is everything alright? 801 00:50:18,375 --> 00:50:19,559 No, no, no - everything is fine. 802 00:50:19,583 --> 00:50:20,916 Thank God. 803 00:50:20,958 --> 00:50:22,458 Ah - she must be okay. 804 00:50:23,375 --> 00:50:26,125 Look - we want her to carry your son soon. 805 00:50:26,458 --> 00:50:27,666 Hmm mm. 806 00:50:28,208 --> 00:50:29,666 How about my Toni? 807 00:50:30,458 --> 00:50:32,618 We're working on it, ma. Yeah, Toni - Toni is with her. 808 00:50:33,166 --> 00:50:36,208 Wooorrrk haaarrd, brooo! - Wooorrrk! 809 00:50:42,291 --> 00:50:43,333 Hey, I - 810 00:50:43,375 --> 00:50:45,374 I have to go, guys. I have to pick up um - 811 00:50:45,416 --> 00:50:46,958 Oriyomi from the hospital soon - okay? 812 00:50:47,000 --> 00:50:50,833 We love yoooouuu. - Goodbye, my darling. 813 00:50:57,250 --> 00:50:58,416 Hey 814 00:50:58,708 --> 00:50:59,708 Hey! 815 00:51:00,875 --> 00:51:03,208 Look - we'll have boys around soon; okay? 816 00:51:56,041 --> 00:51:57,166 Hellooo. 817 00:51:58,416 --> 00:52:01,041 Right... someone's missed her Daddy. 818 00:52:01,083 --> 00:52:02,434 Sshh, sshh, sshh, sshh, sshh, sshh. 819 00:52:02,458 --> 00:52:04,333 Hey baby. - Hmm mm. 820 00:52:05,791 --> 00:52:07,666 Awww. See cuteness. 821 00:52:08,333 --> 00:52:09,500 Hmm mm. 822 00:52:12,750 --> 00:52:15,958 Awww. She's so cute. She's sleepy - 823 00:52:16,000 --> 00:52:19,375 Hmm mmh. I think it's getting late. We need to head on out. 824 00:52:21,250 --> 00:52:22,749 Why? Babe was about to make dinner. 825 00:52:22,791 --> 00:52:24,083 Oh no - we're okay. 826 00:52:24,291 --> 00:52:25,791 Are you sure? - Yeah. 827 00:52:26,833 --> 00:52:28,499 Come on, man. - Ok, just one more beer. 828 00:52:28,541 --> 00:52:30,291 Akinola, you've had enough. 829 00:52:30,333 --> 00:52:31,476 You have the key? - Yes, I do. 830 00:52:31,500 --> 00:52:32,458 Alright. 831 00:52:32,500 --> 00:52:35,300 - Alright - come on, let's get you out. - Do you want to give her back? 832 00:52:35,416 --> 00:52:36,875 Hmmmm. 833 00:52:38,583 --> 00:52:40,916 I really don't know why you are being difficult, you know? 834 00:52:40,958 --> 00:52:45,500 And I really don't know why you are being selfish, untrustworthy, and two-faced. 835 00:52:45,791 --> 00:52:46,958 Come on, babe. 836 00:52:47,000 --> 00:52:48,583 Slow down with the name calling. 837 00:52:49,000 --> 00:52:52,875 Well - why don't you slow down with your 360 degree turn. 838 00:52:56,500 --> 00:53:00,124 Alright look - it's not like I'm trying to be a bummer or anything; 839 00:53:00,166 --> 00:53:01,250 it's just... 840 00:53:01,833 --> 00:53:04,041 sometimes you don't know what you're missing. 841 00:53:04,083 --> 00:53:05,583 Especially if you haven't tried it. 842 00:53:06,666 --> 00:53:11,583 Watching little Toni, you know - all cuddly and wanting her Dad. 843 00:53:12,166 --> 00:53:14,500 Kinda made me wish I had er... 844 00:53:15,333 --> 00:53:18,458 a little human of my own reaching out for me, you know? 845 00:53:18,500 --> 00:53:19,750 I knew it. 846 00:53:20,041 --> 00:53:21,333 I saw you. 847 00:53:22,625 --> 00:53:27,041 Why don't you offer free babysitting services if it means that much to you? 848 00:53:27,708 --> 00:53:29,166 Babe, I... - Er-ehn! 849 00:53:29,500 --> 00:53:31,791 Ef - I'm done talking about this. 850 00:53:33,666 --> 00:53:35,083 Okay. 851 00:54:11,583 --> 00:54:12,833 Take this back there. 852 00:54:12,875 --> 00:54:15,624 Don't cramp them up together. Space them out. 853 00:54:15,666 --> 00:54:18,124 - Take it to that table there. - Hmm, it's true. 854 00:54:18,166 --> 00:54:19,559 We have to make sure that... - Yeah. 855 00:54:19,583 --> 00:54:21,916 - The flowers don't block faces. - But I mean... 856 00:54:21,958 --> 00:54:23,625 Okay. - I'm sure they meant well. 857 00:54:24,166 --> 00:54:27,083 Hmm - I'd give ANYTHING to be you right now, with Efosa 858 00:54:27,125 --> 00:54:29,875 who cant't be bothered about any baby, let alone a boy. 859 00:54:30,500 --> 00:54:32,999 But you know that's a decision we made together - right? 860 00:54:33,041 --> 00:54:34,500 Not to have children. 861 00:54:34,750 --> 00:54:37,375 - We didn't even want to get married. - I know, right! 862 00:54:37,625 --> 00:54:40,708 But, what about Efosa's family? Don't they pressure you guys? 863 00:54:40,958 --> 00:54:43,250 How do YOU handle it? - Ehhh; me? 864 00:54:43,625 --> 00:54:47,375 No. I let Efosa handle his own family - please. 865 00:54:48,833 --> 00:54:50,416 But, wait! 866 00:54:50,666 --> 00:54:52,750 How is Akinola handling his family? 867 00:54:53,125 --> 00:54:54,458 Is he bothered as well? 868 00:54:54,500 --> 00:54:57,166 I just know he wants a boy so badly. 869 00:54:59,291 --> 00:55:01,583 But - you are both the same; right? You know that. 870 00:55:01,958 --> 00:55:03,666 'cause for as long as I've known you, 871 00:55:03,708 --> 00:55:07,333 you've always fantasized about having a baby boy just like puppies. 872 00:55:07,666 --> 00:55:11,333 I may have to settle for a male puppy soon, if I don't have a boy. 873 00:55:11,833 --> 00:55:14,875 You're too troublesome. I swear! 874 00:55:15,708 --> 00:55:16,749 Yesss. 875 00:55:16,791 --> 00:55:19,708 You ladies are life savers. - What?! 876 00:55:20,541 --> 00:55:23,666 - This is looking so amazing already. - Thank you. 877 00:55:24,000 --> 00:55:25,750 This is... - Thank you, so much. 878 00:55:27,083 --> 00:55:28,666 Do you know what you're having? 879 00:55:28,958 --> 00:55:31,500 Oh - twin boys. 880 00:55:32,166 --> 00:55:34,041 At least as far as we can tell; 881 00:55:34,083 --> 00:55:35,583 if one is not playing a prank on us. 882 00:55:36,791 --> 00:55:38,458 Oh my goodness! 883 00:55:38,750 --> 00:55:42,166 This... is... so - I'm so excited. 884 00:55:42,541 --> 00:55:43,541 I'm glad you love it. 885 00:55:43,583 --> 00:55:45,124 I just wanted to check up on you guys. 886 00:55:45,166 --> 00:55:47,583 Um - I'll see you. - Thank you. 887 00:55:47,875 --> 00:55:49,291 Okay. 888 00:55:51,333 --> 00:55:52,958 Stop staring. 889 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 Hey. Hi. 890 00:56:08,708 --> 00:56:10,041 What...? 891 00:56:10,458 --> 00:56:11,833 Are you okay? 892 00:56:22,625 --> 00:56:24,416 Um, how...? 893 00:56:24,625 --> 00:56:25,791 How did this happen? 894 00:56:28,625 --> 00:56:30,305 Um... I mean I know how it happened, but - 895 00:56:30,750 --> 00:56:32,670 I thought you were taking your pills religiously? 896 00:56:32,916 --> 00:56:34,166 I don't know. 897 00:56:35,500 --> 00:56:37,416 I took my pills every single day. 898 00:56:37,458 --> 00:56:40,666 But apparently, these contraceptives are not 100% effective. 899 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 So - what...? 900 00:56:54,375 --> 00:56:55,625 What do you want to do? 901 00:56:56,791 --> 00:56:58,083 Um... um... 902 00:56:58,125 --> 00:57:01,333 I support you 100% whatever you want to. 903 00:57:02,500 --> 00:57:04,041 I don't know. 904 00:57:05,500 --> 00:57:06,833 But... 905 00:57:10,583 --> 00:57:13,041 abortion is not an option for me. 906 00:57:13,833 --> 00:57:15,375 I don't know. 907 00:57:17,250 --> 00:57:18,500 Come. 908 00:57:22,208 --> 00:57:23,916 We'll be fine. 909 00:57:24,791 --> 00:57:27,500 Okay? We'll be fine. 910 00:57:32,625 --> 00:57:35,791 - Yomi, down that way. Ah. - Oh! sorry. 911 00:57:37,625 --> 00:57:39,666 Yomi, gently. Ah ha? 912 00:57:42,541 --> 00:57:46,374 Yomi - ah, Yomi, ah ha? Calm down. Ah ha? 913 00:57:46,416 --> 00:57:48,333 Yomi, please stop. Please, stop! 914 00:57:48,666 --> 00:57:50,583 - Are we okay? - We are not. 915 00:58:05,625 --> 00:58:07,750 Are you okay? Sorry, I was driving too fast. 916 00:58:08,083 --> 00:58:09,166 It's okay. 917 00:58:09,291 --> 00:58:11,583 Ah - I didn't know you had motion sickness. 918 00:58:11,625 --> 00:58:13,583 When did it start? - I don't. 919 00:58:14,041 --> 00:58:15,750 Then wha... 920 00:58:18,083 --> 00:58:19,999 I just found out the other day. 921 00:58:20,041 --> 00:58:21,666 I didn't know how to tell you. 922 00:58:22,083 --> 00:58:25,541 But I could have sworn, I took my pills every single day. 923 00:58:25,916 --> 00:58:30,625 But, there's a 0.01% chance that this sh♪t can happen. 924 00:58:31,708 --> 00:58:33,458 Can I please get water? 925 00:58:33,833 --> 00:58:35,458 How is Efosa taking it? 926 00:58:36,000 --> 00:58:37,333 He's ecstatic. 927 00:58:38,166 --> 00:58:39,250 Here, here - 928 00:58:49,875 --> 00:58:52,083 Here - I'll take you home. 929 00:58:52,125 --> 00:58:54,708 I'll take you home first; then I'll deliver the cake. Let's go. 930 00:58:54,750 --> 00:58:56,083 Come on. 931 00:59:06,833 --> 00:59:09,250 Oh! Sorry, I... 932 00:59:09,833 --> 00:59:11,767 thought you were already downstairs for your morning coffee. 