All language subtitles for Watson S01E03 - Wait for the Punchline (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:05,193 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,193 --> 00:00:10,193 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,193 --> 00:00:14,157 SHINWELL: Dr. Watson. You were the best friend Sherlock Holmes ever had. 4 00:00:14,158 --> 00:00:15,158 Holmes! 5 00:00:15,262 --> 00:00:16,400 SHINWELL: Three men 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,193 went over the waterfall. 7 00:00:18,296 --> 00:00:21,262 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 8 00:00:21,365 --> 00:00:23,262 WATSON: James Moriarty. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,262 SHINWELL: You've had a knock on the head. 10 00:00:25,365 --> 00:00:27,227 A traumatic brain injury. 11 00:00:27,331 --> 00:00:30,400 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 12 00:00:30,538 --> 00:00:32,400 I remember things about him. 13 00:00:32,503 --> 00:00:35,400 - Him, James Moriarty? - I see his hands. 14 00:00:35,538 --> 00:00:36,710 His fingers are fused. 15 00:00:36,814 --> 00:00:39,847 Almost like they make the shape... 16 00:00:39,848 --> 00:00:41,157 of an M. 17 00:00:41,158 --> 00:00:42,572 An archvillain named Moriarty 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,158 whose hands make the shape of an M? 19 00:00:44,262 --> 00:00:46,158 That sounds fictional. 20 00:00:46,262 --> 00:00:48,227 Professor Moriarty has a task for you. 21 00:00:48,331 --> 00:00:50,089 You are to empty the bottle of tamsulosin 22 00:00:50,193 --> 00:00:52,400 and replace it with these pills. 23 00:00:55,710 --> 00:00:57,952 [crowd laughing] 24 00:00:59,055 --> 00:01:01,330 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 25 00:01:01,331 --> 00:01:03,158 [cheering, applause] 26 00:01:03,262 --> 00:01:04,607 Glad you like the show tonight. 27 00:01:04,710 --> 00:01:06,227 That's Rob Doherty's mom... STAGEHAND: Molly? 28 00:01:06,365 --> 00:01:07,640 - You're up next. - Uh... 29 00:01:07,641 --> 00:01:09,779 I thought I had more time. 30 00:01:09,883 --> 00:01:11,917 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 31 00:01:12,021 --> 00:01:13,847 All right, uh, we have a really funny 32 00:01:13,848 --> 00:01:15,813 lady coming out now, - our next comic. - Okay. 33 00:01:15,814 --> 00:01:18,400 Give it up for Molly Jones. 34 00:01:18,538 --> 00:01:20,055 Get on out here, Molly. 35 00:01:20,158 --> 00:01:22,055 Hi. Thank you[applause] 36 00:01:22,158 --> 00:01:24,193 for, like, the very warm welcome. 37 00:01:24,296 --> 00:01:25,745 Thankfully, judging from the last act, 38 00:01:25,848 --> 00:01:28,814 you guys will literally laugh at anything. 39 00:01:29,676 --> 00:01:31,020 Great. Um, quick question. 40 00:01:31,021 --> 00:01:33,400 Who here has anxiety? 41 00:01:33,503 --> 00:01:34,813 Great. Cool. 42 00:01:34,814 --> 00:01:36,089 Do you have drugs? 43 00:01:36,193 --> 00:01:37,572 Because I kind of lost mine backstage. 44 00:01:38,745 --> 00:01:40,538 Whatever, they say laughter's the best medicine. 45 00:01:40,641 --> 00:01:42,675 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 46 00:01:42,676 --> 00:01:44,227 will shut this place down. 47 00:01:45,331 --> 00:01:47,572 Um, so, my mom 48 00:01:47,710 --> 00:01:50,710 used to, um... 49 00:01:50,814 --> 00:01:52,503 say, uh... 50 00:01:53,745 --> 00:01:56,055 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 51 00:01:56,158 --> 00:01:57,917 So... 52 00:01:58,021 --> 00:01:59,503 my mom used to say 53 00:01:59,607 --> 00:02:03,055 to me, um, 54 00:02:03,158 --> 00:02:06,296 [echoing]: "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 55 00:02:09,848 --> 00:02:11,468 [crowd exclaiming] 56 00:02:11,469 --> 00:02:13,572 Call 911. 57 00:02:15,917 --> 00:02:18,847 WATSON: Since the brain injury, my symptoms include 58 00:02:18,848 --> 00:02:21,572 increased insomnia, elevated heart rate. 59 00:02:21,710 --> 00:02:24,021 Migraine with aura. 60 00:02:25,434 --> 00:02:29,262 Speech is clear, as is auditory comprehension. 61 00:02:30,158 --> 00:02:32,227 Reading is jumbled, though. 62 00:02:32,365 --> 00:02:35,745 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 63 00:02:35,883 --> 00:02:39,503 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 64 00:02:49,434 --> 00:02:50,745 You playing "diagnose 65 00:02:50,848 --> 00:02:52,193 - the mystery head"? - Archibald. 66 00:02:52,296 --> 00:02:53,503 I call him 67 00:02:53,607 --> 00:02:54,538 Archibald. 68 00:02:54,641 --> 00:02:56,089 Looks more like a 69 00:02:56,193 --> 00:02:58,055 Steven. 70 00:02:58,158 --> 00:02:59,124 Where is he? 71 00:02:59,227 --> 00:03:00,538 - In his office. - In his office. 72 00:03:00,641 --> 00:03:02,952 So, we're diagnosing Harry while we wait? 73 00:03:03,055 --> 00:03:04,883 - Steven. - Archibald. 74 00:03:06,400 --> 00:03:08,331 Loeys-Dietz syndrome? 75 00:03:08,434 --> 00:03:09,847 No cleft palate, no hypertelorism. 76 00:03:09,848 --> 00:03:11,365 Supposed to be a collaborative exercise. 77 00:03:11,469 --> 00:03:12,572 Maybe suggest something? 78 00:03:12,710 --> 00:03:13,917 [short chuckle] Watson said 79 00:03:14,021 --> 00:03:15,607 it's a collaborative exercise. 80 00:03:15,710 --> 00:03:17,262 He meant it's a competition. 81 00:03:17,400 --> 00:03:18,296 Competition for what? 82 00:03:18,400 --> 00:03:19,331 Glory. Vindication. 83 00:03:19,434 --> 00:03:20,400 I don't know. 84 00:03:20,538 --> 00:03:21,745 I keep my theories to myself. 85 00:03:21,883 --> 00:03:22,813 And by "glory and vindication," 86 00:03:22,814 --> 00:03:24,193 you mean Watson's approval. 87 00:03:24,296 --> 00:03:26,227 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 88 00:03:28,434 --> 00:03:29,745 What are you up to, guv? 89 00:03:29,848 --> 00:03:31,469 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 90 00:03:31,572 --> 00:03:33,262 played with this thing in a while. 91 00:03:33,365 --> 00:03:34,262 It works. 92 00:03:34,365 --> 00:03:35,538 Uh-huh. 93 00:03:42,158 --> 00:03:43,502 So, here's you, 94 00:03:43,503 --> 00:03:46,502 surveying the landscape, as one does, 95 00:03:46,503 --> 00:03:48,710 and suddenly, you happen 96 00:03:48,814 --> 00:03:51,331 to catch a glimpse of your ex-wife. 97 00:03:51,434 --> 00:03:53,538 Mary is not my ex yet. 98 00:03:53,641 --> 00:03:57,055 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 99 00:03:57,158 --> 00:04:00,607 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 100 00:04:00,710 --> 00:04:02,021 I was just wondering if she's meeting 101 00:04:02,124 --> 00:04:04,192 with Devin Chaplin there now. 102 00:04:04,193 --> 00:04:05,502 Gummi. 103 00:04:05,503 --> 00:04:08,538 I believe there's a word for observing a couple 104 00:04:08,641 --> 00:04:12,400 via telescope - in a clandestine fashion. - No, no, 105 00:04:12,503 --> 00:04:13,227 I'm not spying, Shinwell. 106 00:04:13,365 --> 00:04:14,607 Okay? I just... 107 00:04:14,710 --> 00:04:16,986 I-I haven't seen them together yet, 108 00:04:17,089 --> 00:04:18,469 and I just want to confirm my theory. 109 00:04:18,572 --> 00:04:20,158 Confirm via means of... 110 00:04:20,262 --> 00:04:21,745 [chuckles] Okay, yes. 111 00:04:21,883 --> 00:04:22,848 - Spying. - Spying. 112 00:04:22,952 --> 00:04:24,538 Once I know I'm right... 113 00:04:24,676 --> 00:04:26,538 I'll be able to let it go. 114 00:04:29,641 --> 00:04:31,847 [high-pitched ringing] 115 00:04:31,848 --> 00:04:34,434 - Guv? - No, no, I'm good, I'm good, just... 116 00:04:35,227 --> 00:04:37,745 ...adjusting to my TBI medication, that's all. 117 00:04:37,848 --> 00:04:40,021 Speaking of which... 118 00:04:42,021 --> 00:04:43,745 Got a new prescription. 119 00:04:43,848 --> 00:04:46,502 I need you to start on that today. 120 00:04:46,503 --> 00:04:48,192 There's a young woman in reception. 121 00:04:48,193 --> 00:04:49,469 Seems she took a knock on the head 122 00:04:49,572 --> 00:04:51,745 and she's not happy with her doctors. 123 00:04:51,848 --> 00:04:53,055 Yeah, we don't take walk-ins. 124 00:04:53,158 --> 00:04:54,710 I know. There's one thing 125 00:04:54,848 --> 00:04:56,917 about this particular young lady. 126 00:05:01,227 --> 00:05:02,538 You've got red hair. 127 00:05:02,641 --> 00:05:04,779 I hope you're not the one the nurses call a genius. 