Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,840 --> 00:02:19,680
THE GLASS DOME
2
00:02:24,600 --> 00:02:27,320
-They look so sad in the drawing.
-Mm.
3
00:02:31,560 --> 00:02:32,920
-Here.
-Thank you.
4
00:02:35,120 --> 00:02:36,200
Who are they?
5
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
It's Mummy, Daddy and me.
6
00:02:39,080 --> 00:02:41,040
Oh. You look nice.
7
00:02:43,400 --> 00:02:44,560
This one here?
8
00:02:45,920 --> 00:02:47,760
I didn't draw that one.
9
00:02:48,280 --> 00:02:49,320
Okay.
10
00:02:49,840 --> 00:02:51,040
Who drew it?
11
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
Ecki.
12
00:02:55,960 --> 00:02:57,480
Why did Ecki draw that?
13
00:02:58,120 --> 00:02:59,000
Did he say?
14
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
No.
15
00:03:03,640 --> 00:03:05,440
Which colour will you choose?
16
00:03:06,600 --> 00:03:09,360
Ah, pink, is it? That's my favourite.
17
00:03:09,440 --> 00:03:10,560
And mine.
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,080
And Grandma's.
19
00:03:13,400 --> 00:03:14,760
But not Daddy's.
20
00:03:14,840 --> 00:03:16,800
-My daddy's is blue.
-Ah.
21
00:03:18,760 --> 00:03:20,400
What do you think is Ecki's favourite?
22
00:03:20,480 --> 00:03:22,960
I know that. It's red.
23
00:03:24,560 --> 00:03:25,640
How do you know that?
24
00:03:26,400 --> 00:03:28,560
Because he painted his arm with it.
25
00:03:29,200 --> 00:03:31,360
Here. In red.
26
00:03:31,440 --> 00:03:32,760
Some flower.
27
00:03:59,440 --> 00:04:01,680
-Could you have a look at something?
-Mm-hmm.
28
00:04:03,200 --> 00:04:06,080
So many girls
have gone missing over the years.
29
00:04:06,160 --> 00:04:08,320
Why did you tie these ones here to Ecki?
30
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
-They were never found.
-No.
31
00:04:11,120 --> 00:04:14,480
But at that point in time,
you were very convinced
32
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
that there were
at least three others before you,
33
00:04:17,240 --> 00:04:19,240
based upon those drawings you found.
34
00:04:19,960 --> 00:04:23,120
And these matched,
in terms of age and appearance.
35
00:04:23,200 --> 00:04:26,480
They had the same build too.
Same long, brown hair.
36
00:04:27,160 --> 00:04:29,480
And you all disappeared
in the exact same way.
37
00:04:29,560 --> 00:04:32,320
Near your homes, zero forensic evidence.
38
00:04:32,880 --> 00:04:35,120
It was like you'd vanished into thin air.
39
00:04:36,000 --> 00:04:38,160
We weren't randomly chosen, then.
40
00:04:39,040 --> 00:04:40,440
He was watching us.
41
00:04:41,040 --> 00:04:44,280
He would have seen our routines
and how our lives worked.
42
00:04:46,600 --> 00:04:50,920
Let's play around with the idea
that Ecki has got Alicia.
43
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
So, you think that for 20-odd years,
he took a break?
44
00:04:53,680 --> 00:04:55,640
That's entirely possible.
45
00:04:55,720 --> 00:04:57,480
It's like any addiction.
46
00:04:57,560 --> 00:05:00,840
There are periods of active abuse
and periods when they're clean.
47
00:05:00,920 --> 00:05:02,640
But the addiction is chronic.
48
00:05:03,280 --> 00:05:06,600
And what's different here is
that he has altered his M.O.
49
00:05:07,280 --> 00:05:10,320
-Mm-hmm.
-It's like he wants to show off this time.
50
00:05:11,760 --> 00:05:15,680
Something must've happened in his life
recently that has thrown him off balance.
51
00:05:15,760 --> 00:05:17,560
Something that has offended him.
52
00:05:17,640 --> 00:05:19,320
Something like what, though?
53
00:05:19,400 --> 00:05:20,640
I don't know.
54
00:05:21,200 --> 00:05:24,240
I just know if I didn't follow
what he told me, or if…
55
00:05:24,920 --> 00:05:27,360
he was ignored in any sort of way…
56
00:05:29,160 --> 00:05:30,360
he really hated that.
57
00:05:31,440 --> 00:05:33,400
He took it as a personal insult.
58
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
What made you aware of that?
59
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
He went totally crazy.
60
00:05:39,840 --> 00:05:42,640
He'd thump the glass, and I'd scream back.
61
00:05:42,720 --> 00:05:45,200
It became like
a power struggle between us.
62
00:05:45,280 --> 00:05:48,200
Sometimes I would use that
to psych him out a bit.
63
00:05:48,800 --> 00:05:52,120
But I knew when I had to give in,
and I never crossed that line.
64
00:05:53,480 --> 00:05:57,200
And so he had to feel in charge,
so I backed down for him to feel that.
65
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
I had to…
66
00:06:00,640 --> 00:06:03,280
really… show that I was sorry.
67
00:06:04,520 --> 00:06:06,240
Boost up his ego.
68
00:06:11,640 --> 00:06:14,080
Why have you never said
any of this before?
69
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
Can I borrow your car?
70
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
I've taken back my rental.
71
00:06:23,280 --> 00:06:24,840
You can use Ann-Marie's.
72
00:06:27,760 --> 00:06:29,160
Consider it yours.
73
00:06:43,840 --> 00:06:46,440
WELCOME TO GRANÅS
74
00:06:50,360 --> 00:06:52,560
♪ I got a thick skin ♪
75
00:06:54,400 --> 00:06:56,520
This morning,
the police released information
76
00:06:56,600 --> 00:06:59,600
that there may be a connection
between the recently reported sabotage
77
00:06:59,680 --> 00:07:03,720
against Svea Vanadin's mine
and the abduction of Alicia Kamran.
78
00:07:03,800 --> 00:07:07,320
Ten-year-old Alicia disappeared
from her home on March 5th.
