Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,001
[June] Previously on
The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,002 --> 00:00:05,712
I got you out of jail. I'm still
working on expediting your hearing.
3
00:00:05,713 --> 00:00:08,715
- How long's that gonna take?
- Three, maybe four months.
4
00:00:08,716 --> 00:00:11,218
I'm not gonna sit here and wait.
All right? I gotta do something.
5
00:00:11,219 --> 00:00:13,929
- I might visit New Bethlehem.
- Rita, no.
6
00:00:13,930 --> 00:00:15,180
They have a lead on my sister.
7
00:00:15,181 --> 00:00:19,643
Luke and Moira, they've gotten stuck
behind Gilead patrols in No Man's Land.
8
00:00:19,644 --> 00:00:22,854
We've got all the names,
all right? Stop obsessing.
9
00:00:22,855 --> 00:00:26,233
I just can't wait for our guys
to blow their fucking heads off.
10
00:00:26,234 --> 00:00:29,236
Any Guardians, let me handle it.
11
00:00:29,237 --> 00:00:30,570
[Serena] In New Bethlehem,
12
00:00:30,571 --> 00:00:34,449
our women are getting pregnant,
and our children are thriving!
13
00:00:34,450 --> 00:00:37,077
And that is not something
that any of you can say
14
00:00:37,078 --> 00:00:38,537
on behalf of your countries.
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,622
I would love to bend
your ear a little more
16
00:00:40,623 --> 00:00:42,457
about New Bethlehem's
blessed potential.
17
00:00:42,458 --> 00:00:44,543
I will certainly
enjoy letting you try.
18
00:00:44,544 --> 00:00:47,087
[Aunt Lydia] I will get you
out of this terrible place!
19
00:00:47,088 --> 00:00:49,548
I was told you'd be
rewarded for your service.
20
00:00:49,549 --> 00:00:50,841
They lied to you.
21
00:00:50,842 --> 00:00:53,635
We gave her a chance,
and we're done with her.
22
00:00:53,636 --> 00:00:55,637
[Lawrence] You heard Mrs.
Lawrence. It's not happening.
23
00:00:55,638 --> 00:00:58,890
She's an old-school Gilead wife.
She's not Serena Waterford.
24
00:00:58,891 --> 00:01:00,350
Mrs. Waterford?
25
00:01:00,351 --> 00:01:01,476
June?
26
00:01:01,477 --> 00:01:05,230
Oh, my God. You're
okay. You're okay.
27
00:01:05,231 --> 00:01:06,606
We should get outta here.
28
00:01:06,607 --> 00:01:08,108
Do you realize that
we always do this?
29
00:01:08,109 --> 00:01:10,360
- Do what?
- The whole goodbye thing?
30
00:01:10,361 --> 00:01:13,196
- What should we say instead?
- How 'bout "see you later"?
31
00:01:13,197 --> 00:01:15,241
Okay. See you later.
32
00:01:22,081 --> 00:01:23,750
[engine revving]
33
00:01:33,509 --> 00:01:35,260
[indistinct chatter]
34
00:01:35,261 --> 00:01:37,180
[man] Okay, there's one done.
35
00:01:38,723 --> 00:01:40,933
[Luke] Okay, it's coming
in about six kilos.
36
00:01:41,976 --> 00:01:44,519
- [man] You got a signal there?
- [Luke] It's very weak.
37
00:01:44,520 --> 00:01:46,606
[indistinct chatter]
38
00:01:53,738 --> 00:01:56,991
[Luke] ...this foundation
used to be glorified sand.
39
00:01:58,117 --> 00:02:01,244
- What does that mean?
- That means these buildings are unstable.
40
00:02:01,245 --> 00:02:03,997
- Hey. Mark's on his way up.
- [Luke] Can we...
41
00:02:03,998 --> 00:02:05,373
- I just need a few...
- Oh, yeah, sorry.
42
00:02:05,374 --> 00:02:07,209
- Just in the middle of things.
- Yeah.
43
00:02:07,210 --> 00:02:10,087
Thanks. All right, so look,
anywhere between here and here.
44
00:02:10,088 --> 00:02:13,215
That is gonna be the blast radius,
that's gonna give us maximum impact.
45
00:02:13,216 --> 00:02:15,051
- Awesome, man. Thank you.
- All right.
46
00:02:16,219 --> 00:02:18,553
Is this about where you're
placing those bombs?
47
00:02:18,554 --> 00:02:20,889
Yeah. We're gonna
blow some shit up.
48
00:02:20,890 --> 00:02:22,516
What are your targets?
49
00:02:22,517 --> 00:02:25,393
Comms tower,
ammunition warehouse,
50
00:02:25,394 --> 00:02:27,646
and then we're gonna hit
the Federal building.
51
00:02:27,647 --> 00:02:29,898
How are you gonna
get the bombs in?
52
00:02:29,899 --> 00:02:31,858
There is this new trade route
53
00:02:31,859 --> 00:02:34,194
that goes from New
Bethlehem right into Gilead.
54
00:02:34,195 --> 00:02:35,529
It is a lot less secure,
55
00:02:35,530 --> 00:02:37,864
and there's a lot more
traffic going in and out.
56
00:02:37,865 --> 00:02:40,325
So, you know, we'll just use
that to get the munitions in,
57
00:02:40,326 --> 00:02:41,536
then we just roll in.
58
00:02:45,081 --> 00:02:47,749
Right, well, I hope it...
I hope it all works out.
59
00:02:47,750 --> 00:02:49,584
- [Mark] Hey. June, Luke.
- [June] Hey.
60
00:02:49,585 --> 00:02:51,086
Good morning.
61
00:02:51,087 --> 00:02:53,255
- Morning.
- [Luke] Hey.
62
00:02:53,256 --> 00:02:54,757
I've got good news.
63
00:02:55,591 --> 00:02:57,509
Your case was dismissed.
64
00:02:57,510 --> 00:02:58,845
[June] Oh my God.
65
00:02:59,804 --> 00:03:02,055
Yeah! [laughing]
66
00:03:02,056 --> 00:03:04,683
[Mark] We traded the intel
you got with the Canadians,
67
00:03:04,684 --> 00:03:05,934
they're very grateful.
68
00:03:05,935 --> 00:03:08,895
They want those Commanders
gone too, unofficially.
69
00:03:08,896 --> 00:03:11,148
So that, plus your
self-defense case...
70
00:03:11,149 --> 00:03:14,025
- They dropped the charges?
- Yeah, congratulations.
71
00:03:14,026 --> 00:03:16,695
You're officially being
deported. Free to go.
72
00:03:16,696 --> 00:03:18,906
[laughs] That's amazing.
73
00:03:19,657 --> 00:03:20,742
It's good.
74
00:03:24,871 --> 00:03:27,956
I'll, uh, work on a
flight for you to Alaska.
75
00:03:27,957 --> 00:03:30,125
Get you all out of here
as soon as possible.
76
00:03:30,126 --> 00:03:32,711
- Thank you, Mark. Really.
- Yeah, of course.
77
00:03:32,712 --> 00:03:34,422
[breathing deeply]
78
00:03:42,805 --> 00:03:44,432
Holly's gotten so big.
79
00:03:45,349 --> 00:03:47,143
She's gonna be so
excited to see you.