128 00:05:04,883 --> 00:05:07,503 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 129 00:05:07,607 --> 00:05:11,675 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 130 00:05:11,676 --> 00:05:13,434 Mind if I see your hair? 131 00:05:13,572 --> 00:05:15,641 Yeah. Got five staples under there. 132 00:05:15,745 --> 00:05:18,089 It's not exactly pretty. 133 00:05:18,193 --> 00:05:20,193 You don't color it. Good. 134 00:05:20,331 --> 00:05:21,365 Yes. 135 00:05:21,503 --> 00:05:22,847 I'll see you. 136 00:05:22,848 --> 00:05:24,503 You just have to join the Redheaded League. 137 00:05:24,607 --> 00:05:26,883 [laughs softly] Are you an actual doctor? 138 00:05:27,021 --> 00:05:28,055 Redheaded League? 139 00:05:28,193 --> 00:05:29,813 It's the name for 140 00:05:29,814 --> 00:05:30,952 - a long-term study. - Okay. 141 00:05:31,055 --> 00:05:32,331 Ever feel like a dentist 142 00:05:32,434 --> 00:05:34,089 is purposely withholding pain medication 143 00:05:34,227 --> 00:05:35,847 from you? The gene variance 144 00:05:35,848 --> 00:05:37,538 responsible for your red hair-- 145 00:05:37,641 --> 00:05:39,193 it also makes you require more anesthesia. 146 00:05:39,296 --> 00:05:40,985 Okay. 147 00:05:40,986 --> 00:05:42,883 So, this study, what is it-- 148 00:05:43,021 --> 00:05:45,158 punch me in the face and give me an aspirin? 149 00:05:45,262 --> 00:05:46,572 That's funny. 150 00:05:47,745 --> 00:05:49,469 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 151 00:05:49,572 --> 00:05:51,400 as actually laughing. You better be worth it. 152 00:05:54,434 --> 00:05:56,710 So, what's your favorite joke? 153 00:05:56,814 --> 00:05:58,883 You ever go to parties, Dr. Watson? 154 00:05:59,021 --> 00:06:00,400 If I'm dragged. 155 00:06:00,538 --> 00:06:02,607 So, do you like when a person at a party asks you 156 00:06:02,745 --> 00:06:04,262 to examine the rash on their elbow? 157 00:06:04,400 --> 00:06:06,055 So, why'd you come down to the clinic? 158 00:06:06,193 --> 00:06:09,227 Um, my doctors kept shrugging. 159 00:06:09,331 --> 00:06:11,434 They said that maybe I have epilepsy, 160 00:06:11,538 --> 00:06:13,607 that I should probably talk to a neurologist 161 00:06:13,745 --> 00:06:16,227 [high-pitched ringing][fading, echoing]: when I can get an appointment, 162 00:06:16,331 --> 00:06:18,055 [regular volume]: in, like, seven months. 163 00:06:18,193 --> 00:06:19,710 [grunts softly] 164 00:06:19,814 --> 00:06:22,262 Based on the... 165 00:06:22,365 --> 00:06:24,400 incident you describe, 166 00:06:24,538 --> 00:06:26,021 I do think working you up 167 00:06:26,124 --> 00:06:28,883 on a seizure disorder is indicated. 168 00:06:29,710 --> 00:06:31,503 Yeah, I mean, it's the easy answer. 169 00:06:31,607 --> 00:06:34,607 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 170 00:06:34,710 --> 00:06:36,021 That's not something I'd do. 171 00:06:37,883 --> 00:06:39,883 I don't know, Doc. 172 00:06:39,986 --> 00:06:42,400 Maybe I'm here because I'm scared. 173 00:06:42,503 --> 00:06:45,986 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 174 00:06:46,089 --> 00:06:48,157 I mean, neither of my parents had it. 175 00:06:48,158 --> 00:06:49,883 Well, that's not dispositive. 176 00:06:49,986 --> 00:06:52,538 Only about one third of the epilepsy cases 177 00:06:52,641 --> 00:06:54,434 are inherited. 178 00:06:56,434 --> 00:06:58,400 [high-pitched ringing] 179 00:07:00,503 --> 00:07:03,434 - You okay? - Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 180 00:07:03,572 --> 00:07:07,365 So, you said that neither of your parents had the disorder. 181 00:07:07,469 --> 00:07:09,124 Are they deceased? 182 00:07:10,089 --> 00:07:11,572 May I ask how? 183 00:07:11,676 --> 00:07:13,503 My father died in a car accident 184 00:07:13,607 --> 00:07:16,055 and my mom had cancer. 185 00:07:16,158 --> 00:07:18,296 [heart beating] 186 00:07:24,193 --> 00:07:25,469 What, is something wrong with my heart? 187 00:07:25,572 --> 00:07:27,020 [high-pitched ringing] 188 00:07:27,021 --> 00:07:29,779 Do you want to hear that joke? 189 00:07:29,883 --> 00:07:32,434 So, my mom once said to me, 190 00:07:32,572 --> 00:07:35,365 "You know why you'll never make it as a comedian?" 191 00:07:35,469 --> 00:07:36,779 Why not? 192 00:07:37,710 --> 00:07:39,986 Dr. Watson? 193 00:07:42,055 --> 00:07:43,434 Dr. Watson? 194 00:07:43,538 --> 00:07:45,710 [whimpers] Help! 195 00:07:45,848 --> 00:07:48,021 ♪ 196 00:07:57,365 --> 00:07:58,745 - SASHA: Dr. Watson, stay with us. - ADAM: Stay with us, Watson. 197 00:07:58,848 --> 00:07:59,779 Can you tell us where you are? 198 00:07:59,883 --> 00:08:00,952 He's losing consciousness. 199 00:08:01,055 --> 00:08:03,158 We're almost there, Doctor. 200 00:08:03,262 --> 00:08:05,054 MAN: The scans are negative for an intracranial bleed. 201 00:08:05,055 --> 00:08:06,745 You took a hell of a hit. 202 00:08:06,848 --> 00:08:08,021 Do you remember it? 203 00:08:08,124 --> 00:08:09,571 Some. 204 00:08:09,572 --> 00:08:11,848 Starting to come back to me. 205 00:08:11,952 --> 00:08:13,054 What did you hear? 206 00:08:13,055 --> 00:08:14,676 Just that you fell. 207 00:08:14,779 --> 00:08:16,089 [line ringing] 208 00:08:16,193 --> 00:08:18,434 - Hello? - WATSON: Molly. It's Dr. Watson. 209 00:08:18,538 --> 00:08:19,952 I need to see you. 210 00:08:20,055 --> 00:08:21,124 There's killing with a joke 211 00:08:21,227 --> 00:08:22,503 and then there's whatever that was. 212 00:08:22,641 --> 00:08:23,779 You didn't let me get to the punch line. 213 00:08:23,883 --> 00:08:24,952 I'm all ears. 214 00:08:25,055 --> 00:08:26,469 And swollen brain tissue. 215 00:08:26,572 --> 00:08:28,814 - You should be resting. - So, what'd you tell people? 216 00:08:28,952 --> 00:08:30,917 When I fell, what did you... what'd you say? 217 00:08:31,021 --> 00:08:33,572 I said you fell. 218 00:08:33,676 --> 00:08:35,227 "Fell" or "collapsed"? 219 00:08:35,331 --> 00:08:37,503 - Why? - It's good news. 220 00:08:37,641 --> 00:08:39,193 I'm taking you on as a patient 221 00:08:39,296 --> 00:08:40,779 at the clinic. We have four 222 00:08:40,883 --> 00:08:42,261 other specialists, no wait times. 223 00:08:42,262 --> 00:08:43,916 We even have a robot we call Clyde. 224 00:08:43,917 --> 00:08:46,916 Mm. Now I'm waiting for the punch line. 225 00:08:46,917 --> 00:08:50,434 If anybody asks you what happened-- and they will ask-- 226 00:08:50,538 --> 00:08:53,607 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 227 00:08:56,676 --> 00:08:59,021 So, what's your story-- 228 00:08:59,124 --> 00:09:00,779 are you an addict or something? 229 00:09:00,883 --> 00:09:02,296 I have a traumatic brain injury. 230 00:09:02,434 --> 00:09:04,021 I-I was there. 231 00:09:04,158 --> 00:09:06,124 That was my second - traumatic brain injury. - So you're just 232 00:09:06,227 --> 00:09:07,434 collecting the whole set? 233 00:09:07,538 --> 00:09:09,814 Yeah, three more and I get a free car wash. 234 00:09:11,124 --> 00:09:12,296 Puddles. 235 00:09:12,400 --> 00:09:14,124 Very underrated hazard. 236 00:09:14,227 --> 00:09:16,331 Yes, they are. 237 00:09:17,779 --> 00:09:19,055 Watson. 238 00:09:19,158 --> 00:09:20,469 - How are you? - I slipped, 239 00:09:20,572 --> 00:09:22,538 took a knock on the head, we move on. 240 00:09:22,641 --> 00:09:24,952 I need to get another CT, 241 00:09:25,089 --> 00:09:26,571 MRI, plus an EEG. 242 00:09:26,572 --> 00:09:28,641 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 243 00:09:28,745 --> 00:09:29,779 The tests aren't for me. They're for 244 00:09:29,917 --> 00:09:31,365 our patient, Molly Jones. 245 00:09:31,469 --> 00:09:33,261 A new patient. Now? 246 00:09:33,262 --> 00:09:34,986 I don't understand. She has epilepsy. 247 00:09:35,089 --> 00:09:36,158 Where's the case? 248 00:09:36,296 --> 00:09:37,917 She might have epilepsy. 249 00:09:38,021 --> 00:09:39,779 You and your brother are now on family history detail. 