933 00:59:11,791 --> 00:59:17,875 Um - no, I... need... wanted to um... needed to... sort some stuff out. 934 00:59:21,041 --> 00:59:22,250 Come on. 935 00:59:22,500 --> 00:59:24,875 It's nothing to be embarrassed about. We are pros at this. 936 00:59:33,000 --> 00:59:35,291 Is - is this... what - what I think it is? 937 00:59:37,791 --> 00:59:39,541 Oh my gosh. 938 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 Oh my gosh. 939 00:59:46,916 --> 00:59:50,666 We're going to have lots of Akinola Juniors running around the whole place. 940 00:59:51,083 --> 00:59:52,166 For real? - Yeah. 941 00:59:52,208 --> 00:59:53,625 How did you know it's a boy, huh? 942 00:59:54,166 --> 00:59:55,333 Woman. 943 00:59:55,375 --> 00:59:57,541 With the way I've been busy, it's definitely a boy. 944 00:59:58,333 --> 00:59:59,875 You are incorrigible. 945 01:00:00,958 --> 01:00:02,749 Mum, hi. Listen, I have a surprise for you. 946 01:00:02,791 --> 01:00:04,541 - I have a surprise for you. - Hello. 947 01:00:04,583 --> 01:00:05,874 Wow! - Oh my God. 948 01:00:10,333 --> 01:00:11,476 I don't know if we are having a boy! 949 01:00:11,500 --> 01:00:14,333 Well - girl... but, baby - but boy. 950 01:00:14,375 --> 01:00:17,541 Oh my God! I can't believe we're having babies together! 951 01:00:18,083 --> 01:00:20,249 Ooh - I'm so happy for us. 952 01:00:20,291 --> 01:00:22,041 Yes. - Oh my God. 953 01:00:23,208 --> 01:00:24,500 What? - You said? 954 01:00:24,833 --> 01:00:27,083 She said she is pregnant. - Pregnant. 955 01:00:27,125 --> 01:00:28,416 Thank you God! 956 01:00:28,458 --> 01:00:29,458 Ah ha? - Ha. 957 01:00:33,333 --> 01:00:34,624 - Old enough. - Oh, that's great. 958 01:00:34,666 --> 01:00:35,458 It's great. 959 01:00:35,500 --> 01:00:36,333 Excuse me. 960 01:00:36,458 --> 01:00:37,958 Please, who is in charge of Ward 6? 961 01:00:38,000 --> 01:00:39,250 Aunty Maria? 962 01:00:41,958 --> 01:00:43,166 It's me! 963 01:00:43,875 --> 01:00:45,791 Yomi! - Ah! 964 01:00:47,416 --> 01:00:48,666 Ife? - IFELOLU: Yes. 965 01:00:48,708 --> 01:00:51,666 Oh my God! - Aunty Maria. 966 01:00:52,166 --> 01:00:54,916 Ah - and you're both... - Pregnant. 967 01:00:54,958 --> 01:00:58,458 Ooooh. So you ladies still do everything together?! 968 01:00:58,500 --> 01:00:59,083 Yes. 969 01:00:59,125 --> 01:01:01,458 - I'm so happy to see you. - Thank you. 970 01:01:01,500 --> 01:01:03,458 Ah - and I'm happy you came here; 971 01:01:03,500 --> 01:01:05,291 because I just joined them as a Matron. 972 01:01:05,333 --> 01:01:06,166 Oh. - Oh. 973 01:01:06,208 --> 01:01:08,083 In fact, I'm in charge of their maternity unit. 974 01:01:08,125 --> 01:01:09,166 Wow. - Wow. 975 01:01:09,208 --> 01:01:10,791 That is so great for us! 976 01:01:11,041 --> 01:01:14,416 Of course. That means you'll be getting specialized 977 01:01:14,458 --> 01:01:15,874 and preferential treatment. - Awww. 978 01:01:15,916 --> 01:01:16,499 Awww. 979 01:01:16,541 --> 01:01:18,583 Courtesy of... Matron Maria! 980 01:01:19,875 --> 01:01:22,499 - Thank you, so much. - Oh. It is so good to see you both. 981 01:01:22,541 --> 01:01:25,208 Yeah. - Ha, you've grown so much! 982 01:01:26,666 --> 01:01:29,124 - Mums to be. - I can see that. 983 01:01:29,166 --> 01:01:29,958 I don't know who's chasing who. 984 01:01:30,000 --> 01:01:31,142 I think, okay, you got pregnant first. 985 01:01:31,166 --> 01:01:32,267 It's alright! - IFELOLU: Right? 986 01:01:32,291 --> 01:01:33,351 Both of you doing it together. 987 01:01:33,375 --> 01:01:35,249 Your scan rooms are ready ma'ams. 988 01:01:35,291 --> 01:01:36,791 Please, come with me. 989 01:01:37,125 --> 01:01:39,499 Alright. I'll let you get to it. - Okay. 990 01:01:39,541 --> 01:01:41,083 But - I'll go back to work. 991 01:01:41,125 --> 01:01:42,434 - I'll see you when you're done. - Yes. 992 01:01:42,458 --> 01:01:44,124 - Yes. - Alright ladies. Thank you. 993 01:01:44,166 --> 01:01:44,833 Thank you. 994 01:01:44,875 --> 01:01:45,934 - Alright, have a... - It's so good to see you. 995 01:01:45,958 --> 01:01:47,708 My darling. - Alright, ma. 996 01:02:13,125 --> 01:02:14,458 Is everything okay? 997 01:02:15,583 --> 01:02:17,041 Is something wrong with the baby? 998 01:02:19,125 --> 01:02:20,416 Oh my God. What happened? 999 01:02:21,166 --> 01:02:22,500 What's wrong with the baby? 1000 01:02:23,416 --> 01:02:26,000 He - he's... - He's what? What happened? 1001 01:02:26,583 --> 01:02:27,875 He's... 1002 01:02:29,791 --> 01:02:31,124 ...a girl. 1003 01:02:31,166 --> 01:02:33,000 Oh my God! 1004 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 I can't wait to see my baby nephew. 1005 01:02:38,000 --> 01:02:39,124 Likewise. 1006 01:02:39,166 --> 01:02:40,041 - Hmm mm. - I'm going to buy 1007 01:02:40,083 --> 01:02:41,416 his first bicycle for him. 1008 01:02:41,583 --> 01:02:43,250 Oh, you mean walker. 1009 01:02:44,250 --> 01:02:45,166 Well, you know - 1010 01:02:45,208 --> 01:02:46,708 No doubt, he's going to love me more. 1011 01:02:46,750 --> 01:02:47,708 Why? - TEMILOLA: Why? 1012 01:02:47,750 --> 01:02:49,250 Because I'm the fun one! 1013 01:02:50,166 --> 01:02:51,166 Are you okay? 1014 01:02:51,458 --> 01:02:52,708 Yeah. Yes, I'm okay. 1015 01:02:52,750 --> 01:02:54,625 - Are you okay? - Just a little uncomfortable. 1016 01:02:55,708 --> 01:02:56,708 Ah ha? Are you sure? 1017 01:02:56,750 --> 01:02:58,124 Yes. Yes, ma. 1018 01:02:58,166 --> 01:02:59,916 Sorry. - ORIYOMI: Yes, ma. 1019 01:03:01,000 --> 01:03:02,416 Akinola. - Hm. 1020 01:03:02,708 --> 01:03:04,416 I hope you're not stressing her out? 1021 01:03:04,458 --> 01:03:07,458 Hmm-mm. No, why? She's the one stressing me! 1022 01:03:10,041 --> 01:03:11,166 I trust you, my dear. 1023 01:03:11,208 --> 01:03:13,476 Can you eat lamb? Won't that make your baby like - allergic? 1024 01:03:13,500 --> 01:03:15,166 No, come on! It's citrus. 1025 01:03:15,583 --> 01:03:18,541 It's the apples she should avoid. More for meeee!!! 1026 01:03:18,791 --> 01:03:20,124 Huh - what do you girls know? 1027 01:03:20,166 --> 01:03:21,886 None of you have ever been pregnant before. 1028 01:03:22,083 --> 01:03:23,541 We don't know that, mother. 1029 01:03:24,166 --> 01:03:25,375 Just saying. 1030 01:03:30,041 --> 01:03:31,041 My dear. 1031 01:03:31,083 --> 01:03:33,291 Dairy - is what you should avoid. 1032 01:03:33,833 --> 01:03:35,375 It gives you gas. 1033 01:03:35,666 --> 01:03:38,624 Um - I thought that was just for girls? 1034 01:03:38,666 --> 01:03:40,875 By The way, does dairy bother you? 1035 01:03:41,500 --> 01:03:42,249 I've... I've been... 1036 01:03:42,291 --> 01:03:44,791 Adenike's mum can guess everything about the baby. 1037 01:03:44,833 --> 01:03:48,250 By using your wedding ring like a pendulum over your belly. 1038 01:03:48,583 --> 01:03:50,750 Wait, wait. What do you mean by everything? 1039 01:03:51,625 --> 01:03:55,250 Weight, hair colour, gender... - Hmm. 1040 01:03:55,541 --> 01:03:58,291 Look - she showed me how. We can try it after dinner. 1041 01:03:58,500 --> 01:04:00,124 Isn't that already settled? 1042 01:04:00,166 --> 01:04:00,874 What? 1043 01:04:00,916 --> 01:04:02,666 They're having a baby boy, fool! 1044 01:04:04,500 --> 01:04:05,833 Don't call me a fool! 1045 01:04:05,875 --> 01:04:07,250 Excuse me, please. 1046 01:04:08,416 --> 01:04:10,124 Ah - Oriyomi, are you sure you're okay? 1047 01:04:10,166 --> 01:04:11,291 Hmm. 1048 01:04:13,000 --> 01:04:15,791 Oriyomi, please sit. You know - relax. 1049 01:04:16,916 --> 01:04:21,500 At this rate, Akinola Junior will be exhausted before he's born. 1050 01:04:22,708 --> 01:04:27,083 And we need for my grandson's muscles to be built up, you know? 1051 01:04:27,416 --> 01:04:32,708 Um - I'm, I'm okay. I just need to call the nanny to check on Toni, 1052 01:04:32,750 --> 01:04:34,499 and use the restroom. 1053 01:04:34,541 --> 01:04:35,749 Hmm. - Okay. 1054 01:04:35,791 --> 01:04:36,791 I'll be right back. 1055 01:04:36,958 --> 01:04:38,999 Come on now! Help her! 1056 01:04:39,041 --> 01:04:40,291 She's already up, Mum. 1057 01:04:43,625 --> 01:04:44,833 You are unbelievable, Akinola. 1058 01:04:44,875 --> 01:04:46,333 She's fine 1059 01:04:56,625 --> 01:04:59,250 All the girls are waiting for you, my Prince. 1060 01:05:00,500 --> 01:05:02,416 I can't wait to meet you. 1061 01:05:10,458 --> 01:05:12,166 They mean well. 1062 01:05:16,250 --> 01:05:17,708 Of course. 1063 01:05:17,750 --> 01:05:20,500 I'm - just not used to big family dinners. 1064 01:05:24,750 --> 01:05:26,226 Honey, you should be used to them by now. 1065 01:05:26,250 --> 01:05:27,583 You know how they are. 1066 01:05:29,500 --> 01:05:31,291 With time. Okay? 1067 01:05:33,125 --> 01:05:34,208 Yeah. 1068 01:05:51,708 --> 01:05:54,583 Do you like it? Do you love it? 1069 01:05:56,041 --> 01:05:57,833 Uh? You love it. 1070 01:05:59,083 --> 01:06:00,541 Ssshhhh. 1071 01:06:02,000 --> 01:06:05,041 Helloooo! - ORIYOMI: Hello. 