Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:05,193
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,193 --> 00:00:10,193
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,193 --> 00:00:14,157
SHINWELL:
Dr. Watson. You were the best
friend Sherlock Holmes ever had.
4
00:00:14,158 --> 00:00:15,158
Holmes!
5
00:00:15,262 --> 00:00:16,400
SHINWELL:
Three men
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,193
went over the waterfall.
7
00:00:18,296 --> 00:00:21,262
Yourself, Sherlock Holmes
and the man we'd been chasing.
8
00:00:21,365 --> 00:00:23,262
WATSON:
James Moriarty.
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,262
SHINWELL:
You've had a knock on the head.
10
00:00:25,365 --> 00:00:27,227
A traumatic brain injury.
11
00:00:27,331 --> 00:00:30,400
Sherlock Holmes funded
a clinic for you to run.
12
00:00:30,538 --> 00:00:32,400
I remember things about him.
13
00:00:32,503 --> 00:00:35,400
- Him, James Moriarty?
- I see his hands.
14
00:00:35,538 --> 00:00:36,710
His fingers are fused.
15
00:00:36,814 --> 00:00:39,847
Almost like
they make the shape...
16
00:00:39,848 --> 00:00:41,157
of an M.
17
00:00:41,158 --> 00:00:42,572
An archvillain named Moriarty
18
00:00:42,676 --> 00:00:44,158
whose hands make the shape
of an M?
19
00:00:44,262 --> 00:00:46,158
That sounds fictional.
20
00:00:46,262 --> 00:00:48,227
Professor Moriarty
has a task for you.
21
00:00:48,331 --> 00:00:50,089
You are to empty
the bottle of tamsulosin
22
00:00:50,193 --> 00:00:52,400
and replace it with these pills.
23
00:00:55,710 --> 00:00:57,952
[crowd laughing]
24
00:00:59,055 --> 00:01:01,330
Let's give it up for
Rob Doherty, everybody.
25
00:01:01,331 --> 00:01:03,158
[cheering, applause]
26
00:01:03,262 --> 00:01:04,607
Glad you like the show tonight.
27
00:01:04,710 --> 00:01:06,227
That's Rob Doherty's mom... STAGEHAND: Molly?
28
00:01:06,365 --> 00:01:07,640
- You're up next.
- Uh...
29
00:01:07,641 --> 00:01:09,779
I thought I had more time.
30
00:01:09,883 --> 00:01:11,917
The other guy bailed. Don't
tell me you're bailing, too.
31
00:01:12,021 --> 00:01:13,847
All right, uh,
we have a really funny
32
00:01:13,848 --> 00:01:15,813
lady coming out now,
- our next comic.
- Okay.
33
00:01:15,814 --> 00:01:18,400
Give it up for Molly Jones.
34
00:01:18,538 --> 00:01:20,055
Get on out here, Molly.
35
00:01:20,158 --> 00:01:22,055
Hi. Thank you[applause]
36
00:01:22,158 --> 00:01:24,193
for, like,
the very warm welcome.
37
00:01:24,296 --> 00:01:25,745
Thankfully, judging
from the last act,
38
00:01:25,848 --> 00:01:28,814
you guys will literally
laugh at anything.
39
00:01:29,676 --> 00:01:31,020
Great. Um,
quick question.
40
00:01:31,021 --> 00:01:33,400
Who here has anxiety?
41
00:01:33,503 --> 00:01:34,813
Great. Cool.
42
00:01:34,814 --> 00:01:36,089
Do you have drugs?
43
00:01:36,193 --> 00:01:37,572
Because I kind of
lost mine backstage.
44
00:01:38,745 --> 00:01:40,538
Whatever, they say
laughter's the best medicine.
45
00:01:40,641 --> 00:01:42,675
But don't lay it on too thick,
because Big Pharma
46
00:01:42,676 --> 00:01:44,227
will shut this place down.
47
00:01:45,331 --> 00:01:47,572
Um, so, my mom
48
00:01:47,710 --> 00:01:50,710
used to, um...
49
00:01:50,814 --> 00:01:52,503
say, uh...
50
00:01:53,745 --> 00:01:56,055
Sorry, could I get
a little water up here, maybe?
51
00:01:56,158 --> 00:01:57,917
So...
52
00:01:58,021 --> 00:01:59,503
my mom used to say
53
00:01:59,607 --> 00:02:03,055
to me, um,
54
00:02:03,158 --> 00:02:06,296
[echoing]:
"Do you know why you'll never
make it as a comedian?"
55
00:02:09,848 --> 00:02:11,468
[crowd exclaiming]
56
00:02:11,469 --> 00:02:13,572
Call 911.
57
00:02:15,917 --> 00:02:18,847
WATSON:
Since the brain injury,
my symptoms include
58
00:02:18,848 --> 00:02:21,572
increased insomnia,
elevated heart rate.
59
00:02:21,710 --> 00:02:24,021
Migraine with aura.
60
00:02:25,434 --> 00:02:29,262
Speech is clear,
as is auditory comprehension.
61
00:02:30,158 --> 00:02:32,227
Reading is jumbled, though.
62
00:02:32,365 --> 00:02:35,745
Transient aphasia marks
a shift in migraine pattern.
63
00:02:35,883 --> 00:02:39,503
My TBI symptoms
shouldn't be getting worse.
64
00:02:49,434 --> 00:02:50,745
You playing "diagnose
65
00:02:50,848 --> 00:02:52,193
- the mystery head"?
- Archibald.
66
00:02:52,296 --> 00:02:53,503
I call him
67
00:02:53,607 --> 00:02:54,538
Archibald.
68
00:02:54,641 --> 00:02:56,089
Looks more like a
69
00:02:56,193 --> 00:02:58,055
Steven.
70
00:02:58,158 --> 00:02:59,124
Where is he?
71
00:02:59,227 --> 00:03:00,538
- In his office.
- In his office.
72
00:03:00,641 --> 00:03:02,952
So, we're diagnosing Harry
while we wait?
73
00:03:03,055 --> 00:03:04,883
- Steven.
- Archibald.
74
00:03:06,400 --> 00:03:08,331
Loeys-Dietz syndrome?
75
00:03:08,434 --> 00:03:09,847
No cleft palate,
no hypertelorism.
76
00:03:09,848 --> 00:03:11,365
Supposed to be
a collaborative exercise.
77
00:03:11,469 --> 00:03:12,572
Maybe suggest something?
78
00:03:12,710 --> 00:03:13,917
[short chuckle]
Watson said
79
00:03:14,021 --> 00:03:15,607
it's a collaborative exercise.
80
00:03:15,710 --> 00:03:17,262
He meant it's a competition.
81
00:03:17,400 --> 00:03:18,296
Competition for what?
82
00:03:18,400 --> 00:03:19,331
Glory. Vindication.
83
00:03:19,434 --> 00:03:20,400
I don't know.
84
00:03:20,538 --> 00:03:21,745
I keep my theories to myself.
85
00:03:21,883 --> 00:03:22,813
And by "glory and vindication,"
86
00:03:22,814 --> 00:03:24,193
you mean Watson's approval.
87
00:03:24,296 --> 00:03:26,227
Mm, don't diagnose us.
Diagnose the head.
88
00:03:28,434 --> 00:03:29,745
What are you up to, guv?
89
00:03:29,848 --> 00:03:31,469
You know what, uh,
Shinwell? I just hadn't
90
00:03:31,572 --> 00:03:33,262
played with this thing
in a while.
91
00:03:33,365 --> 00:03:34,262
It works.
92
00:03:34,365 --> 00:03:35,538
Uh-huh.
93
00:03:42,158 --> 00:03:43,502
So, here's you,
94
00:03:43,503 --> 00:03:46,502
surveying the landscape,
as one does,
95
00:03:46,503 --> 00:03:48,710
and suddenly, you happen
96
00:03:48,814 --> 00:03:51,331
to catch a glimpse
of your ex-wife.
97
00:03:51,434 --> 00:03:53,538
Mary is not my ex yet.
98
00:03:53,641 --> 00:03:57,055
I'll be sure to pass that along
to her divorce lawyer, guv.
99
00:03:57,158 --> 00:04:00,607
Mary and I used to meet there
in the mornings for coffee.
100
00:04:00,710 --> 00:04:02,021
I was just wondering
if she's meeting
101
00:04:02,124 --> 00:04:04,192
with Devin Chaplin there now.
102
00:04:04,193 --> 00:04:05,502
Gummi.
103
00:04:05,503 --> 00:04:08,538
I believe there's a word
for observing a couple
104
00:04:08,641 --> 00:04:12,400
via telescope
- in a clandestine fashion.
- No, no,
105
00:04:12,503 --> 00:04:13,227
I'm not spying, Shinwell.
106
00:04:13,365 --> 00:04:14,607
Okay? I just...
107
00:04:14,710 --> 00:04:16,986
I-I haven't seen them
together yet,
108
00:04:17,089 --> 00:04:18,469
and I just want
to confirm my theory.
109
00:04:18,572 --> 00:04:20,158
Confirm via means of...
110
00:04:20,262 --> 00:04:21,745
[chuckles]
Okay, yes.
111
00:04:21,883 --> 00:04:22,848
- Spying.
- Spying.
112
00:04:22,952 --> 00:04:24,538
Once I know I'm right...
113
00:04:24,676 --> 00:04:26,538
I'll be able to let it go.
114
00:04:29,641 --> 00:04:31,847
[high-pitched ringing]
115
00:04:31,848 --> 00:04:34,434
- Guv?
- No, no, I'm good,
I'm good, just...
116
00:04:35,227 --> 00:04:37,745
...adjusting to my
TBI medication, that's all.
117
00:04:37,848 --> 00:04:40,021
Speaking of which...
118
00:04:42,021 --> 00:04:43,745
Got a new
prescription.
119
00:04:43,848 --> 00:04:46,502
I need you to start
on that today.
120
00:04:46,503 --> 00:04:48,192
There's a young woman
in reception.
121
00:04:48,193 --> 00:04:49,469
Seems she took
a knock on the head
122
00:04:49,572 --> 00:04:51,745
and she's not happy
with her doctors.
123
00:04:51,848 --> 00:04:53,055
Yeah, we don't take walk-ins.
124
00:04:53,158 --> 00:04:54,710
I know.
There's one thing
125
00:04:54,848 --> 00:04:56,917
about this particular
young lady.
126
00:05:01,227 --> 00:05:02,538
You've got red hair.
