All language subtitles for The.Killing.Jar.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,707 --> 00:00:43,177 Oh, my God! 2 00:00:51,685 --> 00:00:54,255 Oh! 3 00:03:50,931 --> 00:03:53,634 Whoo. It sure is hot out tonight. 4 00:03:55,403 --> 00:03:56,837 Hot. 5 00:03:59,340 --> 00:04:01,709 Hotter than nine naked women in a Volkswagen. 6 00:04:10,083 --> 00:04:11,952 Stinking hot. 7 00:04:11,985 --> 00:04:13,987 Hey, Jimmy, 8 00:04:14,021 --> 00:04:16,557 can we turn up the AC? 9 00:04:16,590 --> 00:04:18,692 I'm about to fry out here. 10 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 It seems all right to me. 11 00:04:24,598 --> 00:04:26,300 Cheapskate. 12 00:04:32,806 --> 00:04:34,775 That guy wouldn't know air conditioning 13 00:04:34,808 --> 00:04:37,345 if it was drop-kicked up his ass. 14 00:04:37,378 --> 00:04:39,413 He ain't never turned it on in here. 15 00:05:07,608 --> 00:05:09,943 She's gonna be fine. 16 00:05:09,977 --> 00:05:12,646 She's gonna be all alone. 17 00:05:12,680 --> 00:05:14,815 Stop. We talked about this. 18 00:05:14,848 --> 00:05:16,517 You said you were ready. 19 00:05:16,550 --> 00:05:20,354 I know. That was talk. This is real. 20 00:05:20,388 --> 00:05:22,390 Hell, yeah, it's real, baby. 21 00:05:22,423 --> 00:05:24,492 We're halfway out of town. The car's packed. 22 00:05:24,525 --> 00:05:26,794 We can't go back now. 23 00:05:29,730 --> 00:05:30,731 Stop. 24 00:05:30,764 --> 00:05:32,866 What? Just stop. 25 00:05:32,900 --> 00:05:35,469 We said we were gonna film this. 26 00:05:35,503 --> 00:05:37,805 We agreed. The whole trip. 27 00:05:37,838 --> 00:05:40,941 Come on. People love this shit. 28 00:05:40,974 --> 00:05:43,744 Right now, Billy, please. 29 00:05:43,777 --> 00:05:46,714 Look, 30 00:05:48,749 --> 00:05:50,751 you want to stay in this shit hole forever? 31 00:05:50,784 --> 00:05:53,120 Not me. 32 00:05:53,153 --> 00:05:55,856 I'm not gonna end up like my father, working my fingers to the bone 33 00:05:55,889 --> 00:05:57,958 in a fucking mill for the rest of my life. 34 00:05:57,991 --> 00:06:00,060 I'm getting out of here. 35 00:06:00,093 --> 00:06:02,963 If we don't leave right now, 36 00:06:02,996 --> 00:06:04,665 we may never have another chance. 37 00:06:06,867 --> 00:06:08,135 I know. 38 00:06:09,169 --> 00:06:11,405 Give me some love. 39 00:06:16,577 --> 00:06:18,579 How's your mama doing, Erline? 40 00:06:18,612 --> 00:06:20,814 Oh, I don't go by Erline anymore. 41 00:06:20,848 --> 00:06:23,551 I changed it to Starr-- two R's. 42 00:06:23,584 --> 00:06:27,588 Oh, well, tell her I said hey. 43 00:06:27,621 --> 00:06:32,059 Hey, Noreen, pretty hot for an old broad. 44 00:06:35,796 --> 00:06:37,831 I'm 32. 45 00:06:37,865 --> 00:06:39,900 Don't mind him. He's an asshole. 46 00:06:43,637 --> 00:06:46,406 What'd I say? What? 47 00:06:57,785 --> 00:07:01,021 Noreen, get to work! 48 00:07:01,054 --> 00:07:04,492 Jimmy, I have been on my feet all day. 49 00:07:04,525 --> 00:07:06,026 I'm tired. You know what? 50 00:07:06,059 --> 00:07:08,028 I'm gonna fire you. 51 00:07:08,061 --> 00:07:10,063 Haven't you fired me enough this month? 52 00:07:10,097 --> 00:07:12,866 I'm not kidding this time, Noreen. 53 00:07:12,900 --> 00:07:15,669 Right. And who are you gonna get to work in this dump, huh? 54 00:07:15,703 --> 00:07:18,138 There's plenty of girls who want to work here. 55 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 Jimmy, you are full of more shit 56 00:07:21,809 --> 00:07:23,010 than a Christmas turkey. 57 00:07:24,745 --> 00:07:27,581 I'm not kidding you. I am not kidding you. 58 00:07:43,096 --> 00:07:45,899 Uh, excuse me. 59 00:07:45,933 --> 00:07:48,869 Uh, you have a pay phone inside here? 60 00:07:48,902 --> 00:07:50,804 The one outside is busted. 61 00:07:50,838 --> 00:07:53,040 Yeah, there's one in the back. 62 00:07:55,543 --> 00:07:57,811 Yeah. 63 00:07:57,845 --> 00:07:59,780 I don't know. He looks lost. 64 00:08:06,219 --> 00:08:08,088 What's the matter? 65 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 I've got a headache. 66 00:08:10,157 --> 00:08:11,725 Bad? 67 00:08:11,759 --> 00:08:14,862 I'll be all right. 68 00:08:14,895 --> 00:08:16,864 Hey, Noreen. 69 00:08:18,298 --> 00:08:21,268 Can I get a piece of that lemon meringue pie? 70 00:08:25,305 --> 00:08:27,575 Yeah. Yeah. 71 00:08:27,608 --> 00:08:28,909 No, no. 72 00:08:28,942 --> 00:08:31,812 Well, it was a tough call. 73 00:08:31,845 --> 00:08:34,081 I had to 74 00:08:34,114 --> 00:08:36,083 do a bit of a tap dance on this one, 75 00:08:36,116 --> 00:08:38,118 but, uh, I closed the sale. 76 00:08:39,987 --> 00:08:43,624 Okay. Mm-hmm. 77 00:09:10,283 --> 00:09:12,285 How's it going tonight? 78 00:09:12,319 --> 00:09:14,622 Can't complain. What can I get you? 79 00:09:14,655 --> 00:09:16,924 A cup of coffee'd be great. 80 00:09:16,957 --> 00:09:19,159 I gotta warn you, it's pretty strong. 81 00:09:19,192 --> 00:09:23,163 Really? How strong? You could float piss on it. 82 00:09:23,196 --> 00:09:25,766 Sounds good. I got a long drive. 83 00:09:25,799 --> 00:09:27,701 The kitchen's about to close, 84 00:09:27,735 --> 00:09:29,637 so if you want to order something, you better do it now. 85 00:09:29,670 --> 00:09:30,938 Oh, no. I'm good, thanks. 86 00:09:30,971 --> 00:09:33,774 How about a slice of pecan pie? 87 00:09:33,807 --> 00:09:36,610 I make the best pecan pie this side of the Mason-Dixon Line. 88 00:09:36,644 --> 00:09:38,946 That is a bold claim, young lady. 89 00:09:38,979 --> 00:09:40,313 Can you back that up? 90 00:09:40,347 --> 00:09:42,049 You can just ask anybody in Silver Lake. 91 00:09:42,082 --> 00:09:44,317 Since I don't know anybody in Silver Lake, 92 00:09:44,351 --> 00:09:46,620 I guess I'm just gonna have to take your word for it, huh? 93 00:09:46,654 --> 00:09:48,188 You trustworthy? 94 00:09:48,221 --> 00:09:50,190 I swear on a stack of Bibles. 95 00:09:53,226 --> 00:09:55,696 You know what? Maybe later. Just-Just coffee. 96 00:09:55,729 --> 00:09:57,030 Suit yourself. 97 00:09:57,064 --> 00:09:58,331 Thanks. 98 00:09:58,365 --> 00:10:00,200 You're not from around here, are you? 99 00:10:00,233 --> 00:10:02,636 Are you just passing through? Yeah. 100 00:10:02,670 --> 00:10:04,271 Where to? 101 00:10:05,405 --> 00:10:07,274 I'm sorry? 102 00:10:07,307 --> 00:10:09,242 Where you headed to? 103 00:10:09,276 --> 00:10:11,211 New York. 104 00:10:11,244 --> 00:10:13,046 New York. Oh. 105 00:10:14,782 --> 00:10:15,916 Yes. 106 00:10:15,949 --> 00:10:17,818 You live there? 107 00:10:17,851 --> 00:10:18,852 Brooklyn. 108 00:10:18,886 --> 00:10:21,755 God, Brooklyn. 109 00:10:21,789 --> 00:10:24,091 I have always wanted to see New York City. 110 00:10:24,124 --> 00:10:26,894 And you live there. Oh, you are so lucky. 111 00:10:26,927 --> 00:10:29,830 You've obviously never been to Brooklyn. 112 00:10:29,863 --> 00:10:32,199 No, I haven't been much of nowhere. 113 00:10:32,232 --> 00:10:34,267 Mmm. Well, you should go. 114 00:10:34,301 --> 00:10:36,970 I wish I could, but, uh, 115 00:10:37,004 --> 00:10:39,807 I don't think I'll be leaving Silver Lake any time soon. 116 00:10:40,808 --> 00:10:42,810 Oh. Sorry. 117 00:10:42,843 --> 00:10:44,211 Oh, don't be. 118 00:10:44,244 --> 00:10:46,880 It's not such a bad little town really. 119 00:10:46,914 --> 00:10:50,083 It used to be this big vacation spot, you know. 120 00:10:50,117 --> 00:10:52,085 Lots of boating and swimming. 121 00:10:52,119 --> 00:10:54,254 People came from miles and miles around. 122 00:10:54,287 --> 00:10:55,956 What happened? 123 00:10:55,989 --> 00:10:59,159 Oh, the lake dried up a few years back. 124 00:10:59,192 --> 00:11:01,361 Nothing but a great big hole in the ground now. 125 00:11:03,230 --> 00:11:05,332 Let me get this straight. 126 00:11:05,365 --> 00:11:08,135 There's not actually a lake in Silver Lake. 127 00:11:09,502 --> 00:11:11,038 No. 128 00:11:11,071 --> 00:11:12,139 Wow. 129 00:11:13,440 --> 00:11:15,108 Wow. 130 00:11:15,142 --> 00:11:17,044 But at least you got that pie. 131 00:11:17,077 --> 00:11:18,245 Yes, we do. 132 00:11:19,412 --> 00:11:20,981 I'm Noreen, by the way. 133 00:11:21,014 --> 00:11:23,316 Oh, hey, Noreen. John Dixon. 134 00:11:23,350 --> 00:11:24,885 It's nice to meet you, John. 135 00:11:24,918 --> 00:11:27,454 You, too. Likewise. 136 00:11:29,189 --> 00:11:32,125 So, uh, hey, is there a-- a restroom? 137 00:11:32,159 --> 00:11:34,127 Oh, in the back, by the phones. 138 00:11:34,161 --> 00:11:36,764 Okay. 139 00:11:38,031 --> 00:11:40,367 Uh, hey, you should flush it twice. 140 00:11:40,400 --> 00:11:42,135 The handle gets stuck. 141 00:11:42,169 --> 00:11:44,337 I'll keep that in mind. 142 00:11:48,341 --> 00:11:50,010 And that's Heart In a Bottle, 143 00:11:50,043 --> 00:11:52,212 the latest from Hank Worell on your Hit Country, 144 00:11:52,245 --> 00:11:54,181 WTKJ FM. 145 00:11:54,214 --> 00:11:56,249 Next up, news headlines, 146 00:11:56,283 --> 00:11:59,987 including a grisly multiple homicide in Union County. 147 00:12:00,020 --> 00:12:03,023 Plus, the start of the Lincoln County Fair this weekend, 148 00:12:03,056 --> 00:12:05,258 and a road widening for the proposed shopping center 149 00:12:05,292 --> 00:12:07,394 off 501 has hit a snag. 150 00:12:07,427 --> 00:12:09,830 But first, WTKJ News 151 00:12:09,863 --> 00:12:11,799 is sponsored by Greene-- What's the matter? 152 00:12:11,832 --> 00:12:13,901 Shh, shh. Be quiet. What's wrong? 153 00:12:13,934 --> 00:12:18,305 There's been some murders over in Union County. Now our top story. 154 00:12:18,338 --> 00:12:20,340 This report just in. Murders? 155 00:12:20,373 --> 00:12:22,142 Four murders are being investigated tonight 156 00:12:22,175 --> 00:12:23,811 by the Union County Sheriff's Department. 157 00:12:23,844 --> 00:12:25,412 The execution-style slayings 158 00:12:25,445 --> 00:12:27,147 occurred in the town of Aberdeen. 159 00:12:27,180 --> 00:12:29,349 The bodies of Tom Carter, age 44, 160 00:12:29,382 --> 00:12:32,319 his wife Lucille, age 41, 161 00:12:32,352 --> 00:12:35,055 and their two children, ages 6 and 9, 162 00:12:35,088 --> 00:12:37,224 were discovered dead in their home this evening. 