Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,237 --> 00:00:33,202
Wait.
2
00:00:33,204 --> 00:00:34,268
Wait, ah.
3
00:00:34,270 --> 00:00:35,268
Wait!
4
00:00:35,270 --> 00:00:36,436
Ugh.
5
00:00:48,902 --> 00:00:52,068
Well, aren't you
glad I cleaned my mirrors
6
00:00:52,070 --> 00:00:52,568
this morning, Walden?
7
00:00:52,570 --> 00:00:54,101
Yes, Annie.
8
00:00:54,103 --> 00:00:56,135
Very pristine.
9
00:01:47,936 --> 00:01:50,969
You have all made
it through the previous rounds,
10
00:01:50,971 --> 00:01:55,101
along with your counterparts
in New York City, Los Angeles,
11
00:01:55,103 --> 00:01:59,466
and Chicago, where I add, the
competition is substantial.
12
00:01:59,468 --> 00:02:02,001
Your quest to beat
the world record
13
00:02:02,003 --> 00:02:06,800
of 360 words per minute, held
by Mark Kislingbury, begins.
14
00:02:06,802 --> 00:02:08,068
Open your stenos, please.
15
00:02:11,636 --> 00:02:15,835
This document has a
total of 361 words.
16
00:02:15,837 --> 00:02:19,968
You have 60 seconds
beginning now.
17
00:02:19,970 --> 00:02:23,768
Atlanta, Supreme Court, the
people of Georgia versus Steven
18
00:02:23,770 --> 00:02:25,934
Earl Brown charged with
two counts of arson,
19
00:02:25,936 --> 00:02:27,700
resulting in the
destruction of property
20
00:02:27,702 --> 00:02:31,202
on the amount of $2.6 million.
21
00:02:31,204 --> 00:02:34,868
The defendant was arrested
at 3:30 AM, June 25, 2016,
22
00:02:34,870 --> 00:02:36,701
and was taken to County jail.
23
00:02:36,703 --> 00:02:39,367
Mr Brown, after
questioning, signed
24
00:02:39,369 --> 00:02:42,101
a full statement, admitting to
the crimes he was subsequently
25
00:02:42,103 --> 00:02:45,000
charged with, but
has since recanted
26
00:02:45,002 --> 00:02:47,234
said statement and
stands before this court
27
00:02:47,236 --> 00:02:49,867
in appeal of said charges.
28
00:02:49,869 --> 00:02:53,334
The people of Georgia have
submitted all evidence along
29
00:02:53,336 --> 00:02:54,735
with first hand
witness statements
30
00:02:54,737 --> 00:02:58,268
and expect the court to decide.
31
00:02:58,270 --> 00:02:59,403
Time.
32
00:03:03,970 --> 00:03:10,368
343, Ms. Kindleman.
33
00:03:10,370 --> 00:03:11,537
Mm.
34
00:03:22,269 --> 00:03:23,868
Hey, Walden.
35
00:03:23,870 --> 00:03:25,400
How did you do?
36
00:03:25,402 --> 00:03:27,734
Did you win the competition?
37
00:03:27,736 --> 00:03:30,167
Well, there's more
rounds to go, George.
38
00:03:30,169 --> 00:03:31,635
You forgot your change, George.
39
00:03:31,637 --> 00:03:32,635
You want your usual soda?
40
00:03:32,637 --> 00:03:33,467
Oh, no. Thanks, Daisy.
41
00:03:33,469 --> 00:03:34,936
I'm good.
42
00:03:34,938 --> 00:03:37,401
I was going a little
too hard on the pop.
43
00:03:37,403 --> 00:03:38,734
And those goblets
of carbonation are
44
00:03:38,736 --> 00:03:41,068
just pure calories and sugar.
45
00:03:41,070 --> 00:03:41,835
Nah, you look handsome.
46
00:03:41,837 --> 00:03:43,433
Oh, no.
47
00:03:43,435 --> 00:03:44,301
Don't you go getting
any ideas now, Daisy?
48
00:03:44,303 --> 00:03:45,366
Oh.
49
00:03:45,368 --> 00:03:46,333
Thank you, Daisy.
50
00:03:46,335 --> 00:03:47,167
You're welcome.
51
00:03:47,169 --> 00:03:47,967
Bye, Daisy.
52
00:03:47,969 --> 00:03:49,400
Bye!
53
00:03:49,402 --> 00:03:52,635
You know, the record's 360.
54
00:03:52,637 --> 00:03:54,401
How many words did
you manage, Walden?
55
00:03:54,403 --> 00:03:56,434
343.
56
00:03:56,436 --> 00:03:59,202
I'm going to be late
for court, George.
57
00:03:59,204 --> 00:04:02,135
That's only 17 less.
58
00:04:02,137 --> 00:04:04,668
You won't like today's case.
59
00:04:04,670 --> 00:04:07,366
Bad man.
60
00:04:07,368 --> 00:04:09,034
Very bad man!
61
00:04:13,938 --> 00:04:15,467
We are
living in a world
62
00:04:15,469 --> 00:04:18,235
where we coexist
with evil as a norm.
63
00:04:18,237 --> 00:04:19,901
Objection, Your Honor.
64
00:04:19,903 --> 00:04:21,268
Don't object during
closing, Lloyd.
65
00:04:21,270 --> 00:04:22,337
It's rude.
66
00:04:25,937 --> 00:04:27,500
Miss Van Dries.
67
00:04:27,502 --> 00:04:28,502
Thank you, Your Honor.
68
00:04:31,838 --> 00:04:36,936
So when do we start
to punish such evil?
69
00:04:36,938 --> 00:04:42,568
The pendulum must swing back to
some form of sanity, morality,
70
00:04:42,570 --> 00:04:48,067
just downright goodness.
71
00:04:48,069 --> 00:04:52,836
Norman Casey Bolt,
high on crack cocaine,
72
00:04:52,838 --> 00:04:59,001
put his little three-year-old
daughter, Carmen,
73
00:04:59,003 --> 00:05:06,068
into his oven, locked her in,
and cooked her into her body
74
00:05:06,070 --> 00:05:13,902
was burned to the bone, for
washing her doll's hair.
75
00:05:13,904 --> 00:05:17,169
We, the people in the
great state of Georgia,
76
00:05:17,171 --> 00:05:21,735
reintroduced the death
penalty for one purpose only,
77
00:05:21,737 --> 00:05:25,203
to rid society of pure evil.
78
00:05:29,870 --> 00:05:35,669
Do you really want to send this
monster to a cot bed satellite
79
00:05:35,671 --> 00:05:41,268
TV and three meals a day?
80
00:05:45,304 --> 00:05:46,170
Thank you, Your Honor.
81
00:06:14,704 --> 00:06:16,004
The defendant please stand.
82
00:06:20,204 --> 00:06:23,669
Norman Casey Bolt, you have
been found guilty of the charge
83
00:06:23,671 --> 00:06:25,768
of murder in the first degree.
84
00:06:25,770 --> 00:06:28,302
This jury recommends
that you be given
85
00:06:28,304 --> 00:06:32,069
the harshest sentence possible.
86
00:06:32,071 --> 00:06:35,071
And given the heinous nature
of your crime, I concur.
87
00:06:42,237 --> 00:06:46,334
Mr. Bolt, what is inside
a man that would make him
88
00:06:46,336 --> 00:06:47,203
want to harm a child?
89
00:06:50,937 --> 00:06:52,402
Your life will be
terminated at a date
90
00:06:52,404 --> 00:06:54,570
to be determined by this court.
91
00:07:02,137 --> 00:07:03,470
Halle-fucking-lujah.
92
00:07:06,437 --> 00:07:07,835
Motherfuck...
93
00:07:07,837 --> 00:07:08,701
Oh.
94
00:07:11,505 --> 00:07:12,603
Clyde,
get this piece
95
00:07:12,605 --> 00:07:14,936
of garbage out of my courtroom.
96
00:07:14,938 --> 00:07:19,169
This ain't over.
97
00:07:21,270 --> 00:07:26,168
Walden, lunch?
98
00:07:28,003 --> 00:07:28,568
You all right?
99
00:07:28,570 --> 00:07:32,003
Hey, I am fine.
100
00:07:32,005 --> 00:07:34,803
I hear that junkie son of
a bitch was found guilty.
101
00:07:34,805 --> 00:07:35,803
Yep.
102
00:07:35,805 --> 00:07:38,102
Oh, that poor little girl.
103
00:07:38,104 --> 00:07:42,002
She's come in here, all
bruised and beaten up,
104
00:07:42,004 --> 00:07:43,702
sit at the counter,
eat her ice cream,
105
00:07:43,704 --> 00:07:44,570
go home to another beating.
106
00:07:47,270 --> 00:07:48,334
Usual, Judge?
107
00:07:48,336 --> 00:07:50,501
Yeah, thanks.
108
00:07:50,503 --> 00:07:52,570
Walden, you hungry?
109
00:07:52,572 --> 00:07:54,803
Uhm, no, thanks, Madge.
110
00:07:54,805 --> 00:07:56,169
I got a bit of a headache...
111
00:07:56,171 --> 00:07:57,303
Ohh.
112
00:07:57,305 --> 00:07:58,269
Just maybe a bit more coffee.
113
00:07:58,271 --> 00:07:59,338
OK.
114
00:08:02,004 --> 00:08:06,068
You're still trying
to break that 360?
115
00:08:06,070 --> 00:08:07,801
Kindleman called me,
said the court ought
116
00:08:07,803 --> 00:08:09,334
to upgrade your equipment.
117
00:08:09,336 --> 00:08:11,035
Go digital, make
your life easier.
118
00:08:11,037 --> 00:08:12,636
Yeah.
119
00:08:12,638 --> 00:08:18,069
Maybe make hers
easier, maybe for hers.
120
00:08:18,071 --> 00:08:21,636
Hmm, so dead set on winning
that competition anyway.
121
00:08:21,638 --> 00:08:24,736
I mean, you know you
got this job for life.
122
00:08:24,738 --> 00:08:27,002
Hell, Walden, I could blindfold
you and throw you down a well.
123
00:08:27,004 --> 00:08:30,569
You'd never miss a word.
124
00:08:30,571 --> 00:08:33,038
I like having something
to aim towards, you know?
125
00:08:33,040 --> 00:08:34,971
Call it a hobby.
126
00:08:34,973 --> 00:08:37,903
A nice girl would be
something to aim for, warm,
127
00:08:37,905 --> 00:08:38,870
animated hobby.
128
00:08:41,672 --> 00:08:44,369
Speaking of which.
129
00:08:44,371 --> 00:08:45,903
Here is my sweetheart.
130
00:08:45,905 --> 00:08:48,536
Oh.
131
00:08:48,538 --> 00:08:49,769
How are you, Walden?
132
00:08:49,771 --> 00:08:51,505
OK.
133
00:08:51,507 --> 00:08:53,038
I'm fine.
134
00:08:53,040 --> 00:08:54,971
Thank you, Mrs. Boyle.
135
00:08:54,973 --> 00:08:57,270
Trying convince
Walden here that he
136
00:08:57,272 --> 00:09:00,037
needs a warm hobby, instead of
some stenograph competition.
137
00:09:01,605 --> 00:09:02,503
MADGEL I've been trying
to tell him that since he
138
00:09:02,505 --> 00:09:04,170
got home from college.
139
00:09:04,172 --> 00:09:05,670
He never listened to his mama.
140
00:09:05,672 --> 00:09:07,536
No chance of him hearing me.
141
00:09:07,538 --> 00:09:09,902
Your mama was a
fine lady, Walden.
142
00:09:09,904 --> 00:09:11,436
Mm.
143
00:09:11,438 --> 00:09:13,604
Ma'am, if she was
so fine, why did she
144
00:09:13,606 --> 00:09:14,539
run off with my dad's brother?
145
00:10:18,806 --> 00:10:23,703
Norman Casey Bolt, defiled his
little three-year-old daughter,
146
00:10:23,705 --> 00:10:31,436
Carmen, put her into
his oven, locked her in,
147
00:10:31,438 --> 00:10:34,939
and cooked her until she
was burned to the bone.
148
00:11:33,774 --> 00:11:37,671
Dear Lord in Heaven,
I usually like
149
00:11:37,673 --> 00:11:40,771
to kneel when I
pray to you, but I
150
00:11:40,773 --> 00:11:43,037
find that difficult
to do tonight
151
00:11:43,039 --> 00:11:48,903
when I see how that little girl
suffered while you were absent.
152
00:11:48,905 --> 00:11:51,436
You being God and all, I
imagine you were busy dealing
153
00:11:51,438 --> 00:11:55,206
with bigger things.
154
00:11:55,208 --> 00:11:56,704
But is there?
155
00:11:56,706 --> 00:12:00,071
I mean, bigger things, I mean?
156
00:12:00,073 --> 00:12:02,470
You think child rape and murder
would just be off the table,
157
00:12:02,472 --> 00:12:04,037
but...
158
00:12:04,039 --> 00:12:08,138
I know, I know, I know,
free will, free will.
159
00:12:08,140 --> 00:12:10,604
Sometimes I wish the will were
just a little bit less free.
160
00:12:13,440 --> 00:12:15,538
Anyway, I'm rambling now.
161
00:12:15,540 --> 00:12:20,572
Thank you for the food,
keeping most of us safe.
162
00:12:24,207 --> 00:12:27,337
You send my prayers
to little Carmen now.
163
00:12:27,339 --> 00:12:28,372
Good night.
164
00:12:42,739 --> 00:12:43,906
Oh, God.
165
00:12:52,440 --> 00:12:54,738
Mm.
166
00:12:54,740 --> 00:12:55,907
Mm, hmm.
167
00:12:58,141 --> 00:12:59,572
Mm.
168
00:12:59,574 --> 00:13:00,771
Dr.
Foster, you are
169
00:13:00,773 --> 00:13:02,172
needed in the emergency room.
170
00:13:02,174 --> 00:13:04,139
- Dr. Foster...
- Mm-hmm.
171
00:13:04,141 --> 00:13:05,537
You are
needed in the emergency room.
172
00:13:05,539 --> 00:13:06,404
Mm-hmm.
173
00:13:06,406 --> 00:13:08,770
Mr. Walden Dean?
174
00:13:08,772 --> 00:13:09,871
Can you come with me please?
175
00:13:14,241 --> 00:13:16,538
Deep breath.
176
00:13:22,107 --> 00:13:24,105
What is it you do again?
177
00:13:24,107 --> 00:13:27,704
Oh, uh, in layman's
terms, I'm a court reporter.
178
00:13:27,706 --> 00:13:30,537
More accurately, referred
to as a stenographer.
179
00:13:30,539 --> 00:13:34,005
So I'm quite focused for
long periods of the day.
180
00:13:34,007 --> 00:13:36,105
How long have you
been doing this job?
181
00:13:36,107 --> 00:13:39,172
Uh, about 14 years.
182
00:13:39,174 --> 00:13:42,206
Well, everything checks out OK.
183
00:13:42,208 --> 00:13:45,172
Is there a specific reason
that brings you here today?
184
00:13:45,174 --> 00:13:49,704
Uhm, mostly just a
general feeling of malaise
185
00:13:49,706 --> 00:13:55,040
and just feeling a bit off.
186
00:13:55,042 --> 00:13:56,040
Have you fainted?
187
00:13:56,042 --> 00:13:57,105
Fallen down?
188
00:13:57,107 --> 00:13:58,938
Thrown up?
189
00:13:58,940 --> 00:14:02,704
No, no, and yes, I have
thrown up a couple of times.
190
00:14:02,706 --> 00:14:05,272
I just blamed it on
the stress of the job.
191
00:14:05,274 --> 00:14:08,138
I see in here the darkest
of the dark in court.
192
00:14:08,140 --> 00:14:11,171
So could that be a factor?
193
00:14:11,173 --> 00:14:12,506
You know what I think?
194
00:14:12,508 --> 00:14:15,471
I think it is stress related.
195
00:14:15,473 --> 00:14:18,006
I can give you something
to relax you, if you...
196
00:14:18,008 --> 00:14:21,505
No, no, no, I need to be sharp
for work and for other things.
197
00:14:21,507 --> 00:14:22,440
Thank you, Doctor.
198
00:14:28,207 --> 00:14:31,370
Stop her.
199
00:14:31,372 --> 00:14:33,939
Please.
200
00:14:33,941 --> 00:14:35,805
Stop who?
201
00:14:35,807 --> 00:14:37,973
Please?