80
00:03:49,312 --> 00:03:52,397
- Luke. Can we steal you for a second?
- [Luke] What's up?
81
00:03:52,398 --> 00:03:54,608
We just got the grid
plan for the South End.
82
00:03:54,609 --> 00:03:56,985
- Can you take a look?
- Really? All right. Great.
83
00:03:56,986 --> 00:03:59,489
- Uh, this will just be a little while.
- Yeah, yeah.
84
00:04:09,791 --> 00:04:12,000
[exhales heavily]
85
00:04:12,001 --> 00:04:14,128
Oh. Hello.
86
00:04:16,714 --> 00:04:18,508
You got something for me?
87
00:04:20,676 --> 00:04:21,928
Is it sticky?
88
00:04:25,890 --> 00:04:26,933
[gasps]
89
00:04:29,852 --> 00:04:31,353
Impressive.
90
00:04:31,354 --> 00:04:34,899
I can see you've been influenced
by Helen Frankenthaler.
91
00:04:37,819 --> 00:04:40,529
My wife would be very impressed.
92
00:04:40,530 --> 00:04:42,072
[Naomi] Angela!
93
00:04:42,073 --> 00:04:43,282
[softly] My real wife.
94
00:04:44,200 --> 00:04:46,119
Out! Out!
95
00:04:47,703 --> 00:04:50,288
- He has a very big day ahead of him.
- Come along.
96
00:04:50,289 --> 00:04:52,332
It was a long time coming.
97
00:04:52,333 --> 00:04:54,334
Uh, the Wives are
getting together early
98
00:04:54,335 --> 00:04:58,755
because they've very excited to show
off their new jewelry from Paris,
99
00:04:58,756 --> 00:05:00,090
thanks to you.
100
00:05:00,091 --> 00:05:02,051
I live to serve.
101
00:05:04,470 --> 00:05:05,805
Don't you look nice.
102
00:05:07,557 --> 00:05:10,435
Ah, you know what they
say about men in uniform.
103
00:05:11,853 --> 00:05:12,854
What?
104
00:05:14,147 --> 00:05:17,066
What do they say
about men in uniform?
105
00:05:18,568 --> 00:05:20,444
[stammers]
106
00:05:20,445 --> 00:05:21,779
[Naomi clears throat]
107
00:05:26,492 --> 00:05:28,910
They're gonna expect things
from you now, you know.
108
00:05:28,911 --> 00:05:31,413
I can handle whatever the
brain trust throws at me.
109
00:05:31,414 --> 00:05:34,041
Well, it's not just golf and
cocktail parties anymore.
110
00:05:35,418 --> 00:05:39,921
The High Commanders... share a
very specific set of priorities.
111
00:05:39,922 --> 00:05:41,340
I know their priorities.
112
00:05:47,513 --> 00:05:49,723
They, uh...
113
00:05:49,724 --> 00:05:52,559
derive their sense of
power from their virility.
114
00:05:52,560 --> 00:05:55,229
Power will come from reform.
115
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
They know I'm their man.
116
00:06:02,987 --> 00:06:04,280
Whatever you say.
117
00:06:11,704 --> 00:06:12,789
Virility.
118
00:06:14,082 --> 00:06:16,291
[indistinct chatter]
119
00:06:16,292 --> 00:06:18,919
Hey. Do you know where Moira
is? She has to get ready.
120
00:06:18,920 --> 00:06:20,879
Uh, yeah, she's around.
121
00:06:20,880 --> 00:06:22,464
Look, I um... I should've...
122
00:06:22,465 --> 00:06:26,009
I was thinking I should've told
you where I was, what I was doing,
123
00:06:26,010 --> 00:06:27,844
that I was here
working with Mayday.
124
00:06:27,845 --> 00:06:29,971
- Oh, it's okay.
- Yeah.
125
00:06:29,972 --> 00:06:32,432
Really, I'm just happy
you both are okay.
126
00:06:32,433 --> 00:06:34,601
Yeah, but what I'm
saying is that I'm sorry
127
00:06:34,602 --> 00:06:36,353
because I didn't
want you to worry.
128
00:06:36,354 --> 00:06:39,439
- Right, well, that backfired.
- That was not my fault, all right?
129
00:06:39,440 --> 00:06:41,775
Those patrols were not
supposed to be there.
130
00:06:41,776 --> 00:06:44,152
We would've made our way
outta there, no problem.
131
00:06:44,153 --> 00:06:45,780
I know, but that is the problem.
132
00:06:47,031 --> 00:06:49,241
There's always something
you can't predict.
133
00:06:49,242 --> 00:06:51,743
Can... can you just...
Sorry. Just for a sec.
134
00:06:51,744 --> 00:06:54,496
I'm trying to tell you
something, all right?
135
00:06:54,497 --> 00:06:57,417
I'm supposed to drive in
and deliver the bombs.
136
00:06:58,501 --> 00:07:00,920
I'm gonna stay and
I'm gonna do that.
137
00:07:04,090 --> 00:07:06,551
You don't think I want to
see those Commanders dead?
138
00:07:07,885 --> 00:07:11,096
- You don't think I want to hurt Gilead?
- Yeah, you have. Many times.
139
00:07:11,097 --> 00:07:12,639
This is my turn.
140
00:07:12,640 --> 00:07:14,182
[sighs]
141
00:07:14,183 --> 00:07:16,268
These people, they're
not professionals.
142
00:07:16,269 --> 00:07:20,647
They don't know what they're doing,
and they're gonna go up against Gilead.
143
00:07:20,648 --> 00:07:24,568
Gilead soldiers,
Guardians, and... and Eyes.
144
00:07:24,569 --> 00:07:27,446
It's just... it's too... [sighs]
145
00:07:27,447 --> 00:07:30,115
It's too dangerous. Okay?
146
00:07:30,116 --> 00:07:31,325
Trust me.
147
00:07:34,203 --> 00:07:37,330
- [scoffs]
- Holly needs us, and my mom needs us.
148
00:07:37,331 --> 00:07:41,752
And we... we have to go back and
we have to build a life together.
149
00:07:41,753 --> 00:07:43,004
Okay?
150
00:07:45,673 --> 00:07:46,674
Please?
151
00:07:51,888 --> 00:07:54,055
They decrypted the intel
that we brought back,
152
00:07:54,056 --> 00:07:55,682
so I'm gonna go check on that.
153
00:07:55,683 --> 00:07:57,267
- 'Kay.
- All right.
154
00:07:57,268 --> 00:07:59,436
- Thank you.
- Yeah.
155
00:07:59,437 --> 00:08:00,854
I love you.
156
00:08:00,855 --> 00:08:02,148
Yeah. Love you.
157
00:08:13,618 --> 00:08:16,079
[air brakes squeal and hiss]
158
00:08:17,038 --> 00:08:19,040
[indistinct chatter]
159
00:08:26,839 --> 00:08:29,883
- [Guardian 1] Check your papers, please.
- [woman] I'm here!
160
00:08:29,884 --> 00:08:32,970
- [Guardian 1] Thank you. Go ahead.
- [man 1] I can't believe it!
161
00:08:34,222 --> 00:08:37,433
- [man 1] Dad! Dad! [laughing]
- Your papers, ma'am.
162
00:08:43,231 --> 00:08:46,274
- [man 2] Jules!
- [man 3] Can't believe you made it!
