All language subtitles for Star Trek The Next Generation S04E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:07,382 Picard: Captain's log, stardate 44614.6. 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,510 We are approaching starbase 313, 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,929 where we will pick up a shipment of scientific equipment 4 00:00:12,095 --> 00:00:16,016 for transport to a federation outpost in the guernica system. 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,352 During the journey, we will be hosting a special guest. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,230 Come. 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,942 You wanted to see me, captain? 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,360 Picard: Yes, Mr. La forge. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,696 It seems that the exemplary nature of your work 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,865 has caught the attention of starfleet command. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,077 In fact, someone is coming on board 12 00:00:35,244 --> 00:00:39,039 just to see the engine modifications you've made. 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,249 Who, captain? 14 00:00:40,415 --> 00:00:43,377 The senior design engineer at the theoretical propulsion group, 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,050 Is coming here? 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 Whoo. Well, this is terrific. 17 00:00:54,513 --> 00:00:55,889 It is? 18 00:00:56,056 --> 00:01:01,895 Ahem. Well, I mean, I've studied her... schematics for years. 19 00:01:02,688 --> 00:01:06,233 She was responsible for a lot of the engine design on the enterprise. 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,735 Well, it should be a very enjoyable visit then. 21 00:01:08,902 --> 00:01:11,697 She'll be transporting on board as soon as we reach the starbase. 22 00:01:12,072 --> 00:01:14,658 Would you like to greet her on our behalf? 23 00:01:14,825 --> 00:01:16,952 I would love to, captain. 24 00:01:17,119 --> 00:01:18,912 Thank you. 25 00:01:28,505 --> 00:01:30,507 Woman: Hello, guinan. 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,638 You keep picking at that uniform, you're gonna wear it out. 27 00:01:38,348 --> 00:01:41,935 Ah, I guess I am a little nervous. It's, uh... 28 00:01:42,102 --> 00:01:44,938 It's not every day a man comes face to face with his dream. 29 00:01:45,105 --> 00:01:46,898 - What? - Heh. 30 00:01:47,357 --> 00:01:49,860 Okay, you remember about a year ago 31 00:01:50,027 --> 00:01:52,227 when we were caught in that booby trap the menthars set? 32 00:01:53,572 --> 00:01:55,292 Okay. While we were trying to get out of it, 33 00:01:55,449 --> 00:01:57,649 I went down to the holodeck to study an engine prototype 34 00:01:57,784 --> 00:02:00,495 that was made when the enterprise was first designed. 35 00:02:00,662 --> 00:02:01,955 And the computer... 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,832 Well, it gave me an image of the engine, 37 00:02:03,999 --> 00:02:06,501 but it also created this hologram 38 00:02:06,668 --> 00:02:09,463 of the designer, Dr. Leah brahms. 39 00:02:09,630 --> 00:02:13,634 So you met a computer-simulated female? 40 00:02:13,800 --> 00:02:18,972 Yeah, but not an ordinary computer-simulated female. 41 00:02:19,139 --> 00:02:22,059 I mean, she was brilliant, of course... 42 00:02:23,477 --> 00:02:25,896 But warm, you know, friendly. 43 00:02:26,063 --> 00:02:28,565 And it was like we worked as one. 44 00:02:28,732 --> 00:02:31,193 I would start a sentence, she'd finish it. 45 00:02:31,360 --> 00:02:32,944 What I didn't think of, she did. 46 00:02:33,111 --> 00:02:38,158 - It was just so comfortable. - Hmm. 47 00:02:38,325 --> 00:02:41,203 Okay, I know it was just a holographic image, 48 00:02:41,370 --> 00:02:44,831 but the computer was able to incorporate personality traits 49 00:02:44,998 --> 00:02:47,668 from her starfleet record. 50 00:02:47,834 --> 00:02:48,877 You know, geordi, 51 00:02:49,044 --> 00:02:51,463 everybody falls in love with a fantasy every now and then. 52 00:02:51,672 --> 00:02:54,216 No, no, guinan. See, you've got it all wrong. 53 00:02:54,383 --> 00:02:57,344 I'm not necessarily expecting anything romantic here. 54 00:02:57,511 --> 00:03:00,639 It's just, I know whatever, 55 00:03:00,806 --> 00:03:04,434 Leah brahms and I are gonna be good friends. 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,859 Dr. Brahms is ready to transport, sir. 57 00:03:13,026 --> 00:03:16,279 Okay. Bring her over. 58 00:03:27,207 --> 00:03:30,711 I mean, um, welcome aboard, Dr. Brahms. 59 00:03:30,877 --> 00:03:36,007 I'm, ahem, lieutenant commander geordi la forge, chief engineer. 60 00:03:36,174 --> 00:03:38,218 La forge. 61 00:03:38,385 --> 00:03:42,097 So you're the one who's fouled up my engine designs. 62 00:04:12,711 --> 00:04:17,090 Picard: Space, the final frontier. 63 00:04:17,507 --> 00:04:21,470 These are the voyages of the starship enterprise. 64 00:04:21,636 --> 00:04:26,892 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 65 00:04:27,058 --> 00:04:31,438 to seek out new life and new civilizations, 66 00:04:31,605 --> 00:04:36,401 to boldly go where no one has gone before. 67 00:05:38,463 --> 00:05:40,799 Leah: The matter-antimatter ratio has been changed. 68 00:05:40,966 --> 00:05:43,176 The mixture isn't as rich as regulations dictate. 69 00:05:43,343 --> 00:05:46,596 La forge: Experience has shown me too high a ratio diminishes efficiency. 70 00:05:46,763 --> 00:05:49,808 I worked with the mixture until I found the right balance. 71 00:05:49,975 --> 00:05:52,435 The magnetic plasma transfer to the warp field generators 72 00:05:52,602 --> 00:05:54,938 doesn't correspond to the recommended specs. 73 00:05:55,105 --> 00:05:57,524 Right. Again, I adjusted the flow. 74 00:05:57,691 --> 00:05:59,411 Sometimes things happen differently in space 75 00:05:59,568 --> 00:06:01,361 than they do on the drawing board. 76 00:06:01,528 --> 00:06:03,029 Is that a criticism, commander? 77 00:06:03,196 --> 00:06:06,241 No, of course not. It's just a well-known fact. 78 00:06:06,408 --> 00:06:08,159 There's theory, and there's application. 79 00:06:08,326 --> 00:06:09,911 They don't always jibe. 80 00:06:10,245 --> 00:06:12,165 You've charted a completely new swap-out schedule 81 00:06:12,330 --> 00:06:14,666 - for main components replacement. - You bet. 82 00:06:14,833 --> 00:06:18,378 I found starfleet estimates for the mtbf units to be unrealistic. 