Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,010
Swear to me that everything
you said about the fireflies is true.
2
00:00:16,060 --> 00:00:17,350
I swear.
3
00:00:32,620 --> 00:00:33,620
Okay.
4
00:01:46,230 --> 00:01:48,070
Why would he do this?
5
00:01:48,780 --> 00:01:50,070
I heard rumors.
6
00:01:51,030 --> 00:01:53,347
It was some kid he
took that was supposedly
7
00:01:53,371 --> 00:01:56,216
- that wasn't true.
- Supposedly what?
8
00:01:56,240 --> 00:01:58,370
Something not true.
9
00:01:59,240 --> 00:02:00,806
Because it isn't possible.
10
00:02:00,830 --> 00:02:03,120
No. Probably not.
11
00:02:03,830 --> 00:02:05,896
And even if it were, it
doesn't fucking matter anyway.
12
00:02:05,920 --> 00:02:07,420
- Not without...
- enough.
13
00:02:11,090 --> 00:02:13,090
You want to worry about
something, worry about us.
14
00:02:15,550 --> 00:02:19,156
So, what do we do? Do
we look for other fireflies?
15
00:02:19,180 --> 00:02:20,720
Where?
16
00:02:22,600 --> 00:02:24,640
This place was the fireflies.
17
00:02:27,060 --> 00:02:29,876
Ed has a brother who
runs an outfit in Seattle.
18
00:02:29,900 --> 00:02:33,296
A guy named Isaac.
Supposedly, he'd take us all in.
19
00:02:33,320 --> 00:02:35,200
Not until we find Joel.
20
00:02:39,870 --> 00:02:43,016
We're finding him. Yes, we are.
21
00:02:43,040 --> 00:02:44,580
Yes, we are.
22
00:02:47,330 --> 00:02:48,670
Alright, let's talk about how.
23
00:02:49,880 --> 00:02:51,106
Because here's what we got.
24
00:02:51,130 --> 00:02:53,566
He's a smuggler. His name's Joel or Joe.
25
00:02:53,590 --> 00:02:54,986
There's some confusion about that
26
00:02:55,010 --> 00:02:58,616
fifties, graying, beard, six foot
tall, scar on his right temple.
27
00:02:58,640 --> 00:03:00,406
Yeah. They say he's handsome.
28
00:03:00,430 --> 00:03:01,486
I forgot.
29
00:03:01,510 --> 00:03:04,076
With a three-day jump on us. We
should have gone right after him.
30
00:03:04,100 --> 00:03:06,116
He drove away, Abby. In
our only working vehicle.
31
00:03:06,140 --> 00:03:07,700
And we were trying to save the wounded.
32
00:03:09,520 --> 00:03:12,400
But we didn't save anyone, did we?
33
00:03:15,200 --> 00:03:17,256
- It's not fucking fair.
- No.
34
00:03:17,280 --> 00:03:19,886
None of this is fucking fair.
35
00:03:19,910 --> 00:03:21,410
Abby.
36
00:03:25,460 --> 00:03:26,500
Maybe,
37
00:03:28,000 --> 00:03:30,290
maybe the Seattle crew has resources.
38
00:03:33,000 --> 00:03:34,750
They could help us get some sort of lead.
39
00:03:39,180 --> 00:03:40,616
You'll help me find him.
40
00:03:40,640 --> 00:03:44,020
Yes. We'll help you find him.
41
00:03:47,140 --> 00:03:48,850
Then, we'll help you kill him.
42
00:04:37,940 --> 00:04:39,020
Slowly.
43
00:04:40,070 --> 00:04:41,070
What?
44
00:04:44,910 --> 00:04:46,370
When we kill him,
45
00:04:50,120 --> 00:04:51,750
we kill him slowly.
46
00:06:13,460 --> 00:06:14,800
Get up.
47
00:07:03,090 --> 00:07:05,856
Okay. Okay.
48
00:07:05,880 --> 00:07:07,170
Ellie!
49
00:07:13,600 --> 00:07:15,100
Boom, motherfucker.
50
00:07:15,730 --> 00:07:17,996
First of all, "okay" means stop.
51
00:07:18,020 --> 00:07:19,786
Sorry, I was in the moment.
52
00:07:19,810 --> 00:07:21,706
Second, you can't "boom,
motherfucker" people
53
00:07:21,730 --> 00:07:23,166
who land the first hit on you.
54
00:07:23,190 --> 00:07:24,626
Square in the face, by the way.
55
00:07:24,650 --> 00:07:27,386
Well, I can obviously take
a punch, so who cares?
56
00:07:27,410 --> 00:07:29,596
- Fuckin' hard, by the way.
- I pulled it.
57
00:07:29,620 --> 00:07:31,846
- You pulled it?
- Yeah, he pulled it.
58
00:07:31,870 --> 00:07:33,556
- Why?
- 'Cause I told him to.
59
00:07:33,580 --> 00:07:36,142
- Why?
- Otherwise, he would have knocked you out.
60
00:07:36,166 --> 00:07:38,580
And I don't want to have
to explain that to Joel.
61
00:07:41,750 --> 00:07:42,920
Don't do that again.
62
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Okay.
63
00:07:47,930 --> 00:07:50,890
I should've closed in faster on
that one, but the rest was good.
64
00:07:52,050 --> 00:07:53,340
The rest was good.
65
00:07:56,140 --> 00:07:58,496
Are you going to the thing tonight?
66
00:07:58,520 --> 00:08:02,036
Don't we have to? 'Cause
community and shit?
67
00:08:02,060 --> 00:08:04,100
You're part of the community now?
68
00:08:07,400 --> 00:08:10,136
Seriously, though, if you are, we
could use an extra pair of hands
69
00:08:10,160 --> 00:08:11,830
breaking down firewood for the cookout.
70
00:08:14,830 --> 00:08:16,120
Don't pull punches.
71
00:09:01,870 --> 00:09:03,290
Well, that's fucked.
72
00:09:28,110 --> 00:09:29,280
Hey.
73
00:09:30,070 --> 00:09:31,280
Hey, kiddo.
74
00:09:33,320 --> 00:09:34,636
Somethin' go wrong out there?
75
00:09:34,660 --> 00:09:38,846
Well, the main lines are Clay,
all cracked to shit and full of roots.