163
00:08:46,275 --> 00:08:49,027
Rita. It's so good to see you.
164
00:08:49,028 --> 00:08:50,695
Thank you again for today.
165
00:08:50,696 --> 00:08:52,907
Of course. It's the
least I could do.
166
00:08:54,742 --> 00:08:57,160
How was the, um, the bus ride?
167
00:08:57,161 --> 00:08:58,787
It was fine, thank you.
168
00:08:58,788 --> 00:09:00,331
[woman crying out in joy]
169
00:09:03,459 --> 00:09:05,086
[Serena] She will be here.
170
00:09:06,295 --> 00:09:08,214
She'll be here.
171
00:09:10,383 --> 00:09:13,927
She probably got held up. It's,
um, it's a lot of red tape.
172
00:09:13,928 --> 00:09:15,971
These reunions have
become very popular.
173
00:09:15,972 --> 00:09:21,143
I had to pull a lot of strings to
make it happen, and Nick did too.
174
00:09:21,144 --> 00:09:23,980
I know Nick really
wants to see you also.
175
00:09:25,606 --> 00:09:28,067
Have you given any more
thought to resettling here?
176
00:09:31,487 --> 00:09:32,488
Gina!
177
00:09:34,073 --> 00:09:35,992
[voice breaking] Gina! My baby.
178
00:09:37,618 --> 00:09:38,911
Oh, Gina.
179
00:09:40,913 --> 00:09:42,623
Oh, my baby.
180
00:09:43,541 --> 00:09:45,500
[sobs] Hi.
181
00:09:45,501 --> 00:09:48,962
I'm sorry. Oh, honey, I'm
so sorry. I'm so sorry.
182
00:09:48,963 --> 00:09:50,672
No, I'm sorry.
183
00:09:50,673 --> 00:09:53,633
- I-I heard they made you a Martha.
- They did. Yeah, yeah.
184
00:09:53,634 --> 00:09:55,927
That's okay. That's
okay. I got out.
185
00:09:55,928 --> 00:09:59,306
And I tried to find you. I swear to
God I tried to find you so hard...
186
00:09:59,307 --> 00:10:02,184
[shushing] I'm just
happy you're alive.
187
00:10:02,185 --> 00:10:03,478
[sniffles]
188
00:10:05,688 --> 00:10:07,064
I'm here.
189
00:10:07,065 --> 00:10:09,692
[weeping]
190
00:10:15,698 --> 00:10:17,699
[indistinct chatter]
191
00:10:17,700 --> 00:10:20,327
[Ellen] Hey, everybody,
can I get your ears?
192
00:10:20,328 --> 00:10:22,788
So, the moment we've
all been waiting for.
193
00:10:22,789 --> 00:10:27,375
Thanks to our special guest June
Osborn, Luke and Moira got home safe.
194
00:10:27,376 --> 00:10:30,462
- [cheering]
- Luke and Moira, everybody. Rockstars.
195
00:10:30,463 --> 00:10:32,006
[applause]
196
00:10:33,841 --> 00:10:36,635
Thanks to them, we've confirmed
the names of the Commanders
197
00:10:36,636 --> 00:10:39,638
who shot down our planes and
where they'll be most vulnerable.
198
00:10:39,639 --> 00:10:42,140
And those fucking War Hawks
will not see us coming.
199
00:10:42,141 --> 00:10:43,308
[murmurs of agreement]
200
00:10:43,309 --> 00:10:46,895
As to where to
target the bastards,
201
00:10:46,896 --> 00:10:50,357
for those of you who
chose the country club,
202
00:10:50,358 --> 00:10:52,776
you... picked a loser.
203
00:10:52,777 --> 00:10:53,944
[murmurs]
204
00:10:53,945 --> 00:10:58,156
If you said Commander
HQ or the golf course...
205
00:10:58,157 --> 00:11:00,117
you also did not win.
206
00:11:00,118 --> 00:11:04,663
But if you said Jezebels,
you're ten bucks richer, friend.
207
00:11:04,664 --> 00:11:07,499
- [whooping and cheering]
- Don't spend it all in one place.
208
00:11:07,500 --> 00:11:09,668
Hey, what are they
doing at Jezebels?
209
00:11:09,669 --> 00:11:11,837
We're killing Commanders.
210
00:11:11,838 --> 00:11:15,715
[Ellen] They'll be distracted, they'll
be boozing it up in the penthouse.
211
00:11:15,716 --> 00:11:19,052
So, that's where we'll send our
sharpshooters when they arrive next week.
212
00:11:19,053 --> 00:11:21,888
First, we kill the
Commanders at Jezebels,
213
00:11:21,889 --> 00:11:25,851
then our bombs go off,
and the military rolls in.
214
00:11:25,852 --> 00:11:27,311
[excited murmurs]
215
00:11:28,813 --> 00:11:31,649
You're not going to make
it past the first step.
216
00:11:34,777 --> 00:11:38,405
Sorry. That's your whole plan? You're
not gonna get past the first step.
217
00:11:38,406 --> 00:11:41,451
What are you gonna do?
Roll in, guns blazing?
218
00:11:43,202 --> 00:11:47,622
Ah... what would you
suggest, bayonets?
219
00:11:47,623 --> 00:11:51,418
- Have you considered poison?
- Yeah, that's worked in the past.
220
00:11:51,419 --> 00:11:52,836
I know, I was there.
221
00:11:52,837 --> 00:11:55,130
But everything at Jezebels
is taste-tested now.
222
00:11:55,131 --> 00:11:56,299
Really?
223
00:11:59,093 --> 00:12:02,179
What about the women? I mean, if you
don't tell them that you're coming,
224
00:12:02,180 --> 00:12:05,056
they're just gonna be trapped
there, in the crossfire.
225
00:12:05,057 --> 00:12:08,059
Ellen, we don't even know what
this penthouse looks like.
226
00:12:08,060 --> 00:12:10,896
Yeah, we need all the ins and
outs, the flow of the night,
227
00:12:10,897 --> 00:12:13,565
the Guardian shift schedule. I
mean, we can't just go in blind.
228
00:12:13,566 --> 00:12:16,526
[Ellen] No, and we won't be.
We're gonna do a dry run first.
229
00:12:16,527 --> 00:12:17,819
Thanks to Luke and Moira,
230
00:12:17,820 --> 00:12:20,197
we know exactly when the
penthouse will be empty.
231
00:12:20,198 --> 00:12:21,907
We will get someone
on the inside.
232
00:12:21,908 --> 00:12:23,116
They will scope it out,
233
00:12:23,117 --> 00:12:26,078
and they will talk to the women
working there and tell them what's up.
234
00:12:26,079 --> 00:12:29,290
And make a plan for
getting them out, right?
235
00:12:30,166 --> 00:12:33,543
They're not collateral damage,
they're... they're people.
236
00:12:33,544 --> 00:12:35,879
Yeah. In an ideal world.
237
00:12:35,880 --> 00:12:36,963
[concerned murmurs]
238
00:12:36,964 --> 00:12:39,801
Which, unfortunately, is
not the world we live in.
239
00:12:42,553 --> 00:12:43,721
I'll go.
240
00:12:45,723 --> 00:12:49,184
We need eyes on the penthouse. We
need to warn the women. I... I got it.
241
00:12:49,185 --> 00:12:52,354
Moira, you just got
back. Are you sure?