83 00:06:18,545 --> 00:06:22,841 I simply determined my own schedule based on observation and experience. 84 00:06:23,008 --> 00:06:25,176 Is that going to be your only defense, commander? 85 00:06:25,343 --> 00:06:27,095 That same tired rhetoric? 86 00:06:27,262 --> 00:06:31,057 "Out here in the field we learn things you designers couldn't understand." 87 00:06:31,224 --> 00:06:33,784 In the first place, doctor, I'm not aware of needing any defense. 88 00:06:33,935 --> 00:06:35,255 And if you're determined to be... 89 00:06:35,395 --> 00:06:37,456 Woman: Dr. Brahms, you have an incoming message 90 00:06:37,480 --> 00:06:38,857 on subspace. 91 00:06:39,024 --> 00:06:40,901 I'd like to hear this message privately. 92 00:06:41,067 --> 00:06:44,571 - In my office. Be my guest. - Leah: Thank you. 93 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 Commander, 94 00:06:49,743 --> 00:06:54,247 I am picking up some unusual readings in the Alpha omicron system. 95 00:06:55,123 --> 00:06:57,375 At this range, all I am able to discern 96 00:06:57,542 --> 00:07:00,795 is that it is an asymmetrical field of intense energy. 97 00:07:00,962 --> 00:07:03,590 What type of radiation signature? 98 00:07:03,882 --> 00:07:05,842 Unknown, sir. 99 00:07:06,009 --> 00:07:08,720 The Alpha omicron system has yet to be charted. 100 00:07:08,887 --> 00:07:11,848 I recommend we take this opportunity for further research. 101 00:07:12,015 --> 00:07:15,602 Well, we're way ahead of schedule. 102 00:07:16,311 --> 00:07:19,022 Alter course for Alpha omicron. 103 00:07:29,240 --> 00:07:31,660 Dr. Brahms, there's no reason for us to argue. 104 00:07:31,826 --> 00:07:33,119 We're on the same side here. 105 00:07:33,286 --> 00:07:34,704 I'm aware of that. 106 00:07:34,871 --> 00:07:37,791 So why don't I take you on a little tour, 107 00:07:37,958 --> 00:07:40,418 show you the adjustments I've made, why I think they work, 108 00:07:40,585 --> 00:07:44,130 and we can begin pulling together on this? 109 00:07:44,673 --> 00:07:46,383 Okay. 110 00:07:46,549 --> 00:07:50,845 And why not start with the dilithium chamber? 111 00:07:53,139 --> 00:07:54,391 Okay? 112 00:07:54,557 --> 00:07:56,434 Okay. 113 00:07:56,977 --> 00:07:59,896 The anomaly is orbiting the seventh planet, sir. 114 00:08:00,063 --> 00:08:03,608 It is a mass of plasma energy contained within discrete boundaries 115 00:08:03,775 --> 00:08:09,322 by an outer covering of silicates, actinides and carbonaceous chondrites. 116 00:08:09,489 --> 00:08:11,574 On-screen. 117 00:08:12,492 --> 00:08:14,411 Magnify. 118 00:08:15,829 --> 00:08:17,247 Is it a ship? 119 00:08:17,414 --> 00:08:19,874 It does not conform to any known design. 120 00:08:20,041 --> 00:08:22,460 Any records of similar phenomena in starfleet listings? 121 00:08:22,877 --> 00:08:25,547 No, sir. This has never been seen before. 122 00:08:29,467 --> 00:08:32,053 Ensign rager, ahead one quarter impulse. 123 00:08:32,220 --> 00:08:33,263 Rager: Aye, sir. 124 00:08:33,430 --> 00:08:35,265 Picard: Put us in orbit of the seventh planet. 125 00:08:35,432 --> 00:08:38,560 Keep us at a relative distance of ten kilometers from the object. 126 00:08:38,727 --> 00:08:40,687 Alert science stations to stand by. 127 00:08:40,854 --> 00:08:42,494 Tell them to coordinate efforts with data. 128 00:08:42,647 --> 00:08:43,982 Aye, sir. 129 00:08:48,361 --> 00:08:49,404 What happened here? 130 00:08:50,530 --> 00:08:51,614 Who did this? 131 00:08:51,781 --> 00:08:53,461 You remember, the crystal's been reoriented 132 00:08:53,616 --> 00:08:55,536 to adjust the direction of the lattice structure. 133 00:08:55,702 --> 00:08:57,662 Remember? Why would I remember? 134 00:08:58,038 --> 00:09:00,123 Right. Why would you? 135 00:09:00,290 --> 00:09:03,877 Ah, well, the ship was experiencing some difficulty, 136 00:09:04,044 --> 00:09:08,757 and we made this adjustment hoping that it would work, and it did. 137 00:09:08,923 --> 00:09:10,383 So it was your idea? 138 00:09:10,633 --> 00:09:13,428 Not exclusively, no. 139 00:09:15,096 --> 00:09:16,639 It's curious. 140 00:09:16,806 --> 00:09:18,892 This modification was due to be introduced 141 00:09:19,059 --> 00:09:21,394 - in the next... - In the next class starship. 142 00:09:26,649 --> 00:09:27,942 How did you know that? 143 00:09:28,109 --> 00:09:30,820 Um, I didn't. 144 00:09:31,237 --> 00:09:32,405 I mean... 145 00:09:32,572 --> 00:09:36,242 Well, it's the next logical step, right? 146 00:09:36,743 --> 00:09:39,579 Doctor, sometimes we have to fly by the seat of our pants out here, 147 00:09:39,746 --> 00:09:41,456 so it stands to reason that once in a while 148 00:09:41,623 --> 00:09:44,042 we're gonna come up with the same solutions you do. 149 00:09:50,173 --> 00:09:51,533 Listen, I've got a personnel review 150 00:09:51,674 --> 00:09:53,274 scheduled to start in about five minutes, 151 00:09:53,426 --> 00:09:55,345 and I know it's been a long day for you. 152 00:09:55,512 --> 00:09:57,722 So why don't we get together later? 153 00:09:57,889 --> 00:10:01,351 Sort of plan out our agenda for the next day or two? 154 00:10:01,518 --> 00:10:02,560 Agenda? 155 00:10:03,478 --> 00:10:05,105 What it is we want to accomplish here, 156 00:10:05,271 --> 00:10:07,232 how we might best go about that. 157 00:10:07,398 --> 00:10:09,109 Maybe get to know each other a little bit. 158 00:10:09,275 --> 00:10:11,945 It might make this easier. 159 00:10:12,737 --> 00:10:14,280 Maybe you're right. 160 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 Okay. Great. 161 00:10:16,616 --> 00:10:19,786 How about, uh, my quarters? 162 00:10:20,161 --> 00:10:21,538 1900 hours? 163 00:10:21,704 --> 00:10:23,873 Maybe even have a bite to eat? 164 00:10:24,040 --> 00:10:26,459 I make a great fungilli. 165 00:10:27,293 --> 00:10:29,212 I love fungilli. 166 00:10:29,504 --> 00:10:33,049 Is that right? Huh. 167 00:10:47,522 --> 00:10:50,567 Sensors are having difficulty penetrating the interior. 168 00:10:50,733 --> 00:10:54,404 However, the radiated output suggests a coherent system 169 00:10:54,571 --> 00:10:57,198 of energy storage and utilization. 170 00:10:57,365 --> 00:10:59,284 Then it was constructed by someone? 171 00:10:59,450 --> 00:11:00,827 It is a possibility. 172 00:11:00,994 --> 00:11:03,329 However, the sensor data gathered thus far suggests 173 00:11:03,496 --> 00:11:06,166 a naturally occurring phenomenon with biological properties. 