202
00:14:37,975 --> 00:14:39,039
Stop her.
203
00:14:41,507 --> 00:14:42,541
Excuse me, sir.
204
00:14:45,773 --> 00:14:47,072
Ms. Temple, please
205
00:14:47,074 --> 00:14:48,604
come to the reception desk.
206
00:14:48,606 --> 00:14:50,138
Which nobody can
207
00:14:50,140 --> 00:14:53,606
deny, which nobody can deny.
208
00:14:53,608 --> 00:14:55,672
My boy is missing!
209
00:14:55,674 --> 00:14:56,973
For
he's a jolly good fellow...
210
00:14:56,975 --> 00:14:58,073
My boy is gone!
211
00:14:58,075 --> 00:14:59,273
Somebody snatched my boy!
212
00:15:06,472 --> 00:15:08,504
OK.
213
00:15:08,506 --> 00:15:10,470
What's going on here?
214
00:15:10,472 --> 00:15:11,704
Well, I put him
to bed myself, Bill.
215
00:15:11,706 --> 00:15:14,940
I read him a story.
216
00:15:14,942 --> 00:15:16,505
Called him to breakfast the next
morning and went to his room,
217
00:15:16,507 --> 00:15:18,471
and he was gone.
218
00:15:18,473 --> 00:15:20,973
What makes you think he's
been abducted, Mrs. Pepper?
219
00:15:20,975 --> 00:15:23,072
Four boys have gone
missing from this here
220
00:15:23,074 --> 00:15:27,072
vicinity over the last eight
years, mostly Mexican kids,
221
00:15:27,074 --> 00:15:29,838
marginal and unimportant
to the law it hazard.
222
00:15:29,840 --> 00:15:31,838
Now, now.
223
00:15:31,840 --> 00:15:35,472
No kid is unimportant
to the law, Mrs. Pepper.
224
00:15:35,474 --> 00:15:36,638
That there computer Cal's?
225
00:15:36,640 --> 00:15:37,973
Yeah, it sure is.
226
00:15:37,975 --> 00:15:40,139
I figured you'd
want to look at it.
227
00:15:40,141 --> 00:15:41,239
He don't have no password.
228
00:15:41,241 --> 00:15:42,072
He don't need one.
229
00:15:42,074 --> 00:15:42,805
He's a clean boy.
230
00:15:42,807 --> 00:15:43,839
All right.
231
00:15:50,207 --> 00:15:52,370
We had to put the
dog down a couple of months
232
00:15:52,372 --> 00:15:56,940
back, couldn't
afford the vet bills.
233
00:15:56,942 --> 00:15:57,973
She was old.
234
00:16:00,874 --> 00:16:01,940
I love that dog.
235
00:16:04,174 --> 00:16:05,105
Yeah.
236
00:16:05,107 --> 00:16:06,139
No, we did.
237
00:16:10,974 --> 00:16:14,006
Bring
them home, Bill.
238
00:16:14,008 --> 00:16:15,074
Bring my boy home.
239
00:16:18,908 --> 00:16:21,338
Should we really
be sending this young woman
240
00:16:21,340 --> 00:16:24,939
to prison for doing what she can
to feed her six-month-old baby?
241
00:16:24,941 --> 00:16:27,371
A baby that will end
up with child services
242
00:16:27,373 --> 00:16:29,371
and could be adopted
by God knows who?
243
00:16:29,373 --> 00:16:30,704
I mean, maybe some
sick individual...
244
00:16:30,706 --> 00:16:31,737
- Your Honor...
- Who thinks...
245
00:16:31,739 --> 00:16:34,073
She is a known prostitute
who has given at least
246
00:16:34,075 --> 00:16:37,307
six teenage boys around
the county herpes,
247
00:16:37,309 --> 00:16:38,605
and God knows what else.
248
00:16:40,407 --> 00:16:42,805
Ooh.
249
00:16:42,807 --> 00:16:43,805
Little
loud, everybody.
250
00:16:43,807 --> 00:16:45,338
Walden.
251
00:16:45,340 --> 00:16:46,507
Walden.
252
00:16:49,773 --> 00:16:52,139
Walden, did not tell
you to stop playing
253
00:16:52,141 --> 00:16:55,506
with that fucking machine!
254
00:16:57,807 --> 00:16:59,906
Walden?
255
00:16:59,908 --> 00:17:01,074
Walden?
256
00:17:14,009 --> 00:17:16,840
Mr. Dean, how are
you feeling right now?
257
00:17:16,842 --> 00:17:19,772
OK, I guess.
258
00:17:19,774 --> 00:17:22,638
The dizziness I
had before is gone.
259
00:17:22,640 --> 00:17:26,638
I suppose I feel normal.
260
00:17:26,640 --> 00:17:29,072
I'm a neurosurgeon, Mr. Dean.
261
00:17:29,074 --> 00:17:31,306
I will probably want to do a
few more tests just to confirm
262
00:17:31,308 --> 00:17:33,072
what the CT scan revealed.
263
00:17:33,074 --> 00:17:34,974
CT scan?
264
00:17:34,976 --> 00:17:36,439
Yes.
265
00:17:36,441 --> 00:17:38,406
What showed up
was an abnormality
266
00:17:38,408 --> 00:17:40,506
in your frontal lobe.
267
00:17:40,508 --> 00:17:43,173
It's called a meningioma.
268
00:17:43,175 --> 00:17:46,605
Meningioma?
269
00:17:46,607 --> 00:17:48,538
I've heard that word before.
270
00:17:48,540 --> 00:17:50,505
That's a brain tumor.
271
00:17:50,507 --> 00:17:52,905
I know because we had a case...
272
00:17:52,907 --> 00:17:55,339
I'm a stenographer...
Where the suspect
273
00:17:55,341 --> 00:17:58,506
suffered from a meningioma.
274
00:17:58,508 --> 00:18:01,273
She was stealing
clothes and jewelry
275
00:18:01,275 --> 00:18:04,239
from a department store, acting
erratic, and causing harms,
276
00:18:04,241 --> 00:18:05,672
and such.
277
00:18:05,674 --> 00:18:08,505
At the peak of her
escalations, she
278
00:18:08,507 --> 00:18:10,839
had removed all of her
clothing and covered
279
00:18:10,841 --> 00:18:16,106
her body in her own feces before
being tased by a SWAT team.
280
00:18:16,108 --> 00:18:18,940
She was understandably
sectioned off
281
00:18:18,942 --> 00:18:22,040
to the criminal wing
of the insane asylum,
282
00:18:22,042 --> 00:18:23,507
where she promptly died.
283
00:18:26,141 --> 00:18:28,939
Jesus Christ.
284
00:18:28,941 --> 00:18:32,505
Does this mean that
I'm going to die?
285
00:18:32,507 --> 00:18:35,606
These tumors are mostly benign.
286
00:18:35,608 --> 00:18:37,606
But we should operate
sooner than later
287
00:18:37,608 --> 00:18:39,575
because these fainting
episodes will evolve.
288
00:18:43,008 --> 00:18:45,306
What time is it?
289
00:18:45,308 --> 00:18:47,206
It's 9:00 AM.
290
00:18:47,208 --> 00:18:48,471
You were here overnight.
291
00:18:48,473 --> 00:18:50,105
Wait, what? Oh, no!
292
00:18:50,107 --> 00:18:51,438
Where's my steno?
293
00:18:51,440 --> 00:18:52,538
I'm going to be late
for my competition.
294
00:18:52,540 --> 00:18:53,639
Mr. Dean, hold on.
295
00:18:53,641 --> 00:18:55,074
You need to take this seriously.
296
00:18:55,076 --> 00:18:56,307
No, I will.
297
00:18:56,309 --> 00:18:58,307
I just... not right now.
298
00:19:01,675 --> 00:19:03,806
The case I'm about
to read has...
299
00:19:03,808 --> 00:19:07,106
Mr. Dean, should you be here?
300
00:19:07,108 --> 00:19:09,371
Why not?
301
00:19:09,373 --> 00:19:10,441
Very well.
302
00:19:23,942 --> 00:19:26,673
As I was saying,
this court case will read
303
00:19:26,675 --> 00:19:30,039
for the required 361 words.
304
00:19:30,041 --> 00:19:34,208
You have 60 seconds
starting now.
305
00:19:34,210 --> 00:19:37,307
The crime of the murder occurred
during the outdoor concert
306
00:19:37,309 --> 00:19:39,007
on the 1st of August 19...
307
00:19:39,009 --> 00:19:41,106
Paramedics were
called to the scene,
308
00:19:41,108 --> 00:19:43,973
but the victim had suffered
a... resulting in instant death.
309
00:19:43,975 --> 00:19:47,673
As a result, the outdoor event
was immediately canceled,
310
00:19:47,675 --> 00:19:49,940
and the police and the
suspect apprehended...
311
00:19:49,942 --> 00:19:51,073
Time.
312
00:19:58,441 --> 00:20:00,106
Mm-hmm.
313
00:20:00,108 --> 00:20:01,275
Mm-hmm.
314
00:20:09,675 --> 00:20:11,172
That was impressive today.
315
00:20:11,174 --> 00:20:13,874
351.
316
00:20:13,876 --> 00:20:16,539
Anything inspire
you to up your game?
317
00:20:16,541 --> 00:20:21,041
Mm, possibly, I don't know.
318
00:20:21,043 --> 00:20:24,073
Are you sure?
319
00:20:24,075 --> 00:20:25,906
What are you doing?
320
00:20:25,908 --> 00:20:27,940
Being nosy.
321
00:20:27,942 --> 00:20:30,438
Are you a Savant?
322
00:20:30,440 --> 00:20:33,005
A Savant?
323
00:20:33,007 --> 00:20:34,507
No, none at all.
324
00:20:34,509 --> 00:20:36,974
Well, then explain yourself.
325
00:20:36,976 --> 00:20:38,208
Your mental acumen,
your agility,
326
00:20:38,210 --> 00:20:39,208
where does it come from?
327
00:20:39,210 --> 00:20:40,740
Where do you come from?
328
00:20:40,742 --> 00:20:42,907
Maybe I just want to
know who my competition
329
00:20:42,909 --> 00:20:44,674
is because I got 314 today,
and that's my best score yet.
330
00:20:44,676 --> 00:20:46,140
Oh.
331
00:20:46,142 --> 00:20:47,873
Oh, so you're a
professional stenographer?
332
00:20:47,875 --> 00:20:48,840
Yes.
333
00:20:48,842 --> 00:20:50,173
Well, I was.
334
00:20:50,175 --> 00:20:52,105
From New York City.
335
00:20:52,107 --> 00:20:54,941
But I came home just to
slow my life down a tad,
336
00:20:54,943 --> 00:20:57,373
and I use these
competitions to stay sharp
337
00:20:57,375 --> 00:20:59,041
and to stave off apathy.
338
00:20:59,043 --> 00:21:00,841
Your turn.
339
00:21:00,843 --> 00:21:05,273
Well, my father and his
father were both stenographers,
340
00:21:05,275 --> 00:21:08,406
five generations of Deans
have lived in Alexandria all
341
00:21:08,408 --> 00:21:10,306
the way back to the Civil War.
342
00:21:10,308 --> 00:21:11,505
Wow.
343
00:21:11,507 --> 00:21:14,308
Five generations.
344
00:21:14,310 --> 00:21:16,407
So this is your Daddy's machine?
345
00:21:16,409 --> 00:21:18,174
Yes, it is.
346
00:21:18,176 --> 00:21:21,574
It was.
347
00:21:21,576 --> 00:21:25,406
He was a very talented,
very emotional stenographer.
348
00:21:25,408 --> 00:21:27,906
Emotional?
349
00:21:27,908 --> 00:21:30,307
You think that's necessary
to be a court reporter?
350
00:21:30,309 --> 00:21:32,206
Well, of course.
351
00:21:32,208 --> 00:21:35,274
I mean, you have to feel the
words, not just type them.
352
00:21:35,276 --> 00:21:37,407
I knew you were a Savant.
353
00:21:37,409 --> 00:21:39,007
Well, you know,
my father believed
354
00:21:39,009 --> 00:21:41,439
words had a price, like
actions, but sometimes
355
00:21:41,441 --> 00:21:43,874
with greater consequence.
356
00:21:43,876 --> 00:21:44,740
Mm-hmm.
357
00:21:44,742 --> 00:21:45,807
And...
358
00:21:45,809 --> 00:21:48,574
Go on.
359
00:21:48,576 --> 00:21:49,706
You know what?
360
00:21:49,708 --> 00:21:51,207
You're right, ma'am.
361
00:21:51,209 --> 00:21:51,973
You are nosy.
362
00:21:51,975 --> 00:21:53,141
Mm.
363
00:21:58,276 --> 00:22:00,640
It's miss.
364
00:22:00,642 --> 00:22:02,874
It's miss, not ma'am.
365
00:22:06,709 --> 00:22:08,406
And these would be?
366
00:22:08,408 --> 00:22:10,439
These would be the
four missing boys.
367
00:22:10,441 --> 00:22:12,973
Mrs. Pepper was talking about.
368
00:22:12,975 --> 00:22:16,808
All Mexican, all aged
around 9, plus 3 more,
369
00:22:16,810 --> 00:22:19,541
all disappeared within the
last 10 years, no results.
370
00:22:19,543 --> 00:22:21,440
Seven kids?
371
00:22:21,441 --> 00:22:22,309
Eight if you
count Cal Pepper.
372
00:22:28,808 --> 00:22:29,706
Wow.
373
00:22:29,708 --> 00:22:30,773
Would you look at that.
374
00:22:30,775 --> 00:22:33,273
What?
375
00:22:33,275 --> 00:22:36,373
You did a really good job.
376
00:22:36,375 --> 00:22:39,641
Just read the damn file.
377
00:22:54,276 --> 00:22:55,409
Daddy!
378
00:22:58,310 --> 00:22:59,141
Oh.
379
00:22:59,143 --> 00:23:00,641
Ohh.
380
00:23:00,643 --> 00:23:03,009
Oh, sorry I've
missed the rehearsal.
381
00:23:09,709 --> 00:23:10,372
- You're late.
- I know.
382
00:23:10,374 --> 00:23:11,439
I know.
383
00:23:11,441 --> 00:23:13,573
Sorry about that.
384
00:23:23,375 --> 00:23:25,540
Well, hello
there, handsome.
385
00:23:25,542 --> 00:23:27,175
Like a
hitman after dying.
386
00:23:30,341 --> 00:23:32,207
Hi, Dad.
387
00:23:32,209 --> 00:23:33,440
Walden.
388
00:23:35,311 --> 00:23:37,340
Mind if I join you?
389
00:23:37,342 --> 00:23:39,941
Well, by all means.
390
00:23:39,943 --> 00:23:40,874
Yeah.
391
00:23:40,876 --> 00:23:41,908
Yeah.
392
00:23:45,542 --> 00:23:47,674
Usual soda, Walden?
393
00:23:47,676 --> 00:23:49,640
Actually, this evening,
I think I'll have what
394
00:23:49,642 --> 00:23:53,407
my dad is having, a whiskey.
395
00:23:53,409 --> 00:23:54,339
Good Lord, are you
dying or something?
396
00:23:58,877 --> 00:23:59,910
You don't drink.
397
00:24:02,443 --> 00:24:03,608
I know.
398
00:24:08,843 --> 00:24:10,273
Oh!
399
00:24:10,275 --> 00:24:14,407
Well, here's to 361.
400
00:24:14,409 --> 00:24:17,175
Good health, Pop.
401
00:24:17,177 --> 00:24:20,575
Call it insane...
402
00:24:20,577 --> 00:24:22,675
Hell boy, you just
grow a pair or something?
403
00:24:22,677 --> 00:24:24,874
Whiskey's a man's drink.
404
00:24:24,876 --> 00:24:26,009
Yeah, and how the
hell would he know?
405
00:24:30,475 --> 00:24:33,840
Booze.
406
00:24:33,842 --> 00:24:37,108
It's a good servant,
but a bad master.
407
00:24:37,110 --> 00:24:39,741
Is that the reason you came here
before the start of the month?
408
00:24:39,743 --> 00:24:42,007
No.
409
00:24:42,009 --> 00:24:48,041
I actually came
to see if I could
410
00:24:48,043 --> 00:24:50,707
convince you to move back into
the house just like old times.
411
00:24:50,709 --> 00:24:51,373
Hell no.
412
00:24:51,375 --> 00:24:53,607
Dad...
413
00:24:53,609 --> 00:24:55,242
I left so that you could live.