1072 01:06:05,083 --> 01:06:06,624 - Hi. - Fancy seeing you ladies here. 1073 01:06:06,666 --> 01:06:08,500 Oh my goodness. You're both pregnant? 1074 01:06:08,583 --> 01:06:10,166 Yes. And we are due soon. 1075 01:06:11,333 --> 01:06:12,416 How have you been? 1076 01:06:13,416 --> 01:06:14,583 I've been good. 1077 01:06:16,041 --> 01:06:17,916 Oh! Look at your cuties! 1078 01:06:17,958 --> 01:06:19,499 Yes! Meet my boys. 1079 01:06:19,541 --> 01:06:22,333 Oh! They are so cute! - Yes... 1080 01:06:22,375 --> 01:06:23,833 Awww. - ...they are. 1081 01:06:24,208 --> 01:06:26,166 Well - I have to run along now. 1082 01:06:26,500 --> 01:06:28,916 We have an appointment with the paediatrician in an hour. 1083 01:06:29,083 --> 01:06:31,708 - So it was lovely seeing you ladies. - Same here. 1084 01:06:31,750 --> 01:06:32,499 Take care. 1085 01:06:32,541 --> 01:06:33,541 Bye. - Yeah, bye. 1086 01:06:33,583 --> 01:06:34,874 Awww; baby. 1087 01:06:34,916 --> 01:06:36,833 Be careful. - Yeah, thank you. 1088 01:06:42,583 --> 01:06:44,888 It's like I'm being tortured by the 1089 01:06:44,930 --> 01:06:47,833 universe in every way and everywhere I turn. 1090 01:06:49,500 --> 01:06:52,083 You'll be fine, Yomi. I promise. 1091 01:06:52,416 --> 01:06:55,500 I don't know how. But, some way - you WILL be fine. 1092 01:06:55,583 --> 01:06:58,250 I need you there when Akin sees his boy is a girl. 1093 01:06:58,958 --> 01:07:01,958 That's if you're not having a baby as well, or at home nursing. 1094 01:07:03,333 --> 01:07:04,916 What will he do when he finds out? 1095 01:07:05,250 --> 01:07:07,041 Faint, probably! 1096 01:07:07,333 --> 01:07:10,583 Then, we'll have twenty kids until one of them is finally a boy. 1097 01:07:11,583 --> 01:07:16,500 Just one dinner with his sisters, raised my blood pressure by 20 points. 1098 01:07:20,375 --> 01:07:23,291 Hey, everything will be okay. Okay? Come on, let's go. 1099 01:07:30,083 --> 01:07:32,083 Which one is, "how am I able to eat?" 1100 01:07:32,375 --> 01:07:33,583 Eat your food! 1101 01:07:35,000 --> 01:07:36,333 Don't starve the baby! 1102 01:07:36,375 --> 01:07:38,625 What if Aunty Maria doesn't agree to this? 1103 01:07:38,958 --> 01:07:41,874 Why are you being so negative? Why can't you just be positive? 1104 01:07:41,916 --> 01:07:42,976 Ehn? - ORIYOMI: I'm just... 1105 01:07:43,000 --> 01:07:46,416 - Ha... hello, ladies. - Aunty Maria. 1106 01:07:46,458 --> 01:07:47,374 Aunty Maria, how are you? 1107 01:07:47,416 --> 01:07:49,499 Uhnn, thank you. You don't need to get up. 1108 01:07:49,541 --> 01:07:51,166 Don't you know you are old women now? 1109 01:07:51,416 --> 01:07:54,791 Ah ha! No longer young ladies. You know... carrying luggage - 1110 01:07:56,000 --> 01:07:57,708 Oh - may I sit, please? - IFELOLU: Yeah. 1111 01:07:57,750 --> 01:07:58,750 Yes. 1112 01:07:59,791 --> 01:08:03,208 You know, I was so happy to see you both. 1113 01:08:03,500 --> 01:08:04,500 Same here. - Same here. 1114 01:08:04,541 --> 01:08:07,083 - I was pleasantly surprised. - Awww. Thank you. 1115 01:08:07,125 --> 01:08:08,541 Thank you. 1116 01:08:10,166 --> 01:08:13,833 This is from us at Mama O Events, to you. 1117 01:08:15,375 --> 01:08:18,208 Awww... this is lovely. Ha - 1118 01:08:18,916 --> 01:08:20,500 Awwww... mm. 1119 01:08:22,791 --> 01:08:26,291 Mmm - delicious! - Thank you. 1120 01:08:26,333 --> 01:08:29,208 Thank you, so much. I really appreciate. Ha - 1121 01:08:29,250 --> 01:08:30,124 You're welcome. 1122 01:08:30,166 --> 01:08:32,416 The only thing is I wish my son was around; 1123 01:08:32,458 --> 01:08:34,125 he'd have fought me over this. 1124 01:08:34,958 --> 01:08:37,583 Ah ha? Chuks, my little boyfriend. Where is he? 1125 01:08:37,833 --> 01:08:39,291 Did you say little? - Yes. 1126 01:08:39,333 --> 01:08:40,833 He is no longer little. - Eh-ehn? 1127 01:08:40,875 --> 01:08:42,333 He's a man now. 1128 01:08:42,375 --> 01:08:43,958 In fact, he's in the university. 1129 01:08:44,291 --> 01:08:46,083 Ehen? - Oh yes. 1130 01:08:46,125 --> 01:08:46,999 Time really flies. 1131 01:08:47,041 --> 01:08:49,208 It does. - MARIA: They grow so fast 1132 01:08:49,250 --> 01:08:50,124 Hmm. - ORIYOMI: They do. 1133 01:08:50,166 --> 01:08:51,750 I tell you. - Hm. 1134 01:08:52,833 --> 01:08:55,125 Ladies - I must tell you. 1135 01:08:55,500 --> 01:08:58,208 This hospital has been a huge blessing to me. 1136 01:08:58,250 --> 01:08:58,958 Hmm. 1137 01:08:59,000 --> 01:09:01,249 You know, from the time I left Mama O's house; 1138 01:09:01,291 --> 01:09:05,666 you know - moved into free accommodation, with a very good salary. 1139 01:09:06,083 --> 01:09:09,291 I was able to adequately provide for me and my son. 1140 01:09:09,500 --> 01:09:14,416 Despite all our challenges. And you know - his absentee father. 1141 01:09:14,625 --> 01:09:15,208 Hmm. - Hmm. 1142 01:09:15,250 --> 01:09:17,124 The one that we should not even speak about. 1143 01:09:17,166 --> 01:09:18,958 Hmm. - Hm. 1144 01:09:19,208 --> 01:09:23,083 Ugh, but - anyway; enough about me. 1145 01:09:23,333 --> 01:09:25,541 Tell me, ladies. Where have you been? 1146 01:09:25,583 --> 01:09:26,833 How have you been? 1147 01:09:26,875 --> 01:09:28,416 You are all grown. 1148 01:09:28,458 --> 01:09:31,541 Married, pregnant! There must be a lot to tell. 1149 01:09:32,166 --> 01:09:33,458 There is. We will. We will. 1150 01:09:33,500 --> 01:09:35,125 But, let's order something first. 1151 01:09:35,375 --> 01:09:36,916 You're not going to eat the cake here. 1152 01:09:36,958 --> 01:09:38,999 But in the meantime, you can have mine. 1153 01:09:39,041 --> 01:09:40,416 Hmm mm. 1154 01:09:40,458 --> 01:09:43,333 Oh - thank you, so much! So selfless. 1155 01:09:44,125 --> 01:09:45,958 Ooh... mmm 1156 01:09:46,916 --> 01:09:48,916 Aunty Maria. - Hmm. 1157 01:09:48,958 --> 01:09:51,041 So, let me cut to the chase - Hm. 1158 01:09:51,416 --> 01:09:54,166 We have a problem; and we need your help. 1159 01:09:55,083 --> 01:09:56,333 A problem? - Yes. 1160 01:09:56,375 --> 01:09:57,416 Count me in. 1161 01:09:57,875 --> 01:10:00,416 Anything for you girls. Ah - 1162 01:10:00,458 --> 01:10:02,791 do you know how wonderful your grandmother was to me? 1163 01:10:03,625 --> 01:10:06,916 Ah... Mama O. 1164 01:10:09,916 --> 01:10:12,375 Hmm - may God rest her soul. - Amen. 1165 01:10:12,958 --> 01:10:13,874 Amen. 1166 01:10:13,916 --> 01:10:15,958 There's something we need you to do for us; 1167 01:10:16,000 --> 01:10:19,541 and believe me when I say this is a matter of life and death. 1168 01:10:20,333 --> 01:10:23,333 Ah ha? It's that's serious? - Yes. 1169 01:10:23,666 --> 01:10:24,666 Ah. 1170 01:10:24,708 --> 01:10:26,250 What is it? 1171 01:10:34,791 --> 01:10:36,875 What?! - IFELOLU: Ah! Aunty Maria. 1172 01:10:38,125 --> 01:10:40,458 Are you both alright? This is crazy. 1173 01:10:42,041 --> 01:10:46,166 Aunty Maria. Please! No one has to know about this. 1174 01:10:46,916 --> 01:10:50,166 You are literally saving a life and a marriage. Please. 1175 01:10:52,166 --> 01:10:54,666 This is too much. I can't do it. 1176 01:10:55,541 --> 01:10:57,000 Why are you asking this of me? 1177 01:10:57,250 --> 01:10:58,500 Please. 1178 01:11:02,375 --> 01:11:03,500 Babe! 1179 01:11:05,416 --> 01:11:06,791 Babe! 1180 01:11:07,833 --> 01:11:09,541 Please, come here. 1181 01:11:18,500 --> 01:11:19,624 Did you...? 1182 01:11:19,666 --> 01:11:21,541 Yes. It's time. 1183 01:11:22,125 --> 01:11:23,083 Oh? 1184 01:11:23,125 --> 01:11:24,458 Please, can you get my phone? 1185 01:11:24,500 --> 01:11:27,041 I need to call Oriyomi, that I'm heading to the hospital. 1186 01:11:27,375 --> 01:11:28,559 No - no, let's go, let's go I'll - I'll... 1187 01:11:28,583 --> 01:11:29,000 No. 1188 01:11:29,042 --> 01:11:30,351 I'll call her when we get to the hospital. 1189 01:11:30,375 --> 01:11:32,125 No! Please, grab my phone. 1190 01:11:32,500 --> 01:11:34,583 Okay - sit... let me grab your hospital bag, okay? 1191 01:11:36,208 --> 01:11:37,958 Are you okay? - Please, please hurry! 1192 01:11:44,458 --> 01:11:46,250 Babe, please hurry! 1193 01:12:04,000 --> 01:12:05,625 Hmmm - 1194 01:12:06,208 --> 01:12:10,291 Akinola! Hmm - it's time! 1195 01:12:12,750 --> 01:12:15,208 So sorry, dear. So sorry. 1196 01:12:15,250 --> 01:12:17,208 Take it easy. Take is easy. Sorry. 1197 01:12:17,625 --> 01:12:19,291 That's it. - EFOSA: Easy. 1198 01:12:19,333 --> 01:12:20,458 That's it. 1199 01:12:20,500 --> 01:12:21,500 Oooooh! 1200 01:12:23,625 --> 01:12:25,458 - Aunty Maria. - It's okay. You know - 1201 01:12:25,500 --> 01:12:27,000 we rehearsed it. Breathe. 1202 01:12:28,625 --> 01:12:29,833 Babe... - MARIA: That's it. 1203 01:12:29,875 --> 01:12:31,267 Please, get that straight to the theatre. 1204 01:12:31,291 --> 01:12:32,916 - And call the Doctor. - She is in pain. 1205 01:12:32,958 --> 01:12:34,083 Yes, I know. 1206 01:12:34,125 --> 01:12:35,374 I know. She'll be okay. 1207 01:12:35,416 --> 01:12:36,416 Hmmmmh. 