127
00:05:02,641 --> 00:05:04,779
I hope you're not the one
the nurses call a genius.
128
00:05:04,883 --> 00:05:07,503
John Watson. I'm a clinical
geneticist and an internist.
129
00:05:07,607 --> 00:05:11,675
Molly Jones. Comedian
and data entry specialist.
130
00:05:11,676 --> 00:05:13,434
Mind if I see your hair?
131
00:05:13,572 --> 00:05:15,641
Yeah.
Got five staples under there.
132
00:05:15,745 --> 00:05:18,089
It's not exactly pretty.
133
00:05:18,193 --> 00:05:20,193
You don't color it.
Good.
134
00:05:20,331 --> 00:05:21,365
Yes.
135
00:05:21,503 --> 00:05:22,847
I'll see you.
136
00:05:22,848 --> 00:05:24,503
You just have to join
the Redheaded League.
137
00:05:24,607 --> 00:05:26,883
[laughs softly]
Are you an actual doctor?
138
00:05:27,021 --> 00:05:28,055
Redheaded League?
139
00:05:28,193 --> 00:05:29,813
It's the name for
140
00:05:29,814 --> 00:05:30,952
- a long-term study.
- Okay.
141
00:05:31,055 --> 00:05:32,331
Ever feel
like a dentist
142
00:05:32,434 --> 00:05:34,089
is purposely withholding
pain medication
143
00:05:34,227 --> 00:05:35,847
from you? The
gene variance
144
00:05:35,848 --> 00:05:37,538
responsible for your red hair--
145
00:05:37,641 --> 00:05:39,193
it also makes you
require more anesthesia.
146
00:05:39,296 --> 00:05:40,985
Okay.
147
00:05:40,986 --> 00:05:42,883
So, this study, what is it--
148
00:05:43,021 --> 00:05:45,158
punch me in the face
and give me an aspirin?
149
00:05:45,262 --> 00:05:46,572
That's funny.
150
00:05:47,745 --> 00:05:49,469
You know, saying "that's funny"
isn't the same thing
151
00:05:49,572 --> 00:05:51,400
as actually laughing.
You better be worth it.
152
00:05:54,434 --> 00:05:56,710
So, what's your
favorite joke?
153
00:05:56,814 --> 00:05:58,883
You ever go to parties,
Dr. Watson?
154
00:05:59,021 --> 00:06:00,400
If I'm dragged.
155
00:06:00,538 --> 00:06:02,607
So, do you like when a person
at a party asks you
156
00:06:02,745 --> 00:06:04,262
to examine the rash
on their elbow?
157
00:06:04,400 --> 00:06:06,055
So, why'd you come down
to the clinic?
158
00:06:06,193 --> 00:06:09,227
Um, my doctors kept shrugging.
159
00:06:09,331 --> 00:06:11,434
They said that maybe
I have epilepsy,
160
00:06:11,538 --> 00:06:13,607
that I should probably
talk to a neurologist
161
00:06:13,745 --> 00:06:16,227
[high-pitched ringing][fading, echoing]: when I
can get an appointment,
162
00:06:16,331 --> 00:06:18,055
[regular volume]: in,
like, seven months.
163
00:06:18,193 --> 00:06:19,710
[grunts softly]
164
00:06:19,814 --> 00:06:22,262
Based on the...
165
00:06:22,365 --> 00:06:24,400
incident you describe,
166
00:06:24,538 --> 00:06:26,021
I do think working you up
167
00:06:26,124 --> 00:06:28,883
on a seizure disorder
is indicated.
168
00:06:29,710 --> 00:06:31,503
Yeah, I mean,
it's the easy answer.
169
00:06:31,607 --> 00:06:34,607
It's a great way to shoo off
the chronically underinsured.
170
00:06:34,710 --> 00:06:36,021
That's not something I'd do.
171
00:06:37,883 --> 00:06:39,883
I don't know, Doc.
172
00:06:39,986 --> 00:06:42,400
Maybe I'm here
because I'm scared.
173
00:06:42,503 --> 00:06:45,986
Maybe I'm tired of people
telling me I have epilepsy.
174
00:06:46,089 --> 00:06:48,157
I mean, neither
of my parents had it.
175
00:06:48,158 --> 00:06:49,883
Well, that's
not dispositive.
176
00:06:49,986 --> 00:06:52,538
Only about one third
of the epilepsy cases
177
00:06:52,641 --> 00:06:54,434
are inherited.
178
00:06:56,434 --> 00:06:58,400
[high-pitched ringing]
179
00:07:00,503 --> 00:07:03,434
- You okay?
- Yeah, no, I'm fine. I'm fine.
180
00:07:03,572 --> 00:07:07,365
So, you said that neither of
your parents had the disorder.
181
00:07:07,469 --> 00:07:09,124
Are they deceased?
182
00:07:10,089 --> 00:07:11,572
May I ask how?
183
00:07:11,676 --> 00:07:13,503
My father died in a car accident
184
00:07:13,607 --> 00:07:16,055
and my mom had cancer.
185
00:07:16,158 --> 00:07:18,296
[heart beating]
186
00:07:24,193 --> 00:07:25,469
What, is something wrong
with my heart?
187
00:07:25,572 --> 00:07:27,020
[high-pitched ringing]
188
00:07:27,021 --> 00:07:29,779
Do you want to
hear that joke?
189
00:07:29,883 --> 00:07:32,434
So, my mom once said to me,
190
00:07:32,572 --> 00:07:35,365
"You know why you'll never
make it as a comedian?"
191
00:07:35,469 --> 00:07:36,779
Why not?
192
00:07:37,710 --> 00:07:39,986
Dr. Watson?
193
00:07:42,055 --> 00:07:43,434
Dr. Watson?
194
00:07:43,538 --> 00:07:45,710
[whimpers]
Help!
195
00:07:45,848 --> 00:07:48,021
♪
196
00:07:57,365 --> 00:07:58,745
- SASHA: Dr. Watson, stay with us.
- ADAM: Stay with us, Watson.
197
00:07:58,848 --> 00:07:59,779
Can you tell us where you are?
198
00:07:59,883 --> 00:08:00,952
He's losing consciousness.
199
00:08:01,055 --> 00:08:03,158
We're almost there, Doctor.
200
00:08:03,262 --> 00:08:05,054
MAN: The scans are negative
for an intracranial bleed.
201
00:08:05,055 --> 00:08:06,745
You took a hell of a hit.
202
00:08:06,848 --> 00:08:08,021
Do you remember it?
203
00:08:08,124 --> 00:08:09,571
Some.
204
00:08:09,572 --> 00:08:11,848
Starting to come back to me.
205
00:08:11,952 --> 00:08:13,054
What did you hear?
206
00:08:13,055 --> 00:08:14,676
Just that you fell.
207
00:08:14,779 --> 00:08:16,089
[line ringing]
208
00:08:16,193 --> 00:08:18,434
- Hello?
- WATSON: Molly. It's Dr. Watson.
209
00:08:18,538 --> 00:08:19,952
I need to see you.
210
00:08:20,055 --> 00:08:21,124
There's killing with a joke
211
00:08:21,227 --> 00:08:22,503
and then there's
whatever that was.
212
00:08:22,641 --> 00:08:23,779
You didn't let me
get to the punch line.
213
00:08:23,883 --> 00:08:24,952
I'm all ears.
214
00:08:25,055 --> 00:08:26,469
And swollen brain tissue.
215
00:08:26,572 --> 00:08:28,814
- You should be resting.
- So, what'd you tell people?
216
00:08:28,952 --> 00:08:30,917
When I fell, what did you...
what'd you say?
217
00:08:31,021 --> 00:08:33,572
I said you fell.
218
00:08:33,676 --> 00:08:35,227
"Fell" or "collapsed"?
219
00:08:35,331 --> 00:08:37,503
- Why?
- It's good news.
220
00:08:37,641 --> 00:08:39,193
I'm taking you on
as a patient
221
00:08:39,296 --> 00:08:40,779
at the clinic. We have four
222
00:08:40,883 --> 00:08:42,261
other specialists,
no wait times.
223
00:08:42,262 --> 00:08:43,916
We even have a
robot we call Clyde.
224
00:08:43,917 --> 00:08:46,916
Mm. Now I'm waiting
for the punch line.
225
00:08:46,917 --> 00:08:50,434
If anybody asks you what
happened-- and they will ask--
226
00:08:50,538 --> 00:08:53,607
you tell them that I spilled
some water and I slipped on it.
227
00:08:56,676 --> 00:08:59,021
So, what's your story--
228
00:08:59,124 --> 00:09:00,779
are you an addict or something?
229
00:09:00,883 --> 00:09:02,296
I have a traumatic
brain injury.
230
00:09:02,434 --> 00:09:04,021
I-I was there.
231
00:09:04,158 --> 00:09:06,124
That was my second
- traumatic brain injury.
- So you're just
232
00:09:06,227 --> 00:09:07,434
collecting the whole set?
233
00:09:07,538 --> 00:09:09,814
Yeah, three more
and I get a free car wash.
234
00:09:11,124 --> 00:09:12,296
Puddles.
235
00:09:12,400 --> 00:09:14,124
Very underrated hazard.
236
00:09:14,227 --> 00:09:16,331
Yes, they are.
237
00:09:17,779 --> 00:09:19,055
Watson.
238
00:09:19,158 --> 00:09:20,469
- How are you?
- I slipped,
239
00:09:20,572 --> 00:09:22,538
took a knock on the head,
we move on.
240
00:09:22,641 --> 00:09:24,952
I need to get another CT,
241
00:09:25,089 --> 00:09:26,571
MRI, plus an EEG.
242
00:09:26,572 --> 00:09:28,641
Ingrid's your neurologist.
I'm sure she's all over it.
243
00:09:28,745 --> 00:09:29,779
The tests aren't for me.
They're for
244
00:09:29,917 --> 00:09:31,365
our patient, Molly Jones.
245
00:09:31,469 --> 00:09:33,261
A new patient. Now?
246
00:09:33,262 --> 00:09:34,986
I don't understand.
She has epilepsy.
247
00:09:35,089 --> 00:09:36,158
Where's the case?
248
00:09:36,296 --> 00:09:37,917
She might have epilepsy.
249
00:09:38,021 --> 00:09:39,779
You and your brother are now
on family history detail.
250
00:09:39,883 --> 00:09:41,503
I'm pretty sure,
during her initial visit,
251
00:09:41,607 --> 00:09:43,089
Molly lied about
how her mother died.