79
00:07:07,400 --> 00:07:09,800
-The police are investigating…
-Let's have another.
80
00:07:09,880 --> 00:07:11,840
…as a possible kidnapping.
81
00:07:30,120 --> 00:07:31,240
Hi, Tomas.
82
00:07:32,080 --> 00:07:33,120
How's it going?
83
00:07:33,200 --> 00:07:37,680
Well, Valter has locked
every window in the house,
84
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
so I'm living the… high life.
85
00:07:41,480 --> 00:07:43,480
-Sounds like him.
-Yeah.
86
00:07:44,880 --> 00:07:45,840
I'm short on time.
87
00:07:45,920 --> 00:07:48,080
-So what did you want to talk about?
-Right.
88
00:07:54,280 --> 00:07:55,360
I, uh…
89
00:07:56,000 --> 00:07:57,800
I've made a profile on Ecki.
90
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Okay.
91
00:08:04,600 --> 00:08:06,040
How sophisticated.
92
00:08:08,120 --> 00:08:09,120
Hmm.
93
00:08:09,680 --> 00:08:13,480
"Deficits in attachment
and social interaction."
94
00:08:15,080 --> 00:08:20,840
"Exposed to totalitarian power
with… sadistic elements of violence."
95
00:08:22,440 --> 00:08:24,880
"Clear preference in choice of victim."
96
00:08:25,520 --> 00:08:28,160
"Specific fixation/fetish,
97
00:08:28,240 --> 00:08:33,120
possibly related to early trauma,
experiences, or fantasies."
98
00:08:33,640 --> 00:08:35,360
Mm. That's all based on myself
99
00:08:35,440 --> 00:08:37,880
and the other girls that Valter linked
to the investigation.
100
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Hmm.
101
00:08:41,560 --> 00:08:44,080
Have you gone through Valter's material?
102
00:08:44,600 --> 00:08:45,680
No.
103
00:08:47,400 --> 00:08:50,160
Must be over ten years now
since anyone looked at that.
104
00:08:50,880 --> 00:08:52,160
You should really look.
105
00:08:53,080 --> 00:08:54,800
Alicia matches the profile.
106
00:08:56,080 --> 00:08:58,000
"Fixation/fetish"?
107
00:08:58,080 --> 00:08:59,600
Girls with long, brown hair.
108
00:08:59,680 --> 00:09:01,320
I'm sure the hair's important.
109
00:09:02,160 --> 00:09:05,480
It was almost like this ritual for him
when he cut off mine.
110
00:09:06,720 --> 00:09:07,920
Why would that be?
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,720
Someone might have had
a big impact on him.
112
00:09:11,240 --> 00:09:13,440
Someone he sees as beyond reach.
113
00:09:13,520 --> 00:09:17,080
And he wants power to dominate her,
maybe punish her.
114
00:09:18,520 --> 00:09:19,840
Is it sexually motivated?
115
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
No, it's all about power.
116
00:09:22,280 --> 00:09:23,600
He enjoys having that.
117
00:09:24,120 --> 00:09:26,320
And he enjoys running
this investigation, I think.
118
00:09:28,680 --> 00:09:29,600
Uh…
119
00:09:30,120 --> 00:09:32,080
-What do you mean by that?
-The clothes.
120
00:09:32,160 --> 00:09:33,440
The sabotage at the mine.
121
00:09:33,520 --> 00:09:35,440
The video. The fact he was in my room.
122
00:09:36,200 --> 00:09:38,760
All of that is communication
from his side.
123
00:09:38,840 --> 00:09:42,520
I think it's aimed at you.
To hamper the investigation.
124
00:09:42,600 --> 00:09:45,360
-Some kind of power trip, then?
-Yeah.
125
00:09:48,600 --> 00:09:50,440
-More coffee?
-Oh, yeah. Thanks.
126
00:09:50,520 --> 00:09:52,200
-There you go.
-It was very nice.
127
00:09:52,280 --> 00:09:53,280
Thank you.
128
00:09:57,440 --> 00:10:01,440
Right, so you're thinking
that this here… Ecki,
129
00:10:01,520 --> 00:10:05,000
is guilty of murdering Louise
and abducting Alicia?
130
00:10:06,160 --> 00:10:07,680
And what do you have?
131
00:10:07,760 --> 00:10:11,800
That all this shit going on in Granås is
no more than some coincidence?
132
00:10:16,320 --> 00:10:18,080
Isla gave us a description.
133
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
A tattoo.
134
00:10:20,680 --> 00:10:22,880
A red flower painted on his arm.
135
00:10:23,960 --> 00:10:25,200
Did you ever see that?
136
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
Do you recognise this?
137
00:10:34,720 --> 00:10:36,360
I think that's a bit small.
138
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Hmm.
139
00:10:39,760 --> 00:10:40,960
And this one here?
140
00:10:41,040 --> 00:10:43,720
No, I think it was more red.
141
00:10:46,120 --> 00:10:49,360
Uh, was it… a flower you've seen before?
142
00:10:50,520 --> 00:10:52,520
I didn't recognise it.
143
00:10:56,200 --> 00:10:57,400
I'll be back soon.
144
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
If you like, you can draw some more.
145
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
How's it going?
146
00:11:05,880 --> 00:11:08,160
It's just a nightmare.
147
00:11:08,240 --> 00:11:09,680
-Aino.
-Huh?
148
00:11:09,760 --> 00:11:12,640
Shall I can come out to you
so we can have a chat?
149
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
-Okay.
-See you soon.
150
00:11:17,960 --> 00:11:19,560
-Hi, Isla.
-Hi.
151
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
That's a nice drawing. It's really good.
152
00:11:25,560 --> 00:11:28,000
-But it's horrible.
-What? Why's that?
153
00:11:31,360 --> 00:11:35,200
I'm trying to draw like him,
but my one's stupid.
154
00:11:35,280 --> 00:11:38,800
No, that isn't stupid. Let me see.
155
00:11:38,880 --> 00:11:40,080
It's really nice.
156
00:11:40,160 --> 00:11:42,720
But you have to practise too.
Like you're doing.