1208 01:12:36,458 --> 01:12:39,583 Mr Akenzua - Mr Akenuwa, please - I beg you. 1209 01:12:39,625 --> 01:12:42,374 She needs all the calmness she can get around her at this moment. 1210 01:12:42,416 --> 01:12:44,291 Please - allow us to do our job. 1211 01:12:45,500 --> 01:12:47,374 Um... we'll need to prepare her first. 1212 01:12:47,416 --> 01:12:49,309 Err... then when it's delivery time, we'll come and get you. 1213 01:12:49,333 --> 01:12:50,583 Please, sit down. 1214 01:12:50,625 --> 01:12:51,958 Uh, I have to call the Doctor. 1215 01:12:54,916 --> 01:12:56,583 And you; get me Mrs Akenuwa's file. 1216 01:12:56,625 --> 01:12:58,458 - Take it to delivery Ward 5. - Yes, ma. 1217 01:12:58,500 --> 01:12:59,708 Alright. 1218 01:12:59,750 --> 01:13:02,500 Hello, sir. Yes... we have a delivery. 1219 01:13:03,000 --> 01:13:04,333 Arrival. 1220 01:13:04,583 --> 01:13:06,833 Um... delivery Ward 5 is occupied. 1221 01:13:07,625 --> 01:13:09,500 Um, okay. I'll get to it. 1222 01:13:10,541 --> 01:13:12,249 - Breathe. Breathe, breathe. - Ah. 1223 01:13:12,291 --> 01:13:13,750 Nurse, please. - Oh. 1224 01:13:16,125 --> 01:13:17,333 Uhn? Nurse - I need help here. 1225 01:13:17,875 --> 01:13:19,166 What? Her too?! 1226 01:13:19,208 --> 01:13:20,434 You want to do this thing together? 1227 01:13:20,458 --> 01:13:21,809 Madam, we're taking you to your room. 1228 01:13:21,833 --> 01:13:23,000 Sorry. Sorry. 1229 01:13:26,708 --> 01:13:28,375 - That's it - in. - In, baby. 1230 01:13:29,500 --> 01:13:30,875 That's it. - EFOSA: How? 1231 01:13:31,125 --> 01:13:32,249 I have no idea. 1232 01:13:32,291 --> 01:13:34,458 After you dropped the phone that Ifelolu was in labour, 1233 01:13:34,500 --> 01:13:35,500 she went into labour! 1234 01:13:35,541 --> 01:13:36,166 These girls are crazy. 1235 01:13:36,208 --> 01:13:37,476 They want to do everything together. 1236 01:13:37,500 --> 01:13:38,541 I'm stressed! 1237 01:13:45,750 --> 01:13:47,541 - Keep it up. Push, push. - Uuuuh, uuuuh. 1238 01:13:47,833 --> 01:13:49,184 Aaaaaaah. - MARIA: That's good. Push. 1239 01:13:49,208 --> 01:13:50,434 I can see the head of the baby. 1240 01:13:50,458 --> 01:13:51,583 That's good. That's good. 1241 01:13:57,375 --> 01:13:58,916 Hmmm, hmmm - hmm - 1242 01:14:03,750 --> 01:14:05,390 Aarh - - MARIA: Your baby is almost here. 1243 01:14:05,750 --> 01:14:07,833 Eh... eh... oooh. 1244 01:14:11,916 --> 01:14:14,041 Give me another one. That's it. That's it. 1245 01:14:49,500 --> 01:14:51,124 Congratulations to you both. 1246 01:14:51,166 --> 01:14:52,999 Your wives have both delivered successfully. 1247 01:14:56,916 --> 01:15:00,666 Um, Mr Akenuwa - your wife delivered a bouncing baby girl. 1248 01:15:00,708 --> 01:15:01,708 Yes. 1249 01:15:02,541 --> 01:15:03,874 Wha - wha - wha - wha... 1250 01:15:03,916 --> 01:15:07,458 And you have... a healthy baby boy. 1251 01:15:07,500 --> 01:15:08,583 Yes! 1252 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 Thank you! 1253 01:15:10,833 --> 01:15:13,999 Oh, oh, oh, oh, oh - I'm so... sorry, sorry, sorry - I just... 1254 01:15:14,041 --> 01:15:16,291 It's okay. You can go up and see your wives. 1255 01:15:16,500 --> 01:15:17,833 Thank you. 1256 01:15:25,375 --> 01:15:26,875 Are you okay? - IFELOLU: Yeah. 1257 01:15:28,458 --> 01:15:30,083 Oh gosh. 1258 01:15:30,500 --> 01:15:31,541 She has your mouth. 1259 01:15:31,583 --> 01:15:32,625 And your nose. 1260 01:15:36,250 --> 01:15:37,541 Hi. 1261 01:15:38,083 --> 01:15:40,500 She is beautiful. - She is. 1262 01:15:41,000 --> 01:15:43,499 Aaarrh - I think I won you here. 1263 01:15:43,541 --> 01:15:47,500 I won you in this one. Don't cry. 1264 01:15:50,916 --> 01:15:52,416 Hi, baby. 1265 01:15:57,250 --> 01:15:58,416 Hi, baby. 1266 01:16:01,041 --> 01:16:02,208 Hi, baby. 1267 01:16:03,375 --> 01:16:05,958 Hi, Prince... see Uncle Efosa. 1268 01:16:06,583 --> 01:16:08,166 Uncle Efosa, say hi. 1269 01:16:08,708 --> 01:16:10,333 Uhn? - See... see your mouth. 1270 01:16:10,375 --> 01:16:11,625 I know. 1271 01:16:12,875 --> 01:16:17,125 Hi, baby. Hi, baby. Hmm? 1272 01:16:20,500 --> 01:16:22,541 Look at Daddy. - Aaahhh... 1273 01:16:27,833 --> 01:16:28,958 Oh - it's beautiful. 1274 01:16:38,375 --> 01:16:40,416 I'm going to ask my mum for some baby pictures; 1275 01:16:40,458 --> 01:16:41,833 to see if we look identical. 1276 01:16:42,083 --> 01:16:45,041 Errr... babies change a lot in their first year. 1277 01:16:47,166 --> 01:16:48,666 It's true. 1278 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 Oh - I can't wait to... 1279 01:16:52,000 --> 01:16:54,999 start playing football with him and running after players - you know? 1280 01:16:55,041 --> 01:16:55,999 Hmm mm - 1281 01:16:56,041 --> 01:16:58,291 Er, he... he would have to walk first. 1282 01:17:01,500 --> 01:17:03,500 Isn't there a pill you can take to speed up growth? 1283 01:17:03,708 --> 01:17:04,875 Er... no! 1284 01:17:20,416 --> 01:17:22,416 I don't know why he's so cranky. 1285 01:17:23,583 --> 01:17:25,166 Maybe he's hungry. 1286 01:17:26,125 --> 01:17:29,500 I just fed him like twenty minutes ago when you went to the restroom. 1287 01:17:32,166 --> 01:17:34,083 Maybe he needs his diaper changed. 1288 01:17:34,125 --> 01:17:36,166 No! Checked that too. 1289 01:17:36,583 --> 01:17:39,874 He does this at home, where he cries on end for no reason at all! 1290 01:17:44,083 --> 01:17:46,999 Maybe Baby AJ needs a little cuddling. 1291 01:17:48,750 --> 01:17:51,124 Here... here - come here. 1292 01:17:52,750 --> 01:17:55,500 Ooh... come here. Stinky boy. 1293 01:17:57,208 --> 01:17:58,458 Aww... it's okay. 1294 01:18:00,416 --> 01:18:02,000 Hush - sshh, sshh, sshh, sshhh. 1295 01:18:02,208 --> 01:18:05,416 It's okay, AJ. Don't cry. 1296 01:18:05,791 --> 01:18:08,166 Yeah - that's a good boy... 1297 01:18:08,208 --> 01:18:10,666 Oooh - no, no, no, no. You're a good a baby. 1298 01:18:11,125 --> 01:18:13,499 Awww... sorry. 1299 01:18:14,583 --> 01:18:16,541 It's okay... it's okay, baby. 1300 01:18:18,125 --> 01:18:21,083 You're okay, AJ. Hmmmm. 1301 01:18:25,291 --> 01:18:26,958 He's a cute baby. 1302 01:18:31,083 --> 01:18:32,291 All good. 1303 01:18:34,833 --> 01:18:36,541 I see you, Efe. 1304 01:18:40,458 --> 01:18:45,958 Uhm... do you ever worry something might go wrong, or we might get caught? 1305 01:18:47,000 --> 01:18:48,541 Why would you ask that? 1306 01:18:49,041 --> 01:18:51,041 Uhm... I don't know - I mean... 1307 01:18:51,083 --> 01:18:54,500 I'm not even able to calm him down, and you did it in seconds. 1308 01:19:02,375 --> 01:19:03,916 Oriyomi. Look at me. 1309 01:19:06,125 --> 01:19:09,416 Nothing! Is going to happen. 1310 01:19:09,666 --> 01:19:11,458 Absolutely nothing! 1311 01:19:12,875 --> 01:19:15,958 You see these children? They are ours. 1312 01:19:16,500 --> 01:19:18,333 It doesn't matter who has them. 1313 01:19:18,708 --> 01:19:20,583 They will always belong to us. 1314 01:19:21,333 --> 01:19:22,833 And I want you to remember this. 1315 01:19:23,291 --> 01:19:27,375 Everyone and everything that belongs to me, belongs to you! 1316 01:19:28,708 --> 01:19:30,916 And I want to believe it's vice-versa on your end. 1317 01:19:34,250 --> 01:19:35,541 Good. 1318 01:19:36,250 --> 01:19:38,875 Now, we're never gonna talk about this again, are we? 1319 01:19:39,333 --> 01:19:41,583 Right... right. 1320 01:19:42,416 --> 01:19:43,666 Good. 1321 01:19:43,708 --> 01:19:44,708 Here. 1322 01:20:54,250 --> 01:20:56,208 I just wish he would walk soon - you know? 1323 01:20:56,541 --> 01:20:58,416 So, we can do all those stuff that... 1324 01:20:58,458 --> 01:21:00,392 fathers do with their sons. You know - like play football, 1325 01:21:00,416 --> 01:21:02,184 and ride bikes, and things like that - you know? 1326 01:21:02,208 --> 01:21:04,500 You're in a hurry, bro. Soon enough. 1327 01:21:05,333 --> 01:21:08,000 Besides - don't they say girls... develop faster than boys? 1328 01:21:08,416 --> 01:21:11,666 Yeah, they do - but, he gets so cranky all the time, like he doesn't want to sit; 1329 01:21:11,708 --> 01:21:13,267 he doesn't want to walk; he doesn't want to do anything. 1330 01:21:13,291 --> 01:21:14,375 He just cries all the time. 1331 01:21:15,041 --> 01:21:16,291 I really hope he's okay. 1332 01:21:16,333 --> 01:21:17,500 Nah, it's nothing. 1333 01:21:18,500 --> 01:21:21,791 And - babies... actually develop at different rates so... 1334 01:21:23,041 --> 01:21:23,958 but, just to satisfy yourself, 1335 01:21:24,000 --> 01:21:26,017 you might want to schedule an appointment with a paediatrician. 1336 01:21:26,041 --> 01:21:27,041 Just to be sure. 1337 01:21:27,375 --> 01:21:28,833 Yeah, definitely. - Hmm mm. 1338 01:21:29,333 --> 01:21:31,125 I think he's fine - if you ask me. 1339 01:21:32,875 --> 01:21:38,083 Um... his development does appear a little slower than average. 