242
00:12:52,355 --> 00:12:54,981
Yeah. I'm the only Jezebel here.
243
00:12:54,982 --> 00:12:58,319
And, unfortunately, I know that
place like the back of my hand,
244
00:12:59,737 --> 00:13:01,572
so I'm the one that's gotta go.
245
00:13:07,453 --> 00:13:09,663
[Wharton] "Wait on the
Lord, and keep His way,
246
00:13:09,664 --> 00:13:12,500
and He shall exalt thee
to inherit the land."
247
00:13:24,178 --> 00:13:27,806
"Blessed is the man who
perseveres under trial.
248
00:13:27,807 --> 00:13:31,477
For when he is tried, he shall
receive the crown of life."
249
00:13:39,026 --> 00:13:43,823
Behold, how good and pleasant it is
when brothers live together in unity.
250
00:13:44,866 --> 00:13:46,367
Being of the same mind.
251
00:13:47,744 --> 00:13:50,037
Being in full accord.
252
00:13:54,625 --> 00:13:57,794
Praise be, High
Commander Lawrence.
253
00:13:57,795 --> 00:13:59,130
[all] Praise be!
254
00:14:00,590 --> 00:14:01,757
Praise be.
255
00:14:01,758 --> 00:14:08,473
I am, uh, blessed, gentlemen,
truly, and honored by your presence.
256
00:14:09,515 --> 00:14:11,266
- Blessed Day.
- [Commander] Praise be.
257
00:14:11,267 --> 00:14:13,393
[Lawrence] Blessed
Day, Commander.
258
00:14:13,394 --> 00:14:14,812
Blessed Day.
259
00:14:15,980 --> 00:14:18,607
- Thank you for doing the honors.
- You earned it.
260
00:14:18,608 --> 00:14:23,529
Now, how close are Mexico and
the UK to normalizing relations?
261
00:14:24,697 --> 00:14:28,658
New Bethlehem gives their leaders
cover to get rid of their refugees,
262
00:14:28,659 --> 00:14:32,537
and their barren wives want to
come to breathe the fresh sea air,
263
00:14:32,538 --> 00:14:33,830
so we're making progress.
264
00:14:33,831 --> 00:14:37,459
Gentlemen, don't forget to grab
a gold watch on your way out.
265
00:14:37,460 --> 00:14:39,878
Cars are waiting to take
you to the celebration.
266
00:14:39,879 --> 00:14:41,255
"Celebration"?
267
00:14:42,131 --> 00:14:45,676
You deserve to enjoy the
fruits of your labors.
268
00:14:46,803 --> 00:14:48,595
What, uh, fruits are those?
269
00:14:48,596 --> 00:14:52,100
Oh, only the ripest that
Gilead has to offer.
270
00:14:53,142 --> 00:14:55,144
Riper than what you've
got in D.C., right?
271
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
I wouldn't know.
272
00:14:57,647 --> 00:15:00,316
My father says you never
join him there either.
273
00:15:01,359 --> 00:15:05,028
Your father's a revered
leader and devoted to Gilead.
274
00:15:05,029 --> 00:15:07,906
His service far
exceeds his vices.
275
00:15:07,907 --> 00:15:09,033
Hmm.
276
00:15:10,827 --> 00:15:13,662
Blaine. What about you?
277
00:15:13,663 --> 00:15:16,123
You wanna loosen up,
have a drink or two?
278
00:15:16,124 --> 00:15:18,459
You should come, Nick.
279
00:15:20,628 --> 00:15:23,256
Rose is expecting
us home for dinner.
280
00:15:24,382 --> 00:15:25,383
That's right.
281
00:15:30,221 --> 00:15:32,014
Well, let's get
this party started.
282
00:15:37,520 --> 00:15:39,522
[waves crashing]
283
00:15:42,942 --> 00:15:44,110
[door closes]
284
00:15:49,782 --> 00:15:51,242
Mrs. Waterford.
285
00:15:52,910 --> 00:15:56,455
Uh, Rose told me she's
been craving sweets.
286
00:15:56,456 --> 00:15:58,999
That's very kind. She's
resting, I'm afraid.
287
00:15:59,000 --> 00:16:01,127
Oh, what a shame. The
pie is still warm.
288
00:16:02,879 --> 00:16:05,923
Well, I wouldn't
turn down a slice.
289
00:16:10,428 --> 00:16:13,806
Never gotten used to being
waited on by Marthas.
290
00:16:15,975 --> 00:16:18,603
I was always the
cook in my house.
291
00:16:19,937 --> 00:16:21,563
I taught Rose.
292
00:16:21,564 --> 00:16:24,900
Oh, well, I'm... I'm jealous.
293
00:16:24,901 --> 00:16:28,905
I am a terrible cook. I burn
spaghetti just by looking at it.
294
00:16:30,031 --> 00:16:31,656
And how should I
prepare for this?
295
00:16:31,657 --> 00:16:35,411
- Oh, no, this I bought at a bakery.
- [both chuckle]
296
00:16:36,996 --> 00:16:40,123
Oh, and how is Rose feeling?
You must be thrilled.
297
00:16:40,124 --> 00:16:44,212
Oh, yes. Thank you. This
pregnancy is God's reward.
298
00:16:45,213 --> 00:16:47,756
I do worry, though. Puts
such a strain on her.
299
00:16:47,757 --> 00:16:51,301
Oh, well, Gilead has the best
prenatal care in the world.
300
00:16:51,302 --> 00:16:53,220
Well, I've always
been too protective.
301
00:16:53,221 --> 00:16:55,680
She was just so young
when her mother died.
302
00:16:55,681 --> 00:16:58,475
Every woman deserves a
loving father like you.
303
00:16:58,476 --> 00:17:00,895
I know I was very lucky also.
304
00:17:02,772 --> 00:17:04,982
I'm sure he'd be
very proud of you.
305
00:17:06,734 --> 00:17:08,402
Thank you.
306
00:17:08,403 --> 00:17:10,738
I've always wanted a big family.
307
00:17:11,531 --> 00:17:15,618
Beth and I had talked about
five before she got ill.
308
00:17:17,578 --> 00:17:21,790
And, of course, there were challenges
we all were confronted with at the time.
309
00:17:21,791 --> 00:17:25,836
Yes. Fertility crisis, climate
change, ecological collapse.
310
00:17:25,837 --> 00:17:27,462
Yes, even when Rose was born,
311
00:17:27,463 --> 00:17:30,425
there weren't enough resources
to fight for every life.
312
00:17:31,843 --> 00:17:35,178
I put everything I
had into helping her,
313
00:17:35,179 --> 00:17:37,348
but every child
deserves a chance,
314
00:17:38,766 --> 00:17:40,643
not just the children
of privilege.
315
00:17:42,395 --> 00:17:46,357
You were certainly part of creating a
nation that turned that into a reality.
316
00:17:47,525 --> 00:17:50,361
Well, we both were.
317
00:17:54,365 --> 00:17:56,783
As we expand New Bethlehem,
318
00:17:56,784 --> 00:17:59,662
we will set Gilead back
on God's path of light.
319
00:18:00,830 --> 00:18:03,958
No family should
endure what we had to.
320
00:18:08,129 --> 00:18:09,130
Yes.