157
00:11:42,800 --> 00:11:45,640
When you practise,
you get better and better.
158
00:11:52,440 --> 00:11:53,560
Here you go.
159
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
Thanks.
160
00:12:02,960 --> 00:12:07,080
John Wayne Gacy had at least
two victims that he never confessed to.
161
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
Yeah.
162
00:12:08,840 --> 00:12:11,280
He didn't want to be associated with them.
163
00:12:12,080 --> 00:12:17,280
And the same goes for Gary Ridgway,
and Bundy, and Samuel Little.
164
00:12:17,360 --> 00:12:21,280
Yeah, exactly. Because the more skilled
they got, the more ashamed they felt
165
00:12:21,360 --> 00:12:23,720
of their initial attempts, right?
166
00:12:24,240 --> 00:12:27,040
They didn't want to admit
that they had acted clumsily
167
00:12:27,120 --> 00:12:28,880
with their very first victims.
168
00:12:28,960 --> 00:12:32,400
They didn't want to acknowledge them
in the body count.
169
00:12:32,480 --> 00:12:33,600
Makes sense.
170
00:12:33,680 --> 00:12:36,120
Looking forward to seeing you
as soon as possible.
171
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
-You too.
-Take care.
172
00:12:37,480 --> 00:12:39,600
You too, Raúl. Bye.
173
00:12:47,080 --> 00:12:49,200
Valter?
174
00:12:49,800 --> 00:12:51,520
Got a second to talk about the case?
175
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
Yes, what is it?
176
00:12:57,120 --> 00:12:59,360
I think there's at least
one other victim missing there.
177
00:12:59,960 --> 00:13:01,600
Nah, I wouldn't have missed that.
178
00:13:01,680 --> 00:13:03,880
That's because
you were just looking at that.
179
00:13:04,400 --> 00:13:06,920
But that… is perfection.
180
00:13:07,000 --> 00:13:08,160
Ah.
181
00:13:08,240 --> 00:13:10,360
No one is perfect on the first try.
182
00:13:11,120 --> 00:13:13,840
So, if there's a mistake on there,
we have to find it.
183
00:13:14,920 --> 00:13:18,280
Their first victim always says
the most about their character.
184
00:13:18,880 --> 00:13:21,680
-What do you mean?
-We have to go much further back.
185
00:13:22,760 --> 00:13:25,680
We need all investigations
on murdered and missing girls
186
00:13:25,760 --> 00:13:29,440
in the whole of Scandinavia
in between 1980 and '95.
187
00:13:29,920 --> 00:13:31,720
-Can you find that out?
-Uh, yeah.
188
00:13:31,800 --> 00:13:33,120
Good. Great, great, great.
189
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
We've found a link between
the attack on the mine
190
00:13:37,360 --> 00:13:38,840
and Alicia's disappearance.
191
00:13:39,520 --> 00:13:40,680
We have a description.
192
00:13:41,240 --> 00:13:44,320
And we have traces in Lejla's room
that have been sent for analysis.
193
00:13:45,160 --> 00:13:47,880
If he's been convicted
or prosecuted before, we'll get a match.
194
00:13:47,960 --> 00:13:49,200
What if there's none?
195
00:13:50,080 --> 00:13:51,480
This is positive, Said.
196
00:13:51,560 --> 00:13:53,640
You said that about the video too.
197
00:13:54,160 --> 00:13:55,600
Hasn't got us anywhere.
198
00:14:02,120 --> 00:14:04,560
What about the guy
Louise had something with?
199
00:14:05,840 --> 00:14:10,000
Uh, I mean,
we have been making enquiries on that.
200
00:14:10,480 --> 00:14:14,440
But Louise's mobile is missing and we,
uh, can't find anything in the call logs.
201
00:14:14,520 --> 00:14:15,680
Where is her phone?
202
00:14:17,960 --> 00:14:18,880
Uh…
203
00:14:20,600 --> 00:14:23,800
I don't know that.
Last time it was on was at your house.
204
00:14:28,560 --> 00:14:31,320
If I hadn't gone to Stockholm,
this wouldn't have happened.
205
00:14:33,960 --> 00:14:35,160
It's all my fault.
206
00:14:37,440 --> 00:14:38,960
You shouldn't think like that.
207
00:14:49,240 --> 00:14:53,560
Listen, Louise's mobile phone logs,
I want to go through them one more time.
208
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
-Why?
-In case you missed something.
209
00:14:58,160 --> 00:14:59,080
What sort of thing?
210
00:14:59,160 --> 00:15:02,800
Something to help us find out who she was
having a bit on the side with, perhaps.
211
00:15:03,320 --> 00:15:04,760
There can't be nothing.
212
00:15:05,600 --> 00:15:06,440
Can there?
213
00:15:07,800 --> 00:15:10,920
It'd be of interest to know who he is
for the sake of the investigation.
214
00:15:11,000 --> 00:15:13,520
Of course it's of interest,
but we do have other leads, don't we?
215
00:15:13,600 --> 00:15:16,120
I just think it's weird
he hasn't come forward.
216
00:15:16,760 --> 00:15:19,960
It's just that… it makes you think
he's hiding something.
217
00:16:37,640 --> 00:16:39,000
Here's my baby girl.
218
00:16:39,600 --> 00:16:41,480
It's cold. You should come inside.
219
00:17:26,000 --> 00:17:27,400
PHOTO 2
CONTAINER BY THE DOCK
220
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
PICTURE 3
GIRL'S FACE UNCOVERED.
221
00:17:56,800 --> 00:17:57,800
Valter.
222
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Valter?
223
00:18:03,880 --> 00:18:05,160
Take a look at this.
224
00:18:08,520 --> 00:18:09,880
Long, dark hair.
225
00:18:09,960 --> 00:18:11,760
Disappeared without a trace.
226
00:18:14,600 --> 00:18:16,760
Yes, same age.
227
00:18:16,840 --> 00:18:18,280
Inas Jović.
228
00:18:21,080 --> 00:18:22,200
Hmm.
229
00:18:24,960 --> 00:18:27,040
The M.O. is completely different.
230
00:18:27,120 --> 00:18:30,040
Mm. That's the point.
