All language subtitles for Toad and Friends s01e05 Hedge Flies High.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,640 [INTRO MUSIC] 2 00:00:01,680 --> 00:00:02,280 Hey! 3 00:00:02,360 --> 00:00:04,480 Under the willows and down 4 00:00:04,520 --> 00:00:06,080 by the river, 5 00:00:06,120 --> 00:00:11,120 Come join our friends, Every one, having fun, 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,080 every day... 7 00:00:13,160 --> 00:00:13,840 Hey! 8 00:00:21,400 --> 00:00:22,760 [CAR HORN] 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,320 - Action! 10 00:00:29,920 --> 00:00:30,520 Hey! 11 00:00:30,920 --> 00:00:34,480 Drifting in rowing boats down on the river, 12 00:00:34,560 --> 00:00:39,520 Feel the whispering wind, Every one, having fun, 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 every day... 14 00:00:52,800 --> 00:00:54,640 [CAMERA FLASH] 15 00:00:55,240 --> 00:00:59,000 [MUSIC] 16 00:00:59,040 --> 00:01:04,040 [WIND BLOWS] 17 00:01:04,480 --> 00:01:07,840 - Oh... no... Help! 18 00:01:08,760 --> 00:01:10,080 Thank you, Ratty! 19 00:01:10,120 --> 00:01:11,640 The wind�s rather fierce today isn�t it? 20 00:01:11,720 --> 00:01:13,720 [WIND BLOWS] [KITE FLUTTERS] 21 00:01:13,800 --> 00:01:14,920 - You can say that again! 22 00:01:15,400 --> 00:01:16,440 Poop! Poop! 23 00:01:16,520 --> 00:01:18,360 - You�ve picked the right day for kite flying, Toad! 24 00:01:18,760 --> 00:01:21,160 I'm just not sure he's picked the right kite! 25 00:01:21,400 --> 00:01:22,640 - Beauty, isn't she? 26 00:01:22,720 --> 00:01:25,520 Latest thing, this kite, much more powerful 27 00:01:25,600 --> 00:01:27,000 than the old... Whoaah! 28 00:01:27,080 --> 00:01:30,160 Ah, ha, ha, ha... 29 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 Not as easy as it looks, you know? 30 00:01:33,600 --> 00:01:35,320 - It doesn't look that easy. 31 00:01:35,400 --> 00:01:38,840 - Always knew you were a windbag, Toad! 32 00:01:38,920 --> 00:01:40,360 - Let me help you with that. 33 00:01:40,440 --> 00:01:42,800 - Ahh, ah, ah, ah, hands off! 34 00:01:42,880 --> 00:01:44,600 No offence, but you chaps 35 00:01:44,680 --> 00:01:47,200 haven�t the skill to control a kite like this. 36 00:01:47,280 --> 00:01:48,600 [WIND BLOWS] 37 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 - He's flying! 38 00:01:50,280 --> 00:01:51,479 [TINKER LAUGHS] 39 00:01:51,560 --> 00:01:52,640 - Ahh! 40 00:01:52,720 --> 00:01:56,479 Smudge, you clever little weasel. 41 00:01:56,560 --> 00:01:57,720 [CRASH] 42 00:01:57,800 --> 00:02:00,600 - Oh! That is amazing. 43 00:02:00,680 --> 00:02:01,800 - Well, caught Ratty. 44 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 - Can I have a go on your kite Toad ? 45 00:02:03,800 --> 00:02:04,440 Please? 46 00:02:04,640 --> 00:02:05,320 - Hmm... 47 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 I'm not sure, Hedge! 48 00:02:07,080 --> 00:02:09,320 Rather too powerful for you, I think! 49 00:02:09,400 --> 00:02:10,440 - Aww! 50 00:02:10,680 --> 00:02:11,280 But. 51 00:02:11,320 --> 00:02:13,080 - Poor little pincushion! 