174 00:11:06,332 --> 00:11:09,043 - A life form. - Data: Yes, captain. 175 00:11:11,421 --> 00:11:13,673 Mr. Worf, begin compiling readings 176 00:11:13,840 --> 00:11:15,842 for transmission to starfleet headquarters. 177 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 Mr. Data, prepare to launch three level-five probes. 178 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 Ensign, aft thrusters. 179 00:11:20,847 --> 00:11:23,433 Standard observational posture. 180 00:11:24,225 --> 00:11:26,686 Data: Level-five probe sequence ready for launch, commander. 181 00:11:26,853 --> 00:11:28,021 On your Mark. 182 00:11:28,188 --> 00:11:31,357 Riker: Stand by, Mr. Data. Data: Aye, sir. 183 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 What would it be like, counselor? 184 00:11:36,154 --> 00:11:39,407 No ship, no bulky space suit. 185 00:11:39,574 --> 00:11:41,784 Just to live between the stars, 186 00:11:41,951 --> 00:11:45,371 have the entire galaxy as a home? 187 00:11:50,251 --> 00:11:51,836 Captain, we are being probed. 188 00:11:52,003 --> 00:11:53,713 Recommend we raise shields. 189 00:11:53,922 --> 00:11:56,049 Negative, Mr. Worf. 190 00:11:56,216 --> 00:11:58,593 If we're curious about it, 191 00:11:58,760 --> 00:12:01,471 it has a perfect right to be curious about us. 192 00:12:04,057 --> 00:12:05,350 Data: Change in reading, sir. 193 00:12:05,516 --> 00:12:08,394 The life form has increased its energy output by 50 percent. 194 00:12:08,561 --> 00:12:10,063 It is moving toward us. 195 00:12:10,772 --> 00:12:13,566 Reverse course, ensign. Three hundred kph. 196 00:12:13,733 --> 00:12:16,361 - Aye, sir. - Now, easy. 197 00:12:16,527 --> 00:12:19,405 We don't want to alarm or provoke it. 198 00:12:31,751 --> 00:12:34,003 We are caught in an energy-damping field, sir. 199 00:12:34,754 --> 00:12:35,797 Raise shields. 200 00:12:37,632 --> 00:12:38,883 No effect, captain. 201 00:12:40,468 --> 00:12:44,430 - Reverse power, full impulse. - Impulse engines at full power. 202 00:12:45,598 --> 00:12:48,643 - No change in position, sir. - Red alert. 203 00:12:50,979 --> 00:12:54,107 Mr. La forge, prepare to initiate warp drive. 204 00:12:54,816 --> 00:12:57,735 Sorry, captain, there's too much interference to form a warp field. 205 00:12:57,902 --> 00:12:59,022 Computerized voice: Warning. 206 00:12:59,112 --> 00:13:03,574 Radiation levels at 65 millirads per minute and rising. 207 00:13:03,741 --> 00:13:06,160 - Riker to Dr. Crusher. - Crusher: Go ahead, commander. 208 00:13:06,327 --> 00:13:08,371 All decks prepare for radiation protocol. 209 00:13:08,538 --> 00:13:10,415 Crusher: Acknowledged. Crusher out. 210 00:13:10,581 --> 00:13:12,341 Computerized voice: Warning. Radiation levels 211 00:13:12,500 --> 00:13:13,793 at 300 millirads per minute 212 00:13:13,960 --> 00:13:16,462 and rising. Lethal exposure in one minute. 213 00:13:16,629 --> 00:13:20,466 Mr. Worf, ready phasers, minimum power. 214 00:13:20,883 --> 00:13:22,427 Ready. 215 00:13:24,387 --> 00:13:25,638 Fire. 216 00:13:32,854 --> 00:13:35,148 Radiation levels dropping back to normal, captain. 217 00:13:35,857 --> 00:13:38,651 Energy patterns are breaking down, sir. 218 00:13:40,403 --> 00:13:44,115 The radiation signature is no longer stable. 219 00:13:46,534 --> 00:13:49,370 Energy output is negligible, sir. 220 00:13:50,163 --> 00:13:52,373 Radiation patterns, 221 00:13:52,832 --> 00:13:55,168 no longer coherent. 222 00:13:57,545 --> 00:13:59,339 I believe it is dead, sir. 223 00:14:16,522 --> 00:14:19,150 We're out here to explore, 224 00:14:19,317 --> 00:14:21,736 to make contact with other life forms, 225 00:14:21,903 --> 00:14:25,740 to establish peaceful relations, but not to interfere. 226 00:14:27,325 --> 00:14:30,870 And absolutely not to destroy. 227 00:14:34,123 --> 00:14:37,168 And yet, look at what we have just done. 228 00:14:37,335 --> 00:14:40,505 Captain, everything you did was consistent 229 00:14:40,671 --> 00:14:43,674 with established starfleet procedures. 230 00:14:46,719 --> 00:14:48,221 Number one, you have the bridge. 231 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 Captain, 232 00:14:53,101 --> 00:14:57,063 sensors are picking up a new energy reading from the life form. 233 00:14:58,731 --> 00:15:00,400 Elaborate, data. 234 00:15:00,566 --> 00:15:03,069 There is a new concentration of ionizing radiation 235 00:15:03,236 --> 00:15:05,905 growing in the center of its body. 236 00:15:13,621 --> 00:15:16,082 Perhaps it's still alive. 237 00:15:19,043 --> 00:15:20,962 Okay... 238 00:15:21,254 --> 00:15:24,298 Computer, subdued light. 239 00:15:25,508 --> 00:15:27,677 Heh. No, that's... that's too much. 240 00:15:27,844 --> 00:15:30,972 I don't want it dark. I want it cozy. 241 00:15:31,139 --> 00:15:35,435 Computerized voice: Please state your request in precise candlepower. 242 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 La forge: It's not a matter of precision, computer. 243 00:15:37,770 --> 00:15:40,273 It's a matter of mood. 244 00:15:40,440 --> 00:15:42,692 Brighter than this. 245 00:15:44,527 --> 00:15:46,612 More. 246 00:15:47,155 --> 00:15:49,490 More. 247 00:15:50,199 --> 00:15:52,410 A little more. 248 00:15:52,577 --> 00:15:55,455 Hold. Right there. Perfect. 249 00:15:55,621 --> 00:15:58,791 Now, some, um... some music. 250 00:15:58,958 --> 00:16:01,169 Maybe, uh... 251 00:16:01,335 --> 00:16:03,754 Maybe a little soft jazz. 252 00:16:05,590 --> 00:16:09,385 Hmm. No, that's... that's not right. Let me think here, uh... 253 00:16:09,552 --> 00:16:10,845 Oh, I got it. 254 00:16:11,012 --> 00:16:16,058 Uh, some brahms. A piano étude. 255 00:16:18,186 --> 00:16:21,355 Hmm. No, that's, uh... 256 00:16:21,522 --> 00:16:23,816 That's too corny. 257 00:16:23,983 --> 00:16:26,527 Hmm. Probably everybody thinks of that. 258 00:16:26,694 --> 00:16:30,490 Computer, just give me some guitar. Classical guitar. 259 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 It doesn't matter who. 260 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 Yes. Thank you. 261 00:16:44,170 --> 00:16:46,172 Come on in. 262 00:16:49,091 --> 00:16:50,635 Uh, you've changed. 263 00:16:52,011 --> 00:16:56,057 The uniforms are so... formal. 264 00:16:57,183 --> 00:16:59,393 You're less formal than any 265 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 starfleet officer I've ever met, commander. 266 00:17:02,313 --> 00:17:03,773 Am I? 267 00:17:03,940 --> 00:17:07,276 I really just wanted to make you feel more comfortable. 