Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,001
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,002 --> 00:00:02,334
If I were to start
a group of cops
3
00:00:02,335 --> 00:00:05,043
who were dedicated to
reform, would anyone join?
4
00:00:05,044 --> 00:00:06,877
- Absolutely.
- My sister's murder.
5
00:00:06,878 --> 00:00:07,961
You know, when Blanca was taken,
6
00:00:07,962 --> 00:00:09,961
there were dozens of cops.
7
00:00:09,962 --> 00:00:11,628
There's something off
about Officer Chambers.
8
00:00:11,629 --> 00:00:12,878
He took Blanca?
9
00:00:14,713 --> 00:00:16,046
Malvado.
10
00:00:16,047 --> 00:00:16,879
When you hear of
Jason's whereabouts,
11
00:00:16,880 --> 00:00:18,172
let me know.
12
00:00:18,173 --> 00:00:21,257
Malvado was a desperate
move for safety.
13
00:00:24,049 --> 00:00:25,966
โช Lather up, burn in the sun โช
14
00:00:25,967 --> 00:00:27,298
โช Go wash the soap โช
15
00:00:27,299 --> 00:00:29,799
โช Off of your tongue โช
16
00:00:29,800 --> 00:00:32,926
โช Do it right, or
you'll be no one โช
17
00:00:33,927 --> 00:00:37,052
- You're late, Boot.
- Sorry, sir, I got, uh...
18
00:00:37,053 --> 00:00:38,343
I got caught up in wondering why
19
00:00:38,344 --> 00:00:40,136
you invited me to your
house for breakfast.
20
00:00:40,137 --> 00:00:41,678
Am I about to get fired over
bacon and eggs or something?
21
00:00:41,679 --> 00:00:43,220
You're spinning.
Stop spinning.
22
00:00:43,221 --> 00:00:44,220
All right. There's
no jeopardy here.
23
00:00:44,221 --> 00:00:46,346
OK. Thank God.
24
00:00:46,347 --> 00:00:48,138
What's for breakfast?
- Nothing.
25
00:00:48,139 --> 00:00:49,805
I don't cook for rookies.
26
00:00:49,806 --> 00:00:54,348
Look, the LAPD flag
football team needs you,
27
00:00:54,349 --> 00:00:56,014
and I expect you
to answer the call.
28
00:00:56,015 --> 00:00:57,682
That's kind of you, sir.
29
00:00:57,683 --> 00:00:59,182
I'm not doing this
out of kindness.
30
00:00:59,183 --> 00:01:01,182
LAPD has gotten their ass
kicked the last five years
31
00:01:01,183 --> 00:01:02,725
by that fire department.
32
00:01:02,726 --> 00:01:05,143
Now that I'm team captain,
I'm flipping the script,
33
00:01:05,144 --> 00:01:07,394
and to do that, I need a ringer.
34
00:01:09,894 --> 00:01:11,060
I appreciate the offer, sir,
35
00:01:11,061 --> 00:01:12,644
but you know I
don't play anymore.
36
00:01:12,645 --> 00:01:14,645
Football and I had
a messy breakup,
37
00:01:14,646 --> 00:01:17,229
and it's just less painful
if I let it go completely.
38
00:01:17,230 --> 00:01:19,688
You understand saying no
to me is a bad idea, right?
39
00:01:19,689 --> 00:01:21,020
I thought you said there
was no jeopardy here.
40
00:01:21,021 --> 00:01:22,814
I lied.
41
00:01:24,815 --> 00:01:25,897
We're not through here.
42
00:01:30,066 --> 00:01:31,566
Can I help you?
43
00:01:31,567 --> 00:01:32,899
Good morning, Sergeant Bradford.
44
00:01:32,900 --> 00:01:34,732
I bet you're wondering
how I found you.
45
00:01:34,733 --> 00:01:37,234
Police addresses are
sealed, after all.
46
00:01:37,235 --> 00:01:38,859
However, nothing's sealed
when you have access
47
00:01:38,860 --> 00:01:40,026
to the dark corners
of the Internet.
48
00:01:40,027 --> 00:01:42,152
That's a...
49
00:01:42,153 --> 00:01:43,860
- What's going on?
- I don't know yet.
50
00:01:50,864 --> 00:01:53,029
And that's when I found
it, a hidden service
51
00:01:53,030 --> 00:01:56,655
on the dark web, a
hitman for hire site,
52
00:01:56,656 --> 00:01:58,865
a hidden service that puts
those with the desires
53
00:01:58,866 --> 00:02:00,239
in touch with those
who could do the deed,
54
00:02:00,240 --> 00:02:02,240
and so I come to you
with a proposition.
55
00:02:02,241 --> 00:02:03,574
Give me the earpiece.
56
00:02:03,575 --> 00:02:05,199
It's a recording.
I'm being paid to...
57
00:02:05,200 --> 00:02:07,908
I figured. Give it to me.
58
00:02:07,909 --> 00:02:09,658
Get up against the wall.
59
00:02:09,659 --> 00:02:11,534
Cuff him, Boot.
60
00:02:11,535 --> 00:02:13,660
And am currently
sending the secret link
61
00:02:13,661 --> 00:02:15,660
to the dark web
site to your phone.
62
00:02:15,661 --> 00:02:18,828
Act quickly...
63
00:02:18,829 --> 00:02:20,286
Hours.
64
00:02:20,287 --> 00:02:22,828
Consider this my one
selfless act in life.
65
00:02:22,829 --> 00:02:24,204
Do not try to find me,
66
00:02:24,205 --> 00:02:26,163
or I will use my infinite powers
67
00:02:26,164 --> 00:02:28,330
to destroy you. Peace out.
68
00:02:36,250 --> 00:02:38,040
{\an8}Considering your mortality?
69
00:02:38,041 --> 00:02:41,000
{\an8}Getting older means waking
up every morning wondering,
70
00:02:41,001 --> 00:02:42,333
{\an8}"Why does that hurt?"
71
00:02:42,334 --> 00:02:44,585
{\an8}Well, in your case, the
answer is being a cop.
72
00:02:44,586 --> 00:02:46,251
{\an8}Get your ass up.
- Yes, boss.
73
00:02:46,252 --> 00:02:47,669
{\an8}And unfortunately for you,
74
00:02:47,670 --> 00:02:49,169
{\an8}your pain is only just beginning
75
00:02:49,170 --> 00:02:51,169
{\an8}because flag football
season starts tomorrow,
76
00:02:51,170 --> 00:02:53,544
{\an8}and LAPD is going down, baby.
77
00:02:53,545 --> 00:02:56,087
{\an8}LAFD. Fight, fight, fight.
78
00:02:56,088 --> 00:02:57,838
{\an8}I'm sorry.
79
00:02:57,839 --> 00:03:00,088
{\an8}Did you get me out of bed
just so you could talk trash?
80
00:03:00,089 --> 00:03:01,921
{\an8}Yes, this is the
rivalry of the season,
81
00:03:01,922 --> 00:03:04,590
{\an8}and LA Fire is gonna
smoke your ass.
82
00:03:04,591 --> 00:03:07,673
{\an8}Yeah, sorry, I don't engage
with juvenile taunts.
83
00:03:07,674 --> 00:03:09,007
{\an8}What are you, chicken?
84
00:03:09,008 --> 00:03:11,549
{\an8}Can't handle the heat,
Officer Scaredy Cat?
85
00:03:11,550 --> 00:03:13,092
{\an8}No, I just find
trash talk juvenile,
86
00:03:13,093 --> 00:03:15,676
{\an8}and I'm an adult.
87
00:03:15,677 --> 00:03:17,759
{\an8}Where are my cleats
and my mouth guard?
88
00:03:17,760 --> 00:03:20,844
{\an8}Oh, I threw them out because
adults don't talk trash.
89
00:03:20,845 --> 00:03:22,719
{\an8}They sabotage.
90
00:03:22,720 --> 00:03:26,095
{\an8}LAPD forever!
91
00:03:26,096 --> 00:03:28,179
{\an8}Amazon Prime.
92
00:03:28,180 --> 00:03:32,513
{\an8}Gloves, belts,
cleats. Add to cart.
93
00:03:32,514 --> 00:03:34,930
{\an8}Oh, those boots
are kind of cute.
94
00:03:34,931 --> 00:03:37,431
{\an8}Two for one sheet masks?
95
00:03:37,432 --> 00:03:40,557
{\an8}Same day delivery?
Yes, please.
96
00:03:40,558 --> 00:03:42,932
{\an8}And purchased.
97
00:03:42,933 --> 00:03:45,016
{\an8}Flag football is saved.
98
00:03:45,017 --> 00:03:46,850
{\an8} But all was truly lost
99
00:03:46,851 --> 00:03:49,185
{\an8}when they found her
torso in the fridge.
100
00:03:49,186 --> 00:03:52,767
{\an8}OK, that's it for
today, true crime fans.
101
00:03:52,768 --> 00:03:54,186
{\an8}I got some pastries
102
00:03:54,187 --> 00:03:55,560
{\an8}because it's our day off
103
00:03:55,561 --> 00:03:57,227
{\an8}and we should enjoy it.
- Sorry, what?
104
00:03:57,228 --> 00:03:59,520
{\an8}- Pastries.
- Oh, sweet.
105
00:03:59,521 --> 00:04:00,604
{\an8}I'm just gonna
finish this podcast.
106
00:04:00,605 --> 00:04:02,562
{\an8}Yeah.
107
00:04:02,563 --> 00:04:05,104
{\an8}Next week, I'll be releasing
a premium edition podcast,
108
00:04:05,105 --> 00:04:07,855
{\an8}the shocking true story
of officer Joel Chambers
109
00:04:07,856 --> 00:04:11,190
{\an8}and his brutal murder
of three little girls,
110
00:04:11,191 --> 00:04:14,065
{\an8}a crime so horrible,
it inspired the sister
111
00:04:14,066 --> 00:04:18,107
{\an8}of one victim, Celina Juarez,
to become a cop herself.
112
00:04:18,108 --> 00:04:19,692
{\an8}What?
113
00:04:19,693 --> 00:04:21,525
{\an8}Look, I totally
support your anger.