163 00:12:37,257 --> 00:12:38,959 God. Police Chief Ronnie Gale 164 00:12:38,992 --> 00:12:40,460 said the victims were shot in the head 165 00:12:40,493 --> 00:12:42,329 with a .22 caliber weapon 166 00:12:42,362 --> 00:12:44,898 after being tied up and wrapped in plastic. 167 00:12:44,932 --> 00:12:47,400 Authorities are on the lookout for a male, 168 00:12:47,434 --> 00:12:49,970 possibly driving a late-model black pickup truck 169 00:12:50,003 --> 00:12:51,471 in connection with the murders. 170 00:12:51,504 --> 00:12:53,106 In other local news, the Union-- 171 00:12:54,141 --> 00:12:56,109 Jesus Christ. 172 00:12:56,143 --> 00:12:58,111 What in the hell's the world coming to? 173 00:12:58,145 --> 00:13:00,247 It's crazy. That shit is just crazy. 174 00:13:00,280 --> 00:13:02,249 You hear that? What? 175 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 Yeah, a suspect-- 176 00:13:04,151 --> 00:13:07,187 Shot. black pickup truck should be easy to pick up. 177 00:13:07,220 --> 00:13:10,590 What kind of person kills a child? 178 00:13:10,623 --> 00:13:12,960 A sick bastard, that's who. 179 00:13:12,993 --> 00:13:14,962 It's wrong. 180 00:13:18,866 --> 00:13:20,868 Well, let's get back to work. 181 00:13:45,425 --> 00:13:47,094 You okay? 182 00:13:47,127 --> 00:13:49,863 There was some murders tonight. 183 00:13:49,897 --> 00:13:51,031 Oh, really? 184 00:13:51,064 --> 00:13:54,267 Yeah, a whole family. 185 00:13:54,301 --> 00:13:56,003 Wow. 186 00:13:56,036 --> 00:13:59,106 Yeah. Husband, wife, two little kids. 187 00:13:59,139 --> 00:14:01,541 Wow. Did you know them? 188 00:14:01,574 --> 00:14:04,477 No, no, I didn't. But little kids, you know? 189 00:14:04,511 --> 00:14:08,348 Yeah. Y-You have kids? 190 00:14:08,381 --> 00:14:12,285 No, no, no. The Lord didn't see fit to bless us with any. 191 00:14:12,319 --> 00:14:14,387 It's probably for the best, though. 192 00:14:16,489 --> 00:14:19,359 How about you? Is there a Mrs. John? 193 00:14:27,968 --> 00:14:29,937 There, uh, was. 194 00:14:29,970 --> 00:14:31,939 She, uh 195 00:14:31,972 --> 00:14:34,474 She passed away two years ago. 196 00:14:34,507 --> 00:14:36,977 Oh, God. I'm sorry. 197 00:14:37,010 --> 00:14:38,345 I didn't mean to-- No. No, no, no. 198 00:14:38,378 --> 00:14:40,047 It's okay. It's okay. 199 00:14:40,080 --> 00:14:42,249 She was a 200 00:14:42,282 --> 00:14:44,985 She was a good woman. 201 00:14:45,018 --> 00:14:47,320 You know what? 202 00:14:47,354 --> 00:14:49,356 I think I will have something to eat. 203 00:15:04,304 --> 00:15:07,941 It gives me the heebie-jeebies. What's that? 204 00:15:07,975 --> 00:15:10,410 Knowing there's some crazy lunatic out there somewhere. 205 00:15:10,443 --> 00:15:13,013 Shit, there ain't no lunatics out here. 206 00:15:14,214 --> 00:15:16,649 How's Frank these days? 207 00:15:16,683 --> 00:15:20,087 Oh, he's Frank. He got a job yet? 208 00:15:20,120 --> 00:15:22,522 Yeah, he's employed full time by the television. 209 00:15:22,555 --> 00:15:24,624 I'm sure he'll find something. 210 00:15:24,657 --> 00:15:26,093 If he'll get off his butt. 211 00:15:26,126 --> 00:15:28,261 You can kick his ass out. 212 00:15:28,295 --> 00:15:32,565 Oh, I married him for better or worse. 213 00:15:32,599 --> 00:15:34,701 This is just the worse part, I guess. 214 00:15:36,269 --> 00:15:38,605 You could always leave him. 215 00:15:38,638 --> 00:15:41,074 Yeah. Where would I go? What would I do? 216 00:15:41,108 --> 00:15:43,476 I'm just some dumb waitress. 217 00:15:43,510 --> 00:15:47,647 I don't know. You could always run away with me. 218 00:15:49,716 --> 00:15:52,685 Now, what would Bobbie Sue have to say about that one? 219 00:15:54,654 --> 00:15:56,623 Bobbie Sue. 220 00:15:56,656 --> 00:15:59,659 She likes you better than she does me anyhow. 221 00:16:00,793 --> 00:16:02,462 Speaking of which, 222 00:16:02,495 --> 00:16:04,597 I guess I should get home to the missus. 223 00:16:04,631 --> 00:16:06,166 How much do I owe you? 224 00:16:06,199 --> 00:16:07,600 Uh, 5.91. 225 00:16:07,634 --> 00:16:09,602 Is that right? Yeah. 226 00:16:09,636 --> 00:16:11,471 Let me see. Uh 227 00:16:11,504 --> 00:16:14,074 Let's see. 2.20 for the burger, 75 cents for the fries, 228 00:16:14,107 --> 00:16:16,309 a buck 65 for the pie, 229 00:16:16,343 --> 00:16:18,345 75 cents for the iced tea. 230 00:16:18,378 --> 00:16:21,681 That's 5.55 plus tax. Yeah, that's 5.91. 231 00:16:21,714 --> 00:16:23,683 Well, damn, girl. 232 00:16:23,716 --> 00:16:25,685 See? You're not some dumb waitress. 233 00:16:25,718 --> 00:16:27,654 Hell, you can count. 234 00:16:27,687 --> 00:16:29,722 Oh, great. I can count. 235 00:16:29,756 --> 00:16:32,759 Well, you know, that and a nickel would get me a cup of coffee. 236 00:16:34,361 --> 00:16:35,662 Cheer up, Noreen. 237 00:16:35,695 --> 00:16:38,265 It's gonna get better. 238 00:16:39,632 --> 00:16:42,669 I guess it can't rain forever. 239 00:17:12,099 --> 00:17:13,700 Sorry, mister. Kitchen's closed. 240 00:17:18,171 --> 00:17:20,673 Where's the nearest town? 241 00:17:21,808 --> 00:17:23,676 Silver Lake. 242 00:17:23,710 --> 00:17:27,280 But everything's probably closed by now. 243 00:17:27,314 --> 00:17:29,282 Silver Lake, huh? 244 00:17:29,316 --> 00:17:31,284 What's after that? 245 00:17:31,318 --> 00:17:35,088 Nothing but cows and cornfields for hours. 246 00:17:35,122 --> 00:17:37,824 Can I interest you in a piece of pie 247 00:17:37,857 --> 00:17:40,293 or a cup of coffee? 248 00:17:43,430 --> 00:17:45,432 I have to think about that for a little while. 249 00:18:01,181 --> 00:18:03,183 Can I get you something? 250 00:18:06,619 --> 00:18:09,722 Yeah. Maybe a-- Maybe a steak. 251 00:18:09,756 --> 00:18:11,658 Kitchen's closed. 252 00:18:11,691 --> 00:18:13,393 Can I interest you in some pie? 253 00:18:13,426 --> 00:18:15,462 No. 254 00:18:15,495 --> 00:18:18,665 We got the best pecan this side of the Mason-Dixon. 255 00:18:18,698 --> 00:18:20,800 When the fuck did I ask you for pie? 256 00:18:24,504 --> 00:18:25,705 Get me some coffee. 257 00:18:25,738 --> 00:18:27,240 Yeah, sure thing. 258 00:18:27,274 --> 00:18:28,608 Can you? 259 00:18:31,544 --> 00:18:33,713 Hey, hey! We got a problem out there? 260 00:18:36,783 --> 00:18:38,718 Evidently, you can't hear. 261 00:18:38,751 --> 00:18:40,720 The lady said the kitchen's closed. 262 00:18:40,753 --> 00:18:43,122 That means I'm not making squat for anybody. 263 00:18:45,525 --> 00:18:48,328 If you don't like it, there's the door. 264 00:19:59,499 --> 00:20:02,235 Hey, Noreen, sweetie, 265 00:20:02,269 --> 00:20:03,836 I should get my change and 266 00:20:06,906 --> 00:20:07,974 Hmm? 267 00:20:11,878 --> 00:20:13,880 Meet me in the back. 268 00:20:13,913 --> 00:20:15,415 What's that? 269 00:20:15,448 --> 00:20:17,650 Shh. 270 00:20:31,998 --> 00:20:35,868 I'm just gonna get you some coffee in the back. 271 00:20:38,638 --> 00:20:40,607 Oh, uh 272 00:20:42,575 --> 00:20:44,811 Getting late, Hank. 273 00:20:44,844 --> 00:20:47,747 I'm gonna hit the head before I head out. 274 00:20:57,490 --> 00:20:59,459 Hey. 275 00:20:59,492 --> 00:21:02,462 What's going on? 276 00:21:02,495 --> 00:21:04,464 That man. 277 00:21:05,498 --> 00:21:06,799 What man? 278 00:21:06,833 --> 00:21:08,801 The one that just came in. 279 00:21:08,835 --> 00:21:11,804 I've got a bad feeling about him. 280 00:21:11,838 --> 00:21:12,839 Why? 281 00:21:14,474 --> 00:21:16,709 Maybe that's him. 282 00:21:18,578 --> 00:21:20,613 Him? 283 00:21:20,647 --> 00:21:22,849 The one that killed that family. 284 00:21:22,882 --> 00:21:25,385 Oh, Noreen. 285 00:21:27,053 --> 00:21:30,990 He doesn't look like the serial killer type to me, 286 00:21:31,023 --> 00:21:33,626 and I'm a police officer. 287 00:21:33,660 --> 00:21:36,062 Just because you watch America's Most Wanted every night 288 00:21:36,095 --> 00:21:38,097 don't make you an expert on serial killers. 289 00:21:38,130 --> 00:21:40,667 Whoa, whoa. Let's just-- Let's stop right there. 290 00:21:40,700 --> 00:21:43,903 For your information, America's Most Wanted plays a critical part 291 00:21:43,936 --> 00:21:47,106 in the apprehension of many fugitives in this country. 292 00:21:47,139 --> 00:21:48,508 It's important. 293 00:21:48,541 --> 00:21:50,009 Lonnie. 294 00:21:50,042 --> 00:21:52,812 Noreen, you're just jumpy, that's all. 295 00:21:52,845 --> 00:21:55,515 I am not. 296 00:21:57,784 --> 00:22:01,888 Look, even if he was the killer, which, clearly, he is not, 297 00:22:01,921 --> 00:22:04,691 he wouldn't stop in here for a cup of coffee. 298 00:22:04,724 --> 00:22:07,059 If he had a lick of sense, he'd be a million miles away, 299 00:22:07,093 --> 00:22:09,128 and he certainly wouldn't be in this county. 300 00:22:09,161 --> 00:22:12,799 All right. And what if you're wrong? 301 00:22:12,832 --> 00:22:16,803 I can't just go question a man because you think he's weird. 302 00:22:16,836 --> 00:22:18,505 You're the cop. 303 00:22:18,538 --> 00:22:20,373 Go talk to him. Talk to who? 304 00:22:20,407 --> 00:22:22,709 Oh, my God. You scared the shit out of me. 305 00:22:22,742 --> 00:22:23,976 Geez. 306 00:22:24,010 --> 00:22:26,713 We were just-- We were just talking. 307 00:22:26,746 --> 00:22:28,948 What-- What can I get for you? 308 00:22:28,981 --> 00:22:30,049 Some more coffee. 309 00:22:30,082 --> 00:22:32,419 Yeah, sure. 310 00:22:32,452 --> 00:22:36,088 He just wanted more coffee. See? He just wanted more coffee is all. 311 00:22:55,074 --> 00:22:56,443 Sorry. 312 00:23:21,100 --> 00:23:22,769 You okay? 313 00:23:23,903 --> 00:23:26,439 Look like you saw a ghost. 314 00:23:29,041 --> 00:23:30,042 Hey. 315 00:23:31,811 --> 00:23:33,112 You all right? 316 00:23:37,149 --> 00:23:41,488 That guy's got her spooked. 317 00:23:41,521 --> 00:23:44,957 Well, maybe you oughta go say something. 318 00:23:47,727 --> 00:23:49,596 Who, me? 319 00:23:49,629 --> 00:23:53,165 You're the one with the badge. Go do your job. 320 00:24:02,074 --> 00:24:04,076 Excuse me. 321 00:24:05,812 --> 00:24:07,747 Pardon me, mister? 