321
00:18:10,214 --> 00:18:12,258
I must admit, I've
had my doubts.
322
00:18:15,052 --> 00:18:18,930
But your faith in these reforms
is a real credit to the place.
323
00:18:18,931 --> 00:18:21,851
And Lawrence is very lucky to
have you out there selling it.
324
00:18:23,895 --> 00:18:26,605
I appreciate the platform.
325
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
And having a voice.
326
00:18:29,776 --> 00:18:31,569
I know that wasn't
always the case.
327
00:18:35,865 --> 00:18:37,033
If I may,
328
00:18:38,034 --> 00:18:40,453
a better man would've
encouraged your influence.
329
00:18:48,336 --> 00:18:50,338
[indistinct chatter]
330
00:18:55,343 --> 00:18:57,928
Hey, uh, you're
not gonna go, okay?
331
00:18:57,929 --> 00:18:59,346
What?
332
00:18:59,347 --> 00:19:02,099
Yeah, you've gotta send somebody
else to do the dry run, all right?
333
00:19:02,100 --> 00:19:03,517
You're not going back there.
334
00:19:03,518 --> 00:19:05,811
I don't think you realize how
psycho you sound right now,
335
00:19:05,812 --> 00:19:07,020
so I'll give you a beat
336
00:19:07,021 --> 00:19:09,773
to think if that's how you
wanna talk to a grown woman.
337
00:19:09,774 --> 00:19:11,900
You almost died in No
Man's Land, remember?
338
00:19:11,901 --> 00:19:13,944
But what we got there is
getting us one step closer
339
00:19:13,945 --> 00:19:15,612
to killing these motherfuckers.
340
00:19:15,613 --> 00:19:18,241
You know how dangerous it
is for you at Jezebels.
341
00:19:19,367 --> 00:19:22,577
I have a very clear picture of how
dangerous Jezebels is, thank you.
342
00:19:22,578 --> 00:19:25,038
Yeah? What are you gonna
do if they recognize you?
343
00:19:25,039 --> 00:19:28,417
The Marthas there wear masks now,
and they get rotated out every week,
344
00:19:28,418 --> 00:19:30,002
so nobody's gonna recognize me.
345
00:19:31,170 --> 00:19:33,380
I just got you back.
346
00:19:33,381 --> 00:19:35,799
And, look, June, I appreciate
you saving me, I do.
347
00:19:35,800 --> 00:19:37,300
But now somebody's got
to save these women.
348
00:19:37,301 --> 00:19:40,595
Then let someone
else do it. Please.
349
00:19:40,596 --> 00:19:42,889
Please, just come
to Alaska with us.
350
00:19:42,890 --> 00:19:45,058
- We can all have a life together.
- No!
351
00:19:45,059 --> 00:19:46,727
- We can be...
- No.
352
00:19:49,731 --> 00:19:52,066
Sorry. I want that for you
guys. I do. I really...
353
00:19:53,359 --> 00:19:54,943
I just can't do that anymore.
354
00:19:54,944 --> 00:19:56,403
Do what anymore?
355
00:19:56,404 --> 00:19:58,030
I cannot live your life anymore.
356
00:20:05,580 --> 00:20:06,872
Oh, shit.
357
00:20:06,873 --> 00:20:08,249
What?
358
00:20:13,671 --> 00:20:14,839
[gasps]
359
00:20:16,048 --> 00:20:18,175
[June] Oh, no, no, no.
360
00:20:18,176 --> 00:20:19,634
[sighs] Fuck.
361
00:20:19,635 --> 00:20:21,971
Lawrence said she was
at the Red Center.
362
00:20:24,849 --> 00:20:26,476
Well, she isn't anymore.
363
00:20:33,608 --> 00:20:35,651
[indistinct chatter]
364
00:20:36,861 --> 00:20:39,529
[Bell whistles] Here,
kitty, kitty, kitty.
365
00:20:39,530 --> 00:20:41,908
- [snapping fingers]
- Come on. Come on.
366
00:20:43,076 --> 00:20:44,743
[chuckling]
367
00:20:44,744 --> 00:20:47,288
[jazz music playing]
368
00:20:51,084 --> 00:20:52,918
The next time I whistle for you,
369
00:20:52,919 --> 00:20:55,296
you're gonna crawl across
the floor on all fours.
370
00:20:57,590 --> 00:20:58,883
Now, what does a kitty say?
371
00:21:00,635 --> 00:21:01,636
[Janine] Hi.
372
00:21:04,388 --> 00:21:05,389
"Hi"?
373
00:21:07,016 --> 00:21:10,144
- Are you fucking stupid?
- [laughs]
374
00:21:11,771 --> 00:21:13,480
Meow.
375
00:21:13,481 --> 00:21:15,900
[laughter]
376
00:21:23,449 --> 00:21:24,575
That's right.
377
00:21:26,619 --> 00:21:28,454
She was yours once, wasn't she?
378
00:21:30,540 --> 00:21:31,832
Briefly.
379
00:21:31,833 --> 00:21:35,545
Hmm. Yeah, not long enough to really
get to know her though, right?
380
00:21:41,134 --> 00:21:42,301
No, I'll tell you what.
381
00:21:43,970 --> 00:21:46,889
It's your special day, I'll
let you have her this time.
382
00:21:48,307 --> 00:21:50,392
Well, it's a very
generous offer, Lawrence.
383
00:21:50,393 --> 00:21:53,521
- Maybe she's too much to handle.
- [Commander chuckles]
384
00:21:57,775 --> 00:21:58,901
Sure.
385
00:22:04,949 --> 00:22:06,075
Tell me you'll miss me.
386
00:22:07,535 --> 00:22:09,412
- I'll miss you.
- Yeah, good.
387
00:22:10,455 --> 00:22:12,874
Now go with God. Do your duty.
388
00:22:14,584 --> 00:22:15,585
[laughter]
389
00:22:16,377 --> 00:22:18,962
- [Commander] Have fun.
- [Reynolds] Look at Lawrence go.
390
00:22:18,963 --> 00:22:22,132
Atta boy, Lawrence. Atta boy.
391
00:22:22,133 --> 00:22:23,342
[laughs]
392
00:22:27,472 --> 00:22:28,639
[sighs]
393
00:22:38,775 --> 00:22:40,526
We're not gonna do anything.
394
00:22:43,029 --> 00:22:45,782
You can speak if you want.
395
00:22:47,325 --> 00:22:49,034
I don't want to speak to you.
396
00:22:49,035 --> 00:22:50,828
[chuckles] I get that a lot.
397
00:22:52,830 --> 00:22:54,456
Well, you're scary.
398
00:22:54,457 --> 00:22:56,876
I was in your house, and
now I'm here. Remember?
399
00:22:58,669 --> 00:23:00,254
I do. I'm sorry.
400
00:23:02,131 --> 00:23:05,842
You rubbed the
missus the wrong way.
401
00:23:05,843 --> 00:23:07,845
Yeah, well, you
married a real cunt.
402
00:23:09,305 --> 00:23:10,348
Sorry.
403
00:23:11,307 --> 00:23:13,893
No, not at all. Don't be.
404
00:23:17,063 --> 00:23:19,690
What did you think was
gonna happen to me?
405
00:23:20,566 --> 00:23:23,360
With your history? Either a
slow death in The Colonies
406
00:23:23,361 --> 00:23:25,445
or a quick one on the Wall.