114
00:04:21,526 --> 00:04:22,650
{\an8}I just don't want
you to lose control.
115
00:04:22,651 --> 00:04:24,026
{\an8}OK, do I look like
I've lost control?
116
00:04:24,027 --> 00:04:25,693
{\an8}I mean, a little.
117
00:04:25,694 --> 00:04:27,444
{\an8}Shh.
118
00:04:27,445 --> 00:04:28,527
{\an8}We are recording.
119
00:04:28,528 --> 00:04:30,569
{\an8}Please, I need Heather's help.
120
00:04:30,570 --> 00:04:31,945
{\an8}OK, Heather already told you
that your case isn't with the...
121
00:04:31,946 --> 00:04:33,028
{\an8}Hi. Police.
122
00:04:33,029 --> 00:04:34,946
{\an8}I need to talk to
Heather right now.
123
00:04:34,947 --> 00:04:36,946
{\an8}- Excuse me.
- Sorry.
124
00:04:36,947 --> 00:04:38,696
{\an8}What... Heather
is in the middle
125
00:04:38,697 --> 00:04:40,448
{\an8}of an interview right now,
126
00:04:40,449 --> 00:04:41,947
{\an8}but if you want to
just take a seat,
127
00:04:41,948 --> 00:04:44,031
{\an8}and just wait, and I can
get you a glass of water.
128
00:04:44,032 --> 00:04:45,616
{\an8} I did my best to give
129
00:04:45,617 --> 00:04:46,823
{\an8}my girls everything they needed.
130
00:04:46,824 --> 00:04:48,449
Blanca was a happy little girl.
131
00:04:48,450 --> 00:04:50,450
And what about the reports
that you were struggling
132
00:04:50,451 --> 00:04:52,575
with drug addiction at the
time of her disappearance?
133
00:04:52,576 --> 00:04:54,783
{\an8}Mami...
134
00:04:54,784 --> 00:04:56,117
{\an8}I'm so sorry,
Heather. She's a cop.
135
00:04:56,118 --> 00:04:57,951
{\an8}That's OK. Celina, right?
136
00:04:57,952 --> 00:05:00,077
{\an8}I'm Heather Marie.
- Yeah, I know who you are.
137
00:05:00,078 --> 00:05:02,453
{\an8}I've actually been trying
to find a way to reach you.
138
00:05:02,454 --> 00:05:03,869
{\an8}I'd love to interview
you sometime
139
00:05:03,870 --> 00:05:06,411
{\an8}about your memories of the
day your sister disappeared.
140
00:05:06,412 --> 00:05:08,455
{\an8}You have such a
fascinating story.
141
00:05:08,456 --> 00:05:10,538
{\an8}It's not a story.
It's my life.
142
00:05:10,539 --> 00:05:12,455
{\an8}And my sister's murder
is not entertainment.
143
00:05:12,456 --> 00:05:14,165
{\an8}Celina, she's still recording.
144
00:05:16,665 --> 00:05:17,873
{\an8} Vรกmonos.
145
00:05:17,874 --> 00:05:20,457
{\an8}All I want is to do
Blanca's story justice.
146
00:05:20,458 --> 00:05:22,583
{\an8}Oh, by painting my mother
as a neglectful drug addict?
147
00:05:22,584 --> 00:05:24,791
{\an8}Mija, por favor, I
don't want to fight.
148
00:05:24,792 --> 00:05:26,917
{\an8}That is information
that's already out there.
149
00:05:26,918 --> 00:05:29,417
{\an8}I am trying to give your mother
a chance to defend herself.
150
00:05:29,418 --> 00:05:30,752
{\an8}The only thing she
needs defending from
151
00:05:30,753 --> 00:05:33,044
{\an8}are people like you,
vultures making money
152
00:05:33,045 --> 00:05:35,170
{\an8}off of other people's
pain. Shame on you.
153
00:05:37,128 --> 00:05:40,420
{\an8}Mami, why would you agree
to talk to that woman?
154
00:05:40,421 --> 00:05:43,379
{\an8}She said she wanted to tell
the victim's side of the story.
155
00:05:43,380 --> 00:05:45,922
{\an8}I just wanted people to
know who Blanca really was.
156
00:05:45,923 --> 00:05:47,631
{\an8}Oh, she doesn't give
a crap about Blanca.
157
00:05:47,632 --> 00:05:49,465
{\an8}She just cares about boosting
her subscriber count.
158
00:05:49,466 --> 00:05:50,465
{\an8}You're police?
159
00:05:50,466 --> 00:05:51,590
{\an8}- Do you need help?
- Yes.
160
00:05:51,591 --> 00:05:52,882
{\an8}My sister's been
missing for three weeks,
161
00:05:52,883 --> 00:05:55,424
{\an8}and no one will help me.
- OK.
162
00:05:55,425 --> 00:05:56,717
{\an8}Did you file a missing
person's report?
163
00:05:56,718 --> 00:05:58,550
{\an8}The officer said
that Aria is an adult
164
00:05:58,551 --> 00:05:59,966
{\an8}and there was no
evidence of a crime,
165
00:05:59,967 --> 00:06:01,593
and Heather doesn't think
166
00:06:01,594 --> 00:06:03,760
that her disappearance
is sexy enough.
167
00:06:03,761 --> 00:06:06,552
Please, please, can you help me?
168
00:06:06,553 --> 00:06:08,803
My sister's pregnant, and
her due date was last week.
169
00:06:11,721 --> 00:06:13,429
Of course, they'll help you.
170
00:06:13,430 --> 00:06:15,638
Ayudarla.
171
00:06:15,639 --> 00:06:18,263
I don't understand.
Where is everyone?
172
00:06:18,264 --> 00:06:19,805
Look, saying you're pro reform
173
00:06:19,806 --> 00:06:21,473
{\an8}and actually walking
into a public meeting
174
00:06:21,474 --> 00:06:23,473
{\an8}are two very different things.
175
00:06:23,474 --> 00:06:25,641
{\an8}Hey, guys. Thank
you for coming...
176
00:06:27,643 --> 00:06:30,766
{\an8}Sorry, case literally
came knocking on my door.
177
00:06:30,767 --> 00:06:33,392
- What kind of case?
- Dark web hitman service.
178
00:06:33,393 --> 00:06:35,727
Ooh, cool.
179
00:06:35,728 --> 00:06:37,769
I mean, if it was a movie,
I'd totally watch it.
180
00:06:37,770 --> 00:06:40,811
Hey. Sorry I'm
late... or early?
181
00:06:40,812 --> 00:06:42,895
No, you are late, just
like everyone else,
182
00:06:42,896 --> 00:06:45,395
including our own people.
183
00:06:45,396 --> 00:06:46,938
Oh, well, Lucy and
Celina have the day off
184
00:06:46,939 --> 00:06:48,396
but they did say
they would come.
185
00:06:48,397 --> 00:06:49,813
May I?
- Yes.
186
00:06:49,814 --> 00:06:51,772
- Hey.
- Sir, thank you for coming.
187
00:06:51,773 --> 00:06:53,272
Can't stay.
188
00:06:53,273 --> 00:06:54,731
I just wanted to
come to wish you luck
189
00:06:54,732 --> 00:06:58,066
and get breakfast.
Where is everyone?
190
00:06:58,067 --> 00:06:59,440
Apparently not coming.
191
00:06:59,441 --> 00:07:01,275
We knew this was a possibility.
192
00:07:01,276 --> 00:07:02,900
All right, no one wants to be
seen as betraying the badge.
193
00:07:02,901 --> 00:07:04,733
That is not what we are doing.
194
00:07:04,734 --> 00:07:07,400
Look, you knew it was
gonna be an uphill battle.
195
00:07:07,401 --> 00:07:09,777
Rather than taking the L,
is there a proactive step
196
00:07:09,778 --> 00:07:11,569
you can take,
something that would be
197
00:07:11,570 --> 00:07:14,611
a positive impact on how
we police moving forward?
198
00:07:14,612 --> 00:07:16,321
The videos.
199
00:07:17,821 --> 00:07:19,321
Sorry.
- Don't be.
200
00:07:19,322 --> 00:07:20,738
What videos are
you talking about?
201
00:07:20,739 --> 00:07:22,571
The training videos
we all watch,
202
00:07:22,572 --> 00:07:24,405
they're ancient and out of date
203
00:07:24,406 --> 00:07:25,614
on the most current
police procedures.
204
00:07:25,615 --> 00:07:26,949
They really need to be updated.
205
00:07:26,950 --> 00:07:28,448
That is a great idea.
206
00:07:28,449 --> 00:07:29,989
Looks like you just
volunteered, Boot.
207
00:07:29,990 --> 00:07:30,990
I want a comprehensive
action plan
208
00:07:30,991 --> 00:07:32,534
by the end of the day.
209
00:07:34,076 --> 00:07:35,991
- It's a party.
- Hey, Laura.
210
00:07:35,992 --> 00:07:37,450
Thanks for coming down.
- Are you kidding?
211
00:07:37,451 --> 00:07:39,409
Who doesn't love
a dark web case?
212
00:07:39,410 --> 00:07:41,451
Lopez is about to take a run
at my houseguest in the box.
213
00:07:41,452 --> 00:07:43,285
Great. Let's go watch.
214
00:07:43,286 --> 00:07:44,993
Nolan, you want in on this?
215
00:07:44,994 --> 00:07:46,911
Oh, hell yeah, but call me.
216
00:07:46,912 --> 00:07:49,246
I'm available if
anybody shows up.
217
00:07:49,247 --> 00:07:50,453
Yeah.
- Thanks, guys.
218
00:07:50,454 --> 00:07:53,246
- Bye.
- Bye.
219
00:07:54,665 --> 00:07:55,955
Hey, everybody.
220
00:07:55,956 --> 00:07:57,748
Rich Rowley here with
another installment
221
00:07:57,749 --> 00:08:00,665
of "Survive the Streets."
222
00:08:00,666 --> 00:08:02,457
As a reminder, today's
video does count
223
00:08:02,458 --> 00:08:04,582
towards your continued
professional training.