It didn't turn out the way he wanted.
231
00:18:30,120 --> 00:18:34,320
-What do you mean? He managed to kill her.
-Yeah, but he didn't enjoy doing it.
232
00:18:34,840 --> 00:18:36,760
She got too real for him.
233
00:18:36,840 --> 00:18:38,040
Too human.
234
00:18:38,120 --> 00:18:40,240
He needed to cover her face
with a plastic bag.
235
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
-Mm-hmm.
-That's why he cut my hair.
236
00:18:43,360 --> 00:18:46,120
That's why he had us trapped
like insects in a glass box.
237
00:18:46,200 --> 00:18:47,600
Okay.
238
00:18:47,680 --> 00:18:50,520
He dehumanised us
so he could handle killing us.
239
00:18:52,320 --> 00:18:55,800
-Yes. Yes, I… I see. I'll check it out.
-Thanks.
240
00:18:55,880 --> 00:18:57,880
-Bye, then.
-Okay. I'll email you my summary.
241
00:18:57,960 --> 00:18:59,320
Yeah, do that. Bye.
242
00:19:03,720 --> 00:19:05,760
Oh my God. Lejla, Lejla.
243
00:19:10,160 --> 00:19:13,240
I'll eat on the way.
I'm taking Aino food shopping.
244
00:19:13,320 --> 00:19:14,480
Okay.
245
00:19:17,760 --> 00:19:19,960
Hey, that was great work.
246
00:19:21,600 --> 00:19:22,640
Thanks.
247
00:19:25,360 --> 00:19:27,600
Call me later
to let me know where you are.
248
00:19:42,280 --> 00:19:43,680
Girl in the box!
249
00:19:45,320 --> 00:19:46,640
Huh… How you been doing?
250
00:19:49,000 --> 00:19:50,960
-Good. And you?
-Fine.
251
00:19:51,040 --> 00:19:53,160
Adde's not doing so fucking well, is he?
252
00:19:54,000 --> 00:19:55,360
He's in custody.
253
00:19:56,480 --> 00:19:59,000
While murderers and paedophiles run free.
254
00:20:00,960 --> 00:20:02,440
Does that make you happy?
255
00:20:04,240 --> 00:20:05,600
Fucking snitch!
256
00:20:06,400 --> 00:20:08,160
-Are you done?
-Hey, hey.
257
00:20:08,240 --> 00:20:10,600
Uh, everything okay here?
258
00:20:11,200 --> 00:20:13,640
Fuck yeah. Of course.
259
00:20:14,280 --> 00:20:15,360
Hey. Jim.
260
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
Martin.
261
00:20:18,280 --> 00:20:20,400
And what's Martin up to in Granås?
262
00:20:21,080 --> 00:20:22,840
Uh, helping with the search.
263
00:20:22,920 --> 00:20:24,680
Don't fucking tell me that. Really?
264
00:20:25,160 --> 00:20:27,720
That's amazing!
Doing a great job, you are.
265
00:20:27,800 --> 00:20:31,560
Just imagine, they're coming
from all over the land just to help us.
266
00:20:31,640 --> 00:20:35,160
-I have to say a big thanks.
-Well, you have to make an effort.
267
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
What more could you possibly want? Right?
268
00:20:38,360 --> 00:20:39,560
Mm.
269
00:20:39,640 --> 00:20:40,640
See ya.
270
00:20:42,280 --> 00:20:43,280
Mm.
271
00:20:44,040 --> 00:20:46,000
-Who was that?
-That's Jim.
272
00:20:46,080 --> 00:20:47,960
We were at school at the same time.
273
00:20:48,440 --> 00:20:49,520
-Just ignore him.
-Ah.
274
00:20:49,600 --> 00:20:52,480
How are things going?
I heard you started the search again.
275
00:20:52,560 --> 00:20:57,120
Uh, no news yet,
but I guess we're back out there, finally.
276
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
-Yeah, yeah.
-Yes.
277
00:20:58,280 --> 00:21:00,840
Yeah. I'm in charge of the coffee run,
as you can see.
278
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
How are you?
279
00:21:07,160 --> 00:21:09,360
Uh, I really have no idea.
280
00:21:10,160 --> 00:21:12,360
-I haven't got that far.
-I see.
281
00:21:13,280 --> 00:21:14,480
If you like…
282
00:21:15,840 --> 00:21:19,640
I mean, uh, if you want to talk at all,
we could go and have a coffee?
283
00:21:21,600 --> 00:21:22,920
Uh, I don't like coffee.
284
00:21:25,440 --> 00:21:26,840
Do you like beer?
285
00:21:26,920 --> 00:21:28,680
We could go to that bar
that's always full.
286
00:21:29,720 --> 00:21:31,480
I don't drink alcohol either.
287
00:21:32,040 --> 00:21:33,960
Oh… Uh…
288
00:21:34,040 --> 00:21:36,520
I can have a glass of water
or something if that's all right.
289
00:21:36,600 --> 00:21:38,000
It's on me.
290
00:21:38,080 --> 00:21:40,440
-Tonight at 7:00?
-Okay.
291
00:21:40,520 --> 00:21:43,400
-I might have a beer if that's, uh… okay.
-Of course. That's fine.
292
00:21:43,480 --> 00:21:46,640
-Great. Perfect, then. Uh, bye.
-Bye.
293
00:22:06,000 --> 00:22:09,280
He went like this.
And he looked me straight in the eyes.
294
00:22:10,000 --> 00:22:11,240
Can you believe it?
295
00:22:11,880 --> 00:22:15,520
I mean, he should be locked up
before he hurts anyone.
296
00:22:15,600 --> 00:22:18,320
Please, Isla, stop jumping on the sofa.
297
00:22:21,200 --> 00:22:22,640
Didn't he used to be normal?
298
00:22:22,720 --> 00:22:24,400
I think he went out with Louise.
299
00:22:24,480 --> 00:22:28,120
-Nah, those two were never an item.
-You went out with Adde.
300
00:22:28,200 --> 00:22:30,480
In year nine!
301
00:22:30,560 --> 00:22:33,600
He was crazy about you.