252
00:09:43,193 --> 00:09:44,745
How did... How'd I know this?
253
00:09:44,848 --> 00:09:46,986
Stethoscope. Heart rate.
General intuition.
254
00:09:47,089 --> 00:09:49,676
But if we're gonna find out
what's wrong with Molly Jones,
255
00:09:49,779 --> 00:09:51,710
we need to know if the fall
caused the seizure
256
00:09:51,814 --> 00:09:53,814
or if the seizure
caused the fall.
257
00:09:53,917 --> 00:09:55,296
We'll never get a full picture
258
00:09:55,434 --> 00:09:57,124
until we have
an accurate family history.
259
00:10:06,952 --> 00:10:08,331
Watson.
260
00:10:08,434 --> 00:10:09,916
Do you need anything?
261
00:10:09,917 --> 00:10:11,331
Thank you,
Dr. Lubbock,
262
00:10:11,469 --> 00:10:12,641
but the only thing I need
is for you to tell me
263
00:10:12,745 --> 00:10:14,124
what's wrong with Molly Jones.
264
00:10:32,262 --> 00:10:33,641
Holmes?
265
00:10:33,779 --> 00:10:35,296
MARY [muffled, echoing]:
John. John. John.
266
00:10:35,400 --> 00:10:38,434
[clearly]: John.
Are you okay? How are you?
267
00:10:38,538 --> 00:10:40,745
Well, I'm not gonna sue.
268
00:10:41,434 --> 00:10:42,399
Water on the floor,
doctor falls.
269
00:10:42,400 --> 00:10:44,848
Could be quite the lawsuit.
270
00:10:44,952 --> 00:10:46,365
Um, I'm treating
a comedian.
271
00:10:46,469 --> 00:10:48,710
Apparently a sense of humor
is not contagious.
272
00:10:48,814 --> 00:10:50,538
Who's gonna
check on you tonight?
273
00:10:50,641 --> 00:10:51,814
You have a concussion.
274
00:10:51,952 --> 00:10:54,124
Someone needs to wake you up
to check on you.
275
00:10:54,227 --> 00:10:55,883
You can stay at the house.
I'll make up the guest room.
276
00:10:55,986 --> 00:10:56,848
I got a cut.
277
00:10:56,952 --> 00:10:58,124
- Scans were negative.
- At least
278
00:10:58,227 --> 00:10:59,399
let me order you home care.
279
00:10:59,400 --> 00:11:00,848
I've got Shinwell.
280
00:11:00,986 --> 00:11:03,745
He can always scare off
any type of complication.
281
00:11:03,848 --> 00:11:05,779
[phone chimes, vibrates]
282
00:11:08,227 --> 00:11:10,089
[chimes, vibrates]
283
00:11:15,710 --> 00:11:17,296
[typing]
284
00:11:21,469 --> 00:11:24,607
We're not to
be ignored.
285
00:11:24,745 --> 00:11:26,124
We're not to be summoned.
286
00:11:26,227 --> 00:11:28,227
What am I doing to the man?
287
00:11:28,331 --> 00:11:29,607
These pills.
288
00:11:29,710 --> 00:11:30,814
[pills rattle]
289
00:11:30,917 --> 00:11:34,745
I looked up the ones
you had me swap out.
290
00:11:34,848 --> 00:11:38,193
Watson was prescribing
himself tamsulosin.
291
00:11:38,296 --> 00:11:41,088
0.4 milligrams
to help with nightmares.
292
00:11:41,089 --> 00:11:44,365
Now, what am I
giving him instead?
293
00:11:44,469 --> 00:11:47,088
If you want Watson dead so much,
294
00:11:47,089 --> 00:11:50,607
why don't you just
get on with it?!
295
00:11:51,469 --> 00:11:53,503
And Moriarty's
got people for that.
296
00:11:53,607 --> 00:11:56,331
Why does it have to be me?!
297
00:12:05,641 --> 00:12:07,433
This need for
information--
298
00:12:07,434 --> 00:12:09,883
it's unhealthy, Shinwell.
299
00:12:11,434 --> 00:12:12,986
Banish all thoughts
300
00:12:13,124 --> 00:12:15,365
of why and wherefore.
301
00:12:15,469 --> 00:12:17,469
An order arrives,
302
00:12:17,607 --> 00:12:20,193
an order is executed.
303
00:12:26,296 --> 00:12:28,054
[sighs]
304
00:12:28,055 --> 00:12:30,262
How is Dr. Watson?
305
00:12:31,193 --> 00:12:34,676
His mood is erratic.
306
00:12:35,676 --> 00:12:36,986
Whatever it is
you're giving him,
307
00:12:37,124 --> 00:12:39,124
it's doing a number on the man.
308
00:12:39,227 --> 00:12:41,021
And today's collapse?
309
00:12:42,607 --> 00:12:44,331
Watson says he slipped.
310
00:12:44,469 --> 00:12:46,744
[chuckling]
Yeah.
311
00:12:46,745 --> 00:12:49,193
I don't think
anyone believes him.
312
00:12:50,503 --> 00:12:52,641
Continue on the current course.
313
00:12:56,434 --> 00:12:58,676
And do not
ignore an outreach again.
314
00:13:03,503 --> 00:13:05,158
ADAM:
Are you seeing this with Molly?
315
00:13:05,296 --> 00:13:07,641
I am a conscientious objector
in the Molly Jones
316
00:13:07,745 --> 00:13:09,571
Family History Project.
I'm hoping that
317
00:13:09,572 --> 00:13:11,193
once the new
EEG results come in
318
00:13:11,296 --> 00:13:13,296
Watson will lose interest in
319
00:13:13,434 --> 00:13:14,710
whatever this is.
320
00:13:14,814 --> 00:13:16,607
ADAM: This is the first picture
I can find of her.
321
00:13:16,745 --> 00:13:18,469
She must be, what, like, 17?
322
00:13:18,572 --> 00:13:20,124
It's like her whole life
came online at once.
323
00:13:20,227 --> 00:13:22,055
So, her parents
kept her off social media?
324
00:13:22,158 --> 00:13:23,676
What parents?
325
00:13:23,779 --> 00:13:26,226
Her chart lists their names
as Bradley and Nancy Jones,
326
00:13:26,227 --> 00:13:27,641
but I can't find anything online
327
00:13:27,779 --> 00:13:29,538
that matches up
when and where she grew up.
328
00:13:29,641 --> 00:13:31,814
Maybe the whole family
- was offline.
- She says
329
00:13:31,952 --> 00:13:34,641
her father died
in a car accident in 2006.
330
00:13:34,745 --> 00:13:36,158
There's no Bradley Jones
that died
331
00:13:36,262 --> 00:13:37,745
in a wreck in Allegheny County
332
00:13:37,848 --> 00:13:40,882
that year. There's no
obituary for a Nancy Jones.
333
00:13:40,883 --> 00:13:42,745
It's like
they're made up.
334
00:13:43,572 --> 00:13:45,952
Oh, um...
335
00:13:46,089 --> 00:13:49,400
Lauren's firm just recruited
a new attorney.
336
00:13:49,503 --> 00:13:52,088
She just moved here
from Minneapolis and she
337
00:13:52,089 --> 00:13:53,778
- knows no one.
- So?
338
00:13:53,779 --> 00:13:57,021
So, we were thinking that you
come over to dinner on Thursday.
339
00:13:57,124 --> 00:13:58,469
We invite
Allison, too...
340
00:13:58,607 --> 00:14:01,883
No. In every way "no"
can be conceived, no.
341
00:14:01,986 --> 00:14:03,952
Lauren says she's
very attractive.
342
00:14:04,055 --> 00:14:05,365
So, my ex-fiancée,
343
00:14:05,469 --> 00:14:07,503
currently in residence
with my identical twin,
344
00:14:07,641 --> 00:14:09,331
has taken an interest
in my love life,
345
00:14:09,469 --> 00:14:12,262
and then we just... eat dinner?
346
00:14:13,227 --> 00:14:14,296
There are
cannibal movies
347
00:14:14,400 --> 00:14:16,538
that end less gruesomely
than that.
348
00:14:16,641 --> 00:14:18,296
Where are you going?
Did we learn something?
349
00:14:18,400 --> 00:14:21,364
You waved your hands around
to simulate the act of thinking.
350
00:14:21,365 --> 00:14:22,607
I thought.
351
00:14:22,710 --> 00:14:24,261
That's our process.
352
00:14:24,262 --> 00:14:26,021
INGRID:
I spearheaded
four clinical trials
353
00:14:26,124 --> 00:14:27,917
focused on developing
new treatment
354
00:14:28,021 --> 00:14:29,021
for chronic tetraplegia.
355
00:14:29,124 --> 00:14:31,124
I brought the idea of pursuing
356
00:14:31,227 --> 00:14:34,262
this Spinal Signal Project to
UHOP after its success overseas.
357
00:14:35,641 --> 00:14:37,745
I am on the younger side, but...
358
00:14:37,848 --> 00:14:40,434
great projects are driven
by great passion.
359
00:14:40,572 --> 00:14:42,055
[chuckles softly]
360
00:14:44,158 --> 00:14:47,433
Being young never stopped
Walter Kohn of Carnegie Mellon.
361
00:14:47,434 --> 00:14:50,986
Walter Kohn.
Nobel Prize in chemistry, 1998.
362
00:14:52,503 --> 00:14:54,055
If you're pandering
to CMU grads,
363
00:14:54,158 --> 00:14:56,641
you must be appealing
to Cianfrani.
364
00:14:56,745 --> 00:14:58,710
Trying to get into
the Spinal Signal Project?
365
00:14:58,814 --> 00:15:00,021
Trying to run it.
366
00:15:00,814 --> 00:15:02,503
Fifteen paralyzed patients
367
00:15:02,607 --> 00:15:04,606
receiving spinal cord implants.
368
00:15:04,607 --> 00:15:07,089
AI rerouting the signal
around the damaged tissue.
369
00:15:07,193 --> 00:15:09,261
Sexy stuff. Good luck.
370
00:15:09,262 --> 00:15:11,779
It won't interfere
- with my work here.
- Speaking of.
371
00:15:12,710 --> 00:15:13,710
One.
372
00:15:13,814 --> 00:15:15,814
- Two. Three.
- What are you doing?
373
00:15:15,917 --> 00:15:17,883
Well, you're my neurologist.
I hit my head.
374
00:15:17,986 --> 00:15:20,641
I figured you'd be
hounding me for a follow-up.