76
00:09:38,870 --> 00:09:42,750
We're not sure what we're supposed
to do, and our foreman isn't foreman-ing.
77
00:09:45,080 --> 00:09:47,000
Yeah, sorry. I'll be out there in a minute.
78
00:09:49,050 --> 00:09:51,646
- Whatcha doin'?
- Fixing these breakers.
79
00:09:51,670 --> 00:09:54,510
They were gonna Chuck the whole
panel but all they need is new Springs.
80
00:09:59,060 --> 00:10:00,060
Teach me?
81
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
Okay.
82
00:10:06,730 --> 00:10:08,020
Well...
83
00:10:09,610 --> 00:10:12,256
First thing first, before
you mess with circuits,
84
00:10:12,280 --> 00:10:13,676
you gotta check if the wires are live.
85
00:10:13,700 --> 00:10:15,256
So, how do you do that?
86
00:10:15,280 --> 00:10:16,530
I...
87
00:10:17,330 --> 00:10:18,500
Lick them?
88
00:10:21,620 --> 00:10:23,370
Voltage tester.
89
00:10:25,580 --> 00:10:29,436
Now, this right here
is the part that matters.
90
00:10:29,460 --> 00:10:31,066
Bimetallic strip.
91
00:10:31,090 --> 00:10:33,946
Too much current runs
through, heats up the strip,
92
00:10:33,970 --> 00:10:35,850
it bends, releases the lever?
93
00:10:36,300 --> 00:10:37,526
Circuit breaks.
94
00:10:37,550 --> 00:10:39,036
Otherwise, the wires
get hotter and hotter,
95
00:10:39,060 --> 00:10:41,202
lights the inside of your walls on fire.
96
00:10:41,226 --> 00:10:42,560
There goes your house.
97
00:10:43,350 --> 00:10:45,310
- Can I ask a question?
- Shoot.
98
00:10:46,520 --> 00:10:48,770
Why is she angry at you?
99
00:10:52,440 --> 00:10:55,860
- She said she was angry?
- No, but...
100
00:11:01,160 --> 00:11:03,360
You're her best friend,
reckon she would have told you.
101
00:11:04,460 --> 00:11:05,500
Nope.
102
00:11:11,920 --> 00:11:14,106
Well, I figure it's normal.
103
00:11:14,130 --> 00:11:18,446
Her bein' 19 and me bein' her, what I am.
104
00:11:18,470 --> 00:11:21,906
No one likes their parents at that
age. I never got there with my own kid,
105
00:11:21,930 --> 00:11:24,640
so we're both just figuring
it out for the first time, is all.
106
00:11:26,520 --> 00:11:27,650
We'll get through it.
107
00:11:28,810 --> 00:11:30,690
Yeah, that makes sense.
108
00:11:31,770 --> 00:11:34,330
- So, the Springs hold the levers back...
- the thing is, I try.
109
00:11:36,400 --> 00:11:38,506
I know I'm a hard-ass
and maybe overprotective,
110
00:11:38,530 --> 00:11:39,860
and she's
111
00:11:41,200 --> 00:11:43,370
her, but.
112
00:11:45,830 --> 00:11:48,000
I mean, what did I do?
113
00:11:49,830 --> 00:11:51,040
I don't know.
114
00:11:53,920 --> 00:11:55,210
Yeah, well.
115
00:11:57,800 --> 00:12:01,300
I can't hold myself responsible for
another person's emotional state.
116
00:12:04,310 --> 00:12:06,480
Are you in fucking therapy?
117
00:12:07,560 --> 00:12:09,126
Holy shit, you're seeing Gail?
118
00:12:09,150 --> 00:12:11,150
I'm not in therapy. Jesus, go,
119
00:12:12,310 --> 00:12:14,166
go fix the main line.
120
00:12:14,190 --> 00:12:15,836
Saw out the cracked parts,
121
00:12:15,860 --> 00:12:18,086
pull the roots and we'll fill
in the gaps with some abs.
122
00:12:18,110 --> 00:12:19,490
Go on.
123
00:12:24,120 --> 00:12:25,580
It'll be okay.
124
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
Dina.
125
00:12:37,760 --> 00:12:39,760
Don't tell anyone I'm in therapy.
126
00:13:03,280 --> 00:13:05,056
Shit.
127
00:13:05,080 --> 00:13:06,926
This scope is sick.
128
00:13:06,950 --> 00:13:09,766
It ain't the scope, it's the shooter.
129
00:13:09,790 --> 00:13:12,306
- You're gettin' good.
- Who's next?
130
00:13:12,330 --> 00:13:13,660
Let's see.
131
00:13:14,670 --> 00:13:17,840
Okay. There's a cluster
of 'em up by the road.
132
00:13:18,550 --> 00:13:20,760
- One's broken away, you see him?
- See him.
133
00:13:21,720 --> 00:13:23,640
Alright, you wanna take
your time with this one.
134
00:13:24,350 --> 00:13:25,770
It's further away, so more drop.
135
00:13:26,760 --> 00:13:28,640
He's going uphill, so
you gotta compensate.
136
00:13:30,350 --> 00:13:31,916
Head shot?
137
00:13:31,940 --> 00:13:33,440
Always.
138
00:13:42,740 --> 00:13:45,030
- Fuck.
- Nah.
139
00:13:46,030 --> 00:13:47,926
It's alright, you got him anyway.
140
00:13:47,950 --> 00:13:50,120
I guess. A lot of them out there.
141
00:13:51,080 --> 00:13:54,040
Yeah, I noticed. Probably
followin' down route 89.
142
00:13:55,920 --> 00:13:58,340
Maybe comin' outta alpine.
143
00:13:59,380 --> 00:14:02,026
We should head back. I
wanna get a patrol out there.
144
00:14:02,050 --> 00:14:04,220
Cool, I'll do that run.
145
00:14:05,300 --> 00:14:09,036
Actually, I'm takin'
you off patrols for a bit.
146
00:14:09,060 --> 00:14:10,326
Puttin' you on gate watch.
147
00:14:10,350 --> 00:14:12,230
Gate watch? What? Why?
148
00:14:13,940 --> 00:14:15,166
'Cause it's an important job.