414
00:24:57,077 --> 00:24:59,375
Mm.
415
00:24:59,377 --> 00:25:00,776
You know?
416
00:25:00,778 --> 00:25:04,275
But now, I'm not
so sure, witnessing
417
00:25:04,277 --> 00:25:07,741
such profoundly inconsistent
behavior, you know?
418
00:25:07,743 --> 00:25:12,309
I know, but Dad, I was just
thinking that maybe, you know?
419
00:25:15,045 --> 00:25:16,276
OK.
420
00:25:16,278 --> 00:25:17,944
... don't never come...
421
00:25:21,811 --> 00:25:26,242
Now, as a change of subject, I'm
422
00:25:26,244 --> 00:25:28,409
going to beat that record, Pop.
423
00:25:28,411 --> 00:25:29,476
What for?
424
00:25:32,743 --> 00:25:35,043
And end up like this?
425
00:25:35,045 --> 00:25:37,542
Oh.
426
00:25:37,544 --> 00:25:41,109
Other than
a momentary wave
427
00:25:41,111 --> 00:25:45,275
of hubris sweeping through,
what else does it bring?
428
00:25:45,277 --> 00:25:47,509
Tell me.
429
00:25:47,511 --> 00:25:49,042
You are just being
so negative right now.
430
00:25:49,044 --> 00:25:51,374
Mm.
431
00:25:51,376 --> 00:25:52,775
Mm.
432
00:25:52,777 --> 00:25:53,341
Nope. No.
433
00:25:53,343 --> 00:25:54,309
No. No.
434
00:25:54,311 --> 00:25:55,843
I don't buy it.
435
00:25:55,845 --> 00:25:58,809
It was you that taught
me to feel the word.
436
00:25:58,811 --> 00:26:02,976
You, not just hear
it, not just write it.
437
00:26:02,978 --> 00:26:03,843
You.
438
00:26:03,845 --> 00:26:05,942
Stop it.
439
00:26:05,944 --> 00:26:08,442
No one gives a damn.
440
00:26:08,444 --> 00:26:09,476
Why should you?
441
00:26:24,878 --> 00:26:29,175
I should... oh,
evening, Miss Daisy.
442
00:26:29,177 --> 00:26:33,008
Hey, Walden.
443
00:26:33,010 --> 00:26:35,909
Walden, honey, are you sure you
want to be drinking that stuff?
444
00:26:35,911 --> 00:26:38,676
Oh, a little libation
to loosen the tongue
445
00:26:38,678 --> 00:26:41,343
and open the heart never
hurt anyone, Daisy.
446
00:26:41,345 --> 00:26:43,243
But right now, I need your
strongest over the counter
447
00:26:43,245 --> 00:26:44,609
for a headache...
448
00:26:44,611 --> 00:26:45,442
Give me your
fucking money bitch!
449
00:26:45,444 --> 00:26:46,576
OK.
450
00:26:46,578 --> 00:26:48,142
Back the fuck up, bruh!
451
00:26:48,144 --> 00:26:49,142
- Hurry up!
- I am...
452
00:26:49,144 --> 00:26:50,708
Give me the fucking
money, and hurry up!
453
00:26:50,710 --> 00:26:51,641
- I'm trying.
- Check it out!
454
00:26:51,643 --> 00:26:53,808
I'll blow your face off!
455
00:26:53,810 --> 00:26:55,376
- Take it all out, hurry up!
- I am.
456
00:26:55,378 --> 00:26:56,510
Give me the money.
Put it down.
457
00:26:56,512 --> 00:26:57,244
Give me that shit.
458
00:26:58,212 --> 00:27:00,709
Stupid motherfucker!
459
00:27:00,711 --> 00:27:02,176
The fuck are you looking at?
460
00:27:05,778 --> 00:27:07,175
Oh.
461
00:27:07,177 --> 00:27:08,775
I'm sorry.
462
00:27:08,777 --> 00:27:09,842
Oh.
463
00:27:09,844 --> 00:27:10,775
I'm sorry.
464
00:27:10,777 --> 00:27:11,943
Oh.
465
00:27:22,213 --> 00:27:26,210
Hey, Walden.
466
00:27:26,212 --> 00:27:27,642
Walden, are you all right?
467
00:27:27,644 --> 00:27:31,875
Uhm, I feel really
bad, Detective.
468
00:27:31,877 --> 00:27:33,908
As you can imagine, this
is not a regular occurrence.
469
00:27:33,910 --> 00:27:36,944
In my life.
470
00:27:36,946 --> 00:27:40,043
I saw that man's face shatter
into itty bitty pieces.
471
00:27:40,045 --> 00:27:41,843
Yeah, yeah, I hear you.
472
00:27:41,845 --> 00:27:43,475
I'm going to have to take
your statement, though,
473
00:27:43,477 --> 00:27:45,409
but it can wait till tomorrow.
474
00:27:45,411 --> 00:27:47,475
Uh, do you need a ride
home or something?
475
00:27:47,477 --> 00:27:48,910
I'd like to walk
home if that's OK.
476
00:27:52,144 --> 00:27:53,843
Is that misguided
gentlemen going to live?
477
00:27:56,545 --> 00:27:59,710
He'll live to see you in court.
478
00:27:59,712 --> 00:28:04,311
Well, given his
size and disposition,
479
00:28:04,313 --> 00:28:07,676
I find very little
comfort in that.
480
00:28:07,678 --> 00:28:08,976
Good night, detectives.
481
00:28:11,010 --> 00:28:12,077
Not well.
482
00:28:20,845 --> 00:28:25,311
I have no idea where
the tools are, Walden.
483
00:28:25,313 --> 00:28:27,310
And why the hell do you want
to be doing the same boring job
484
00:28:27,312 --> 00:28:30,576
as your daddy?
485
00:28:30,578 --> 00:28:34,508
I
have to go out soon, honey.
486
00:28:34,510 --> 00:28:38,510
I expect I won't be
back for a few hours.
487
00:28:38,512 --> 00:28:39,710
Tell your dad his
dinner's in the fridge.
488
00:28:39,712 --> 00:28:40,877
Mm?
489
00:28:45,345 --> 00:28:46,178
You listening to me, honey?
490
00:28:51,578 --> 00:28:56,077
I asked if you heard me, Walden?
491
00:28:56,079 --> 00:28:57,311
Your eyelashes are fake.
492
00:28:57,313 --> 00:28:58,478
Why?
493
00:29:19,378 --> 00:29:20,376
Fuck you!
494
00:29:20,378 --> 00:29:21,476
Can you please just...
495
00:29:31,044 --> 00:29:32,342
OK?
496
00:29:32,344 --> 00:29:33,975
I want a damn divorce.
497
00:29:33,977 --> 00:29:35,310
- No, you're not... no!
- Yes.
498
00:29:35,312 --> 00:29:36,610
No. No, never.
499
00:29:36,612 --> 00:29:39,543
We are family.
500
00:29:47,345 --> 00:29:48,709
Claire, please.
501
00:29:48,711 --> 00:29:50,077
Claire, don't! Claire, don't!
502
00:29:50,079 --> 00:29:50,809
Claire, don't go.
503
00:29:50,811 --> 00:29:51,442
Claire, please!
504
00:29:57,413 --> 00:29:59,579
Hey, I
guess you heard that.
505
00:30:03,712 --> 00:30:06,244
She'll be back, son.
506
00:30:06,246 --> 00:30:07,278
I hope not.
507
00:30:15,212 --> 00:30:16,112
See you in the morning.
508
00:30:23,146 --> 00:30:25,211
- I
- didn't want college to end,
509
00:30:25,213 --> 00:30:27,976
but it kind of did when my
dad called me and told me
510
00:30:27,978 --> 00:30:31,342
my mom was dead, killed
by some drunk driver, who
511
00:30:31,344 --> 00:30:33,909
came out of nowhere.
512
00:30:33,911 --> 00:30:36,344
They told my dad she
never suffered, that she
513
00:30:36,346 --> 00:30:38,944
must have died instantly.
514
00:30:38,946 --> 00:30:41,277
I knew he'd find solace
in that because he
515
00:30:41,279 --> 00:30:43,910
never stopped missing her.
516
00:30:43,912 --> 00:30:46,343
This does not
happen in small towns.
517
00:30:46,345 --> 00:30:47,742
This might happen in LA.
518
00:30:47,744 --> 00:30:48,909
- Does this happen in LA?
- Yep.
519
00:30:48,911 --> 00:30:50,742
See?
520
00:30:50,744 --> 00:30:54,542
It happens in LA, but it's
not supposed to happen here.
521
00:30:54,544 --> 00:30:57,145
What are you doing here, Walden?
522
00:30:57,147 --> 00:30:59,643
You guys told me to come
in and give a statement.
523
00:30:59,645 --> 00:31:00,443
Is everything OK?
524
00:31:00,445 --> 00:31:02,011
No.
525
00:31:02,013 --> 00:31:05,577
No, everything is
not OK, Walden.
526
00:31:05,579 --> 00:31:08,876
Norman Casey Bolt got released
today on a technicality.
527
00:31:08,878 --> 00:31:09,576
What?
528
00:31:09,578 --> 00:31:11,244
What technicality?
529
00:31:11,246 --> 00:31:12,977
Brady violation.
530
00:31:12,979 --> 00:31:15,310
Prosecution was supposed
to turn in evidence,
531
00:31:15,312 --> 00:31:17,245
and they didn't, which is their
constitutional fucking duty.
532
00:31:17,247 --> 00:31:19,844
So now he's a free man.
533
00:31:19,846 --> 00:31:22,278
And adding insult to the
murder of his little girl,
534
00:31:22,280 --> 00:31:24,443
he's back at his own house.
535
00:31:24,445 --> 00:31:28,977
Hell, he even ordered
a brand new stove.
536
00:31:28,979 --> 00:31:30,110
Your statement on
last night's robbery...
537
00:31:30,112 --> 00:31:31,576
Pembleton!
538
00:31:31,578 --> 00:31:33,475
Get
Walden's statement,
539
00:31:33,477 --> 00:31:37,078
and if you excuse us, we have
to go welcome Bolt back to town.
540
00:31:37,080 --> 00:31:38,145
Thank you.
541
00:31:51,079 --> 00:31:53,010
Come see my new stove, Bill?
542
00:31:53,012 --> 00:31:55,409
Nah.
543
00:31:55,411 --> 00:31:58,578
We're just passing through.
544
00:31:58,580 --> 00:32:00,078
What are you doing
there, Norman?
545
00:32:00,080 --> 00:32:03,045
I'm just putting
these out for charity.
546
00:32:03,047 --> 00:32:05,244
You know, the kids around here
be needing clothes, especially
547
00:32:05,246 --> 00:32:06,912
in these, uh, difficult times.
548
00:32:11,378 --> 00:32:14,077
I just want to let
you know we're going
549
00:32:14,079 --> 00:32:16,145
to be passing through a lot.
550
00:32:16,147 --> 00:32:19,011
Do you feel me?
551
00:32:19,013 --> 00:32:20,179
Mm.
552
00:32:26,846 --> 00:32:31,345
My door is always open.
553
00:32:37,014 --> 00:32:40,777
Yeah, what are these
going to do for me?
554
00:32:40,779 --> 00:32:44,278
Are these going to carry me?
555
00:32:44,280 --> 00:32:45,510
No.
556
00:32:45,512 --> 00:32:48,277
Well, it's damn near inevitable.
557
00:32:48,279 --> 00:32:49,446
No.
558
00:32:54,644 --> 00:32:57,278
Maybe I'll fucking hit him.
559
00:32:57,280 --> 00:32:59,945
I could do that.
560
00:32:59,947 --> 00:33:02,743
Yeah, they just drilled around
your fucking thing in there.
561
00:33:02,745 --> 00:33:03,912
Boo!
562
00:33:06,947 --> 00:33:07,978
Bottoms up.
563
00:33:26,214 --> 00:33:30,311
Ah.
564
00:33:30,313 --> 00:33:31,211
What the fuck, man?
565
00:33:31,213 --> 00:33:34,311
Hey.
566
00:33:34,313 --> 00:33:37,112
You need to know
that this isn't me.
567
00:33:37,114 --> 00:33:40,411
But you should never have
gotten away with what you did.
568
00:33:40,413 --> 00:33:44,045
Cut me fucking loose right now!
569
00:33:44,047 --> 00:33:49,878
You know, I came here with
the intention to scare you.
570
00:33:49,880 --> 00:33:56,044
And I saw with my own
eyes the degradation
571
00:33:56,046 --> 00:33:59,611
that that poor little child
lived in up until the moment
572
00:33:59,613 --> 00:34:05,145
you took her life, now
just how could anyone
573
00:34:05,147 --> 00:34:08,011
let their own flesh
and blood sink so
574
00:34:08,013 --> 00:34:13,410
hopelessly low until this,
all this became normal?
575
00:34:13,412 --> 00:34:15,944
This is not normal!
576
00:34:15,946 --> 00:34:20,046
This is the desanctification
of the human soul!
577
00:34:20,048 --> 00:34:23,878
And quite frankly, sir,
you have to pay for that.
578
00:34:23,880 --> 00:34:25,743
Wait, what
are you fucking... no!
579
00:34:25,745 --> 00:34:26,912
Ohh!
580
00:35:06,479 --> 00:35:08,510
Hello?
581
00:35:08,512 --> 00:35:09,710
Walden, it's Bill.
582
00:35:09,712 --> 00:35:13,144
Just drop Lizzie off at school.
583
00:35:13,146 --> 00:35:13,945
Are you OK?
584
00:35:13,947 --> 00:35:16,912
Uhm, yes.
585
00:35:16,914 --> 00:35:19,879
Just, uh, talking
with my mouth full.
586
00:35:19,881 --> 00:35:21,745
Mm.
587
00:35:21,747 --> 00:35:23,846
I just wanted
to call you to let
588
00:35:23,848 --> 00:35:25,344
you know that your statement
was cleared by the DA.
589
00:35:25,346 --> 00:35:26,278
OK.
590
00:35:26,280 --> 00:35:27,245
Uh, great.
591
00:35:27,247 --> 00:35:28,078
Thanks.
592
00:35:28,080 --> 00:35:30,344
Hey.
593
00:35:30,346 --> 00:35:31,978
Did you hear about Bolt?
594
00:35:31,980 --> 00:35:34,277
Uh, Bolt?
595
00:35:34,279 --> 00:35:35,343
No, why?
596
00:35:35,345 --> 00:35:37,112
What about him?
597
00:35:37,114 --> 00:35:41,477
Somebody cooked his head
with his brand new stove.
598
00:35:41,479 --> 00:35:45,611
Jeez, to have your head cooked?
599
00:35:45,613 --> 00:35:47,547
Yeah, that sounds
horrifically painful.
600
00:35:50,813 --> 00:35:52,610
Yeah,
maybe it's just karma.
601
00:35:52,612 --> 00:35:56,144
Hmm, well, I don't
believe in karma,
602
00:35:56,146 --> 00:35:58,779
but I'm pretty sure Satan's
got himself a new chew toy.
603
00:35:58,781 --> 00:36:02,745
Sure we can agree
on that part, right, Bill?
604
00:36:02,747 --> 00:36:04,544
If you say so, Walden.
605
00:36:04,546 --> 00:36:05,613
Bye, bye.
606
00:36:44,479 --> 00:36:48,411
Why is everyone standing around?
607
00:36:48,413 --> 00:36:51,212
It's because they
know him, Detective.
608
00:36:51,214 --> 00:36:52,978
It's Cal.
609
00:36:52,980 --> 00:36:54,543
Shit.
610
00:36:54,545 --> 00:36:55,412
Jesus, it's
a damn tragedy.
611
00:37:01,447 --> 00:37:03,146
What is that?
612
00:37:04,148 --> 00:37:05,344
Stop her.
613
00:37:05,346 --> 00:37:06,145
Oh, shit.
614
00:37:06,147 --> 00:37:07,145
Guys...
615
00:37:07,147 --> 00:37:09,712
Cal!
616
00:37:09,714 --> 00:37:10,811
Cal!
617
00:37:10,813 --> 00:37:12,278
God, stop.
618
00:37:12,280 --> 00:37:14,443
Cal!
619
00:37:14,445 --> 00:37:20,046
Cal!
620
00:37:29,013 --> 00:37:29,679
It's OK.
621
00:37:29,681 --> 00:37:31,344
It's OK.
622
00:37:31,346 --> 00:37:33,447
My boy!