224
00:08:04,583 --> 00:08:07,625
Today we're gonna be
discussing pat searches
225
00:08:07,626 --> 00:08:11,793
and transitioning into
force when appropriate,
226
00:08:11,794 --> 00:08:13,417
and to help us demonstrate,
227
00:08:13,418 --> 00:08:16,460
we have the help of my
lovely girlfriend, Tawny.
228
00:08:16,461 --> 00:08:18,293
Say hi to everybody, Tawny.
229
00:08:18,294 --> 00:08:19,586
Now you might be
asking yourself,
230
00:08:19,587 --> 00:08:21,253
Rich, who do I pat search?
231
00:08:21,254 --> 00:08:23,836
Do I really have to pat
search someone like Tawny?
232
00:08:23,837 --> 00:08:26,587
Well, let me tell you.
233
00:08:30,507 --> 00:08:34,423
{\an8}Everybody! You pat
search everybody.
234
00:08:34,424 --> 00:08:36,674
Statistics show that
one in four officers
235
00:08:36,675 --> 00:08:38,840
killed on duty is
a direct result
236
00:08:38,841 --> 00:08:43,509
of a poor pat search or
no pat search whatsoever.
237
00:08:43,510 --> 00:08:48,927
Now this dash cam video
is out of New Mexico.
238
00:08:48,928 --> 00:08:49,927
And let me give
you a fair warning.
239
00:08:49,928 --> 00:08:51,428
It is pretty graphic.
240
00:08:51,429 --> 00:08:53,428
Do not watch with
children around.
241
00:08:53,429 --> 00:08:55,804
No! Ah! The blood! The blood!
242
00:08:55,805 --> 00:08:58,346
Ah! This is hell!
243
00:08:58,347 --> 00:09:01,723
Do not let that be you.
244
00:09:04,515 --> 00:09:06,682
I was hired off
of a task website.
245
00:09:06,683 --> 00:09:09,474
I mean, normally, I
get paid to fix a sink
246
00:09:09,475 --> 00:09:12,140
or take a lizard to a vet.
247
00:09:12,141 --> 00:09:13,767
This guy, he offers
me $1,000 in crypto
248
00:09:13,768 --> 00:09:15,475
just to deliver a message,
249
00:09:15,476 --> 00:09:17,475
and I thought the
message was a prank.
250
00:09:17,476 --> 00:09:19,686
So you know it was
a guy who hired you.
251
00:09:19,687 --> 00:09:22,144
No, no, I'm assuming.
252
00:09:22,145 --> 00:09:23,352
Everything was
done through email.
253
00:09:23,353 --> 00:09:25,602
No names.
- OK.
254
00:09:25,603 --> 00:09:27,145
Here's your phone.
255
00:09:27,146 --> 00:09:28,312
I'm gonna need you to email me
256
00:09:28,313 --> 00:09:29,771
all your correspondence
and permission
257
00:09:29,772 --> 00:09:31,688
for the FBI to track
the crypto payment.
258
00:09:31,689 --> 00:09:33,773
Here's my card.
- Yeah, sure.
259
00:09:38,232 --> 00:09:39,649
If our mystery
hacker's any good,
260
00:09:39,650 --> 00:09:40,773
those will be dead ends.
261
00:09:40,774 --> 00:09:42,149
Gotta try.
262
00:09:42,150 --> 00:09:43,774
Are we sure this isn't a prank?
263
00:09:43,775 --> 00:09:45,774
Oh, it's real.
264
00:09:45,775 --> 00:09:48,441
The cyber crime team just about
did backflips when they saw it.
265
00:09:48,442 --> 00:09:50,776
It's a list of
providers, AKA assassins,
266
00:09:50,777 --> 00:09:53,151
to choose from, depending
on your geographic location,
267
00:09:53,152 --> 00:09:54,944
all using pseudonyms, of course.
268
00:09:54,945 --> 00:09:57,152
We come with extensive
combat training,
269
00:09:57,153 --> 00:09:59,279
both ranged and hand-to-hand.
270
00:09:59,280 --> 00:10:01,445
This means we can guarantee
the job will be done
271
00:10:01,446 --> 00:10:03,862
efficiently and without
any complications.
272
00:10:03,863 --> 00:10:05,946
In the past year alone,
273
00:10:05,947 --> 00:10:09,489
we have executed
16 successful hits.
274
00:10:09,490 --> 00:10:11,322
Photo evidence
provided upon request.
275
00:10:11,323 --> 00:10:12,699
OK.
276
00:10:12,700 --> 00:10:15,199
What about the clients
and the targets?
277
00:10:15,200 --> 00:10:16,782
The clients use
pseudonyms as well,
278
00:10:16,783 --> 00:10:18,158
so they won't be easy to find,
279
00:10:18,159 --> 00:10:19,700
but we have a preliminary
list of targets
280
00:10:19,701 --> 00:10:22,450
and we're coordinating with
local law across the country.
281
00:10:22,451 --> 00:10:25,285
There's a half a dozen people
for you to warn here in LA.
282
00:10:25,286 --> 00:10:27,286
Hopefully, they'll have a
clue who might want them dead.
283
00:10:27,287 --> 00:10:29,703
I'm rich, dear.
284
00:10:29,704 --> 00:10:33,288
The list of people who wish me
dead is longer than your arm.
285
00:10:33,289 --> 00:10:34,870
No way.
286
00:10:34,871 --> 00:10:36,829
I'm unhateable. Seriously.
287
00:10:36,830 --> 00:10:39,830
Bros want to be me.
Shorties want to do me.
288
00:10:39,831 --> 00:10:41,540
Not this shorty.
289
00:10:41,541 --> 00:10:43,164
So you think your boyfriend
put the hit on you?
290
00:10:43,165 --> 00:10:44,456
One of them, yeah.
291
00:10:44,457 --> 00:10:45,790
How many boyfriends do you have?
292
00:10:45,791 --> 00:10:49,166
Just one in LA and
one in New York.
293
00:10:49,167 --> 00:10:50,791
My sugar daddy in Miami,
he's super sweet, though,
294
00:10:50,792 --> 00:10:52,625
and, like, really old.
295
00:10:52,626 --> 00:10:54,293
Sometimes he sends me
money twice in one day
296
00:10:54,294 --> 00:10:55,710
because he forgets
he's already done it.
297
00:10:55,711 --> 00:10:57,793
So I don't think it's him.
298
00:11:02,212 --> 00:11:04,170
Hey, Smitty, you got a sec?
299
00:11:04,171 --> 00:11:06,922
I don't know, son.
Time is money.
300
00:11:16,132 --> 00:11:18,132
So what's on your mind?
301
00:11:18,133 --> 00:11:20,674
Have you seen any of the
training videos lately?
302
00:11:20,675 --> 00:11:22,799
Lately? Every year.
303
00:11:22,800 --> 00:11:25,383
Beats going to CPT
40 hours a year.
304
00:11:25,384 --> 00:11:27,842
So what do you think
about Rowley's videos?
305
00:11:27,843 --> 00:11:31,218
I've seen all 200 of
Rich Rowley's videos
306
00:11:31,219 --> 00:11:35,304
at least twice. The
guy is a legend.
307
00:11:35,305 --> 00:11:37,345
God rest his soul.
308
00:11:37,346 --> 00:11:39,345
- So you find them valuable?
- No.
309
00:11:39,346 --> 00:11:41,178
It's just so the city
can say you're trained,
310
00:11:41,179 --> 00:11:44,179
so when you get sued,
they don't have to pay.
311
00:11:44,180 --> 00:11:46,680
So for pat searches,
for example,
312
00:11:46,681 --> 00:11:50,140
if his techniques don't
work, what do you do
313
00:11:50,141 --> 00:11:52,182
when you have to
pat search someone?
314
00:11:52,183 --> 00:11:53,724
I do what I learned coming up.
315
00:11:53,725 --> 00:11:55,641
Everyone's got their own method
316
00:11:55,642 --> 00:11:57,726
based on the station
they started at.
317
00:11:57,727 --> 00:11:59,642
What if those
methods are unsafe?
318
00:11:59,643 --> 00:12:01,393
Hm.
319
00:12:08,646 --> 00:12:10,353
What do we got?
320
00:12:10,354 --> 00:12:13,146
ID on one of our
hitmen, Greg Davis, 35,
321
00:12:13,147 --> 00:12:14,646
one tour in Iraq before becoming
322
00:12:14,647 --> 00:12:16,147
a private military contractor.
323
00:12:16,148 --> 00:12:18,147
Went the assassin
route two years ago.
324
00:12:18,148 --> 00:12:20,148
Definition of deadly.
- Let's do it.
325
00:12:35,152 --> 00:12:37,027
Sir, get back in your apartment.
326
00:12:52,324 --> 00:12:53,656
Wait a minute. Go back.
327
00:13:01,618 --> 00:13:05,242
Take the door. We
got a body inside.
328
00:13:09,161 --> 00:13:11,410
Clear!
329
00:13:11,411 --> 00:13:13,244
Ooh.
330
00:13:15,495 --> 00:13:17,579
I thought you said he
was some kind of hitman?
331
00:13:17,580 --> 00:13:21,496
He is. He was.
332
00:13:21,497 --> 00:13:23,581
He looks more like
a target to me.
333
00:13:26,290 --> 00:13:29,248
Aria and I broke up
a few months ago.
334
00:13:29,249 --> 00:13:31,041
I wasn't ready to be a dad.
335
00:13:31,042 --> 00:13:33,167
- So you knew she was pregnant?
- Yeah, yeah.
336
00:13:33,168 --> 00:13:34,875
I just... I didn't want to deal.
337
00:13:34,876 --> 00:13:37,834
Look, I know I'm an asshole
or whatever, but I...
338
00:13:37,835 --> 00:13:41,251
I told Aria we are 21.
We're both still in school.
339
00:13:41,252 --> 00:13:43,668
It makes no sense
for us to be parents.
340
00:13:43,669 --> 00:13:45,169
And what did she say to that?
341
00:13:45,170 --> 00:13:48,045
That she'd figure
it out on her own.
342
00:13:48,046 --> 00:13:50,713
Have you talked to her at
all in the last three weeks?
343
00:13:50,714 --> 00:13:52,713
No, man, she's been
super pissed at me.
344
00:13:52,714 --> 00:13:55,589
Like she blocked me on
both of her accounts.