322 00:24:26,232 --> 00:24:29,836 Probably none of my business, but I was just wondering, 323 00:24:29,869 --> 00:24:31,604 what brings you here? 324 00:24:31,638 --> 00:24:32,972 Here? 325 00:24:33,005 --> 00:24:35,908 Oh, just our little slice of heaven here. 326 00:24:35,942 --> 00:24:37,844 What brings you out this way? 327 00:24:37,877 --> 00:24:40,780 That's none of your business. 328 00:24:40,813 --> 00:24:44,651 Oh, well, we're real friendly around here. 329 00:24:44,684 --> 00:24:48,220 We just-We like to get to know the strangers that come through town. 330 00:24:48,254 --> 00:24:50,590 Just want to know, that's all. 331 00:24:50,623 --> 00:24:52,992 That a fact? Yeah. 332 00:24:53,025 --> 00:24:55,294 I just want to be left alone. 333 00:24:55,327 --> 00:24:58,297 Well, I can appreciate that. I can appreciate that. 334 00:24:58,330 --> 00:25:00,232 Can you? Where you heading? 335 00:25:00,266 --> 00:25:02,735 That's none of your fucking business. 336 00:25:02,769 --> 00:25:06,005 May I remind you that you're, uh-you're talking to an officer of the law, 337 00:25:06,038 --> 00:25:09,776 and when you're asked some questions, I-I expect an answer. 338 00:25:09,809 --> 00:25:12,579 Is that what you are, an officer of the law? 339 00:25:12,612 --> 00:25:14,614 That's right. You wanna just take it down a notch, friend? 340 00:25:14,647 --> 00:25:16,583 I'm just asking a few questions. 341 00:25:16,616 --> 00:25:18,818 You're more like a deputy, aren't you? 342 00:25:18,851 --> 00:25:20,553 I am, in fact, a deputy. 343 00:25:20,587 --> 00:25:22,989 Now listen, I'm just here to ask you a few questions. 344 00:25:23,022 --> 00:25:25,291 That's all. I'm not here to start any trouble. 345 00:25:25,324 --> 00:25:27,794 Are you looking for trouble? 'Cause if you're looking for trouble, I'm here. 346 00:25:27,827 --> 00:25:29,696 I'm just looking to be left alone, like I told you. 347 00:25:29,729 --> 00:25:32,699 I'll leave you alone as soon as you answer a few questions. 348 00:25:32,732 --> 00:25:33,933 Fuck you. 349 00:25:33,966 --> 00:25:35,234 God damn it! 350 00:25:35,267 --> 00:25:37,570 I've had just about enough of your mouth. 351 00:25:37,604 --> 00:25:39,806 All right? You walk in here using that kind of language. 352 00:25:39,839 --> 00:25:41,741 I won't tolerate it. 353 00:25:41,774 --> 00:25:45,044 Now I need you to answer some questions. 354 00:25:45,077 --> 00:25:47,847 This conversation is over. 355 00:25:52,151 --> 00:25:54,220 This conversation is not over, God damn it. 356 00:25:54,253 --> 00:25:57,289 I am an officer of the law. You will tell me what I want to know! 357 00:25:57,323 --> 00:26:00,159 Hey, mister, I'm talking to you! 358 00:26:00,192 --> 00:26:02,228 Oh, yeah? How's this? 359 00:26:02,261 --> 00:26:05,898 This might get your attention. How's that? Huh? 360 00:26:05,932 --> 00:26:08,735 Now you tell me right now what you're driving! 361 00:26:10,402 --> 00:26:13,039 Are you gonna shoot me, Officer? 362 00:26:13,072 --> 00:26:15,041 I know what to do with this! You don't worry about that! 363 00:26:15,074 --> 00:26:17,276 You just answer my questions! 364 00:26:17,309 --> 00:26:19,178 You know, if you're gonna take that thing out, 365 00:26:19,211 --> 00:26:20,913 you'd better be ready to use it. 366 00:26:20,947 --> 00:26:23,816 I don't want to have to ask you again, buddy. 367 00:26:23,850 --> 00:26:26,619 You answer my questions right now. 368 00:26:26,653 --> 00:26:27,954 Mister! 369 00:26:27,987 --> 00:26:31,157 God damn it! How's that? Huh? 370 00:26:31,190 --> 00:26:32,859 Lonnie. How's that? 371 00:26:32,892 --> 00:26:34,994 Lonnie. 372 00:26:35,027 --> 00:26:36,028 Okay. Yeah. 373 00:26:36,062 --> 00:26:38,197 Now we're getting somewhere. 374 00:26:38,230 --> 00:26:40,299 I get you attention now? Huh, tough guy? 375 00:26:40,332 --> 00:26:43,269 I get your attention now? Take another step. 376 00:26:43,302 --> 00:26:45,938 You tell me what you're driving. 377 00:26:45,972 --> 00:26:48,808 Now you tell me what kind of car you're driving! 378 00:26:48,841 --> 00:26:52,144 I'm driving a truck. A truck. A truck. 379 00:26:52,178 --> 00:26:53,913 They said it was a black truck. 380 00:26:53,946 --> 00:26:55,782 I know. I know. 381 00:26:55,815 --> 00:26:58,250 What color's your truck? 382 00:26:58,284 --> 00:27:01,187 It's right out there. Why don't you step outside 383 00:27:01,220 --> 00:27:03,222 and see for yourself? 384 00:27:05,224 --> 00:27:07,059 It's dark. 385 00:27:07,093 --> 00:27:10,329 I mean, it looks black from here. It's red. 386 00:27:10,362 --> 00:27:13,933 Would you help me out here, Hank, huh? 387 00:27:14,934 --> 00:27:16,135 All right. 388 00:27:18,270 --> 00:27:20,239 It's red, so you say. 389 00:27:20,272 --> 00:27:22,842 But we'll see about that. 390 00:27:33,986 --> 00:27:36,122 This is awesome. 391 00:27:46,833 --> 00:27:49,135 It's red. 392 00:27:51,003 --> 00:27:53,239 Red? 393 00:27:53,272 --> 00:27:55,274 Are you sure? 394 00:27:55,307 --> 00:27:57,443 Well, I'm no Martha Stewart, but I'm pretty sure 395 00:27:57,476 --> 00:27:59,979 I can still tell the difference between red and black. 396 00:28:00,012 --> 00:28:02,014 The truck's red. 397 00:28:02,048 --> 00:28:04,350 It's red. 398 00:28:11,791 --> 00:28:13,760 It's red. 399 00:28:16,195 --> 00:28:19,131 I'm sorry, mister. 400 00:28:19,165 --> 00:28:21,934 I'm real sorry. I mean 401 00:28:21,968 --> 00:28:25,037 This has been a real bad misunderstanding. 402 00:28:28,975 --> 00:28:31,778 You see, we're looking for a fellow in a truck. 403 00:28:31,811 --> 00:28:34,781 There was-There was a police report on the radio. 404 00:28:34,814 --> 00:28:38,317 They're looking for a man in a black truck. 405 00:28:38,350 --> 00:28:42,054 What'd this man in a black truck do anyway? 406 00:28:43,455 --> 00:28:46,325 He killed some folks. 407 00:29:25,564 --> 00:29:27,533 Did you see that? 408 00:29:27,566 --> 00:29:30,302 That dude was fucking psycho. 409 00:29:30,336 --> 00:29:34,240 Tell me about it. Did you see his face? 410 00:29:40,112 --> 00:29:41,914 Well, I think 411 00:29:41,948 --> 00:29:44,817 that's about enough excitement for one night. 412 00:29:44,851 --> 00:29:47,119 Can I get the check, please? Yeah. 413 00:29:47,153 --> 00:29:49,856 I'll be right back, okay? 414 00:30:04,971 --> 00:30:07,573 Yeah, yeah, sure. 415 00:30:07,606 --> 00:30:10,209 I feel like I should come by here more often. 416 00:30:10,242 --> 00:30:12,578 I didn't know you guys had late-night entertainment. 417 00:30:12,611 --> 00:30:14,446 You okay? 418 00:30:16,282 --> 00:30:17,249 Yeah? 419 00:30:17,283 --> 00:30:19,418 I'm just a little shaky. 420 00:30:19,451 --> 00:30:22,354 Just breathe. 421 00:30:23,890 --> 00:30:25,524 It's gonna be okay. 422 00:30:25,557 --> 00:30:28,227 I don't think he'll be coming back anytime soon. 423 00:30:51,951 --> 00:30:55,021 Oh, my God! 424 00:31:04,163 --> 00:31:05,331 Oh! 425 00:31:13,639 --> 00:31:15,174 Please. 426 00:31:27,519 --> 00:31:29,521 Sit down. 427 00:31:39,431 --> 00:31:41,300 Come here. 428 00:32:26,778 --> 00:32:29,748 I want everybody's keys, 429 00:32:29,781 --> 00:32:33,319 your wallets and your cell phones 430 00:32:33,352 --> 00:32:35,321 right on the table right over there. 431 00:32:35,354 --> 00:32:37,323 Everybody, right now. 432 00:32:53,739 --> 00:32:55,707 You. 433 00:32:55,741 --> 00:32:57,243 What? 434 00:32:57,276 --> 00:32:58,744 Bring it over here. 435 00:32:58,777 --> 00:33:00,612 Me? Yeah. 436 00:33:00,646 --> 00:33:03,182 Everything. Pick it up and bring it over here. 437 00:33:11,590 --> 00:33:13,992 Take everything out and put it right here. 438 00:33:29,475 --> 00:33:31,477 Is that it? 439 00:33:39,718 --> 00:33:41,720 You sure that's it? 440 00:33:47,193 --> 00:33:49,428 Okay. Go back and sit down. 441 00:33:53,299 --> 00:33:54,633 Man, come on. 442 00:33:54,666 --> 00:33:57,369 Hey! 443 00:33:58,670 --> 00:34:00,372 Are we having a problem over there? 444 00:34:00,406 --> 00:34:02,174 Jesus. 445 00:34:02,208 --> 00:34:05,811 I said, are we having a problem over there? 446 00:34:07,546 --> 00:34:09,615 No. No problem. 447 00:34:09,648 --> 00:34:13,219 Then sit the fuck down. 448 00:34:15,687 --> 00:34:17,689 I thought you said you gave me everything. 449 00:34:24,496 --> 00:34:26,565 Don't fuck with me, honey. 450 00:34:26,598 --> 00:34:29,268 Yes, sir. 451 00:34:32,838 --> 00:34:34,573 Go back and sit down. 452 00:34:38,677 --> 00:34:42,348 Hey, jack-in-the-box. 453 00:34:42,381 --> 00:34:45,217 Why don't you just walk on over here right now? 454 00:34:49,255 --> 00:34:51,757 See that guy on the floor over there? 455 00:34:51,790 --> 00:34:54,693 I want you to drag him out. 456 00:34:54,726 --> 00:34:56,595 Get it out where? 457 00:34:56,628 --> 00:34:58,764 Wherever you want. 458 00:34:59,798 --> 00:35:01,767 Just do it. 459 00:35:01,800 --> 00:35:03,769 You're crazy. I ain't touching that thing. 460 00:35:03,802 --> 00:35:05,771 Do what I say! 461 00:35:05,804 --> 00:35:09,408 I'll put a fucking hole in you right now. 462 00:35:19,451 --> 00:35:22,854 I can't do this, mister. I'm gonna be sick. 463 00:35:22,888 --> 00:35:24,856 Then be sick. 464 00:35:24,890 --> 00:35:27,526 Drag him out like I told you. 465 00:36:05,897 --> 00:36:08,334 We're gonna die. 466 00:36:08,367 --> 00:36:10,769 We're gonna die. 467 00:36:10,802 --> 00:36:12,338 We're gonna die. 468 00:36:12,371 --> 00:36:14,673 It's gonna be okay. We're gonna die. 469 00:36:14,706 --> 00:36:16,942 Billy, I'm so scared. 470 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Shh. Don't say it. Don't move. 471 00:36:21,380 --> 00:36:24,182 Oh, shit. 472 00:36:30,689 --> 00:36:33,359 Do you think he's gonna kill us? 473 00:36:34,493 --> 00:36:36,395 I don't know. 474 00:36:36,428 --> 00:36:37,996 I'm really scared. 475 00:36:38,029 --> 00:36:39,898 It's okay. Me, too. 476 00:36:41,700 --> 00:36:43,769 I wish we could do something. 477 00:36:44,936 --> 00:36:46,605 Do you live close? 