268 00:17:07,443 --> 00:17:09,987 I'm fine. Thank you. 269 00:17:10,947 --> 00:17:16,702 Heh. I'm sorry. Uh, come in and, uh, have a seat. 270 00:17:18,204 --> 00:17:20,748 - Uh, can I get you a drink? - No, thank you. 271 00:17:20,915 --> 00:17:23,042 - You sure? - Mm-hm. 272 00:17:23,209 --> 00:17:25,002 You know, uh, 273 00:17:25,169 --> 00:17:28,798 your hair, it's, uh... 274 00:17:28,965 --> 00:17:31,092 It's different. 275 00:17:32,218 --> 00:17:34,554 Different than a few hours ago? 276 00:17:34,720 --> 00:17:38,057 No. I mean, it's different than I expected. 277 00:17:38,224 --> 00:17:40,393 Different from your starfleet records. 278 00:17:40,685 --> 00:17:43,271 Oh, yes, I used to wear it up. 279 00:17:45,189 --> 00:17:47,441 Why would you need to see my personnel files? 280 00:17:49,610 --> 00:17:53,739 Standard procedure when guests come on board. Protocol. 281 00:17:53,906 --> 00:17:57,785 I mean, it was nothing specific, actually. Just, you know... 282 00:17:57,952 --> 00:18:00,246 Commander la forge, 283 00:18:01,205 --> 00:18:05,418 if I seem to be somewhat unyielding 284 00:18:05,585 --> 00:18:07,962 in my views, it's because 285 00:18:08,129 --> 00:18:13,467 - I care so very much about my work. - Oh, I know. 286 00:18:13,634 --> 00:18:18,723 To be honest, people find me cold, 287 00:18:18,889 --> 00:18:21,934 cerebral, lacking in humor. 288 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 But they're wrong. 289 00:18:24,687 --> 00:18:26,063 I assure you. 290 00:18:27,607 --> 00:18:30,985 Well, I try not to be that way, 291 00:18:31,152 --> 00:18:34,905 but when it comes to my designs, my engines, 292 00:18:35,072 --> 00:18:36,632 especially the ones on the enterprise... 293 00:18:36,741 --> 00:18:42,121 It's like they're your children. 294 00:18:44,832 --> 00:18:46,876 - Exactly. - So naturally, 295 00:18:47,043 --> 00:18:49,503 you're a little possessive about them. 296 00:18:51,464 --> 00:18:52,798 You understand that? 297 00:18:52,965 --> 00:18:56,052 Yes, I do. You see... 298 00:18:57,094 --> 00:18:59,055 I feel the same way. 299 00:19:00,431 --> 00:19:04,435 That's amazing. I don't think anyone has ever... 300 00:19:06,937 --> 00:19:09,482 Sometimes I feel more comfortable 301 00:19:09,649 --> 00:19:12,193 with engine schematics than people. 302 00:19:12,360 --> 00:19:17,740 Well, maybe you just haven't met the right... people. 303 00:19:22,161 --> 00:19:27,500 You hungry? I'm hungry. Why don't I just start dinner, okay? 304 00:19:27,667 --> 00:19:28,709 Commander... 305 00:19:29,335 --> 00:19:31,170 Please, call me geordi. 306 00:19:31,545 --> 00:19:32,672 I'm sorry. 307 00:19:32,838 --> 00:19:37,134 I hope that I didn't put you to a lot of trouble, but I can't stay. 308 00:19:37,635 --> 00:19:38,803 You can't? 309 00:19:38,969 --> 00:19:41,931 I just don't think that it's appropriate. 310 00:19:45,643 --> 00:19:48,187 I'll meet with you at 0800 tomorrow? 311 00:19:48,354 --> 00:19:50,356 I'm preparing a list of discrepancies 312 00:19:50,523 --> 00:19:53,067 that I've identified in your modifications. 313 00:19:53,234 --> 00:19:56,904 I hope, now that we've reached an understanding, 314 00:19:57,071 --> 00:19:58,948 that you'll be prepared 315 00:19:59,115 --> 00:20:01,992 to discuss them with me in a more objective fashion. 316 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Sure, fine. 317 00:20:05,705 --> 00:20:08,374 Thank you. Good night, commander. 318 00:20:14,046 --> 00:20:16,090 Good night. Heh. 319 00:20:17,883 --> 00:20:20,261 This new concentration of energy was detected 320 00:20:20,428 --> 00:20:23,431 only after the surrounding material became inert. 321 00:20:23,597 --> 00:20:26,225 Could this be some sort of tissue regeneration? 322 00:20:26,392 --> 00:20:29,019 Data: The radiation signature is similar to the original pattern, 323 00:20:29,186 --> 00:20:30,730 but with significant differences. 324 00:20:31,063 --> 00:20:33,607 Some kind of reaction to our phaser fire, perhaps. 325 00:20:33,774 --> 00:20:35,693 I believe it is separate and self-contained 326 00:20:35,860 --> 00:20:37,987 within the body of the dead life form. 327 00:20:38,779 --> 00:20:41,657 - Another entity? - Data: Yes, sir. 328 00:20:41,824 --> 00:20:43,117 It appears to be a smaller, 329 00:20:43,284 --> 00:20:46,287 less developed version of the original creature. 330 00:20:46,454 --> 00:20:50,374 Huh. No wonder it attacked us. 331 00:20:50,750 --> 00:20:53,586 It was about to give birth. 332 00:21:05,931 --> 00:21:06,974 Picard: Doctor. 333 00:21:07,141 --> 00:21:10,478 It's dangerous to generalize about new life forms. 334 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 But based on my experience with other beings 335 00:21:12,688 --> 00:21:15,065 who bear their young in this manner, 336 00:21:15,232 --> 00:21:18,360 I'd say that the offspring is still premature. 337 00:21:18,527 --> 00:21:20,279 Otherwise, it would be able to break through 338 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 the outer body shell of the parent. 339 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 Will this creature be able to survive 340 00:21:24,533 --> 00:21:26,494 on its own without the parent? 341 00:21:27,077 --> 00:21:28,454 There's no way to tell. 342 00:21:29,079 --> 00:21:32,166 We don't have enough information about the bio-functions of the adult, 343 00:21:32,333 --> 00:21:33,793 much less the child. 344 00:21:33,959 --> 00:21:35,920 Is there anything we can do to help? 345 00:21:37,087 --> 00:21:40,424 If we were in sickbay, I'd try a cesarean section. 346 00:21:40,591 --> 00:21:44,011 The first priority is to free it from the body of the parent. 347 00:21:44,178 --> 00:21:46,388 We could use our phasers as a scalpel. 348 00:21:46,806 --> 00:21:49,266 Yes. That might work. 349 00:21:49,433 --> 00:21:51,268 I advise against this, captain. 350 00:21:51,435 --> 00:21:53,395 The parent proved to be a threat to the ship. 351 00:21:53,562 --> 00:21:56,232 We do not know how the offspring will react. 352 00:21:56,398 --> 00:21:59,401 Your objection is noted, Mr. Worf, 353 00:21:59,568 --> 00:22:03,155 but we are directly responsible for the death of the parent. 354 00:22:03,322 --> 00:22:06,325 We cannot simply wash our hands of it now. 355 00:22:06,492 --> 00:22:09,954 Doctor, we will proceed at your discretion. 356 00:22:15,835 --> 00:22:17,962 - Good morning. - Good morning. 357 00:22:18,128 --> 00:22:19,328 The first thing I'd like to do 358 00:22:19,463 --> 00:22:21,674 isinspect the power transfer conduits. 