345
00:13:55,590 --> 00:13:57,005
That's how I knew
she was serious.
346
00:13:57,006 --> 00:13:58,173
What do you... what
do you mean by that?
347
00:13:58,174 --> 00:13:59,505
She's got multiple accounts?
348
00:13:59,506 --> 00:14:00,715
Yeah, you know, like
she has a public one
349
00:14:00,716 --> 00:14:02,214
that everyone can see,
350
00:14:02,215 --> 00:14:04,507
but she's also got
a private one that
351
00:14:04,508 --> 00:14:06,008
only her close friends followed.
352
00:14:06,009 --> 00:14:08,008
Her sister didn't mention
Aria had two accounts.
353
00:14:08,009 --> 00:14:09,550
- Mm-mm.
- Taylor?
354
00:14:09,551 --> 00:14:10,884
Yeah, of course not.
355
00:14:10,885 --> 00:14:13,010
Aria's family is,
like, hella judgmental.
356
00:14:13,011 --> 00:14:16,011
That's why she made the
account in the first place.
357
00:14:16,012 --> 00:14:17,761
They freaked when they
heard about the baby.
358
00:14:17,762 --> 00:14:19,178
Freaked how?
359
00:14:19,179 --> 00:14:20,887
Well, she was like
a genius level kid.
360
00:14:20,888 --> 00:14:23,763
Like, skipped second grade,
went to college at 17,
361
00:14:23,764 --> 00:14:25,054
but she was just
very overwhelmed
362
00:14:25,055 --> 00:14:26,889
by the pressure of it.
363
00:14:26,890 --> 00:14:29,764
And her parents hated
that she was dating me.
364
00:14:29,765 --> 00:14:33,681
So when they found out about
the baby, they went nuclear.
365
00:14:33,682 --> 00:14:35,849
Told her that she was
destroying her life,
366
00:14:35,850 --> 00:14:37,849
but she was so happy
to be pregnant.
367
00:14:40,768 --> 00:14:44,185
I know I messed up not
being there for her,
368
00:14:44,186 --> 00:14:46,936
but I would never,
ever hurt Aria.
369
00:14:48,978 --> 00:14:50,269
I love her.
370
00:14:51,604 --> 00:14:52,687
Thank you.
371
00:14:52,688 --> 00:14:54,520
Thanks.
372
00:14:54,521 --> 00:14:56,520
TID says body temp
puts time of death
373
00:14:56,521 --> 00:14:58,729
anywhere from 30
minutes to an hour ago.
374
00:14:58,730 --> 00:15:00,688
- We just missed it.
- Any fingerprints?
375
00:15:00,689 --> 00:15:02,105
Plenty, but I'm guessing
a killer with this level
376
00:15:02,106 --> 00:15:04,023
of expertise wore gloves.
377
00:15:04,024 --> 00:15:06,565
Hitman murdered after
hitman website gets hacked.
378
00:15:06,566 --> 00:15:07,899
I think it's safe to
assume A led to B.
379
00:15:07,900 --> 00:15:09,399
Which means it's either
380
00:15:09,400 --> 00:15:10,732
the site administrator
cleaning up...
381
00:15:10,733 --> 00:15:12,691
Or afraid we'd flip the
hitman to get to them.
382
00:15:12,692 --> 00:15:14,400
How would a client know
that law enforcement
383
00:15:14,401 --> 00:15:15,734
was onto the site so fast?
384
00:15:15,735 --> 00:15:17,526
I don't know but they
clearly are not wasting
385
00:15:17,527 --> 00:15:19,526
any time, so neither should we.
386
00:15:19,527 --> 00:15:21,568
Guys, I'm gonna go
ahead and say it.
387
00:15:21,569 --> 00:15:23,943
This assassin game is murder.
388
00:15:26,571 --> 00:15:28,446
Come on. No.
389
00:15:28,447 --> 00:15:29,779
That's how the cops do it on TV.
390
00:15:38,157 --> 00:15:39,740
- Oh, no.
- What is Heather doing here?
391
00:15:39,741 --> 00:15:40,865
I know.
392
00:15:40,866 --> 00:15:43,741
So good to see you
again, officers.
393
00:15:43,742 --> 00:15:45,033
Heather called me.
394
00:15:45,034 --> 00:15:46,533
She wants to champion
Aria's story.
395
00:15:46,534 --> 00:15:47,742
Isn't that great?
396
00:15:47,743 --> 00:15:50,034
It is such a
captivating hook now.
397
00:15:50,035 --> 00:15:53,410
You lost your sister, and
you're fighting to save hers.
398
00:15:53,411 --> 00:15:55,535
Sisters helping
sisters, literally.
399
00:15:55,536 --> 00:15:57,078
Uh, you need to leave right now.
400
00:15:57,079 --> 00:15:58,620
Taylor wants me here.
401
00:15:58,621 --> 00:16:00,953
She's not in charge. I am.
402
00:16:00,954 --> 00:16:03,621
Wallace, could you help us
escort this woman out please.
403
00:16:03,622 --> 00:16:04,704
Thank you.
404
00:16:04,705 --> 00:16:05,998
Call me when you're done.
405
00:16:07,665 --> 00:16:08,706
I'm sorry.
406
00:16:08,707 --> 00:16:10,748
I thought that she
could help, you know?
407
00:16:10,749 --> 00:16:12,956
Someone might hear her show
and call in with a tip.
408
00:16:12,957 --> 00:16:14,707
Listen, I know you're
trying everything you can,
409
00:16:14,708 --> 00:16:16,875
but you need to trust us.
410
00:16:16,876 --> 00:16:19,709
OK, we'll decide if and when
it's time to open a tip line.
411
00:16:19,710 --> 00:16:21,584
OK. I'm sorry.
412
00:16:21,585 --> 00:16:23,085
It's OK.
413
00:16:23,086 --> 00:16:24,960
Look, um, we talked
to Aria's boyfriend,
414
00:16:24,961 --> 00:16:26,418
and we're still
verifying his alibi,
415
00:16:26,419 --> 00:16:27,877
but so far, everything
he's told us
416
00:16:27,878 --> 00:16:29,920
has been backed up
by the phone data.
417
00:16:29,921 --> 00:16:32,545
Abel did say that your
family wasn't happy
418
00:16:32,546 --> 00:16:33,838
that Aria was pregnant.
419
00:16:35,463 --> 00:16:36,922
My parents were very upset.
420
00:16:36,923 --> 00:16:38,130
And what about you?
421
00:16:41,173 --> 00:16:42,923
I agreed with them.
422
00:16:42,924 --> 00:16:45,091
Aria's borderline genius.
423
00:16:45,092 --> 00:16:47,466
She had such a bright future.
424
00:16:47,467 --> 00:16:50,592
Why would she want to throw
it all away by having a kid?
425
00:16:50,593 --> 00:16:54,051
And then she started talking
about skipping grad school,
426
00:16:54,052 --> 00:16:57,385
so I... so I told her that she
was throwing her life away.
427
00:16:59,595 --> 00:17:03,053
That's when she stopped
returning my calls.
428
00:17:03,054 --> 00:17:06,762
If something happened
to her, it's my fault.
429
00:17:08,888 --> 00:17:11,554
{\an8}Got it. Thanks.
430
00:17:11,555 --> 00:17:13,971
{\an8}Cyber unlocked another hitman
using his crypto wallet.
431
00:17:13,972 --> 00:17:17,556
Danny Feng,
432
00:17:17,557 --> 00:17:19,057
leg breaker for
the Triads by day,
433
00:17:19,058 --> 00:17:20,641
hitman by night.
434
00:17:20,642 --> 00:17:21,724
His credit card has being
used at the same bar
435
00:17:21,725 --> 00:17:24,142
for the last few hours.
- Let's go.
436
00:17:27,977 --> 00:17:29,768
That's him. Danny Feng.
437
00:17:29,769 --> 00:17:31,394
Sorry. No English.
438
00:17:31,395 --> 00:17:33,311
LAPD. Hold it right there.
439
00:17:33,312 --> 00:17:35,436
Control, requesting additional
units to apprehend a suspect.
440
00:17:35,437 --> 00:17:37,061
LAPD move. Move, move!
441
00:17:37,062 --> 00:17:38,646
Asian male, late 30s,
leather jacket, blue jeans.
442
00:17:38,647 --> 00:17:40,396
- Move, move.
- Move, out of the way.
443
00:17:40,397 --> 00:17:41,605
Excuse us. Move up.
- Move, move, move.
444
00:17:41,606 --> 00:17:42,729
LAPD, move.
- Out of the way.
445
00:17:42,730 --> 00:17:43,855
Get down on your knees.
446
00:17:43,856 --> 00:17:44,897
Interlace your fingers
behind your head.
447
00:17:44,898 --> 00:17:46,898
Oh, my God!
448
00:17:52,483 --> 00:17:55,900
7-Adam-15 requesting RA
unit for a victim of ADW.
449
00:17:55,901 --> 00:17:57,693
Not conscious.
450
00:18:00,360 --> 00:18:02,235
Yeah, uh-huh. Yeah. Yeah.
451
00:18:02,236 --> 00:18:04,069
Our Computer Crimes
Unit will appreciate
452
00:18:04,070 --> 00:18:06,319
any help you can give. Thanks.
453
00:18:06,320 --> 00:18:08,903
I completed my review
of the training videos.
454
00:18:08,904 --> 00:18:11,987
As you'll see, the materials
are severely lacking.
455
00:18:11,988 --> 00:18:14,238
They don't reflect any
of the current changes
456
00:18:14,239 --> 00:18:15,947
in methods and protocol,
457
00:18:15,948 --> 00:18:17,947
and with no real guidance,
everyone is forced to come up
458
00:18:17,948 --> 00:18:19,614
with their own solutions.
459
00:18:19,615 --> 00:18:21,240
- This is thorough.
- Thank you, sir.
460
00:18:21,241 --> 00:18:23,740
At the end, you'll
find a formal proposal.
461
00:18:23,741 --> 00:18:25,657
With your approval, I'll
submit it for review.
462
00:18:25,658 --> 00:18:29,742
- That's not a good idea.
- Uh, sir?