478 00:36:46,638 --> 00:36:48,006 Yeah. 479 00:36:48,039 --> 00:36:50,776 So your husband-- is he gonna miss you? 480 00:36:50,809 --> 00:36:53,445 You know, call the cops? 481 00:36:53,479 --> 00:36:55,481 No. 482 00:37:02,721 --> 00:37:05,357 Look, I figure he's got eight bullets in that handgun, 483 00:37:05,391 --> 00:37:07,526 maybe seven shells in the shotgun. 484 00:37:07,559 --> 00:37:10,429 How do you know that? 485 00:37:12,564 --> 00:37:16,034 Honey carries a 1911, standard eight rounds. 486 00:37:16,067 --> 00:37:18,537 What are you, a gun expert? 487 00:37:18,570 --> 00:37:20,572 Sort of. 488 00:37:21,707 --> 00:37:24,510 What are you saying? 489 00:37:27,613 --> 00:37:29,281 I say we rush him. 490 00:37:29,315 --> 00:37:30,882 What, are you crazy? 491 00:37:30,916 --> 00:37:32,551 No, I ain't crazy. 492 00:37:32,584 --> 00:37:33,952 There's five of us, there's one of him. 493 00:37:33,985 --> 00:37:36,688 Odds are he cannot shoot us all. 494 00:37:36,722 --> 00:37:39,291 Odds are he's gonna shoot some of us. 495 00:37:39,325 --> 00:37:40,792 Oh, God. I don't want to die. 496 00:37:40,826 --> 00:37:43,362 Look, he is gonna kill us anyway. 497 00:37:43,395 --> 00:37:46,598 At least if we rush him, we got us a chance. 498 00:37:46,632 --> 00:37:49,000 We don't know what he wants. 499 00:37:49,034 --> 00:37:51,303 Jesus Christ, you guys. 500 00:37:51,337 --> 00:37:54,306 I ain't gonna sit around here and wait to find out. 501 00:37:54,340 --> 00:37:56,342 Are you with me? 502 00:37:58,377 --> 00:38:01,680 No. No. Why not? 503 00:38:01,713 --> 00:38:05,083 Look, I'm a salesman. I'm not a superhero. 504 00:38:05,116 --> 00:38:08,019 What do you suggest we do then? 505 00:38:08,053 --> 00:38:09,421 Wait. 506 00:38:09,455 --> 00:38:13,325 Wait for what? To die? Fuck that. 507 00:38:13,359 --> 00:38:16,027 Will you shut that yakking over there? 508 00:38:37,916 --> 00:38:39,451 Mister? 509 00:38:41,420 --> 00:38:42,588 What? 510 00:38:43,622 --> 00:38:46,492 I know you're scared. 511 00:38:46,525 --> 00:38:47,993 Of what? 512 00:38:49,395 --> 00:38:51,397 It's not too late. 513 00:38:51,430 --> 00:38:54,032 Too late for what? 514 00:38:54,065 --> 00:38:56,768 To stop all this before it gets worse. 515 00:38:58,904 --> 00:39:02,340 Please. Please. 516 00:39:22,027 --> 00:39:24,963 Maybe I'd just sit over there and play dumb. 517 00:39:53,992 --> 00:39:55,827 Whoa. 518 00:39:55,861 --> 00:39:57,696 Hey. 519 00:39:57,729 --> 00:39:59,998 Hey, it's-it's me. It's Greene. 520 00:40:02,000 --> 00:40:03,835 You must be Mr. Smith. 521 00:40:03,869 --> 00:40:06,438 You're the man with the gun. Whoo! 522 00:40:06,472 --> 00:40:08,006 Boy, howdy. 523 00:40:08,039 --> 00:40:10,576 Nash told me you were one coldhearted son of a bitch, 524 00:40:10,609 --> 00:40:13,579 but, my God, I had no idea. 525 00:40:13,612 --> 00:40:15,714 Hey, would you mind not pointing that at me? I don't like guns. 526 00:40:20,118 --> 00:40:22,621 Hey! Whoa! 527 00:40:22,654 --> 00:40:24,923 Okay, not the friendly type. 528 00:40:24,956 --> 00:40:26,925 I get it. You're working. 529 00:40:26,958 --> 00:40:29,495 You're busy. No problema. 530 00:40:29,528 --> 00:40:32,698 Yeah, well, since you're busy, 531 00:40:32,731 --> 00:40:35,233 uh, I'll get right down to business. 532 00:40:35,266 --> 00:40:38,704 Is it done? Is what done? 533 00:40:38,737 --> 00:40:41,239 You know, the job. Is it done? 534 00:40:41,272 --> 00:40:43,208 What do you think? 535 00:40:43,241 --> 00:40:46,478 Well, okay. 536 00:40:46,512 --> 00:40:49,114 Then this, my friend, is all yours. 537 00:40:53,619 --> 00:40:55,587 It's all there. 538 00:40:57,989 --> 00:41:00,892 You can count it if you don't believe me, but 539 00:41:15,173 --> 00:41:19,210 Yeah, so I guess we're square. 540 00:41:19,244 --> 00:41:22,080 Well, it's been nice doing business with you, Mr. Smith, 541 00:41:22,113 --> 00:41:24,249 and I doubt I'll need your services anytime in the future, 542 00:41:24,282 --> 00:41:27,519 but I will highly recommend you. 543 00:41:27,553 --> 00:41:31,623 Oh, and I hate to overstate the obvious, but, uh, 544 00:41:31,657 --> 00:41:33,191 these people have seen my face, 545 00:41:33,224 --> 00:41:34,926 so you are gonna take care of them, right? 546 00:41:34,960 --> 00:41:36,528 Oh, yeah. 547 00:41:36,562 --> 00:41:39,698 Okay. Well, I would love to stick around 548 00:41:39,731 --> 00:41:42,668 and watch you do your work, but I got a date, so good night. 549 00:41:42,701 --> 00:41:45,036 Hey! 550 00:41:45,070 --> 00:41:46,104 Sit down. 551 00:41:46,137 --> 00:41:47,105 Why? 552 00:41:47,138 --> 00:41:49,675 Because I said so. 553 00:41:49,708 --> 00:41:52,177 What for? Sit down! 554 00:41:52,210 --> 00:41:55,146 I-I don't understand where you're coming from here, buddy. 555 00:41:55,180 --> 00:41:56,748 Sit down! 556 00:41:56,782 --> 00:41:59,317 Look, is this some kind of scam? Is that it? 557 00:41:59,350 --> 00:42:01,853 Are you wanting more money out of me? I got your money. 558 00:42:01,887 --> 00:42:03,855 No, because I don't have any more money. 559 00:42:03,889 --> 00:42:06,157 See, I was told you were a lot more professional than this. 560 00:42:06,191 --> 00:42:09,227 Yeah. And I don't know what the hell you got going on in here, 561 00:42:09,260 --> 00:42:12,664 but you can damn well believe that I am calling Nash 562 00:42:12,698 --> 00:42:15,333 and I'm gonna tell him. We got a big problem. 563 00:42:15,366 --> 00:42:18,604 A problem? What-- 564 00:42:18,637 --> 00:42:20,639 What problem? 565 00:42:22,240 --> 00:42:23,942 I ain't Smith. 566 00:43:18,263 --> 00:43:20,766 All right. So you're-- 567 00:43:20,799 --> 00:43:24,002 you're not Smith. 568 00:43:24,035 --> 00:43:26,805 And, uh, 569 00:43:26,838 --> 00:43:29,741 you're not a cop, either. 570 00:43:29,775 --> 00:43:31,743 Well, there was a cop in here earlier, 571 00:43:31,777 --> 00:43:34,345 but he's dead now, 'cause I shot him. 572 00:43:36,848 --> 00:43:38,016 Okay. 573 00:43:40,819 --> 00:43:42,854 You must want something, right? 574 00:43:42,888 --> 00:43:44,856 I mean, right? Am I right? 575 00:43:44,890 --> 00:43:47,158 Everybody wants something, right? Sure. 576 00:43:47,192 --> 00:43:49,828 Okay, okay. We're getting somewhere. We're getting somewhere. 577 00:43:49,861 --> 00:43:52,831 So, uh, what do you want? 578 00:43:52,864 --> 00:43:55,300 The truth. 579 00:43:57,035 --> 00:43:59,671 Okay, I'll tell you whatever you want to hear. 580 00:43:59,705 --> 00:44:00,806 Who's Smith? 581 00:44:00,839 --> 00:44:02,808 Smith? Yeah. 582 00:44:02,841 --> 00:44:05,677 Smith, Smith. Yeah. He, uh 583 00:44:05,711 --> 00:44:07,779 I don't know. 584 00:44:07,813 --> 00:44:10,682 You don't know or you're not gonna tell me? 585 00:44:10,716 --> 00:44:12,183 Which is it? 586 00:44:12,217 --> 00:44:14,219 Could you just untie me? Just let me go? 587 00:44:14,252 --> 00:44:15,721 I'll pay you. 588 00:44:15,754 --> 00:44:17,188 I already got your money! 589 00:44:17,222 --> 00:44:19,057 I'll pay you more. 590 00:44:19,090 --> 00:44:20,992 You said you didn't have any more. 591 00:44:21,026 --> 00:44:23,161 Now you're nothing but a liar, Mr. Greene. 592 00:44:23,194 --> 00:44:25,897 No, no, no, no, no, no, no. 593 00:44:25,931 --> 00:44:28,166 Okay, I'll tell you anything you want to hear. 594 00:44:28,199 --> 00:44:30,235 I'll tell you what you want to hear. 595 00:44:33,338 --> 00:44:36,842 The money in the case-- whose is it? Where did it come from? 596 00:44:36,875 --> 00:44:40,011 That, uh-That was a business deal. 597 00:44:43,081 --> 00:44:45,216 A business deal, huh? 598 00:44:45,250 --> 00:44:47,385 Yeah. What kind of business deal? 599 00:44:50,321 --> 00:44:52,323 I don't think I can do that. 600 00:44:52,357 --> 00:44:54,993 I think you can. 601 00:44:55,026 --> 00:44:56,194 I can't. 602 00:44:57,796 --> 00:45:00,866 That's the wrong answer. 603 00:45:05,336 --> 00:45:07,272 No. No. No. Come on. 604 00:45:07,305 --> 00:45:09,741 Come on. Let's talk about this. 605 00:45:09,775 --> 00:45:11,309 Let's talk about it. 606 00:45:11,342 --> 00:45:14,145 Look, I'll pay you. I swear. I'll pay, man. 607 00:45:14,179 --> 00:45:17,749 You know I'm good for it. 608 00:45:17,783 --> 00:45:19,484 Please, boy. 609 00:46:09,400 --> 00:46:12,303 I shouldn't be here. 610 00:46:12,337 --> 00:46:15,240 I just should not be here. 611 00:46:15,273 --> 00:46:17,575 This is not right. 612 00:46:17,608 --> 00:46:20,946 Stupid convention. I didn't want to go in the first place. 613 00:46:20,979 --> 00:46:22,147 My boss makes me-- 614 00:46:22,180 --> 00:46:24,349 We, like-- 615 00:46:24,382 --> 00:46:26,351 I should've just driven straight home. 616 00:46:26,384 --> 00:46:28,854 800 miles of road, and I stop in this particular diner 617 00:46:28,887 --> 00:46:31,823 on this particular night. 618 00:46:31,857 --> 00:46:34,392 Just dumb luck. 619 00:46:34,425 --> 00:46:37,495 I'm gonna die in this godforsaken diner 620 00:46:37,528 --> 00:46:39,831 in the middle of nowhere for nothing. 621 00:46:39,865 --> 00:46:42,100 Jesus Christ. 622 00:46:42,133 --> 00:46:45,236 I'm sorry. I'm so sorry. 623 00:46:50,942 --> 00:46:52,410 I'm sorry. 624 00:46:52,443 --> 00:46:53,945 I'm so-No, I'm sorry. 625 00:46:53,979 --> 00:46:55,413 Sorry. Sorry. 626 00:46:55,446 --> 00:46:57,082 I'm sorry. I'm sorry. 627 00:46:57,115 --> 00:46:58,616 It's not your fault. It's just 628 00:46:58,649 --> 00:47:01,386 bad luck my whole life. 629 00:47:04,455 --> 00:47:06,391 For what it's worth, 630 00:47:08,159 --> 00:47:10,528 I'm glad you did stop. 631 00:47:22,373 --> 00:47:24,342 Who's Smith? 632 00:47:24,375 --> 00:47:26,611 And where'd that money come from? 633 00:47:27,645 --> 00:47:30,115 I 634 00:47:31,983 --> 00:47:34,019 I can't-- I can't tell you. 635 00:47:34,052 --> 00:47:38,189 Oh, I think you can. Ask me how come I know it. 636 00:47:38,223 --> 00:47:40,892 Say, How do you know it? 637 00:47:40,926 --> 00:47:45,063 How do you know 638 00:47:45,096 --> 00:47:47,899 I'm gonna tell you 639 00:47:47,933 --> 00:47:50,902 the answer to the question? 640 00:47:50,936 --> 00:47:53,338 'Cause I've seen it before. I've been there before. 641 00:47:53,371 --> 00:47:55,006 Hundreds of times. 