407
00:23:25,446 --> 00:23:31,202
I knew you had something to live for, so
I did what I could to give you a shot.
408
00:23:36,165 --> 00:23:37,667
[breathing shakily]
409
00:23:46,509 --> 00:23:47,885
[lighter clicks]
410
00:24:00,732 --> 00:24:03,233
Angela is doing great.
411
00:24:03,234 --> 00:24:04,569
She drew this.
412
00:24:07,905 --> 00:24:09,656
Oh...
413
00:24:09,657 --> 00:24:12,284
That's real talent right there.
414
00:24:12,285 --> 00:24:13,745
It's, uh, genius.
415
00:24:22,170 --> 00:24:24,337
What's gonna happen to her?
416
00:24:24,338 --> 00:24:27,425
Well, hopefully she's gonna learn
how to pronounce "apple" soon.
417
00:24:33,222 --> 00:24:34,515
She has a good life.
418
00:24:36,768 --> 00:24:37,769
For now.
419
00:24:39,103 --> 00:24:40,146
And later?
420
00:24:42,940 --> 00:24:46,110
Bad things happen to
Commanders' daughters, too.
421
00:24:48,488 --> 00:24:50,030
Are you going to help her?
422
00:24:50,031 --> 00:24:53,034
I'll do everything I
can to keep her safe.
423
00:25:01,084 --> 00:25:02,585
[clears throat] Can I go now?
424
00:25:05,546 --> 00:25:08,507
Wait a few minutes.
I'm not a kid anymore.
425
00:25:08,508 --> 00:25:10,176
They'll get suspicious.
426
00:25:22,480 --> 00:25:23,481
[exhales heavily]
427
00:25:31,114 --> 00:25:33,490
[church bells ringing]
428
00:25:33,491 --> 00:25:35,827
[footsteps on stairs]
429
00:25:36,494 --> 00:25:37,787
[Rita] Look at you.
430
00:25:40,164 --> 00:25:41,666
Look at me what?
431
00:25:43,543 --> 00:25:47,129
You know, you were just a kid when
I met you and now you're here.
432
00:25:47,130 --> 00:25:48,673
You know, safest place to be.
433
00:25:50,550 --> 00:25:51,676
And you're this.
434
00:25:53,094 --> 00:25:54,345
Safest thing to be.
435
00:25:59,600 --> 00:26:01,018
Well, I'm glad you're safe.
436
00:26:04,647 --> 00:26:08,359
Is it true, everything they're
saying? Is it really better here?
437
00:26:09,527 --> 00:26:11,111
Yeah, I think so.
438
00:26:11,112 --> 00:26:12,946
And it'll stay that way?
439
00:26:12,947 --> 00:26:15,700
Well, it's my job to
make sure it does.
440
00:26:19,454 --> 00:26:20,621
Well, then, I will stay.
441
00:26:22,165 --> 00:26:24,792
But only until you can get
my family out. All of us.
442
00:26:26,627 --> 00:26:30,923
And you're a Commander, so
you can... do that, right?
443
00:26:32,008 --> 00:26:34,302
Eventually. It could take
a while. A year or two.
444
00:26:35,928 --> 00:26:37,179
Can you wait that long?
445
00:26:37,180 --> 00:26:38,389
For my family?
446
00:26:39,932 --> 00:26:41,184
Yes, anything.
447
00:26:44,937 --> 00:26:45,937
[indistinct chatter]
448
00:26:45,938 --> 00:26:50,358
[Ellen] Yeah, this looks good.
Leave it with me for a few minutes.
449
00:26:50,359 --> 00:26:51,944
Thank you. Good work.
450
00:26:56,157 --> 00:26:57,157
Hey.
451
00:26:57,158 --> 00:26:59,619
This is all Luke's
planning. You know?
452
00:27:00,912 --> 00:27:03,289
He's become an effective leader
here. We're gonna miss him.
453
00:27:04,624 --> 00:27:07,293
You should make the compartment
bigger. It's a long ride.
454
00:27:10,922 --> 00:27:12,715
I need you to send
me into Jezebels.
455
00:27:14,967 --> 00:27:18,136
I'll do it. I'll do the dry run,
I'll scope out the penthouse,
456
00:27:18,137 --> 00:27:20,222
I'll connect with the women.
457
00:27:20,223 --> 00:27:21,724
Whatever you need.
458
00:27:24,685 --> 00:27:27,563
- M-Moira is gonna...
- I'm going instead of Moira.
459
00:27:28,523 --> 00:27:31,108
I know the place very well.
I've been there many times.
460
00:27:31,109 --> 00:27:33,193
June, Moira has
already volunteered.
461
00:27:33,194 --> 00:27:35,445
She hasn't been in Gilead
in many, many years.
462
00:27:35,446 --> 00:27:38,323
She has no idea what it's gonna
be like when she goes back there.
463
00:27:38,324 --> 00:27:41,159
Especially into Jezebels,
where she was...
464
00:27:41,160 --> 00:27:44,622
No, she could... she could
panic. She could freak out.
465
00:27:45,665 --> 00:27:48,376
One slip, she's dead.
466
00:27:50,169 --> 00:27:52,087
What makes you so
sure you won't panic?
467
00:27:52,088 --> 00:27:53,673
I can handle myself.
468
00:27:57,593 --> 00:27:58,886
I have to go, okay?
469
00:28:00,638 --> 00:28:04,016
My friend is there, and she's...
470
00:28:06,477 --> 00:28:08,479
she's like a little
sister to me, so...
471
00:28:09,522 --> 00:28:12,315
- I'm sorry about your friend...
- Look, if you send Moira in,
472
00:28:12,316 --> 00:28:16,362
and she gets into
trouble, she's on her own.
473
00:28:17,321 --> 00:28:21,408
If you send me, you know that I
have a Commander on the inside.
474
00:28:21,409 --> 00:28:22,952
You know he'll help me.
475
00:28:28,416 --> 00:28:31,419
So what do I tell
Moira? And Luke?
476
00:28:33,004 --> 00:28:34,297
Leave it with me.
477
00:28:41,888 --> 00:28:43,890
[indistinct chatter]
478
00:28:45,475 --> 00:28:46,808
[Luke] You're not listening.
479
00:28:46,809 --> 00:28:49,352
The sewer line connects
directly to the comms tower.
480
00:28:49,353 --> 00:28:51,897
- Are you sure?
- Yeah, I put it there myself.
481
00:28:51,898 --> 00:28:55,067
Hey. Hey, sorry to interrupt. Um,
can I talk to you for a second?
482
00:28:55,068 --> 00:28:58,403
Yeah, sure. Look, catch up
on this later. What's up?
483
00:28:58,404 --> 00:29:01,656
Um, there's been a
change of plan and...
484
00:29:01,657 --> 00:29:04,827
June! What did you say to Ellen?
485
00:29:05,995 --> 00:29:08,121
Look, I'm just trying
to keep you safe, okay?
486
00:29:08,122 --> 00:29:09,247
What's going on?
487
00:29:09,248 --> 00:29:12,125
She told Ellen that she's going
to Jezebels instead of me.
488
00:29:12,126 --> 00:29:15,212
- You're not going to Alaska?
- No, of course I'm going to Alaska.