359 00:22:21,841 --> 00:22:25,135 You realize the only way to inspect them is to crawl inside? 360 00:22:25,302 --> 00:22:29,723 I designed them, commander. I know what's involved. 361 00:22:36,313 --> 00:22:38,107 Here we go. 362 00:22:38,691 --> 00:22:41,402 Power taps, watch yourself. 363 00:22:44,738 --> 00:22:47,449 The acoustic signature doesn't sound right. 364 00:22:47,616 --> 00:22:49,618 You're probably the only other person in the galaxy 365 00:22:49,785 --> 00:22:51,161 who could pick that up. 366 00:22:51,328 --> 00:22:54,957 - What's causing it? - It's right up here. 367 00:22:55,916 --> 00:22:58,586 I've never seen anything like this before. 368 00:22:58,752 --> 00:23:03,924 - What is it? - It's a mid-range phase adjuster. 369 00:23:04,091 --> 00:23:06,844 Puts the plasma back into phase after inertial distortion. 370 00:23:07,011 --> 00:23:09,805 This has never been done before. 371 00:23:09,972 --> 00:23:12,975 I don't even think this has ever even been conceived of before. 372 00:23:13,142 --> 00:23:14,602 You should write a scientific paper. 373 00:23:16,186 --> 00:23:18,188 Uh-uh, doctor, no. 374 00:23:18,355 --> 00:23:22,026 Writing is not one of my strong suits. 375 00:23:22,359 --> 00:23:25,487 But this kind of refinement should be shared. 376 00:23:25,654 --> 00:23:27,531 And you deserve the credit for it. 377 00:23:28,324 --> 00:23:32,411 Well, maybe we could, uh, collaborate. 378 00:23:32,578 --> 00:23:34,204 Writing is one of your strong points. 379 00:23:41,086 --> 00:23:42,504 Commander la forge, 380 00:23:43,172 --> 00:23:45,341 ever since I came on board, 381 00:23:45,591 --> 00:23:51,972 there seems to be something a little peculiar about your attitude. 382 00:23:52,598 --> 00:23:55,434 You seem to know things about me 383 00:23:55,601 --> 00:23:57,519 even though we've never met. 384 00:24:01,106 --> 00:24:04,193 Well, uh... ahem. 385 00:24:04,360 --> 00:24:07,613 Well, to tell you, uh... To tell you the truth, uh, 386 00:24:08,697 --> 00:24:09,907 I've studied you. 387 00:24:10,449 --> 00:24:14,578 Your writings, your starfleet file. 388 00:24:14,745 --> 00:24:16,538 I've admired you. 389 00:24:16,705 --> 00:24:18,624 You know, your work. 390 00:24:19,708 --> 00:24:22,920 - Well, I'm flattered, but, uh... - And... 391 00:24:26,924 --> 00:24:29,093 Well, I really... 392 00:24:29,259 --> 00:24:31,679 I really wanted to meet you for a long time. 393 00:24:37,643 --> 00:24:39,895 That we could become friends. 394 00:24:40,145 --> 00:24:42,439 Maybe good friends. 395 00:24:43,524 --> 00:24:45,234 I thought you knew. 396 00:24:48,821 --> 00:24:52,700 Heh. I mean, you know everything else about me. 397 00:24:52,866 --> 00:24:55,327 But, commander, um, 398 00:24:55,494 --> 00:24:58,831 if I'm hearing what I think I'm hearing, 399 00:24:58,998 --> 00:25:01,500 then you should know 400 00:25:02,126 --> 00:25:05,212 that I'm married. 401 00:25:14,847 --> 00:25:17,891 Crusher: Set phaser power to 3 percent, narrow beam. 402 00:25:18,058 --> 00:25:20,019 Three percent. 403 00:25:20,310 --> 00:25:22,229 All right... 404 00:25:22,604 --> 00:25:24,106 Here we go. 405 00:25:30,237 --> 00:25:32,031 The first incision is complete. 406 00:25:32,197 --> 00:25:33,782 Ideally the offspring should now be able 407 00:25:33,949 --> 00:25:36,744 to push through the outer shell of the parent by itself. 408 00:25:40,372 --> 00:25:42,166 I think it needs a little more help. 409 00:25:42,875 --> 00:25:45,044 We've done all we can. 410 00:25:45,210 --> 00:25:48,589 I don't want to risk hitting the offspring by accident. 411 00:25:52,801 --> 00:25:55,804 Come on. You can do it. 412 00:26:05,272 --> 00:26:11,779 Ah. Captain, I'd like to announce the birth of a large baby... something. 413 00:26:13,489 --> 00:26:15,616 Well done, doctor. 414 00:26:21,038 --> 00:26:23,582 How could it have been so far off? 415 00:26:23,749 --> 00:26:26,210 It was based on every piece of information on record 416 00:26:26,376 --> 00:26:28,003 about Leah brahms. 417 00:26:28,170 --> 00:26:31,340 Okay, with an admitted margin for error, 418 00:26:31,507 --> 00:26:35,094 but this is an error that's about a light-year wide. 419 00:26:35,260 --> 00:26:37,763 - Not what you hoped for, huh? - Hoped...? 420 00:26:37,930 --> 00:26:40,724 Guinan, the woman is about as friendly 421 00:26:40,891 --> 00:26:43,352 as a circassian plague cat. 422 00:26:43,519 --> 00:26:49,483 Only cares about her work, hates what I've done to her engines. Heh. 423 00:26:49,650 --> 00:26:53,612 And, to top it all off, she's married. 424 00:26:53,946 --> 00:26:56,907 Computer never even told me she was married. 425 00:26:57,074 --> 00:27:00,953 - Computer glitch? - Must have been. 426 00:27:01,703 --> 00:27:03,997 Maybe it was your old visor. 427 00:27:04,540 --> 00:27:06,416 What are you talking about? 428 00:27:06,834 --> 00:27:09,461 Well, the one you wore when you were on the holodeck with her. 429 00:27:10,921 --> 00:27:14,424 Guinan, it's the same visor. 430 00:27:15,384 --> 00:27:17,344 Really? 431 00:27:17,511 --> 00:27:21,098 Well, I figured it was probably the one that lets you see what you want to see. 432 00:27:21,932 --> 00:27:24,643 Heh. What's that supposed to mean? 433 00:27:25,310 --> 00:27:28,480 You saw exactly what you wanted to see on the holodeck. 434 00:27:28,647 --> 00:27:33,318 Sure, the computer made it look like her, gave it personality. 435 00:27:33,485 --> 00:27:37,906 But when it came to the relationship, la forge, you filled in the blanks. 436 00:27:38,782 --> 00:27:42,911 And you had a perfectly wonderful, marvelous little fantasy. 437 00:27:43,078 --> 00:27:46,623 Until the real Leah showed up and ruined it. 438 00:27:46,790 --> 00:27:49,209 Now, she's probably done the most horrific thing 439 00:27:49,376 --> 00:27:52,337 one person can do to another, 440 00:27:52,504 --> 00:27:54,840 not live up to your expectations. 441 00:27:56,216 --> 00:28:00,554 So I'd take a good, long, hard look at her, la forge. 442 00:28:01,013 --> 00:28:03,348 See her for who she is, 443 00:28:03,515 --> 00:28:05,893 not for what you want her to be. 444 00:28:12,399 --> 00:28:14,401 Data: The life form's patterns are stable, captain. 445 00:28:14,568 --> 00:28:16,862 It seems able to withstand the solar radiation. 446 00:28:17,029 --> 00:28:19,406 Good. Ensign, set a course for the guernica system. 447 00:28:19,573 --> 00:28:21,283 - Aye, sir. - We're not staying? 