375
00:15:20,779 --> 00:15:22,641
This is my neuro exam.
376
00:15:22,745 --> 00:15:25,088
- Six, seven, eight, nine, ten.
- We'll get to that.
377
00:15:25,089 --> 00:15:28,089
I really can't count
if you keep interrupting me.
378
00:15:28,193 --> 00:15:30,883
Thirteen, 14, 15...I want to know
what happened yesterday.
379
00:15:32,193 --> 00:15:33,814
You obviously collapsed.
380
00:15:33,917 --> 00:15:37,124
You sustained a second TBI on
top of the one you already had.
381
00:15:38,296 --> 00:15:39,916
You know how dangerous it is
382
00:15:39,917 --> 00:15:42,227
to start stacking
brain injuries.
383
00:15:42,331 --> 00:15:43,986
So, why are you lying?
384
00:15:44,089 --> 00:15:45,607
What makes you think I'm lying?
385
00:15:45,710 --> 00:15:47,124
You do.
386
00:15:47,227 --> 00:15:49,641
You've been training us
to spot lies for months now.
387
00:15:49,745 --> 00:15:51,745
[knocking]
Watson.
388
00:15:52,503 --> 00:15:54,710
I can tell you exactly
what happened to Molly's mother.
389
00:15:54,814 --> 00:15:56,778
It was observed that Molly Jones
had virtually no history.
390
00:15:56,779 --> 00:15:59,365
Why the passive voice, man?
I observed it.
391
00:15:59,469 --> 00:16:01,641
It was observed that Molly Jones
had virtually no history
392
00:16:01,745 --> 00:16:03,469
before she turned 17.
393
00:16:03,572 --> 00:16:04,745
I asked the admitting nurse
what happened
394
00:16:04,848 --> 00:16:06,054
when she ran Molly's license.
395
00:16:06,055 --> 00:16:07,814
"The nurse was asked
what happened."
396
00:16:07,917 --> 00:16:09,124
There are duplicate charts."The charts were duplicated."
397
00:16:09,262 --> 00:16:11,054
One belongs to Molly Jones.
398
00:16:11,055 --> 00:16:13,399
The other belongs
to Linda Mancini.
399
00:16:13,400 --> 00:16:14,641
Why did she change her name?
400
00:16:14,779 --> 00:16:16,399
Linda Mancini.
It sounds familiar.
401
00:16:16,400 --> 00:16:17,848
I'm not surprised.
402
00:16:17,986 --> 00:16:20,331
If you paid attention
to the news circa 2002,
403
00:16:20,469 --> 00:16:22,296
most people knew
the name Mancini.
404
00:16:22,400 --> 00:16:24,744
That is Molly Jones' mother.
405
00:16:24,745 --> 00:16:26,296
She's been in prison
for 23 years
406
00:16:26,400 --> 00:16:28,088
for drowning
her son and daughter.
407
00:16:28,089 --> 00:16:29,503
Her own kids?
408
00:16:30,434 --> 00:16:32,296
Molly was the only survivor.
409
00:16:33,227 --> 00:16:34,641
You wanted a family history?
410
00:16:34,745 --> 00:16:37,296
I got you a family history.
411
00:16:41,296 --> 00:16:43,503
[monitors beeping steadily]
412
00:16:45,089 --> 00:16:46,641
What's with the look?
413
00:16:47,400 --> 00:16:48,676
I'm assessing my patient.
414
00:16:48,779 --> 00:16:50,641
No, you have weird
sympathy eyes.
415
00:16:50,745 --> 00:16:52,607
- Weird sympathy eyes?
- They usually go with
416
00:16:52,710 --> 00:16:54,710
phrases like, "Sorry, Ms. Jones.
417
00:16:54,814 --> 00:16:56,607
The job went
to another candidate."
418
00:16:56,710 --> 00:17:00,055
Or, "It's not you, Molly.
It's me."
419
00:17:00,917 --> 00:17:02,123
Weird sympathy eyes.
420
00:17:02,124 --> 00:17:03,538
It means you don't
want to hurt me
421
00:17:03,641 --> 00:17:05,331
but you're gonna have to anyway.
422
00:17:05,434 --> 00:17:07,193
I'm here to discuss
your family history.
423
00:17:07,331 --> 00:17:08,952
We did that.
424
00:17:09,952 --> 00:17:11,952
Your real
family history.
425
00:17:16,158 --> 00:17:18,676
I don't... That's not my
history. My name's Molly Jones.
426
00:17:18,779 --> 00:17:20,055
Molly, you can
escape your family,
427
00:17:20,158 --> 00:17:21,468
but you can't escape your genes.
428
00:17:21,469 --> 00:17:23,434
I hardly recognize
or remember that woman
429
00:17:23,538 --> 00:17:25,468
and I... I just want to go.
I just want... Okay, Molly, listen, no,
430
00:17:25,469 --> 00:17:27,469
I don't want
- to do this right now.
- I understand, Molly, but
431
00:17:27,572 --> 00:17:30,986
an accurate history is
the foundation of what I do.
432
00:17:31,089 --> 00:17:32,400
Okay.
433
00:17:32,503 --> 00:17:34,503
So, maybe I can speak
- to your father?
- Gone.
434
00:17:34,607 --> 00:17:36,814
Twelve years
of blackout drinking.
435
00:17:37,779 --> 00:17:39,469
And cirrhosis of the liver.
436
00:17:39,607 --> 00:17:40,952
I don't feel good.
437
00:17:41,814 --> 00:17:42,986
I don't feel good.
438
00:17:43,089 --> 00:17:44,089
Molly.
439
00:17:44,193 --> 00:17:46,193
[monitor beeping rapidly]
440
00:17:46,296 --> 00:17:47,848
I need some help!
Patient is seizing!
441
00:17:47,986 --> 00:17:49,814
Give me three
three migs Lorazepam!
442
00:17:51,296 --> 00:17:52,641
She's already on
levetiracetam,
443
00:17:52,745 --> 00:17:54,779
Dr. Watson.
444
00:17:55,607 --> 00:17:56,916
WATSON:
Molly Jones may
445
00:17:56,917 --> 00:17:58,433
look like
she's having a seizure,
446
00:17:58,434 --> 00:18:01,710
but there's no epileptic
activity on her EEG.
447
00:18:01,814 --> 00:18:03,469
She doesn't have epilepsy.
448
00:18:04,296 --> 00:18:05,503
What does she have?
449
00:18:05,607 --> 00:18:06,640
Psychogenic seizures.
450
00:18:06,641 --> 00:18:07,778
Not actually a thing.
That's like
451
00:18:07,779 --> 00:18:09,538
saying
"a non-heart heart attack."
452
00:18:09,641 --> 00:18:11,331
There's no abnormal
brain activity.
453
00:18:11,434 --> 00:18:12,744
They're not epileptiform.
454
00:18:12,745 --> 00:18:14,296
Thyroid function tests?
She's had
455
00:18:14,400 --> 00:18:15,814
- persistent tachycardia.
- WATSON: Very good.
456
00:18:15,952 --> 00:18:17,676
Dr. Derian,
you supervise the tests.
457
00:18:17,814 --> 00:18:19,778
Dr. Lubbock, as of this moment,
458
00:18:19,779 --> 00:18:22,779
you are now the official
Molly whisperer.
459
00:18:22,883 --> 00:18:26,193
Uh, what does that mean
and why is it me?
460
00:18:26,331 --> 00:18:28,021
Clearly, these incidents
are triggered
461
00:18:28,124 --> 00:18:29,641
by distress.
You're kind.
462
00:18:29,779 --> 00:18:31,123
Your presence
is soothing.
463
00:18:31,124 --> 00:18:33,261
That would make you
the Molly whisperer.
464
00:18:33,262 --> 00:18:35,193
- I'm kind.
- No. You're nice.
465
00:18:35,331 --> 00:18:37,434
The Crofts and I will be
on family history detail.
466
00:18:37,538 --> 00:18:39,227
How? She doesn't want
to talk about it.
467
00:18:39,331 --> 00:18:40,676
We're not talking to Molly.
468
00:18:40,779 --> 00:18:42,814
We're talking to her
only living relative.
469
00:18:42,917 --> 00:18:44,158
Felicia Mancini?
470
00:18:44,296 --> 00:18:45,745
- The child murderer?
- Find me another relative
471
00:18:45,848 --> 00:18:48,503
before tomorrow,
I'll spare you a prison visit.
472
00:18:48,607 --> 00:18:50,641
Dr. Lubbock. You have
had your left hand
473
00:18:50,779 --> 00:18:53,538
in the same spot
this entire meeting.
474
00:18:53,676 --> 00:18:55,607
- Oh, my God!
- Why didn't you tell us?
475
00:18:55,710 --> 00:18:56,814
[Adam laughs]
476
00:18:56,917 --> 00:18:59,503
[voices become muffled]
477
00:18:59,607 --> 00:19:01,365
SASHA [clearly]:
I'm sorry, y'all,
it's just been crazy
478
00:19:01,469 --> 00:19:02,434
today.
There hasn't been much time.
479
00:19:02,538 --> 00:19:04,158
ADAM:
Congratulations.
480
00:19:04,262 --> 00:19:05,779
We should celebrate,
get the whole story.
481
00:19:05,883 --> 00:19:07,088
That is what
people do.
482
00:19:07,089 --> 00:19:09,123
You know?
Meet up after work.
483
00:19:09,124 --> 00:19:11,331
Oh, thank you.
That is so sweet.
484
00:19:11,469 --> 00:19:13,640
Um... but, you know,
I've got some...
485
00:19:13,641 --> 00:19:15,986
got some planning to do
the next couple of nights.
486
00:19:16,124 --> 00:19:17,607
But we should do it
sometime soon.
487
00:19:21,262 --> 00:19:23,193
Did anyone expect more
488
00:19:23,331 --> 00:19:25,469
humble bragging?
489
00:19:31,848 --> 00:19:33,503
SHINWELL:
You thinking about him?
490
00:19:33,607 --> 00:19:36,365
Those are Moriarty's hands.
491
00:19:38,814 --> 00:19:42,400
Guv, I can't be a friend to you
if you won't talk to me.
492
00:19:43,572 --> 00:19:46,088
Look, you asked me to go to Mary
493
00:19:46,089 --> 00:19:47,676
if things got too bad for you,
494
00:19:47,779 --> 00:19:49,468
to tell her that
it wasn't safe for you
495
00:19:49,469 --> 00:19:50,848
to be a doctor anymore.