623
00:37:37,682 --> 00:37:39,345
What are you doing here?
624
00:37:39,347 --> 00:37:40,680
Well, I saw the
Peppers speed by...
625
00:37:40,682 --> 00:37:41,445
Oh.
626
00:37:41,447 --> 00:37:42,345
What's that?
627
00:37:42,347 --> 00:37:44,246
This?
628
00:37:44,248 --> 00:37:46,146
Oh, it's evidence I just pulled
it out of a dead kid's hand.
629
00:37:46,148 --> 00:37:46,912
Do you want to see it?
630
00:37:46,914 --> 00:37:47,946
Take a look.
631
00:37:50,814 --> 00:37:53,811
Whoever did this to
him is a monster.
632
00:37:53,813 --> 00:37:54,845
It's OK.
633
00:37:54,847 --> 00:37:56,012
It's OK.
634
00:37:58,414 --> 00:38:00,313
Look, I need to get back
there, and you need to leave.
635
00:38:00,315 --> 00:38:01,314
This is a crime scene.
636
00:38:09,080 --> 00:38:10,945
Even though
we have gathered here
637
00:38:10,947 --> 00:38:15,178
to lament the passing
of young Cal Pepper,
638
00:38:15,180 --> 00:38:19,580
we must rejoice that the
Lord Jesus Christ has brought
639
00:38:19,582 --> 00:38:22,546
him into his heavenly Kingdom.
640
00:38:22,548 --> 00:38:23,580
So let us...
641
00:38:23,582 --> 00:38:25,081
He was murdered, Father.
642
00:38:28,647 --> 00:38:34,711
Cal Pepper was a
nine-year-old child,
643
00:38:34,713 --> 00:38:40,980
and he was brutally violated,
and choked to death.
644
00:38:40,982 --> 00:38:44,046
And he was one of eight
kids to suffer that same...
645
00:38:44,048 --> 00:38:47,313
Bill, perhaps the
church isn't the place
646
00:38:47,315 --> 00:38:49,014
for such explicit grief.
647
00:38:51,980 --> 00:38:55,011
I'm sorry, where?
648
00:38:55,013 --> 00:38:58,813
Where do we go?
649
00:38:58,815 --> 00:39:00,015
Isn't this the Lord's house?
650
00:39:03,380 --> 00:39:05,014
Why can't we lay our
pain at His door?
651
00:39:08,914 --> 00:39:16,212
I mean, come to me
all Ye who suffer,
652
00:39:16,214 --> 00:39:19,646
and I will give you comfort.
653
00:39:19,648 --> 00:39:23,348
You know, The Son of
Man said that, The Son.
654
00:39:26,481 --> 00:39:31,579
And I know eight
sons who really use.
655
00:39:31,581 --> 00:39:33,146
His comfort right about now.
656
00:39:36,247 --> 00:39:37,078
Come on.
657
00:39:37,080 --> 00:39:38,248
Come on.
658
00:39:45,215 --> 00:39:46,381
Mm.
659
00:39:51,814 --> 00:39:57,445
You know, you know,
Cal's last supper was?
660
00:39:57,447 --> 00:39:59,580
It's a candy bar.
661
00:39:59,582 --> 00:40:00,481
Kids love candy bars.
662
00:40:10,248 --> 00:40:13,946
All those
kids, Lord have mercy.
663
00:40:13,948 --> 00:40:16,344
Poor Bill pouring out
his heart like that.
664
00:40:16,346 --> 00:40:20,047
What in the world is
happening to our little town?
665
00:40:20,049 --> 00:40:21,746
It was a hell of a thing
you did the other day
666
00:40:21,748 --> 00:40:22,880
- at that drugstore.
- Oh, no.
667
00:40:22,882 --> 00:40:23,613
It was wrong.
668
00:40:23,615 --> 00:40:24,979
I shouldn't have.
669
00:40:24,981 --> 00:40:29,745
I mean, Judge, I don't
know what came over me.
670
00:40:29,747 --> 00:40:32,278
A big heap of bravery
is what came over you.
671
00:40:32,280 --> 00:40:33,912
All what's going
on in this town,
672
00:40:33,914 --> 00:40:35,178
I'm going to arrange a
carry permit for you.
673
00:40:35,180 --> 00:40:36,812
Mm.
674
00:40:36,814 --> 00:40:39,580
How things go at the hospital?
675
00:40:39,582 --> 00:40:41,214
Oh, just some routine
tests and stuff.
676
00:40:41,216 --> 00:40:42,680
I mean, I'm fine.
677
00:40:42,682 --> 00:40:46,313
But Judge, I don't
think that I need a gun.
678
00:40:46,315 --> 00:40:48,146
It's my town, Walden.
679
00:40:48,148 --> 00:40:50,313
If I say you need a
gun, you need a gun.
680
00:40:50,315 --> 00:40:51,946
Well...
681
00:40:51,948 --> 00:40:53,046
Better safe
than sorry, Walden.
682
00:40:53,048 --> 00:40:53,979
OK.
683
00:40:55,147 --> 00:40:56,412
We're going to lunch.
684
00:40:56,414 --> 00:40:57,412
You're welcome to join.
685
00:40:57,414 --> 00:40:59,379
Oh, no, no, thank you.
686
00:40:59,381 --> 00:41:00,247
Come on, honey.
687
00:41:00,249 --> 00:41:02,247
I'm starving.
688
00:41:02,249 --> 00:41:03,481
Enjoy your Sunday, Walden.
689
00:41:06,882 --> 00:41:09,446
Stand
up, Mr. Sheldon.
690
00:41:09,448 --> 00:41:13,079
After some brief
deliberation on my part,
691
00:41:13,081 --> 00:41:16,579
and considering that the gun
you took into that theater
692
00:41:16,581 --> 00:41:19,614
was unloaded, I think
12 months probation
693
00:41:19,616 --> 00:41:20,280
should be sufficient...
694
00:41:20,282 --> 00:41:21,514
Yes!
695
00:41:21,516 --> 00:41:23,546
In this case.
696
00:41:23,548 --> 00:41:26,279
But Mr. Sheldon, don't
you ever let me see
697
00:41:26,281 --> 00:41:28,213
you in front of my court again.
698
00:41:28,215 --> 00:41:29,247
Do you hear me?
699
00:41:31,781 --> 00:41:32,846
So ruled.
700
00:41:41,584 --> 00:41:43,281
I hope you
don't mind, but I
701
00:41:43,283 --> 00:41:44,380
wanted to see you in action.
702
00:41:44,382 --> 00:41:45,347
Ah.
703
00:41:45,349 --> 00:41:47,414
Well, why?
704
00:41:47,416 --> 00:41:49,080
I don't know.
705
00:41:49,082 --> 00:41:51,113
I guess I had some
time on my hands,
706
00:41:51,115 --> 00:41:53,847
and I feel the need to
apologize for being so
707
00:41:53,849 --> 00:41:55,813
forward with you the other day.
708
00:41:55,815 --> 00:41:57,179
Calling you a Savant, and all.
709
00:41:57,181 --> 00:41:59,248
Oh.
710
00:41:59,250 --> 00:42:01,648
Savant?
711
00:42:01,650 --> 00:42:03,248
It's really not a problem.
712
00:42:03,250 --> 00:42:05,181
Great.
713
00:42:05,183 --> 00:42:06,280
Because I need your
help with something.
714
00:42:06,282 --> 00:42:07,280
Oh.
715
00:42:07,282 --> 00:42:08,113
With what?
716
00:42:08,115 --> 00:42:09,247
With whom?
717
00:42:09,249 --> 00:42:11,880
Oh, well, OK, with whom?
718
00:42:11,882 --> 00:42:13,646
See, my family's throwing
this party for my Uncle James,
719
00:42:13,648 --> 00:42:15,315
and I cannot handle it alone.
720
00:42:15,317 --> 00:42:16,880
Why not?
721
00:42:16,882 --> 00:42:18,348
Well, because I choose not to.
722
00:42:18,350 --> 00:42:19,348
Uh-huh.
723
00:42:19,350 --> 00:42:20,648
OK.
724
00:42:20,650 --> 00:42:21,715
I know what you're doing.
725
00:42:21,717 --> 00:42:24,681
I have work in the morning.
726
00:42:24,683 --> 00:42:28,014
Don't worry, I'll make sure
you're home before sunset.
727
00:42:28,016 --> 00:42:30,981
And you'll be doing
me a huge favor.
728
00:42:34,317 --> 00:42:37,413
Besides I bet that steno could
use some fresh air, being stuck
729
00:42:37,415 --> 00:42:40,748
in this stale courthouse
day in and day out,
730
00:42:40,750 --> 00:42:41,715
eternally tapped out.
731
00:42:41,717 --> 00:42:42,814
OK.
732
00:42:42,816 --> 00:42:45,248
Well, back by sunset, you say?
733
00:42:45,250 --> 00:42:46,316
I promise.
734
00:42:53,549 --> 00:42:56,113
Your family lives here?
735
00:42:56,115 --> 00:42:59,748
Yeah, for six generations.
736
00:42:59,750 --> 00:43:01,948
Beat the DEANS by one, ei?
737
00:43:04,850 --> 00:43:07,014
Where you been hiding
that endearing smile?
738
00:43:07,016 --> 00:43:08,681
Oh.
739
00:43:08,683 --> 00:43:10,180
Come on.
740
00:43:10,182 --> 00:43:12,813
Let's meet the Duperon gang.
741
00:43:22,284 --> 00:43:23,415
Hi.
742
00:43:23,417 --> 00:43:24,781
Nice to see you.
743
00:43:24,783 --> 00:43:25,448
Ah!
744
00:43:25,450 --> 00:43:27,014
Hi there.
745
00:43:27,016 --> 00:43:28,181
- Jesus.
- Hi!
746
00:43:28,183 --> 00:43:29,081
Hi.
747
00:43:29,083 --> 00:43:30,248
Hi.
748
00:43:33,149 --> 00:43:36,480
This truly is a majestic
residence Mr. And Mrs. Duperon.
749
00:43:36,482 --> 00:43:39,815
Well, thank you, Walden.
750
00:43:39,817 --> 00:43:43,582
Emily has told us absolutely
nothing about you.
751
00:43:43,584 --> 00:43:45,316
Where are you from?
752
00:43:45,318 --> 00:43:47,581
Over in Alexandria, ma'am.
753
00:43:47,583 --> 00:43:48,480
Alexandria?
754
00:43:48,482 --> 00:43:51,014
Dean?
755
00:43:51,016 --> 00:43:54,380
Say, you wouldn't happen to be
Jesse Dean's boy, would you?
756
00:43:54,382 --> 00:43:55,147
Yes, sir.
757
00:43:55,149 --> 00:43:57,813
I am.
758
00:43:57,815 --> 00:44:03,181
Jesse Dean, he was
the mildest mannered, sweetest
759
00:44:03,183 --> 00:44:04,448
boy in our high school.
760
00:44:04,450 --> 00:44:06,081
Oh.
761
00:44:06,083 --> 00:44:07,515
Well, you went to high
school with my Dad?
762
00:44:07,517 --> 00:44:08,381
Sure did.
763
00:44:08,383 --> 00:44:11,114
Oh.
764
00:44:11,116 --> 00:44:13,281
Shame what that wife
of his did to him.
765
00:44:13,283 --> 00:44:14,147
Oh.
766
00:44:14,149 --> 00:44:15,581
Mm.
767
00:44:15,583 --> 00:44:18,147
What she do?
768
00:44:18,149 --> 00:44:19,515
I don't want to be
gossiping none here.
769
00:44:19,517 --> 00:44:20,615
But let's just say...
770
00:44:20,617 --> 00:44:21,682
Hey.
771
00:44:21,684 --> 00:44:22,715
OK. OK.
772
00:44:22,717 --> 00:44:24,515
I think that's enough.
773
00:44:24,517 --> 00:44:26,316
I'm sorry.
774
00:44:26,318 --> 00:44:28,148
As you can see nosiness is
inherent within the Duperon
775
00:44:28,150 --> 00:44:29,249
family.
776
00:44:29,251 --> 00:44:30,249
Mm.
777
00:44:30,251 --> 00:44:31,315
I agree, honey.
778
00:44:31,317 --> 00:44:33,547
That's enough, Mitchell.
779
00:44:33,549 --> 00:44:36,315
Please forgive him, dear.
780
00:44:36,317 --> 00:44:40,615
Oh, no, no, no, your husband
is right, Mrs. Duperon.
781
00:44:40,617 --> 00:44:43,182
My mother did not adhere
to her marriage vows,
782
00:44:43,184 --> 00:44:45,415
as one would hope.
783
00:44:45,417 --> 00:44:47,348
She was something
of a loose woman,
784
00:44:47,350 --> 00:44:50,981
some would even say a whore.
785
00:44:50,983 --> 00:44:54,113
Ah, and a very
successful one at that.
786
00:44:54,115 --> 00:44:55,349
If you'd excuse me.
787
00:45:03,417 --> 00:45:06,715
Walden, how do I
even begin to apologize
788
00:45:06,717 --> 00:45:08,415
for my father's ignorance?
789
00:45:08,417 --> 00:45:09,681
Oh, no.
790
00:45:09,683 --> 00:45:11,249
Never apologize for a truth.
791
00:45:15,883 --> 00:45:20,349
You know, this house
was given to my family.
792
00:45:20,351 --> 00:45:22,615
Yep.
793
00:45:22,617 --> 00:45:26,249
Apparently, we read
the entire surrounding
794
00:45:26,251 --> 00:45:28,714
area of... and you're never
going to believe this...
795
00:45:28,716 --> 00:45:30,249
Snakes.
796
00:45:30,251 --> 00:45:32,647
Mm-hmm.
797
00:45:32,649 --> 00:45:36,080
I come from a long
line of snake charmers.
798
00:45:36,082 --> 00:45:40,648
Well, tall
tales make short memories.
799
00:45:40,650 --> 00:45:43,615
Oh, I like that.
800
00:45:43,617 --> 00:45:45,282
Who said that?
801
00:45:45,284 --> 00:45:46,815
Walden Dean.
802
00:45:46,817 --> 00:45:49,781
Oh.
803
00:45:49,783 --> 00:45:54,182
You got any more masterful
quotes from Mr. Dean?
804
00:45:54,184 --> 00:45:57,013
Let me think, uhm.
805
00:45:57,015 --> 00:45:59,915
Two most important days in your
life are the day you're born...
806
00:45:59,917 --> 00:46:02,548
And the day you
find out why, OK.
807
00:46:02,550 --> 00:46:03,617
Are you just quoting
Mark Twain over there?
808
00:46:09,218 --> 00:46:10,083
Did you find out why?
809
00:46:13,318 --> 00:46:16,082
I didn't.
810
00:46:16,084 --> 00:46:18,380
Until recently.
811
00:46:18,382 --> 00:46:21,116
You're going to tell me?
812
00:46:21,118 --> 00:46:24,083
Another time.
813
00:46:24,085 --> 00:46:24,983
It's almost sunset.
814
00:46:33,649 --> 00:46:39,015
Not quite
a stately mansion.
815
00:46:39,017 --> 00:46:41,982
Yeah, well, it is a home of
the great Savant Weldon Dean.
816
00:46:41,984 --> 00:46:44,217
Yeah.
817
00:46:44,219 --> 00:46:45,350
What?
818
00:46:49,016 --> 00:46:50,814
I was just thinking,
I never really
819
00:46:50,816 --> 00:46:54,647
put this down for that long.
820
00:46:54,649 --> 00:46:57,014
Thank you for the invitation.
821
00:46:57,016 --> 00:46:59,416
Really?
822
00:46:59,418 --> 00:47:02,849
After having to suffer my
father and his big old mouth?
823
00:47:02,851 --> 00:47:05,982
OK.
824
00:47:05,984 --> 00:47:07,316
Well, I'll see you
at the next round.
825
00:47:07,318 --> 00:47:08,715
Yeah.
826
00:47:08,717 --> 00:47:10,381
You broke your promise.
827
00:47:10,383 --> 00:47:11,283
You said you'd have
me back by sunset.
828
00:47:22,951 --> 00:47:24,117
Ah.
829
00:47:29,450 --> 00:47:30,483
Good night!
830
00:47:41,085 --> 00:47:43,317
Hey, George.
831
00:47:43,319 --> 00:47:44,682
Uh-oh.
832
00:47:44,684 --> 00:47:46,682
Hey, George.
833
00:47:46,684 --> 00:47:48,682
Oh, hi, Detective Billy.