52 00:02:13,280 --> 00:02:15,760 Won�t the big boys let you play with their toys? 53 00:02:15,880 --> 00:02:17,920 - Yeah, don�t keep all the fun for yourself! 54 00:02:18,280 --> 00:02:21,320 - Um, Toad, maybe you could? 55 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 - Get everyone some refreshments? 56 00:02:23,480 --> 00:02:24,880 Splendid idea. 57 00:02:24,960 --> 00:02:26,320 Inside everyone! 58 00:02:26,400 --> 00:02:28,160 I've had enough kites for one day. 59 00:02:29,400 --> 00:02:33,079 But,I'll tell you what Hedge, as a special treat. 60 00:02:33,160 --> 00:02:35,400 You may have the honour, 61 00:02:35,880 --> 00:02:38,079 of locking everything safely away in the shed. 62 00:02:38,840 --> 00:02:39,720 Can't be too careful. 63 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 - Oh! 64 00:02:44,640 --> 00:02:45,240 Huh! 65 00:02:47,640 --> 00:02:49,480 - You know what he's like! 66 00:02:49,520 --> 00:02:50,760 I'll butter you a teacake. 67 00:03:00,160 --> 00:03:01,400 - Aah! 68 00:03:05,760 --> 00:03:06,880 Oh! 69 00:03:06,960 --> 00:03:10,000 [CRASHING] 70 00:03:11,640 --> 00:03:15,000 - That - Oh! - Is typical, Toad. 71 00:03:15,320 --> 00:03:16,120 Won't let you play 72 00:03:16,400 --> 00:03:19,160 with his toys, but happy to give you his chores! 73 00:03:19,680 --> 00:03:20,960 - He's a big meanie. 74 00:03:21,040 --> 00:03:24,200 - Yes, I mean, hey, he's my friend. 75 00:03:24,600 --> 00:03:27,120 - Some friend going inside without ya. 76 00:03:27,560 --> 00:03:30,079 I bet you can't even see it from here. 77 00:03:30,120 --> 00:03:34,840 Which means, if you want to have one little go with his kite? 78 00:03:35,520 --> 00:03:39,600 - No, he said it was too powerful. 79 00:03:40,360 --> 00:03:41,000 - Oh! 80 00:03:41,079 --> 00:03:43,400 Well, If you scared. 81 00:03:45,640 --> 00:03:47,040 - I'm not scared! 82 00:03:47,520 --> 00:03:50,440 Maybe, one little go. 83 00:03:50,520 --> 00:03:53,520 [WIND BLOWS] [KITE FLUTTERS] 84 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 Woohoo! 85 00:03:57,720 --> 00:03:58,520 - What you looking at Tinker? 86 00:03:58,600 --> 00:03:59,320 - Woah! 87 00:03:59,520 --> 00:04:00,200 - Hedge! 88 00:04:01,760 --> 00:04:03,600 - Now then, whose for tea? 89 00:04:04,360 --> 00:04:06,320 Ratty, Mole, of course. 90 00:04:06,520 --> 00:04:08,760 How about you, Hedge? Would you rather have juice? 91 00:04:09,200 --> 00:04:10,880 - Actually, Hedge hasn't come in yet Toad. 92 00:04:10,960 --> 00:04:12,680 [HEDGE: Yikes! Help!] 93 00:04:13,400 --> 00:04:15,520 - She can't have got lost on the way to the shed. 94 00:04:15,600 --> 00:04:17,839 [HEDGE: Help meee!] - Can she? 95 00:04:18,240 --> 00:04:18,839 [HEDGE:Help!] 96 00:04:19,440 --> 00:04:21,800 - I wonder if she wanted a moment to herself. 97 00:04:22,079 --> 00:04:24,520 She was disappointed not to try your kite out. 98 00:04:25,880 --> 00:04:28,800 - Oh, really? I mean. 99 00:04:28,880 --> 00:04:29,480 Oh! 100 00:04:30,080 --> 00:04:31,960 - Help! 101 00:04:33,560 --> 00:04:36,159 Thanks, Smudge. You saved me. 102 00:04:36,680 --> 00:04:39,960 - Ow! You're welcome, Just you know, gently, 103 00:04:40,000 --> 00:04:42,120 gently spikey, spikey. 