448 00:28:21,450 --> 00:28:23,619 No, number one, we've done all we can to help. 449 00:28:23,785 --> 00:28:24,953 Now it's time to move on. 450 00:28:25,329 --> 00:28:27,956 This creature can continue its existence 451 00:28:28,123 --> 00:28:30,375 without any further interference from us. 452 00:28:30,542 --> 00:28:32,422 It might be wise to put some distance between us 453 00:28:32,544 --> 00:28:34,046 before we initiate warp drive. 454 00:28:34,838 --> 00:28:37,925 Very well. Five hundred kph, ensign. 455 00:28:38,091 --> 00:28:39,760 Engage. 456 00:28:48,227 --> 00:28:50,520 Captain, it is following us. 457 00:28:50,687 --> 00:28:54,900 Maintaining a distance of four kilometers, directly astern. 458 00:28:55,067 --> 00:28:57,152 Seventeen degrees to port, ensign. 459 00:28:57,527 --> 00:28:58,904 Aye, sir. 460 00:28:59,071 --> 00:29:01,073 It is turning with us, sir. 461 00:29:01,240 --> 00:29:02,616 Increase to half impulse. 462 00:29:05,285 --> 00:29:06,745 It is matching our velocity. 463 00:29:08,247 --> 00:29:10,415 It's imprinted on us. 464 00:29:10,582 --> 00:29:13,085 It thinks the enterprise is its mother. 465 00:29:15,254 --> 00:29:17,172 Change in energy readings, sir. 466 00:29:17,339 --> 00:29:19,459 I am reading an internal buildup of gamma particles... 467 00:29:19,549 --> 00:29:21,510 Its velocity is increasing. 468 00:29:21,677 --> 00:29:25,305 - It is moving directly toward the ship. - Evasive maneuvers, full... 469 00:29:26,932 --> 00:29:28,684 Report. 470 00:29:28,850 --> 00:29:30,644 Minor damage. 471 00:29:30,811 --> 00:29:33,272 The creature is now in direct contact with the hull, sir. 472 00:29:33,438 --> 00:29:35,274 On-screen. 473 00:29:42,698 --> 00:29:44,366 Mr. Data? 474 00:29:44,533 --> 00:29:48,120 Sir, the life form is draining energy directly from the fusion reactors. 475 00:29:48,287 --> 00:29:50,497 It's feeding off the energy of the enterprise 476 00:29:50,664 --> 00:29:53,166 as it would from its mother. 477 00:29:54,126 --> 00:29:56,545 What action should we take, sir? 478 00:29:57,963 --> 00:30:00,007 None, lieutenant. 479 00:30:05,053 --> 00:30:07,139 None at all. 480 00:30:14,396 --> 00:30:15,897 Picard: Captain's log, supplemental. 481 00:30:16,064 --> 00:30:18,692 Since the newborn has attached itself to the hull, 482 00:30:18,859 --> 00:30:20,485 it has been making greater and greater 483 00:30:20,652 --> 00:30:22,237 demands on the ship's energy. 484 00:30:22,404 --> 00:30:25,991 But we have been able to stabilize our power systems temporarily. 485 00:30:26,158 --> 00:30:28,827 How long before the power drain becomes critical, Mr. La forge? 486 00:30:28,994 --> 00:30:30,754 If it continues to increase at the same rate, 487 00:30:30,912 --> 00:30:31,955 six, maybe seven hours. 488 00:30:32,122 --> 00:30:35,125 We may be able to modify the engine to extend that a little longer, captain. 489 00:30:35,292 --> 00:30:36,772 Your help will be appreciated, doctor. 490 00:30:36,918 --> 00:30:38,712 By then, junior may not need us anymore. 491 00:30:38,879 --> 00:30:40,380 Mr. Data, 492 00:30:40,547 --> 00:30:42,132 is there any way to determine 493 00:30:42,299 --> 00:30:45,302 what the destination of the parent might have been? 494 00:30:45,469 --> 00:30:47,637 I can attempt to extrapolate from the heading it was on 495 00:30:47,804 --> 00:30:49,348 when we encountered it, sir. 496 00:30:49,514 --> 00:30:50,640 Perhaps it was on its way 497 00:30:50,807 --> 00:30:53,769 to provide a safe and supportive environment for its newborn. 498 00:30:54,144 --> 00:30:56,730 We might be able to deliver it to the same destination. 499 00:30:56,897 --> 00:30:58,023 Which brings up the question 500 00:30:58,190 --> 00:31:00,609 of how do we get junior off the hull once we get there. 501 00:31:00,776 --> 00:31:04,029 It's almost completely covering the door of shuttlebay 2. 502 00:31:04,196 --> 00:31:07,532 If we open the door and deactivate the atmospheric forcefield... 503 00:31:07,699 --> 00:31:11,453 The pressure from inside the ship might push it away from the hull. 504 00:31:11,912 --> 00:31:14,581 Make it so. Data: Sir, 505 00:31:14,748 --> 00:31:19,461 is the appellation "junior" to be the life form's official name? 506 00:31:19,753 --> 00:31:20,796 No, it is not. 507 00:31:25,050 --> 00:31:28,220 We can save a lot of energy just by improving engine efficiency. 508 00:31:28,387 --> 00:31:30,013 We've run into similar problems before. 509 00:31:30,180 --> 00:31:32,224 That's why I reoriented the dilithium crystal. 510 00:31:32,391 --> 00:31:34,202 And why you added the mid-range phase adjusters. 511 00:31:34,226 --> 00:31:35,769 Right. 512 00:31:35,936 --> 00:31:36,978 Commander, 513 00:31:37,145 --> 00:31:40,273 it seems that you've made a lot more modifications than I'm aware of. 514 00:31:40,440 --> 00:31:41,840 Do you have a file on all the work? 515 00:31:41,983 --> 00:31:43,463 - Mm-hm. It's in the computer. - Good. 516 00:31:44,820 --> 00:31:46,420 - Picard: Picard to la forge. - La forge. 517 00:31:46,488 --> 00:31:48,073 Picard: [Need to see you on the bridge. 518 00:31:48,240 --> 00:31:49,825 La forge: On my way, captain. 519 00:31:49,991 --> 00:31:52,031 You go on ahead. Ensign pavlik can show you the file 520 00:31:52,160 --> 00:31:54,329 on the engine modifications. 521 00:31:59,793 --> 00:32:03,839 "Phase coils upgraded to 55 field densities, 522 00:32:04,005 --> 00:32:07,717 plasma inducers interlinked with generator." 523 00:32:08,260 --> 00:32:09,886 Ensign, 524 00:32:10,053 --> 00:32:11,253 would there be any other files 525 00:32:11,388 --> 00:32:13,268 with data on the original engine specifications? 526 00:32:13,390 --> 00:32:15,976 I believe so, doctor. 527 00:32:20,355 --> 00:32:24,025 Heh. This file utilizes the prototype engine schematic. 528 00:32:24,192 --> 00:32:25,402 It's a holographic program 529 00:32:25,569 --> 00:32:28,321 set in the drafting room at utopia planitia. 530 00:32:29,406 --> 00:32:31,450 I'll run it on holodeck 3. 531 00:32:39,291 --> 00:32:43,044 Computer, replay program 9140, 532 00:32:43,211 --> 00:32:46,465 engine schematic at utopia planitia. 533 00:32:46,631 --> 00:32:49,384 Computerized voice: Program loaded and ready. 534 00:32:53,597 --> 00:32:55,307 She went where? 535 00:32:55,474 --> 00:32:56,808 Holodeck 3, sir. 536 00:32:56,975 --> 00:32:59,245 I didn't think there was anything wrong with her seeing the file. 537 00:32:59,269 --> 00:33:02,647 No, of course not. Nothing at all. 538 00:33:03,106 --> 00:33:05,650 I'm with you every day, geordi. 539 00:33:05,817 --> 00:33:09,321 Every time you look at this engine, you're looking at me. 540 00:33:09,488 --> 00:33:12,824 Every time you touch it, it's me. 541 00:33:16,578 --> 00:33:18,830 Computer, freeze program. 