489
00:29:15,213 --> 00:29:18,840
But my friend Janine, she's at Jezebels
and I need to go see her, so...
490
00:29:18,841 --> 00:29:21,593
You just were telling me I
shouldn't be the one staying.
491
00:29:21,594 --> 00:29:23,887
I know, but something has come
up. I will follow you there.
492
00:29:23,888 --> 00:29:27,641
Go see Holly. Go take care of them,
and I will be right behind you, okay?
493
00:29:27,642 --> 00:29:30,477
No, no, you go. You, you go
care of them. That's your mom.
494
00:29:30,478 --> 00:29:33,397
- Look, I don't want...
- June, you don't have to be here.
495
00:29:33,398 --> 00:29:35,023
- I know what I'm doing, okay?
- Wow.
496
00:29:35,024 --> 00:29:36,983
And I was in there
way longer than you.
497
00:29:36,984 --> 00:29:39,736
- That's not the fucking point.
- This is so disrespectful!
498
00:29:39,737 --> 00:29:42,406
You went behind my back!
You didn't even talk to me.
499
00:29:42,407 --> 00:29:44,116
No, you know what's
disrespectful?
500
00:29:44,117 --> 00:29:46,576
The fact that you both
lied to me for months.
501
00:29:46,577 --> 00:29:48,703
- Come on.
- And kept all of this a secret.
502
00:29:48,704 --> 00:29:51,706
- Okay? That's disrespectful!
- Because we knew you'd freak out.
503
00:29:51,707 --> 00:29:54,292
- Exactly! Like you are right now!
- Like you're doing.
504
00:29:54,293 --> 00:29:57,170
- And just mess up all the work we've done!
- Okay. Be mad.
505
00:29:57,171 --> 00:30:00,215
You know what? Be mad at
me. That's absolutely fine!
506
00:30:00,216 --> 00:30:03,510
I do not give a shit! Be
mad! But you will be alive!
507
00:30:03,511 --> 00:30:05,763
That is so goddamn
infantilizing!
508
00:30:07,056 --> 00:30:09,099
I'm going to Jezebels.
509
00:30:09,100 --> 00:30:12,018
So you can either come with
me or you can not go at all.
510
00:30:12,019 --> 00:30:16,023
Hey. Hey! What the fuck are
you trying to prove? Huh?
511
00:30:16,983 --> 00:30:19,359
Nothing. I don't have to
prove anything to you.
512
00:30:19,360 --> 00:30:20,652
You guys are out of your depth.
513
00:30:20,653 --> 00:30:24,281
You don't know what you're doing,
you don't know how to fight in there,
514
00:30:24,282 --> 00:30:26,742
okay, and you will not survive!
515
00:30:26,743 --> 00:30:28,619
You think that little of us?
516
00:30:31,164 --> 00:30:33,498
[breathing heavily]
517
00:30:33,499 --> 00:30:34,625
Hmm.
518
00:30:36,961 --> 00:30:38,171
Do not follow me.
519
00:30:43,801 --> 00:30:47,847
This isn't even about us! This
is about you and what you want.
520
00:30:49,182 --> 00:30:51,767
What are you talking about?
What are you talking about?
521
00:30:51,768 --> 00:30:55,187
I wouldn't even be here if I
didn't have to come rescue you.
522
00:30:55,188 --> 00:30:57,815
Oh, yeah? Then go
back to Alaska.
523
00:30:59,067 --> 00:31:02,945
The truth of it is, you want
to go in. You want to fight.
524
00:31:04,864 --> 00:31:07,657
But I built this plan
from the ground up.
525
00:31:07,658 --> 00:31:09,159
Okay?
526
00:31:09,160 --> 00:31:13,205
I'm gonna deliver my bombs
to the locations I picked.
527
00:31:13,206 --> 00:31:15,208
This is my chance
to fight for Hannah!
528
00:31:27,178 --> 00:31:29,262
[grandfather clock ticking]
529
00:31:29,263 --> 00:31:34,727
[Lawrence] This was my Eleanor's
favorite book when she was a little girl.
530
00:31:35,895 --> 00:31:38,688
Yeah. One day you're
gonna read it too.
531
00:31:38,689 --> 00:31:40,399
All by yourself.
532
00:31:40,400 --> 00:31:44,070
"A Little Princess.
Chapter One: Sara."
533
00:31:45,613 --> 00:31:48,491
"Once, on a dark winter's day,
534
00:31:49,826 --> 00:31:54,413
when the yellow fog hung so thick
and heavy in the streets of London
535
00:31:54,414 --> 00:31:55,914
that the lamps were lighted,
536
00:31:55,915 --> 00:32:00,294
and the shop windows blazed
with gas as they do at night,
537
00:32:01,879 --> 00:32:04,549
an odd-looking little girl...
538
00:32:08,177 --> 00:32:10,304
sat in a cab with her father
539
00:32:12,098 --> 00:32:15,768
and was driven rather slowly
through the big thoroughfares.
540
00:32:18,396 --> 00:32:21,524
She sat with her feet
tucked under her,
541
00:32:23,067 --> 00:32:24,777
leaned against her father,
542
00:32:26,487 --> 00:32:28,864
who held her in his arm,
543
00:32:28,865 --> 00:32:32,617
as she stared out the
window at the passing people
544
00:32:32,618 --> 00:32:38,875
with a queer, old-fashioned
thoughtfulness in her big eyes.
545
00:32:42,295 --> 00:32:45,505
She was such a little girl
546
00:32:45,506 --> 00:32:50,636
that one did not expect to see
such a look on her small face.
547
00:32:52,138 --> 00:32:56,099
It would have been an old
look for a child of 12,
548
00:32:56,100 --> 00:32:59,227
and Sara Crewe was only seven.
549
00:32:59,228 --> 00:33:01,229
The fact was, however,
550
00:33:01,230 --> 00:33:04,232
she could not herself
remember any time
551
00:33:04,233 --> 00:33:08,237
when she had not been thinking
things about grown-up people..."
552
00:33:11,908 --> 00:33:14,117
[Wharton] I've
enjoyed our walks.
553
00:33:14,118 --> 00:33:15,369
[Serena] Me too.
554
00:33:16,621 --> 00:33:18,955
[Wharton] You won't
remember this,
555
00:33:18,956 --> 00:33:22,668
but I saw you a few years ago
at one of the balls in D.C.
556
00:33:23,544 --> 00:33:26,547
You were dancing
and had this glow.
557
00:33:28,508 --> 00:33:30,842
I'd never seen such
beauty and grace.
558
00:33:30,843 --> 00:33:32,552
A few years ago?
559
00:33:32,553 --> 00:33:34,931
- Ah, yes, you were married.
- Ah, I see.
560
00:33:35,932 --> 00:33:39,434
I prayed for God's forgiveness that
night for coveting another man's wife.
561
00:33:39,435 --> 00:33:42,897
[sighs] By then he was less
of a man, more albatross.
562
00:33:44,148 --> 00:33:45,191
Really?
563
00:33:47,527 --> 00:33:50,905
- Did we talk?
- No, I was too shy to approach you.
564
00:33:53,408 --> 00:33:58,037
But I did wish I was the one
dancing with you that night.
565
00:34:00,164 --> 00:34:01,832
[laughs]
566
00:34:01,833 --> 00:34:03,126
Here? Now?