496
00:19:50,952 --> 00:19:53,778
Well, if that means
you never say anything to me,
497
00:19:53,779 --> 00:19:56,538
no offense, Guv,
I bleeding resign.
498
00:19:56,641 --> 00:19:58,744
All right, they've been
on my mind, Shinwell.
499
00:19:58,745 --> 00:20:00,503
Holmes and Moriarty.
500
00:20:00,641 --> 00:20:03,193
It's like I see
'em everywhere.
501
00:20:03,296 --> 00:20:06,021
I don't know, maybe
it's the second TBI,
502
00:20:06,158 --> 00:20:08,469
the drugs.
503
00:20:09,710 --> 00:20:11,193
Things have been
getting weird.
504
00:20:11,296 --> 00:20:13,123
Weird. W...
505
00:20:13,124 --> 00:20:14,676
What's that mean?
506
00:20:14,779 --> 00:20:17,986
Means I need to
get some sleep.
507
00:20:27,193 --> 00:20:28,814
Did you two read up on
Felicia Mancini
508
00:20:28,917 --> 00:20:31,088
- last night?
- STEPHENS:
No more than necessary.
509
00:20:31,089 --> 00:20:33,365
She murdered her toddlers.
510
00:20:33,469 --> 00:20:35,400
She's also not our patient.
511
00:20:36,607 --> 00:20:38,400
She told the police
a strange story.
512
00:20:38,503 --> 00:20:40,158
The way Felicia tells it,
she was
513
00:20:40,262 --> 00:20:42,295
playing with her kids
while they took a bath.
514
00:20:42,296 --> 00:20:44,469
She said,
"I'm gonna eat you up."
515
00:20:44,607 --> 00:20:45,952
The kids took it literally,
516
00:20:46,055 --> 00:20:48,469
which can happen before kids
develop an understanding
517
00:20:48,607 --> 00:20:49,779
for speech idioms.
518
00:20:49,883 --> 00:20:51,814
The twins started crying.
519
00:20:51,917 --> 00:20:53,883
And a minute or so later,
520
00:20:53,986 --> 00:20:56,158
they were dead in the bathwater.
521
00:20:56,262 --> 00:20:58,331
Those kids were
too old for SIDS.
522
00:20:58,469 --> 00:20:59,951
Strange story.
No cop would ever believe it.
523
00:20:59,952 --> 00:21:02,296
It's almost like
she wasn't in her right mind.
524
00:21:02,400 --> 00:21:03,814
[phone whooshes]
525
00:21:03,917 --> 00:21:05,158
[phone chimes]
526
00:21:05,262 --> 00:21:06,538
Why do you
keep texting me?
527
00:21:06,641 --> 00:21:08,848
I'm sending you pictures
of Allison Moore.
528
00:21:08,986 --> 00:21:10,331
Please stop. And she could be[phone whooshes]
529
00:21:10,469 --> 00:21:11,916
Princess Grace of Monaco,[phone chimes]
530
00:21:11,917 --> 00:21:12,952
I wouldn't be interested.
531
00:21:13,055 --> 00:21:14,295
Princess Grace of Monaco?
532
00:21:14,296 --> 00:21:17,088
Just quit trying to
set me up, please.
533
00:21:17,089 --> 00:21:19,124
I'm seeing somebody.
534
00:21:19,986 --> 00:21:21,296
- Seriously?
- Seriously?
535
00:21:22,365 --> 00:21:24,676
ADAM:
That's great.
You should bring her.
536
00:21:24,779 --> 00:21:26,710
Or him.
537
00:21:26,814 --> 00:21:28,021
Or them?
538
00:21:28,124 --> 00:21:29,365
[buzzer sounding]
539
00:21:29,503 --> 00:21:32,227
[indistinct chatter]
540
00:21:32,365 --> 00:21:34,951
WATSON:
Have either of you two ever seen
the inside of a prison?
541
00:21:34,952 --> 00:21:36,710
ADAM:
Has anyone on the team?
542
00:21:36,848 --> 00:21:38,365
WATSON:
None of you have seen
the inside of a prison,
543
00:21:38,503 --> 00:21:39,883
but nobody needs to see
the inside of a prison
544
00:21:39,986 --> 00:21:41,400
more than you two.
545
00:21:41,503 --> 00:21:42,848
I love it
when you talk in riddles.
546
00:21:42,986 --> 00:21:44,778
That wasn't a riddle.
547
00:21:44,779 --> 00:21:47,124
[keys jangling][cuffs clinking]
548
00:21:50,193 --> 00:21:51,848
Dr. Watson?
549
00:21:51,952 --> 00:21:53,123
Ms. Mancini.
550
00:21:53,124 --> 00:21:56,848
Please... tell me
my daughter's okay.
551
00:21:56,952 --> 00:21:59,951
Uh, the COs didn't
have any details.
552
00:21:59,952 --> 00:22:00,986
What's wrong?
553
00:22:01,124 --> 00:22:02,331
You're staring.
554
00:22:02,434 --> 00:22:03,641
Your daughter is under our care
555
00:22:03,779 --> 00:22:04,952
and she's stable.
556
00:22:05,055 --> 00:22:06,503
But five seconds ago,
557
00:22:06,607 --> 00:22:08,124
I would have said I don't know
what's wrong with her.
558
00:22:08,227 --> 00:22:10,262
- But now I think I do.
- What?
559
00:22:10,365 --> 00:22:12,503
- What?
- What happened five seconds ago?
560
00:22:15,193 --> 00:22:16,433
I looked at you.
561
00:22:16,434 --> 00:22:19,021
You can tell what's
wrong with Linda
562
00:22:19,124 --> 00:22:20,503
- just by looking at me?
- I can.
563
00:22:20,607 --> 00:22:22,227
And I'll tell you
something else.
564
00:22:22,331 --> 00:22:23,883
The story that
you told the police
565
00:22:23,986 --> 00:22:25,331
about what happened
to your twins--
566
00:22:25,434 --> 00:22:27,433
I believe it's true.
567
00:22:27,434 --> 00:22:29,814
I don't think
you killed your kids.
568
00:22:33,952 --> 00:22:36,538
The entire world believes
I killed my babies.
569
00:22:36,641 --> 00:22:39,158
My own daughter believes it.
570
00:22:40,089 --> 00:22:41,262
You don't.
571
00:22:41,365 --> 00:22:42,607
How?
572
00:22:42,710 --> 00:22:43,814
Why?
573
00:22:43,917 --> 00:22:46,124
Your eyes, your nose,
574
00:22:46,227 --> 00:22:47,641
and your ears.
575
00:22:47,779 --> 00:22:49,641
You have
a depressed nasal bridge,
576
00:22:49,779 --> 00:22:51,607
thin vermillion
of your upper lip,
577
00:22:51,745 --> 00:22:53,124
and low-set ears.
578
00:22:53,262 --> 00:22:55,088
Combine all of that with
the circumstances your family
579
00:22:55,089 --> 00:22:57,055
is surrounded by and...
580
00:22:57,158 --> 00:22:58,952
I infer that
the Mancinis have a mutation
581
00:22:59,055 --> 00:23:01,261
in your CACNA1C gene.
582
00:23:01,262 --> 00:23:03,296
You think she has
long QT syndrome.
583
00:23:03,400 --> 00:23:05,088
Someone's been doing
their homework.
584
00:23:05,089 --> 00:23:07,745
Long QT syndrome affects
the heart's rhythm.
585
00:23:07,848 --> 00:23:11,571
It can cause arrhythmic syncope.
That is often mistaken
586
00:23:11,572 --> 00:23:13,399
for fainting spells, seizures.
587
00:23:13,400 --> 00:23:17,226
Those episodes, left untreated,
can degenerate to V-fib
588
00:23:17,227 --> 00:23:18,814
and that, in turn,
589
00:23:18,917 --> 00:23:20,433
can cause sudden death
in adults.
590
00:23:20,434 --> 00:23:21,986
And children.
591
00:23:22,089 --> 00:23:23,469
Alarm clock kids.
592
00:23:23,572 --> 00:23:24,779
Startle them and...
593
00:23:24,883 --> 00:23:26,745
The mutation can have
594
00:23:26,848 --> 00:23:28,606
degrees of penetrance.
595
00:23:28,607 --> 00:23:31,193
Your long QT syndrome
must have been
596
00:23:31,331 --> 00:23:33,676
less significant
than Molly's, and hers
597
00:23:33,814 --> 00:23:35,676
must be less than the version
your twins had.
598
00:23:35,814 --> 00:23:38,021
Your son and your daughter
599
00:23:38,158 --> 00:23:41,503
were literally capable
of being scared to death.
600
00:23:42,434 --> 00:23:44,607
[sobbing]
601
00:23:49,262 --> 00:23:51,503
Linda has this thing, too?
602
00:23:51,607 --> 00:23:53,676
I know her as Molly, but yes.
603
00:23:53,779 --> 00:23:55,779
I-I wrote...
604
00:23:55,883 --> 00:23:58,331
her letters.
605
00:23:59,676 --> 00:24:02,986
Every month s-since
I've been in here.
606
00:24:04,779 --> 00:24:08,124
They came back
"return to sender"
607
00:24:08,227 --> 00:24:10,193
for a while,
and after that I didn't have
608
00:24:10,331 --> 00:24:12,503
an address for her.
609
00:24:13,848 --> 00:24:16,021
But I wrote them anyway.
610
00:24:18,469 --> 00:24:20,676
Would you give them to her?
611
00:24:20,779 --> 00:24:22,193
Of course.
612
00:24:22,331 --> 00:24:23,434
Thank you.
613
00:24:23,538 --> 00:24:25,607
I told you
I think you're innocent.
614
00:24:25,710 --> 00:24:27,503
Now we got to prove it.
615
00:24:32,538 --> 00:24:35,986
Felicia Mancini and Molly Jones,
born Linda Mancini.
616
00:24:36,089 --> 00:24:38,434
Mother and daughter,
each carrying a mutation
617
00:24:38,538 --> 00:24:39,848
for the CACNA1C gene,
618
00:24:39,986 --> 00:24:41,607
responsible for
619
00:24:41,710 --> 00:24:43,710
long QT syndrome type 8.
620
00:24:43,848 --> 00:24:46,503
Molly has been
spot-treating her anxiety
621
00:24:46,607 --> 00:24:48,433
with beta blockers.
622
00:24:48,434 --> 00:24:50,641
That's how she made it this far
without a serious incident.