He told me. They all were.
302
00:22:34,200 --> 00:22:37,800
They all thought you were fascinating.
You were so special.
303
00:22:37,880 --> 00:22:39,000
Mm-hmm.
304
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
I don't remember it that way.
305
00:22:43,200 --> 00:22:45,040
Isla?
306
00:22:46,160 --> 00:22:47,120
Are you hurt?
307
00:22:47,680 --> 00:22:49,760
What have you done? What is it?
308
00:22:49,840 --> 00:22:54,200
I opened the window so that Ecki
could come in and draw with me.
309
00:22:54,280 --> 00:22:56,440
Who would draw with you? Ecki?
310
00:22:57,040 --> 00:22:59,120
You can't open the window!
311
00:22:59,200 --> 00:23:01,680
-Isla, look at me. Was he here?
-Let me go!
312
00:23:01,760 --> 00:23:04,920
No, look at me!
Did you see him? No… Look at me!
313
00:23:05,000 --> 00:23:07,240
Why did you open the window?
314
00:23:09,400 --> 00:23:11,920
-Anything out of the ordinary?
-Haven't seen anything.
315
00:23:12,000 --> 00:23:13,960
-Nothing at all?
-Nothing.
316
00:23:14,040 --> 00:23:16,040
-Did you see anything?
-No.
317
00:23:18,800 --> 00:23:22,520
Well, she doesn't seem to know
if he was actually there.
318
00:23:23,600 --> 00:23:26,800
That kid has
a vivid imagination.
319
00:23:26,880 --> 00:23:29,360
Well, we should step up
our presence around here.
320
00:23:29,440 --> 00:23:32,320
Can you go back in and talk to Aino?
She seemed shaken up.
321
00:23:32,400 --> 00:23:33,480
All right.
322
00:23:34,080 --> 00:23:36,600
Look, I don't think he's after Isla.
323
00:23:36,680 --> 00:23:38,600
-Isn't he?
-She doesn't match the profile.
324
00:23:38,680 --> 00:23:41,600
And he won't take anyone else
as long as he has Alicia.
325
00:23:41,680 --> 00:23:43,800
We don't even know if Alicia is alive.
326
00:23:43,880 --> 00:23:44,960
She's alive.
327
00:23:45,040 --> 00:23:47,400
Oh, great!
We can just sit back and relax, then.
328
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
Did you look up the girl in the container?
329
00:23:52,480 --> 00:23:55,040
Inas Jović. She matches the profile.
330
00:23:55,120 --> 00:23:56,560
Came to Sweden in '92.
331
00:23:56,640 --> 00:23:59,760
She vanished from a refugee centre
near Sundsvall six months later.
332
00:23:59,840 --> 00:24:03,120
I've spoken to every fucking person
who worked there and who lived there.
333
00:24:03,200 --> 00:24:05,560
We tracked down her parents,
and nothing new has come up
334
00:24:05,640 --> 00:24:06,840
that we didn't know already.
335
00:24:06,920 --> 00:24:08,520
Well, I can keep searching for her!
336
00:24:08,600 --> 00:24:11,640
Will you… give me access to the archives?
337
00:24:12,200 --> 00:24:13,440
That way, I can help!
338
00:24:53,880 --> 00:24:56,560
Hello!
Let me out of here!
339
00:24:58,240 --> 00:24:59,760
Hello!
340
00:25:37,200 --> 00:25:39,120
What the fuck is this?
We need to get in there.
341
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
-But it's cordoned off.
-Can we sneak through?
342
00:25:41,320 --> 00:25:44,040
I started counting them,
and she wasn't there.
343
00:25:44,120 --> 00:25:45,840
Has she gone missing before?
344
00:25:45,920 --> 00:25:47,440
Do you know what's happening?
345
00:25:47,520 --> 00:25:51,680
A little girl…
from my granddaughter's class,
346
00:25:51,760 --> 00:25:53,760
she was here for a swimming lesson.
347
00:25:54,280 --> 00:25:55,600
Now she's missing.
348
00:25:57,040 --> 00:25:59,320
-She's normally never on her own.
-Elma!
349
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
You'll have to wait there.
350
00:26:02,120 --> 00:26:05,760
-Is it Elma who's missing?
-Unfortunately, we think it is.
351
00:26:05,840 --> 00:26:08,880
Is it him?
Is he the one who's taken her?
352
00:26:33,880 --> 00:26:36,640
8 MISSED CALLS
353
00:26:36,720 --> 00:26:39,160
WATER WITH MARTIN
TODAY 6:30 PM
354
00:26:52,520 --> 00:26:54,360
-Hi, Björn.
-Hi.
355
00:26:55,240 --> 00:26:56,480
Has Lejla been here?
356
00:26:56,960 --> 00:26:58,240
No, she hasn't been here.
357
00:26:58,320 --> 00:27:00,960
I saw her at the crime scene,
but that was a while ago.
358
00:27:01,040 --> 00:27:02,400
Where's Tomas? Is he here?
359
00:27:02,480 --> 00:27:04,840
No, he's in a meeting with forensics.
360
00:27:04,920 --> 00:27:07,840
Oh God. Fuck. Another girl's gone.
361
00:27:07,920 --> 00:27:09,280
Yes, I know that.
362
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
You'll have to wait here, okay?
363
00:27:11,440 --> 00:27:13,120
-Mm.
-Have a seat there.
364
00:27:13,200 --> 00:27:15,000
-Do you want some coffee?
-I'd love some.
365
00:27:15,600 --> 00:27:18,160
-Hi, Antonsson.
-Oh, hi there. Hiya.
366
00:27:18,680 --> 00:27:20,360
Well…
367
00:27:21,040 --> 00:27:23,040
-Hello, Peter.
-Hi, Valter.
368
00:27:24,760 --> 00:27:26,640
Hey, can I have a look at that?
369
00:27:27,240 --> 00:27:29,040
-Sure. There you go.
-Thanks.
370
00:27:34,120 --> 00:27:36,680
HAVE YOU SEEN ELMA?
371
00:27:46,720 --> 00:27:49,080
You have seven new messages.