463
00:18:29,743 --> 00:18:32,660
There's nothing slower
than LAPD bureaucracy.
464
00:18:32,661 --> 00:18:34,827
Do you think Rich Rowley
asked for permission?
465
00:18:34,828 --> 00:18:36,743
As far as I can tell,
he set up a camera
466
00:18:36,744 --> 00:18:37,994
and started improving.
467
00:18:37,995 --> 00:18:39,078
Then get to it.
468
00:18:40,829 --> 00:18:42,078
Yes, sir.
469
00:18:46,706 --> 00:18:48,746
Get down on your knees.
470
00:18:48,747 --> 00:18:50,247
Interlace your fingers
behind your head.
471
00:18:50,248 --> 00:18:51,956
Oh, my God!
472
00:18:54,666 --> 00:18:56,082
I got something.
473
00:18:59,083 --> 00:19:00,959
That's Malvado.
- Are you sure?
474
00:19:00,960 --> 00:19:02,583
I am positive.
475
00:19:02,584 --> 00:19:04,750
His face is burned
into my memory.
476
00:19:04,751 --> 00:19:06,501
He's way too smart to sell
his services on a website,
477
00:19:06,502 --> 00:19:08,085
even if it is the dark web.
478
00:19:08,086 --> 00:19:09,918
Which means he was a hitter
hired to clean up the mess.
479
00:19:09,919 --> 00:19:12,086
- Yeah, but hired by who?
- I got news.
480
00:19:12,087 --> 00:19:14,628
So do we. Our hitman's
hitman is Malvado.
481
00:19:14,629 --> 00:19:17,087
Damn, taking him off the
table would be major.
482
00:19:17,088 --> 00:19:18,212
What's your news?
483
00:19:18,213 --> 00:19:19,171
Cyber culled through
the client list
484
00:19:19,172 --> 00:19:20,921
of our two dead assassins,
485
00:19:20,922 --> 00:19:22,088
and they have one
client in common,
486
00:19:22,089 --> 00:19:23,839
someone named ShadowStrike.
487
00:19:23,840 --> 00:19:25,673
And you think this ShadowStrike
488
00:19:25,674 --> 00:19:27,589
hired Malvado to
cover his tracks?
489
00:19:27,590 --> 00:19:29,756
- Exactly.
- Any idea who ShadowStrike is?
490
00:19:29,757 --> 00:19:31,967
No, but we have managed to
connect him to a third hitman
491
00:19:31,968 --> 00:19:33,258
or hit couple...
492
00:19:33,259 --> 00:19:35,633
the Russian assassins,
Nadia and Igor.
493
00:19:35,634 --> 00:19:37,759
Agents arrested them ten
minutes ago in Koreatown.
494
00:19:37,760 --> 00:19:40,135
My partner and I are
both ex-military.
495
00:19:40,136 --> 00:19:43,302
We've been kidnapped, tortured,
and isolated for weeks.
496
00:19:43,303 --> 00:19:45,177
We have the stamina and strength
497
00:19:45,178 --> 00:19:49,096
to withstand even the most
brutal interrogation tactics.
498
00:19:49,097 --> 00:19:50,637
We didn't kill anyone, I swear!
499
00:19:50,638 --> 00:19:52,637
We were... we were
running a scam,
500
00:19:52,638 --> 00:19:54,597
to... to con desperate people.
501
00:19:54,598 --> 00:19:57,181
We told the client they have to
pay half up front in Bitcoin,
502
00:19:57,182 --> 00:19:59,098
and then we ghost
them. My name is Zack.
503
00:19:59,099 --> 00:20:01,598
I'm literally from Cleveland.
- And Nadia?
504
00:20:01,599 --> 00:20:03,099
What, you mean Kailey?
505
00:20:03,100 --> 00:20:05,766
We grew up in the
same neighborhood.
506
00:20:05,767 --> 00:20:08,100
Oh, wait, is she still
doing the accent?
507
00:20:08,101 --> 00:20:09,934
Oh, my God.
508
00:20:09,935 --> 00:20:11,601
Was I supposed to
be doing the accent?
509
00:20:11,602 --> 00:20:14,102
Damn it, Zack.
510
00:20:14,103 --> 00:20:16,644
Whatever, I'm still not
telling you anything
511
00:20:16,645 --> 00:20:18,269
without some kind
of an immunity deal.
512
00:20:18,270 --> 00:20:20,687
We're hunting a real hitman
who's taking out hitmen
513
00:20:20,688 --> 00:20:22,312
that ShadowStrike has used.
514
00:20:22,313 --> 00:20:23,979
I guarantee you'll
get a better deal
515
00:20:23,980 --> 00:20:26,689
if you help us now, rather
than after another murder.
516
00:20:28,357 --> 00:20:30,981
ShadowStrike made
contact six months ago.
517
00:20:30,982 --> 00:20:33,107
Wanted us to kill
someone in Ojai,
518
00:20:33,108 --> 00:20:35,274
but he saw through
our scam right away,
519
00:20:35,275 --> 00:20:38,316
so we never got any more
information than that.
520
00:20:38,317 --> 00:20:40,025
Never heard from him again.
521
00:20:41,860 --> 00:20:43,276
I'm done.
522
00:20:43,277 --> 00:20:46,693
I can't cross-reference one
more Bitcoin transaction.
523
00:20:46,694 --> 00:20:48,777
I see numbers every
time I close my eyes.
524
00:20:48,778 --> 00:20:52,611
- You want a drink?
- Yeah. Thanks.
525
00:20:52,612 --> 00:20:54,987
Hey, any luck getting Miles to
join the flag football team?
526
00:20:54,988 --> 00:20:56,696
Nope.
527
00:20:56,697 --> 00:20:58,280
I even threatened a blue page.
528
00:20:58,281 --> 00:21:00,029
- Oh, come on.
- What?
529
00:21:00,030 --> 00:21:01,489
The game's important to me.
530
00:21:01,490 --> 00:21:02,864
Right, it's all about the game
531
00:21:02,865 --> 00:21:06,782
and definitely not
about your issues.
532
00:21:06,783 --> 00:21:09,657
Wow. Do you always have
to poke at my feelings?
533
00:21:09,658 --> 00:21:12,158
Can't we just hang
out like the guys?
534
00:21:12,159 --> 00:21:14,783
Hate to break it to you,
but I'm not one of the guys.
535
00:21:14,784 --> 00:21:17,784
You're one of the girls,
and girls want gossip.
536
00:21:17,785 --> 00:21:22,120
So spill it, what's going
on with you and Lucy?
537
00:21:22,121 --> 00:21:25,619
Honestly, I don't know.
538
00:21:25,620 --> 00:21:27,495
I mean, she's taking
the sergeant's exam.
539
00:21:27,496 --> 00:21:29,705
So you two can
get back together?
540
00:21:29,706 --> 00:21:31,621
No, it's a good
move for her career,
541
00:21:31,622 --> 00:21:34,122
but, yeah, it's come up.
542
00:21:34,123 --> 00:21:35,956
Can I offer you a little advice?
543
00:21:35,957 --> 00:21:37,206
- Can I stop you?
- No.
544
00:21:37,207 --> 00:21:39,832
Not a chance in hell.
545
00:21:39,833 --> 00:21:41,875
That girl is the best thing
that ever happened to you.
546
00:21:41,876 --> 00:21:44,292
And if you somehow
manage to win her back
547
00:21:44,293 --> 00:21:46,625
after all you put her through,
well, you better be saying
548
00:21:46,626 --> 00:21:49,586
a prayer of gratitude
every night before bed.
549
00:21:50,752 --> 00:21:52,169
- Understood.
- Salud.
550
00:21:52,170 --> 00:21:53,668
Salud.
551
00:21:53,669 --> 00:21:55,754
Can we watch the game?
- Yes.
552
00:21:58,796 --> 00:22:02,629
Same-day delivery for the win.
553
00:22:02,630 --> 00:22:05,796
Oh, you did a little shopping.
554
00:22:05,797 --> 00:22:07,672
I replaced all the
football stuff you took,
555
00:22:07,673 --> 00:22:09,840
so now I'm back on track to
kick your ass on the field.
556
00:22:09,841 --> 00:22:11,673
I see.
557
00:22:11,674 --> 00:22:13,715
I may have gotten a few
non-essentials as well
558
00:22:13,716 --> 00:22:16,966
because self-care is
never selfish, you know?
559
00:22:16,967 --> 00:22:19,842
Right.
560
00:22:19,843 --> 00:22:21,260
What's wrong?
561
00:22:23,636 --> 00:22:25,177
Malvado is back.
562
00:22:25,178 --> 00:22:28,011
He killed a suspect we were
trying to arrest today.
563
00:22:28,012 --> 00:22:29,678
Please tell me that's
a desperate attempt
564
00:22:29,679 --> 00:22:31,511
to get in my head
before tomorrow's game.
565
00:22:31,512 --> 00:22:32,803
It isn't.
566
00:22:32,804 --> 00:22:34,971
Well, we always knew
there was a possibility
567
00:22:34,972 --> 00:22:36,804
he'd come back.
- Yeah.
568
00:22:36,805 --> 00:22:38,222
But he has no reason
to come after us,
569
00:22:38,223 --> 00:22:40,973
unless you catch him, and
he uses that to leverage us.
570
00:22:40,974 --> 00:22:43,974
We'll cross that bridge
when we get to it.
571
00:22:43,975 --> 00:22:46,183
Meantime, we're
in this together.
572
00:22:50,893 --> 00:22:52,516
Celina, I...
573
00:22:52,517 --> 00:22:54,684
I feel like I owe
you an apology.
574
00:22:54,685 --> 00:22:56,185
Me? Why?
575
00:22:56,186 --> 00:22:58,143
For even listening to that
podcast in the first place.
576
00:22:58,144 --> 00:22:59,727
I know that when it
comes to survivors
577
00:22:59,728 --> 00:23:01,644
and... and families
that Heather Marie
578
00:23:01,645 --> 00:23:03,645
is not the most
respectful, and I'm sorry.
579
00:23:03,646 --> 00:23:05,353
It's OK.