149
00:14:15,190 --> 00:14:17,570
It's standing on a fucking fence.
150
00:14:18,360 --> 00:14:19,860
He's concerned about you.
151
00:14:20,860 --> 00:14:22,836
Unfucking real.
152
00:14:22,860 --> 00:14:25,546
Well, you know, last run,
you were a bit reckless.
153
00:14:25,570 --> 00:14:27,886
It was two runners and a
clicker who barely had teeth.
154
00:14:27,910 --> 00:14:29,766
I handled it. Isn't that the job?
155
00:14:29,790 --> 00:14:31,636
You wandered off on your own, Ellie.
156
00:14:31,660 --> 00:14:33,766
- We have rules for reasons.
- Please, Dina does this shit
157
00:14:33,790 --> 00:14:35,896
all the time, no one's putting
her on the fucking fence.
158
00:14:35,920 --> 00:14:39,776
Tommy, I'm an adult. He can't
tell me what I can and can't do.
159
00:14:39,800 --> 00:14:41,590
Yeah, well, he can tell me.
160
00:14:43,220 --> 00:14:45,736
Look, I've been dealin'
with him my whole life.
161
00:14:45,760 --> 00:14:48,236
Sometimes, easier to just go along.
162
00:14:48,260 --> 00:14:50,536
I don't care if it's easier. It's not fair.
163
00:14:50,560 --> 00:14:51,996
And by the way, you know I'm the one
164
00:14:52,020 --> 00:14:53,956
we should be least worried
about when it comes to infected.
165
00:14:53,980 --> 00:14:56,996
Hey, no. You swore.
We don't talk about that.
166
00:14:57,020 --> 00:14:58,876
I got bit on my arm.
167
00:14:58,900 --> 00:15:01,650
Ellie, we don't talk about that.
168
00:15:03,190 --> 00:15:04,966
- I got bit, everybody!
- Hey!
169
00:15:04,990 --> 00:15:07,176
- I got bit!
- Hey! Hey, hey!
170
00:15:07,200 --> 00:15:09,716
I'm immune!
171
00:15:09,740 --> 00:15:11,530
Hey! Jesus.
172
00:15:12,120 --> 00:15:13,410
Goddammit.
173
00:15:14,540 --> 00:15:18,146
I swear, you and my brother?
Same goddamn fuckin' person.
174
00:15:18,170 --> 00:15:21,260
Well, if we're the same person,
you know you're not winning this.
175
00:15:24,420 --> 00:15:25,840
Put me on the patrol.
176
00:15:30,550 --> 00:15:32,140
Alpine run leaves at 1300.
177
00:15:37,350 --> 00:15:39,786
Now, you follow the rules.
178
00:15:39,810 --> 00:15:41,150
You obey your captain.
179
00:15:41,770 --> 00:15:43,376
No questions, no exceptions.
180
00:15:43,400 --> 00:15:45,740
Well, that depends. Who's the captain?
181
00:15:46,400 --> 00:15:49,546
- Ellie.
- Okay, fine. Whatever.
182
00:15:49,570 --> 00:15:51,160
I'll do it by the book.
183
00:15:58,250 --> 00:16:00,170
Easy girl. Come on.
184
00:16:05,260 --> 00:16:06,550
Open it up!
185
00:16:19,020 --> 00:16:21,456
These three will be
done by next day or so.
186
00:16:21,480 --> 00:16:23,376
Then another day to hook up sewage.
187
00:16:23,400 --> 00:16:26,876
Now, y'all wanted the library
and the school restored by spring.
188
00:16:26,900 --> 00:16:28,506
But they both need new roofs.
189
00:16:28,530 --> 00:16:31,096
With the manpower that we
have, I don't see any of this
190
00:16:31,120 --> 00:16:32,660
gettin' done until summer.
191
00:16:33,830 --> 00:16:36,370
This window isn't keepin'
the cold out anymore.
192
00:16:37,000 --> 00:16:40,130
Yeah, yeah. Caulk.
It's high up on my list.
193
00:16:41,000 --> 00:16:42,936
We've been using a ton
of it to restore the new
194
00:16:42,960 --> 00:16:45,420
- we need to build faster.
- Faster?
195
00:16:46,880 --> 00:16:48,316
Sure. How much faster?
196
00:16:48,340 --> 00:16:52,696
See, we got this dial
called the constructo meter.
197
00:16:52,720 --> 00:16:54,616
- Joel.
- The more you turn it, the faster we go.
198
00:16:54,640 --> 00:16:56,406
We're running out of
space to put these people.
199
00:16:56,430 --> 00:16:57,496
Yeah, I noticed.
200
00:16:57,520 --> 00:17:00,916
Maybe your council would
stop lettin' so many of 'em in.
201
00:17:00,940 --> 00:17:02,536
It's our council.
202
00:17:02,560 --> 00:17:04,496
And those people are
fleeing collapsed settlements.
203
00:17:04,520 --> 00:17:06,626
They're fleeing infected. We're
supposed to leave them out there?
204
00:17:06,650 --> 00:17:09,950
If our lifeboat is swamped,
yeah, we leave 'em out there.
205
00:17:17,750 --> 00:17:20,596
If I could, I'd let 'em all in.
206
00:17:20,620 --> 00:17:24,896
And I'm workin' every damn day and
night to make more space, you know that.
207
00:17:24,920 --> 00:17:28,010
But you got to look after your own
first, or you're no good to anyone.
208
00:17:30,380 --> 00:17:32,026
- Uncle Joel.
- Hey, buddy.
209
00:17:32,050 --> 00:17:34,890
- What are those?
- Come here.
210
00:17:36,890 --> 00:17:38,156
Okay, we're lookin' at maps.
211
00:17:38,180 --> 00:17:40,770
See? This is where we live.
212
00:17:41,810 --> 00:17:43,746
- And what's that?
- The fence.
213
00:17:43,770 --> 00:17:45,416
- And what's inside?
- People!
214
00:17:45,440 --> 00:17:47,546
- And what's outside?
- Monsters.
215
00:17:47,570 --> 00:17:49,217
That's right. And how
do we keep 'em out?
216
00:17:49,241 --> 00:17:52,176
- We shoot them.
- What do you mean, "we"?