372
00:27:49,160 --> 00:27:50,200
Seven missed calls.
373
00:27:50,280 --> 00:27:53,720
-Received today at 15:04.
-Oh.
374
00:27:53,800 --> 00:27:58,240
This is Jakobs-Jan. Is it okay
for our livestock to drink the water?
375
00:27:58,320 --> 00:28:01,480
For fuck's sake! Can someone call me back?
376
00:28:02,480 --> 00:28:05,280
Received today at 16:05.
377
00:28:05,360 --> 00:28:09,200
Received today at 16:30.
378
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
She's with Ecki.
379
00:28:11,800 --> 00:28:13,640
Elma, say something.
380
00:28:13,720 --> 00:28:16,800
Mummy, Daddy, help me.
I want to go home.
381
00:28:25,920 --> 00:28:28,880
Mummy, Daddy, help me.
I want to go home.
382
00:28:29,800 --> 00:28:31,560
Wait, hold on. What is that noise?
383
00:28:31,640 --> 00:28:32,920
There, in the background?
384
00:28:34,040 --> 00:28:37,040
Is it the mine? Or a wind turbine?
385
00:28:37,720 --> 00:28:39,720
Mummy, Daddy, help me. I want to…
386
00:28:39,800 --> 00:28:41,600
Sounds like water, right?
387
00:28:41,680 --> 00:28:43,720
Yeah, uh, can you rewind it back for me?
388
00:28:47,040 --> 00:28:49,080
-Mummy, Daddy, help me…
-A dam.
389
00:28:49,160 --> 00:28:50,880
-Yeah. Huh.
-It's a dam.
390
00:28:52,960 --> 00:28:54,720
Mummy, Da…
391
00:28:54,800 --> 00:28:56,520
What time did the girl go missing?
392
00:28:56,600 --> 00:28:57,920
At 4:00 pm.
393
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Okay.
394
00:29:01,160 --> 00:29:04,560
Check out all the water treatment plants
in a radius of 30 miles.
395
00:29:04,640 --> 00:29:05,760
-Okay.
-Yes?
396
00:29:05,840 --> 00:29:07,560
-Get a move on.
-I'm calling Tomas.
397
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
-Are you with me, Antonsson?
-Yeah.
398
00:29:09,240 --> 00:29:10,240
Good.
399
00:29:12,360 --> 00:29:13,880
-Peter? Come on.
-Yeah.
400
00:29:18,880 --> 00:29:22,480
I was convinced that he wouldn't abduct
any more girls while he had Alicia.
401
00:29:22,560 --> 00:29:25,760
Now there's another victim.
Simply disappeared.
402
00:29:25,840 --> 00:29:29,040
So, what happens now?
Does that mean she will never be found or…
403
00:29:29,120 --> 00:29:31,360
Hi. How about another drink?
404
00:29:32,240 --> 00:29:35,160
Uh, no, it's all right, thanks. Thank you.
405
00:29:35,240 --> 00:29:37,320
-Just give me a shout.
-Thanks.
406
00:29:39,800 --> 00:29:42,000
-What?
-She was flirting.
407
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
I don't think so.
408
00:29:45,920 --> 00:29:47,000
Didn't you see?
409
00:29:47,080 --> 00:29:49,600
Well, she'd be disappointed
when she got to know me.
410
00:29:49,680 --> 00:29:50,720
Why's that?
411
00:29:52,000 --> 00:29:54,160
Because I'm a fucking weirdo
412
00:29:54,920 --> 00:29:57,800
who travels around the country
looking for missing people.
413
00:29:58,360 --> 00:30:00,760
And I'm almost 40 and still studying.
414
00:30:00,840 --> 00:30:03,000
So, not much of a catch really.
415
00:30:03,520 --> 00:30:04,720
Why are you doing that?
416
00:30:05,440 --> 00:30:08,640
Well, I'm taking a remote study course
at Linnaeus University.
417
00:30:08,720 --> 00:30:10,480
I mean, looking for missing people.
418
00:30:16,200 --> 00:30:19,840
My, uh, sister disappeared
when I was a boy.
419
00:30:20,760 --> 00:30:24,560
She was only seven.
I was ten and lived in a little village.
420
00:30:25,160 --> 00:30:27,920
I walked her to
and from school every day and…
421
00:30:29,800 --> 00:30:34,840
one day I, uh, ran into a few of my mates,
and they'd made a skateboard ramp,
422
00:30:34,920 --> 00:30:36,640
and I wanted to tag along.
423
00:30:37,920 --> 00:30:40,640
She knew the way home.
I was sure she could find her way back.
424
00:30:40,720 --> 00:30:41,880
-But, uh…
-Mm.
425
00:30:42,720 --> 00:30:43,720
But, uh…
426
00:30:44,280 --> 00:30:46,360
That was the last time we saw her.
427
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
So sorry to hear that.
428
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
Uh, um…
429
00:30:55,480 --> 00:30:58,640
It's, um, it's more of a sense of guilt
that I've got that, uh…
430
00:30:59,320 --> 00:31:02,520
t-triggered something in me.
I became sort of manic in the end.
431
00:31:02,600 --> 00:31:05,440
I couldn't understand how
you could do that to another person.
432
00:31:06,080 --> 00:31:07,440
How do you feel about that?
433
00:31:07,520 --> 00:31:10,080
I'm not sure.
I guess I became resigned to the fact
434
00:31:10,160 --> 00:31:13,120
that there's evil in this world
you can't be protected from.
435
00:31:15,480 --> 00:31:17,800
This thing that I've been doing
makes me wonder
436
00:31:17,880 --> 00:31:23,080
if I could help another person in some way
so that they could come back home,
437
00:31:23,160 --> 00:31:25,400
so then it would fill a hole inside of me.
438
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Hi.
439
00:31:33,760 --> 00:31:35,240
I think I've got something.
440
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Look at this.
441
00:31:38,680 --> 00:31:42,800
A car was caught by the dam's
surveillance cameras at 4:30 pm.
442
00:31:43,880 --> 00:31:46,560
Which is the same time
we received that message.