250 00:09:39,883 --> 00:09:41,503 I'm pretty sure, during her initial visit, 251 00:09:41,607 --> 00:09:43,089 Molly lied about how her mother died. 252 00:09:43,193 --> 00:09:44,745 How did... How'd I know this? 253 00:09:44,848 --> 00:09:46,986 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 254 00:09:47,089 --> 00:09:49,676 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 255 00:09:49,779 --> 00:09:51,710 we need to know if the fall caused the seizure 256 00:09:51,814 --> 00:09:53,814 or if the seizure caused the fall. 257 00:09:53,917 --> 00:09:55,296 We'll never get a full picture 258 00:09:55,434 --> 00:09:57,124 until we have an accurate family history. 259 00:10:06,952 --> 00:10:08,331 Watson. 260 00:10:08,434 --> 00:10:09,916 Do you need anything? 261 00:10:09,917 --> 00:10:11,331 Thank you, Dr. Lubbock, 262 00:10:11,469 --> 00:10:12,641 but the only thing I need is for you to tell me 263 00:10:12,745 --> 00:10:14,124 what's wrong with Molly Jones. 264 00:10:32,262 --> 00:10:33,641 Holmes? 265 00:10:33,779 --> 00:10:35,296 MARY [muffled, echoing]: John. John. John. 266 00:10:35,400 --> 00:10:38,434 [clearly]: John. Are you okay? How are you? 267 00:10:38,538 --> 00:10:40,745 Well, I'm not gonna sue. 268 00:10:41,434 --> 00:10:42,399 Water on the floor, doctor falls. 269 00:10:42,400 --> 00:10:44,848 Could be quite the lawsuit. 270 00:10:44,952 --> 00:10:46,365 Um, I'm treating a comedian. 271 00:10:46,469 --> 00:10:48,710 Apparently a sense of humor is not contagious. 272 00:10:48,814 --> 00:10:50,538 Who's gonna check on you tonight? 273 00:10:50,641 --> 00:10:51,814 You have a concussion. 274 00:10:51,952 --> 00:10:54,124 Someone needs to wake you up to check on you. 275 00:10:54,227 --> 00:10:55,883 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 276 00:10:55,986 --> 00:10:56,848 I got a cut. 277 00:10:56,952 --> 00:10:58,124 - Scans were negative. - At least 278 00:10:58,227 --> 00:10:59,399 let me order you home care. 279 00:10:59,400 --> 00:11:00,848 I've got Shinwell. 280 00:11:00,986 --> 00:11:03,745 He can always scare off any type of complication. 281 00:11:03,848 --> 00:11:05,779 [phone chimes, vibrates] 282 00:11:08,227 --> 00:11:10,089 [chimes, vibrates] 283 00:11:15,710 --> 00:11:17,296 [typing] 284 00:11:21,469 --> 00:11:24,607 We're not to be ignored. 285 00:11:24,745 --> 00:11:26,124 We're not to be summoned. 286 00:11:26,227 --> 00:11:28,227 What am I doing to the man? 287 00:11:28,331 --> 00:11:29,607 These pills. 288 00:11:29,710 --> 00:11:30,814 [pills rattle] 289 00:11:30,917 --> 00:11:34,745 I looked up the ones you had me swap out. 290 00:11:34,848 --> 00:11:38,193 Watson was prescribing himself tamsulosin. 291 00:11:38,296 --> 00:11:41,088 0.4 milligrams to help with nightmares. 292 00:11:41,089 --> 00:11:44,365 Now, what am I giving him instead? 293 00:11:44,469 --> 00:11:47,088 If you want Watson dead so much, 294 00:11:47,089 --> 00:11:50,607 why don't you just get on with it?! 295 00:11:51,469 --> 00:11:53,503 And Moriarty's got people for that. 296 00:11:53,607 --> 00:11:56,331 Why does it have to be me?! 297 00:12:05,641 --> 00:12:07,433 This need for information-- 298 00:12:07,434 --> 00:12:09,883 it's unhealthy, Shinwell. 299 00:12:11,434 --> 00:12:12,986 Banish all thoughts 300 00:12:13,124 --> 00:12:15,365 of why and wherefore. 301 00:12:15,469 --> 00:12:17,469 An order arrives, 302 00:12:17,607 --> 00:12:20,193 an order is executed. 303 00:12:26,296 --> 00:12:28,054 [sighs] 304 00:12:28,055 --> 00:12:30,262 How is Dr. Watson? 305 00:12:31,193 --> 00:12:34,676 His mood is erratic. 306 00:12:35,676 --> 00:12:36,986 Whatever it is you're giving him, 307 00:12:37,124 --> 00:12:39,124 it's doing a number on the man. 308 00:12:39,227 --> 00:12:41,021 And today's collapse? 309 00:12:42,607 --> 00:12:44,331 Watson says he slipped. 310 00:12:44,469 --> 00:12:46,744 [chuckling] Yeah. 311 00:12:46,745 --> 00:12:49,193 I don't think anyone believes him. 312 00:12:50,503 --> 00:12:52,641 Continue on the current course. 313 00:12:56,434 --> 00:12:58,676 And do not ignore an outreach again. 314 00:13:03,503 --> 00:13:05,158 ADAM: Are you seeing this with Molly? 315 00:13:05,296 --> 00:13:07,641 I am a conscientious objector in the Molly Jones 316 00:13:07,745 --> 00:13:09,571 Family History Project. I'm hoping that 317 00:13:09,572 --> 00:13:11,193 once the new EEG results come in 318 00:13:11,296 --> 00:13:13,296 Watson will lose interest in 319 00:13:13,434 --> 00:13:14,710 whatever this is. 320 00:13:14,814 --> 00:13:16,607 ADAM: This is the first picture I can find of her. 321 00:13:16,745 --> 00:13:18,469 She must be, what, like, 17? 322 00:13:18,572 --> 00:13:20,124 It's like her whole life came online at once. 323 00:13:20,227 --> 00:13:22,055 So, her parents kept her off social media? 324 00:13:22,158 --> 00:13:23,676 What parents? 325 00:13:23,779 --> 00:13:26,226 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 326 00:13:26,227 --> 00:13:27,641 but I can't find anything online 327 00:13:27,779 --> 00:13:29,538 that matches up when and where she grew up. 328 00:13:29,641 --> 00:13:31,814 Maybe the whole family - was offline. - She says 329 00:13:31,952 --> 00:13:34,641 her father died in a car accident in 2006. 330 00:13:34,745 --> 00:13:36,158 There's no Bradley Jones that died 331 00:13:36,262 --> 00:13:37,745 in a wreck in Allegheny County 332 00:13:37,848 --> 00:13:40,882 that year. There's no obituary for a Nancy Jones. 333 00:13:40,883 --> 00:13:42,745 It's like they're made up. 334 00:13:43,572 --> 00:13:45,952 Oh, um... 335 00:13:46,089 --> 00:13:49,400 Lauren's firm just recruited a new attorney. 336 00:13:49,503 --> 00:13:52,088 She just moved here from Minneapolis and she 337 00:13:52,089 --> 00:13:53,778 - knows no one. - So? 338 00:13:53,779 --> 00:13:57,021 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 339 00:13:57,124 --> 00:13:58,469 We invite Allison, too... 340 00:13:58,607 --> 00:14:01,883 No. In every way "no" can be conceived, no. 341 00:14:01,986 --> 00:14:03,952 Lauren says she's very attractive. 342 00:14:04,055 --> 00:14:05,365 So, my ex-fiancée, 343 00:14:05,469 --> 00:14:07,503 currently in residence with my identical twin, 344 00:14:07,641 --> 00:14:09,331 has taken an interest in my love life, 345 00:14:09,469 --> 00:14:12,262 and then we just... eat dinner? 346 00:14:13,227 --> 00:14:14,296 There are cannibal movies 347 00:14:14,400 --> 00:14:16,538 that end less gruesomely than that. 348 00:14:16,641 --> 00:14:18,296 Where are you going? Did we learn something? 349 00:14:18,400 --> 00:14:21,364 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 350 00:14:21,365 --> 00:14:22,607 I thought. 351 00:14:22,710 --> 00:14:24,261 That's our process. 352 00:14:24,262 --> 00:14:26,021 INGRID: I spearheaded four clinical trials 353 00:14:26,124 --> 00:14:27,917 focused on developing new treatment 354 00:14:28,021 --> 00:14:29,021 for chronic tetraplegia. 355 00:14:29,124 --> 00:14:31,124 I brought the idea of pursuing 356 00:14:31,227 --> 00:14:34,262 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 357 00:14:35,641 --> 00:14:37,745 I am on the younger side, but... 358 00:14:37,848 --> 00:14:40,434 great projects are driven by great passion. 359 00:14:40,572 --> 00:14:42,055 [chuckles softly] 360 00:14:44,158 --> 00:14:47,433 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 361 00:14:47,434 --> 00:14:50,986 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 362 00:14:52,503 --> 00:14:54,055 If you're pandering to CMU grads, 363 00:14:54,158 --> 00:14:56,641 you must be appealing to Cianfrani. 364 00:14:56,745 --> 00:14:58,710 Trying to get into the Spinal Signal Project? 365 00:14:58,814 --> 00:15:00,021 Trying to run it. 366 00:15:00,814 --> 00:15:02,503 Fifteen paralyzed patients 367 00:15:02,607 --> 00:15:04,606 receiving spinal cord implants. 368 00:15:04,607 --> 00:15:07,089 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 369 00:15:07,193 --> 00:15:09,261 Sexy stuff. Good luck. 370 00:15:09,262 --> 00:15:11,779 It won't interfere - with my work here. - Speaking of. 371 00:15:12,710 --> 00:15:13,710 One. 372 00:15:13,814 --> 00:15:15,814 - Two. Three. - What are you doing? 