217
00:17:52,200 --> 00:17:53,926
Are you shootin' monsters?
218
00:17:53,950 --> 00:17:55,716
- No.
- Are you shootin' monsters?
219
00:17:55,740 --> 00:17:57,006
- No.
- You are. You are.
220
00:17:57,030 --> 00:17:58,466
- Hey.
- You're shootin' monsters!
221
00:17:58,490 --> 00:17:59,556
Daddy!
222
00:17:59,580 --> 00:18:01,596
There he is! Killer!
223
00:18:01,620 --> 00:18:03,750
Yeah. I missed you, boy.
224
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Hey.
225
00:18:07,170 --> 00:18:09,690
- What y'all up to?
- Well, your wife wants me to build faster.
226
00:18:10,210 --> 00:18:11,736
Did you tell her about the big dial?
227
00:18:11,760 --> 00:18:14,140
Yeah, he told me. Come here, baby.
228
00:18:14,680 --> 00:18:16,560
You're getting so big.
229
00:18:20,600 --> 00:18:22,826
- You huntin' or...?
- Infected.
230
00:18:22,850 --> 00:18:24,690
What? By yourself?
231
00:18:25,600 --> 00:18:26,600
Yeah.
232
00:18:30,070 --> 00:18:31,466
I gotta go.
233
00:18:31,490 --> 00:18:34,490
You keep gettin' those monsters, Benji.
234
00:18:37,830 --> 00:18:40,530
You got me.
235
00:18:41,160 --> 00:18:42,330
Joel.
236
00:18:43,790 --> 00:18:45,460
You were a refugee too.
237
00:19:03,890 --> 00:19:05,180
It's open.
238
00:19:10,150 --> 00:19:11,570
I'll be right there.
239
00:19:33,340 --> 00:19:35,130
Do you want anything to drink?
240
00:19:36,050 --> 00:19:37,356
What do you have?
241
00:19:37,380 --> 00:19:39,130
Whiskey. Herbal tea.
242
00:19:40,470 --> 00:19:43,100
But the tea's mostly thistles and dirt, so.
243
00:19:56,700 --> 00:19:57,990
What's the occasion?
244
00:19:58,950 --> 00:20:00,620
It's my birthday.
245
00:20:05,200 --> 00:20:07,330
Well, you wanna start or what?
246
00:20:16,970 --> 00:20:18,946
Shake and stems. What
am I, in high school?
247
00:20:18,970 --> 00:20:21,026
It's winter, Gail.
248
00:20:21,050 --> 00:20:22,340
That never stopped Eugene.
249
00:20:23,100 --> 00:20:24,492
January, February,
250
00:20:24,516 --> 00:20:26,890
the man would grow
buds the size of pinecones.
251
00:20:28,390 --> 00:20:29,520
Sticky as glue.
252
00:20:34,110 --> 00:20:35,240
Payment accepted.
253
00:20:43,870 --> 00:20:47,000
Didn't know psychiatrists were
allowed to drink in these things.
254
00:20:47,790 --> 00:20:49,016
Psychotherapist.
255
00:20:49,040 --> 00:20:50,920
Psychiatrists are the pill ones.
256
00:20:51,920 --> 00:20:54,186
And, no, we're not allowed
to drink in these things.
257
00:20:54,210 --> 00:20:56,646
But I woke up this morning feeling sad.
258
00:20:56,670 --> 00:21:00,970
It's my first birthday without
my husband in 41 years.
259
00:21:10,940 --> 00:21:12,020
Tick, tick, tick.
260
00:21:17,730 --> 00:21:20,586
Well, I tried what you said. I backed off.
261
00:21:20,610 --> 00:21:22,176
I stopped puttin' pressure on her.
262
00:21:22,200 --> 00:21:24,346
Don't even make her sit down
with me for dinner anymore.
263
00:21:24,370 --> 00:21:26,716
And what do I get for it? Nothin'.
264
00:21:26,740 --> 00:21:28,766
She comes home, shuts
herself in the damn garage,
265
00:21:28,790 --> 00:21:31,226
which I should never have
allowed her to move into.
266
00:21:31,250 --> 00:21:33,840
And that's it. Not so much as a hello.
267
00:21:35,170 --> 00:21:36,356
I see her around town.
268
00:21:36,380 --> 00:21:39,146
Gives me a nod like I'm a
stranger or some asshole.
269
00:21:39,170 --> 00:21:41,486
Even Dina asked me today,
"what's wrong with her?"
270
00:21:41,510 --> 00:21:43,010
I mean, everyone can tell.
271
00:21:43,800 --> 00:21:44,880
Now, that one.
272
00:21:46,600 --> 00:21:48,390
That one treats me like a human being.
273
00:21:49,470 --> 00:21:51,746
She talks to me, says "hello,"
274
00:21:51,770 --> 00:21:53,706
gives me a smile, looks up to me,
275
00:21:53,730 --> 00:21:55,996
makes me feel like I'm
a good guy, which I am.
276
00:21:56,020 --> 00:21:57,546
See, Dina understands me.
277
00:21:57,570 --> 00:21:59,610
Like she's my kid or somethin'.
278
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
But she's not.
279
00:22:05,530 --> 00:22:06,530
Neither is Ellie.
280
00:22:08,790 --> 00:22:09,880
Tell you what.
281
00:22:11,120 --> 00:22:12,910
Let's try something different.
282
00:22:15,960 --> 00:22:18,146
- Like what?
- Like not pretending
283
00:22:18,170 --> 00:22:20,710
you have the most boring
problem in the world.
284
00:22:21,590 --> 00:22:23,066
"A 19-year-old daughter.
285
00:22:23,090 --> 00:22:26,366
"She's acting toward me like
every 19-year-old daughter
286
00:22:26,390 --> 00:22:29,190
has ever acted toward their dad, ever."
287
00:22:29,810 --> 00:22:31,366
What is this, our fifth session?
288
00:22:31,390 --> 00:22:35,126
Are you just gonna keep
grouching on like this every time?
289
00:22:35,150 --> 00:22:37,740
Aren't you supposed to be
validating me or somethin'?
290
00:22:38,650 --> 00:22:41,240
Yeah, actually, I am.