642 00:47:55,040 --> 00:47:57,575 Sooner or later, you're gonna say everything. 643 00:47:57,608 --> 00:48:00,511 Everyone always does. You gotta ask yourself a question, though. 644 00:48:00,545 --> 00:48:03,148 How much pain can you endure? 645 00:48:03,181 --> 00:48:06,551 How much pain can you endure, Mr. Greene? 646 00:48:16,361 --> 00:48:19,430 I think you need a little bit more than some of it. 647 00:48:26,271 --> 00:48:27,572 No! Okay, okay! 648 00:48:27,605 --> 00:48:29,407 Tell me what I want to know, God damn it! 649 00:48:29,440 --> 00:48:32,277 Don't do it, please! No! I'll tell you! Then say it! 650 00:48:32,310 --> 00:48:34,612 Okay, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you, I'll tell you. 651 00:48:34,645 --> 00:48:37,348 I'll tell you everything. package out of there, pal! 652 00:48:37,382 --> 00:48:39,384 Okay, I'll tell you-- 653 00:48:39,417 --> 00:48:42,187 Okay, uh, what do you want me to tell you? 654 00:48:42,220 --> 00:48:44,956 Everything. Everything. Okay. Everything? 655 00:48:44,990 --> 00:48:47,392 Okay. Uh, wh-where do you want me to start? 656 00:48:47,425 --> 00:48:50,495 Well, the beginning's always a good place. Try that. 657 00:48:50,528 --> 00:48:52,397 Okay. Okay. 658 00:48:55,100 --> 00:48:56,734 I'm-I'm a businessman. 659 00:48:56,767 --> 00:48:59,170 This is all business, right? Yeah. 660 00:48:59,204 --> 00:49:01,672 So I own 661 00:49:01,706 --> 00:49:05,510 some family land out in Ensing County. 662 00:49:05,543 --> 00:49:08,613 It's a couple hundred acres. We're gonna build a shopping mall there. 663 00:49:08,646 --> 00:49:11,516 I'm donating the land. My partners are putting up the money. 664 00:49:11,549 --> 00:49:13,084 Pretty sweet deal. 665 00:49:13,118 --> 00:49:15,520 You know, it's perfect. 666 00:49:15,553 --> 00:49:18,389 I could start printing the money now. 667 00:49:18,423 --> 00:49:21,392 I just needed to sell one more piece of land. 668 00:49:21,426 --> 00:49:24,996 One more big chunk of land 669 00:49:25,030 --> 00:49:27,098 that was right where the parking lot needed to be. 670 00:49:27,132 --> 00:49:29,400 But the owner-- 671 00:49:32,037 --> 00:49:35,273 he decided he didn't want to sell anymore. 672 00:49:35,306 --> 00:49:38,476 So I offered him double, 673 00:49:38,509 --> 00:49:41,146 triple what it was worth. 674 00:49:41,179 --> 00:49:43,514 He still said no. 675 00:49:43,548 --> 00:49:46,217 He wanted to be a farmer. 676 00:49:46,251 --> 00:49:48,286 You know, cows and chickens and shit. 677 00:49:48,319 --> 00:49:52,123 I mean, who the hell wants to be a farmer anymore? 678 00:49:52,157 --> 00:49:54,492 Anyway, 679 00:49:54,525 --> 00:49:57,028 without that land, 680 00:49:57,062 --> 00:49:59,097 I'm screwed. 681 00:49:59,130 --> 00:50:01,332 The deal stalled, 682 00:50:01,366 --> 00:50:04,102 and I can't tell my partners 683 00:50:06,437 --> 00:50:08,039 'cause they'll kill me. 684 00:50:08,073 --> 00:50:10,475 These guys are loan sharks. 685 00:50:10,508 --> 00:50:12,610 They're screaming for money. 686 00:50:12,643 --> 00:50:14,612 And when they get sick of screaming for money, 687 00:50:14,645 --> 00:50:17,515 they start asking for fingers and toes. 688 00:50:17,548 --> 00:50:20,818 Look, I'm-- I'm just a businessman. 689 00:50:20,851 --> 00:50:24,222 I made a business choice. I had to do something fast, 690 00:50:24,255 --> 00:50:27,358 so I called an associate, and he put me in touch with a name. 691 00:50:27,392 --> 00:50:29,194 Mr. Smith. 692 00:50:29,227 --> 00:50:31,829 Smith. 693 00:50:31,862 --> 00:50:34,499 Who is this Smith anyway? 694 00:50:34,532 --> 00:50:36,301 I don't know. What do you mean you don't know? 695 00:50:36,334 --> 00:50:38,636 I don't know. I don't even have a number. 696 00:50:38,669 --> 00:50:40,605 He-- He calls me. 697 00:50:40,638 --> 00:50:42,640 What's he look like? I don't know. 698 00:50:42,673 --> 00:50:45,676 How the fuck should I know? I talk to him on the phone. 699 00:50:45,710 --> 00:50:49,747 This Smith-what exactly is he gonna do for you? 700 00:50:49,780 --> 00:50:54,585 He's going to persuade 701 00:50:54,619 --> 00:50:56,387 the farmer 702 00:50:56,421 --> 00:50:59,056 to sell his land. 703 00:51:01,592 --> 00:51:03,194 He's he gonna do that? 704 00:51:06,297 --> 00:51:12,237 I-I-I don't know what his operation is. 705 00:51:12,270 --> 00:51:13,471 You don't know? 706 00:51:13,504 --> 00:51:14,772 No. 707 00:51:14,805 --> 00:51:16,341 What did he do to the farmer? 708 00:51:16,374 --> 00:51:18,143 What-What does it matter anyway? 709 00:51:18,176 --> 00:51:20,178 Nothing to me. What'd he do to the farmer? 710 00:51:23,348 --> 00:51:25,350 Killed the farmer. 711 00:51:25,383 --> 00:51:28,085 Ohh. 712 00:51:29,754 --> 00:51:31,656 What else? 713 00:51:32,923 --> 00:51:35,126 His wife. 714 00:51:37,662 --> 00:51:39,797 Yeah? Is that it? 715 00:51:45,236 --> 00:51:47,238 His kids. 716 00:51:58,583 --> 00:52:00,585 If there's no heirs, 717 00:52:03,321 --> 00:52:06,591 the land goes to the bank, 718 00:52:06,624 --> 00:52:09,126 and I get a better deal. 719 00:52:20,805 --> 00:52:22,807 That's the way it was, huh? 720 00:52:22,840 --> 00:52:24,575 Yeah. 721 00:52:26,377 --> 00:52:28,746 You're not gonna like what's gonna happen to you next, 722 00:52:28,779 --> 00:52:31,316 but you got it coming. 723 00:52:31,349 --> 00:52:33,784 What? 724 00:52:33,818 --> 00:52:35,853 What are you gonna do? 725 00:52:35,886 --> 00:52:39,224 Hey, what are you gonna do? 726 00:52:40,325 --> 00:52:42,727 No. Oh, God, please. 727 00:52:42,760 --> 00:52:44,695 Please no. Don't do this. 728 00:52:44,729 --> 00:52:47,332 Let me go. 729 00:52:47,365 --> 00:52:49,334 Let me go. 730 00:53:10,821 --> 00:53:12,357 What? 731 00:53:12,390 --> 00:53:13,891 You got a big quandary here. 732 00:53:13,924 --> 00:53:17,462 What are you talking about? 733 00:53:17,495 --> 00:53:19,830 I'm talking about that bag of money on the counter over there. 734 00:53:19,864 --> 00:53:21,732 So what? 735 00:53:21,766 --> 00:53:25,670 So what? That belongs to Smith. 736 00:53:25,703 --> 00:53:27,338 What do you mean? 737 00:53:27,372 --> 00:53:29,340 That means one of you is Smith. 738 00:53:31,376 --> 00:53:33,378 One of us? 739 00:53:33,411 --> 00:53:35,380 He got here before I did, 740 00:53:35,413 --> 00:53:36,814 and that means it's one of you. 741 00:53:36,847 --> 00:53:38,716 You goddamn idiot. 742 00:53:38,749 --> 00:53:40,551 Do I look like a professional killer to you? 743 00:53:40,585 --> 00:53:42,620 I don't know. Maybe you are. 744 00:53:42,653 --> 00:53:46,257 Fucking nut bag. 745 00:53:46,291 --> 00:53:48,459 How about you? You a killer? 746 00:53:48,493 --> 00:53:50,995 Yeah, if you count the wildlife I run over with my car. 747 00:53:51,028 --> 00:53:54,932 How can you be so sure? Maybe he never showed up? 748 00:53:54,965 --> 00:53:58,803 Nobody's gonna leave a bag of money like that behind, okay? Nobody. 749 00:53:58,836 --> 00:54:01,339 How about these two? 750 00:54:02,373 --> 00:54:03,841 How about you, college boy? 751 00:54:03,874 --> 00:54:06,411 I'm no killer. 752 00:54:06,444 --> 00:54:08,012 I'm an artist. 753 00:54:10,047 --> 00:54:11,882 I'm gonna gun you first. 754 00:54:14,619 --> 00:54:16,787 Why don't you decide for me? 755 00:54:16,821 --> 00:54:19,824 I got a couple maybes here. Maybe. 756 00:54:19,857 --> 00:54:22,860 Maybe. 757 00:54:22,893 --> 00:54:25,396 Which one of them is it? Who's Smith? 758 00:54:25,430 --> 00:54:27,332 Neither. 759 00:54:27,365 --> 00:54:28,666 How do you know? 760 00:54:28,699 --> 00:54:31,602 Hank's in here a couple of times a month. 761 00:54:31,636 --> 00:54:33,304 It can't be him. 762 00:54:33,338 --> 00:54:35,039 Couple times a month, huh? 763 00:54:35,072 --> 00:54:38,409 And because of that, you think you know him that well? 764 00:54:39,977 --> 00:54:42,380 Not that well, but he's not a killer. 765 00:54:42,413 --> 00:54:43,814 How about him? 766 00:54:46,083 --> 00:54:48,419 He isn't neither. 767 00:54:48,453 --> 00:54:49,987 What if I make you guess? 768 00:54:50,020 --> 00:54:53,491 What if I give you three seconds on the clock? 769 00:54:55,493 --> 00:54:56,961 I can't. 770 00:54:56,994 --> 00:54:58,696 Who is it? 771 00:54:59,930 --> 00:55:01,666 I can't. Three. 772 00:55:02,700 --> 00:55:04,635 I can't. Two. 773 00:55:04,669 --> 00:55:06,371 Please. One. 774 00:55:06,404 --> 00:55:07,472 Oh, my God. 775 00:55:07,505 --> 00:55:08,873 Okay, wait, wait, wait. 776 00:55:08,906 --> 00:55:11,909 Wait, wait, wait, wait, wait. 777 00:55:15,045 --> 00:55:16,947 I-I'll talk. 778 00:55:19,384 --> 00:55:21,386 I'll talk to you. 779 00:55:23,053 --> 00:55:25,623 Hell, no. He volunteered. Take him. 780 00:55:25,656 --> 00:55:28,459 I don't care what he did. I wanna talk to you first. 781 00:55:31,962 --> 00:55:33,764 Let's go. 782 00:56:59,249 --> 00:57:00,885 I just want to go home. 783 00:57:00,918 --> 00:57:02,887 I know, I know. 784 00:57:02,920 --> 00:57:04,855 Shh, shh, shh. 785 00:57:06,657 --> 00:57:08,693 Be quiet. Be quiet, please. 786 00:57:08,726 --> 00:57:10,528 it's going to be okay, I promise. 787 00:57:12,697 --> 00:57:15,165 Shh. Shh. 788 00:57:15,199 --> 00:57:17,535 I don't want to die. 789 00:57:17,568 --> 00:57:20,204 Shh. You're not going to die. 790 00:57:20,237 --> 00:57:21,839 Shh. 791 00:57:38,022 --> 00:57:39,256 Look. 792 00:57:39,289 --> 00:57:41,091 What? 793 00:57:42,827 --> 00:57:44,495 He made a mistake. 794 00:57:44,529 --> 00:57:46,831 he didn't handcuff him. 795 00:57:46,864 --> 00:57:48,633 So? 796 00:57:51,936 --> 00:57:54,505 So he's getting sloppy. 797 00:57:54,539 --> 00:57:56,574 I-I have an idea. 798 00:57:57,608 --> 00:57:59,644 I have to get his gun. 799 00:57:59,677 --> 00:58:02,079 How are you going to do that? 800 00:58:02,112 --> 00:58:03,881 I got to get close to him. 801 00:58:03,914 --> 00:58:05,650 I don't understand. 802 00:58:05,683 --> 00:58:07,985 Look, just-You see what's going on here, right? 