834
00:47:48,684 --> 00:47:50,216
Hi.
835
00:47:50,218 --> 00:47:53,848
Hey, So now, you know most
everybody in Alexandria,
836
00:47:53,850 --> 00:47:54,681
don't you?
837
00:47:54,683 --> 00:47:56,948
Not only that.
838
00:47:56,950 --> 00:48:00,449
I know where they all live,
and what they do for work.
839
00:48:00,451 --> 00:48:02,016
OK.
840
00:48:02,018 --> 00:48:05,116
You seen any strange
folk hanging around?
841
00:48:05,118 --> 00:48:07,283
People even you've
never met before?
842
00:48:07,285 --> 00:48:09,715
No.
843
00:48:09,717 --> 00:48:12,015
I don't see anybody
outside of anybody I know,
844
00:48:12,017 --> 00:48:14,049
Detective Billy.
845
00:48:14,051 --> 00:48:17,714
If I did, I would
remember them, then they
846
00:48:17,716 --> 00:48:21,916
wouldn't be strangers no more.
847
00:48:21,918 --> 00:48:23,016
You'd tell us
if you did, right?
848
00:48:23,018 --> 00:48:23,950
Uh-huh.
849
00:48:23,952 --> 00:48:26,183
Sure would.
850
00:48:26,185 --> 00:48:28,648
Hey, George, you
knew young Cal Pepper,
851
00:48:28,650 --> 00:48:31,083
didn't you, George?
852
00:48:31,085 --> 00:48:33,848
I don't know nothing
about what happened to Cal.
853
00:48:33,850 --> 00:48:36,481
Nothing.
854
00:48:36,483 --> 00:48:38,414
Hey, it's OK, George.
855
00:48:38,416 --> 00:48:39,716
OK?
856
00:48:39,718 --> 00:48:41,217
You have yourself a good day.
857
00:48:41,219 --> 00:48:44,349
Thank you.
858
00:48:44,351 --> 00:48:46,384
Today's court case is bad.
859
00:48:49,219 --> 00:48:52,316
Bad man.
860
00:48:52,318 --> 00:48:54,049
Very bad man.
861
00:48:57,318 --> 00:49:00,017
You saw that candy bar, right?
862
00:49:00,019 --> 00:49:01,984
Yep.
863
00:49:01,986 --> 00:49:03,217
I like candy bars, too.
864
00:49:06,351 --> 00:49:08,449
Dr. Patel,
can you describe
865
00:49:08,451 --> 00:49:12,116
the condition you found Mr. Pym
in when you were attending him?
866
00:49:12,118 --> 00:49:15,615
He was in a very bad state.
867
00:49:15,617 --> 00:49:20,184
His heart had stopped, and
the brain had no function.
868
00:49:20,186 --> 00:49:23,951
Anything else
outstanding about Mr. Pym?
869
00:49:23,953 --> 00:49:27,083
Apart from the
cataracts in his eyes?
870
00:49:27,085 --> 00:49:28,250
It's over.
871
00:49:28,252 --> 00:49:29,883
Substantial bruising
872
00:49:29,885 --> 00:49:32,582
to his buttocks and his legs.
873
00:49:32,584 --> 00:49:35,515
His feet were badly
deformed from what looked
874
00:49:35,517 --> 00:49:37,049
like years of heavy bandaging.
875
00:49:37,051 --> 00:49:39,082
Heavy bandaging?
876
00:49:39,084 --> 00:49:41,850
Any reason why his feet
were heavily bandaged?
877
00:49:41,852 --> 00:49:43,783
No.
878
00:49:43,785 --> 00:49:45,683
There was no history in
his chart showing any kind
879
00:49:45,685 --> 00:49:48,050
of problems in that area.
880
00:49:48,052 --> 00:49:49,916
So there was no real
explanation for such
881
00:49:49,918 --> 00:49:53,316
a sustained and
painful treatment.
882
00:49:53,318 --> 00:49:56,049
Did you know, Dr.
Patel, that Mr Pym was not
883
00:49:56,051 --> 00:49:58,915
the only patient at the
blessed retirement facility
884
00:49:58,917 --> 00:50:01,984
to have sustained such
terrible injuries?
885
00:50:01,986 --> 00:50:04,449
There were
whispers about the BRF,
886
00:50:04,451 --> 00:50:06,482
but not much more than that.
887
00:50:06,484 --> 00:50:10,715
So you aren't aware that Chief
attending nurse, Katherine.
888
00:50:10,717 --> 00:50:13,748
Mills, was overseeing
these patients,
889
00:50:13,750 --> 00:50:17,348
and was caught by the son of
one patient, a Mr. Andrews,
890
00:50:17,350 --> 00:50:19,448
slapping his father
across the face
891
00:50:19,450 --> 00:50:20,517
for not taking his medication?
892
00:50:20,519 --> 00:50:22,583
Objection, Your Honor!
893
00:50:22,585 --> 00:50:24,783
As bad as slapping anyone
across the face is,
894
00:50:24,785 --> 00:50:27,382
it doesn't rise to a
level of probable cause
895
00:50:27,384 --> 00:50:29,150
that my client
nurse Mills, who is
896
00:50:29,152 --> 00:50:32,217
25 years of impeccable service
in the medical profession,
897
00:50:32,219 --> 00:50:34,983
systematically tortured his
unfortunate patients who
898
00:50:34,985 --> 00:50:37,082
subsequently died from nothing
to do with bandaged feet
899
00:50:37,084 --> 00:50:38,748
or bruised buttocks.
900
00:50:38,750 --> 00:50:41,749
of which can be explained with|
justifiable medical reasoning.
901
00:50:41,751 --> 00:50:44,749
I'm sorry, Your Honor,
but defense is deflecting
902
00:50:44,751 --> 00:50:47,183
from an observation of
violence, which clearly lends
903
00:50:47,185 --> 00:50:49,950
itself to a mode of behavior.
904
00:50:49,952 --> 00:50:53,183
Ms. Deitrich, did
anybody actually see
905
00:50:53,185 --> 00:50:56,648
nurse Mills binding
these poor people's feet
906
00:50:56,650 --> 00:50:58,915
or whipping them with a...
907
00:50:58,917 --> 00:51:01,649
Leather belt?
908
00:51:01,651 --> 00:51:04,251
No, Your Honor, no witnesses.
909
00:51:04,253 --> 00:51:06,649
I'm sorry, but I...
910
00:51:06,651 --> 00:51:09,950
I just can't see your
stretch of logic here.
911
00:51:09,952 --> 00:51:14,016
Owing to Chief nurse
Mills impeccable record,
912
00:51:14,018 --> 00:51:18,282
and the lack of
any probable cause,
913
00:51:18,284 --> 00:51:24,449
or actual evidence, no
eyewitnesses, no leather belt,
914
00:51:24,451 --> 00:51:27,749
I see no alternative, but to,
uh, grant the defense's motion
915
00:51:27,751 --> 00:51:29,017
for dismissal of all charges.
916
00:51:35,684 --> 00:51:39,282
Walden, how have
you been feeling?
917
00:51:39,284 --> 00:51:42,617
If it is, just want you
to know I'm here for you.
918
00:51:42,619 --> 00:51:44,350
Well, I told you the
other day, Judge, I mean,
919
00:51:44,352 --> 00:51:46,784
there's nothing wrong with me.
920
00:51:46,786 --> 00:51:51,916
Just stress, trying to impose
itself on my disposition.
921
00:51:51,918 --> 00:51:55,883
They're probably just trying to
beat that stupid steno record.
922
00:51:55,885 --> 00:51:57,548
Do yourself a favor, son,
and quit that damn competition
923
00:51:57,550 --> 00:51:58,983
right now.
924
00:51:58,985 --> 00:52:03,084
Well, I can't.
925
00:52:03,086 --> 00:52:06,084
I met someone there.
926
00:52:06,086 --> 00:52:08,382
A very nice young woman.
927
00:52:08,384 --> 00:52:10,884
Well, I will be damned.
928
00:52:12,152 --> 00:52:14,150
How about that?
929
00:52:14,152 --> 00:52:15,317
Well, you sneaky son of a gun.
930
00:52:15,319 --> 00:52:17,415
Don't.
931
00:52:17,417 --> 00:52:21,084
No wonder you're
all bent out of shape.
932
00:52:21,086 --> 00:52:21,917
Speaking of guns?
933
00:52:21,919 --> 00:52:24,683
Mm.
934
00:52:24,685 --> 00:52:26,184
Still feels kind of weird.
935
00:52:26,186 --> 00:52:30,083
I mean, it's not really me.
936
00:52:30,085 --> 00:52:31,382
You just watch your
back now, you hear?
937
00:52:31,384 --> 00:52:32,250
Oh, yes, sir.
938
00:52:32,252 --> 00:52:33,318
All right.
939
00:52:44,752 --> 00:52:45,918
Mm.
940
00:53:14,418 --> 00:53:15,749
This room is
supposed to be empty.
941
00:53:15,751 --> 00:53:18,448
You can't be in here.
942
00:53:18,450 --> 00:53:19,551
Are you hearing me?
943
00:53:22,619 --> 00:53:24,483
Who the fuck are you?
944
00:53:24,485 --> 00:53:25,984
The stenographer.
945
00:53:30,518 --> 00:53:34,916
Not exactly
a pedicure, but...
946
00:53:38,885 --> 00:53:39,716
Well...
947
00:53:44,019 --> 00:53:47,151
Do you know what Mr.
Pym's last words were?
948
00:53:49,053 --> 00:53:51,617
Well, I do because
he said them to me.
949
00:53:51,619 --> 00:53:54,183
He said, "Stop her.
950
00:53:54,185 --> 00:53:56,150
Oh, please?"
951
00:53:57,651 --> 00:54:00,584
I feel compelled to
comply with his plea.
952
00:54:04,153 --> 00:54:06,350
I'm going
to give you a chance
953
00:54:06,352 --> 00:54:10,617
to come clean and confess
to all the years of abuse
954
00:54:10,619 --> 00:54:14,150
you have inflicted on
the elderly, the infirm,
955
00:54:14,152 --> 00:54:18,050
and the unprotected.
956
00:54:18,052 --> 00:54:22,852
You did devilishly
murder, Mr. Pym, correct?
957
00:54:24,485 --> 00:54:27,984
You have snuffed out the lives
of countless others, have you
958
00:54:27,986 --> 00:54:28,984
not?
959
00:54:31,119 --> 00:54:33,317
Good.
960
00:54:33,319 --> 00:54:37,016
I'm glad you got
that off your chest.
961
00:54:37,018 --> 00:54:40,217
Boy, oh, boy, you
just couldn't resist
962
00:54:40,219 --> 00:54:43,852
flaunting a souvenir of the
pain you caused, could you?
963
00:54:43,854 --> 00:54:47,251
The stories this
bloodstained belt could tell.
964
00:54:47,253 --> 00:54:50,450
You see this spot right here?
965
00:54:50,452 --> 00:54:51,353
This one's for you.
966
00:55:15,919 --> 00:55:19,116
That resulted in
between 3,000 and 5,000 people
967
00:55:19,118 --> 00:55:22,118
accused of heresy
and/or witchcraft
968
00:55:22,120 --> 00:55:26,450
was finally abandoned
July 15, 1834.
969
00:55:26,452 --> 00:55:27,586
Time.
970
00:55:31,719 --> 00:55:36,416
329.
971
00:55:36,418 --> 00:55:38,550
Care to tell me?
972
00:55:38,552 --> 00:55:43,384
The same, 329.
973
00:55:43,386 --> 00:55:46,450
Mm, I see.
974
00:55:46,452 --> 00:55:51,318
Synchronicity prevails,
congratulations.
975
00:55:51,320 --> 00:55:52,817
Every bone in
both feet is broken.
976
00:55:52,819 --> 00:55:54,152
Some of them was just splinters.
977
00:56:01,753 --> 00:56:02,619
Cotton ball in the nostrils.
978
00:56:05,620 --> 00:56:08,251
Jesus, what a fucking mess.
979
00:56:08,253 --> 00:56:09,386
Sorry.
980
00:56:12,953 --> 00:56:20,518
Found this
in the shower.
981
00:56:21,721 --> 00:56:23,185
It's covered in old
bloodstains, but
982
00:56:23,187 --> 00:56:24,152
there's some fresh on there.
983
00:56:24,154 --> 00:56:25,952
OK.
984
00:56:25,954 --> 00:56:28,852
Get that to the lab in Atlanta
and have it tested against Mr.
985
00:56:28,854 --> 00:56:30,383
Pym and anyone else who
died in here with Mr.
986
00:56:30,385 --> 00:56:31,117
Pym's kind of injuries.
987
00:56:31,119 --> 00:56:32,684
Yeah.
988
00:56:32,686 --> 00:56:34,817
And if it's a match
to the other victims?
989
00:56:34,819 --> 00:56:37,017
Someone save the
taxpayer a lot of money.
990
00:56:37,019 --> 00:56:39,083
Same somebody
who cooked Bolt?
991
00:56:39,085 --> 00:56:41,085
Well, we got a
vigilante on our hands?
992
00:56:41,087 --> 00:56:43,586
People here, they don't
got that kind of DNA.
993
00:56:43,588 --> 00:56:44,751
Maybe you're wrong.
994
00:56:44,753 --> 00:56:45,618
What?
995
00:56:45,620 --> 00:56:48,085
Maybe one of them does.
996
00:56:48,087 --> 00:56:51,417
When they gets laughed at,
picked on, eats candy bars,
997
00:56:51,419 --> 00:56:54,251
knows every damn case
in the courtroom.
998
00:56:54,253 --> 00:56:55,084
No.
999
00:56:55,086 --> 00:56:56,917
No.
1000
00:57:07,687 --> 00:57:10,718
It's 1888, Paris.
1001
00:57:10,720 --> 00:57:14,684
And I see myself sitting
in a cafe in Montmartre,
1002
00:57:14,686 --> 00:57:18,984
watching Satie play for
the locals, a song that
1003
00:57:18,986 --> 00:57:21,819
will travel throughout time
all the way to a small town
1004
00:57:21,821 --> 00:57:25,751
in Georgia, USA.
1005
00:57:25,753 --> 00:57:27,285
You know, when I was a
little girl, I wanted to do
1006
00:57:27,287 --> 00:57:30,685
is leave this town.
1007
00:57:30,687 --> 00:57:37,218
And now, I'm a full grown woman,
and I have no idea what I want.
1008
00:57:37,220 --> 00:57:39,851
Can I be honest with you?
1009
00:57:39,853 --> 00:57:41,886
Mm-hmm.
1010
00:57:41,888 --> 00:57:42,920
I like you.
1011
00:57:46,087 --> 00:57:47,185
Mwah.
1012
00:58:06,854 --> 00:58:07,886
Hi, Walden.
1013
00:58:31,055 --> 00:58:32,121
Thank you.
1014
00:58:55,588 --> 00:58:57,320
Do you want to play
video games at my house?
1015
00:59:08,555 --> 00:59:09,620
I love you.
1016
00:59:13,721 --> 00:59:16,885
I got you a gift.
1017
00:59:16,887 --> 00:59:19,286
Let's go.
1018
00:59:19,288 --> 00:59:20,185
Do you see that?
1019
00:59:20,187 --> 00:59:21,322
Yeah.
1020
00:59:23,755 --> 00:59:26,453
Shit.
1021
00:59:26,455 --> 00:59:27,488
Why, George?
1022
00:59:35,187 --> 00:59:36,886
Get up, George.
1023
00:59:36,888 --> 00:59:37,985
Get up.
1024
00:59:37,987 --> 00:59:38,885
George, come on.
1025
00:59:38,887 --> 00:59:39,985
Come on.
1026
00:59:39,987 --> 00:59:41,421
Hi, Detective Billy.
1027
00:59:41,423 --> 00:59:43,486
Is everything OK?
1028
00:59:43,488 --> 00:59:44,420
No, George.
1029
00:59:44,422 --> 00:59:45,455
It's not OK.
1030
01:00:06,323 --> 01:00:09,220
Javier was winning this game.
1031
01:00:09,222 --> 01:00:13,220
I won the last game, but
he was winning this game.
1032
01:00:13,222 --> 01:00:15,419
Now we won't finish the game.
1033
01:00:15,421 --> 01:00:18,719
Why are you arresting me, Billy?
1034
01:00:18,721 --> 01:00:21,687
Don't you normally keep those
handcuffs for bad people
1035
01:00:21,689 --> 01:00:22,487
who do bad things?