542 00:33:22,000 --> 00:33:23,251 I understand. 543 00:33:23,418 --> 00:33:26,171 No, you don't. It's not the way this may look. 544 00:33:26,713 --> 00:33:29,716 I called up a replay of the program file. 545 00:33:29,883 --> 00:33:32,677 I was all ready to compliment you again, commander, 546 00:33:32,844 --> 00:33:36,681 for constructing a program which contained the prototype engine, 547 00:33:36,848 --> 00:33:38,850 so that you would always have a baseline reference 548 00:33:39,017 --> 00:33:40,894 for your modifications. 549 00:33:41,061 --> 00:33:43,438 And now I find 550 00:33:43,605 --> 00:33:46,858 that it's all about a fantasy plaything. 551 00:33:47,025 --> 00:33:51,363 - It's not like that. I swear... - I'm outraged by this. 552 00:33:51,530 --> 00:33:53,865 I have been invaded, violated. 553 00:33:54,032 --> 00:33:56,201 How dare you use me like this? 554 00:33:56,368 --> 00:33:58,370 How far did it go anyway? 555 00:33:58,537 --> 00:33:59,663 Was it good for you? 556 00:33:59,829 --> 00:34:02,874 Nothing like that happened. It was a professional collaboration. 557 00:34:03,041 --> 00:34:04,376 Oh, I can tell. 558 00:34:04,543 --> 00:34:06,903 "Every time you're touching the engine, you're touching me?" 559 00:34:07,045 --> 00:34:08,088 Real professional. 560 00:34:08,255 --> 00:34:10,715 Look, if you watched the whole program, you saw what it was. 561 00:34:10,882 --> 00:34:14,719 We were working together to solve a problem in a crisis situation. 562 00:34:15,053 --> 00:34:17,264 How do I know how far it went? 563 00:34:17,430 --> 00:34:20,183 How many other programs did you create? 564 00:34:20,350 --> 00:34:22,519 Perhaps dozens of them, one for every day of the week, 565 00:34:22,686 --> 00:34:25,897 - one for every mood. - All right, look. 566 00:34:26,189 --> 00:34:28,349 Ever since you came on board, you've been badgering me. 567 00:34:28,483 --> 00:34:29,859 And I've taken it. 568 00:34:30,026 --> 00:34:34,322 I've shown you courtesy and respect, and a hell of a lot of Patience. 569 00:34:34,489 --> 00:34:35,949 Oh, no, no, no, wait a minute. 570 00:34:37,742 --> 00:34:41,246 I've tried to understand you, I've tried to get along with you. 571 00:34:41,413 --> 00:34:44,249 And in return, you accused, tried and convicted me 572 00:34:44,416 --> 00:34:46,918 without even bothering to hear my side of it. 573 00:34:47,085 --> 00:34:49,421 So I'm guilty, okay? 574 00:34:49,588 --> 00:34:51,798 But not of what you think. 575 00:34:51,965 --> 00:34:54,301 Of something much worse. 576 00:34:54,634 --> 00:34:59,514 I'm guilty of reaching out to you. 577 00:34:59,681 --> 00:35:03,435 Of hoping we could connect. 578 00:35:04,728 --> 00:35:09,274 I'm guilty of a terrible crime, doctor. 579 00:35:10,442 --> 00:35:12,861 I offered you friendship. 580 00:35:25,290 --> 00:35:26,666 Worf: Captain, 581 00:35:26,833 --> 00:35:30,170 its total volume has increased by 8.5 percent in the last three hours. 582 00:35:30,337 --> 00:35:32,631 I now read it at 46 million cubic meters. 583 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Captain, I've completed the analysis 584 00:35:35,133 --> 00:35:36,926 of the parent's course through the system. 585 00:35:37,093 --> 00:35:38,803 It was headed for an asteroid belt. 586 00:35:40,472 --> 00:35:44,851 Ensign rager, set a course, 259, Mark 318, half impulse. 587 00:35:45,018 --> 00:35:46,061 Aye, sir. 588 00:35:46,227 --> 00:35:49,481 Picard: Hold a position 500 kilometers from the periphery of the asteroid field. 589 00:35:49,648 --> 00:35:51,399 Aye, sir. 590 00:35:59,115 --> 00:36:02,911 Difficulty getting a clear sensor reading beyond 4,000 kilometers. 591 00:36:03,078 --> 00:36:06,539 The asteroids contain large quantities of meklinite, 592 00:36:06,706 --> 00:36:08,541 which is interfering with our scanners. 593 00:36:08,708 --> 00:36:11,878 I am also detecting traces of kefnium, 594 00:36:12,045 --> 00:36:15,674 a compound found in the outer shell of the parent being. 595 00:36:15,840 --> 00:36:19,928 It is likely the asteroids provide sustenance for this life form, sir. 596 00:36:20,095 --> 00:36:21,895 We could leave the child here if data's right. 597 00:36:22,055 --> 00:36:23,640 It would have an ample supply of food. 598 00:36:23,973 --> 00:36:25,183 Agreed. 599 00:36:25,350 --> 00:36:28,353 Mr. La forge, are you ready to separate our guest from the hull? 600 00:36:28,520 --> 00:36:30,814 - La forge: Ready, captain. - Proceed. 601 00:36:41,574 --> 00:36:45,787 I am deactivating the atmospheric forcefield now. 602 00:36:56,297 --> 00:36:57,757 Engineering, report. 603 00:36:57,924 --> 00:37:00,385 Woman: The power drain just jumped to 93 percent, sir. 604 00:37:00,552 --> 00:37:04,139 Captain, the offspring is emitting high-frequency radio transmissions. 605 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 Is it trying to communicate? 606 00:37:05,765 --> 00:37:07,392 Woman: The power drain is increasing. 607 00:37:07,559 --> 00:37:09,185 Approaching auto-shutdown. 608 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Take the engines off-line. 609 00:37:11,020 --> 00:37:12,731 Supplement with auxiliary power only. 610 00:37:12,897 --> 00:37:14,607 All decks go to emergency level seven. 611 00:37:14,774 --> 00:37:17,235 Life support and critical operations only. 612 00:37:17,402 --> 00:37:18,945 Mr. La forge, what is your status? 613 00:37:19,112 --> 00:37:23,074 Sorry, captain, the bay's been completely depressurized, 614 00:37:23,241 --> 00:37:24,993 but it's still hanging on. 615 00:37:25,326 --> 00:37:27,871 I am detecting other radio transmissions, captain. 616 00:37:28,204 --> 00:37:31,124 Worf: Sensors detect movement within the asteroid field. 617 00:37:31,291 --> 00:37:34,961 Bearing 257, Mark 161. 618 00:37:35,128 --> 00:37:36,713 On-screen. 619 00:37:37,756 --> 00:37:39,632 Magnify. 620 00:37:42,177 --> 00:37:43,636 Data: At their current speed, sir, 621 00:37:43,803 --> 00:37:46,890 the entities will intercept us 622 00:37:47,056 --> 00:37:48,600 in ten minutes, 31 seconds. 623 00:37:48,767 --> 00:37:50,226 Weapons status? 624 00:37:50,393 --> 00:37:53,605 Auxiliary power only. Two seconds phaser fire available. 625 00:38:17,003 --> 00:38:18,671 Ensign, power readings. 626 00:38:18,838 --> 00:38:20,256 We're on auxiliary generators. 627 00:38:20,423 --> 00:38:22,717 Life support is functioning. 628 00:38:22,884 --> 00:38:23,968 That's about all. 629 00:38:24,135 --> 00:38:25,571 Keep your eye on that generator console. 