1340 01:21:38,625 --> 01:21:40,166 But I wouldn't worry about it though. 1341 01:21:40,208 --> 01:21:41,541 He might just be a late starter. 1342 01:21:41,583 --> 01:21:43,958 I've seen a couple of these; in our experience. 1343 01:21:44,625 --> 01:21:45,749 But his sister - 1344 01:21:45,791 --> 01:21:49,333 sorry I mean... um, my best friend's daughter - Efe. 1345 01:21:49,375 --> 01:21:51,874 They were born same day, minutes apart. 1346 01:21:51,916 --> 01:21:54,625 She's doing vey well. Developing good. 1347 01:21:55,583 --> 01:21:57,375 Could there be something wrong with our son? 1348 01:21:58,083 --> 01:22:00,999 Uh... it's a - little too early for that. 1349 01:22:01,041 --> 01:22:03,333 Um, development varies from child to child. 1350 01:22:03,541 --> 01:22:06,624 Especially boys, who tend to confuse us at an early age. 1351 01:22:06,666 --> 01:22:11,458 Um - they seem, like they are not growing, but after month, they are 8 foot tall, 1352 01:22:11,500 --> 01:22:13,958 and they are playing football. So, I wouldn't really worry. 1353 01:22:14,000 --> 01:22:15,958 Um, we'll just monitor him for the next year. 1354 01:22:16,333 --> 01:22:19,125 Um - but till then, keep him on healthy diet. 1355 01:22:19,458 --> 01:22:22,208 And make sure all his immunizations are done and up to date. 1356 01:22:22,500 --> 01:22:23,541 Okay? 1357 01:22:23,583 --> 01:22:25,583 So, I'll be seeing him in a year from now. 1358 01:22:25,958 --> 01:22:27,333 Okay. Alright, thank you. 1359 01:22:27,375 --> 01:22:29,226 Please, hand this over to the nurse on your way out. 1360 01:22:29,250 --> 01:22:29,958 Alright. 1361 01:22:30,000 --> 01:22:32,583 Thank you. Thank you, very much. Thank you. 1362 01:22:37,666 --> 01:22:39,499 Mum, when are you getting off work? 1363 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 I'm literally tired of waiting. 1364 01:22:41,333 --> 01:22:42,374 I'm almost done. 1365 01:22:42,416 --> 01:22:43,499 Is this your son? 1366 01:22:43,541 --> 01:22:46,374 Yes. This is Tolu. Who seems not to understand that patience 1367 01:22:46,416 --> 01:22:47,541 should be practiced. 1368 01:22:47,750 --> 01:22:50,125 Take this. Go and wait in the car. I'm coming. Okay? 1369 01:23:01,791 --> 01:23:04,624 I'd like to refer AJ to a genealogist. 1370 01:23:04,666 --> 01:23:06,291 To run some advanced tests. 1371 01:23:07,333 --> 01:23:09,041 He's not even in pre-school. 1372 01:23:10,333 --> 01:23:11,583 It's just a precaution. 1373 01:23:11,916 --> 01:23:14,083 If there's anything; it's best to catch it early. 1374 01:23:14,125 --> 01:23:18,083 Um - you and your husband will run the same test with the genealogist. 1375 01:23:18,541 --> 01:23:20,416 Huh... wha - wha - what do you mean? 1376 01:23:20,708 --> 01:23:21,999 Wha - what's going on? 1377 01:23:22,041 --> 01:23:24,333 There's no cause for alarm yet. 1378 01:23:24,375 --> 01:23:26,500 Let's just do the tests and get the results. 1379 01:23:39,500 --> 01:23:42,916 Thank you, for having the tests done by the genealogist immediately. 1380 01:23:43,541 --> 01:23:48,499 So... from these tests results, there is an indicator 1381 01:23:48,541 --> 01:23:53,500 that your son has a rare genetic disease; called The Fragile X Syndrome. 1382 01:23:55,625 --> 01:23:58,958 It's a genetic condition that causes a range of developmental problems 1383 01:23:59,000 --> 01:24:03,875 including learning disabilities and cognitive impairment. 1384 01:24:04,416 --> 01:24:08,916 Usually boys are more affected by the disorder than girls. 1385 01:24:08,958 --> 01:24:11,874 And the affected individuals are - 1386 01:24:11,916 --> 01:24:16,333 have a delayed development in speech and language by the age of two. 1387 01:24:17,041 --> 01:24:18,666 Which is the age your son is now. 1388 01:24:18,708 --> 01:24:19,250 Okay, okay. 1389 01:24:19,292 --> 01:24:23,375 Jus - just wait, just wait ...wait - wait. Why? 1390 01:24:24,500 --> 01:24:26,916 Why are we just finding out about this now? 1391 01:24:27,333 --> 01:24:28,809 Why couldn't we have discovered this soon? 1392 01:24:28,833 --> 01:24:31,517 I mean... we didn't - we didn't - we didn't miss any of our check-ups. 1393 01:24:31,541 --> 01:24:35,208 I know. And I understand your apprehension and confusion. 1394 01:24:35,625 --> 01:24:39,625 But, the average age of diagnosis in boys is 35 to 37 months. 1395 01:24:40,000 --> 01:24:42,392 Which is why I asked to bring him back when he is 2 years old. 1396 01:24:42,416 --> 01:24:44,250 Okay, okay, okay, okay, okay just - 1397 01:24:45,291 --> 01:24:48,041 jus - I get that. Okay you - you said it's genetic? 1398 01:24:48,791 --> 01:24:49,916 Whose genes? 1399 01:24:49,958 --> 01:24:51,878 I don't have this in my family. I don't know if - 1400 01:24:52,041 --> 01:24:53,434 I don't know anybody - in her family who has it. 1401 01:24:53,458 --> 01:24:55,749 Right? Right? Huh?! 1402 01:24:55,791 --> 01:24:58,375 That brings me to the next part of the tests results. 1403 01:24:58,916 --> 01:25:02,666 The Fragile X Syndrome is actually carried by one of the parents. 1404 01:25:02,708 --> 01:25:05,291 Usually the mother, as a recessive gene. 1405 01:25:05,541 --> 01:25:08,375 But transfered to the child through genetics. 1406 01:25:09,416 --> 01:25:13,500 From these tests results; neither of you is a carrier. 1407 01:25:57,000 --> 01:25:58,333 You knew! 1408 01:25:58,791 --> 01:26:00,583 You did this on purpose. 1409 01:26:01,458 --> 01:26:03,833 I can't believe how evil you are! 1410 01:26:04,291 --> 01:26:05,625 What are you talking about? 1411 01:26:18,916 --> 01:26:22,958 Yomi. Please. Please, don't tell Efosa. 1412 01:26:24,666 --> 01:26:26,125 It's not what you think. 1413 01:26:26,416 --> 01:26:28,625 Oh yes, you're right. It's not what I think. 1414 01:26:28,916 --> 01:26:30,583 It's what I know! 1415 01:26:31,208 --> 01:26:35,000 Yomi, please. Just listen to me. I can explain. 1416 01:26:35,416 --> 01:26:36,916 Sure you can. 1417 01:26:36,958 --> 01:26:40,416 The same way you had an explanation for me when you snatched - Dave. 1418 01:26:40,458 --> 01:26:42,375 You were experimenting, right? 1419 01:26:42,708 --> 01:26:43,958 Yomi, how can you say this? 1420 01:26:44,291 --> 01:26:47,291 Oh please, save your breath; manipulative Mandy! 1421 01:26:47,583 --> 01:26:50,000 What were you trying to achieve? 1422 01:26:50,291 --> 01:26:52,833 You know what you were passing on to me, didn't you? 1423 01:26:53,375 --> 01:26:55,458 Yomi, I didn't really know. 1424 01:26:56,250 --> 01:26:59,041 Yomi, I was trying to help you. You wanted a boy. 1425 01:26:59,416 --> 01:27:03,208 I didn't really care what I had. I just wanted to help. 1426 01:27:05,291 --> 01:27:07,291 Go on. I'm enjoying this. 1427 01:27:07,500 --> 01:27:10,791 Yomi... I really didn't know. 1428 01:27:11,500 --> 01:27:13,874 I knew there was a possibility of him having it. 1429 01:27:13,916 --> 01:27:16,291 But... I heard that... 1430 01:27:16,958 --> 01:27:19,541 I heard that this disease skips a generation, 1431 01:27:19,583 --> 01:27:22,833 and since my younger brother passed away from it; 1432 01:27:23,500 --> 01:27:25,541 I thought AJ would be fine. 1433 01:27:34,958 --> 01:27:36,958 What I can't get my head around 1434 01:27:37,333 --> 01:27:41,750 is the fact that this is what happened to your brother, 1435 01:27:41,916 --> 01:27:43,583 and you never said anything. 1436 01:27:44,250 --> 01:27:46,708 Not even once - to me! 1437 01:27:47,625 --> 01:27:49,291 Yomi, it's not that easy. 1438 01:27:49,333 --> 01:27:51,458 It was difficult, and it is still difficult. 1439 01:27:51,500 --> 01:27:53,208 You're dead to me! 1440 01:27:53,833 --> 01:27:55,291 Yomi! 1441 01:28:04,500 --> 01:28:05,791 You cheated on me. 1442 01:28:06,083 --> 01:28:09,250 Passed someone else's child off as mine? 1443 01:28:09,541 --> 01:28:10,833 When did this happen? 1444 01:28:12,625 --> 01:28:14,250 Answer me! 1445 01:28:17,750 --> 01:28:20,416 - I - I didn't cheat on... - Don't you dare lie to me. 1446 01:28:22,541 --> 01:28:25,250 Is - this child mine? 1447 01:28:28,083 --> 01:28:30,250 No... but... - This is messed up. 1448 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 This is ridiculous, Oriyomi. 1449 01:28:35,708 --> 01:28:37,375 Akin, please don't go... 1450 01:28:53,750 --> 01:28:54,916 Hello? 1451 01:28:54,958 --> 01:28:58,458 Hey dude, my li... my life is over. 1452 01:29:00,333 --> 01:29:01,833 What do you mean? 1453 01:29:03,875 --> 01:29:05,708 Guy, no jokes. Come on. What's up? 1454 01:29:05,958 --> 01:29:07,208 I'm serious. 1455 01:29:10,291 --> 01:29:12,750 Akinola Junior is not my child. 1456 01:29:13,166 --> 01:29:14,250 He's not my kid. 1457 01:29:14,500 --> 01:29:15,791 What did you just say? 1458 01:29:46,708 --> 01:29:49,625 I mean - who would have thought that she's capable of such a thing? 