291
00:22:42,570 --> 00:22:45,796
But I'm not gonna do it anymore
because you're lying to me,
292
00:22:45,820 --> 00:22:47,596
and it's exhausting.
293
00:22:47,620 --> 00:22:50,426
Yes, you are, Joel. Yes, you are.
294
00:22:50,450 --> 00:22:54,056
I've done this long enough to know
when somebody is leaving something out.
295
00:22:54,080 --> 00:22:56,960
And you are definitely
leaving something out.
296
00:22:57,960 --> 00:22:59,776
And you want me to validate that?
297
00:22:59,800 --> 00:23:01,276
No.
298
00:23:01,300 --> 00:23:03,180
In fact, fuck, no.
299
00:23:08,180 --> 00:23:10,536
- That's not your first one of the day.
- No, it isn't.
300
00:23:10,560 --> 00:23:13,162
And before, when I said I
was sad, that wasn't true either.
301
00:23:13,186 --> 00:23:15,076
I'll just come back another day.
302
00:23:15,100 --> 00:23:16,730
Should I say it out loud?
303
00:23:19,860 --> 00:23:21,110
Yeah, I should.
304
00:23:24,070 --> 00:23:26,046
You can't heal something
unless you're brave enough
305
00:23:26,070 --> 00:23:27,660
to say it out loud.
306
00:23:32,120 --> 00:23:33,580
I'm scared though.
307
00:23:35,250 --> 00:23:36,960
I'm scared to say it.
308
00:23:38,000 --> 00:23:39,750
Which is why I have to.
309
00:23:43,840 --> 00:23:46,590
You shot and killed my husband.
310
00:23:48,550 --> 00:23:50,090
You killed Eugene.
311
00:23:51,180 --> 00:23:53,196
And I resent you for it.
312
00:23:53,220 --> 00:23:56,206
No. Maybe a little more than that.
313
00:23:56,230 --> 00:23:58,440
I hate you for it.
314
00:23:59,310 --> 00:24:00,810
I hate you for it.
315
00:24:01,770 --> 00:24:04,086
And, yes, I know you had no choice.
316
00:24:04,110 --> 00:24:06,990
I know that. I know I should forgive you.
317
00:24:08,280 --> 00:24:10,320
Well, I've tried, and I can't
318
00:24:11,320 --> 00:24:14,030
because of how you did it.
319
00:24:15,910 --> 00:24:20,540
And looking at your
face sitting in our home,
320
00:24:22,250 --> 00:24:25,000
makes me so fucking angry.
321
00:24:34,010 --> 00:24:36,850
There it is. I've said it.
322
00:24:37,560 --> 00:24:38,996
I'm ashamed.
323
00:24:39,020 --> 00:24:42,320
But it's in the air and
I can't take it back.
324
00:24:46,190 --> 00:24:49,900
And now, maybe there's a chance
I can make things right with you.
325
00:24:53,780 --> 00:24:54,910
Your turn.
326
00:24:56,700 --> 00:24:59,580
Say the thing you're afraid to say.
327
00:25:02,750 --> 00:25:04,080
I can help you.
328
00:25:04,920 --> 00:25:08,220
Say it out loud, no matter
what it is. No matter how bad.
329
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
I promise, I will help.
330
00:25:17,100 --> 00:25:18,810
Did you do something to her?
331
00:25:26,190 --> 00:25:27,836
Did you hurt her?
332
00:25:27,860 --> 00:25:29,836
No. No.
333
00:25:29,860 --> 00:25:31,200
Then, what?
334
00:25:32,320 --> 00:25:34,070
What did you do?
335
00:25:56,010 --> 00:25:57,640
I saved her.
336
00:27:05,500 --> 00:27:07,000
Coming.
337
00:27:10,090 --> 00:27:11,090
Hi.
338
00:27:11,840 --> 00:27:12,986
Came to pick you up.
339
00:27:13,010 --> 00:27:14,090
You're on this run?
340
00:27:16,510 --> 00:27:17,946
Give me a second.
341
00:27:17,970 --> 00:27:20,930
Take as much time as
you need. Two minutes.
342
00:27:22,640 --> 00:27:25,520
I heard you were getting
stuck on the fence today.
343
00:27:26,060 --> 00:27:27,770
How'd you get out of that?
344
00:27:28,690 --> 00:27:31,030
- Tommy.
- Tommy.
345
00:27:33,360 --> 00:27:34,586
Where'd you get the holster?
346
00:27:34,610 --> 00:27:38,070
Dominique. Traded some old boots for it.
347
00:27:41,490 --> 00:27:42,910
Should've kept the boots.
348
00:27:45,210 --> 00:27:46,226
Here, let me help.
349
00:27:46,250 --> 00:27:47,556
- I can do it.
- It's okay.
350
00:27:47,580 --> 00:27:49,170
I got it. There we go.
351
00:27:50,170 --> 00:27:53,420
Just like that. Hold on.
Let me get this part here.
352
00:27:54,510 --> 00:27:57,890
Yep. 'Cause now... there we go.
353
00:28:00,300 --> 00:28:02,260
- Better?
- Yeah, better.
354
00:28:02,930 --> 00:28:05,116
Look at you with all that hardware.
355
00:28:05,140 --> 00:28:06,730
You're like Curtis and viper.
356
00:28:08,020 --> 00:28:09,496
You know those movies Joel likes?
357
00:28:09,520 --> 00:28:11,086
Yeah, I know.
358
00:28:11,110 --> 00:28:12,546
I was actually gonna maybe watch them
359
00:28:12,570 --> 00:28:14,700
tomorrow night with
him, if you wanna join.
360
00:28:16,360 --> 00:28:18,006
Patrol?
361
00:28:18,030 --> 00:28:20,320
Yeah. Yeah, patrol.
362
00:28:23,080 --> 00:28:24,806
- Why, thank you.
- You're welcome.
363
00:28:24,830 --> 00:28:25,960
Yeah.
364
00:28:34,960 --> 00:28:36,436
Hey, shimmer.
365
00:28:36,460 --> 00:28:38,300
Hi, girl.
366
00:28:39,010 --> 00:28:40,010
Ellie.
367
00:28:52,020 --> 00:28:53,560
There we go.