803 00:58:08,018 --> 00:58:09,720 He's gonna kill that hillbilly, 804 00:58:09,754 --> 00:58:11,789 and then he's going to put me in that chair next. 805 00:58:11,822 --> 00:58:12,923 Oh, boy. 806 00:58:12,957 --> 00:58:15,726 So I need you to distract him. 807 00:58:15,760 --> 00:58:18,596 Get him to turn his back just for a second, okay? 808 00:58:18,629 --> 00:58:21,632 How am I going to do that? 809 00:58:21,666 --> 00:58:23,100 When I look at you, 810 00:58:23,133 --> 00:58:25,069 I want you to scream as loud as you can. 811 00:58:25,102 --> 00:58:26,537 Get him to turn his back. 812 00:58:26,571 --> 00:58:28,573 Then I'm going to go for the gun. 813 00:58:31,742 --> 00:58:33,678 Can you do that? 814 00:58:35,179 --> 00:58:37,815 Yeah. 815 00:58:37,848 --> 00:58:38,849 Yeah, I can do that. 816 00:58:40,184 --> 00:58:41,185 Good. 817 00:58:49,894 --> 00:58:51,228 Might as well hold your breath. 818 00:58:51,261 --> 00:58:53,297 I ain't no killer. 819 00:58:53,330 --> 00:58:54,665 Says you. 820 00:58:56,901 --> 00:58:58,803 So how's this going to go? 821 00:58:58,836 --> 00:59:00,304 I'm going to ask you questions, 822 00:59:00,337 --> 00:59:01,906 and then you're going to answer me. 823 00:59:03,107 --> 00:59:04,141 Questions about what? 824 00:59:04,174 --> 00:59:05,710 Questions about you. 825 00:59:05,743 --> 00:59:07,712 There ain't nothing special about me. 826 00:59:07,745 --> 00:59:09,914 Everybody's special. 827 00:59:09,947 --> 00:59:12,049 Each and every one of us 828 00:59:12,082 --> 00:59:14,785 is a beautiful, unique snowflake. 829 00:59:16,286 --> 00:59:18,689 That's the stupidest shit I've ever heard. 830 00:59:18,723 --> 00:59:21,125 You saying I'm stupid? 831 00:59:21,158 --> 00:59:23,728 Are you saying I'm stupid? Is that it? 832 00:59:23,761 --> 00:59:25,896 No, sir. 833 00:59:25,930 --> 00:59:28,599 You're a soldier, aren't you? 834 00:59:28,633 --> 00:59:30,100 I was. 835 00:59:30,134 --> 00:59:31,736 You see any action? 836 00:59:33,137 --> 00:59:35,806 Gulf war. Desert Shield. 837 00:59:35,840 --> 00:59:37,608 I was in the shit. 838 00:59:37,642 --> 00:59:39,043 What were you? 839 00:59:39,076 --> 00:59:42,112 Gun bunny. 840 00:59:42,146 --> 00:59:44,248 Pretty good view of the action. 841 00:59:44,281 --> 00:59:46,250 The action I saw was a bit different. 842 00:59:46,283 --> 00:59:47,952 What was that, sir? 843 00:59:47,985 --> 00:59:51,155 You could say I was kind of a people person. 844 00:59:51,188 --> 00:59:53,190 What about Iraq? You make it over there? 845 00:59:53,223 --> 00:59:55,926 I got out before that cluster. 846 00:59:55,960 --> 00:59:58,796 Good for you. What do you do now? 847 00:59:58,829 --> 01:00:00,665 I drive a truck. 848 01:00:00,698 --> 01:00:02,199 You married? 849 01:00:02,232 --> 01:00:04,234 Yes, sir. 850 01:00:04,268 --> 01:00:06,637 How long? 851 01:00:06,671 --> 01:00:08,005 11 years. 852 01:00:08,038 --> 01:00:10,741 11 years married. 853 01:00:10,775 --> 01:00:13,143 What's your wife's name? 854 01:00:14,912 --> 01:00:17,014 Her name's Mabel. 855 01:00:17,047 --> 01:00:19,650 Mabel. What a sweet name. 856 01:00:20,685 --> 01:00:22,687 She must be a good woman. 857 01:00:22,720 --> 01:00:24,154 The best. 858 01:00:24,188 --> 01:00:25,656 The best? 859 01:00:25,690 --> 01:00:27,291 Do you love her? 860 01:00:29,827 --> 01:00:31,228 What? 861 01:00:31,261 --> 01:00:34,098 I say, do you love her, soldier boy? 862 01:00:34,131 --> 01:00:35,700 Of course I love her. 863 01:00:35,733 --> 01:00:37,134 You wouldn't lie to me, would you? 864 01:00:37,167 --> 01:00:39,069 I told you I did. 865 01:00:39,103 --> 01:00:40,805 You're a liar! Look, mister, 866 01:00:40,838 --> 01:00:42,973 I don't appreciate you calling me a goddamn liar. 867 01:00:43,007 --> 01:00:44,709 You ain't lying? 868 01:00:50,147 --> 01:00:51,782 What's that? 869 01:00:55,485 --> 01:00:57,755 Hmm? What is that? 870 01:00:57,788 --> 01:00:59,957 It's your wallet, right? 871 01:01:12,236 --> 01:01:14,972 What are you doing with that in there? 872 01:01:15,005 --> 01:01:16,707 You carrying around someone else's condom? 873 01:01:16,741 --> 01:01:18,709 Is that it? That belongs to somebody else? 874 01:01:18,743 --> 01:01:20,477 Is it yours or not? 875 01:01:20,510 --> 01:01:22,913 Yes. 876 01:01:22,947 --> 01:01:24,749 All right. 877 01:01:26,183 --> 01:01:29,820 What do you do with that damn thing? 878 01:01:29,854 --> 01:01:33,057 You having sex with other people besides Mabel? 879 01:01:33,090 --> 01:01:35,225 You got what you want. Can I go now? 880 01:01:36,326 --> 01:01:37,728 Hell, no, you can't go. 881 01:01:37,762 --> 01:01:40,330 Why? I done told you everything you want. 882 01:01:40,364 --> 01:01:42,867 Because I'm not through with you yet. 883 01:01:45,302 --> 01:01:47,171 I want to know who these people are 884 01:01:47,204 --> 01:01:48,973 that you've been having sex with, 885 01:01:49,006 --> 01:01:51,441 other than your wife of 11 years. 886 01:01:51,475 --> 01:01:54,411 This shit ain't none of your business. 887 01:01:54,444 --> 01:01:56,981 I'm making it my business. 888 01:01:57,014 --> 01:01:59,316 I'm done talking. 889 01:02:03,888 --> 01:02:05,055 Aah! 890 01:02:12,930 --> 01:02:14,965 Oh, God! 891 01:02:14,999 --> 01:02:16,901 All right, who was it, huh? 892 01:02:16,934 --> 01:02:18,268 Who was it? 893 01:02:23,307 --> 01:02:25,475 I don't know. I don't know. 894 01:02:25,509 --> 01:02:27,244 You don't know, or you're not going to say? 895 01:02:27,277 --> 01:02:28,946 Which is it? 896 01:02:28,979 --> 01:02:30,981 I don't know their names. 897 01:02:31,015 --> 01:02:33,383 There's more than one, huh? Who are they? 898 01:02:33,417 --> 01:02:35,953 Prostitutes? 899 01:02:35,986 --> 01:02:37,387 Some. 900 01:02:37,421 --> 01:02:39,356 Where do you meet them? 901 01:02:42,359 --> 01:02:43,861 Truck stops. 902 01:02:43,894 --> 01:02:46,363 Gas stations. 903 01:02:46,396 --> 01:02:47,965 Bathrooms, mostly. 904 01:02:47,998 --> 01:02:49,433 You having sex with men? 905 01:02:51,401 --> 01:02:53,070 Yeah. Yeah. 906 01:02:53,103 --> 01:02:54,104 Why? 907 01:02:54,138 --> 01:02:56,941 Because I like it! Aah! 908 01:02:56,974 --> 01:02:58,275 Exciting, huh? 909 01:02:58,308 --> 01:02:59,376 Yeah. 910 01:02:59,409 --> 01:03:01,145 Better than with your wife, huh? 911 01:03:03,247 --> 01:03:04,915 Yeah. 912 01:03:04,949 --> 01:03:06,984 Are you Smith? 913 01:03:08,018 --> 01:03:09,186 God damn it. 914 01:03:09,219 --> 01:03:11,055 Uhh-No. 915 01:03:11,088 --> 01:03:12,589 I'll be anybody you want me to be. 916 01:03:12,622 --> 01:03:15,259 Just don't shoot me again. 917 01:03:15,292 --> 01:03:17,127 Please don't shoot me again. 918 01:03:18,528 --> 01:03:19,496 Are you Smith? 919 01:03:19,529 --> 01:03:20,497 Yeah! 920 01:03:20,530 --> 01:03:22,399 Yes, I'm Smith. 921 01:03:22,432 --> 01:03:24,334 You ain't Smith. 922 01:03:24,368 --> 01:03:25,569 Aah! 923 01:04:24,661 --> 01:04:27,131 You killed an innocent man. 924 01:04:27,164 --> 01:04:31,101 That's the trouble with aggressive interrogation methods. 925 01:04:31,135 --> 01:04:34,238 Sometimes you only end up hearing what you want 926 01:04:34,271 --> 01:04:35,405 instead of the truth. 927 01:04:35,439 --> 01:04:37,407 He didn't deserve to die. 928 01:04:37,441 --> 01:04:41,111 That's debatable. He did serve a purpose, 929 01:04:41,145 --> 01:04:42,546 as far as I'm concerned. 930 01:04:42,579 --> 01:04:44,281 His purpose? 931 01:04:44,314 --> 01:04:45,983 W-What was that? 932 01:04:47,617 --> 01:04:48,986 Why are you doing this? 933 01:04:49,019 --> 01:04:51,989 Is this some kind of game to you? 934 01:04:52,022 --> 01:04:54,624 Playing with people's lives like this? 935 01:04:55,993 --> 01:04:58,128 You got to separate the wheat 936 01:04:58,162 --> 01:05:00,230 from the chaff. 937 01:05:01,498 --> 01:05:03,700 What the hell does that mean? 938 01:05:03,733 --> 01:05:05,202 I read it in a book somewhere 939 01:05:05,235 --> 01:05:06,570 for people who don't understand 940 01:05:06,603 --> 01:05:08,038 the situation that they're in. 941 01:05:08,072 --> 01:05:10,007 And what is my situation? 942 01:05:14,011 --> 01:05:15,679 You're a good person. 943 01:05:18,148 --> 01:05:20,150 You're, uh 944 01:05:20,184 --> 01:05:22,953 just at the wrong place in the wrong time, basically. 945 01:05:26,556 --> 01:05:28,558 You can change it. 946 01:05:32,429 --> 01:05:34,098 No, I can't. 947 01:05:35,565 --> 01:05:37,934 You have the power to change it. 948 01:05:39,569 --> 01:05:42,439 No. Can't do it. 949 01:05:42,472 --> 01:05:44,141 You can. 950 01:05:46,010 --> 01:05:47,544 Please do the right thing 951 01:05:47,577 --> 01:05:49,446 and just walk away right now. 952 01:05:49,479 --> 01:05:51,548 I've got a job. 953 01:05:51,581 --> 01:05:53,617 It's a job I'm going to finish, 954 01:05:53,650 --> 01:05:55,352 and that's the way it is. 955 01:05:55,385 --> 01:05:57,054 A job? 956 01:05:58,288 --> 01:06:00,090 A job? You-- 957 01:06:01,258 --> 01:06:03,193 You call torturing 958 01:06:03,227 --> 01:06:05,562 and killing people a job? 959 01:06:09,199 --> 01:06:11,201 Why are you doing this? 960 01:06:14,504 --> 01:06:16,273 What difference does it make? 961 01:06:16,306 --> 01:06:18,708 It does. It helps to know. 962 01:06:21,545 --> 01:06:24,581 Listen, if you want to know the truth, 963 01:06:24,614 --> 01:06:26,150 I'm telling you, honey, 964 01:06:26,183 --> 01:06:28,318 I just came in here to get something to eat. 965 01:06:29,419 --> 01:06:30,687 Yeah. 966 01:06:34,058 --> 01:06:36,626 But what happened-- all hell broke loose. 967 01:06:38,062 --> 01:06:40,397 I snapped, and that's the way it is. 968 01:06:40,430 --> 01:06:42,699 And how it turned out I can't turn back. 969 01:06:46,536 --> 01:06:48,138 You, John, get up. 970 01:06:48,172 --> 01:06:49,306 No. 971 01:06:49,339 --> 01:06:51,141 Get up. 972 01:06:51,175 --> 01:06:52,809 It's not him. 973 01:06:52,842 --> 01:06:54,078 Get the fuck out of the booth. 974 01:06:54,111 --> 01:06:55,512 Hey, it's okay. 975 01:07:00,350 --> 01:07:01,818 Stay there. 976 01:07:01,851 --> 01:07:03,187 Get up. 977 01:07:04,188 --> 01:07:05,289 Over there. Sit down. 978 01:07:05,322 --> 01:07:06,590 Come on, get up. 979 01:07:06,623 --> 01:07:08,425 Go ahead. 980 01:07:08,458 --> 01:07:09,793 Go ahead. 