623
00:24:50,779 --> 00:24:52,433
Molly whisperer.
624
00:24:52,434 --> 00:24:53,676
How's she doing?
625
00:24:53,814 --> 00:24:55,124
Stable.
She was resting when I got
626
00:24:55,227 --> 00:24:56,640
- your text to come back here.
- Okay, good.
627
00:24:56,641 --> 00:24:58,538
Give her a regular dose
of propranolol
628
00:24:58,676 --> 00:25:00,262
and we'll see
how the symptoms respond.
629
00:25:00,365 --> 00:25:01,469
Also, give her
630
00:25:01,572 --> 00:25:04,295
a cardiac MRI, stress EKG--
the whole
631
00:25:04,296 --> 00:25:06,158
cardiac workup.
She'll need surgery to implant
632
00:25:06,262 --> 00:25:08,331
a cardioverter-defibrillator.
And you can
633
00:25:08,434 --> 00:25:10,158
soothe her with your
engagement stories.
634
00:25:10,262 --> 00:25:11,951
You know,
the ones that you don't
635
00:25:11,952 --> 00:25:13,469
- tell us.
- We've been busy.
636
00:25:13,572 --> 00:25:14,744
I'm sure you have.
637
00:25:14,745 --> 00:25:16,986
What about our second patient?
638
00:25:17,089 --> 00:25:18,503
How do you treat a patient
with no symptoms?
639
00:25:18,607 --> 00:25:19,814
WATSON:
No symptoms?
640
00:25:19,952 --> 00:25:22,331
Felicia Mancini suffers
from an acute case
641
00:25:22,434 --> 00:25:24,917
of unjust incarceration.
642
00:25:25,021 --> 00:25:26,158
The treatment
643
00:25:26,262 --> 00:25:27,158
is exoneration.
644
00:25:27,262 --> 00:25:29,158
"The treatment is exoneration."
645
00:25:29,296 --> 00:25:30,883
Those are four
words in English.
646
00:25:31,021 --> 00:25:32,779
I'm just not sure they mean
anything in that combination.
647
00:25:32,883 --> 00:25:34,331
What do you think happens
648
00:25:34,469 --> 00:25:36,261
if we turn this case
over to a lawyer
649
00:25:36,262 --> 00:25:39,158
who knows nothing
about genetics?
650
00:25:40,331 --> 00:25:42,262
We believe Felicia's innocent.
651
00:25:42,365 --> 00:25:43,676
We have the expertise
to prove it.
652
00:25:43,814 --> 00:25:45,021
That makes it our jobs.
653
00:25:45,158 --> 00:25:46,469
Are these police reports?
654
00:25:46,572 --> 00:25:48,676
Police reports,
court documents.
655
00:25:48,779 --> 00:25:50,848
Everything I could get
from my people at Scotland Yard.
656
00:25:50,986 --> 00:25:53,021
Do you want us to review
this stuff, too?
657
00:25:53,124 --> 00:25:54,538
WATSON:
Those are letters
658
00:25:54,641 --> 00:25:56,021
from Felicia to her daughter.
659
00:25:56,158 --> 00:25:57,433
Once Molly is stable,
660
00:25:57,434 --> 00:25:59,021
we'll tell her the truth
and give her that box.
661
00:25:59,158 --> 00:26:00,641
- Okay.
- Bury yourselves
662
00:26:00,745 --> 00:26:02,986
in Felicia's case.
663
00:26:03,089 --> 00:26:04,503
Find a handhold.
664
00:26:04,607 --> 00:26:06,538
And treat your patient.
665
00:26:06,641 --> 00:26:07,641
Question.
666
00:26:07,745 --> 00:26:09,331
Yes, Dr. Derian?
667
00:26:09,434 --> 00:26:11,814
[high-pitched ringing]
Watson?
668
00:26:15,538 --> 00:26:16,848
You guys know what to do.
669
00:26:16,986 --> 00:26:18,710
Report your findings.
670
00:26:20,503 --> 00:26:22,021
SASHA:
Watson's not okay.
671
00:26:22,124 --> 00:26:24,158
His concussion's clearly worse
than he's letting on.
672
00:26:24,262 --> 00:26:26,572
- He's barely holding it together.
- STEPHENS: It's
almost like doctors
673
00:26:26,676 --> 00:26:28,813
- make the worst patients.
- He's increasing his odds
674
00:26:28,814 --> 00:26:30,469
of developing
post-concussion syndrome.
675
00:26:30,607 --> 00:26:31,606
And he's at risk of making
676
00:26:31,607 --> 00:26:33,262
a serious error with a patient.
677
00:26:33,365 --> 00:26:35,778
He's a potential danger
to himself and others right now.
678
00:26:35,779 --> 00:26:37,262
STEPHENS:
If he's unfit to work,
679
00:26:37,365 --> 00:26:38,503
one of us has
680
00:26:38,607 --> 00:26:40,089
the authority
to send him home.
681
00:26:40,193 --> 00:26:42,641
Some might say one of us has
the duty to send him home.
682
00:26:42,745 --> 00:26:44,538
ADAM:Ingrid.
683
00:26:45,331 --> 00:26:47,021
Talking about you over here.
684
00:26:48,641 --> 00:26:50,676
[chuckles softly]
685
00:26:53,055 --> 00:26:55,193
INGRID:
How big are
a two-year-old's lungs?
686
00:26:55,296 --> 00:26:57,331
Alveolarization
is complete by then.
687
00:26:57,434 --> 00:27:00,606
Something like
170 grams, all in.
688
00:27:00,607 --> 00:27:02,538
How much water
do you think would fit
689
00:27:02,641 --> 00:27:04,469
into a pair of lungs that size?
690
00:27:17,917 --> 00:27:20,123
You need to go home.
You obviously haven't
691
00:27:20,124 --> 00:27:21,331
been disclosing
all your symptoms.
692
00:27:21,434 --> 00:27:22,572
You shouldn't be here.
693
00:27:22,676 --> 00:27:24,193
Ask Molly Jones
if she thinks that.
694
00:27:24,331 --> 00:27:25,779
Then ask Felicia Mancini
if she...
695
00:27:25,883 --> 00:27:27,055
You're a patient, too.
696
00:27:27,158 --> 00:27:28,607
And you're refusing
to get treated.
697
00:27:28,710 --> 00:27:31,778
I'm gonna find out what
happened when you collapsed.
698
00:27:31,779 --> 00:27:33,641
You realize that, don't you?
699
00:27:33,745 --> 00:27:35,503
There was a witness.
700
00:27:35,607 --> 00:27:36,814
Molly Jones has
long QT syndrome.
701
00:27:36,917 --> 00:27:38,123
You can't
interrogate her.
702
00:27:38,124 --> 00:27:39,710
If you're here
when I'm back from lunch,
703
00:27:39,848 --> 00:27:42,158
I'll report my findings
to the medical director.
704
00:27:42,262 --> 00:27:44,676
Security can escort you
from the building.
705
00:27:45,883 --> 00:27:48,986
You can read up on Felicia
Mancini while you're home.
706
00:27:49,089 --> 00:27:51,469
I circled the good stuff.
707
00:27:59,331 --> 00:28:01,469
♪ ♪
708
00:28:03,158 --> 00:28:05,399
Invite him along,
and the trip's ruined... Good afternoon, ladies.
709
00:28:05,400 --> 00:28:06,641
John.
710
00:28:06,745 --> 00:28:07,986
Are you okay?
711
00:28:08,089 --> 00:28:09,813
Devin Chaplin.
712
00:28:09,814 --> 00:28:12,331
Executive director
of human resources.
713
00:28:12,434 --> 00:28:13,986
It's good to see you again.
714
00:28:14,089 --> 00:28:15,676
How long have you guys
been eating lunch together?
715
00:28:15,779 --> 00:28:17,952
- Is it often?
- BOTH: Uh...
716
00:28:18,055 --> 00:28:19,296
- Sometimes.
- Not usually.
717
00:28:19,400 --> 00:28:21,641
No? 'Cause it's
a pretty sizable hospital.
718
00:28:21,745 --> 00:28:23,848
What, about
two dozen departments in all?
719
00:28:23,952 --> 00:28:26,641
And how long
- have you been here, hmm?
- Um...
720
00:28:26,745 --> 00:28:27,814
That's nice.
721
00:28:27,917 --> 00:28:29,365
I just had
my one-year anniversary.
722
00:28:29,503 --> 00:28:31,021
[laughing]:
Got it, the one year.
723
00:28:31,158 --> 00:28:33,193
Just long enough to know
which side of the bagel
724
00:28:33,331 --> 00:28:34,331
each one likes.
725
00:28:34,434 --> 00:28:35,641
I'm sorry, I don't recall
726
00:28:35,779 --> 00:28:37,606
giving you this spot
in the divorce.
727
00:28:37,607 --> 00:28:39,262
[chuckles]: Oh, but wait.
728
00:28:39,365 --> 00:28:41,917
We haven't actually been
divorced yet, now have we?
729
00:28:42,021 --> 00:28:44,986
And, Devin, can you
please remind me again
730
00:28:45,089 --> 00:28:46,986
what is the policy
731
00:28:47,124 --> 00:28:49,433
about disclosing
workplace romances?
732
00:28:49,434 --> 00:28:51,088
John Watson.
733
00:28:51,089 --> 00:28:53,158
[fading, echoing]:
What do you want?
734
00:28:53,296 --> 00:28:55,538
[high-pitched ringing]
735
00:28:56,917 --> 00:28:58,331
[clearly]:
I'm sorry, I just...
736
00:28:58,434 --> 00:29:00,193
I shouldn't be here.
737
00:29:00,296 --> 00:29:02,158
So, um...
738
00:29:02,296 --> 00:29:04,676
I'm sorry.
739
00:29:08,193 --> 00:29:10,951
SHINWELL:
Sorry. I was
740
00:29:10,952 --> 00:29:13,986
in the canteen
when your text come through.
741
00:29:14,089 --> 00:29:15,400
Oi.
742
00:29:15,503 --> 00:29:17,088
You all right?
743
00:29:17,089 --> 00:29:18,814
I saw him, Shinwell.
744
00:29:19,745 --> 00:29:20,848
Holmes.
745
00:29:20,952 --> 00:29:22,193
Saw him the other night.
746
00:29:22,331 --> 00:29:23,916
Sherlock Holmes.
747
00:29:23,917 --> 00:29:25,331
He's dead.