368
00:28:55,320 --> 00:28:59,466
Okay, we're five minutes behind
because of one or two of you,
369
00:28:59,490 --> 00:29:00,910
so I'll make it short.
370
00:29:01,610 --> 00:29:03,346
You're doing the alpine run.
371
00:29:03,370 --> 00:29:06,346
I know a couple of you are
new to this trail, so listen up.
372
00:29:06,370 --> 00:29:09,170
You're taking route 191 down to ho back.
373
00:29:10,920 --> 00:29:12,022
- Yes, Dina.
- Hi.
374
00:29:12,046 --> 00:29:15,276
Should we stick to the road, scan
the countryside, hit our checkpoints,
375
00:29:15,300 --> 00:29:17,760
and sign the log books?
376
00:29:18,800 --> 00:29:20,946
You know what? That sounds great.
377
00:29:20,970 --> 00:29:23,736
But while you're doing all
that, we've got reports of strays.
378
00:29:23,760 --> 00:29:25,720
So, be careful when
you get into the town.
379
00:29:26,850 --> 00:29:29,746
Now, I see Ellie over here
looking like Curtis and viper.
380
00:29:29,770 --> 00:29:31,876
- The fuck?
- So, let me remind you,
381
00:29:31,900 --> 00:29:34,336
this is just a recon patrol.
382
00:29:34,360 --> 00:29:36,836
If you see one or two runners,
that's fine, clear 'em out.
383
00:29:36,860 --> 00:29:39,166
Anything more, anything worse,
384
00:29:39,190 --> 00:29:41,586
you come on back and we
send out a squad. Understood?
385
00:29:41,610 --> 00:29:44,676
You know you're only, like,
four years older than us, right?
386
00:29:44,700 --> 00:29:46,580
Just say, "understood."
387
00:29:49,620 --> 00:29:51,636
- Understood.
- Thank you.
388
00:29:51,660 --> 00:29:55,750
Your patrol leader is Kat,
so you will follow her orders.
389
00:29:57,300 --> 00:29:59,697
When you're back, today's
all-clear sign is yellow.
390
00:29:59,721 --> 00:30:02,050
Yellow, good. Green, bad.
391
00:30:04,680 --> 00:30:08,020
Jokes aside, can you take
things a little more seriously?
392
00:30:10,890 --> 00:30:12,310
The others look up to you two.
393
00:30:14,100 --> 00:30:15,810
For some fuckin' reason.
394
00:30:17,230 --> 00:30:20,086
Okay, alpine run, moving out!
395
00:30:20,110 --> 00:30:22,570
Alpine run! Moving out, let's go!
396
00:31:10,870 --> 00:31:12,806
So, you going tonight?
397
00:31:12,830 --> 00:31:14,420
Yes, I'm going.
398
00:31:15,420 --> 00:31:16,500
Taking anyone?
399
00:31:19,290 --> 00:31:21,250
- No.
- Why not?
400
00:31:22,260 --> 00:31:24,407
- Kat's available.
- Why would I ask Kat?
401
00:31:24,431 --> 00:31:27,510
Because she's the other one.
402
00:31:28,180 --> 00:31:30,236
- My god.
- What?
403
00:31:30,260 --> 00:31:31,970
You used to with her.
404
00:31:32,720 --> 00:31:34,366
And she definitely left her Mark.
405
00:31:34,390 --> 00:31:36,020
Right, yes, thank you.
406
00:31:36,850 --> 00:31:37,890
But no.
407
00:31:42,900 --> 00:31:44,690
You're into someone else.
408
00:31:48,490 --> 00:31:50,426
Tell you what. You can go with me.
409
00:31:50,450 --> 00:31:52,096
We can get baked.
410
00:31:52,120 --> 00:31:54,806
We can dance to the smooth
tunes of... what are they called?
411
00:31:54,830 --> 00:31:57,250
Britney and the jug boys. It'll be fun!
412
00:31:57,960 --> 00:31:59,186
We'll count down to
the new year together.
413
00:31:59,210 --> 00:32:01,186
Bffs, 2029.
414
00:32:01,210 --> 00:32:03,316
- Aren't you and Jesse?
- No.
415
00:32:03,340 --> 00:32:04,510
Broke up.
416
00:32:05,670 --> 00:32:06,800
Yes, again.
417
00:32:07,630 --> 00:32:08,630
For now.
418
00:32:10,220 --> 00:32:11,600
What is it with you two?
419
00:32:14,140 --> 00:32:15,430
I don't know.
420
00:32:35,620 --> 00:32:36,620
Let's go.
421
00:32:37,710 --> 00:32:39,800
- Okay. We're on.
- Wait.
422
00:32:40,790 --> 00:32:42,646
We should go back and report it.
423
00:32:42,670 --> 00:32:44,776
We're recon, Kat. Let's fuckin' recon.
424
00:32:44,800 --> 00:32:46,010
Wait, guys!
425
00:32:48,050 --> 00:32:49,720
Hey, come on. Guys!
426
00:33:18,660 --> 00:33:21,660
How many infected does it
take to bring down a bear?
427
00:33:23,380 --> 00:33:24,920
Check out the Van.
428
00:33:26,380 --> 00:33:28,106
So, they've been
sheltering in the market.
429
00:33:28,130 --> 00:33:30,776
Yeah, it looks like at least
one of them made it back in.
430
00:33:30,800 --> 00:33:33,156
Maybe needed a nap after
chomping that poor thing.
431
00:33:33,180 --> 00:33:34,470
Yeah.
432
00:33:36,060 --> 00:33:37,060
Hey,
433
00:33:37,890 --> 00:33:39,350
what do you call a grizzly's ribs?
434
00:33:40,560 --> 00:33:42,100
Bear-b-cue.
435
00:33:46,440 --> 00:33:47,626
Did you just make that up?
436
00:33:47,650 --> 00:33:49,376
- Yeah.
- Bear-b-cue?
437
00:33:49,400 --> 00:33:50,610
- Yeah.
- Seriously?
438
00:33:57,580 --> 00:33:59,386
So, you think hungry
boy is still alive in there?
439
00:33:59,410 --> 00:34:01,016
Fuckin' hope so.
440
00:34:01,040 --> 00:34:02,120
Good.