1036
01:00:22,489 --> 01:00:23,587
Yes.
1037
01:00:23,589 --> 01:00:25,087
You got to Mirandize him.
1038
01:00:25,089 --> 01:00:26,687
Billy, you got him Mirandized...
1039
01:00:26,689 --> 01:00:29,886
OK, don't tell me how
to do my job, all right?
1040
01:00:29,888 --> 01:00:35,385
Miranda rights or the rights
of every American citizen?
1041
01:00:35,387 --> 01:00:39,719
George Bellows, you have
the right to remain silent.
1042
01:00:39,721 --> 01:00:41,820
You have the right
to an attorney.
1043
01:00:41,822 --> 01:00:43,322
If you cannot afford
one, then an attorney
1044
01:00:43,324 --> 01:00:44,720
will be provided for you.
1045
01:00:44,722 --> 01:00:46,120
I'll take you to
the station, George.
1046
01:00:46,122 --> 01:00:46,988
- Let's go.
- OK.
1047
01:00:54,055 --> 01:00:55,352
I don't know chief.
1048
01:00:55,354 --> 01:00:56,953
I went with the hunch.
1049
01:00:56,955 --> 01:00:59,253
OK?
1050
01:00:59,255 --> 01:01:00,652
He was with a kid.
1051
01:01:00,654 --> 01:01:02,054
Same age as the others.
1052
01:01:02,056 --> 01:01:04,820
He's Mexican.
1053
01:01:04,822 --> 01:01:07,620
Took him to dinner,
gave him a candy bar,
1054
01:01:07,622 --> 01:01:09,553
and then took him
back to his place.
1055
01:01:09,555 --> 01:01:12,287
Cal Pepper wasn't Mexican.
1056
01:01:12,289 --> 01:01:14,321
Only one who wasn't.
1057
01:01:14,323 --> 01:01:16,752
Mm.
1058
01:01:16,754 --> 01:01:18,320
Are they going at it?
1059
01:01:18,322 --> 01:01:20,152
They were playing video games.
1060
01:01:20,154 --> 01:01:21,419
Mm.
1061
01:01:21,421 --> 01:01:23,753
It's fucking strange.
1062
01:01:23,755 --> 01:01:25,987
40-year-old man hanging
with a little kid.
1063
01:01:25,989 --> 01:01:28,087
You do realize that
George has a mental capacity
1064
01:01:28,089 --> 01:01:29,321
of a 10-year-old, right?
1065
01:01:29,323 --> 01:01:33,154
It was my call, OK?
1066
01:01:33,156 --> 01:01:34,188
All those kids.
1067
01:01:37,554 --> 01:01:41,018
Somebody had to do something.
1068
01:01:41,020 --> 01:01:44,687
Well, turn this place
over, and see what you find.
1069
01:01:44,689 --> 01:01:47,322
I'll let health services
know what's going on.
1070
01:01:47,324 --> 01:01:49,887
This cannot get out.
1071
01:01:49,889 --> 01:01:52,053
If folks find out we're pulling
a mentally challenged person
1072
01:01:52,055 --> 01:01:54,154
because we think he's
a pedophile killer,
1073
01:01:54,156 --> 01:01:57,385
we'll be hanging from
a cross by Friday.
1074
01:01:57,387 --> 01:01:59,121
I need evidence,
or cut him loose.
1075
01:02:04,489 --> 01:02:05,354
OK.
1076
01:02:05,356 --> 01:02:07,188
This is just silly.
1077
01:02:07,190 --> 01:02:09,486
I have called you several
times, but now you're
1078
01:02:09,488 --> 01:02:11,486
making me feel real childish,
and you know, at least text
1079
01:02:11,488 --> 01:02:13,254
me, and let me know you're OK.
1080
01:02:13,256 --> 01:02:15,287
In fact, you know what...
1081
01:02:15,289 --> 01:02:16,986
Oh.
1082
01:02:16,988 --> 01:02:24,387
Dear Lord, no doubt
you lost a little faith
1083
01:02:24,389 --> 01:02:26,087
in me, if you had any.
1084
01:02:26,089 --> 01:02:29,020
I don't blame you.
1085
01:02:29,022 --> 01:02:33,019
But I've had enough of watching
people get hurt, and die,
1086
01:02:33,021 --> 01:02:37,652
and nobody cares, or
even remembers them.
1087
01:02:37,654 --> 01:02:39,752
I know memories don't
live on past life itself,
1088
01:02:39,754 --> 01:02:42,654
but I believe pain sure does.
1089
01:02:42,656 --> 01:02:44,887
Now watching families
like the Peppers
1090
01:02:44,889 --> 01:02:47,288
and the Pyms supposed
to go about eating
1091
01:02:47,290 --> 01:02:51,353
and talking like what their
son went through is acceptable?
1092
01:02:51,355 --> 01:02:54,853
It is not acceptable!
1093
01:02:54,855 --> 01:02:56,053
I'm sorry to go
against you, Lord.
1094
01:02:56,055 --> 01:02:57,019
But damn it.
1095
01:02:57,021 --> 01:02:59,786
I have to do something.
1096
01:02:59,788 --> 01:03:02,421
And if I got to roast
that bastard's head
1097
01:03:02,423 --> 01:03:04,356
or crossed out with
his feet, so be it!
1098
01:03:08,056 --> 01:03:13,553
Given that, well, I suppose
this is the last conversation
1099
01:03:13,555 --> 01:03:16,687
we'll be having between us.
1100
01:03:16,689 --> 01:03:20,221
I wish you a lot of luck,
Lord, dealing with all
1101
01:03:20,223 --> 01:03:23,389
the ugliness in this world.
1102
01:03:26,022 --> 01:03:27,887
Amen.
1103
01:03:27,889 --> 01:03:33,386
Oh, and if you can, please have
Emily Duperon forget I exist.
1104
01:03:33,388 --> 01:03:34,455
Thank you.
1105
01:03:52,090 --> 01:03:53,820
Hey, Bill.
1106
01:03:53,822 --> 01:03:56,154
Hey, I heard George
is in holding?
1107
01:03:56,156 --> 01:03:57,321
Yeah.
1108
01:03:57,323 --> 01:03:59,786
Yeah, you heard right.
1109
01:03:59,788 --> 01:04:01,287
We maybe charging him
for Cal Peppers' murder.
1110
01:04:01,289 --> 01:04:02,221
What?
1111
01:04:02,223 --> 01:04:03,322
George? No.
1112
01:04:03,324 --> 01:04:04,255
No, no, no. Surely not.
1113
01:04:04,257 --> 01:04:05,088
What?
1114
01:04:05,090 --> 01:04:06,487
What?
1115
01:04:06,489 --> 01:04:08,854
Local retard can
have an evil streak?
1116
01:04:08,856 --> 01:04:09,454
I mean, what the fuck
is it to you, Walden?
1117
01:04:09,456 --> 01:04:10,887
OK.
1118
01:04:10,889 --> 01:04:11,854
I just don't
believe George would
1119
01:04:11,856 --> 01:04:14,088
do something like that, OK?
1120
01:04:14,090 --> 01:04:16,154
Plus, he's my friend.
1121
01:04:16,156 --> 01:04:18,453
Are you OK?
1122
01:04:18,455 --> 01:04:19,919
No, other than you
just can't take a walk
1123
01:04:19,921 --> 01:04:21,386
at night with the
person you love,
1124
01:04:21,388 --> 01:04:22,557
you want your cop with a gun.
1125
01:04:26,190 --> 01:04:27,356
Hey.
1126
01:04:31,324 --> 01:04:32,854
Wha... what... what?
1127
01:04:32,856 --> 01:04:34,820
Sally and Zoe got attacked
by a couple of punks
1128
01:04:34,822 --> 01:04:38,054
last night not far
from Baridisio Bistro.
1129
01:04:38,056 --> 01:04:39,221
No.
1130
01:04:41,754 --> 01:04:44,921
Now, I hope they catch them.
1131
01:04:44,923 --> 01:04:45,856
Can I see George?
1132
01:04:58,022 --> 01:05:01,054
You got five minutes.
1133
01:05:02,790 --> 01:05:04,354
Hey.
1134
01:05:04,356 --> 01:05:07,387
Hey.
1135
01:05:07,389 --> 01:05:09,521
Hey, buddy.
1136
01:05:09,523 --> 01:05:11,720
Come on, sit down.
1137
01:05:11,722 --> 01:05:14,553
I don't know why
I'm here, Walden.
1138
01:05:14,555 --> 01:05:16,988
I don't know, either, George.
1139
01:05:16,990 --> 01:05:19,853
They think maybe
you have something
1140
01:05:19,855 --> 01:05:23,688
to do with Cal Pepper's death.
1141
01:05:23,690 --> 01:05:27,588
I would never
hurt a kid, Walden.
1142
01:05:27,590 --> 01:05:29,454
All my friends are
the local kids.
1143
01:05:29,456 --> 01:05:32,887
You know that.
1144
01:05:32,889 --> 01:05:35,088
They're the only ones
that will talk to me
1145
01:05:35,090 --> 01:05:37,653
and don't spit on me.
1146
01:05:37,655 --> 01:05:39,954
Well, you got to
be honest, George.
1147
01:05:39,956 --> 01:05:43,022
I don't want to
see you in trouble.
1148
01:05:43,024 --> 01:05:46,754
But if you did something, or if
you know something, you know,
1149
01:05:46,756 --> 01:05:47,623
you got to tell Bill.
1150
01:05:54,689 --> 01:05:57,088
Do you know why they call
me General George, Walden?
1151
01:05:57,090 --> 01:05:58,254
No.
1152
01:05:58,256 --> 01:06:00,386
I never did know why.
1153
01:06:00,388 --> 01:06:03,721
'Cause when I was
a kid, I had long,
1154
01:06:03,723 --> 01:06:07,922
yellow hair, and a mustache.
1155
01:06:07,924 --> 01:06:09,621
I was only 10.
1156
01:06:09,623 --> 01:06:12,055
And I had a mustache.
1157
01:06:12,057 --> 01:06:15,486
And someone in school
once said that I looked
1158
01:06:15,488 --> 01:06:19,787
like General George Custer.
1159
01:06:19,789 --> 01:06:22,088
I liked that name, and it stuck.
1160
01:06:25,357 --> 01:06:26,189
He died in battle.
1161
01:06:26,191 --> 01:06:27,323
OK.
1162
01:06:27,325 --> 01:06:28,322
Well, I do know that.
1163
01:06:31,891 --> 01:06:33,457
I don't want to die in battle.
1164
01:06:38,488 --> 01:06:41,254
This isn't my battle.
1165
01:06:41,256 --> 01:06:42,287
No, George.
1166
01:06:42,289 --> 01:06:43,388
No.
1167
01:06:43,390 --> 01:06:46,223
This is not your battle.
1168
01:06:46,225 --> 01:06:47,391
OK?
1169
01:06:57,789 --> 01:06:58,955
Guilty.
1170
01:07:04,756 --> 01:07:07,355
Guilty.
1171
01:07:07,357 --> 01:07:15,122
Mr. Dean, guilty or not guilty?
1172
01:07:17,224 --> 01:07:19,021
Answer.
1173
01:07:19,023 --> 01:07:23,256
That's a very difficult
question, Your Honor.
1174
01:07:23,258 --> 01:07:29,223
I think that I am not guilty.
1175
01:07:35,823 --> 01:07:38,387
Mm.
1176
01:07:51,891 --> 01:07:53,421
Are you OK?
1177
01:07:53,423 --> 01:07:54,856
Yeah, I'm fine.
1178
01:07:54,858 --> 01:07:55,487
Oh, good.
1179
01:07:55,489 --> 01:07:57,322
Good.
1180
01:07:57,324 --> 01:07:59,720
Because I just spent the entire
day driving around in circles,
1181
01:07:59,722 --> 01:08:01,255
wondering who Walden Dean is.
1182
01:08:01,257 --> 01:08:02,121
Where Walden Dean is?
1183
01:08:02,123 --> 01:08:03,923
And why I care so much?
1184
01:08:03,925 --> 01:08:05,388
A boy who leaves me
on a date, and then
1185
01:08:05,390 --> 01:08:07,056
refuses to answer my calls.
1186
01:08:07,058 --> 01:08:08,721
So I guess if I could
answer that question,
1187
01:08:08,723 --> 01:08:09,889
I wouldn't be standing
here right now.
1188
01:08:12,757 --> 01:08:14,121
Oh, you've been drinking.
1189
01:08:14,123 --> 01:08:15,222
OK.
1190
01:08:15,224 --> 01:08:16,088
This was a bad idea.
1191
01:08:16,090 --> 01:08:18,354
No, what... whoa.
1192
01:08:18,356 --> 01:08:19,687
Wait, wait, wait, wait, wait.
1193
01:08:19,689 --> 01:08:20,855
Just...
1194
01:09:45,291 --> 01:09:46,488
"Mommy was"
1195
01:09:46,490 --> 01:09:49,122
out again all night last night.
1196
01:09:49,124 --> 01:09:50,822
Daddy was crying.
1197
01:09:50,824 --> 01:09:52,889
I heard him.
1198
01:09:52,891 --> 01:09:55,889
I wanted to knock on his
door and be with him,
1199
01:09:55,891 --> 01:09:58,089
"but I know men aren't supposed
to cry in front of their sons."
1200
01:10:11,357 --> 01:10:13,388
"It rained heavily
this morning."
1201
01:10:13,390 --> 01:10:16,156
I took a bus into Atlanta.
1202
01:10:16,158 --> 01:10:20,487
I wanted to go to the department
store, where my mom works.
1203
01:10:20,489 --> 01:10:22,288
I looked in through the window.
1204
01:10:22,290 --> 01:10:24,090
But there were so many people.
1205
01:10:24,092 --> 01:10:25,422
That's why I went inside.
1206
01:10:25,424 --> 01:10:28,057
She looked so beautiful.
1207
01:10:28,059 --> 01:10:31,223
But she was wearing black.
1208
01:10:31,225 --> 01:10:34,355
I just stood there and wondered
if she was as sad as my daddy.
1209
01:10:34,357 --> 01:10:37,521
I guess I hoped she was.
1210
01:10:37,523 --> 01:10:40,487
When she saw me, my
heart started to race.
1211
01:10:40,489 --> 01:10:43,590
I wanted so much to run to her.
1212
01:10:43,592 --> 01:10:46,257
Instead, I ran
back out the shop.
1213
01:10:46,259 --> 01:10:47,258
I was crying.
1214
01:10:57,591 --> 01:10:58,487
What are you doing?
1215
01:10:58,489 --> 01:10:59,390
These are my things.
1216
01:11:02,157 --> 01:11:03,256
You live with all this?
1217
01:11:07,592 --> 01:11:09,388
Some people collect sweaters.
1218
01:11:09,390 --> 01:11:12,324
I collect the
testament of justice.
1219
01:11:17,423 --> 01:11:20,454
No.
1220
01:11:20,456 --> 01:11:23,055
You collect pain and loss.
1221
01:11:28,125 --> 01:11:30,123
Walden, you should just
throw all this away.
1222
01:11:30,125 --> 01:11:31,023
Don't.
1223
01:11:31,025 --> 01:11:31,989
Just please don't.
1224
01:11:31,991 --> 01:11:32,823
Don't...
1225
01:11:32,825 --> 01:11:34,289
Why?
1226
01:11:34,291 --> 01:11:37,156
It's tragic.
1227
01:11:37,158 --> 01:11:40,487
I'm... I'm the ghost
of the courtroom.
1228
01:11:40,489 --> 01:11:42,789
I arrive.
1229
01:11:42,791 --> 01:11:45,557
I take out my
machine, and I record
1230
01:11:45,559 --> 01:11:53,056
every moment, every truth,
every lie, every word.
1231
01:11:53,058 --> 01:11:55,355
My father told me early
on, you never let your face
1232
01:11:55,357 --> 01:11:57,223
betray your emotions, right?
1233
01:11:57,225 --> 01:11:59,022
You look around the court like
you just landed on the moon.
1234
01:11:59,024 --> 01:12:01,755
You have a pleasant day.
1235
01:12:01,757 --> 01:12:05,324
So my fingers tap
while I hear innocence,
1236
01:12:05,326 --> 01:12:08,690
and I hear evil.
1237
01:12:08,692 --> 01:12:12,058
And sometimes evil walks away.
1238
01:12:15,024 --> 01:12:19,589
And when it does,
pack up my machine,
1239
01:12:19,591 --> 01:12:20,989
and the ghost in the
courtroom goes home.