748
00:29:25,434 --> 00:29:27,124
Saw Moriarty, too.
749
00:29:27,227 --> 00:29:30,469
His hands--
they're everywhere I look.
750
00:29:32,676 --> 00:29:35,021
The way I think, the way I feel.
751
00:29:35,124 --> 00:29:38,193
It's like there's
a poison inside me.
752
00:29:39,055 --> 00:29:40,055
It shouldn't be happening.
753
00:29:40,158 --> 00:29:41,986
Thought I had years, Shinwell.
754
00:29:42,089 --> 00:29:43,434
Months, at least.
755
00:29:44,331 --> 00:29:45,916
Just too fast.
756
00:29:45,917 --> 00:29:47,883
Let's get you home.
757
00:29:47,986 --> 00:29:49,123
Come on.
758
00:29:49,124 --> 00:29:51,641
So, I'm staying
with you tonight.
759
00:29:51,779 --> 00:29:53,986
At least tonight.
760
00:29:55,434 --> 00:29:57,331
Did you let her in here?
761
00:29:57,434 --> 00:29:58,883
STILLWELL:
No.
762
00:29:58,986 --> 00:30:01,538
She must have slipped in
while you were upstairs.
763
00:30:10,158 --> 00:30:11,951
What are these?
764
00:30:11,952 --> 00:30:13,814
Why do you have letters
from my mother?
765
00:30:13,917 --> 00:30:15,434
What are you doing
in here, Molly?
766
00:30:15,538 --> 00:30:17,295
I came in here
for an update.
767
00:30:17,296 --> 00:30:19,538
The door was open
but nobody was in here.
768
00:30:19,641 --> 00:30:22,124
Saw a pile of letters
with my name on them.
769
00:30:23,848 --> 00:30:25,986
What is this, Dr. Watson?
770
00:30:28,434 --> 00:30:30,296
I believe you have
771
00:30:30,400 --> 00:30:32,021
a very dangerous mutation
772
00:30:32,124 --> 00:30:34,710
to your CACNA1C gene.
773
00:30:34,814 --> 00:30:36,365
Your brother and your sister
had it, too.
774
00:30:36,503 --> 00:30:38,848
You all got it
from your mother.
775
00:30:38,986 --> 00:30:41,227
If you're too agitated,
if you're startled,
776
00:30:41,331 --> 00:30:43,469
you can trigger a cardiac event.
777
00:30:45,296 --> 00:30:47,331
Is that what happened
to Brett and Serena, too?
778
00:30:47,434 --> 00:30:48,503
Is my mom innocent?
779
00:30:48,607 --> 00:30:50,088
Think we should
have that conversation
780
00:30:50,089 --> 00:30:51,883
once you're stable.
781
00:30:51,986 --> 00:30:53,951
She's been in prison
for 23 years,
782
00:30:53,952 --> 00:30:55,814
I haven't answered
a single one of her letters,
783
00:30:55,917 --> 00:30:57,331
and you're telling me
she didn't do it?
784
00:30:57,434 --> 00:30:58,606
Molly, have you had
your beta blockers today?
785
00:30:58,607 --> 00:31:00,296
She's been there
this entire time.
786
00:31:00,400 --> 00:31:01,917
My mom.
787
00:31:05,365 --> 00:31:07,641
Molly... I left her there
788
00:31:07,745 --> 00:31:09,883
to carry it by herself.
789
00:31:11,434 --> 00:31:14,433
I left her in prison.
790
00:31:14,434 --> 00:31:16,916
Molly, Molly, take... Hold on,
hold on, take deep breaths.
791
00:31:16,917 --> 00:31:18,848
[coughs]
Please...
792
00:31:20,331 --> 00:31:21,572
Molly.[grunting]
793
00:31:21,676 --> 00:31:23,193
Molly.
794
00:31:23,296 --> 00:31:25,745
Get the code cart.
795
00:31:31,400 --> 00:31:33,365
Patient presented
asystolic, no pulse.
796
00:31:33,469 --> 00:31:34,986
EPI was administered.
797
00:31:35,089 --> 00:31:37,400
We're now going to implant
a cardioverter-defibrillator.
798
00:31:37,503 --> 00:31:39,710
[monitor beeping steadily]
799
00:31:42,262 --> 00:31:44,469
[high-pitched ringing]
800
00:31:54,952 --> 00:31:57,055
MARY:
John. John.
801
00:31:57,917 --> 00:32:00,641
The surgery's over, John.
They installed
802
00:32:00,745 --> 00:32:03,330
the ICD in her heart.
She's stable.
803
00:32:03,331 --> 00:32:05,158
You saved her life.
804
00:32:07,227 --> 00:32:09,434
But you still need to go home.
805
00:32:10,883 --> 00:32:12,917
What happened earlier...
806
00:32:13,676 --> 00:32:15,227
You're a doctor on my staff,
807
00:32:15,331 --> 00:32:17,675
and you clearly
weren't yourself.
808
00:32:17,676 --> 00:32:19,434
I have to document this.
809
00:32:19,572 --> 00:32:21,847
My report goes
into your HR file.
810
00:32:21,848 --> 00:32:24,124
If that stack of paper
gets too tall,
811
00:32:24,227 --> 00:32:26,710
this won't be sustainable, John.
812
00:32:28,710 --> 00:32:30,331
Ready for some sleep, guv?
813
00:32:33,124 --> 00:32:37,400
Every time I take on a case,
I know it could be my last one.
814
00:32:37,503 --> 00:32:40,089
These symptoms, they're...
815
00:32:40,193 --> 00:32:42,572
they're gonna take my career.
816
00:32:42,710 --> 00:32:44,538
Gonna take my memory.
817
00:32:46,158 --> 00:32:47,572
You're gonna call me John Watson
818
00:32:47,710 --> 00:32:49,779
and I won't even know
who that is.
819
00:32:51,227 --> 00:32:54,227
I can't abandon these patients
in the middle of a case.
820
00:32:55,193 --> 00:32:56,572
They need me.
821
00:32:56,710 --> 00:32:57,986
I need them.
822
00:32:58,089 --> 00:33:01,296
I cannot see where
you're abandoning anyone.
823
00:33:01,400 --> 00:33:03,192
Hey?
824
00:33:03,193 --> 00:33:05,193
Molly Jones knows
what's wrong with her,
825
00:33:05,296 --> 00:33:06,813
and she knows how to manage it.
826
00:33:06,814 --> 00:33:08,124
I'm not thinking about Molly.
827
00:33:08,227 --> 00:33:09,779
I'm thinking about Felicia.
828
00:33:09,883 --> 00:33:11,538
Perverse though
it may be,
829
00:33:11,676 --> 00:33:13,400
she ain't
going nowhere.
830
00:33:13,538 --> 00:33:14,847
When you're ready to work,
831
00:33:14,848 --> 00:33:16,676
she'll be right there
where you left her.
832
00:33:16,779 --> 00:33:18,124
Huh?
833
00:33:20,814 --> 00:33:22,262
Here.
834
00:33:30,055 --> 00:33:31,917
Thank you, Shinwell.
835
00:33:32,745 --> 00:33:34,227
For being here for me.
836
00:33:35,296 --> 00:33:37,434
Where else would I be?
837
00:33:50,227 --> 00:33:51,779
[grunts]
838
00:33:51,883 --> 00:33:54,021
[sighs]
839
00:33:57,572 --> 00:33:58,952
Oh.
840
00:34:12,365 --> 00:34:14,640
[phone rings]
841
00:34:14,641 --> 00:34:17,400
NURSE:
Everett Assisted Living.
842
00:34:18,262 --> 00:34:19,779
Dr. Conrad Tran.
843
00:34:21,021 --> 00:34:22,848
- Yes?
- You were the
844
00:34:22,952 --> 00:34:25,124
Allegheny County Coroner
for almost 20 years.
845
00:34:25,227 --> 00:34:28,227
You did the autopsy
on Felicia Mancini's twins.
846
00:34:28,331 --> 00:34:29,400
What do you want?
847
00:34:29,503 --> 00:34:30,641
It's your lucky day.
848
00:34:30,745 --> 00:34:33,400
Today, you get
a chance to right
849
00:34:33,538 --> 00:34:35,538
your greatest wrong.[beep]
850
00:34:46,296 --> 00:34:47,883
[car door closes]
851
00:35:02,917 --> 00:35:04,572
Business with Dr. Morstan?
852
00:35:04,676 --> 00:35:06,157
It's for his own good.
853
00:35:06,158 --> 00:35:08,055
Watson told me to do this.
854
00:35:08,193 --> 00:35:10,331
He told me to go see Mary.
855
00:35:11,158 --> 00:35:13,262
You're familiar with a man
named Sebastian Moran?
856
00:35:13,365 --> 00:35:14,400
[sighs]
857
00:35:14,503 --> 00:35:16,434
Moriarty's hatchet.
858
00:35:16,538 --> 00:35:18,572
He has a cottage
in Wellington Mews,
859
00:35:18,676 --> 00:35:20,710
directly adjacent
to the one occupied
860
00:35:20,814 --> 00:35:23,055
by William and Nancy Evans.[sighs]
861
00:35:23,158 --> 00:35:24,883
I see you remember Bakewell,
862
00:35:25,021 --> 00:35:26,952
and Mr. and Mrs. Evans.
863
00:35:29,227 --> 00:35:31,538
I gather they were
quite kind to you.
864
00:35:31,676 --> 00:35:32,986
Kinder than my own parents.
865
00:35:33,089 --> 00:35:36,572
A single word from me
or our employer...
866
00:35:37,986 --> 00:35:40,607
...and Sebastian Moran will call
on the Evans family.
867
00:35:41,538 --> 00:35:43,262
I promise you,
868
00:35:43,400 --> 00:35:44,779
a hatchet would be
the kindest option
869
00:35:44,883 --> 00:35:46,331
available to them on that day.
870
00:35:47,227 --> 00:35:48,400
One last thing.
871
00:35:50,503 --> 00:35:51,813
You can swap these pills in
872
00:35:51,814 --> 00:35:53,952
for the ones you've
been replacing.
873
00:35:56,883 --> 00:35:57,883
Tamsulosin.
874
00:35:58,021 --> 00:35:59,262
0.4 milligrams,
875
00:35:59,400 --> 00:36:01,434
just as the man's
been prescribing.
876
00:36:02,503 --> 00:36:05,193
Dr. Watson should be
feeling himself again soon.
877
00:36:13,296 --> 00:36:15,158
Morning.