441
00:34:03,920 --> 00:34:05,226
Hi. Hi there.
442
00:34:05,250 --> 00:34:06,590
- Here comes fun.
- Hi.
443
00:34:07,420 --> 00:34:08,710
My god.
444
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Happy?
445
00:34:17,140 --> 00:34:18,430
Hey, can we go back now, please?
446
00:34:19,060 --> 00:34:21,206
Yeah, we will. Promise.
447
00:34:21,230 --> 00:34:25,206
We're just gonna listen
quick, see if any are in there,
448
00:34:25,230 --> 00:34:26,876
which is definitely recon.
449
00:34:26,900 --> 00:34:28,376
Hey, you know, maybe
there's a regular person
450
00:34:28,400 --> 00:34:30,256
who's trapped and needs help.
451
00:34:30,280 --> 00:34:32,506
Yeah, what if there's a family in there?
452
00:34:32,530 --> 00:34:35,596
What if there's a toddler? Or a baby?
453
00:34:35,620 --> 00:34:37,580
There's no babies in there.
454
00:34:39,330 --> 00:34:40,886
Hey, come on.
455
00:34:40,910 --> 00:34:42,080
Rules!
456
00:34:44,420 --> 00:34:45,806
Fine.
457
00:34:45,830 --> 00:34:48,066
If you hear anything,
you come right back.
458
00:34:48,090 --> 00:34:49,470
Okay.
459
00:34:51,630 --> 00:34:53,130
You just gonna let 'em go in?
460
00:34:54,130 --> 00:34:55,670
I'll give 'em five minutes.
461
00:35:02,890 --> 00:35:04,680
Two on one.
462
00:35:17,660 --> 00:35:19,910
Okay, so one on one.
We've done that before.
463
00:35:25,250 --> 00:35:27,790
If you'd rather let the men handle it.
464
00:36:52,790 --> 00:36:54,040
Two.
465
00:36:54,750 --> 00:36:56,210
The bottle.
466
00:38:37,940 --> 00:38:39,280
Fuck yeah.
467
00:38:41,030 --> 00:38:43,426
Did you get bit? Do I have
to shoot you in the face?
468
00:38:43,450 --> 00:38:45,256
- Not today.
- Okay.
469
00:38:45,280 --> 00:38:46,700
Nice.
470
00:38:48,660 --> 00:38:51,500
My god, before we leave, you
gotta check out the employee...
471
00:38:53,000 --> 00:38:54,420
Ellie!
472
00:38:55,750 --> 00:38:57,590
Ellie! Ellie!
473
00:38:59,170 --> 00:39:01,090
Ellie, are you okay?
474
00:39:04,180 --> 00:39:05,220
I'm good.
475
00:39:08,550 --> 00:39:12,246
Nothing's broken, I don't think.
476
00:39:12,270 --> 00:39:13,650
Shit.
477
00:39:14,480 --> 00:39:15,650
Are you alone?
478
00:39:23,360 --> 00:39:24,990
I don't hear anything.
479
00:39:26,160 --> 00:39:27,870
I think we're good.
480
00:39:38,540 --> 00:39:42,380
Alright, let's figure
out how to get you out.
481
00:39:47,680 --> 00:39:48,906
I don't see a way out.
482
00:39:48,930 --> 00:39:51,366
- A bunch of padlocked doors.
- Okay.
483
00:39:51,390 --> 00:39:56,036
It's too far for me to drop down,
so I can find a stairway or something
484
00:39:56,060 --> 00:39:57,876
and figure out a path back up here.
485
00:39:57,900 --> 00:39:59,876
- Just stay put.
- Yeah.
486
00:39:59,900 --> 00:40:01,190
Ellie?
487
00:40:02,230 --> 00:40:03,560
Stay put.
488
00:40:04,650 --> 00:40:06,610
- Yeah.
- Alright.
489
00:43:04,460 --> 00:43:06,050
Run at me, fucker!
490
00:43:11,130 --> 00:43:12,300
Run at me!
491
00:45:01,200 --> 00:45:02,410
Fuck.
492
00:45:05,450 --> 00:45:07,830
Ellie, are you okay?! Ellie, it's me!
493
00:45:09,160 --> 00:45:10,370
Over here!
494
00:45:13,710 --> 00:45:15,960
Shit. You okay?
495
00:45:16,800 --> 00:45:17,930
Yeah.
496
00:45:21,550 --> 00:45:23,576
That was it?
497
00:45:23,600 --> 00:45:26,520
- Just her?
- Just her.
498
00:45:31,520 --> 00:45:33,980
So, you're saying it was, what?
499
00:45:34,730 --> 00:45:36,166
Smart?
500
00:45:36,190 --> 00:45:38,086
I'm not saying it could
do math or anything,
501
00:45:38,110 --> 00:45:39,466
but it didn't run at me.
502
00:45:39,490 --> 00:45:43,136
It did what we do... took
cover, planned, waited,
503
00:45:43,160 --> 00:45:45,306
lured me in.
504
00:45:45,330 --> 00:45:46,500
Stalking.
505
00:45:48,290 --> 00:45:49,500
And you saw this?
506
00:45:50,620 --> 00:45:52,330
It was exactly like Ellie says.
507
00:45:53,630 --> 00:45:57,152
And how exactly does you two
runnin' into an uncleared building
508
00:45:57,176 --> 00:46:00,526
qualify as following the rules
and obeying your captain?
509
00:46:00,550 --> 00:46:02,656
Well, it wasn't like
this is our first time.
510
00:46:02,680 --> 00:46:04,696
We've killed a lot of infected before.
511
00:46:04,720 --> 00:46:05,866
And you're telling me, what,
512
00:46:05,890 --> 00:46:07,247
if it were you and Joel,
you wouldn't have gone in?
513
00:46:07,271 --> 00:46:09,536
- Well, that ain't the same.
- Why?
514
00:46:09,560 --> 00:46:11,190
- 'Cause it's different.
- How?
515
00:46:14,560 --> 00:46:19,770
Alright. Apologize to Kat and
log your report with Jesse. Go.
516
00:46:30,540 --> 00:46:31,892
Do we believe them?
517
00:46:31,916 --> 00:46:35,606
Dina was lying. She didn't
see anything. But I believe Ellie.