630 00:38:25,595 --> 00:38:27,656 We've got less than six minutes to get that baby off our back 631 00:38:27,680 --> 00:38:29,599 before his relatives get here. 632 00:38:29,766 --> 00:38:33,978 Whatever we try, junior responds by sucking up more energy. 633 00:38:34,604 --> 00:38:37,023 Commander, I have a thought. 634 00:38:37,607 --> 00:38:39,692 If you're interested. 635 00:38:42,529 --> 00:38:43,780 If the baby is nursing, 636 00:38:43,947 --> 00:38:47,992 perhaps what we need is to find a way to sour the milk. 637 00:38:49,035 --> 00:38:52,288 If we could contaminate the energy he's feeding on, we could try to... 638 00:38:52,455 --> 00:38:55,834 - Make it unpalatable somehow. - —uh—huh. 639 00:38:56,751 --> 00:38:59,587 But the emergency generators are all we've got. 640 00:38:59,754 --> 00:39:02,090 And how do we modify them without losing life support? 641 00:39:02,257 --> 00:39:04,175 Exactly. 642 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 Unless... 643 00:39:11,015 --> 00:39:12,183 What? 644 00:39:12,350 --> 00:39:16,938 Well, this is a space baby, right? 645 00:39:17,105 --> 00:39:21,150 I mean, these creatures are born, they live and die in interstellar space. 646 00:39:21,693 --> 00:39:23,987 - Apparently. - Okay. 647 00:39:24,153 --> 00:39:28,783 All matter in space vibrates in a specific radiation band. 648 00:39:28,950 --> 00:39:31,202 Twenty-one centimeters. 649 00:39:32,912 --> 00:39:35,415 Oh. Oh, heh. 650 00:39:35,582 --> 00:39:38,334 That's good, commander, that's very good. 651 00:39:38,501 --> 00:39:40,420 If we could alter the power frequency 652 00:39:40,587 --> 00:39:43,923 so that it's completely foreign to the life form's natural vibrations... 653 00:39:44,090 --> 00:39:47,176 It mightjust give us enough to pour a little vinegar in baby's milk. 654 00:39:47,343 --> 00:39:49,387 Yeah, we have to be careful though. 655 00:39:49,554 --> 00:39:52,390 If we upset it this time, we might lose auxiliary power too. 656 00:39:52,557 --> 00:39:54,809 If we're gradual enough, it won't be such a shock. 657 00:39:54,976 --> 00:39:57,395 Hopefully, it'll just lose interest. 658 00:40:00,356 --> 00:40:02,400 - La forge to bridge. - Picard: Go ahead. 659 00:40:02,567 --> 00:40:06,154 Captain, Dr. Brahms and I have a plan. 660 00:40:19,959 --> 00:40:22,837 Worf: Two minutes until the creatures intercept, captain. 661 00:40:31,763 --> 00:40:34,641 La forge: Captain, we 're ready down here. 662 00:40:34,807 --> 00:40:36,351 Proceed. 663 00:40:37,101 --> 00:40:40,521 Lowering wavelength in the energy system now. 664 00:40:40,688 --> 00:40:42,815 Reading 18, 665 00:40:48,571 --> 00:40:50,114 Eight, 666 00:40:50,281 --> 00:40:51,908 five, 667 00:40:52,075 --> 00:40:53,409 three... 668 00:40:53,576 --> 00:40:55,703 Now at the two-centimeter level. 669 00:40:56,579 --> 00:40:57,914 Any reaction, bridge? 670 00:40:58,539 --> 00:40:59,582 Negative. 671 00:40:59,749 --> 00:41:03,002 I detect no reduction in the life form's rate of energy consumption. 672 00:41:03,169 --> 00:41:05,463 One minute 30 seconds to intercept. 673 00:41:06,130 --> 00:41:08,257 Not sour enough. 674 00:41:08,424 --> 00:41:10,301 Leah, 675 00:41:10,802 --> 00:41:12,011 take it down further. 676 00:41:12,804 --> 00:41:18,309 Reading 1, 0.8, 0.4, 677 00:41:19,018 --> 00:41:21,104 Leah: 0.2... 678 00:41:25,108 --> 00:41:27,568 I guess it noticed what we're doing. 679 00:41:28,027 --> 00:41:30,655 The life form is emitting its high-frequency transmission. 680 00:41:31,239 --> 00:41:32,824 Energy consumption is rising. 681 00:41:32,991 --> 00:41:36,327 Worf: Captain, the creatures are accelerating their approach. 682 00:41:36,494 --> 00:41:37,870 They're changing color. 683 00:41:38,037 --> 00:41:41,666 - Mr. La forge. - Captain, just a little more time. 684 00:41:41,833 --> 00:41:45,670 Leah, nudge it down even further, toward 0.02. 685 00:41:47,005 --> 00:41:48,548 Thirty seconds to intercept. 686 00:41:49,215 --> 00:41:50,550 Leah: 0.08, 687 00:41:51,009 --> 00:41:52,802 0.05, 688 00:41:52,969 --> 00:41:54,429 0.03... 689 00:41:54,595 --> 00:41:56,681 Leah: Now at 0.02 centimeters. 690 00:41:57,056 --> 00:41:59,559 Auxiliary generators losing power, captain. 691 00:42:13,072 --> 00:42:15,033 The entity has disengaged, sir. 692 00:42:15,658 --> 00:42:18,286 Power levels are returning to normal, captain. 693 00:42:24,459 --> 00:42:26,586 Bring the engines online and take us out of here. 694 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 Rager: Aye, sir. 695 00:42:28,588 --> 00:42:30,548 Mr. La forge, 696 00:42:30,715 --> 00:42:33,593 Dr. Brahms, congratulations. 697 00:42:35,470 --> 00:42:37,930 You've weaned the baby. 698 00:42:40,433 --> 00:42:41,559 Good work. 699 00:42:41,726 --> 00:42:43,394 You too. 700 00:42:50,902 --> 00:42:56,824 La forge: Yeah, I admit, I did get attached to that lady in the holodeck. 701 00:42:56,991 --> 00:42:59,118 Leah: The computer never told you that I was married? 702 00:42:59,285 --> 00:43:00,328 La forge: I never asked. 703 00:43:00,495 --> 00:43:05,958 See? And the computer is notorious for not volunteering information. 704 00:43:08,044 --> 00:43:09,796 You know, 705 00:43:10,379 --> 00:43:12,256 - I really owe you an apology. - No. 706 00:43:12,423 --> 00:43:15,301 No, you don't. I should have told you straight out. 707 00:43:15,468 --> 00:43:17,804 Well, if you had, then I never would've had a chance to see 708 00:43:17,970 --> 00:43:20,556 the look on your face when you walked in on me 709 00:43:20,723 --> 00:43:22,391 and me in the holodeck. 710 00:43:23,768 --> 00:43:26,604 The look on my face? How about the look on your face? 711 00:43:26,771 --> 00:43:30,817 I will remember that for a long, long time. 712 00:43:34,445 --> 00:43:37,073 I wouldn't change a thing. 713 00:43:37,240 --> 00:43:39,742 Except for the way I behaved. 714 00:43:40,827 --> 00:43:44,163 I guess I came here with my own set of preconceptions about you. 715 00:43:46,290 --> 00:43:52,630 Well, I guess I'm just glad that I got the opportunity to get to know you. 716 00:43:52,797 --> 00:43:55,550 The real you. 717 00:43:57,718 --> 00:43:59,637 Me too. 718 00:43:59,804 --> 00:44:01,139 Worf: Worf to la forge, 719 00:44:01,305 --> 00:44:04,892 there is an incoming message on subspace for Dr. Brahms. 720 00:44:07,478 --> 00:44:09,230 Acknowledged, worf. 721 00:44:09,397 --> 00:44:11,566 La forge out. 722 00:44:13,025 --> 00:44:14,068 My husband. 52561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.