104 00:04:42,159 --> 00:04:44,360 - Good job you got proper friends like us Hedge. 105 00:04:44,760 --> 00:04:46,240 That lot didn't even notice. 106 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 - We should pack it away now. 107 00:04:49,800 --> 00:04:52,040 - Already? Aww! 108 00:04:52,480 --> 00:04:55,200 Toad never lets us play with his toys either. 109 00:04:55,840 --> 00:04:58,040 Smudge would love a go. 110 00:04:58,120 --> 00:04:59,800 - I'm not sure it's safe. 111 00:04:59,880 --> 00:05:01,800 The wind's so strong now. 112 00:05:01,880 --> 00:05:04,000 - And smudge saved you from the wind. 113 00:05:04,360 --> 00:05:05,200 Didn't he? 114 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 Doesn't he deserve a little reward? 115 00:05:09,160 --> 00:05:11,920 - Dunno, Tinker, Hedge is right about that wind. 116 00:05:12,440 --> 00:05:14,520 - Come on. See that window? 117 00:05:15,320 --> 00:05:19,600 That's our way into Toad Hall, and by our I mean your. 118 00:05:20,080 --> 00:05:22,080 - Yeah, but how do I get up there? 119 00:05:23,400 --> 00:05:24,720 Oh, oh... 120 00:05:24,800 --> 00:05:27,840 - Yeah, yeah, yes Hedge, I'd really like a 121 00:05:27,880 --> 00:05:30,680 go on Toads kite, like what Tinker says. 122 00:05:32,760 --> 00:05:35,159 Thanks Hedge, you're a... Woahh! 123 00:05:35,560 --> 00:05:36,360 - Yikes! 124 00:05:36,440 --> 00:05:39,120 Naa, he's enjoying it. [WIND BLOWS] 125 00:05:39,200 --> 00:05:40,680 Help! 126 00:05:42,360 --> 00:05:43,080 Oh! [THUMP] 127 00:05:44,040 --> 00:05:46,080 [THUMP] 128 00:05:46,159 --> 00:05:47,159 - What on earth is that? 129 00:05:47,240 --> 00:05:48,159 - Hedge! 130 00:05:48,240 --> 00:05:50,800 [MUSIC] 131 00:05:52,960 --> 00:05:55,440 - It's working. It's working. 132 00:05:55,880 --> 00:05:58,240 - Hedge? You're all right. 133 00:05:58,320 --> 00:05:59,200 But then who? 134 00:05:59,280 --> 00:06:00,360 - Help! [WIND BLOWS] 135 00:06:00,440 --> 00:06:01,840 - Now Smudge, Now! 136 00:06:02,320 --> 00:06:03,400 They're all outside. 137 00:06:03,440 --> 00:06:05,680 Get in and lock the doors. 138 00:06:05,760 --> 00:06:06,880 - I cant! [WIND BLOWS] 139 00:06:06,960 --> 00:06:11,000 - Get in! As if stealing my kite wasn't enough. 140 00:06:11,080 --> 00:06:13,200 You want to steal my house, too? 141 00:06:13,280 --> 00:06:15,440 - How can you ask these questions? 142 00:06:15,520 --> 00:06:17,480 When poor old Smudge needs... 143 00:06:17,560 --> 00:06:18,640 - Help! 144 00:06:18,720 --> 00:06:19,840 - Look at him! 145 00:06:20,120 --> 00:06:23,080 Besides, we didn't steal your kite. 146 00:06:23,160 --> 00:06:24,120 Hedge gave us it. 147 00:06:24,160 --> 00:06:25,800 - Oh, Hedge! 148 00:06:25,880 --> 00:06:27,760 How could you help weasels? 