443
00:31:47,200 --> 00:31:49,720
Do we have a close up
of the registration number?
444
00:31:50,400 --> 00:31:52,640
No, we don't. But…
445
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
That's a Peugeot 205.
446
00:31:56,520 --> 00:32:00,000
And that one's a Roland-Garros edition.
It's really rare.
447
00:32:00,520 --> 00:32:03,080
Yeah. I'm a bit of a car nerd.
448
00:32:05,080 --> 00:32:08,880
I, uh, looked it up and there's only
one of them in the whole country.
449
00:32:08,960 --> 00:32:12,720
And the owner registered is
Vanja Frick, 84 years old.
450
00:32:12,800 --> 00:32:14,720
-Eighty-four, you say?
-Mm-hmm.
451
00:32:14,800 --> 00:32:18,240
Yes, she has dementia and moved
to a care home six months ago.
452
00:32:18,320 --> 00:32:22,160
But she is registered
at an address in Mora.
453
00:32:22,240 --> 00:32:25,120
She has a flat where
an Internet subscription has been active
454
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
for the last 14 days.
455
00:32:28,640 --> 00:32:32,360
Here's the address.
Bergsätravägen 3A in Mora.
456
00:32:35,040 --> 00:32:38,080
Listen up! We have an address in Mora.
457
00:32:38,160 --> 00:32:40,400
There's a high chance
that both girls are there.
458
00:32:40,480 --> 00:32:41,960
We're leaving in five minutes.
459
00:32:42,040 --> 00:32:45,000
You'll be briefed in the cars.
Jorun, you hold the fort here.
460
00:32:45,080 --> 00:32:46,560
-Okay.
-Come on, then!
461
00:32:52,240 --> 00:32:53,400
I had a nice time.
462
00:32:54,160 --> 00:32:55,560
Yes, me too.
463
00:32:57,320 --> 00:32:59,320
So, where's the cottage you're renting?
464
00:32:59,840 --> 00:33:02,200
Um, it's right up there, near Åsarna.
465
00:33:02,280 --> 00:33:03,600
-Uh…
-Ah.
466
00:33:03,680 --> 00:33:07,200
A lovely old cottage
from the 18th century.
467
00:33:07,280 --> 00:33:10,960
Uh, it's really beautiful, by the river.
468
00:33:11,680 --> 00:33:14,840
Would you like to come and see it?
Or do you have to get home?
469
00:33:59,280 --> 00:34:00,360
Oh, oh…
470
00:34:02,000 --> 00:34:03,080
There.
471
00:34:03,160 --> 00:34:04,920
So you don't go and trip over.
472
00:34:10,680 --> 00:34:12,280
It's beautiful here.
473
00:34:13,480 --> 00:34:14,760
Yeah, isn't it?
474
00:34:16,720 --> 00:34:19,160
-I could easily live here.
-Mm-hmm.
475
00:34:22,000 --> 00:34:25,440
We have beans, we have tuna.
476
00:34:26,120 --> 00:34:30,160
We have…
instant coffee if you want.
477
00:34:30,640 --> 00:34:33,840
Oh, hang on. What about some hot soup?
478
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
Yeah, that'd be great.
479
00:34:35,400 --> 00:34:37,400
Let's see what we've got.
480
00:34:37,920 --> 00:34:39,320
Uh…
481
00:34:41,920 --> 00:34:43,360
Oh, hang on.
482
00:34:44,080 --> 00:34:46,040
You could have a little shot.
483
00:34:46,120 --> 00:34:47,640
If you want.
484
00:34:47,720 --> 00:34:48,840
Um…
485
00:34:50,200 --> 00:34:52,600
Go on, then. Why not? Give me a shot.
486
00:34:52,680 --> 00:34:54,440
-A small one.
-Okay.
487
00:34:56,560 --> 00:34:59,080
-You say "when".
-Just a bit. Less than that!
488
00:34:59,160 --> 00:35:01,280
-Oh, right.
-Less. Like that.
489
00:35:01,360 --> 00:35:02,880
I'll have a little more, huh?
490
00:35:04,320 --> 00:35:06,200
-So, cheers.
-Cheers.
491
00:35:06,280 --> 00:35:07,800
Very cosy.
492
00:35:12,360 --> 00:35:13,960
So, uh…
493
00:35:14,040 --> 00:35:16,360
You know when you were trapped in there,
494
00:35:18,000 --> 00:35:19,960
what did you do to pass the time?
495
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
I'm sorry. I'm sure you don't…
496
00:35:24,480 --> 00:35:26,760
We should, uh…
Let's talk about something else.
497
00:35:26,840 --> 00:35:29,280
-No. It's okay. That's okay.
-I'm sorry.
498
00:35:29,840 --> 00:35:31,160
-Are you sure?
-Mm.
499
00:35:31,760 --> 00:35:34,720
Well, uh, he would give me
little tasks to do.
500
00:35:34,800 --> 00:35:38,200
For example, he'd tell me
to read to him from a book.
501
00:35:38,840 --> 00:35:40,800
Then he'd always give me something.
502
00:35:40,880 --> 00:35:44,560
Chewing gum, sweets, crayons.
503
00:35:44,640 --> 00:35:47,600
I suppose it was like some kind of trade.
504
00:35:47,680 --> 00:35:49,960
So, he would
give you, like, rewards?
505
00:35:50,480 --> 00:35:52,920
Yes, I'd do something and…
506
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
But, uh, isn't that
what he's doing now, though?
507
00:35:56,160 --> 00:35:57,320
Meaning?
508
00:35:57,400 --> 00:35:59,520
I'm thinking about what you said before,
509
00:35:59,600 --> 00:36:02,520
about the clothes, the video,
the drawing as well.
510
00:36:02,600 --> 00:36:04,400
It's all… well, directed at you.
511
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
Mm.
512
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
Like there's something
that he wants out of me now?
513
00:36:09,240 --> 00:36:10,480
I don't have a clue.
514
00:36:11,000 --> 00:36:13,200
I just meant…
I mean, it was just a thought.
515
00:36:18,920 --> 00:36:20,120
Fill me up, then.