981 01:07:13,330 --> 01:07:15,199 Stop right there. 982 01:07:22,406 --> 01:07:24,574 I ain't taking any chances with you. 983 01:07:48,898 --> 01:07:50,400 Baby. 984 01:07:52,336 --> 01:07:53,837 I'm going to die. 985 01:07:53,870 --> 01:07:55,239 Don't say that. 986 01:07:55,272 --> 01:07:57,174 We're going to fucking die. 987 01:07:58,342 --> 01:07:59,609 We're going to die. 988 01:08:15,225 --> 01:08:16,426 Get up. 989 01:08:28,305 --> 01:08:29,773 Are you Smith? 990 01:08:32,242 --> 01:08:35,312 Look, I am not Smith. 991 01:08:35,345 --> 01:08:37,547 My name is Dixon. 992 01:08:37,581 --> 01:08:39,816 Dixon? 993 01:08:39,849 --> 01:08:42,519 Sure it is. 994 01:08:42,552 --> 01:08:45,455 Listen, I'm in sales. 995 01:08:45,489 --> 01:08:47,757 Really, I'm in sales. 996 01:08:47,791 --> 01:08:49,393 Sales? Yeah. 997 01:08:49,426 --> 01:08:52,262 I mean really, seriously, come on. 998 01:08:52,296 --> 01:08:53,863 Do I look like a killer to you? 999 01:08:53,897 --> 01:08:55,465 Huh? Do I? 1000 01:08:55,499 --> 01:08:58,635 What makes you think I'm a killer? Huh? 1001 01:08:58,668 --> 01:09:00,204 You're the only one left. 1002 01:09:00,237 --> 01:09:01,905 It ain't her, that's for sure. 1003 01:09:01,938 --> 01:09:04,941 Please. Please. I am not Smith. 1004 01:09:04,974 --> 01:09:07,311 If you're not Smith, then you're no good to me. 1005 01:09:07,344 --> 01:09:08,845 Please, mister, stop. 1006 01:09:08,878 --> 01:09:11,881 Can't you see he doesn't know anything? 1007 01:09:17,721 --> 01:09:19,356 Wait. 1008 01:09:23,893 --> 01:09:25,562 Sorry. 1009 01:09:34,538 --> 01:09:36,406 Are you Smith or not? 1010 01:09:38,975 --> 01:09:41,811 You know, I could tell you I'm the Easter Bunny, 1011 01:09:41,845 --> 01:09:45,582 but it wouldn't mean shit. 1012 01:09:45,615 --> 01:09:46,983 But you're Smith. 1013 01:09:47,016 --> 01:09:51,888 Yes. I am Smith. 1014 01:09:51,921 --> 01:09:54,358 Now we're getting somewhere. 1015 01:09:54,391 --> 01:09:55,759 Yes, we are. 1016 01:09:55,792 --> 01:09:57,994 You killed that whole family. 1017 01:09:58,027 --> 01:09:59,629 Yes. 1018 01:10:02,832 --> 01:10:04,834 You're a professional killer. 1019 01:10:06,536 --> 01:10:08,738 Independent contractor. 1020 01:10:08,772 --> 01:10:10,474 Who do you work for? 1021 01:10:10,507 --> 01:10:12,442 Not your business. 1022 01:10:12,476 --> 01:10:15,345 I can male it my business, and I can make you tell me. 1023 01:10:15,379 --> 01:10:17,247 I don't think so. 1024 01:10:17,281 --> 01:10:18,648 I'm very good at my job. 1025 01:10:18,682 --> 01:10:20,884 I'm sure you are. 1026 01:10:20,917 --> 01:10:22,386 Doesn't matter. 1027 01:10:22,419 --> 01:10:25,655 Can't tell you that. 1028 01:10:25,689 --> 01:10:27,724 Certainly by now, you know I'm trained to do this. 1029 01:10:27,757 --> 01:10:30,727 Yeah. You've been talking about it all night. 1030 01:10:30,760 --> 01:10:32,529 Ex-military, right? Yeah. 1031 01:10:32,562 --> 01:10:35,532 Interrogator, right? Yeah. 1032 01:10:35,565 --> 01:10:36,733 I know your type. 1033 01:10:36,766 --> 01:10:37,834 Professional? 1034 01:10:37,867 --> 01:10:39,736 Sadistic fuck. 1035 01:10:40,970 --> 01:10:43,373 Yeah. And you, uh, 1036 01:10:43,407 --> 01:10:46,276 you worked for the government, right? 1037 01:10:46,310 --> 01:10:47,644 Fucking figures. 1038 01:10:47,677 --> 01:10:50,013 Human resource exploitation. 1039 01:10:50,046 --> 01:10:51,548 Scored real high on that one. 1040 01:10:51,581 --> 01:10:54,584 Yeah. A sick mind for a sick job. 1041 01:10:54,618 --> 01:10:56,620 That's what the government said 1042 01:10:56,653 --> 01:10:58,054 right before they shit-canned me. 1043 01:10:58,087 --> 01:10:59,856 Oh, they dumped you? 1044 01:10:59,889 --> 01:11:02,892 Personality disorders. 1045 01:11:02,926 --> 01:11:06,530 Said I was mentally unfit for service. 1046 01:11:06,563 --> 01:11:08,465 15 years of doing their dirty work, 1047 01:11:08,498 --> 01:11:10,867 and that brass just hung me out to twist in the wind. 1048 01:11:10,900 --> 01:11:12,802 Too bad. 1049 01:11:12,836 --> 01:11:14,371 Got two fucking years in prison. 1050 01:11:14,404 --> 01:11:15,605 That's what happened to me. 1051 01:11:15,639 --> 01:11:17,941 No gold watches. No pension plans. 1052 01:11:17,974 --> 01:11:19,543 Fuck-all I got. 1053 01:11:21,378 --> 01:11:23,279 That's a fucking shame. 1054 01:11:24,748 --> 01:11:27,651 I, uh, sorry to disappoint you, you know, 1055 01:11:27,684 --> 01:11:29,819 but I'm still not going to tell you 1056 01:11:29,853 --> 01:11:31,020 what you want to know. 1057 01:11:31,054 --> 01:11:32,922 I can make you tell me anything I want. 1058 01:11:32,956 --> 01:11:34,491 I'm very good at what I do. 1059 01:11:34,524 --> 01:11:36,660 You know what I think? 1060 01:11:36,693 --> 01:11:39,763 I think you'll get tired of trying and just kill me, 1061 01:11:39,796 --> 01:11:43,433 so let's just cut the bullshit, all right? 1062 01:11:43,467 --> 01:11:44,768 I'll tell you this. 1063 01:11:44,801 --> 01:11:49,373 The people I work for-- family. 1064 01:11:49,406 --> 01:11:52,476 Very powerful family 1065 01:11:52,509 --> 01:11:54,578 with connections everywhere. 1066 01:11:54,611 --> 01:11:58,582 Kill me and you open up a whole world of shit, my friend. 1067 01:11:58,615 --> 01:12:01,551 You and I, we're very much alike, you know that? 1068 01:12:01,585 --> 01:12:03,553 I'm sorry to disappoint you again, 1069 01:12:03,587 --> 01:12:05,455 but you and I are nothing alike. 1070 01:12:05,489 --> 01:12:06,990 I kill for money. 1071 01:12:07,023 --> 01:12:10,360 It's a job-- nothing more, nothing less. 1072 01:12:10,394 --> 01:12:13,930 You kill because, you know, you're loony-tunes. 1073 01:12:13,963 --> 01:12:17,967 Look, you're going to kill me, right? 1074 01:12:18,001 --> 01:12:19,669 Let's just get on with it. 1075 01:12:19,703 --> 01:12:22,005 Really, I can't take much more of this talking. 1076 01:12:22,038 --> 01:12:23,673 You're not afraid to die? 1077 01:12:23,707 --> 01:12:25,709 No. I'm not. 1078 01:12:25,742 --> 01:12:27,677 I am afraid you're going to keep talking, though. 1079 01:12:32,181 --> 01:12:35,819 What? Is something wrong? 1080 01:12:35,852 --> 01:12:37,086 If I take the money-- 1081 01:12:37,120 --> 01:12:38,622 I'll kill you and keep the money, 1082 01:12:38,655 --> 01:12:39,856 then what's going to happen? 1083 01:12:39,889 --> 01:12:41,625 Your people will hunt me down and kill me. 1084 01:12:41,658 --> 01:12:43,960 If I don't kill you and I take the money, 1085 01:12:43,993 --> 01:12:45,729 then you're going to come after me, right? 1086 01:12:45,762 --> 01:12:48,131 Yeah. That sounds about right. 1087 01:12:48,164 --> 01:12:50,400 You know what? You could-- 1088 01:12:50,434 --> 01:12:53,670 You could just give me the money and go. 1089 01:12:53,703 --> 01:12:56,105 And you'd forget all about me? 1090 01:12:56,139 --> 01:12:59,943 No. But you'd have a big head start. 1091 01:12:59,976 --> 01:13:01,778 It's a big country. 1092 01:13:01,811 --> 01:13:04,414 I might never find you. 1093 01:13:05,849 --> 01:13:07,016 How about splitting the money? 1094 01:13:07,050 --> 01:13:08,084 Why don't we split it? 1095 01:13:08,117 --> 01:13:10,186 Honestly? 1096 01:13:10,219 --> 01:13:11,788 Yeah. 1097 01:13:11,821 --> 01:13:14,691 I'd still hunt you down and kill you. 1098 01:13:14,724 --> 01:13:16,125 Why not cut your losses? 1099 01:13:16,159 --> 01:13:17,994 Take half the money, then you'll live to spend it. 1100 01:13:18,027 --> 01:13:20,997 Because I'd only be half happy. 1101 01:13:22,799 --> 01:13:24,668 But you'd have your health. 1102 01:13:27,036 --> 01:13:29,205 You know what? 1103 01:13:29,238 --> 01:13:31,508 I don't expect you to understand this 1104 01:13:31,541 --> 01:13:33,209 because, you know, you're a homicidal lunatic, 1105 01:13:33,242 --> 01:13:35,845 but it's the principle of the thing. 1106 01:13:35,879 --> 01:13:38,815 I did a job. I earned my money. 1107 01:13:38,848 --> 01:13:42,886 I expect to get paid. All of it. 1108 01:13:46,155 --> 01:13:47,557 It's a tough choice. 1109 01:13:47,591 --> 01:13:49,025 Yeah, it's a pickle. 1110 01:13:49,058 --> 01:13:52,028 I do not envy you. 1111 01:13:52,061 --> 01:13:54,698 What would you do if you were me? 1112 01:13:54,731 --> 01:13:57,133 What? If I were in your position? 1113 01:13:57,166 --> 01:13:58,167 Yeah, what would you do? 1114 01:13:59,769 --> 01:14:02,238 I wouldn't be in your position. 1115 01:14:02,271 --> 01:14:04,874 Not that your position is so much better. 1116 01:14:04,908 --> 01:14:07,110 I guess it's a matter of opinion. 1117 01:14:07,143 --> 01:14:09,145 Is that what you think? 1118 01:14:09,178 --> 01:14:11,114 You know what I'm thinking? 1119 01:14:13,750 --> 01:14:15,519 I'm going to tell you something. 1120 01:14:15,552 --> 01:14:17,587 Here's what I'm thinking. 1121 01:14:17,621 --> 01:14:19,989 I'm thinking you're having a very bad day 1122 01:14:20,023 --> 01:14:22,792 in what's probably a very bad life. 1123 01:14:22,826 --> 01:14:26,262 You walked in here, you get your ass handed to you by Barney fucking Fife, 1124 01:14:26,295 --> 01:14:28,231 and then you, you know, you snapped. 1125 01:14:28,264 --> 01:14:29,733 You start killing people. 1126 01:14:29,766 --> 01:14:31,100 Why? I don't know. 1127 01:14:31,134 --> 01:14:33,102 I'm not a psychiatrist. 1128 01:14:33,136 --> 01:14:37,541 But you're in too deep now. 1129 01:14:37,574 --> 01:14:38,808 You're in over your head. 1130 01:14:38,842 --> 01:14:40,577 You're screwed, and you know it, 1131 01:14:40,610 --> 01:14:42,612 so you're thinking, you know, about the money-- 1132 01:14:42,646 --> 01:14:44,714 Maybe I can take the money and go to Mexico, 1133 01:14:44,748 --> 01:14:46,583 put all this behind me, you know. 1134 01:14:46,616 --> 01:14:49,686 Live on the beach, sip tequila shots, and watch the sun set. 1135 01:14:49,719 --> 01:14:51,821 But the truth of the matter is 1136 01:14:51,855 --> 01:14:54,858 your troubles are just beginning. 1137 01:14:54,891 --> 01:14:56,660 You can kill me, 1138 01:14:56,693 --> 01:14:59,529 but my people are like a fucking Hydra. 