878
00:36:15,262 --> 00:36:16,572
Morning.
879
00:36:25,986 --> 00:36:27,365
Are you happy?
880
00:36:29,021 --> 00:36:30,331
I beg your pardon?
881
00:36:30,434 --> 00:36:32,193
You don't have
to give us details.
882
00:36:32,296 --> 00:36:33,710
It's your private life.
883
00:36:33,848 --> 00:36:36,503
I hope it was
everything you wanted.
884
00:36:36,607 --> 00:36:38,296
I hope that you're happy.
885
00:36:39,434 --> 00:36:40,952
I'm happy.
886
00:36:42,469 --> 00:36:44,400
MAN:
Excuse me.
887
00:36:44,503 --> 00:36:45,709
This is from Dr. Watson.
888
00:36:45,710 --> 00:36:47,055
I'm supposed to tell
you it's important.
889
00:36:47,158 --> 00:36:49,021
Oh.
890
00:36:52,021 --> 00:36:53,710
Thank you so much.
891
00:37:04,779 --> 00:37:06,745
TRAN:
My name is Conrad Tran.
892
00:37:06,883 --> 00:37:09,157
Twenty-three years ago,
893
00:37:09,158 --> 00:37:11,262
I performed an autopsy
on twin children
894
00:37:11,400 --> 00:37:15,089
born to Felicia Mancini
and her husband.
895
00:37:15,883 --> 00:37:19,227
The conclusion at the crime
scene was obvious:
896
00:37:19,365 --> 00:37:20,503
Felicia Mancini
897
00:37:20,607 --> 00:37:23,124
drowned her own children.
898
00:37:23,227 --> 00:37:26,262
But my findings
didn't support that.
899
00:37:26,400 --> 00:37:28,158
The children had
very little water
900
00:37:28,262 --> 00:37:30,296
in their lungs.
901
00:37:30,400 --> 00:37:32,847
I succumbed to the pressure.
902
00:37:32,848 --> 00:37:36,365
I wrote a false finding.
903
00:37:36,469 --> 00:37:38,055
I lied.
904
00:37:38,193 --> 00:37:39,502
I wrote a false finding
905
00:37:39,503 --> 00:37:41,400
under the entries
of lung weight,
906
00:37:41,538 --> 00:37:42,640
one that supported
907
00:37:42,641 --> 00:37:44,400
the conclusion of drowning.
908
00:37:44,538 --> 00:37:47,952
We knew so little
of genetic medicine.
909
00:37:48,055 --> 00:37:50,883
♪ I chased the waterfalls ♪
910
00:37:50,986 --> 00:37:53,227
♪ I was the leaving kind ♪
911
00:37:53,365 --> 00:37:56,021
♪ I never wasted time ♪
912
00:37:59,434 --> 00:38:02,055
♪ You walked to watch my call ♪
913
00:38:02,158 --> 00:38:05,814
♪ You saw the warning signs,
didn't mean... ♪
914
00:38:05,917 --> 00:38:07,400
Shooting my shot here.
915
00:38:08,400 --> 00:38:09,882
Dinner's still on.
916
00:38:09,883 --> 00:38:13,055
No Allison, but you bring
this mysterious paramour.
917
00:38:13,158 --> 00:38:15,089
We'd love to meet her.
918
00:38:18,021 --> 00:38:19,502
Still a cannibal movie?
[chuckles softly]
919
00:38:19,503 --> 00:38:21,503
You're gnawing on my liver.
920
00:38:24,779 --> 00:38:26,089
You are kind.
921
00:38:27,676 --> 00:38:30,021
I mean, you're nice, too,
but you're also kind.
922
00:38:31,434 --> 00:38:33,710
You build these worlds
in your head, though.
923
00:38:34,814 --> 00:38:36,986
You create a universe where
you can never do anything wrong,
924
00:38:37,089 --> 00:38:40,262
even when you're living
with your brother's ex-fiancée.
925
00:38:42,262 --> 00:38:44,296
You asked for my permission,
926
00:38:44,400 --> 00:38:46,193
and I said yes.
927
00:38:46,296 --> 00:38:48,055
What else could I say?
928
00:38:49,986 --> 00:38:52,089
Doesn't mean that
I'm okay with it.
929
00:38:52,227 --> 00:38:54,745
Doesn't mean that
I'm ready to see you together.
930
00:38:57,745 --> 00:38:59,227
TRAN:
There was no credible
931
00:38:59,331 --> 00:39:02,641
explanation for how
the children died.
932
00:39:04,469 --> 00:39:06,814
I'm grateful to Dr. John Watson
933
00:39:06,917 --> 00:39:09,814
for explaining to me
what really happened.
934
00:39:10,676 --> 00:39:13,917
To Felicia Mancini
and her surviving child...
935
00:39:14,883 --> 00:39:17,434
...I have no words.
936
00:39:19,158 --> 00:39:20,986
Only the truth,
937
00:39:21,089 --> 00:39:23,262
late though it may be.
938
00:39:24,331 --> 00:39:27,883
I wish you peace and happiness
939
00:39:28,021 --> 00:39:29,917
with your remaining days.
940
00:39:30,055 --> 00:39:33,710
♪ Whatever we're
going through... ♪
941
00:39:33,814 --> 00:39:34,952
ZACH:
Hey.
942
00:39:35,055 --> 00:39:36,710
Hey, uh.
943
00:39:36,814 --> 00:39:38,158
Sorry.
944
00:39:38,262 --> 00:39:39,607
I-I did laundry.
945
00:39:39,710 --> 00:39:42,434
I didn't mean to snoop. I...
946
00:39:42,538 --> 00:39:45,745
I did laundry and I found it.
947
00:39:47,124 --> 00:39:48,745
I ruined the surprise.
948
00:39:51,158 --> 00:39:52,538
It's okay, babe.
949
00:39:55,469 --> 00:39:56,883
[laughs]
950
00:39:57,021 --> 00:39:58,883
Soon.
951
00:39:59,745 --> 00:40:01,985
I promise, okay?
952
00:40:01,986 --> 00:40:03,641
Mm-hmm.
953
00:40:09,400 --> 00:40:10,745
Morning, Dr. Derian.
954
00:40:10,848 --> 00:40:13,468
Watson.
Nice to have you back.
955
00:40:13,469 --> 00:40:14,883
Thank you.
956
00:40:14,986 --> 00:40:16,986
For circling the lung weight
957
00:40:17,089 --> 00:40:18,193
on the medical report.
958
00:40:18,296 --> 00:40:19,400
They were heavier than the lungs
959
00:40:19,538 --> 00:40:20,986
of a two-year-old
could possibly be.
960
00:40:21,089 --> 00:40:23,227
Even ones filled with water.
961
00:40:23,331 --> 00:40:25,400
Did Dr. Tran record that
statement after you showed him?
962
00:40:25,503 --> 00:40:28,400
Lay it all out in front of
him, and it's hard to deny.
963
00:40:28,503 --> 00:40:30,330
Better to make a statement
and get ahead of everything.
964
00:40:30,331 --> 00:40:32,434
And Felicia?D.A. has the statement.
965
00:40:32,538 --> 00:40:33,745
The results
of the genetic testing
966
00:40:33,883 --> 00:40:34,917
on Molly and Felicia.
967
00:40:35,055 --> 00:40:36,192
It's gonna
take some time,
968
00:40:36,193 --> 00:40:38,157
but I'm confident
she'll be freed.
969
00:40:38,158 --> 00:40:40,193
Ingrid.
970
00:40:40,296 --> 00:40:41,710
You did a good thing.
971
00:40:49,434 --> 00:40:52,952
The Spinal Signal Project.
972
00:40:54,538 --> 00:40:56,538
I heard they turned you down.
973
00:40:56,641 --> 00:40:57,779
Cianfrani and I,
974
00:40:57,883 --> 00:41:00,193
we graduated from CMU
the same year.
975
00:41:00,296 --> 00:41:01,434
I could talk to him.
976
00:41:01,572 --> 00:41:03,434
I think you'd be an asset.
977
00:41:04,434 --> 00:41:06,400
Is this a thank you
for helping with Felicia
978
00:41:06,503 --> 00:41:10,572
or a bribe so that I don't find
out what happened when you fell?
979
00:41:12,055 --> 00:41:14,779
That's water
under the bridge, Ingrid.
980
00:41:14,883 --> 00:41:16,538
I'm doing much better now.
981
00:41:18,710 --> 00:41:20,917
I'm happy to put in a good word.
982
00:41:21,021 --> 00:41:24,538
If you still need to dig
around last week's business...
983
00:41:26,055 --> 00:41:28,400
...follow your conscience,
I suppose.
984
00:41:28,538 --> 00:41:30,503
MOLLY:
Dr. Watson.
985
00:41:30,607 --> 00:41:32,089
Hi.
986
00:41:32,917 --> 00:41:35,814
They're discharging
me today.
987
00:41:37,434 --> 00:41:39,640
I think I'm ready
to see her.
988
00:41:39,641 --> 00:41:41,502
I concur.
989
00:41:41,503 --> 00:41:42,986
Yeah, well, I'm not
letting you off that easy.
990
00:41:43,089 --> 00:41:44,710
I want my doctor there.
991
00:41:44,848 --> 00:41:46,917
I'm an alarm clock kid.
992
00:41:48,745 --> 00:41:50,710
[door buzzes in distance]
993
00:41:50,814 --> 00:41:53,055
[indistinct conversations]
994
00:41:54,331 --> 00:41:55,365
You okay?
995
00:41:55,469 --> 00:41:56,883
Mm...
996
00:41:56,986 --> 00:41:58,262
I'm about to see my mother
997
00:41:58,400 --> 00:42:00,227
for the first time in 23 years,
998
00:42:00,365 --> 00:42:02,952
So, no, I'm not okay at all.
999
00:42:04,883 --> 00:42:07,227
And I kind of want
to hold your hand.
1000
00:42:07,365 --> 00:42:09,193
I understand.
1001
00:42:10,710 --> 00:42:12,952
[door buzzes, lock clicks]
1002
00:42:21,503 --> 00:42:23,710
Hi! Hi.[gasps]
1003
00:42:23,848 --> 00:42:26,227
[both crying]
1004
00:42:28,641 --> 00:42:31,400
Captioning sponsored by
CBS
1005
00:42:31,503 --> 00:42:34,917
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1006
00:42:34,917 --> 00:42:39,917
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1007
00:42:34,917 --> 00:42:44,917
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.