516
00:36:21,280 --> 00:36:23,480
-Are you sure?
-Yes, give me another.
517
00:36:23,560 --> 00:36:26,160
All right.
518
00:36:26,240 --> 00:36:27,320
Thank you.
519
00:36:27,920 --> 00:36:29,280
It is disgusting.
520
00:36:56,000 --> 00:37:00,760
Could it be that it's not him,
but someone who wants to be like him?
521
00:37:02,280 --> 00:37:03,160
A copycat?
522
00:37:03,240 --> 00:37:05,720
You know, I've read
quite a bit about that. Um, uh…
523
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Mm.
524
00:37:07,880 --> 00:37:09,320
You know more than me, of course.
525
00:37:09,400 --> 00:37:11,800
But isn't it that
they don't just want to imitate,
526
00:37:11,880 --> 00:37:13,840
but that they want to leave
their own mark somehow?
527
00:37:13,920 --> 00:37:16,440
Mm. They're just
desperate attention grabbers.
528
00:37:17,440 --> 00:37:20,120
If you want to be a kidnapper or murder
529
00:37:20,200 --> 00:37:22,320
and don't know how,
then don't fucking do it.
530
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
Ah…
531
00:37:25,760 --> 00:37:28,320
Sorry about my… morbid humour.
532
00:37:28,400 --> 00:37:30,720
Uh… Oh.
533
00:37:30,800 --> 00:37:32,840
Uh, actually, I need to take this call.
534
00:37:32,920 --> 00:37:34,800
-Of course. Wait, no, don't worry.
-Sorry.
535
00:37:34,880 --> 00:37:37,080
Stay there. I'll just go and…
You stay here.
536
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
-Are you sure?
-Yeah.
537
00:37:38,080 --> 00:37:39,240
I won't be long.
538
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
-Yes?
-Where are you?
539
00:37:43,120 --> 00:37:46,200
At Martin's.
From the search team, you know?
540
00:37:46,280 --> 00:37:48,160
At the place he's rented in Åsarna.
541
00:37:48,760 --> 00:37:51,120
Have you heard
that another girl's gone missing?
542
00:37:51,200 --> 00:37:52,280
Yes, I heard.
543
00:37:54,680 --> 00:37:55,920
They have an address.
544
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
-What?
-Mm.
545
00:37:59,000 --> 00:38:00,040
Are they certain?
546
00:38:00,560 --> 00:38:01,640
Seems like it.
547
00:38:02,240 --> 00:38:05,760
Tomas and the others are on…
on their way to Mora, where the flat is.
548
00:38:05,840 --> 00:38:08,800
Um, I'm still at the station,
just so you know.
549
00:38:08,880 --> 00:38:12,280
-Okay. Call me when you know more. Bye.
-Yes, I will. Bye.
550
00:38:17,280 --> 00:38:18,120
What is it?
551
00:38:19,440 --> 00:38:20,720
They know who did it.
552
00:38:29,000 --> 00:38:30,840
Police! Show yourself!
553
00:38:35,480 --> 00:38:36,520
Police!
554
00:38:45,040 --> 00:38:46,680
-Clear!
-Clear!
555
00:38:46,760 --> 00:38:47,720
Clear!
556
00:38:47,800 --> 00:38:49,360
LEJLA HOMEWORK
557
00:38:49,440 --> 00:38:50,640
"I'LL KILL HIM"
558
00:38:55,680 --> 00:38:57,200
YOU ARE PRECIOUS
559
00:39:02,800 --> 00:39:04,680
Tomas! Here.
560
00:39:05,760 --> 00:39:09,680
Listen, this lady
who owns the flat, Vanja Frick,
561
00:39:10,280 --> 00:39:11,960
her great nephew was sentenced
562
00:39:12,040 --> 00:39:14,440
to forensic psychiatric care
three years ago
563
00:39:15,120 --> 00:39:18,360
after a failed kidnapped attempt
of an 11-year-old girl.
564
00:39:28,720 --> 00:39:29,720
What are you saying?
565
00:39:29,800 --> 00:39:32,720
They granted him permission for leave
four weeks ago,
566
00:39:32,800 --> 00:39:35,840
but he hasn't been in touch
with his support liaison since.
567
00:39:35,920 --> 00:39:38,440
-So the hospital's reported it.
-Well, who is he?
568
00:39:40,080 --> 00:39:41,400
Daniel Frick.
569
00:39:41,480 --> 00:39:42,480
That's him.
570
00:39:43,600 --> 00:39:46,440
Thirty-nine years old. Unlawful detention.
571
00:39:46,520 --> 00:39:50,080
Assault against two girls.
Seven and fourteen years old.
572
00:39:51,080 --> 00:39:52,720
This has been lovely.
573
00:39:52,800 --> 00:39:53,840
-Yeah.
-But, uh…
574
00:39:53,920 --> 00:39:56,160
-I think I should go now.
-Okay.
575
00:39:56,240 --> 00:39:57,960
I think I need to be with Valter.
576
00:39:58,040 --> 00:39:59,400
Yeah. Yeah, course.
577
00:39:59,920 --> 00:40:01,440
Did he find something?
578
00:40:01,520 --> 00:40:04,440
No, just that they were going to go to…
579
00:40:06,240 --> 00:40:07,280
…Falun.
580
00:40:13,520 --> 00:40:14,520
Uh…
581
00:40:15,040 --> 00:40:16,600
Can I have a glass of water?
582
00:40:18,600 --> 00:40:19,960
Thanks.
583
00:40:25,600 --> 00:40:27,640
What were
they going to do in Falun?
584
00:40:28,160 --> 00:40:31,080
Uh, no, it was… it was Mora.
585
00:40:31,160 --> 00:40:32,600
-Mora, it was.
-I see.
586
00:40:39,080 --> 00:40:40,720
I've had it since birth.
587
00:40:42,200 --> 00:40:43,800
Don't you like it?
588
00:40:47,880 --> 00:40:49,440
It looks like a flower.
589
00:40:49,520 --> 00:40:51,720
Yes. Yes, it does, actually.
590
00:41:09,720 --> 00:41:11,440
Uh…
43131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.