149 00:06:28,360 --> 00:06:30,160 - I didn't mean to. 150 00:06:30,200 --> 00:06:32,240 I just wanted one little go 151 00:06:32,320 --> 00:06:35,840 and then, Smudge wanted to go too, and then. 152 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 - It's all right, Hedge, 153 00:06:37,320 --> 00:06:39,200 these things happen. - Not if you don't 154 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 go messing with a fellow's kite, they don't! 155 00:06:41,720 --> 00:06:44,880 - Yeah, lots to talk about but can someone get me down? 156 00:06:44,960 --> 00:06:46,080 Please! 157 00:06:47,080 --> 00:06:49,640 - We can't leave him like that. 158 00:06:49,720 --> 00:06:51,920 - Might teach him a lesson if we did. 159 00:06:52,360 --> 00:06:54,680 - Quite right! - Ratty, Toad. 160 00:06:54,760 --> 00:06:56,360 That's not very nice. 161 00:06:56,440 --> 00:06:57,720 Even if he's a weasel, 162 00:06:57,760 --> 00:06:59,520 he's in danger. - And you don't 163 00:06:59,600 --> 00:07:02,680 want him stuck to your roof forever, do you Toad? 164 00:07:02,760 --> 00:07:04,200 - Perish the thought. 165 00:07:04,240 --> 00:07:06,680 Come on, then. Can't get him down from here. 166 00:07:08,280 --> 00:07:10,520 - Well, if we're all going inside. 167 00:07:11,520 --> 00:07:13,320 - Sorry, Tinker. Not today. 168 00:07:14,280 --> 00:07:15,120 - Oh! 169 00:07:16,480 --> 00:07:19,480 [WIND BLOWS] [WINDOW CREAKS] 170 00:07:20,520 --> 00:07:21,720 - Help! 171 00:07:26,360 --> 00:07:27,200 Help! 172 00:07:27,640 --> 00:07:30,160 - Maybe I should direct proceedings from here. 173 00:07:31,480 --> 00:07:33,760 You're all doing a very good job. 174 00:07:36,400 --> 00:07:38,680 - Oh, thank goodness you�r here! 175 00:07:39,200 --> 00:07:43,040 [SUSPENSFULL MUSIC] 176 00:07:43,120 --> 00:07:45,480 - I think I can reach you. 177 00:07:46,320 --> 00:07:47,280 - Careful Hedge! 178 00:07:47,360 --> 00:07:48,440 [CLINK] 179 00:07:48,960 --> 00:07:50,080 - Huhh! [SMASH] 180 00:07:51,080 --> 00:07:52,680 Oi ! Carefull, 181 00:07:52,760 --> 00:07:54,560 I could have been hurt there. 182 00:07:55,120 --> 00:07:56,720 - Perhaps we could untangle this. 183 00:07:56,760 --> 00:07:57,360 - No! 184 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 It's the only thing keeping him from blowing away. 185 00:08:00,160 --> 00:08:03,600 What save we reel him in like a big, furry fish? 186 00:08:04,560 --> 00:08:07,280 - Ratty, no! The tail will come clean off. 187 00:08:07,640 --> 00:08:10,800 - Woahh, Oh! - He meant the kites tail, Smudge. - Ahh! 188 00:08:11,440 --> 00:08:14,320 - Hey, that kite cost an awful lot of money. 189 00:08:14,400 --> 00:08:15,600 - Never mind that now. 190 00:08:15,640 --> 00:08:17,320 - What are we to do? 191 00:08:17,680 --> 00:08:21,440 - If I get on your shoulders, maybe I could reach him. 192 00:08:21,480 --> 00:08:22,360 - Come on, then. 193 00:08:23,320 --> 00:08:25,240 - Steady, Hedge. 194 00:08:25,320 --> 00:08:26,200 Careful. 195 00:08:26,960 --> 00:08:28,120 - I can do this! 196 00:08:29,120 --> 00:08:30,400 - Left a bit. 197 00:08:30,840 --> 00:08:34,039 Right, a bit. - Not helping, Tinker! 198 00:08:35,159 --> 00:08:36,360 - Whoaah! 