373 00:15:15,917 --> 00:15:17,883 Well, you're my neurologist. I hit my head. 374 00:15:17,986 --> 00:15:20,641 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 375 00:15:20,779 --> 00:15:22,641 This is my neuro exam. 376 00:15:22,745 --> 00:15:25,088 - Six, seven, eight, nine, ten. - We'll get to that. 377 00:15:25,089 --> 00:15:28,089 I really can't count if you keep interrupting me. 378 00:15:28,193 --> 00:15:30,883 Thirteen, 14, 15...I want to know what happened yesterday. 379 00:15:32,193 --> 00:15:33,814 You obviously collapsed. 380 00:15:33,917 --> 00:15:37,124 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 381 00:15:38,296 --> 00:15:39,916 You know how dangerous it is 382 00:15:39,917 --> 00:15:42,227 to start stacking brain injuries. 383 00:15:42,331 --> 00:15:43,986 So, why are you lying? 384 00:15:44,089 --> 00:15:45,607 What makes you think I'm lying? 385 00:15:45,710 --> 00:15:47,124 You do. 386 00:15:47,227 --> 00:15:49,641 You've been training us to spot lies for months now. 387 00:15:49,745 --> 00:15:51,745 [knocking] Watson. 388 00:15:52,503 --> 00:15:54,710 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 389 00:15:54,814 --> 00:15:56,778 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 390 00:15:56,779 --> 00:15:59,365 Why the passive voice, man? I observed it. 391 00:15:59,469 --> 00:16:01,641 It was observed that Molly Jones had virtually no history 392 00:16:01,745 --> 00:16:03,469 before she turned 17. 393 00:16:03,572 --> 00:16:04,745 I asked the admitting nurse what happened 394 00:16:04,848 --> 00:16:06,054 when she ran Molly's license. 395 00:16:06,055 --> 00:16:07,814 "The nurse was asked what happened." 396 00:16:07,917 --> 00:16:09,124 There are duplicate charts."The charts were duplicated." 397 00:16:09,262 --> 00:16:11,054 One belongs to Molly Jones. 398 00:16:11,055 --> 00:16:13,399 The other belongs to Linda Mancini. 399 00:16:13,400 --> 00:16:14,641 Why did she change her name? 400 00:16:14,779 --> 00:16:16,399 Linda Mancini. It sounds familiar. 401 00:16:16,400 --> 00:16:17,848 I'm not surprised. 402 00:16:17,986 --> 00:16:20,331 If you paid attention to the news circa 2002, 403 00:16:20,469 --> 00:16:22,296 most people knew the name Mancini. 404 00:16:22,400 --> 00:16:24,744 That is Molly Jones' mother. 405 00:16:24,745 --> 00:16:26,296 She's been in prison for 23 years 406 00:16:26,400 --> 00:16:28,088 for drowning her son and daughter. 407 00:16:28,089 --> 00:16:29,503 Her own kids? 408 00:16:30,434 --> 00:16:32,296 Molly was the only survivor. 409 00:16:33,227 --> 00:16:34,641 You wanted a family history? 410 00:16:34,745 --> 00:16:37,296 I got you a family history. 411 00:16:41,296 --> 00:16:43,503 [monitors beeping steadily] 412 00:16:45,089 --> 00:16:46,641 What's with the look? 413 00:16:47,400 --> 00:16:48,676 I'm assessing my patient. 414 00:16:48,779 --> 00:16:50,641 No, you have weird sympathy eyes. 415 00:16:50,745 --> 00:16:52,607 - Weird sympathy eyes? - They usually go with 416 00:16:52,710 --> 00:16:54,710 phrases like, "Sorry, Ms. Jones. 417 00:16:54,814 --> 00:16:56,607 The job went to another candidate." 418 00:16:56,710 --> 00:17:00,055 Or, "It's not you, Molly. It's me." 419 00:17:00,917 --> 00:17:02,123 Weird sympathy eyes. 420 00:17:02,124 --> 00:17:03,538 It means you don't want to hurt me 421 00:17:03,641 --> 00:17:05,331 but you're gonna have to anyway. 422 00:17:05,434 --> 00:17:07,193 I'm here to discuss your family history. 423 00:17:07,331 --> 00:17:08,952 We did that. 424 00:17:09,952 --> 00:17:11,952 Your real family history. 425 00:17:16,158 --> 00:17:18,676 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 426 00:17:18,779 --> 00:17:20,055 Molly, you can escape your family, 427 00:17:20,158 --> 00:17:21,468 but you can't escape your genes. 428 00:17:21,469 --> 00:17:23,434 I hardly recognize or remember that woman 429 00:17:23,538 --> 00:17:25,468 and I... I just want to go. I just want... Okay, Molly, listen, no, 430 00:17:25,469 --> 00:17:27,469 I don't want - to do this right now. - I understand, Molly, but 431 00:17:27,572 --> 00:17:30,986 an accurate history is the foundation of what I do. 432 00:17:31,089 --> 00:17:32,400 Okay. 433 00:17:32,503 --> 00:17:34,503 So, maybe I can speak - to your father? - Gone. 434 00:17:34,607 --> 00:17:36,814 Twelve years of blackout drinking. 435 00:17:37,779 --> 00:17:39,469 And cirrhosis of the liver. 436 00:17:39,607 --> 00:17:40,952 I don't feel good. 437 00:17:41,814 --> 00:17:42,986 I don't feel good. 438 00:17:43,089 --> 00:17:44,089 Molly. 439 00:17:44,193 --> 00:17:46,193 [monitor beeping rapidly] 440 00:17:46,296 --> 00:17:47,848 I need some help! Patient is seizing! 441 00:17:47,986 --> 00:17:49,814 Give me three three migs Lorazepam! 442 00:17:51,296 --> 00:17:52,641 She's already on levetiracetam, 443 00:17:52,745 --> 00:17:54,779 Dr. Watson. 444 00:17:55,607 --> 00:17:56,916 WATSON: Molly Jones may 445 00:17:56,917 --> 00:17:58,433 look like she's having a seizure, 446 00:17:58,434 --> 00:18:01,710 but there's no epileptic activity on her EEG. 447 00:18:01,814 --> 00:18:03,469 She doesn't have epilepsy. 448 00:18:04,296 --> 00:18:05,503 What does she have? 449 00:18:05,607 --> 00:18:06,640 Psychogenic seizures. 450 00:18:06,641 --> 00:18:07,778 Not actually a thing. That's like 451 00:18:07,779 --> 00:18:09,538 saying "a non-heart heart attack." 452 00:18:09,641 --> 00:18:11,331 There's no abnormal brain activity. 453 00:18:11,434 --> 00:18:12,744 They're not epileptiform. 454 00:18:12,745 --> 00:18:14,296 Thyroid function tests? She's had 455 00:18:14,400 --> 00:18:15,814 - persistent tachycardia. - WATSON: Very good. 456 00:18:15,952 --> 00:18:17,676 Dr. Derian, you supervise the tests. 457 00:18:17,814 --> 00:18:19,778 Dr. Lubbock, as of this moment, 458 00:18:19,779 --> 00:18:22,779 you are now the official Molly whisperer. 459 00:18:22,883 --> 00:18:26,193 Uh, what does that mean and why is it me? 460 00:18:26,331 --> 00:18:28,021 Clearly, these incidents are triggered 461 00:18:28,124 --> 00:18:29,641 by distress. You're kind. 462 00:18:29,779 --> 00:18:31,123 Your presence is soothing. 463 00:18:31,124 --> 00:18:33,261 That would make you the Molly whisperer. 464 00:18:33,262 --> 00:18:35,193 - I'm kind. - No. You're nice. 465 00:18:35,331 --> 00:18:37,434 The Crofts and I will be on family history detail. 466 00:18:37,538 --> 00:18:39,227 How? She doesn't want to talk about it. 467 00:18:39,331 --> 00:18:40,676 We're not talking to Molly. 468 00:18:40,779 --> 00:18:42,814 We're talking to her only living relative. 469 00:18:42,917 --> 00:18:44,158 Felicia Mancini? 470 00:18:44,296 --> 00:18:45,745 - The child murderer? - Find me another relative 471 00:18:45,848 --> 00:18:48,503 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 472 00:18:48,607 --> 00:18:50,641 Dr. Lubbock. You have had your left hand 473 00:18:50,779 --> 00:18:53,538 in the same spot this entire meeting. 474 00:18:53,676 --> 00:18:55,607 - Oh, my God! - Why didn't you tell us? 475 00:18:55,710 --> 00:18:56,814 [Adam laughs] 476 00:18:56,917 --> 00:18:59,503 [voices become muffled] 477 00:18:59,607 --> 00:19:01,365 SASHA [clearly]: I'm sorry, y'all, it's just been crazy 478 00:19:01,469 --> 00:19:02,434 today. There hasn't been much time. 479 00:19:02,538 --> 00:19:04,158 ADAM: Congratulations. 480 00:19:04,262 --> 00:19:05,779 We should celebrate, get the whole story. 481 00:19:05,883 --> 00:19:07,088 That is what people do. 482 00:19:07,089 --> 00:19:09,123 You know? Meet up after work. 483 00:19:09,124 --> 00:19:11,331 Oh, thank you. That is so sweet. 484 00:19:11,469 --> 00:19:13,640 Um... but, you know, I've got some... 485 00:19:13,641 --> 00:19:15,986 got some planning to do the next couple of nights. 486 00:19:16,124 --> 00:19:17,607 But we should do it sometime soon. 487 00:19:21,262 --> 00:19:23,193 Did anyone expect more 488 00:19:23,331 --> 00:19:25,469 humble bragging? 489 00:19:31,848 --> 00:19:33,503 SHINWELL: You thinking about him? 490 00:19:33,607 --> 00:19:36,365 Those are Moriarty's hands. 491 00:19:38,814 --> 00:19:42,400 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 492 00:19:43,572 --> 00:19:46,088 Look, you asked me to go to Mary 493 00:19:46,089 --> 00:19:47,676 if things got too bad for you, 494 00:19:47,779 --> 00:19:49,468 to tell her that it wasn't safe for you 495 00:19:49,469 --> 00:19:50,848 to be a doctor anymore. 