518
00:46:35,630 --> 00:46:37,840
Maybe this smart one was a one-off.
519
00:46:38,550 --> 00:46:39,776
Maybe.
520
00:46:39,800 --> 00:46:41,856
But what about the other six
that brought down the grizzly?
521
00:46:41,880 --> 00:46:44,736
Yeah, well, six ain't good,
but it's not exactly a horde.
522
00:46:44,760 --> 00:46:46,260
Not yet.
523
00:46:47,010 --> 00:46:49,906
I don't know, just
lately, I've had a feeling.
524
00:46:49,930 --> 00:46:51,430
A feeling?
525
00:46:54,100 --> 00:46:56,600
"Reality is nothing
but a collective hunch."
526
00:47:00,030 --> 00:47:01,870
Lily tomlin.
527
00:47:03,740 --> 00:47:05,280
Four hours till new year's.
528
00:47:06,320 --> 00:47:07,610
We adjourned?
529
00:47:08,740 --> 00:47:09,830
Adjourned.
530
00:48:39,170 --> 00:48:40,250
Come in.
531
00:48:44,300 --> 00:48:45,430
Ellie.
532
00:48:48,590 --> 00:48:50,630
- Better?
- Nope.
533
00:48:52,550 --> 00:48:53,680
Okay.
534
00:48:56,560 --> 00:48:59,150
Just come to see if you were
going to that thing tonight.
535
00:48:59,980 --> 00:49:01,400
Be good to show your face.
536
00:49:02,150 --> 00:49:04,376
I don't know. Yeah, maybe.
537
00:49:04,400 --> 00:49:05,780
I don't know.
538
00:49:11,870 --> 00:49:13,460
You been playin' much?
539
00:49:15,080 --> 00:49:16,290
Enough, yeah.
540
00:49:30,380 --> 00:49:31,816
Strings are shot.
541
00:49:31,840 --> 00:49:33,326
- Well...
- I'll put some new ones on for ya.
542
00:49:33,350 --> 00:49:34,656
You don't have to do that, I
543
00:49:34,680 --> 00:49:36,310
I can get it back tomorrow.
544
00:50:21,480 --> 00:50:22,770
Sorry!
545
00:50:44,960 --> 00:50:46,686
I hate these things.
546
00:50:46,710 --> 00:50:51,130
Tell me about it. Had to get
half-drunk just to show up.
547
00:50:52,840 --> 00:50:54,510
She's putting on quite the show.
548
00:50:55,430 --> 00:50:56,600
Happy new year!
549
00:51:04,390 --> 00:51:07,480
You guys will be back
together in two weeks, tops.
550
00:51:08,980 --> 00:51:10,230
Not gonna happen.
551
00:51:13,070 --> 00:51:14,716
- Why?
- Ellie! Hey!
552
00:51:14,740 --> 00:51:16,256
What took you so long?
553
00:51:16,280 --> 00:51:18,676
Okay, this next one is a little slower.
554
00:51:18,700 --> 00:51:21,016
- It's one of our favorites.
- Come on! Let's go!
555
00:51:21,040 --> 00:51:23,607
Hey, don't forget, you got
early patrol, so get some rest.
556
00:51:23,631 --> 00:51:25,330
Sir, yes, sir.
557
00:51:39,930 --> 00:51:42,930
Okay, I have a very
serious question for you.
558
00:51:44,270 --> 00:51:46,360
How bad do I smell?
559
00:51:50,400 --> 00:51:54,296
Like a hot pile of garbage.
560
00:51:54,320 --> 00:51:57,256
Okay.
561
00:51:57,280 --> 00:51:58,780
Yeah.
562
00:52:01,330 --> 00:52:02,540
Gross.
563
00:52:03,540 --> 00:52:04,670
You're so drunk.
564
00:52:05,620 --> 00:52:08,410
I'm high. Smoked a lot.
565
00:52:38,910 --> 00:52:41,290
Every guy in this room
is staring at you right now.
566
00:52:46,540 --> 00:52:49,840
Maybe they're staring at you.
567
00:52:52,590 --> 00:52:54,010
They're not.
568
00:52:56,090 --> 00:52:57,380
Maybe
569
00:52:58,050 --> 00:53:00,430
they're jealous of you.
570
00:53:03,600 --> 00:53:05,020
No reason to be.
571
00:53:05,970 --> 00:53:07,350
I'm not a threat.
572
00:53:12,730 --> 00:53:13,900
Ellie.
573
00:53:16,280 --> 00:53:19,200
I think they should be terrified of you.
574
00:53:44,890 --> 00:53:45,930
Hey.
575
00:53:48,390 --> 00:53:49,770
It's a family event.
576
00:53:51,810 --> 00:53:53,020
Sorry.
577
00:53:57,570 --> 00:53:58,740
Sorry!
578
00:54:02,610 --> 00:54:04,216
You're in a church.
579
00:54:04,240 --> 00:54:06,006
- Dykes.
- The fuck did you just say?
580
00:54:06,030 --> 00:54:07,620
Ellie, no. Ellie.
581
00:54:08,870 --> 00:54:10,016
Get the hell outta here.
582
00:54:10,040 --> 00:54:11,540
Jesus!
583
00:54:12,420 --> 00:54:14,510
Seth, let's...
584
00:54:15,130 --> 00:54:19,470
Let's take a walk. Come on. Let's go.
585
00:54:21,510 --> 00:54:22,840
Are you okay?
586
00:54:23,970 --> 00:54:25,680
What is wrong with you?
587
00:54:30,230 --> 00:54:32,980
I don't need your fucking help.
588
00:54:39,230 --> 00:54:40,480
Right.
589
00:55:10,310 --> 00:55:11,600
There ya go!
590
00:55:14,020 --> 00:55:15,126
Cheers!
591
00:55:15,150 --> 00:55:18,070
Happy fucking new year!
592
00:56:06,450 --> 00:56:08,086
- Same thing.
- I know.
593
00:56:08,110 --> 00:56:09,466
We started at the party too, man.
594
00:56:09,490 --> 00:56:10,820
I know.
595
00:56:13,620 --> 00:56:15,976
My god. Wait up!
596
00:56:16,000 --> 00:56:17,420
Come on, let's go.
41344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.