580
00:23:05,354 --> 00:23:07,146
I don't personally get
the appeal of true crime,
581
00:23:07,147 --> 00:23:08,730
but I understand
why it's popular.
582
00:23:08,731 --> 00:23:10,188
Storytelling is compelling,
583
00:23:10,189 --> 00:23:12,231
and, I mean, there
have been cold cases
584
00:23:12,232 --> 00:23:13,731
that got much needed
attention because they were
585
00:23:13,732 --> 00:23:15,314
brought back into the light.
586
00:23:15,315 --> 00:23:16,815
Sure, but I mean, you know,
587
00:23:16,816 --> 00:23:20,483
where is the line between
entertainment and exploitation?
588
00:23:22,359 --> 00:23:24,401
Oh, the court order for
Aria's account came through.
589
00:23:28,402 --> 00:23:29,693
Whoa, OK.
590
00:23:29,694 --> 00:23:31,486
I see why she was hiding
it from her family.
591
00:23:31,487 --> 00:23:33,736
Girl likes to party.
- Yeah.
592
00:23:33,737 --> 00:23:35,486
Are there any DMs?
593
00:23:35,487 --> 00:23:38,487
Um, yeah.
594
00:23:38,488 --> 00:23:40,488
She was messaging with
a woman who offered her
595
00:23:40,489 --> 00:23:42,739
a place to stay, Greta Wooston.
596
00:23:42,740 --> 00:23:44,822
Yeah, she's got a
social media profile.
597
00:23:44,823 --> 00:23:46,530
A lot of posts
here about helping
598
00:23:46,531 --> 00:23:49,323
pregnant women in crisis.
599
00:23:49,324 --> 00:23:51,407
You down to swing by her house?
600
00:23:51,408 --> 00:23:53,741
Right now? OK.
601
00:23:53,742 --> 00:23:55,700
Uh, let me just get changed.
602
00:23:55,701 --> 00:23:58,034
- Lucy.
- Yeah?
603
00:23:58,035 --> 00:24:02,077
- Thanks for saying that.
- Yeah.
604
00:24:22,208 --> 00:24:24,165
- Can I help you?
- Yes, ma'am.
605
00:24:24,166 --> 00:24:25,999
I'm Officer Chen. This
is Officer Juarez.
606
00:24:26,000 --> 00:24:27,750
We're sorry to bother
you so late at night,
607
00:24:27,751 --> 00:24:30,751
but we are trying to find a
missing woman, Aria Griffin.
608
00:24:30,752 --> 00:24:32,167
We understand that you discussed
609
00:24:32,168 --> 00:24:33,335
renting a room to her?
610
00:24:33,336 --> 00:24:37,168
Oh, yes, I remember Aria.
611
00:24:37,169 --> 00:24:39,378
Are you saying that
she's gone missing?
612
00:24:39,379 --> 00:24:40,711
That poor girl.
613
00:24:40,712 --> 00:24:43,754
- Did she end up moving in?
- No.
614
00:24:43,755 --> 00:24:46,505
We talked about it,
but she was in conflict
615
00:24:46,506 --> 00:24:48,505
about staying so
close to her ex.
616
00:24:48,506 --> 00:24:50,714
She wanted to break free from
the negativity of her family.
617
00:24:50,715 --> 00:24:53,256
Felt like she couldn't
do that in Los Angeles.
618
00:24:53,257 --> 00:24:55,548
Did she say where she
was planning to go?
619
00:24:55,549 --> 00:24:58,716
Uh, up north, Santa Barbara.
620
00:24:58,717 --> 00:25:01,342
I... I wish I could
be more helpful.
621
00:25:01,343 --> 00:25:03,008
That's all right.
622
00:25:03,009 --> 00:25:05,051
Listen, if you think of
anything else, please call us.
623
00:25:05,052 --> 00:25:08,384
Aria's family is
desperate to find her.
624
00:25:08,385 --> 00:25:10,094
I'll say a prayer for them.
625
00:25:15,222 --> 00:25:16,678
Did you clock the towel?
626
00:25:16,679 --> 00:25:18,095
No, but I clocked that
she didn't want us
627
00:25:18,096 --> 00:25:19,513
to see inside the house.
628
00:25:19,514 --> 00:25:21,180
What about the towel?
629
00:25:21,181 --> 00:25:22,555
Those stains had a
real baby puke vibe,
630
00:25:22,556 --> 00:25:24,223
and the smell was real.
631
00:25:24,224 --> 00:25:26,681
You think Aria's in there
and Greta's covering?
632
00:25:26,682 --> 00:25:29,682
Or the baby is and Aria's gone.
633
00:25:29,683 --> 00:25:33,349
- Gone as in dead?
- Yeah.
634
00:25:33,350 --> 00:25:36,100
OK, well, should we
call and get a warrant?
635
00:25:39,685 --> 00:25:43,061
I don't think we have the time.
636
00:25:43,062 --> 00:25:45,269
I'm worried that if Greta
does have Aria's baby,
637
00:25:45,270 --> 00:25:47,187
she's gonna do
something drastic.
638
00:25:47,188 --> 00:25:49,270
So why don't we pretend
to circle the block,
639
00:25:49,271 --> 00:25:50,687
and we'll come back
and make entry?
640
00:25:50,688 --> 00:25:52,481
Mm-hmm.
641
00:25:57,565 --> 00:25:59,022
It's gonna be OK, little one.
642
00:25:59,023 --> 00:26:00,357
It's gonna be OK.
643
00:26:00,358 --> 00:26:02,023
You're my angel,
644
00:26:02,024 --> 00:26:05,024
and the Protector won't
let the forces of darkness
645
00:26:05,025 --> 00:26:07,067
take you from me.
646
00:26:07,068 --> 00:26:12,527
I'm just gonna take you
to see cousin Glynis.
647
00:26:12,528 --> 00:26:16,528
OK? She'll understand
that you're my gift,
648
00:26:16,529 --> 00:26:18,195
and she won't judge the trials
649
00:26:18,196 --> 00:26:20,070
that I've been
through to get you.
650
00:26:20,071 --> 00:26:21,780
OK? OK.
651
00:26:24,113 --> 00:26:26,364
But what to do
about your mother?
652
00:26:26,365 --> 00:26:28,197
I so hate to feed you formula,
653
00:26:28,198 --> 00:26:31,448
but we can't take
her with us, so...
654
00:26:36,200 --> 00:26:39,116
The ties that bind must be cut.
655
00:26:44,369 --> 00:26:47,035
OK, backup's on the
way. Five minutes out.
656
00:26:47,036 --> 00:26:48,452
All right, I'll
circle around back,
657
00:26:48,453 --> 00:26:49,577
find a way in while
you distract her.
658
00:26:49,578 --> 00:26:50,953
OK, be careful.
659
00:26:50,954 --> 00:26:51,954
Yeah, you too.
660
00:27:13,376 --> 00:27:15,042
No!
661
00:27:15,043 --> 00:27:16,918
Shh, shh, shh, shh.
662
00:27:16,919 --> 00:27:19,585
No! Stay the hell
away from me!
663
00:27:19,586 --> 00:27:22,920
Don't you fret, mama. OK?
664
00:27:22,921 --> 00:27:25,212
We're just doing what's
best for the baby.
665
00:27:25,213 --> 00:27:26,211
No!
666
00:27:26,212 --> 00:27:27,212
- Shh, shh.
- Help! Help!
667
00:27:28,547 --> 00:27:30,380
Help me!
668
00:27:33,465 --> 00:27:35,381
I'm in here!
- Shh.
669
00:27:35,382 --> 00:27:38,131
Somebody help me!
Help me, please!
670
00:27:38,132 --> 00:27:39,549
Help me!
671
00:27:53,387 --> 00:27:54,302
She's coming your way.
672
00:27:54,303 --> 00:27:56,095
Knife, left rear pocket.
673
00:27:56,096 --> 00:27:58,387
I'm going through the back gate.
674
00:28:20,351 --> 00:28:21,935
What do you want?
675
00:28:21,936 --> 00:28:23,309
I'm sorry, ma'am,
I completely forgot
676
00:28:23,310 --> 00:28:24,561
to fill out a
contact card for you.
677
00:28:24,562 --> 00:28:25,977
It's standard procedure.
678
00:28:25,978 --> 00:28:27,311
All my information is online.
679
00:28:27,312 --> 00:28:29,228
I'm sure it will be easy
enough for you to get.
680
00:28:29,229 --> 00:28:30,895
Where's your partner?
681
00:28:30,896 --> 00:28:33,145
Uh, she's canvassing,
looking to see
682
00:28:33,146 --> 00:28:35,563
if any of your neighbors
have spoken to Aria recently.
683
00:29:18,200 --> 00:29:19,824
Hey, yeah, she's
headed your way,
684
00:29:19,825 --> 00:29:20,992
and I'm locked outside.
685
00:29:20,993 --> 00:29:22,491
I hear noise coming
from the basement.
686
00:29:22,492 --> 00:29:24,409
I'm going down to investigate.
- No.
687
00:29:34,453 --> 00:29:37,161
Ow!
688
00:29:37,162 --> 00:29:39,245
Please help me!
689
00:29:45,540 --> 00:29:48,498
It's not fair. It's not fair.
690
00:29:48,499 --> 00:29:51,457
We're meant to be together.
691
00:29:51,458 --> 00:29:53,749
I can't live without
you. I won't.
692
00:29:53,750 --> 00:29:57,959
I've waited too long.
693
00:29:57,960 --> 00:30:01,127
I won't.
694
00:30:01,128 --> 00:30:04,835
I'm sorry.
695
00:30:06,504 --> 00:30:09,504
I'm so sorry, little one.
696
00:30:09,505 --> 00:30:12,753
This is their
fault. This is...
697
00:30:14,464 --> 00:30:16,755
- Greta, drop the knife.
- No.
698
00:30:16,756 --> 00:30:18,172
No, I won't let you
take her from me!
699
00:30:18,173 --> 00:30:20,798
She's mine!
- I don't want to take her.
700
00:30:20,799 --> 00:30:22,340
OK, I just want to
make sure she's OK.
701
00:30:22,341 --> 00:30:25,091
Drop the knife.
- Liar! Jezebel!