496 00:19:50,952 --> 00:19:53,778 Well, if that means you never say anything to me, 497 00:19:53,779 --> 00:19:56,538 no offense, Guv, I bleeding resign. 498 00:19:56,641 --> 00:19:58,744 All right, they've been on my mind, Shinwell. 499 00:19:58,745 --> 00:20:00,503 Holmes and Moriarty. 500 00:20:00,641 --> 00:20:03,193 It's like I see 'em everywhere. 501 00:20:03,296 --> 00:20:06,021 I don't know, maybe it's the second TBI, 502 00:20:06,158 --> 00:20:08,469 the drugs. 503 00:20:09,710 --> 00:20:11,193 Things have been getting weird. 504 00:20:11,296 --> 00:20:13,123 Weird. W... 505 00:20:13,124 --> 00:20:14,676 What's that mean? 506 00:20:14,779 --> 00:20:17,986 Means I need to get some sleep. 507 00:20:27,193 --> 00:20:28,814 Did you two read up on Felicia Mancini 508 00:20:28,917 --> 00:20:31,088 - last night? - STEPHENS: No more than necessary. 509 00:20:31,089 --> 00:20:33,365 She murdered her toddlers. 510 00:20:33,469 --> 00:20:35,400 She's also not our patient. 511 00:20:36,607 --> 00:20:38,400 She told the police a strange story. 512 00:20:38,503 --> 00:20:40,158 The way Felicia tells it, she was 513 00:20:40,262 --> 00:20:42,295 playing with her kids while they took a bath. 514 00:20:42,296 --> 00:20:44,469 She said, "I'm gonna eat you up." 515 00:20:44,607 --> 00:20:45,952 The kids took it literally, 516 00:20:46,055 --> 00:20:48,469 which can happen before kids develop an understanding 517 00:20:48,607 --> 00:20:49,779 for speech idioms. 518 00:20:49,883 --> 00:20:51,814 The twins started crying. 519 00:20:51,917 --> 00:20:53,883 And a minute or so later, 520 00:20:53,986 --> 00:20:56,158 they were dead in the bathwater. 521 00:20:56,262 --> 00:20:58,331 Those kids were too old for SIDS. 522 00:20:58,469 --> 00:20:59,951 Strange story. No cop would ever believe it. 523 00:20:59,952 --> 00:21:02,296 It's almost like she wasn't in her right mind. 524 00:21:02,400 --> 00:21:03,814 [phone whooshes] 525 00:21:03,917 --> 00:21:05,158 [phone chimes] 526 00:21:05,262 --> 00:21:06,538 Why do you keep texting me? 527 00:21:06,641 --> 00:21:08,848 I'm sending you pictures of Allison Moore. 528 00:21:08,986 --> 00:21:10,331 Please stop. And she could be[phone whooshes] 529 00:21:10,469 --> 00:21:11,916 Princess Grace of Monaco,[phone chimes] 530 00:21:11,917 --> 00:21:12,952 I wouldn't be interested. 531 00:21:13,055 --> 00:21:14,295 Princess Grace of Monaco? 532 00:21:14,296 --> 00:21:17,088 Just quit trying to set me up, please. 533 00:21:17,089 --> 00:21:19,124 I'm seeing somebody. 534 00:21:19,986 --> 00:21:21,296 - Seriously? - Seriously? 535 00:21:22,365 --> 00:21:24,676 ADAM: That's great. You should bring her. 536 00:21:24,779 --> 00:21:26,710 Or him. 537 00:21:26,814 --> 00:21:28,021 Or them? 538 00:21:28,124 --> 00:21:29,365 [buzzer sounding] 539 00:21:29,503 --> 00:21:32,227 [indistinct chatter] 540 00:21:32,365 --> 00:21:34,951 WATSON: Have either of you two ever seen the inside of a prison? 541 00:21:34,952 --> 00:21:36,710 ADAM: Has anyone on the team? 542 00:21:36,848 --> 00:21:38,365 WATSON: None of you have seen the inside of a prison, 543 00:21:38,503 --> 00:21:39,883 but nobody needs to see the inside of a prison 544 00:21:39,986 --> 00:21:41,400 more than you two. 545 00:21:41,503 --> 00:21:42,848 I love it when you talk in riddles. 546 00:21:42,986 --> 00:21:44,778 That wasn't a riddle. 547 00:21:44,779 --> 00:21:47,124 [keys jangling][cuffs clinking] 548 00:21:50,193 --> 00:21:51,848 Dr. Watson? 549 00:21:51,952 --> 00:21:53,123 Ms. Mancini. 550 00:21:53,124 --> 00:21:56,848 Please... tell me my daughter's okay. 551 00:21:56,952 --> 00:21:59,951 Uh, the COs didn't have any details. 552 00:21:59,952 --> 00:22:00,986 What's wrong? 553 00:22:01,124 --> 00:22:02,331 You're staring. 554 00:22:02,434 --> 00:22:03,641 Your daughter is under our care 555 00:22:03,779 --> 00:22:04,952 and she's stable. 556 00:22:05,055 --> 00:22:06,503 But five seconds ago, 557 00:22:06,607 --> 00:22:08,124 I would have said I don't know what's wrong with her. 558 00:22:08,227 --> 00:22:10,262 - But now I think I do. - What? 559 00:22:10,365 --> 00:22:12,503 - What? - What happened five seconds ago? 560 00:22:15,193 --> 00:22:16,433 I looked at you. 561 00:22:16,434 --> 00:22:19,021 You can tell what's wrong with Linda 562 00:22:19,124 --> 00:22:20,503 - just by looking at me? - I can. 563 00:22:20,607 --> 00:22:22,227 And I'll tell you something else. 564 00:22:22,331 --> 00:22:23,883 The story that you told the police 565 00:22:23,986 --> 00:22:25,331 about what happened to your twins-- 566 00:22:25,434 --> 00:22:27,433 I believe it's true. 567 00:22:27,434 --> 00:22:29,814 I don't think you killed your kids. 568 00:22:33,952 --> 00:22:36,538 The entire world believes I killed my babies. 569 00:22:36,641 --> 00:22:39,158 My own daughter believes it. 570 00:22:40,089 --> 00:22:41,262 You don't. 571 00:22:41,365 --> 00:22:42,607 How? 572 00:22:42,710 --> 00:22:43,814 Why? 573 00:22:43,917 --> 00:22:46,124 Your eyes, your nose, 574 00:22:46,227 --> 00:22:47,641 and your ears. 575 00:22:47,779 --> 00:22:49,641 You have a depressed nasal bridge, 576 00:22:49,779 --> 00:22:51,607 thin vermillion of your upper lip, 577 00:22:51,745 --> 00:22:53,124 and low-set ears. 578 00:22:53,262 --> 00:22:55,088 Combine all of that with the circumstances your family 579 00:22:55,089 --> 00:22:57,055 is surrounded by and... 580 00:22:57,158 --> 00:22:58,952 I infer that the Mancinis have a mutation 581 00:22:59,055 --> 00:23:01,261 in your CACNA1C gene. 582 00:23:01,262 --> 00:23:03,296 You think she has long QT syndrome. 583 00:23:03,400 --> 00:23:05,088 Someone's been doing their homework. 584 00:23:05,089 --> 00:23:07,745 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 585 00:23:07,848 --> 00:23:11,571 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 586 00:23:11,572 --> 00:23:13,399 for fainting spells, seizures. 587 00:23:13,400 --> 00:23:17,226 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 588 00:23:17,227 --> 00:23:18,814 and that, in turn, 589 00:23:18,917 --> 00:23:20,433 can cause sudden death in adults. 590 00:23:20,434 --> 00:23:21,986 And children. 591 00:23:22,089 --> 00:23:23,469 Alarm clock kids. 592 00:23:23,572 --> 00:23:24,779 Startle them and... 593 00:23:24,883 --> 00:23:26,745 The mutation can have 594 00:23:26,848 --> 00:23:28,606 degrees of penetrance. 595 00:23:28,607 --> 00:23:31,193 Your long QT syndrome must have been 596 00:23:31,331 --> 00:23:33,676 less significant than Molly's, and hers 597 00:23:33,814 --> 00:23:35,676 must be less than the version your twins had. 598 00:23:35,814 --> 00:23:38,021 Your son and your daughter 599 00:23:38,158 --> 00:23:41,503 were literally capable of being scared to death. 600 00:23:42,434 --> 00:23:44,607 [sobbing] 601 00:23:49,262 --> 00:23:51,503 Linda has this thing, too? 602 00:23:51,607 --> 00:23:53,676 I know her as Molly, but yes. 603 00:23:53,779 --> 00:23:55,779 I-I wrote... 604 00:23:55,883 --> 00:23:58,331 her letters. 605 00:23:59,676 --> 00:24:02,986 Every month s-since I've been in here. 606 00:24:04,779 --> 00:24:08,124 They came back "return to sender" 607 00:24:08,227 --> 00:24:10,193 for a while, and after that I didn't have 608 00:24:10,331 --> 00:24:12,503 an address for her. 609 00:24:13,848 --> 00:24:16,021 But I wrote them anyway. 610 00:24:18,469 --> 00:24:20,676 Would you give them to her? 611 00:24:20,779 --> 00:24:22,193 Of course. 612 00:24:22,331 --> 00:24:23,434 Thank you. 613 00:24:23,538 --> 00:24:25,607 I told you I think you're innocent. 614 00:24:25,710 --> 00:24:27,503 Now we got to prove it. 615 00:24:32,538 --> 00:24:35,986 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 616 00:24:36,089 --> 00:24:38,434 Mother and daughter, each carrying a mutation 617 00:24:38,538 --> 00:24:39,848 for the CACNA1C gene, 618 00:24:39,986 --> 00:24:41,607 responsible for 619 00:24:41,710 --> 00:24:43,710 long QT syndrome type 8. 