1459 01:29:56,500 --> 01:29:58,500 I guess you never know with humans. 1460 01:30:09,250 --> 01:30:11,458 Honestly bro, I don't know how to handle this. 1461 01:30:12,208 --> 01:30:14,333 I can barely look at her anymore. 1462 01:30:29,250 --> 01:30:30,375 What?! 1463 01:30:40,708 --> 01:30:42,124 Mr Bode-Akinyemi? 1464 01:30:42,166 --> 01:30:43,166 That's me. 1465 01:30:43,958 --> 01:30:45,158 You're the boy's father? 1466 01:30:45,291 --> 01:30:46,558 Please, what's the situation? 1467 01:30:47,333 --> 01:30:48,791 Your son suffered a seizure. 1468 01:30:49,500 --> 01:30:52,416 As a result of which he fell off the stairs apparently. 1469 01:30:53,083 --> 01:30:57,625 But, in the fall he sustained a fracture to his skull and his left wrist. 1470 01:30:58,666 --> 01:31:00,291 He's in critical condition. 1471 01:31:00,500 --> 01:31:03,416 But if - if he's a fighter, he will pull through. 1472 01:31:03,833 --> 01:31:05,916 If you'll excuse me. - AKINOLA: Okay. 1473 01:31:10,000 --> 01:31:12,500 Fragile X. From where? Huh? 1474 01:31:12,708 --> 01:31:14,291 From where? 1475 01:31:17,541 --> 01:31:20,208 I am so... sorry. 1476 01:31:25,541 --> 01:31:27,666 This is all my fault. 1477 01:31:32,416 --> 01:31:34,000 What do you mean? 1478 01:31:34,666 --> 01:31:38,458 Yomi was beside herself when she found out that she was having a girl. 1479 01:31:40,166 --> 01:31:43,208 And because I wasn't bothered about having a baby; 1480 01:31:43,250 --> 01:31:45,875 but YOU were keen on having a boy... 1481 01:31:47,958 --> 01:31:49,583 I suggested... 1482 01:31:53,375 --> 01:31:56,083 You suggested - what? 1483 01:31:57,041 --> 01:31:59,958 I suggested we swap our babies. 1484 01:32:10,208 --> 01:32:12,000 You s - 1485 01:32:13,416 --> 01:32:14,958 You swapped our babies? 1486 01:32:25,458 --> 01:32:26,916 So... 1487 01:32:29,250 --> 01:32:31,375 Efe isn't - isn't ours? 1488 01:32:38,333 --> 01:32:39,916 And AJ... 1489 01:32:41,375 --> 01:32:42,500 Oh my God. 1490 01:32:44,333 --> 01:32:47,458 Oriyomi was so distraught about having a girl, 1491 01:32:47,500 --> 01:32:49,375 and what YOU would think. 1492 01:32:50,291 --> 01:32:53,041 I was the one who suggested all this. 1493 01:32:54,666 --> 01:32:56,208 And you agreed to this, Yomi? 1494 01:32:56,375 --> 01:32:58,333 What was I to do, Akin? 1495 01:32:59,166 --> 01:33:03,291 You wanted a son more than life itself. More than our marriage! 1496 01:33:04,166 --> 01:33:09,583 Wait, let me ask you something - tell me - 1497 01:33:10,500 --> 01:33:14,250 you knew... this child had the Fragile X disease? 1498 01:33:14,500 --> 01:33:15,958 No, I didn't. 1499 01:33:16,000 --> 01:33:19,166 No way to know for sure until he was 2 years old. 1500 01:33:20,458 --> 01:33:22,875 I hoped he wouldn't have it. 1501 01:33:23,083 --> 01:33:24,666 I guess I didn't want to know. 1502 01:33:25,000 --> 01:33:28,166 And then you thought it smart to trade that for my baby. 1503 01:33:28,541 --> 01:33:29,833 You are vile! 1504 01:33:30,416 --> 01:33:32,874 Oriyomi, you knew I was trying to help you. 1505 01:33:32,916 --> 01:33:33,791 You were trying to help. 1506 01:33:33,833 --> 01:33:36,809 The same thing you said in the office; it's the same thing you said at home. 1507 01:33:36,833 --> 01:33:37,892 Oriyomi! - You're trying to help. 1508 01:33:37,916 --> 01:33:39,083 You're always trying to help. 1509 01:33:39,125 --> 01:33:40,601 - You wanted a boy. - I did not ask you for... 1510 01:33:40,625 --> 01:33:43,249 Stop saying that. I did not ask you for help! 1511 01:33:43,291 --> 01:33:45,541 I'm sorry. I'm sorry. We can't have this here. 1512 01:33:45,916 --> 01:33:48,583 I'm afraid I'm going to have to ask everyone to leave. 1513 01:33:48,833 --> 01:33:51,083 The young boy and the other patients need their rest. 1514 01:33:51,125 --> 01:33:52,375 Please. 1515 01:34:04,166 --> 01:34:05,874 I'm sorry; when is the doctor coming back? 1516 01:34:05,916 --> 01:34:07,333 Very soon, sir. 1517 01:34:15,458 --> 01:34:16,458 Hey. 1518 01:34:16,500 --> 01:34:17,666 Hey, bro. 1519 01:34:18,041 --> 01:34:19,666 How is it going? Is AJ up? 1520 01:34:19,708 --> 01:34:20,791 Good day, sir. 1521 01:34:20,833 --> 01:34:22,083 Aha - how are you? 1522 01:34:22,291 --> 01:34:23,333 It's still the same. 1523 01:34:24,708 --> 01:34:25,916 Wow. 1524 01:34:27,083 --> 01:34:28,875 Our wives are crazy, hmm? 1525 01:34:29,291 --> 01:34:31,333 Man... wow. 1526 01:34:33,583 --> 01:34:37,000 So, from... what I understand; 1527 01:34:37,208 --> 01:34:41,000 it was your insistence and obsession that - caused all of this? 1528 01:34:44,416 --> 01:34:46,833 Wow! Okay. 1529 01:34:47,125 --> 01:34:49,458 From what I understand - it was your wife, 1530 01:34:49,500 --> 01:34:51,809 who could have saved us all if she had told the family doctor about - 1531 01:34:51,833 --> 01:34:53,333 about her - her disease. 1532 01:34:53,583 --> 01:34:55,458 I didn't know he was going to have it. 1533 01:34:55,666 --> 01:34:57,999 But then, you set my wife up with your crazy scheme 1534 01:34:58,041 --> 01:34:59,333 to avoid having a diseased son! 1535 01:34:59,500 --> 01:35:02,249 - AK, calm down. - I'm calm! I am calm! - okay? 1536 01:35:02,291 --> 01:35:05,458 It's your wife that could have saved all the pain and this screwed up situation. 1537 01:35:09,375 --> 01:35:10,500 Let's go. 1538 01:35:10,750 --> 01:35:12,791 But I didn't... - No, go. Go! 1539 01:35:12,833 --> 01:35:14,226 Don't ever come back here - both of you, okay? 1540 01:35:14,250 --> 01:35:16,250 I'll take care of my son myself. My son! 1541 01:35:21,916 --> 01:35:22,916 I'm sorry. 1542 01:35:29,750 --> 01:35:31,833 I really need to understand what you were thinking. 1543 01:35:34,625 --> 01:35:38,000 Seriously - what - what - what exactly were you thinking, huh? 1544 01:35:39,041 --> 01:35:40,875 Swapping my child? 1545 01:35:44,500 --> 01:35:47,374 I mean; do you - do you - do you love Oriyomi that much, or - 1546 01:35:47,416 --> 01:35:50,375 you were just - sheer mad? I don't get it. 1547 01:35:51,375 --> 01:35:54,583 Actually - let's talk about how I got pregnant. 1548 01:35:57,500 --> 01:36:01,291 Did you want a child more than you wanted me, or you were just insane? 1549 01:36:01,958 --> 01:36:05,916 One minute, we didn't want kids; and the next minute you wanted a child. 1550 01:36:05,958 --> 01:36:08,000 And boom! I get pregnant. 1551 01:36:09,125 --> 01:36:12,083 The only reason why I kept mum is because I didn't mind having a child 1552 01:36:12,125 --> 01:36:13,916 when I found out that I was pregnant. 1553 01:36:13,958 --> 01:36:16,666 Otherwise, we would have been talking through our lawyers 1554 01:36:16,708 --> 01:36:19,041 on how you messed with my birth control pills. 1555 01:36:33,125 --> 01:36:35,708 I'm sorry I wasn't watching. 1556 01:36:37,500 --> 01:36:40,333 I'm sorry I was caught up in my own drama. 1557 01:36:41,708 --> 01:36:44,500 I'm sorry - you're here. 1558 01:36:46,083 --> 01:36:50,958 I'm sorry for everything... but not for you... 1559 01:36:51,333 --> 01:36:53,291 Please, wake up for me - 1560 01:37:29,083 --> 01:37:30,749 Please, where is he? The doctor called. 1561 01:37:30,791 --> 01:37:32,041 This room, sir - 1562 01:37:33,500 --> 01:37:36,625 - Doc, hi. Where is he? Is he okay? - Can we go see him? 1563 01:37:37,041 --> 01:37:41,000 He had some complications due to the concussions he suffered; 1564 01:37:41,375 --> 01:37:43,624 as a result - he had another seizure. 1565 01:37:43,666 --> 01:37:44,999 What? - What? 1566 01:37:45,041 --> 01:37:46,166 Oh no. Can I go see him? 1567 01:37:46,208 --> 01:37:47,517 Please, he must be in a lot of pain. 1568 01:37:47,541 --> 01:37:49,083 Mrs... Mrs Bode-Akinyemi. 1569 01:37:49,958 --> 01:37:53,708 We - we did everything we could to to manage the situation. 1570 01:37:55,291 --> 01:37:58,083 Unfortunately, we - we lost him. 1571 01:38:07,458 --> 01:38:09,875 I don't understand what you're saying - what are you saying? 1572 01:38:11,416 --> 01:38:13,000 AJ didn't make it. 1573 01:38:16,333 --> 01:38:19,041 I don't understand what you're saying. 1574 01:38:19,083 --> 01:38:20,666 Where is my boy?! 1575 01:38:20,875 --> 01:38:21,875 I'm - I'm sorry. 1576 01:38:22,708 --> 01:38:26,041 I'm really sorry. I'll give you a moment. 