702
00:30:25,092 --> 00:30:28,133
Greta, drop the knife, or
I will have to shoot you.
703
00:30:35,511 --> 00:30:38,427
Oh, my God!
704
00:30:38,428 --> 00:30:40,262
Thank you!
705
00:30:40,263 --> 00:30:42,388
Thank you.
706
00:30:44,597 --> 00:30:46,430
- Is she OK?
- Yes. They both are.
707
00:30:46,431 --> 00:30:49,805
Thank you. Thank you.
708
00:30:49,806 --> 00:30:51,514
You're welcome.
709
00:30:51,515 --> 00:30:53,764
You can go in.
710
00:30:53,765 --> 00:30:56,432
I'm not sure she wants
to see me right now.
711
00:30:56,433 --> 00:30:58,266
You were the first
person she asked for.
712
00:30:58,267 --> 00:30:59,600
- Really?
- Mm-hmm.
713
00:30:59,601 --> 00:31:01,350
Yeah. Go on in.
714
00:31:14,605 --> 00:31:16,604
I'm so sorry.
715
00:31:16,605 --> 00:31:18,689
Are you OK?
716
00:31:20,522 --> 00:31:22,522
It's all right. I'm fine.
717
00:31:22,523 --> 00:31:24,940
It's OK if you're not OK.
718
00:31:30,025 --> 00:31:31,649
I'll be right back, and
then we can get out of here.
719
00:31:31,650 --> 00:31:33,693
- Yeah.
- OK?
720
00:31:39,361 --> 00:31:41,277
I can't leave you
alone for a second.
721
00:31:41,278 --> 00:31:44,777
Yeah, that's me, trouble
with a capital T.
722
00:31:44,778 --> 00:31:49,446
So Greta survived the surgery.
723
00:31:49,447 --> 00:31:52,446
I can almost understand
intellectually how someone
724
00:31:52,447 --> 00:31:54,530
can be so
psychologically damaged,
725
00:31:54,531 --> 00:31:57,323
but, I mean, emotionally,
just... what the hell?
726
00:31:57,324 --> 00:31:58,656
I know.
727
00:31:58,657 --> 00:32:02,116
Look, I'm just glad you're OK.
728
00:32:02,117 --> 00:32:03,324
Do you think anyone would notice
729
00:32:03,325 --> 00:32:05,325
if I didn't go to
the game later?
730
00:32:05,326 --> 00:32:07,284
You literally jumped
through a window
731
00:32:07,285 --> 00:32:09,284
to save a baby from a
murderous Mother Teresa.
732
00:32:09,285 --> 00:32:11,659
OK, if anyone gives
you a problem about
733
00:32:11,660 --> 00:32:13,327
the flag football game, I'll...
734
00:32:13,328 --> 00:32:14,535
I'll fill 'em in.
735
00:32:14,536 --> 00:32:15,535
Thank you.
736
00:32:18,787 --> 00:32:19,871
Bradford.
737
00:32:22,538 --> 00:32:24,288
I'll be right there.
738
00:32:24,289 --> 00:32:26,204
We got an ID on our
guy targeting hitmen.
739
00:32:26,205 --> 00:32:27,205
- OK.
- I'll head back.
740
00:32:27,206 --> 00:32:28,622
Yeah.
741
00:32:30,708 --> 00:32:32,165
โช I'm worried 'bout the kids โช
742
00:32:32,166 --> 00:32:33,457
โช I said tell 'em tune in โช
743
00:32:33,458 --> 00:32:35,458
Just got the new iron, boys.
744
00:32:35,459 --> 00:32:37,708
Handcrafted out of titanium
by orphans in Burma.
745
00:32:39,542 --> 00:32:41,459
This thing can launch
a ball into space.
746
00:32:43,793 --> 00:32:46,127
Mitch Yancy, trust fund kid
747
00:32:46,128 --> 00:32:47,628
with every privilege
you can imagine.
748
00:32:47,629 --> 00:32:49,294
Yet somehow, he's
managed to grow up
749
00:32:49,295 --> 00:32:51,544
into a 24/7 grievance machine.
750
00:32:51,545 --> 00:32:54,128
Always the victim,
nothing's ever his fault,
751
00:32:54,129 --> 00:32:57,129
and the list of people he paid
someone to kill show it...
752
00:32:57,130 --> 00:32:59,047
a business rival,
an ex-girlfriend
753
00:32:59,048 --> 00:33:00,339
who embarrassed him
in front of his dad,
754
00:33:00,340 --> 00:33:01,714
and our Ojai victim,
755
00:33:01,715 --> 00:33:04,381
a little old lady who
literally had the misfortune
756
00:33:04,382 --> 00:33:07,007
of filing a police complaint
when he rammed her car
757
00:33:07,008 --> 00:33:09,633
with his Bentley
over a parking spot.
758
00:33:09,634 --> 00:33:11,799
- He sounds like a peach.
- Mm.
759
00:33:11,800 --> 00:33:14,675
You know, ultimately,
760
00:33:14,676 --> 00:33:16,468
Malvado will see Mitch
as a loose thread
761
00:33:16,469 --> 00:33:18,218
he's got to clip.
762
00:33:18,219 --> 00:33:20,302
Well, we know he's
good with a long gun.
763
00:33:20,303 --> 00:33:22,344
You're our sniper.
Where would you set up?
764
00:33:25,054 --> 00:33:27,470
Up there on the other
side of the club.
765
00:33:27,471 --> 00:33:29,472
Shall we?
766
00:33:29,473 --> 00:33:31,138
Give us three minutes,
then send in units
767
00:33:31,139 --> 00:33:32,347
to take in Mitch.
768
00:34:23,653 --> 00:34:27,069
Malvado, show us those hands!
769
00:34:27,070 --> 00:34:28,653
OK, OK.
770
00:34:28,654 --> 00:34:31,154
Let's not do anything stupid.
771
00:34:34,322 --> 00:34:36,072
Foot pursuit, suspect Malvado
772
00:34:36,073 --> 00:34:37,155
dressed as a golfer,
headed to the clubhouse.
773
00:34:37,156 --> 00:34:38,322
Send back up.
774
00:34:40,240 --> 00:34:43,157
- Whoa!
- Go, go, go!
775
00:34:43,158 --> 00:34:45,699
- Watch yourself, dude.
- Be careful.
776
00:34:56,411 --> 00:34:58,661
Police, coming in!
777
00:35:13,415 --> 00:35:16,165
Get out. Go.
778
00:35:50,258 --> 00:35:51,423
It's over!
779
00:35:51,424 --> 00:35:53,341
Get on your stomach now!
780
00:36:18,848 --> 00:36:20,264
Thank you again for the assist.
781
00:36:20,265 --> 00:36:23,182
Hey, helping you helped me,
which is my favorite way
782
00:36:23,183 --> 00:36:24,599
to lend a hand.
783
00:36:24,600 --> 00:36:26,849
Thwarting a hitman-for-hire
operation on the dark web
784
00:36:26,850 --> 00:36:31,267
while catching a
serial hitman hirer?
785
00:36:31,268 --> 00:36:32,726
I don't know.
786
00:36:32,727 --> 00:36:33,893
I think we need to come up
with a better name for that.
787
00:36:33,894 --> 00:36:35,227
I assume the FBI has
already taken down
788
00:36:35,228 --> 00:36:37,519
the website and any
attempts to bring it back?
789
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
No, the website is
still up and running.
790
00:36:39,561 --> 00:36:41,354
Requests are coming in from
all around the country,
791
00:36:41,355 --> 00:36:43,229
but instead of talking
to trained assassins,
792
00:36:43,230 --> 00:36:45,354
they are talking to
federal agents who are
793
00:36:45,355 --> 00:36:46,855
tracking their IP addresses.
794
00:36:46,856 --> 00:36:48,188
Good way to weed out society's
795
00:36:48,189 --> 00:36:49,855
most homicidal members.
796
00:36:49,856 --> 00:36:51,564
Exactly.
797
00:36:51,565 --> 00:36:54,856
Um, we still haven't
been able to identify
798
00:36:54,857 --> 00:36:57,857
the hacker who contacted Tim,
but we'll let you know if...
799
00:36:57,858 --> 00:37:00,400
when we do.
800
00:37:00,401 --> 00:37:02,358
See you. Hey.
801
00:37:02,359 --> 00:37:03,734
Hey.
802
00:37:03,735 --> 00:37:05,025
I don't know about
you, but I think
803
00:37:05,026 --> 00:37:06,527
it's safe to call today a win.
804
00:37:06,528 --> 00:37:08,026
And it's the only win
you're gonna have,
805
00:37:08,027 --> 00:37:11,444
because LAFD is gonna
crush you on that field.
806
00:37:11,445 --> 00:37:13,027
Oh, your wife is pretty
ballsy talking trash
807
00:37:13,028 --> 00:37:14,362
inside our house.
808
00:37:14,363 --> 00:37:15,861
Yes, she is, which will
make it all the sweeter
809
00:37:15,862 --> 00:37:17,196
when we destroy them later.
810
00:37:17,197 --> 00:37:18,904
- Oh, no way.
- See you out there.
811
00:37:18,905 --> 00:37:21,863
See you.
812
00:37:21,864 --> 00:37:23,447
Malvado's really dead?
813
00:37:23,448 --> 00:37:25,281
Yeah.
814
00:37:25,282 --> 00:37:27,907
It's over.
815
00:37:27,908 --> 00:37:30,865
While thousands of you
have enjoyed Rich Rowley
816
00:37:30,866 --> 00:37:32,908
training videos
over the decades,
817
00:37:32,909 --> 00:37:34,575
I am proud to
announce a new format
818
00:37:34,576 --> 00:37:37,743
of videos that take on the
real-world current issues
819
00:37:37,744 --> 00:37:39,410
that reflect the ongoing changes
820
00:37:39,411 --> 00:37:41,410
in police procedures
that are underway.
821
00:37:41,411 --> 00:37:44,869
This is "Behind the Badge."
822
00:37:44,870 --> 00:37:48,079
That is already way better
than Rich Rowley's videos.
823
00:37:48,080 --> 00:37:50,371
"Curb sitting pros and
cons," "De-escalation,"
824
00:37:50,372 --> 00:37:52,122
"When to bring in
psychiatrists,"
825
00:37:52,123 --> 00:37:53,955
these are great topics.