620 00:24:43,848 --> 00:24:46,503 Molly has been spot-treating her anxiety 621 00:24:46,607 --> 00:24:48,433 with beta blockers. 622 00:24:48,434 --> 00:24:50,641 That's how she made it this far without a serious incident. 623 00:24:50,779 --> 00:24:52,433 Molly whisperer. 624 00:24:52,434 --> 00:24:53,676 How's she doing? 625 00:24:53,814 --> 00:24:55,124 Stable. She was resting when I got 626 00:24:55,227 --> 00:24:56,640 - your text to come back here. - Okay, good. 627 00:24:56,641 --> 00:24:58,538 Give her a regular dose of propranolol 628 00:24:58,676 --> 00:25:00,262 and we'll see how the symptoms respond. 629 00:25:00,365 --> 00:25:01,469 Also, give her 630 00:25:01,572 --> 00:25:04,295 a cardiac MRI, stress EKG-- the whole 631 00:25:04,296 --> 00:25:06,158 cardiac workup. She'll need surgery to implant 632 00:25:06,262 --> 00:25:08,331 a cardioverter-defibrillator. And you can 633 00:25:08,434 --> 00:25:10,158 soothe her with your engagement stories. 634 00:25:10,262 --> 00:25:11,951 You know, the ones that you don't 635 00:25:11,952 --> 00:25:13,469 - tell us. - We've been busy. 636 00:25:13,572 --> 00:25:14,744 I'm sure you have. 637 00:25:14,745 --> 00:25:16,986 What about our second patient? 638 00:25:17,089 --> 00:25:18,503 How do you treat a patient with no symptoms? 639 00:25:18,607 --> 00:25:19,814 WATSON: No symptoms? 640 00:25:19,952 --> 00:25:22,331 Felicia Mancini suffers from an acute case 641 00:25:22,434 --> 00:25:24,917 of unjust incarceration. 642 00:25:25,021 --> 00:25:26,158 The treatment 643 00:25:26,262 --> 00:25:27,158 is exoneration. 644 00:25:27,262 --> 00:25:29,158 "The treatment is exoneration." 645 00:25:29,296 --> 00:25:30,883 Those are four words in English. 646 00:25:31,021 --> 00:25:32,779 I'm just not sure they mean anything in that combination. 647 00:25:32,883 --> 00:25:34,331 What do you think happens 648 00:25:34,469 --> 00:25:36,261 if we turn this case over to a lawyer 649 00:25:36,262 --> 00:25:39,158 who knows nothing about genetics? 650 00:25:40,331 --> 00:25:42,262 We believe Felicia's innocent. 651 00:25:42,365 --> 00:25:43,676 We have the expertise to prove it. 652 00:25:43,814 --> 00:25:45,021 That makes it our jobs. 653 00:25:45,158 --> 00:25:46,469 Are these police reports? 654 00:25:46,572 --> 00:25:48,676 Police reports, court documents. 655 00:25:48,779 --> 00:25:50,848 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 656 00:25:50,986 --> 00:25:53,021 Do you want us to review this stuff, too? 657 00:25:53,124 --> 00:25:54,538 WATSON: Those are letters 658 00:25:54,641 --> 00:25:56,021 from Felicia to her daughter. 659 00:25:56,158 --> 00:25:57,433 Once Molly is stable, 660 00:25:57,434 --> 00:25:59,021 we'll tell her the truth and give her that box. 661 00:25:59,158 --> 00:26:00,641 - Okay. - Bury yourselves 662 00:26:00,745 --> 00:26:02,986 in Felicia's case. 663 00:26:03,089 --> 00:26:04,503 Find a handhold. 664 00:26:04,607 --> 00:26:06,538 And treat your patient. 665 00:26:06,641 --> 00:26:07,641 Question. 666 00:26:07,745 --> 00:26:09,331 Yes, Dr. Derian? 667 00:26:09,434 --> 00:26:11,814 [high-pitched ringing] Watson? 668 00:26:15,538 --> 00:26:16,848 You guys know what to do. 669 00:26:16,986 --> 00:26:18,710 Report your findings. 670 00:26:20,503 --> 00:26:22,021 SASHA: Watson's not okay. 671 00:26:22,124 --> 00:26:24,158 His concussion's clearly worse than he's letting on. 672 00:26:24,262 --> 00:26:26,572 - He's barely holding it together. - STEPHENS: It's almost like doctors 673 00:26:26,676 --> 00:26:28,813 - make the worst patients. - He's increasing his odds 674 00:26:28,814 --> 00:26:30,469 of developing post-concussion syndrome. 675 00:26:30,607 --> 00:26:31,606 And he's at risk of making 676 00:26:31,607 --> 00:26:33,262 a serious error with a patient. 677 00:26:33,365 --> 00:26:35,778 He's a potential danger to himself and others right now. 678 00:26:35,779 --> 00:26:37,262 STEPHENS: If he's unfit to work, 679 00:26:37,365 --> 00:26:38,503 one of us has 680 00:26:38,607 --> 00:26:40,089 the authority to send him home. 681 00:26:40,193 --> 00:26:42,641 Some might say one of us has the duty to send him home. 682 00:26:42,745 --> 00:26:44,538 ADAM:Ingrid. 683 00:26:45,331 --> 00:26:47,021 Talking about you over here. 684 00:26:48,641 --> 00:26:50,676 [chuckles softly] 685 00:26:53,055 --> 00:26:55,193 INGRID: How big are a two-year-old's lungs? 686 00:26:55,296 --> 00:26:57,331 Alveolarization is complete by then. 687 00:26:57,434 --> 00:27:00,606 Something like 170 grams, all in. 688 00:27:00,607 --> 00:27:02,538 How much water do you think would fit 689 00:27:02,641 --> 00:27:04,469 into a pair of lungs that size? 690 00:27:17,917 --> 00:27:20,123 You need to go home. You obviously haven't 691 00:27:20,124 --> 00:27:21,331 been disclosing all your symptoms. 692 00:27:21,434 --> 00:27:22,572 You shouldn't be here. 693 00:27:22,676 --> 00:27:24,193 Ask Molly Jones if she thinks that. 694 00:27:24,331 --> 00:27:25,779 Then ask Felicia Mancini if she... 695 00:27:25,883 --> 00:27:27,055 You're a patient, too. 696 00:27:27,158 --> 00:27:28,607 And you're refusing to get treated. 697 00:27:28,710 --> 00:27:31,778 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 698 00:27:31,779 --> 00:27:33,641 You realize that, don't you? 699 00:27:33,745 --> 00:27:35,503 There was a witness. 700 00:27:35,607 --> 00:27:36,814 Molly Jones has long QT syndrome. 701 00:27:36,917 --> 00:27:38,123 You can't interrogate her. 702 00:27:38,124 --> 00:27:39,710 If you're here when I'm back from lunch, 703 00:27:39,848 --> 00:27:42,158 I'll report my findings to the medical director. 704 00:27:42,262 --> 00:27:44,676 Security can escort you from the building. 705 00:27:45,883 --> 00:27:48,986 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 706 00:27:49,089 --> 00:27:51,469 I circled the good stuff. 707 00:27:59,331 --> 00:28:01,469 ♪ ♪ 708 00:28:03,158 --> 00:28:05,399 Invite him along, and the trip's ruined... Good afternoon, ladies. 709 00:28:05,400 --> 00:28:06,641 John. 710 00:28:06,745 --> 00:28:07,986 Are you okay? 711 00:28:08,089 --> 00:28:09,813 Devin Chaplin. 712 00:28:09,814 --> 00:28:12,331 Executive director of human resources. 713 00:28:12,434 --> 00:28:13,986 It's good to see you again. 714 00:28:14,089 --> 00:28:15,676 How long have you guys been eating lunch together? 715 00:28:15,779 --> 00:28:17,952 - Is it often? - BOTH: Uh... 716 00:28:18,055 --> 00:28:19,296 - Sometimes. - Not usually. 717 00:28:19,400 --> 00:28:21,641 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 718 00:28:21,745 --> 00:28:23,848 What, about two dozen departments in all? 719 00:28:23,952 --> 00:28:26,641 And how long - have you been here, hmm? - Um... 720 00:28:26,745 --> 00:28:27,814 That's nice. 721 00:28:27,917 --> 00:28:29,365 I just had my one-year anniversary. 722 00:28:29,503 --> 00:28:31,021 [laughing]: Got it, the one year. 723 00:28:31,158 --> 00:28:33,193 Just long enough to know which side of the bagel 724 00:28:33,331 --> 00:28:34,331 each one likes. 725 00:28:34,434 --> 00:28:35,641 I'm sorry, I don't recall 726 00:28:35,779 --> 00:28:37,606 giving you this spot in the divorce. 727 00:28:37,607 --> 00:28:39,262 [chuckles]: Oh, but wait. 728 00:28:39,365 --> 00:28:41,917 We haven't actually been divorced yet, now have we? 729 00:28:42,021 --> 00:28:44,986 And, Devin, can you please remind me again 730 00:28:45,089 --> 00:28:46,986 what is the policy 731 00:28:47,124 --> 00:28:49,433 about disclosing workplace romances? 732 00:28:49,434 --> 00:28:51,088 John Watson. 733 00:28:51,089 --> 00:28:53,158 [fading, echoing]: What do you want? 734 00:28:53,296 --> 00:28:55,538 [high-pitched ringing] 735 00:28:56,917 --> 00:28:58,331 [clearly]: I'm sorry, I just... 736 00:28:58,434 --> 00:29:00,193 I shouldn't be here. 737 00:29:00,296 --> 00:29:02,158 So, um... 738 00:29:02,296 --> 00:29:04,676 I'm sorry. 739 00:29:08,193 --> 00:29:10,951 SHINWELL: Sorry. I was 740 00:29:10,952 --> 00:29:13,986 in the canteen when your text come through. 741 00:29:14,089 --> 00:29:15,400 Oi. 742 00:29:15,503 --> 00:29:17,088 You all right? 743 00:29:17,089 --> 00:29:18,814 I saw him, Shinwell. 744 00:29:19,745 --> 00:29:20,848 Holmes. 745 00:29:20,952 --> 00:29:22,193 Saw him the other night. 