1577 01:38:39,958 --> 01:38:45,208 ♪ Omo l'ere aiye, omo l'aso eniyan. ♪ 1578 01:38:46,500 --> 01:38:54,500 ♪ Se iya yi ooto ni? Ki le fe fi pami o? ♪ 1579 01:38:59,458 --> 01:39:07,250 ♪ Iya ti je mi o, mo ni mogbon ta lo ko mi o. ♪ 1580 01:39:07,833 --> 01:39:15,833 ♪ Bi n w'otun, bi n w'osi. Iwosi o ni aiye ma fi lo mi o. ♪ 1581 01:39:16,958 --> 01:39:21,875 ♪ Ki ni mo se? ♪ 1582 01:39:26,458 --> 01:39:29,625 ♪ Ki ni mo se? ♪ 1583 01:39:39,791 --> 01:39:43,999 ♪ Iya ati baba ko si o. ♪ 1584 01:39:44,041 --> 01:39:48,500 ♪ Egon aburo won l'oja o. ♪ 1585 01:39:48,750 --> 01:39:53,083 ♪ Eje'o le se ko ma run kan'ra. ♪ 1586 01:39:53,125 --> 01:39:57,666 ♪ Sugbon omi ti fe gbe mi lo o. ♪ 1587 01:39:58,708 --> 01:40:02,333 ♪ Afo'wo fa lo f'osi t'eda, ♪ 1588 01:40:02,375 --> 01:40:07,041 ♪ iku ti n pan ni l'aiye nbe l'orun ara won. ♪ 1589 01:40:07,500 --> 01:40:10,874 ♪ Af'owo fa l'eyi o. ♪ 1590 01:40:10,916 --> 01:40:14,374 ♪ Edakun e gbami o. ♪ 1591 01:40:14,416 --> 01:40:19,791 ♪ Ki ni mo se? ♪ 1592 01:40:23,250 --> 01:40:30,583 ♪ Ki ni mo se? ♪ 1593 01:40:40,041 --> 01:40:46,916 ♪ Ki ni mo se? ♪ 1594 01:40:47,791 --> 01:40:52,208 ♪ Ki ni mo se? Ki ni mo se? ♪ 1595 01:41:40,375 --> 01:41:42,833 Oriyomi is taking legal action against me. 1596 01:41:44,500 --> 01:41:45,583 For what? 1597 01:41:45,625 --> 01:41:47,541 She said she wants her daughter back. 1598 01:41:54,416 --> 01:41:57,416 Now this - this is ridiculous. 1599 01:42:00,166 --> 01:42:02,416 I mean... I'm so - I'm sorry for their loss; but - 1600 01:42:02,458 --> 01:42:05,833 we - we equally lost our son - in their custody. 1601 01:42:13,291 --> 01:42:17,916 Look - I don't care about the mess you've put us through, Ife. 1602 01:42:18,500 --> 01:42:22,041 But, you see Efe? Efe is my daughter. 1603 01:42:23,041 --> 01:42:26,500 Nothing and no one is going to take her away from me. 1604 01:42:27,500 --> 01:42:29,333 I swear on my life. 1605 01:42:30,291 --> 01:42:34,458 Okay. We should hire a lawyer to fight against this immediately. 1606 01:42:34,500 --> 01:42:35,916 I don't care how you handle this. 1607 01:42:36,541 --> 01:42:39,250 This is your mess. Your headache. 1608 01:42:41,500 --> 01:42:45,375 You just decided to destroy our once peaceful life like we knew it. 1609 01:42:46,458 --> 01:42:48,041 My best friend has become a stranger. 1610 01:42:48,625 --> 01:42:50,041 Everyone's life has changed. 1611 01:42:51,333 --> 01:42:52,613 And let me make it clear to you. 1612 01:42:52,916 --> 01:42:55,833 I will use everything I've got 1613 01:42:55,875 --> 01:43:00,500 to make sure no one ever takes this girl away from me. 1614 01:43:01,916 --> 01:43:03,208 End of! 1615 01:43:08,208 --> 01:43:11,083 I don't even understand this thing. 1616 01:43:12,958 --> 01:43:17,958 I need you - to explain this thing to me - one more time. 1617 01:43:18,291 --> 01:43:20,250 Explain one more time. 1618 01:43:21,125 --> 01:43:22,666 Were you crazy? 1619 01:43:23,208 --> 01:43:25,625 Were you - crazy? 1620 01:43:27,208 --> 01:43:31,916 Daddy... I don't know what I was thinking. 1621 01:43:33,166 --> 01:43:36,166 I thought it was going to be a win-win for everyone. 1622 01:43:36,208 --> 01:43:37,874 I did not know he had it. 1623 01:43:37,916 --> 01:43:39,291 I was only trying to help. 1624 01:43:39,333 --> 01:43:41,500 Trying to help who? 1625 01:43:42,666 --> 01:43:44,125 Trying to help who? 1626 01:43:44,750 --> 01:43:48,291 You swapped your baby. Our grandson. 1627 01:43:49,708 --> 01:43:54,208 And you think that by any parameters that is okay? 1628 01:43:54,250 --> 01:43:56,541 Daddy, I don't even know what to say. 1629 01:43:57,291 --> 01:43:59,374 I don't want to lose in court. 1630 01:43:59,416 --> 01:44:01,125 Daddy, please. 1631 01:44:01,916 --> 01:44:04,041 Daddy, please tell me what to do. 1632 01:44:04,083 --> 01:44:05,833 Please, have mercy on me. 1633 01:44:06,166 --> 01:44:08,541 Please, tell me what to do. 1634 01:44:09,291 --> 01:44:10,874 Daddy, I can't lose Efe. 1635 01:44:10,916 --> 01:44:12,125 Not now! 1636 01:44:12,458 --> 01:44:16,500 The only logical decision. 1637 01:44:16,750 --> 01:44:20,041 The only logical thing that you will do. 1638 01:44:20,291 --> 01:44:24,124 That you're going to do - is that you'll talk to your friend 1639 01:44:24,166 --> 01:44:26,791 and settle this out of court. 1640 01:44:27,625 --> 01:44:29,833 But you'll return that child. 1641 01:44:30,291 --> 01:44:31,708 Never! Ever! 1642 01:44:31,958 --> 01:44:33,666 What? - MRS BANKOLE: I said never! 1643 01:44:33,708 --> 01:44:36,291 Ah ha? What are you - what are you saying? 1644 01:44:37,291 --> 01:44:39,833 Ah ha? Who does that? 1645 01:44:40,333 --> 01:44:42,166 A child she has bonded with. 1646 01:44:42,500 --> 01:44:44,476 - Did she give birth to her? - A child she has bonded with? 1647 01:44:44,500 --> 01:44:46,458 And so? - A child she is raising? 1648 01:44:47,166 --> 01:44:53,249 Ah ha? How do you even want that child to - to begin to adjust to new parents? 1649 01:44:53,291 --> 01:44:55,125 The real parents! 1650 01:44:55,500 --> 01:44:57,583 The real parents! 1651 01:44:57,625 --> 01:44:59,500 That is what you're trying to say. 1652 01:44:59,958 --> 01:45:02,208 What is bad, is bad! 1653 01:45:02,958 --> 01:45:05,000 What is bad, is bad. 1654 01:45:07,583 --> 01:45:12,708 You know me. And that is my stand on the matter. 1655 01:45:13,000 --> 01:45:14,625 Daddy. - You return that child. 1656 01:45:15,250 --> 01:45:18,416 Daddy - Daddy, please don't act this way. 1657 01:45:19,291 --> 01:45:22,958 Daddy, I'm your daughter. Daddy, please. Ah - 1658 01:45:24,875 --> 01:45:26,624 Mu - Mu - Mu - Mummy, please. 1659 01:45:26,666 --> 01:45:28,499 Ah - Mummy, please don't act this way. 1660 01:45:28,541 --> 01:45:32,083 Mummy, answer me. You are just quiet. Mummy, please. 1661 01:45:32,916 --> 01:45:35,874 Help me beg Daddy. Help me talk to him. Mummy, don't do this. 1662 01:45:35,916 --> 01:45:37,291 Don't let them take Efe away. 1663 01:45:37,458 --> 01:45:41,500 I'm talking to you, Mummy; and you're walking away. 1664 01:45:42,083 --> 01:45:45,041 Mummy, don't do this! 1665 01:45:47,916 --> 01:45:49,958 So, in other words - what you are saying is that, 1666 01:45:50,000 --> 01:45:52,458 it was the defendant's idea to swap babies 1667 01:45:52,500 --> 01:45:54,833 knowing fully well the genetic condition of the child. 1668 01:45:54,875 --> 01:45:59,833 I loved the child and cared for him as a son. 1669 01:46:00,416 --> 01:46:06,166 The defendant - knowingly gave him up, having fore-knowledge of his condition. 1670 01:46:07,000 --> 01:46:10,416 She knew his life expectancy was low 1671 01:46:10,458 --> 01:46:18,041 and suggested swapping my perfectly healthy unborn baby girl, for her son. 1672 01:46:19,416 --> 01:46:23,125 Thereby also - putting that dear boy in danger. 1673 01:46:24,166 --> 01:46:26,875 Eventually leading to his sad death. 1674 01:46:28,750 --> 01:46:31,041 All because of her selfish motives. 1675 01:46:31,333 --> 01:46:33,458 Her husband is at fault. - What? 1676 01:46:33,500 --> 01:46:37,083 You pressured her into having a son. I did you both a favour. 1677 01:46:37,333 --> 01:46:38,458 That's a lie. 1678 01:46:38,500 --> 01:46:40,559 This is ridiculous. I wouldn't have minded if the child was a girl. 1679 01:46:40,583 --> 01:46:43,166 You say that now - but, Yomi you know the truth. 1680 01:46:43,916 --> 01:46:46,291 You know what you went through. I was there for you! 1681 01:46:46,333 --> 01:46:47,458 Ordeeeerrrr! 1682 01:46:47,583 --> 01:46:49,083 We both agreed to do it. 1683 01:46:49,125 --> 01:46:53,208 I believe my clerk directed all potential witnesses out of court 1684 01:46:53,250 --> 01:46:54,583 and out of hearing. 1685 01:46:54,625 --> 01:46:56,458 What is the defendant doing in my court? 1686 01:46:57,791 --> 01:47:01,750 Orderly - please escort Mrs Akenuwa out of my court. 1687 01:47:09,500 --> 01:47:11,125 I think we've heard enough for today. 1688 01:47:11,416 --> 01:47:16,333 Case adjourned to 12/2/2022; for the continuation of trial. 1689 01:47:16,375 --> 01:47:18,541 Oriyomi, listen to me for a second. Listen. 1690 01:47:19,333 --> 01:47:21,083 This is going to end bad and ugly. 1691 01:47:21,125 --> 01:47:22,750 Really ugly. Even if we win. 1692 01:47:23,416 --> 01:47:27,125 Look - why don't we just drop the lawsuit and move on with our lives without them? 1693 01:47:27,500 --> 01:47:29,666 We already have Toni. We can try for another child. 1694 01:47:31,208 --> 01:47:33,250 And never see our daughter again? 1695 01:47:34,791 --> 01:47:37,416 Isn't it bad enough that she put us through the trauma 1696 01:47:37,458 --> 01:47:39,125 of loving and losing AJ? 1697 01:47:40,000 --> 01:47:44,625 Huh? Why should we be the ones to suffer twice for her own selfishness? 1698 01:47:45,000 --> 01:47:48,125 I carried Efe in my womb, and I want my child back! 1699 01:47:57,541 --> 01:47:59,416 Mrs Akenuwa, tell the court - 1700 01:47:59,708 --> 01:48:03,416 what tests are usually carried out during a pre-natal exam? 1701 01:48:03,916 --> 01:48:05,916 Blood tests and scans, as usual. 1702 01:48:06,541 --> 01:48:10,000 Blood tests and scans to determine possible birth defects, right? 1703 01:48:10,291 --> 01:48:11,874 Yes, and development. 1704 01:48:11,916 --> 01:48:15,708 Did you or did you not fill out a family medical history form 1705 01:48:16,541 --> 01:48:20,625 to help determine congenital ailments to look out for? 1706 01:48:22,250 --> 01:48:23,583 Yes, I did. 1707 01:48:23,958 --> 01:48:26,166 No further questions for the defendant, my lord. 1708 01:48:26,291 --> 01:48:29,559 I would like to seek the leave of the court to call on the father of the defendant - 1709 01:48:29,583 --> 01:48:30,750 Mr Bankole. 