1240
01:12:28,159 --> 01:12:29,957
But you're not a ghost, Walden.
1241
01:12:35,158 --> 01:12:38,523
You're not a ghost.
1242
01:12:38,525 --> 01:12:39,490
This is all I have.
1243
01:12:44,626 --> 01:12:45,559
Then you have to let it go.
1244
01:12:49,558 --> 01:12:51,924
Some things you just can't
let go of, Miss Duperon.
1245
01:12:55,958 --> 01:12:57,024
I'm sorry.
1246
01:12:59,258 --> 01:13:02,856
I can't do this.
1247
01:13:02,858 --> 01:13:05,125
You're not a ghost, Walden.
1248
01:13:17,692 --> 01:13:19,655
Dad, it's so far
away, in the capital
1249
01:13:19,657 --> 01:13:21,622
of the city of Canberra.
1250
01:13:21,624 --> 01:13:23,122
That's right.
1251
01:13:23,124 --> 01:13:26,157
That's my clever girl.
1252
01:13:26,159 --> 01:13:28,756
Hey, uhm, can I ask
you something, darling?
1253
01:13:28,758 --> 01:13:31,590
Sure.
1254
01:13:31,592 --> 01:13:34,355
When you go see Father Gallagher
1255
01:13:34,357 --> 01:13:37,189
for communion practice, with
all the kids, boys and girls...
1256
01:13:37,191 --> 01:13:39,489
Mm-hmm.
1257
01:13:39,491 --> 01:13:40,822
Does father Gallagher ever...
1258
01:13:40,824 --> 01:13:41,957
Bill.
1259
01:13:47,992 --> 01:13:50,591
If you're asking,
he was the best.
1260
01:13:50,593 --> 01:13:52,057
I'll say girls are the best
that can be in practice.
1261
01:13:52,059 --> 01:13:53,157
Uh-huh.
1262
01:13:53,159 --> 01:13:56,089
They sure are.
1263
01:13:56,091 --> 01:13:58,388
Yeah.
1264
01:13:58,390 --> 01:14:00,256
Yeah, I bet they are.
1265
01:14:00,258 --> 01:14:02,223
Enough of this.
1266
01:14:02,225 --> 01:14:03,256
You have to go get some sleep.
1267
01:14:03,258 --> 01:14:04,389
Time to rest.
1268
01:14:04,391 --> 01:14:05,191
Here you go.
1269
01:14:05,193 --> 01:14:06,123
Oh.
1270
01:14:06,125 --> 01:14:09,424
God bless.
1271
01:14:09,426 --> 01:14:11,524
God bless Daddy and Mommy.
1272
01:14:11,526 --> 01:14:12,524
That's right.
1273
01:14:19,258 --> 01:14:21,389
Just because a man is a priest,
1274
01:14:21,391 --> 01:14:25,390
that automatically makes him
a suspect in a child's death.
1275
01:14:25,392 --> 01:14:27,058
My job is to catch
a killer, Laurie.
1276
01:14:27,060 --> 01:14:28,324
Oh, OK.
1277
01:14:28,326 --> 01:14:31,524
And... and you do that how?
1278
01:14:31,526 --> 01:14:32,991
By grilling your own daughter?
1279
01:14:36,859 --> 01:14:41,489
Right now, I have
someone locked up
1280
01:14:41,491 --> 01:14:44,991
that I believe is innocent, OK?
1281
01:14:44,993 --> 01:14:47,091
And the Peppers, Cal Peppers'
family, they don't have
1282
01:14:47,093 --> 01:14:49,591
a child to tuck in anymore.
1283
01:14:49,593 --> 01:14:51,691
I know that.
1284
01:14:51,693 --> 01:14:55,023
That breaks my heart.
1285
01:14:55,025 --> 01:14:58,156
But you can't let the
sadness into our home.
1286
01:14:58,158 --> 01:14:59,923
You can't do it.
1287
01:15:01,693 --> 01:15:03,190
It's heartbreaking,
but you can't
1288
01:15:03,192 --> 01:15:03,890
let it... what are you doing?
1289
01:15:03,892 --> 01:15:05,491
I...
1290
01:15:05,493 --> 01:15:06,892
Bill.
1291
01:15:06,894 --> 01:15:09,325
It's... baby, I
got to take this.
1292
01:15:09,327 --> 01:15:10,958
Walden, what is it?
1293
01:15:10,960 --> 01:15:13,624
I'm kind of in the middle
of something right now.
1294
01:15:13,626 --> 01:15:16,225
Bill, I know you guys got
the badges and the guns,
1295
01:15:16,227 --> 01:15:18,224
and I don't like to be
here out of my lane.
1296
01:15:18,226 --> 01:15:20,691
But I really, really don't
think George murdered
1297
01:15:20,693 --> 01:15:22,890
Cal Pepper or any other kid.
1298
01:15:22,892 --> 01:15:24,725
What?
1299
01:15:24,727 --> 01:15:31,326
I'm sorry... I... hold on.
1300
01:15:31,328 --> 01:15:32,891
Where are you?
1301
01:15:32,893 --> 01:15:36,225
I'm just enjoying the evening.
1302
01:15:36,227 --> 01:15:37,591
You call me at this time to tell
1303
01:15:37,593 --> 01:15:40,357
me you are having a coffee?
1304
01:15:40,359 --> 01:15:41,459
Oh, come on, Walden.
1305
01:15:44,994 --> 01:15:48,025
Do you have something for me
that proves George's innocence?
1306
01:15:48,027 --> 01:15:50,258
No.
1307
01:15:50,260 --> 01:15:53,791
It's just something he said.
1308
01:15:53,793 --> 01:15:56,391
Every time we see
George by the courtroom,
1309
01:15:56,393 --> 01:15:58,325
he knows the case
of the day, right?
1310
01:15:58,327 --> 01:16:00,624
And he would tell us about it,
but then he always finishes
1311
01:16:00,626 --> 01:16:03,092
with the words, "Very bad man."
1312
01:16:05,428 --> 01:16:07,025
Bad man.
1313
01:16:07,027 --> 01:16:08,859
Very bad man.
1314
01:16:08,861 --> 01:16:10,525
Bill.
1315
01:16:10,527 --> 01:16:11,959
Bill, are you still there?
1316
01:16:11,961 --> 01:16:13,091
Yeah. Yeah, yeah.
1317
01:16:13,093 --> 01:16:14,592
I'm here.
1318
01:16:14,594 --> 01:16:16,091
The
thing is, not every case
1319
01:16:16,093 --> 01:16:18,924
we had involved a man.
1320
01:16:18,926 --> 01:16:21,691
We had many cases where
the defendant was a woman,
1321
01:16:21,693 --> 01:16:24,424
like the late nurse Mills.
1322
01:16:28,694 --> 01:16:29,992
Walden, where are you?
1323
01:16:29,994 --> 01:16:31,959
Sorry, Bill.
1324
01:16:31,961 --> 01:16:33,158
- I got to run.
- Walden.
1325
01:16:33,160 --> 01:16:34,326
Walden.
1326
01:16:40,193 --> 01:16:42,325
Shit.
1327
01:16:42,327 --> 01:16:43,490
Stop fighting.
1328
01:16:43,492 --> 01:16:46,526
Excuse me!
1329
01:16:46,528 --> 01:16:49,327
Did these women consent to this?
1330
01:16:49,329 --> 01:16:50,525
Fuck.
1331
01:16:50,527 --> 01:16:53,592
Who the fuck are you, man?
1332
01:16:53,594 --> 01:16:55,692
What are we doing right
here is none of your business.
1333
01:16:55,694 --> 01:16:57,891
You just ruined a
really nice party.
1334
01:16:57,893 --> 01:17:00,058
Fuck, are you some sort
of cop or something, man?
1335
01:17:00,060 --> 01:17:01,390
Maybe.
1336
01:17:01,392 --> 01:17:03,557
I don't know.
1337
01:17:03,559 --> 01:17:05,092
Here, take me in.
1338
01:17:05,094 --> 01:17:06,327
You want to make an arrest?
1339
01:17:06,329 --> 01:17:07,361
Oh, really?
1340
01:18:00,427 --> 01:18:03,557
You look
sad, Detective Billy.
1341
01:18:03,559 --> 01:18:06,959
Did something happen?
1342
01:18:06,961 --> 01:18:07,993
It's Walden.
1343
01:18:11,961 --> 01:18:13,825
He's been hurt.
1344
01:18:13,827 --> 01:18:16,326
Is he going to be OK?
1345
01:18:16,328 --> 01:18:19,192
Let's hope so.
1346
01:18:19,194 --> 01:18:20,293
Detective?
1347
01:18:23,194 --> 01:18:26,125
Yeah, George?
1348
01:18:26,127 --> 01:18:30,060
Would it be OK if I
showed you something bad?
1349
01:18:35,694 --> 01:18:37,026
I know you can hear me, son.
1350
01:18:39,694 --> 01:18:43,791
Now you listen to me.
1351
01:18:43,793 --> 01:18:47,392
I want you to ignore what
I said before at the bar,
1352
01:18:47,394 --> 01:18:48,427
you understand?
1353
01:18:55,460 --> 01:18:58,959
Words really do
matter because...
1354
01:19:03,559 --> 01:19:04,892
Because I have a great power.
1355
01:19:11,961 --> 01:19:12,893
I love you, Walden.
1356
01:19:17,794 --> 01:19:23,292
So you... you get yourself
back to me now, all right?
1357
01:19:23,294 --> 01:19:25,295
No matter what you've done.
1358
01:19:38,927 --> 01:19:40,958
You're not wasting our
time, are you, George?
1359
01:19:40,960 --> 01:19:43,024
No.
1360
01:19:43,026 --> 01:19:44,393
Not wasting your time.
1361
01:19:47,895 --> 01:19:50,659
Yeah, you sure
we don't need back up?
1362
01:19:50,661 --> 01:19:56,792
Look, I know this sounds
naive, but I trust him.
1363
01:20:21,294 --> 01:20:25,292
We're getting very
close, Detective Billy.
1364
01:20:25,294 --> 01:20:27,027
How do you
know that, George?
1365
01:20:27,029 --> 01:20:28,327
I can smell it.
1366
01:20:43,261 --> 01:20:44,958
OK.
1367
01:20:44,960 --> 01:20:46,860
One out.
1368
01:20:46,862 --> 01:20:49,293
Let's go.
1369
01:20:49,295 --> 01:20:51,659
Come on.
1370
01:20:51,661 --> 01:20:54,227
Come on, come on.
1371
01:20:54,229 --> 01:20:55,260
George.
1372
01:20:55,262 --> 01:20:56,126
George.
1373
01:20:56,128 --> 01:20:57,193
Inside.
1374
01:20:57,195 --> 01:21:00,259
Come on, let's go.
1375
01:21:00,261 --> 01:21:01,358
Let's go. Come on.
1376
01:21:01,360 --> 01:21:02,425
Walk. Walk.
1377
01:21:02,427 --> 01:21:03,259
Walk.
1378
01:21:03,261 --> 01:21:04,393
Walk.
1379
01:21:06,795 --> 01:21:10,359
You... you won't need your guns.
1380
01:21:13,394 --> 01:21:14,294
Come on, George.
1381
01:21:20,493 --> 01:21:24,292
I don't want to go in there.
1382
01:21:24,294 --> 01:21:26,594
All right.
1383
01:21:26,596 --> 01:21:29,194
You don't need to go in there.
1384
01:21:29,196 --> 01:21:30,459
All right, George?
1385
01:21:30,461 --> 01:21:35,593
You're going to
stay the fuck here.
1386
01:21:35,595 --> 01:21:36,359
Don't move.
1387
01:21:36,361 --> 01:21:37,293
Yeah.
1388
01:21:37,295 --> 01:21:38,060
Detective Hunt?
1389
01:21:38,062 --> 01:21:40,758
What?
1390
01:21:40,760 --> 01:21:42,159
You'll never be the same.
1391
01:23:25,228 --> 01:23:27,961
Jesus Christ.
1392
01:23:27,963 --> 01:23:31,994
Oh.
1393
01:23:31,996 --> 01:23:36,127
Fucking hell.
1394
01:23:36,129 --> 01:23:39,127
No.
1395
01:23:45,627 --> 01:23:48,061
Radio
13 to David Chen.
1396
01:23:48,063 --> 01:23:49,861
David Chen, go ahead.
1397
01:23:49,863 --> 01:23:52,759
David
Chen, we're in sector 4.
1398
01:23:52,761 --> 01:23:57,227
Yeah, we're going to need
a photo kit and also...
1399
01:23:57,229 --> 01:24:00,459
How's she doing?
1400
01:24:00,461 --> 01:24:03,725
How do you think
she's doing, man?
1401
01:24:03,727 --> 01:24:04,860
Did he tell us anything?
1402
01:24:09,462 --> 01:24:11,329
A couple of the victims
were friends of his.
1403
01:24:14,963 --> 01:24:17,626
Go to his house and
play video games.
1404
01:24:17,628 --> 01:24:22,526
They told
him about this place,
1405
01:24:22,528 --> 01:24:28,261
where, uh, they'd sometimes
going to get paid.
1406
01:24:28,263 --> 01:24:29,294
Paid?
1407
01:24:29,296 --> 01:24:30,363
For what?
1408
01:24:33,129 --> 01:24:34,429
Jesus Christ!
1409
01:24:38,728 --> 01:24:41,327
Is there any way we
can get him to talk?
1410
01:24:42,760 --> 01:24:43,893
Bill?
1411
01:24:49,196 --> 01:24:50,363
Uh.
1412
01:24:53,330 --> 01:24:55,360
Dad?
1413
01:24:55,362 --> 01:24:58,462
Uh... uhm.
1414
01:25:02,661 --> 01:25:05,826
Found your way home, huh?
1415
01:25:05,828 --> 01:25:07,360
Hey now.
1416
01:25:07,362 --> 01:25:09,761
Atta boy.
1417
01:25:09,763 --> 01:25:11,061
Dad?
1418
01:25:11,063 --> 01:25:12,195
Yeah?
1419
01:25:14,929 --> 01:25:15,994
Every day.
1420
01:25:17,796 --> 01:25:18,961
Hmm.
1421
01:25:25,761 --> 01:25:27,195
I swear
she'd be faster
1422
01:25:27,197 --> 01:25:28,262
using one of those quill pens.
1423
01:25:29,164 --> 01:25:30,194
Yeah.
1424
01:25:30,196 --> 01:25:32,294
I'll be back soon, Judge.
1425
01:25:32,296 --> 01:25:36,228
Doc says a few more weeks
of sitting doing nothing.
1426
01:25:36,230 --> 01:25:39,293
Got a little bit more
space in my head now.
1427
01:25:39,295 --> 01:25:42,426
Well, no rush, son.
1428
01:25:42,428 --> 01:25:46,026
We're just glad to
know you're good.
1429
01:25:46,028 --> 01:25:50,028
Well, I guess I'd better be
moseying here in a minute.
1430
01:25:50,030 --> 01:25:53,094
I want you to take it
easy now, you hear me?
1431
01:25:53,096 --> 01:25:54,594
No samba classes.
1432
01:25:54,596 --> 01:25:56,028
I'll try not to.
1433
01:25:58,296 --> 01:26:00,094
Fleming.
1434
01:26:00,096 --> 01:26:01,894
Hey.
1435
01:26:01,896 --> 01:26:04,694
Jesse?
1436
01:26:04,696 --> 01:26:05,727
See better than me?
1437
01:26:05,729 --> 01:26:06,895
Hmm.
1438
01:26:09,662 --> 01:26:13,094
Now you know there'd
be incriminating.
1439
01:26:14,697 --> 01:26:15,861
I'll walk you down
to the car, Judge.
1440
01:26:15,863 --> 01:26:16,827
All right.
1441
01:26:16,829 --> 01:26:19,861
I could use a little exercise.
1442
01:26:19,863 --> 01:26:21,228
Take care, son.
1443
01:26:21,230 --> 01:26:24,492
Come on.
1444
01:26:24,494 --> 01:26:26,227
Good to see you you're in your
pop back under the same roof.
1445
01:26:26,229 --> 01:26:28,028
Yeah.
1446
01:26:28,030 --> 01:26:30,028
He's only hanging around till I
can start shaving myself again.
1447
01:26:30,830 --> 01:26:33,028
Oh, wow.
1448
01:26:33,030 --> 01:26:34,228
Like I haven't seen
this one in a while.