746 00:29:22,331 --> 00:29:23,916 Sherlock Holmes. 747 00:29:23,917 --> 00:29:25,331 He's dead. 748 00:29:25,434 --> 00:29:27,124 Saw Moriarty, too. 749 00:29:27,227 --> 00:29:30,469 His hands-- they're everywhere I look. 750 00:29:32,676 --> 00:29:35,021 The way I think, the way I feel. 751 00:29:35,124 --> 00:29:38,193 It's like there's a poison inside me. 752 00:29:39,055 --> 00:29:40,055 It shouldn't be happening. 753 00:29:40,158 --> 00:29:41,986 Thought I had years, Shinwell. 754 00:29:42,089 --> 00:29:43,434 Months, at least. 755 00:29:44,331 --> 00:29:45,916 Just too fast. 756 00:29:45,917 --> 00:29:47,883 Let's get you home. 757 00:29:47,986 --> 00:29:49,123 Come on. 758 00:29:49,124 --> 00:29:51,641 So, I'm staying with you tonight. 759 00:29:51,779 --> 00:29:53,986 At least tonight. 760 00:29:55,434 --> 00:29:57,331 Did you let her in here? 761 00:29:57,434 --> 00:29:58,883 STILLWELL: No. 762 00:29:58,986 --> 00:30:01,538 She must have slipped in while you were upstairs. 763 00:30:10,158 --> 00:30:11,951 What are these? 764 00:30:11,952 --> 00:30:13,814 Why do you have letters from my mother? 765 00:30:13,917 --> 00:30:15,434 What are you doing in here, Molly? 766 00:30:15,538 --> 00:30:17,295 I came in here for an update. 767 00:30:17,296 --> 00:30:19,538 The door was open but nobody was in here. 768 00:30:19,641 --> 00:30:22,124 Saw a pile of letters with my name on them. 769 00:30:23,848 --> 00:30:25,986 What is this, Dr. Watson? 770 00:30:28,434 --> 00:30:30,296 I believe you have 771 00:30:30,400 --> 00:30:32,021 a very dangerous mutation 772 00:30:32,124 --> 00:30:34,710 to your CACNA1C gene. 773 00:30:34,814 --> 00:30:36,365 Your brother and your sister had it, too. 774 00:30:36,503 --> 00:30:38,848 You all got it from your mother. 775 00:30:38,986 --> 00:30:41,227 If you're too agitated, if you're startled, 776 00:30:41,331 --> 00:30:43,469 you can trigger a cardiac event. 777 00:30:45,296 --> 00:30:47,331 Is that what happened to Brett and Serena, too? 778 00:30:47,434 --> 00:30:48,503 Is my mom innocent? 779 00:30:48,607 --> 00:30:50,088 Think we should have that conversation 780 00:30:50,089 --> 00:30:51,883 once you're stable. 781 00:30:51,986 --> 00:30:53,951 She's been in prison for 23 years, 782 00:30:53,952 --> 00:30:55,814 I haven't answered a single one of her letters, 783 00:30:55,917 --> 00:30:57,331 and you're telling me she didn't do it? 784 00:30:57,434 --> 00:30:58,606 Molly, have you had your beta blockers today? 785 00:30:58,607 --> 00:31:00,296 She's been there this entire time. 786 00:31:00,400 --> 00:31:01,917 My mom. 787 00:31:05,365 --> 00:31:07,641 Molly... I left her there 788 00:31:07,745 --> 00:31:09,883 to carry it by herself. 789 00:31:11,434 --> 00:31:14,433 I left her in prison. 790 00:31:14,434 --> 00:31:16,916 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 791 00:31:16,917 --> 00:31:18,848 [coughs] Please... 792 00:31:20,331 --> 00:31:21,572 Molly.[grunting] 793 00:31:21,676 --> 00:31:23,193 Molly. 794 00:31:23,296 --> 00:31:25,745 Get the code cart. 795 00:31:31,400 --> 00:31:33,365 Patient presented asystolic, no pulse. 796 00:31:33,469 --> 00:31:34,986 EPI was administered. 797 00:31:35,089 --> 00:31:37,400 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 798 00:31:37,503 --> 00:31:39,710 [monitor beeping steadily] 799 00:31:42,262 --> 00:31:44,469 [high-pitched ringing] 800 00:31:54,952 --> 00:31:57,055 MARY: John. John. 801 00:31:57,917 --> 00:32:00,641 The surgery's over, John. They installed 802 00:32:00,745 --> 00:32:03,330 the ICD in her heart. She's stable. 803 00:32:03,331 --> 00:32:05,158 You saved her life. 804 00:32:07,227 --> 00:32:09,434 But you still need to go home. 805 00:32:10,883 --> 00:32:12,917 What happened earlier... 806 00:32:13,676 --> 00:32:15,227 You're a doctor on my staff, 807 00:32:15,331 --> 00:32:17,675 and you clearly weren't yourself. 808 00:32:17,676 --> 00:32:19,434 I have to document this. 809 00:32:19,572 --> 00:32:21,847 My report goes into your HR file. 810 00:32:21,848 --> 00:32:24,124 If that stack of paper gets too tall, 811 00:32:24,227 --> 00:32:26,710 this won't be sustainable, John. 812 00:32:28,710 --> 00:32:30,331 Ready for some sleep, guv? 813 00:32:33,124 --> 00:32:37,400 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 814 00:32:37,503 --> 00:32:40,089 These symptoms, they're... 815 00:32:40,193 --> 00:32:42,572 they're gonna take my career. 816 00:32:42,710 --> 00:32:44,538 Gonna take my memory. 817 00:32:46,158 --> 00:32:47,572 You're gonna call me John Watson 818 00:32:47,710 --> 00:32:49,779 and I won't even know who that is. 819 00:32:51,227 --> 00:32:54,227 I can't abandon these patients in the middle of a case. 820 00:32:55,193 --> 00:32:56,572 They need me. 821 00:32:56,710 --> 00:32:57,986 I need them. 822 00:32:58,089 --> 00:33:01,296 I cannot see where you're abandoning anyone. 823 00:33:01,400 --> 00:33:03,192 Hey? 824 00:33:03,193 --> 00:33:05,193 Molly Jones knows what's wrong with her, 825 00:33:05,296 --> 00:33:06,813 and she knows how to manage it. 826 00:33:06,814 --> 00:33:08,124 I'm not thinking about Molly. 827 00:33:08,227 --> 00:33:09,779 I'm thinking about Felicia. 828 00:33:09,883 --> 00:33:11,538 Perverse though it may be, 829 00:33:11,676 --> 00:33:13,400 she ain't going nowhere. 830 00:33:13,538 --> 00:33:14,847 When you're ready to work, 831 00:33:14,848 --> 00:33:16,676 she'll be right there where you left her. 832 00:33:16,779 --> 00:33:18,124 Huh? 833 00:33:20,814 --> 00:33:22,262 Here. 834 00:33:30,055 --> 00:33:31,917 Thank you, Shinwell. 835 00:33:32,745 --> 00:33:34,227 For being here for me. 836 00:33:35,296 --> 00:33:37,434 Where else would I be? 837 00:33:50,227 --> 00:33:51,779 [grunts] 838 00:33:51,883 --> 00:33:54,021 [sighs] 839 00:33:57,572 --> 00:33:58,952 Oh. 840 00:34:12,365 --> 00:34:14,640 [phone rings] 841 00:34:14,641 --> 00:34:17,400 NURSE: Everett Assisted Living. 842 00:34:18,262 --> 00:34:19,779 Dr. Conrad Tran. 843 00:34:21,021 --> 00:34:22,848 - Yes? - You were the 844 00:34:22,952 --> 00:34:25,124 Allegheny County Coroner for almost 20 years. 845 00:34:25,227 --> 00:34:28,227 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 846 00:34:28,331 --> 00:34:29,400 What do you want? 847 00:34:29,503 --> 00:34:30,641 It's your lucky day. 848 00:34:30,745 --> 00:34:33,400 Today, you get a chance to right 849 00:34:33,538 --> 00:34:35,538 your greatest wrong.[beep] 850 00:34:46,296 --> 00:34:47,883 [car door closes] 851 00:35:02,917 --> 00:35:04,572 Business with Dr. Morstan? 852 00:35:04,676 --> 00:35:06,157 It's for his own good. 853 00:35:06,158 --> 00:35:08,055 Watson told me to do this. 854 00:35:08,193 --> 00:35:10,331 He told me to go see Mary. 855 00:35:11,158 --> 00:35:13,262 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 856 00:35:13,365 --> 00:35:14,400 [sighs] 857 00:35:14,503 --> 00:35:16,434 Moriarty's hatchet. 858 00:35:16,538 --> 00:35:18,572 He has a cottage in Wellington Mews, 859 00:35:18,676 --> 00:35:20,710 directly adjacent to the one occupied 860 00:35:20,814 --> 00:35:23,055 by William and Nancy Evans.[sighs] 861 00:35:23,158 --> 00:35:24,883 I see you remember Bakewell, 862 00:35:25,021 --> 00:35:26,952 and Mr. and Mrs. Evans. 863 00:35:29,227 --> 00:35:31,538 I gather they were quite kind to you. 864 00:35:31,676 --> 00:35:32,986 Kinder than my own parents. 865 00:35:33,089 --> 00:35:36,572 A single word from me or our employer... 866 00:35:37,986 --> 00:35:40,607 ...and Sebastian Moran will call on the Evans family. 867 00:35:41,538 --> 00:35:43,262 I promise you, 868 00:35:43,400 --> 00:35:44,779 a hatchet would be the kindest option 869 00:35:44,883 --> 00:35:46,331 available to them on that day. 870 00:35:47,227 --> 00:35:48,400 One last thing. 871 00:35:50,503 --> 00:35:51,813 You can swap these pills in 872 00:35:51,814 --> 00:35:53,952 for the ones you've been replacing. 873 00:35:56,883 --> 00:35:57,883 Tamsulosin. 874 00:35:58,021 --> 00:35:59,262 0.4 milligrams, 875 00:35:59,400 --> 00:36:01,434 just as the man's been prescribing. 876 00:36:02,503 --> 00:36:05,193 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 877 00:36:13,296 --> 00:36:15,158 Morning. 