- I'm glad you like 'em.
826
00:37:53,956 --> 00:37:55,872
Because I want you to
weigh in on every script.
827
00:37:55,873 --> 00:37:57,081
Happy to.
828
00:37:57,082 --> 00:37:58,914
How are you paying for all this?
829
00:37:58,915 --> 00:38:01,040
As king of the patrol
budget, I had a few dollars
830
00:38:01,041 --> 00:38:02,708
squirreled away I could spare.
831
00:38:02,709 --> 00:38:04,708
It ain't much.
832
00:38:04,709 --> 00:38:07,208
But I can totally make it work.
- Look, you're a rookie.
833
00:38:07,209 --> 00:38:09,959
Most veteran cops will dismiss
anything you have to say.
834
00:38:09,960 --> 00:38:12,251
Which is why I see myself
as more of a producer.
835
00:38:12,252 --> 00:38:13,877
You're gonna star.
836
00:38:13,878 --> 00:38:16,044
Yeah? And why would I do that?
837
00:38:21,046 --> 00:38:23,088
Deal.
838
00:38:25,256 --> 00:38:28,256
Officer Juarez, congrats.
839
00:38:28,257 --> 00:38:30,089
I hear you found Aria
Griffin and her baby.
840
00:38:30,090 --> 00:38:31,757
No comment.
841
00:38:31,758 --> 00:38:33,882
I want you to know,
family members
842
00:38:33,883 --> 00:38:35,924
from Officer Chambers'
two other victims
843
00:38:35,925 --> 00:38:37,799
have agreed to be
interviewed about the case.
844
00:38:37,800 --> 00:38:38,883
Are you sure you
don't want to be there
845
00:38:38,884 --> 00:38:40,717
to represent your sister,
846
00:38:40,718 --> 00:38:43,135
help keep Blanca's memory alive?
847
00:38:43,136 --> 00:38:46,052
You know, I carry Blanca
with me everywhere I go.
848
00:38:46,053 --> 00:38:48,886
Her memory reminds me to
always try to do what's right,
849
00:38:48,887 --> 00:38:51,388
so I don't need your
help keeping it alive.
850
00:38:52,471 --> 00:38:53,804
That sounds like a no.
851
00:38:53,805 --> 00:38:55,680
Yeah, Heather, that's a no.
852
00:39:00,806 --> 00:39:02,056
โช What's up? โช
853
00:39:02,057 --> 00:39:03,889
โช I got enough to go around โช
854
00:39:03,890 --> 00:39:06,265
โช I got enough to go around โช
855
00:39:06,266 --> 00:39:08,391
โช I got enough to go around โช
856
00:39:08,392 --> 00:39:10,267
โช I'm the big
daddy, don't at me โช
857
00:39:10,268 --> 00:39:12,392
โช Train through the
pain, I'm an athlete โช
858
00:39:12,393 --> 00:39:14,892
โช Now I run the game
like a track meet โช
859
00:39:14,893 --> 00:39:16,226
โช Still got a crease
in my jacket โช
860
00:39:16,227 --> 00:39:17,893
Are you feeling OK about
being on the sidelines
861
00:39:17,894 --> 00:39:19,352
for this one?
862
00:39:19,353 --> 00:39:20,768
Oh, it's where I feel I
can help the team the most.
863
00:39:20,769 --> 00:39:22,270
Smart man.
864
00:39:22,271 --> 00:39:24,770
All right, QB, almost game time.
865
00:39:24,771 --> 00:39:26,812
- You look familiar.
- Cooper Manning.
866
00:39:26,813 --> 00:39:28,313
Oh, my God, yeah, you are.
867
00:39:28,314 --> 00:39:31,147
Are you here for the game?
- Cooper's our head coach.
868
00:39:31,148 --> 00:39:33,231
You thought Miles was the
only ringer I was bringing in?
869
00:39:33,232 --> 00:39:35,106
All right, everybody, let's go.
870
00:39:37,149 --> 00:39:39,898
All right, listen up, listen up.
871
00:39:39,899 --> 00:39:41,607
I want you to focus
on one thing today.
872
00:39:41,608 --> 00:39:43,066
There's gonna be a
time each one of us
873
00:39:43,067 --> 00:39:44,525
is gonna be tested.
874
00:39:44,526 --> 00:39:46,984
Today, every play, every
catch, every flag is that test.
875
00:39:46,985 --> 00:39:48,735
We are ready.
876
00:39:48,736 --> 00:39:50,235
And just because Wesley's
the ref does not mean
877
00:39:50,236 --> 00:39:52,902
we have this in the bag.
He won't take bribes.
878
00:39:52,903 --> 00:39:54,777
I tried everything.
879
00:39:55,779 --> 00:39:57,611
All right, guys, game time!
880
00:39:57,612 --> 00:39:59,653
Strategy-wise, we've
got match-up issues
881
00:39:59,654 --> 00:40:01,321
across the field.
882
00:40:01,322 --> 00:40:02,738
The firefighters,
they're faster than us
883
00:40:02,739 --> 00:40:03,739
in coverage.
884
00:40:03,740 --> 00:40:04,989
They're bigger than us up front.
885
00:40:04,990 --> 00:40:06,156
We're gonna have to do
some misdirection stuff,
886
00:40:06,157 --> 00:40:08,281
clever play calling.
887
00:40:08,282 --> 00:40:10,781
Actually, just get him the ball.
888
00:40:10,782 --> 00:40:12,301
Yeah, that's the
play. That's the play.
889
00:40:13,284 --> 00:40:15,408
LAPD!
- LAPD!
890
00:40:16,951 --> 00:40:19,076
All right, just a reminder.
891
00:40:19,077 --> 00:40:20,909
This is a friendly,
non-contact game.
892
00:40:20,910 --> 00:40:22,284
We're just here to have
a little fun, all right?
893
00:40:22,285 --> 00:40:23,243
- And destroy them.
- Yeah.
894
00:40:23,244 --> 00:40:24,785
All right, LAPD on three.
895
00:40:24,786 --> 00:40:25,785
One, two, three.
896
00:40:25,786 --> 00:40:26,786
LAPD!
897
00:40:28,078 --> 00:40:29,078
Let's go!
898
00:40:29,079 --> 00:40:32,246
โช Oh, oh, hey, oh! โช
899
00:40:32,247 --> 00:40:35,163
Omaha blue 47! Set!
900
00:40:35,164 --> 00:40:37,247
โช Yeah, we back in
business, we back โช
901
00:40:37,248 --> 00:40:39,247
โช Everybody's here
and we doin' this โช
902
00:40:39,248 --> 00:40:40,956
Oh! Whoa! Whoa! Whoa!
903
00:40:40,957 --> 00:40:42,623
Whoa! Whoa!
904
00:40:42,624 --> 00:40:43,749
โช We just getting started
with it, come on, yeah โช
905
00:40:43,750 --> 00:40:45,248
โช I got the whole crew โช
906
00:40:45,249 --> 00:40:46,416
โช And we drippin'
everything all new โช
907
00:40:46,417 --> 00:40:47,915
Whoo-hoo! I can do
this all day, baby.
908
00:40:47,916 --> 00:40:51,083
Whoa, ho. Come on.
909
00:40:51,084 --> 00:40:53,417
Gonna be a long day, honey.
910
00:40:55,128 --> 00:40:57,085
I hope you stretched!
911
00:40:57,086 --> 00:40:59,794
โช Four, three, two, one,
this is gonna be fun โช
912
00:41:01,795 --> 00:41:02,920
Whoa!
913
00:41:02,921 --> 00:41:04,129
Yeah!
914
00:41:04,130 --> 00:41:05,920
โช Come on, do it โช
915
00:41:05,921 --> 00:41:08,796
โช We gonna have the
time of our life โช
916
00:41:08,797 --> 00:41:10,963
โช So raise your hands
if you feel all right โช
917
00:41:10,964 --> 00:41:13,089
โช Let's count down,
four, three, two, one โช
918
00:41:13,090 --> 00:41:15,132
โช This is gonna be fun โช
919
00:41:15,133 --> 00:41:16,339
Good job, honey.
920
00:41:18,841 --> 00:41:22,175
โช Yeah, we just having fun โช
921
00:41:24,843 --> 00:41:26,301
โช We gonna have the
time of our life โช
922
00:41:26,302 --> 00:41:28,093
Yes!
923
00:41:28,094 --> 00:41:29,552
โช So raise your hands
if you feel all right โช
924
00:41:29,553 --> 00:41:31,094
โช Let's count down,
four, three, two, one โช
925
00:41:31,095 --> 00:41:34,678
โช This is gonna be fun โช
926
00:41:34,679 --> 00:41:36,262
โช We came to party โช
927
00:41:36,263 --> 00:41:37,262
โช Doin' this for fun โช
928
00:41:37,263 --> 00:41:38,971
Go, go, go!
929
00:41:38,972 --> 00:41:40,847
- Whoo!
- Whoa!
930
00:41:40,848 --> 00:41:42,096
Yeah!
931
00:41:44,098 --> 00:41:46,098
Very nice, sir.
Very nice, sir.
932
00:41:46,099 --> 00:41:47,097
Very nice.
933
00:41:48,933 --> 00:41:50,849
Well, that was fun.
934
00:41:50,850 --> 00:41:53,183
You had a basically pro
athlete on your team.
935
00:41:53,184 --> 00:41:54,808
That's an unfair advantage.
936
00:41:54,809 --> 00:41:56,642
Oh, come on, no one
likes a sore loser.
937
00:41:56,643 --> 00:41:57,601
Hey, me and losers don't exist
938
00:41:57,602 --> 00:41:58,851
in the same sentence.
939
00:41:58,852 --> 00:42:00,934
In my eyes, you are
always a winner.
940
00:42:00,935 --> 00:42:02,268
Except for today.
941
00:42:02,269 --> 00:42:04,144
Today we completely
destroyed you.
942
00:42:04,145 --> 00:42:06,687
โช Four, three, two, one,
this is gonna be fun โช
943
00:42:41,780 --> 00:42:42,780
Damn it.
70085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.