1710 01:48:31,208 --> 01:48:32,375 Very well. 1711 01:48:37,250 --> 01:48:39,050 - Did you know they were coming? - No. 1712 01:48:41,291 --> 01:48:43,333 This had better work in our favour. 1713 01:48:44,625 --> 01:48:46,416 Please introduce yourself to the court. 1714 01:48:48,083 --> 01:48:50,833 My name is Engr. Babatunde Bankole. 1715 01:48:51,375 --> 01:48:54,583 I'm the father to Mrs Ifelolu Akenuwa; 1716 01:48:55,000 --> 01:48:57,125 and I am a retired Electrical Engineer. 1717 01:48:57,583 --> 01:49:02,333 Mr Bankole, how many children has your marriage with Mrs Bankole produced? 1718 01:49:02,833 --> 01:49:04,541 Well, we have... 1719 01:49:06,000 --> 01:49:10,750 we had two children. Ifelolu and Ifedapo. 1720 01:49:11,708 --> 01:49:14,750 Ifedapo sadly passed away at the age of 6; 1721 01:49:15,208 --> 01:49:19,250 and Ifelolu, our only living daughter - is here in court today. 1722 01:49:19,750 --> 01:49:23,458 Before your son - were you aware of any other carriers of this disease 1723 01:49:23,500 --> 01:49:27,083 in your wife's family - and anyone dying of it? 1724 01:49:27,958 --> 01:49:29,125 Yes. 1725 01:49:30,208 --> 01:49:33,250 A distant relative of hers lost her son. 1726 01:49:33,916 --> 01:49:36,875 But my wife's mother and grandmother had only girls. 1727 01:49:37,791 --> 01:49:39,833 So, they all carried the recessive gene. 1728 01:49:40,375 --> 01:49:44,124 Mr Bankole, is your daughter, Mrs Ifelolu Akenuwa - 1729 01:49:44,166 --> 01:49:47,791 is she aware that she's a carrier of this Fragile X syndrome? 1730 01:49:47,916 --> 01:49:49,041 Yes. 1731 01:49:49,291 --> 01:49:52,958 It is the reason why she always said since she was a little girl - 1732 01:49:53,000 --> 01:49:55,291 that she didn't want to have any children. 1733 01:49:55,375 --> 01:49:59,083 Especially boys. So, she wouldn't have to lose anyone again. 1734 01:49:59,125 --> 01:50:02,291 Did you and your husband always dream of having a son? 1735 01:50:02,625 --> 01:50:04,249 It was a dream we shared. 1736 01:50:04,291 --> 01:50:06,999 Did you at any point discuss your plans with your husband, 1737 01:50:07,041 --> 01:50:09,749 Oh, oh no... um, I was caught up in the moment. 1738 01:50:09,791 --> 01:50:11,791 I just - wanted him to be happy. 1739 01:50:11,833 --> 01:50:15,708 And would you have gone through with it if perhaps you had a different husband? 1740 01:50:17,250 --> 01:50:19,250 I wouldn't have married anyone else. 1741 01:50:20,916 --> 01:50:22,208 That is clear. 1742 01:50:22,458 --> 01:50:24,458 But imagine you were married to someone else, 1743 01:50:24,500 --> 01:50:27,249 and Mrs Akenuwa presented you the opportunity - 1744 01:50:27,291 --> 01:50:28,625 would you have seized it? 1745 01:50:32,166 --> 01:50:36,250 I love my husband, and I didn't want to disappoint him. 1746 01:50:38,250 --> 01:50:41,541 But the truth is, Ifelolu and I, have always been together. 1747 01:50:43,333 --> 01:50:46,958 I never imagined I wouldn't see my biological child grow up; 1748 01:50:47,833 --> 01:50:50,458 until I discovered recently 1749 01:50:50,500 --> 01:50:55,500 that she knew, and expected that the boy would die. 1750 01:50:56,041 --> 01:50:59,583 Hence, knowingly switching my healthy daughter, 1751 01:50:59,833 --> 01:51:01,708 for her sickly son. 1752 01:51:01,958 --> 01:51:05,791 Matron Maria, why did you agree to switch the babies? 1753 01:51:05,833 --> 01:51:07,041 Tell the court. 1754 01:51:07,833 --> 01:51:10,791 Because they told me the babies would be raised together. 1755 01:51:11,166 --> 01:51:13,000 They would never be apart. 1756 01:51:13,166 --> 01:51:15,958 And... I trust their friendship. 1757 01:51:18,166 --> 01:51:19,541 Hmm. 1758 01:51:22,500 --> 01:51:25,625 Matron Maria Nwokolo, can you please tell the court 1759 01:51:25,875 --> 01:51:27,916 how exactly did you carry out the swap? 1760 01:51:31,000 --> 01:51:32,958 I'm not proud of it. 1761 01:51:33,500 --> 01:51:37,458 And - appearing before this court today to tell the truth 1762 01:51:37,500 --> 01:51:39,791 about something I swore to secrecy; 1763 01:51:40,541 --> 01:51:45,333 is because... of Baby AJ's soul, 1764 01:51:45,583 --> 01:51:48,000 and I'm hoping for forgiveness. 1765 01:51:49,041 --> 01:51:50,416 Our secret? 1766 01:51:52,000 --> 01:51:53,291 Our secret. 1767 01:51:53,333 --> 01:51:54,333 Our secret. 1768 01:51:55,833 --> 01:52:00,916 I didn't know. I was just trying to help my younger sisters. 1769 01:52:00,958 --> 01:52:03,083 Matron please, answer the question. 1770 01:52:03,916 --> 01:52:06,208 How exactly did you carry out the swap? 1771 01:52:07,166 --> 01:52:11,583 The first challenge I noticed, was that their EDDs were different. 1772 01:52:12,541 --> 01:52:17,166 They were 3 weeks apart, and we made a plan. 1773 01:52:18,166 --> 01:52:22,416 That I would induce whoever was not in labour at the time. 1774 01:52:22,958 --> 01:52:25,291 As soon as the deliveries were done, 1775 01:52:25,333 --> 01:52:27,291 and the babies were cleaned... 1776 01:52:28,583 --> 01:52:30,833 I - I switched the babies. 1777 01:53:11,458 --> 01:53:14,374 I have carefully considered the testimonies 1778 01:53:14,416 --> 01:53:17,166 of the parties, as well as the documents tendered. 1779 01:53:19,166 --> 01:53:23,458 I have weighed the evidence on the balance of probabilities, 1780 01:53:23,500 --> 01:53:26,410 and I've also had a recourse to the final 1781 01:53:26,452 --> 01:53:29,791 written arguments of the counsels in this case. 1782 01:53:31,500 --> 01:53:33,458 Mr Bode-Akinyemi. 1783 01:53:35,333 --> 01:53:37,999 There is proof that the genesis of this whole case 1784 01:53:38,041 --> 01:53:44,000 is based on your not-so-subtle pressure on your wife to have a male child. 1785 01:53:44,333 --> 01:53:48,083 Otherwise, she would not have succumbed to the extreme idea 1786 01:53:48,125 --> 01:53:51,166 to swap babies just to please you. 1787 01:53:51,416 --> 01:53:54,541 Surely, you must be aware - that scientifically, 1788 01:53:54,583 --> 01:53:58,333 men, not women, determine the gender of a baby 1789 01:53:58,500 --> 01:54:02,791 depending on the male or female chromosomes carried in the sperm. 1790 01:54:03,625 --> 01:54:08,041 I am surprised that you didn't learn this from your doctor already, 1791 01:54:08,083 --> 01:54:12,041 or did your own research during your gender pursuit. 1792 01:54:12,458 --> 01:54:18,666 That being said - it is trite law that in child custody cases, 1793 01:54:18,708 --> 01:54:22,666 the ultimate test is the best interest of the child. 1794 01:54:23,083 --> 01:54:29,375 Granted that such interest may not always favour one or both parties. 1795 01:54:29,916 --> 01:54:34,833 It is important to understand the fragile nature of children, 1796 01:54:34,875 --> 01:54:39,083 such that a sudden, radical change could truly 1797 01:54:39,125 --> 01:54:44,833 permanently derail them mentally, physically, and emotionally. 1798 01:54:45,958 --> 01:54:53,958 I therefore hold - that Efe Akenuwa is to remain with the defendant; Ifelolu Akenuwa. 1799 01:54:56,416 --> 01:54:59,500 She has been with her since they came home from the hospital. 1800 01:55:00,125 --> 01:55:04,624 I further hold that, as biological parents of the child; 1801 01:55:04,666 --> 01:55:11,000 the claimants shall have visitation rights over the child at least twice a month. 1802 01:55:11,625 --> 01:55:19,625 However, all decisions affecting the child shall be taken only by the defendant. 1803 01:55:20,541 --> 01:55:23,500 This is the judgement of this court. 1804 01:55:23,958 --> 01:55:24,958 I rise. 1805 01:55:25,500 --> 01:55:27,309 - As the court pleases. - As the court pleases. 1806 01:55:27,333 --> 01:55:28,833 Coouuuurt! 1807 01:55:43,291 --> 01:55:46,833 I'll never... forgive you! 1808 01:57:30,875 --> 01:57:34,291 - What is Yoms making? - I'm making some cake. 1809 01:57:34,833 --> 01:57:35,791 Yomi cake. 1810 01:57:35,833 --> 01:57:37,583 Oooooh, some Yummy Yomi cake. 1811 01:57:37,625 --> 01:57:39,749 - The video camera is here. - Hey, Mama. 1812 01:57:40,958 --> 01:57:42,250 Hello 1813 01:57:43,041 --> 01:57:46,208 Yoms is making cake. - Mixing the egg... 1814 01:57:46,250 --> 01:57:47,458 Oookayyy. 1815 01:57:47,500 --> 01:57:48,916 Put in some of the flour. 1816 01:57:48,958 --> 01:57:50,333 Is it called Yomi Cake? 1817 01:57:50,375 --> 01:57:52,499 - It's called Yomi Cake. - Yomilicious Cake. 1818 01:57:52,541 --> 01:57:54,624 Yomi... yeah, it's the mixture! 1819 01:57:54,666 --> 01:57:57,833 Girls? Say hello to the camera. 1820 01:57:57,875 --> 01:57:59,750 Hi. 133121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.