878 00:36:15,262 --> 00:36:16,572 Morning. 879 00:36:25,986 --> 00:36:27,365 Are you happy? 880 00:36:29,021 --> 00:36:30,331 I beg your pardon? 881 00:36:30,434 --> 00:36:32,193 You don't have to give us details. 882 00:36:32,296 --> 00:36:33,710 It's your private life. 883 00:36:33,848 --> 00:36:36,503 I hope it was everything you wanted. 884 00:36:36,607 --> 00:36:38,296 I hope that you're happy. 885 00:36:39,434 --> 00:36:40,952 I'm happy. 886 00:36:42,469 --> 00:36:44,400 MAN: Excuse me. 887 00:36:44,503 --> 00:36:45,709 This is from Dr. Watson. 888 00:36:45,710 --> 00:36:47,055 I'm supposed to tell you it's important. 889 00:36:47,158 --> 00:36:49,021 Oh. 890 00:36:52,021 --> 00:36:53,710 Thank you so much. 891 00:37:04,779 --> 00:37:06,745 TRAN: My name is Conrad Tran. 892 00:37:06,883 --> 00:37:09,157 Twenty-three years ago, 893 00:37:09,158 --> 00:37:11,262 I performed an autopsy on twin children 894 00:37:11,400 --> 00:37:15,089 born to Felicia Mancini and her husband. 895 00:37:15,883 --> 00:37:19,227 The conclusion at the crime scene was obvious: 896 00:37:19,365 --> 00:37:20,503 Felicia Mancini 897 00:37:20,607 --> 00:37:23,124 drowned her own children. 898 00:37:23,227 --> 00:37:26,262 But my findings didn't support that. 899 00:37:26,400 --> 00:37:28,158 The children had very little water 900 00:37:28,262 --> 00:37:30,296 in their lungs. 901 00:37:30,400 --> 00:37:32,847 I succumbed to the pressure. 902 00:37:32,848 --> 00:37:36,365 I wrote a false finding. 903 00:37:36,469 --> 00:37:38,055 I lied. 904 00:37:38,193 --> 00:37:39,502 I wrote a false finding 905 00:37:39,503 --> 00:37:41,400 under the entries of lung weight, 906 00:37:41,538 --> 00:37:42,640 one that supported 907 00:37:42,641 --> 00:37:44,400 the conclusion of drowning. 908 00:37:44,538 --> 00:37:47,952 We knew so little of genetic medicine. 909 00:37:48,055 --> 00:37:50,883 ♪ I chased the waterfalls ♪ 910 00:37:50,986 --> 00:37:53,227 ♪ I was the leaving kind ♪ 911 00:37:53,365 --> 00:37:56,021 ♪ I never wasted time ♪ 912 00:37:59,434 --> 00:38:02,055 ♪ You walked to watch my call ♪ 913 00:38:02,158 --> 00:38:05,814 ♪ You saw the warning signs, didn't mean... ♪ 914 00:38:05,917 --> 00:38:07,400 Shooting my shot here. 915 00:38:08,400 --> 00:38:09,882 Dinner's still on. 916 00:38:09,883 --> 00:38:13,055 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 917 00:38:13,158 --> 00:38:15,089 We'd love to meet her. 918 00:38:18,021 --> 00:38:19,502 Still a cannibal movie? [chuckles softly] 919 00:38:19,503 --> 00:38:21,503 You're gnawing on my liver. 920 00:38:24,779 --> 00:38:26,089 You are kind. 921 00:38:27,676 --> 00:38:30,021 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 922 00:38:31,434 --> 00:38:33,710 You build these worlds in your head, though. 923 00:38:34,814 --> 00:38:36,986 You create a universe where you can never do anything wrong, 924 00:38:37,089 --> 00:38:40,262 even when you're living with your brother's ex-fiancée. 925 00:38:42,262 --> 00:38:44,296 You asked for my permission, 926 00:38:44,400 --> 00:38:46,193 and I said yes. 927 00:38:46,296 --> 00:38:48,055 What else could I say? 928 00:38:49,986 --> 00:38:52,089 Doesn't mean that I'm okay with it. 929 00:38:52,227 --> 00:38:54,745 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 930 00:38:57,745 --> 00:38:59,227 TRAN: There was no credible 931 00:38:59,331 --> 00:39:02,641 explanation for how the children died. 932 00:39:04,469 --> 00:39:06,814 I'm grateful to Dr. John Watson 933 00:39:06,917 --> 00:39:09,814 for explaining to me what really happened. 934 00:39:10,676 --> 00:39:13,917 To Felicia Mancini and her surviving child... 935 00:39:14,883 --> 00:39:17,434 ...I have no words. 936 00:39:19,158 --> 00:39:20,986 Only the truth, 937 00:39:21,089 --> 00:39:23,262 late though it may be. 938 00:39:24,331 --> 00:39:27,883 I wish you peace and happiness 939 00:39:28,021 --> 00:39:29,917 with your remaining days. 940 00:39:30,055 --> 00:39:33,710 ♪ Whatever we're going through... ♪ 941 00:39:33,814 --> 00:39:34,952 ZACH: Hey. 942 00:39:35,055 --> 00:39:36,710 Hey, uh. 943 00:39:36,814 --> 00:39:38,158 Sorry. 944 00:39:38,262 --> 00:39:39,607 I-I did laundry. 945 00:39:39,710 --> 00:39:42,434 I didn't mean to snoop. I... 946 00:39:42,538 --> 00:39:45,745 I did laundry and I found it. 947 00:39:47,124 --> 00:39:48,745 I ruined the surprise. 948 00:39:51,158 --> 00:39:52,538 It's okay, babe. 949 00:39:55,469 --> 00:39:56,883 [laughs] 950 00:39:57,021 --> 00:39:58,883 Soon. 951 00:39:59,745 --> 00:40:01,985 I promise, okay? 952 00:40:01,986 --> 00:40:03,641 Mm-hmm. 953 00:40:09,400 --> 00:40:10,745 Morning, Dr. Derian. 954 00:40:10,848 --> 00:40:13,468 Watson. Nice to have you back. 955 00:40:13,469 --> 00:40:14,883 Thank you. 956 00:40:14,986 --> 00:40:16,986 For circling the lung weight 957 00:40:17,089 --> 00:40:18,193 on the medical report. 958 00:40:18,296 --> 00:40:19,400 They were heavier than the lungs 959 00:40:19,538 --> 00:40:20,986 of a two-year-old could possibly be. 960 00:40:21,089 --> 00:40:23,227 Even ones filled with water. 961 00:40:23,331 --> 00:40:25,400 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 962 00:40:25,503 --> 00:40:28,400 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 963 00:40:28,503 --> 00:40:30,330 Better to make a statement and get ahead of everything. 964 00:40:30,331 --> 00:40:32,434 And Felicia?D.A. has the statement. 965 00:40:32,538 --> 00:40:33,745 The results of the genetic testing 966 00:40:33,883 --> 00:40:34,917 on Molly and Felicia. 967 00:40:35,055 --> 00:40:36,192 It's gonna take some time, 968 00:40:36,193 --> 00:40:38,157 but I'm confident she'll be freed. 969 00:40:38,158 --> 00:40:40,193 Ingrid. 970 00:40:40,296 --> 00:40:41,710 You did a good thing. 971 00:40:49,434 --> 00:40:52,952 The Spinal Signal Project. 972 00:40:54,538 --> 00:40:56,538 I heard they turned you down. 973 00:40:56,641 --> 00:40:57,779 Cianfrani and I, 974 00:40:57,883 --> 00:41:00,193 we graduated from CMU the same year. 975 00:41:00,296 --> 00:41:01,434 I could talk to him. 976 00:41:01,572 --> 00:41:03,434 I think you'd be an asset. 977 00:41:04,434 --> 00:41:06,400 Is this a thank you for helping with Felicia 978 00:41:06,503 --> 00:41:10,572 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 979 00:41:12,055 --> 00:41:14,779 That's water under the bridge, Ingrid. 980 00:41:14,883 --> 00:41:16,538 I'm doing much better now. 981 00:41:18,710 --> 00:41:20,917 I'm happy to put in a good word. 982 00:41:21,021 --> 00:41:24,538 If you still need to dig around last week's business... 983 00:41:26,055 --> 00:41:28,400 ...follow your conscience, I suppose. 984 00:41:28,538 --> 00:41:30,503 MOLLY: Dr. Watson. 985 00:41:30,607 --> 00:41:32,089 Hi. 986 00:41:32,917 --> 00:41:35,814 They're discharging me today. 987 00:41:37,434 --> 00:41:39,640 I think I'm ready to see her. 988 00:41:39,641 --> 00:41:41,502 I concur. 989 00:41:41,503 --> 00:41:42,986 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 990 00:41:43,089 --> 00:41:44,710 I want my doctor there. 991 00:41:44,848 --> 00:41:46,917 I'm an alarm clock kid. 992 00:41:48,745 --> 00:41:50,710 [door buzzes in distance] 993 00:41:50,814 --> 00:41:53,055 [indistinct conversations] 994 00:41:54,331 --> 00:41:55,365 You okay? 995 00:41:55,469 --> 00:41:56,883 Mm... 996 00:41:56,986 --> 00:41:58,262 I'm about to see my mother 997 00:41:58,400 --> 00:42:00,227 for the first time in 23 years, 998 00:42:00,365 --> 00:42:02,952 So, no, I'm not okay at all. 999 00:42:04,883 --> 00:42:07,227 And I kind of want to hold your hand. 1000 00:42:07,365 --> 00:42:09,193 I understand. 1001 00:42:10,710 --> 00:42:12,952 [door buzzes, lock clicks] 1002 00:42:21,503 --> 00:42:23,710 Hi! Hi.[gasps] 1003 00:42:23,848 --> 00:42:26,227 [both crying] 1004 00:42:28,641 --> 00:42:31,400 Captioning sponsored by CBS 1005 00:42:31,503 --> 00:42:34,917 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1006 00:42:34,917 --> 00:42:39,917 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1007 00:42:34,917 --> 00:42:44,917 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.