1449
01:26:34,230 --> 01:26:34,994
It's a beauty.
1450
01:26:34,996 --> 01:26:35,861
You mind?
1451
01:26:35,863 --> 01:26:37,328
No, not at all.
1452
01:26:37,330 --> 01:26:37,794
- Take a look.
- Wow.
1453
01:26:37,796 --> 01:26:39,194
Yeah.
1454
01:26:39,196 --> 01:26:41,459
I've had her in the
shop for a long time.
1455
01:26:41,461 --> 01:26:43,492
Nice to get her out,
get some fresh air.
1456
01:26:43,494 --> 01:26:46,227
Oh, it
is... it is beautiful.
1457
01:26:46,229 --> 01:26:47,928
Thanks.
1458
01:26:47,930 --> 01:26:49,661
I want to say I want
to thank you, Judge,
1459
01:26:49,663 --> 01:26:50,862
for keeping my job open for me.
1460
01:26:50,864 --> 01:26:51,728
Oh.
1461
01:26:51,730 --> 01:26:53,028
Yeah.
1462
01:26:53,030 --> 01:26:54,393
I really appreciate it.
1463
01:26:54,395 --> 01:26:56,127
It's just a shame you had to get
1464
01:26:56,129 --> 01:26:57,560
your head cracked open
to come to your senses
1465
01:26:57,562 --> 01:26:58,928
about that competition.
1466
01:27:02,762 --> 01:27:05,660
Hey, how's that girl?
1467
01:27:05,662 --> 01:27:06,495
New girl you told me about?
1468
01:27:09,864 --> 01:27:13,360
Oh, that's, uh,
that's pretty much over.
1469
01:27:13,362 --> 01:27:14,728
Oh.
1470
01:27:14,730 --> 01:27:16,027
I'm sorry to hear that.
1471
01:27:16,029 --> 01:27:17,360
Yeah.
1472
01:27:17,362 --> 01:27:18,460
Well, I'll message you, son.
1473
01:27:18,462 --> 01:27:19,529
Yes, sir.
1474
01:27:53,297 --> 01:27:57,828
I'm real keen to know what
you intend to do with that.
1475
01:27:57,830 --> 01:28:00,460
Well, just exercising
my constitutional
1476
01:28:00,462 --> 01:28:04,127
right to self-defense, Pop.
1477
01:28:04,129 --> 01:28:07,062
Observation is the
cornerstone of the stenographer.
1478
01:28:10,097 --> 01:28:12,661
That fella, Kane, knows.
1479
01:28:12,663 --> 01:28:14,529
As does that pretty
little cohort of his.
1480
01:28:18,296 --> 01:28:20,595
Are you getting your winks in?
1481
01:28:20,597 --> 01:28:23,360
You're talking kind of funny.
1482
01:28:23,362 --> 01:28:26,161
I thought I was supposed to be
the one with the brain damage.
1483
01:28:26,163 --> 01:28:27,098
You're funny, boy.
1484
01:28:33,864 --> 01:28:34,895
Don't miss.
1485
01:28:44,296 --> 01:28:46,760
Oh.
1486
01:28:46,762 --> 01:28:48,762
Well, I'm going
to sleep like a baby tonight.
1487
01:28:48,764 --> 01:28:50,430
Don't you always?
1488
01:28:53,663 --> 01:28:55,130
How could that be
this time of night?
1489
01:28:58,697 --> 01:29:00,294
Why don't
you go on to bed, honey?
1490
01:29:00,296 --> 01:29:02,094
Don't be long.
1491
01:29:02,096 --> 01:29:03,262
I won't.
1492
01:29:14,597 --> 01:29:15,529
Sit down, Walden.
1493
01:29:21,697 --> 01:29:23,496
Have your hands
remain visible, please?
1494
01:29:34,264 --> 01:29:37,628
What gave me away?
1495
01:29:37,630 --> 01:29:40,194
The torn fabric
in your car seat.
1496
01:29:40,196 --> 01:29:42,795
Dammit.
1497
01:29:42,797 --> 01:29:46,061
I knew I should have
gotten that fixed.
1498
01:29:46,063 --> 01:29:47,997
That's just me being
lazy and cheap.
1499
01:29:55,864 --> 01:29:58,163
Thought since I locked her
away, the thought might fade.
1500
01:30:01,730 --> 01:30:07,863
We judges can fuck up,
do some terrible things.
1501
01:30:07,865 --> 01:30:11,963
That's putting it rather mildly.
1502
01:30:11,965 --> 01:30:14,163
Young Cal Pepper put up a pretty
good fight for his life, huh?
1503
01:30:19,463 --> 01:30:23,228
He did, indeed.
1504
01:30:23,230 --> 01:30:25,528
And that's why you had
to kill him so quickly,
1505
01:30:25,530 --> 01:30:28,896
and dump his body in the forest.
1506
01:30:28,898 --> 01:30:29,931
I'm curious.
1507
01:30:32,898 --> 01:30:34,962
What makes someone want
to do something like that?
1508
01:30:34,964 --> 01:30:36,462
The need to...
1509
01:30:36,464 --> 01:30:38,062
Abuse the young?
1510
01:30:38,064 --> 01:30:39,230
Uh-huh.
1511
01:30:42,897 --> 01:30:46,428
They smell good.
1512
01:30:46,430 --> 01:30:50,729
They walk like foals.
1513
01:30:50,731 --> 01:30:53,495
I've always had it.
1514
01:30:53,497 --> 01:30:56,761
I even had a thing for
you when you were young.
1515
01:30:56,763 --> 01:30:59,162
And I needed your
pop in my courtroom.
1516
01:30:59,164 --> 01:31:00,363
I couldn't have him distracted.
1517
01:31:03,196 --> 01:31:06,261
Mm.
1518
01:31:06,263 --> 01:31:08,762
How many?
1519
01:31:08,764 --> 01:31:11,196
Oh, you don't want to know.
1520
01:31:11,198 --> 01:31:12,530
I started when I was 17.
1521
01:31:16,264 --> 01:31:17,330
Countless.
1522
01:31:19,431 --> 01:31:21,895
Endless.
1523
01:31:21,897 --> 01:31:22,963
And Mrs. Boyle?
1524
01:31:25,430 --> 01:31:28,396
My sweet facade.
1525
01:31:28,398 --> 01:31:29,997
My lily-white camouflage.
1526
01:31:32,831 --> 01:31:34,295
She has no idea.
1527
01:31:34,297 --> 01:31:35,464
Mm.
1528
01:31:39,130 --> 01:31:40,198
You won't need that gun.
1529
01:31:42,898 --> 01:31:45,162
I'm done.
1530
01:31:45,164 --> 01:31:48,631
Lost my grip.
1531
01:31:48,633 --> 01:31:54,496
Well, much as I have appreciated
1532
01:31:54,498 --> 01:31:57,630
your avuncular
nature towards me,
1533
01:31:57,632 --> 01:32:02,762
as well as your
reassurances of being done,
1534
01:32:02,764 --> 01:32:07,462
I can't trust what you say
has a word of truth in it.
1535
01:32:07,464 --> 01:32:13,064
And since you are
such a wicked man,
1536
01:32:13,066 --> 01:32:16,331
I feel obligated to Cal
and all the other children
1537
01:32:16,333 --> 01:32:21,530
you so cruelly murdered to send
you personally down to hell.
1538
01:32:25,065 --> 01:32:30,097
The burden is on me not
to enjoy my task too much.
1539
01:32:30,099 --> 01:32:34,530
But I must bear witness
to your earthly departure
1540
01:32:34,532 --> 01:32:37,563
for the children.
1541
01:32:37,565 --> 01:32:42,396
You can understand that,
can't you, Your Honor?
1542
01:32:42,398 --> 01:32:43,331
For the children.
1543
01:32:51,066 --> 01:32:52,099
Fair enough.
1544
01:32:59,965 --> 01:33:04,363
Walden, you are the
best damn stenographer I
1545
01:33:04,365 --> 01:33:06,564
have ever seen in a courtroom.
1546
01:33:50,032 --> 01:33:51,964
Hi, detectives.
1547
01:33:51,966 --> 01:33:54,232
Hey, Walden.
1548
01:33:54,234 --> 01:33:55,265
Come on in.
1549
01:34:04,532 --> 01:34:06,929
Thanks for keeping
it down, detectives.
1550
01:34:06,931 --> 01:34:09,631
My dad's just sleeping
on the couch there.
1551
01:34:09,633 --> 01:34:11,064
You guys want any
coffee or anything?
1552
01:34:11,066 --> 01:34:13,631
I'm just doing a little
bit of work here.
1553
01:34:13,633 --> 01:34:15,298
It looks like you
got yourself a dog.
1554
01:34:15,300 --> 01:34:16,364
- Oh, yeah.
- Yeah.
1555
01:34:16,366 --> 01:34:18,297
My dad got me a puppy.
1556
01:34:18,299 --> 01:34:22,597
He said he thought it would
help me get some exercise.
1557
01:34:22,599 --> 01:34:26,495
Hey, Walden, if
you don't mind me asking,
1558
01:34:26,497 --> 01:34:29,831
why did you just happen
to be in that alleyway
1559
01:34:29,833 --> 01:34:31,366
on that particular night?
1560
01:34:34,132 --> 01:34:35,830
Oh.
1561
01:34:35,832 --> 01:34:40,430
Just going for one
of my renowned walks.
1562
01:34:40,432 --> 01:34:41,797
I hope those aren't
outlawed now.
1563
01:34:41,799 --> 01:34:42,430
Are they?
1564
01:34:43,199 --> 01:34:44,496
No.
1565
01:34:44,498 --> 01:34:46,896
No, it hasn't been outlawed.
1566
01:34:46,898 --> 01:34:48,431
OK.
1567
01:34:48,433 --> 01:34:52,731
Well, how was your
friend, by the way?
1568
01:34:52,733 --> 01:34:54,198
-She's good.
-Yeah?
1569
01:34:54,200 --> 01:34:55,631
She's doing much better. Yeah.
1570
01:34:55,633 --> 01:34:56,763
Thanks for asking, Walden.
1571
01:34:56,765 --> 01:34:58,763
Yeah.
1572
01:34:58,765 --> 01:35:00,297
You know, the
good news is, you won't
1573
01:35:00,299 --> 01:35:02,463
be charged for what happened.
1574
01:35:02,465 --> 01:35:05,129
Witnesses have come
forward on your behalf.
1575
01:35:05,131 --> 01:35:09,598
They say it was self-defense.
1576
01:35:09,600 --> 01:35:12,232
Well, you're darn tootin'.
1577
01:35:12,234 --> 01:35:13,997
It was self-defense.
1578
01:35:13,999 --> 01:35:14,964
But witnesses?
1579
01:35:14,966 --> 01:35:16,464
Uh-huh.
1580
01:35:16,466 --> 01:35:20,430
Caring bystanders.
1581
01:35:20,432 --> 01:35:22,096
Of course, we need to figure
out who took out Bolt and Mills,
1582
01:35:22,098 --> 01:35:23,063
but...
1583
01:35:23,065 --> 01:35:23,797
That's right.
1584
01:35:23,799 --> 01:35:24,929
Mm.
1585
01:35:24,931 --> 01:35:27,231
Yeah, man.
1586
01:35:27,233 --> 01:35:30,166
That is a mystery.
1587
01:35:30,168 --> 01:35:32,497
Yeah.
1588
01:35:32,499 --> 01:35:33,265
Yeah, it is.
1589
01:35:33,267 --> 01:35:35,731
Mm-hmm.
1590
01:35:35,733 --> 01:35:43,065
Walden, you know, I hear
that problems in the head
1591
01:35:43,498 --> 01:35:48,264
can make people do crazy things.
1592
01:35:48,266 --> 01:35:52,664
But then when the
head gets fixed,
1593
01:35:52,666 --> 01:35:57,497
all those crazy thoughts,
and those crazy things,
1594
01:35:57,499 --> 01:36:00,131
they can just stop.
1595
01:36:00,133 --> 01:36:03,630
You following me?
1596
01:36:03,632 --> 01:36:06,029
You're talking above
my pay grade, detective.
1597
01:36:06,031 --> 01:36:07,996
I just write this
stuff for a living.
1598
01:36:07,998 --> 01:36:09,998
I'll leave it to you
guys to figure it out.
1599
01:36:14,466 --> 01:36:15,566
We'll see ourselves out, Walden.
1600
01:36:23,732 --> 01:36:24,630
- Good night.
- Good night.
1601
01:36:24,632 --> 01:36:25,632
Mm-hmm.
1602
01:36:44,832 --> 01:36:45,965
Well.
1603
01:36:58,832 --> 01:36:59,997
Corpus Christi.
1604
01:36:59,999 --> 01:37:01,132
Amen.
1605
01:37:05,532 --> 01:37:06,331
Corpus Christi.
1606
01:37:06,333 --> 01:37:09,465
Amen.
1607
01:37:09,467 --> 01:37:11,365
Congratulations.
1608
01:37:11,367 --> 01:37:13,132
Give your mom a hug,
1609
01:37:13,134 --> 01:37:14,166
So proud of you.
1610
01:37:21,732 --> 01:37:23,763
The
case was dismissed,
1611
01:37:23,765 --> 01:37:27,363
and the defendant left
the courtroom a free man.
1612
01:37:27,365 --> 01:37:28,597
Time.
1613
01:37:28,599 --> 01:37:33,798
359, I believe.
1614
01:37:33,800 --> 01:37:34,966
359?
1615
01:37:37,133 --> 01:37:40,031
Shit.
1616
01:37:40,033 --> 01:37:41,399
You were two away
from the world record.
1617
01:37:45,765 --> 01:37:48,730
"The
accused over a two-year period"
1618
01:37:48,732 --> 01:37:51,333
is alleged to have murdered
seven different prostitutes
1619
01:37:51,335 --> 01:37:53,831
across the state.
1620
01:37:53,833 --> 01:37:56,631
The defendant denies
all charges and has
1621
01:37:56,633 --> 01:37:59,332
entered a plea of not guilty.
1622
01:37:59,334 --> 01:38:03,797
"He will be released on
bond while awaiting trial."
1623
01:38:03,799 --> 01:38:07,065
Well, we'll see about that.
1624
01:38:20,033 --> 01:38:27,331
Sins of my father
are rolling off my tongue.
1625
01:38:27,333 --> 01:38:28,466
Listen, everybody.
1626
01:38:32,534 --> 01:38:35,464
I ain't really nobody son.
1627
01:38:35,466 --> 01:38:39,764
Man, I got your lips now.
1628
01:38:39,766 --> 01:38:44,131
Man, I gotta say I
was twisted charm.
1629
01:38:44,133 --> 01:38:51,266
If you listen closely, I ain't
got the beat of your hearts.
1630
01:38:52,201 --> 01:38:55,598
Now I'm going to do is go now.
1631
01:38:55,600 --> 01:39:00,364
It's all I'm going
to do is just go.
1632
01:39:00,366 --> 01:39:03,065
All I'm going to
do before I go now
1633
01:39:03,067 --> 01:39:07,965
is paint myself red,
black, and blue.
1634
01:39:15,400 --> 01:39:19,664
Call me a bad stitch.
1635
01:39:19,666 --> 01:39:23,864
Call me a street
sniffing feral hound.
1636
01:39:23,866 --> 01:39:31,300
Always remember I ain't
got a home in no towns.
1637
01:39:31,500 --> 01:39:35,899
I get some phone calls.
1638
01:39:35,901 --> 01:39:40,032
I get some letters
and some chewy toys.
1639
01:39:40,034 --> 01:39:47,597
But listen up, my dears, I
really ain't nobody's boy.
1640
01:39:47,599 --> 01:39:51,599
Now all I'm going
to do is go now.
1641
01:39:51,601 --> 01:39:56,498
It's all I'm going
to do is just go.
1642
01:39:56,500 --> 01:40:02,731
All I'm going to do
as boy now is paint
1643
01:40:02,733 --> 01:40:04,165
myself red, black, and blue.
1644
01:40:19,034 --> 01:40:24,431
Hey, I'm not a guy
that said I was in it.
1645
01:40:24,433 --> 01:40:29,198
Might have got it
twisted some, but all
1646
01:40:29,200 --> 01:40:36,334
I want is as I'm leaving for you
to not to say anything at all.
1647
01:40:38,068 --> 01:40:40,133
But I ain't the one.
1648
01:40:51,869 --> 01:40:54,233
Yeah, I really
ain't nobody's son.
110338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.