567
00:34:04,877 --> 00:34:07,337
[laughs]
568
00:34:07,338 --> 00:34:09,798
- In the middle of the street?
- Come on.
569
00:34:09,799 --> 00:34:11,467
[laughs]
570
00:34:14,554 --> 00:34:17,056
[slow jazz music playing]
571
00:34:55,595 --> 00:34:56,846
[Wharton chuckles]
572
00:35:21,788 --> 00:35:22,913
Aunt Lydia?
573
00:35:22,914 --> 00:35:27,627
Mrs. Waterford. Commander
Wharton. Blessed evening.
574
00:35:31,672 --> 00:35:34,175
- [heavy rain pattering]
- [thunder rumbling]
575
00:35:45,770 --> 00:35:47,021
- Hey.
- Hi.
576
00:35:50,983 --> 00:35:52,693
You know, I... I get it.
577
00:35:55,822 --> 00:35:58,866
You know, if you have to go in,
578
00:36:01,077 --> 00:36:02,412
then go in with me.
579
00:36:04,622 --> 00:36:06,999
If you wanna fight, then
let's fight together.
580
00:36:12,296 --> 00:36:13,548
Of course I want to fight.
581
00:36:17,218 --> 00:36:18,344
Hannah's there.
582
00:36:22,723 --> 00:36:24,600
But I've been on the
road you're on...
583
00:36:28,479 --> 00:36:29,938
and I know how it feels.
584
00:36:29,939 --> 00:36:33,192
It feels really good for
a while. Really good.
585
00:36:36,070 --> 00:36:39,657
And you feel like you're
getting close to her.
586
00:36:41,868 --> 00:36:43,327
And sometimes you do.
587
00:36:46,998 --> 00:36:48,249
And then...
588
00:36:51,377 --> 00:36:52,837
she's gone again.
589
00:36:57,675 --> 00:36:59,594
And it really,
really, really hurts.
590
00:37:05,224 --> 00:37:08,810
I guess I was just trying to save you
from that or something. [sniffles]
591
00:37:08,811 --> 00:37:10,021
You can't.
592
00:37:16,527 --> 00:37:17,737
I had this idea.
593
00:37:21,783 --> 00:37:26,412
I wanted us to be a family again
594
00:37:27,789 --> 00:37:29,165
in Alaska.
595
00:37:30,500 --> 00:37:32,376
But the truth is,
it's not possible.
596
00:37:37,465 --> 00:37:38,965
It doesn't matter where we are.
597
00:37:38,966 --> 00:37:43,136
It doesn't matter if we are in Canada,
it doesn't matter if we are in Alaska.
598
00:37:43,137 --> 00:37:46,641
[voice breaking] It doesn't
matter because she's not here.
599
00:37:54,023 --> 00:37:59,570
It just feels like,
when we lost her,
600
00:38:02,907 --> 00:38:08,996
that it broke us
and it broke me.
601
00:38:10,498 --> 00:38:11,582
And, um...
602
00:38:15,128 --> 00:38:17,171
I feel like it
breaks us every day.
603
00:38:20,967 --> 00:38:22,051
Yeah.
604
00:38:24,095 --> 00:38:27,640
Yeah, we're, uh,
a broken family,
605
00:38:29,892 --> 00:38:32,645
and we may be beyond saving,
606
00:38:35,481 --> 00:38:37,859
but I already got
one impossible dream.
607
00:38:40,111 --> 00:38:41,195
What?
608
00:38:44,490 --> 00:38:45,658
I got you back.
609
00:38:47,368 --> 00:38:49,244
- You're alive.
- [laughs]
610
00:38:49,245 --> 00:38:53,458
You know? You're alive, I'm alive,
and so this is who we are now.
611
00:38:56,502 --> 00:39:00,006
Just two lunatics going into
Gilead on a wing and a prayer.
612
00:39:02,592 --> 00:39:03,593
For her.
613
00:39:08,097 --> 00:39:09,140
Yeah.
614
00:39:15,521 --> 00:39:16,813
You know that... [sniffles]
615
00:39:16,814 --> 00:39:22,195
that even if this Mayday
plan were to work perfectly,
616
00:39:24,197 --> 00:39:25,490
which it will not...
617
00:39:30,745 --> 00:39:35,166
you know that doesn't mean, necessarily,
that we make it to her, right?
618
00:39:38,795 --> 00:39:41,129
I need you to know that.
619
00:39:41,130 --> 00:39:42,256
Yeah.
620
00:39:47,845 --> 00:39:49,180
But we gotta try.
621
00:39:54,018 --> 00:39:55,228
Yeah.
622
00:39:56,521 --> 00:39:58,064
Yeah, we gotta try.
623
00:40:04,862 --> 00:40:06,531
[exhales]
624
00:40:09,450 --> 00:40:11,202
God, you know I love you, right?
625
00:40:14,789 --> 00:40:15,832
Yeah.
626
00:40:19,085 --> 00:40:23,840
'Cause, um, you know
I love you, right?
627
00:40:25,258 --> 00:40:27,385
[both chuckle]
628
00:40:28,553 --> 00:40:31,139
- Right?
- Yeah.
629
00:40:35,268 --> 00:40:36,436
Yeah.
630
00:40:49,615 --> 00:40:51,617
- [heavy rain]
- [thunder rumbling]
631
00:41:20,104 --> 00:41:23,774
[Lawrence] "At this moment
she was remembering the voyage
632
00:41:23,775 --> 00:41:28,403
she had just made from Bombay
with her father, Captain Crewe."
633
00:41:28,404 --> 00:41:30,405
"She was thinking
of the big ship,
634
00:41:30,406 --> 00:41:34,785
of the Lascars passing
silently to and fro on it,
635
00:41:34,786 --> 00:41:38,705
of the children playing
about on the hot deck,
636
00:41:38,706 --> 00:41:41,041
and of some young
officers' wives
637
00:41:41,042 --> 00:41:46,004
who used to try to make her talk to
them and laugh at the things she said."
638
00:41:46,005 --> 00:41:50,509
"Principally, she was thinking
of what a queer thing it was
639
00:41:50,510 --> 00:41:55,138
that at one time one was in
India in the blazing sun,
640
00:41:55,139 --> 00:41:57,015
and then in the
middle of the ocean,
641
00:41:57,016 --> 00:42:01,436
and then driving in a strange
vehicle through strange streets
642
00:42:01,437 --> 00:42:04,314
where the day was as
dark as the night."
643
00:42:04,315 --> 00:42:09,069
"She found this so puzzling that
she moved closer to her father."
644
00:42:09,070 --> 00:42:13,156
"'Papa, ' she said in a low,
mysterious little voice,
645
00:42:13,157 --> 00:42:15,659
which was almost
a whisper, 'Papa.'
646
00:42:15,660 --> 00:42:18,328
"'What is it, darling?'
Captain Crewe answered,
647
00:42:18,329 --> 00:42:21,998
holding her closer and
looking down into her face."
648
00:42:21,999 --> 00:42:24,376
"'What is Sara thinking of?'"
649
00:42:24,377 --> 00:42:29,464
"'Is this the place?' Sara whispered,
cuddling still closer to him."
650
00:42:29,465 --> 00:42:30,549
"'Is it, Papa?'"
651
00:42:30,550 --> 00:42:33,636
"'Yes, little Sara, it is.'"
50192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.