199 00:08:36,440 --> 00:08:39,559 - Hedge, I'm coming, somehow. 200 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 - No! Wait! 201 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Untie the tail. 202 00:08:45,800 --> 00:08:48,040 - What! - You'll both fly off. 203 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 - Trust me, please. 204 00:08:50,440 --> 00:08:51,680 - I can't look. 205 00:08:53,080 --> 00:08:55,360 - Well, if you're sure. 206 00:08:57,040 --> 00:08:59,200 - Well, I never! 207 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 - Clever, Hedge! 208 00:09:01,000 --> 00:09:04,920 - The two of us together, are too heavy to get blown away. 209 00:09:05,000 --> 00:09:08,640 - Great! All we need now is a nice, soft landing. 210 00:09:09,760 --> 00:09:11,400 - No, no, no, Huh! 211 00:09:12,040 --> 00:09:13,080 Huh! Ooh! 212 00:09:13,160 --> 00:09:14,360 - Thanks, Tinker! 213 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 - Thanks for saving me Hedge! 214 00:09:21,880 --> 00:09:23,680 - And, and, you helped too. 215 00:09:23,920 --> 00:09:24,760 - You helped too... 216 00:09:24,840 --> 00:09:26,240 I'll give you, you helped too! 217 00:09:26,280 --> 00:09:27,520 Oh, now! 218 00:09:29,760 --> 00:09:30,720 - See ya Smudge. 219 00:09:30,840 --> 00:09:31,440 - Bye! 220 00:09:31,520 --> 00:09:33,080 - Maybe we can play again soon? 221 00:09:33,160 --> 00:09:35,120 [SMUDGE: Yeah, oo, oo, I�d like that.] 222 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 - Did you see that? 223 00:09:36,720 --> 00:09:38,760 We got two rides on the kite, and... 224 00:09:39,800 --> 00:09:42,560 I, shouldn't have taken it in the first place. 225 00:09:43,120 --> 00:09:44,600 Sorry, Toad. 226 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 - No, you shouldn't. 227 00:09:46,240 --> 00:09:49,000 But you did get a weasel off my roof. 228 00:09:49,440 --> 00:09:50,960 Let's call it quits. 229 00:09:51,000 --> 00:09:54,760 Besides, the kite looks a lot more fun with two! 230 00:09:54,840 --> 00:09:56,160 Care to join me? 231 00:09:56,240 --> 00:09:57,040 - Huh! 232 00:09:57,120 --> 00:09:58,160 You mean it? 233 00:09:58,760 --> 00:09:59,960 Yes, please! 234 00:10:03,960 --> 00:10:04,720 - Ha, Ha! 235 00:10:05,080 --> 00:10:05,680 - Yaay! 236 00:10:05,720 --> 00:10:06,680 - All's well that ends well. 237 00:10:07,000 --> 00:10:08,680 - I'm not so sure about that, Mole! 238 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 - Hedge, friends with a weasel! 239 00:10:11,400 --> 00:10:12,520 Where's it gana end? 240 00:10:12,960 --> 00:10:13,760 - Oh, Ratty! 241 00:10:14,520 --> 00:10:16,760 Making new friends isn't an end. 242 00:10:16,800 --> 00:10:17,760 It's a start! 243 00:10:18,800 --> 00:10:20,160 Fancy another teacake? 244 00:10:20,800 --> 00:10:21,560 - Mmhmm! 245 00:10:22,440 --> 00:10:23,480 - Yeahh! 246 00:10:23,560 --> 00:10:25,240 [WIND BLOWS] [KITE FLUTTERS] 247 00:10:25,320 --> 00:10:27,320 - Woooooh... 248 00:10:30,040 --> 00:10:37,040 [MUSIC] 249 00:10:37,090 --> 00:10:41,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.