1139 01:14:59,563 --> 01:15:02,298 You cut off one head, and two more pop back up. 1140 01:15:02,331 --> 01:15:04,901 You will never stop running. 1141 01:15:04,934 --> 01:15:06,636 You'll never hide. 1142 01:15:06,670 --> 01:15:08,104 They will find you, 1143 01:15:08,137 --> 01:15:13,710 and they will slowly but surely kill you. 1144 01:15:16,012 --> 01:15:17,681 I mean, that's what I think. 1145 01:15:23,252 --> 01:15:25,221 I calls 'em like I sees 'em. 1146 01:15:54,383 --> 01:15:56,019 I can't have you talking to the cops 1147 01:15:56,052 --> 01:15:57,654 or talking to your friends. 1148 01:15:58,922 --> 01:16:00,924 If I kill everybody, 1149 01:16:00,957 --> 01:16:03,326 no one's ever even gonna know I was here. 1150 01:16:12,001 --> 01:16:13,236 Fuck. 1151 01:16:19,175 --> 01:16:21,177 What balls. 1152 01:16:23,947 --> 01:16:25,949 I thought you called yourself a professional. 1153 01:16:29,152 --> 01:16:31,054 You're nothing but a fucking amateur. 1154 01:16:32,889 --> 01:16:34,290 Yaah! 1155 01:16:49,105 --> 01:16:50,940 Uhh 1156 01:17:42,091 --> 01:17:43,326 Are you okay? 1157 01:17:44,327 --> 01:17:45,428 Yeah. 1158 01:17:49,298 --> 01:17:51,367 Thank God. 1159 01:17:54,103 --> 01:17:56,205 I killed him. 1160 01:17:56,239 --> 01:17:58,407 You didn't have a choice. 1161 01:18:01,077 --> 01:18:03,046 Is he really dead? 1162 01:18:09,085 --> 01:18:10,119 Yeah. 1163 01:18:11,287 --> 01:18:14,958 I can't believe I killed him. 1164 01:18:14,991 --> 01:18:16,425 No, it was him or you. 1165 01:18:20,429 --> 01:18:22,031 It's okay. 1166 01:18:23,867 --> 01:18:27,036 Hey, you know what? These are starting to hurt. 1167 01:18:28,271 --> 01:18:30,273 Could you unlock them? 1168 01:18:30,306 --> 01:18:32,175 Keys are over there. 1169 01:18:51,260 --> 01:18:52,862 You got the key? 1170 01:19:00,436 --> 01:19:02,038 No. 1171 01:19:04,573 --> 01:19:05,775 What? 1172 01:19:07,076 --> 01:19:08,244 I can't. 1173 01:19:09,879 --> 01:19:11,848 You can't what? 1174 01:19:11,881 --> 01:19:14,150 I can't let you go. 1175 01:19:15,218 --> 01:19:16,219 Noreen. 1176 01:19:17,320 --> 01:19:20,089 I know who you are. 1177 01:19:22,859 --> 01:19:24,527 I would never hurt you. 1178 01:19:24,560 --> 01:19:26,896 I promise. 1179 01:19:26,930 --> 01:19:29,866 You're going to kill me first chance you get. 1180 01:19:36,172 --> 01:19:39,242 All right. Okay. 1181 01:19:39,275 --> 01:19:41,410 Okay. So now what? 1182 01:19:41,444 --> 01:19:44,380 Now what? You're going to turn me in? 1183 01:19:44,413 --> 01:19:47,016 Make a citizen's arrest? 1184 01:19:47,050 --> 01:19:48,451 Yes. 1185 01:19:48,484 --> 01:19:51,254 I wouldn't do that if I were you. 1186 01:19:51,287 --> 01:19:53,289 Why not? 1187 01:19:54,557 --> 01:19:58,294 You think the cops can protect you? Huh? 1188 01:19:58,327 --> 01:20:00,496 You'll never be safe. 1189 01:20:03,867 --> 01:20:06,602 Don't move. 1190 01:20:06,635 --> 01:20:10,173 I'm not going to jail. 1191 01:20:10,206 --> 01:20:12,475 Hold it right there. 1192 01:20:13,542 --> 01:20:15,979 What? Are you going to shoot me? 1193 01:20:18,982 --> 01:20:20,416 Don't make me. 1194 01:20:20,449 --> 01:20:22,151 I don't think you will. 1195 01:20:22,185 --> 01:20:24,453 Oh, I will. 1196 01:20:24,487 --> 01:20:26,322 I don't believe you. 1197 01:20:26,355 --> 01:20:28,624 And how do you know? 1198 01:20:28,657 --> 01:20:30,559 Mostly because the way you're holding that gun. 1199 01:20:30,593 --> 01:20:33,096 I will. I swear it. 1200 01:20:33,129 --> 01:20:36,499 I don't think you have it in you, Noreen, 1201 01:20:36,532 --> 01:20:40,904 to intentionally kill another person, a human being. 1202 01:20:40,937 --> 01:20:46,109 You're not the kind of person who stands up for herself. 1203 01:20:46,142 --> 01:20:47,110 You know. 1204 01:20:47,143 --> 01:20:48,511 You don't know me. 1205 01:20:48,544 --> 01:20:50,379 You don't anything about me. 1206 01:20:50,413 --> 01:20:53,549 Well, I know enough about you. 1207 01:20:53,582 --> 01:20:56,119 I know you've been stuck in a dead-end marriage 1208 01:20:56,152 --> 01:20:57,486 four or five, ten years, 1209 01:20:57,520 --> 01:20:59,355 and you don't have the guts to leave. 1210 01:20:59,388 --> 01:21:01,124 Shut up. Right? 1211 01:21:01,157 --> 01:21:04,060 You've been working in this godforsaken place 1212 01:21:04,093 --> 01:21:05,394 for I don't know how long, 1213 01:21:05,428 --> 01:21:08,397 serving rednecks, making slave wages. 1214 01:21:08,431 --> 01:21:10,967 No job satisfaction. 1215 01:21:11,000 --> 01:21:12,936 Retirement? 1216 01:21:12,969 --> 01:21:16,339 And you still don't have the guts to go, do you? 1217 01:21:16,372 --> 01:21:19,075 Shut up! 1218 01:21:19,108 --> 01:21:21,410 So no. 1219 01:21:21,444 --> 01:21:24,047 I don't think you have the guts to pull the trigger. 1220 01:21:24,080 --> 01:21:25,448 Stop. 1221 01:21:27,050 --> 01:21:31,287 I will shoot you. 1222 01:21:31,320 --> 01:21:33,189 Put the gun down, Noreen. 1223 01:21:33,222 --> 01:21:35,124 Don't come any closer! 1224 01:21:35,158 --> 01:21:37,360 Put the gun down. 1225 01:21:37,393 --> 01:21:38,627 I will shoot. 1226 01:21:38,661 --> 01:21:41,164 God damn it, put the gun down, Noreen! 1227 01:21:46,535 --> 01:21:48,004 Stop! 1228 01:21:49,472 --> 01:21:50,940 Stop. 1229 01:21:50,974 --> 01:21:52,241 Stop. 1230 01:21:52,275 --> 01:21:54,377 I mean it. I mean it, really. 1231 01:21:54,410 --> 01:21:56,412 Please. Shut up. 1232 01:21:58,314 --> 01:21:59,648 You know what? 1233 01:22:03,019 --> 01:22:05,688 I don't actually think you have any bullets in that thing. 1234 01:22:05,721 --> 01:22:07,690 What? 1235 01:22:07,723 --> 01:22:12,128 I-I mean, I think you're holding an empty gun. 1236 01:22:12,161 --> 01:22:13,562 No, I'm not. 1237 01:22:13,596 --> 01:22:15,731 Okay. 1238 01:22:15,764 --> 01:22:18,567 Okay. Let's see. Um, let's think about this, okay? 1239 01:22:18,601 --> 01:22:20,036 You and me, we'll just think about it. 1240 01:22:20,069 --> 01:22:22,171 How many shots were fired? Seven? 1241 01:22:22,205 --> 01:22:24,473 Eight? 1242 01:22:24,507 --> 01:22:25,975 Oh, I don't know. 1243 01:22:26,009 --> 01:22:28,244 In all the confusion, I kind of lost count. 1244 01:22:28,277 --> 01:22:30,079 And I'm a professional. 1245 01:22:30,113 --> 01:22:32,315 You're just a fucking stupid waitress! 1246 01:22:32,348 --> 01:22:34,283 You know what? 1247 01:22:34,317 --> 01:22:36,185 You know what? 1248 01:22:36,219 --> 01:22:37,453 You're right. 1249 01:22:37,486 --> 01:22:42,091 I am just a stupid waitress. 1250 01:22:42,125 --> 01:22:46,562 I have a crappy, pathetic life. 1251 01:22:46,595 --> 01:22:48,531 I am terrified of change. 1252 01:22:48,564 --> 01:22:51,167 I stay when I should go. 1253 01:22:53,402 --> 01:22:55,504 I'm not very smart. 1254 01:22:57,240 --> 01:23:00,343 And I will probably never be truly happy. 1255 01:23:01,610 --> 01:23:04,647 But I know one thing that you don't. 1256 01:23:04,680 --> 01:23:07,350 Oh, really? What's that? 1257 01:23:08,751 --> 01:23:10,586 I can count. 1258 01:23:16,325 --> 01:23:17,326 Huh? 1259 01:23:18,427 --> 01:23:20,296 One for the tall man, 1260 01:23:20,329 --> 01:23:23,032 two for Hank, 1261 01:23:23,066 --> 01:23:24,233 three for the kids 1262 01:23:26,469 --> 01:23:28,337 one for the ceiling. 1263 01:23:28,371 --> 01:23:31,807 Seven bullets. 1264 01:23:31,840 --> 01:23:33,176 That leaves one for you. 1265 01:24:49,918 --> 01:24:52,655 Every step I take a breath 1266 01:24:52,688 --> 01:24:55,324 And hope that I start running 1267 01:24:55,358 --> 01:24:58,727 When my heart can leave the ground 1268 01:25:00,463 --> 01:25:02,765 If I could see how things could be 1269 01:25:02,798 --> 01:25:05,568 Beyond this life that I'm livin' 1270 01:25:05,601 --> 01:25:08,637 I might find what need be found 1271 01:25:10,439 --> 01:25:12,875 Stuck in my mad thoughts in my head 1272 01:25:12,908 --> 01:25:15,678 Are all the dreams I've borrowed 1273 01:25:15,711 --> 01:25:19,182 Faded light of yesterday 1274 01:25:20,649 --> 01:25:22,551 If I could crack the glass 1275 01:25:22,585 --> 01:25:26,155 And leave this broken life I've borrowed 1276 01:25:26,189 --> 01:25:29,192 Maybe I could get away 1277 01:25:30,759 --> 01:25:35,398 And find a way to heal this sorrow 1278 01:25:35,431 --> 01:25:40,936 And time to let me breathe 1279 01:25:40,969 --> 01:25:45,574 I'm waiting for a new tomorrow 1280 01:25:45,608 --> 01:25:49,812 When I can finally be 1281 01:25:49,845 --> 01:25:51,814 The one I need 1282 01:25:54,717 --> 01:25:59,388 Don't know what's inside of me 1283 01:25:59,422 --> 01:26:02,525 But I want to find out 1284 01:26:04,693 --> 01:26:08,664 The only one I need 1285 01:26:11,767 --> 01:26:14,337 I try to fly and not to cry 1286 01:26:14,370 --> 01:26:16,939 And crawl and fall down through it 1287 01:26:16,972 --> 01:26:21,777 Seems to be there all the time 1288 01:26:21,810 --> 01:26:23,812 And there's some things I'm won't say 1289 01:26:23,846 --> 01:26:27,250 And I won't do and I won't follow 1290 01:26:27,283 --> 01:26:30,319 But it's time to cross that line 1291 01:26:31,954 --> 01:26:36,592 And find a way to heal this sorrow 1292 01:26:36,625 --> 01:26:42,265 And time to let me breathe 1293 01:26:42,298 --> 01:26:46,769 I'm waiting for a new tomorrow 1294 01:26:46,802 --> 01:26:51,340 When I can finally be 1295 01:26:51,374 --> 01:26:53,409 The one I need 1296 01:26:55,344 --> 01:26:59,748 The only one I need 1297 01:27:00,816 --> 01:27:02,585 Got to find a way 1298 01:27:02,618 --> 01:27:04,820 To change my luck, change my fate 1299 01:27:04,853 --> 01:27:07,690 You know, it's not too late 1300 01:27:07,723 --> 01:27:09,825 Not to run and not to hide 1301 01:27:09,858 --> 01:27:14,463 To find the truth inside of me 1302 01:27:33,616 --> 01:27:37,853 Find a way to heal this sorrow 1303 01:27:37,886 --> 01:27:43,726 And get me time to breathe 1304 01:27:43,759 --> 01:27:48,030 I'm betting on my own tomorrow 1305 01:27:48,063 --> 01:27:52,568 When I'm the only one 1306 01:27:52,601 --> 01:27:54,903 The one I need 88108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.